"lang" { "Language" "spanish" "Tokens" { "SFUI_On" "Activado" "[english]SFUI_On" "On" "SFUI_Off" "Desactivado" "[english]SFUI_Off" "Off" "SFUI_FriendlyFireColon" "Fuego amigo:" "[english]SFUI_FriendlyFireColon" "Friendly Fire:" "SFUI_ScenarioColon" "Escenario:" "[english]SFUI_ScenarioColon" "Scenario:" "SFUI_CashColon" "Dinero inicial:" "[english]SFUI_CashColon" "Starting Cash:" "SFUI_GameTimeColon" "Tiempo de juego:" "[english]SFUI_GameTimeColon" "Game Time:" "SFUI_TimePerRoundColon" "Tiempo por ronda:" "[english]SFUI_TimePerRoundColon" "Time Per Round:" "SFUI_BuyTimeColon" "Tiempo de compra:" "[english]SFUI_BuyTimeColon" "Buy Time:" "SFUI_WinMatchColon" "Duración de la partida:" "[english]SFUI_WinMatchColon" "Match Length:" "SFUI_SpectateColon" "Espectador:" "[english]SFUI_SpectateColon" "Spectate:" "SFUI_BotsColon" "Bots:" "[english]SFUI_BotsColon" "Bots:" "SFUI_AutoBuyColon" "Autocomprar equipamiento básico:" "[english]SFUI_AutoBuyColon" "Auto-Buy Basic Equipment:" "SFUI_Minutes" "minutos" "[english]SFUI_Minutes" "minutes" "SFUI_Seconds" "segundos" "[english]SFUI_Seconds" "seconds" "SFUI_Rounds" "rondas" "[english]SFUI_Rounds" "rounds" "SFUI_Legend_Cancel" "${cancel} Cancelar" "[english]SFUI_Legend_Cancel" "${cancel} Cancel" "SFUI_Legend_Ok" "${confirm} Aceptar" "[english]SFUI_Legend_Ok" "${confirm} OK" "SFUI_Legend_OkCancel" "${cancel} Cancelar ${confirm} Aceptar" "[english]SFUI_Legend_OkCancel" "${cancel} Cancel ${confirm} OK" "SFUI_Play" "JUGAR" "[english]SFUI_Play" "PLAY" "SFUI_Back" "ATRÁS" "[english]SFUI_Back" "BACK" "SFUI_GameTypeFreestyle" "PRÁCTICA" "[english]SFUI_GameTypeFreestyle" "PRACTICE" "SFUI_GameMode" "Modo" "[english]SFUI_GameMode" "Mode" "SFUI_GameModeCasual" "Casual" "[english]SFUI_GameModeCasual" "Casual" "SFUI_GameModeCompetitive" "Competitivo" "[english]SFUI_GameModeCompetitive" "Competitive" "SFUI_GameModeGGProgressive" "Carrera de Armamentos" "[english]SFUI_GameModeGGProgressive" "Arms Race" "SFUI_GameModeGGBomb" "Demolición" "[english]SFUI_GameModeGGBomb" "Demolition" "SFUI_HalftimePrompt" "DESCANSO" "[english]SFUI_HalftimePrompt" "HALFTIME" "SFUI_GameModeCasualDesc" "Entra y sal libremente de las partidas que utilizan el conjunto de normas casual.\nCompra nuevas armas en cada ronda con el dinero obtenido y gana la ronda eliminando al otro equipo o completando el objetivo." "[english]SFUI_GameModeCasualDesc" "Freely drop in and drop out of games using the Casual ruleset.\nBuy new weapons each round with money earned and win the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeCompetitiveDesc" "Comprométete a jugar una partida completa que afecta a tu grupo de habilidad.\nCompra nuevas armas en cada ronda con el dinero obtenido y gana la ronda eliminando al otro equipo o completando el objetivo." "[english]SFUI_GameModeCompetitiveDesc" "Commit to a full match that affects your Skill Group.\nBuy new weapons each round with money earned and win the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeFreestyleDesc" "∙ Mapas clásicos para un jugador\n∙ Dificultad de los bots ajustable" "[english]SFUI_GameModeFreestyleDesc" "· Single player classic maps\n· Customizable bot difficulty" "SFUI_GameModeGGProgressiveDesc" "Mejora tu arma eliminando enemigos.\nGana la partida siendo el primero en matar a un jugador con el cuchillo dorado." "[english]SFUI_GameModeGGProgressiveDesc" "Upgrade your weapon by eliminating enemies.\nWin the match by being the first player to get a kill with the Golden Knife." "SFUI_GameModeGGBombDesc" "Mejora tu arma eliminando a enemigos.\nGana la ronda eliminando al otro equipo o completando el objetivo." "[english]SFUI_GameModeGGBombDesc" "Upgrade your weapon by getting kills.\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "No se están registrando las estadísticas." [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "No stats tracking." "SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "No se están registrando las estadísticas." [$PS3] "[english]SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "No stats tracking." "SFUI_TrialTimeRemaining" "Modo de prueba (quedan %s1:%s2)" "[english]SFUI_TrialTimeRemaining" "Trial mode (%s1:%s2 remaining)" "SFUI_TrialTimeExpired" "Modo de prueba terminado" "[english]SFUI_TrialTimeExpired" "Trial mode expired" "SFUI_TrialWelcomeTitle" "Modo de prueba" "[english]SFUI_TrialWelcomeTitle" "Trial Mode" "SFUI_TrialWelcomeMessage" "Bienvenido al modo de prueba de Counter Strike. Todas las funciones del juego están desbloqueadas durante el periodo de prueba." "[english]SFUI_TrialWelcomeMessage" "Welcome to the Counter Strike game trial. All game features are unlocked for the duration of the trial period" "SFUI_TrialWelcomeMessageExpired" "El periodo de prueba de Counter Strike ha terminado" "[english]SFUI_TrialWelcomeMessageExpired" "The Counter Strike game trial period has expired" "SFUI_TrialHudTextMinutes" "Modo de prueba activo (quedan %s1 minutos)" "[english]SFUI_TrialHudTextMinutes" "Trial Active (%s1 minutes left)" "SFUI_TrialHudTextMinute" "Modo de prueba activo (queda 1 minuto)" "[english]SFUI_TrialHudTextMinute" "Trial Active (1 minute left)" "SFUI_TrialSignOutTitle" "Perfil de prueba registrado" "[english]SFUI_TrialSignOutTitle" "Trial Signed In Profile" "SFUI_TrialSignOutMsg" "Se requiere un perfil registrado para el modo de prueba" "[english]SFUI_TrialSignOutMsg" "A signed in profile is required for trial mode" "SFUI_TrialMUPullTitle" "Almacenamiento de perfil de prueba" "[english]SFUI_TrialMUPullTitle" "Trial Profile Storage" "SFUI_TrialMUPullMsg" "El modo de prueba requiere un perfil registrado y editable" "[english]SFUI_TrialMUPullMsg" "Trial mode requires a writable signed in profile" "SFUI_BotDifficulty" "Dificultad de los bots" "[english]SFUI_BotDifficulty" "Bot Difficulty" "SFUI_BotDifficulty0" "Sin bots" "[english]SFUI_BotDifficulty0" "No Bots" "SFUI_BotDifficulty1" "Bots inofensivos" "[english]SFUI_BotDifficulty1" "Harmless Bots" "SFUI_BotDifficulty2" "Bots fáciles" "[english]SFUI_BotDifficulty2" "Easy Bots" "SFUI_BotDifficulty3" "Bots de nivel medio" "[english]SFUI_BotDifficulty3" "Medium Bots" "SFUI_BotDifficulty4" "Bots difíciles" "[english]SFUI_BotDifficulty4" "Hard Bots" "SFUI_BotDifficulty5" "Bots expertos" "[english]SFUI_BotDifficulty5" "Expert Bots" "SFUI_SpectateAnyone" "Cualquiera" "[english]SFUI_SpectateAnyone" "Anyone" "SFUI_SpectateTeamOnly" "Solo equipo" "[english]SFUI_SpectateTeamOnly" "Team only" "SFUI_HostageMap" "Rehén" "[english]SFUI_HostageMap" "Hostage" "SFUI_BombMap" "Desactivación" "[english]SFUI_BombMap" "Defuse" "SFUI_GunGameProgressiveMap" "Carrera de Armamentos" "[english]SFUI_GunGameProgressiveMap" "Arms Race" "SFUI_GunGameTRMap" "Demolición" "[english]SFUI_GunGameTRMap" "Demolition" "SFUI_Map_de_dust" "Dust" "[english]SFUI_Map_de_dust" "Dust" "SFUI_Map_de_dust2" "Dust II" "[english]SFUI_Map_de_dust2" "Dust II" "SFUI_Map_de_train" "Train" "[english]SFUI_Map_de_train" "Train" "SFUI_Map_de_inferno" "Inferno" "[english]SFUI_Map_de_inferno" "Inferno" "SFUI_Map_de_nuke" "Nuke" "[english]SFUI_Map_de_nuke" "Nuke" "SFUI_Map_de_shorttrain" "Shorttrain" "[english]SFUI_Map_de_shorttrain" "Shorttrain" "SFUI_Map_random" "Aleatorio" "[english]SFUI_Map_random" "Random" "SFUI_Map_ar_baggage" "Baggage" "[english]SFUI_Map_ar_baggage" "Baggage" "SFUI_Map_ar_shoots" "Shoots" "[english]SFUI_Map_ar_shoots" "Shoots" "SFUI_Map_de_bank" "Bank" "[english]SFUI_Map_de_bank" "Bank" "SFUI_Map_de_lake" "Lake" "[english]SFUI_Map_de_lake" "Lake" "SFUI_Map_de_safehouse" "Safehouse" "[english]SFUI_Map_de_safehouse" "Safehouse" "SFUI_Map_de_sugarcane" "Sugarcane" "[english]SFUI_Map_de_sugarcane" "Sugarcane" "SFUI_Map_de_stmarc" "St. Marc" "[english]SFUI_Map_de_stmarc" "St. Marc" "SFUI_Map_training1" "Entrenamiento" "[english]SFUI_Map_training1" "Weapons Course" "SFUI_CreateSinglePlayerTitle" "UN JUGADOR" "[english]SFUI_CreateSinglePlayerTitle" "SINGLE PLAYER" "SFUI_VariesByMap" "Varía según el mapa" "[english]SFUI_VariesByMap" "Varies by map" "SFUI_SinglePlayer_ModeSelect" "${cancel} Atrás ${confirm} Seleccionar ${dpad} Moverse" "[english]SFUI_SinglePlayer_ModeSelect" "${cancel} Back ${confirm} Select ${dpad} Navigate" "SFUI_SinglePlayer_MapSelect" "${cancel} Atrás ${confirm} Iniciar ${dpad} Moverse" "[english]SFUI_SinglePlayer_MapSelect" "${cancel} Back ${confirm} GO ${dpad} Navigate" "SFUI_SinglePlayer_Bot_Difficulty" "Dificultad de los bots" "[english]SFUI_SinglePlayer_Bot_Difficulty" "Bot Difficulty" "SFUI_SinglePlayer_Number_Maps" "Número de mapas: " "[english]SFUI_SinglePlayer_Number_Maps" "Number of maps: " "SFUI_CreateMultiplayerTitle" "MATCHMAKING" "[english]SFUI_CreateMultiplayerTitle" "MATCHMAKING" "SFUI_SessionVisibilityPublic" "${north} HACER PRIVADA" "[english]SFUI_SessionVisibilityPublic" "${north} MAKE PRIVATE" "SFUI_SessionVisibilityPrivate" "${north} HACER PÚBLICA" "[english]SFUI_SessionVisibilityPrivate" "${north} MAKE PUBLIC" "SFUI_PublicMatch" "HACER PRIVADA" "[english]SFUI_PublicMatch" "MAKE PRIVATE" "SFUI_PrivateMatch" "HACER PÚBLICA" "[english]SFUI_PrivateMatch" "MAKE PUBLIC" "SFUI_MMStatus_Title" "BUSCANDO" "[english]SFUI_MMStatus_Title" "SEARCHING" "SFUI_MMStatus_Searching" "Buscando..." "[english]SFUI_MMStatus_Searching" "Searching..." "SFUI_MMStatus_Creating" "Creando partida..." "[english]SFUI_MMStatus_Creating" "Creating game..." "SFUI_MMStatus_Joining" "Uniéndose a partida..." "[english]SFUI_MMStatus_Joining" "Joining game..." "SFUI_MMStatus_Legend" "${cancel} Cancelar" "[english]SFUI_MMStatus_Legend" "${cancel} Cancel" "SFUI_MMStatus_JoinFailed" "No ha sido posible unirse a la partida." "[english]SFUI_MMStatus_JoinFailed" "Failed to join game." "SFUI_PressStartPrompt" "Pulsa ${start} para comenzar" "[english]SFUI_PressStartPrompt" "Press ${start} to Start" "SFUI_MAINMENU" "MENÚ PRINCIPAL" "[english]SFUI_MAINMENU" "MAIN MENU" "SFUI_MainMenu_PlayButton" "JUGAR" "[english]SFUI_MainMenu_PlayButton" "PLAY" "SFUI_MainMenu_LeaderboardsButton" "CLASIFICACIONES" "[english]SFUI_MainMenu_LeaderboardsButton" "LEADERBOARDS" "SFUI_MainMenu_AchievementsButton_sfui" "LOGROS" "[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton_sfui" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "LOGROS" "[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_MainMenu_MedalButton" "LOGROS" "[english]SFUI_MainMenu_MedalButton" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_MainMenu_MedalButton" "GALARDONES" [$X360] "[english]SFUI_MainMenu_MedalButton" "AWARDS" "SFUI_MainMenu_HelpButton" "OPCIONES" "[english]SFUI_MainMenu_HelpButton" "OPTIONS" "SFUI_MainMenu_DownloadButton" "DESCARGAR CONTENIDO" "[english]SFUI_MainMenu_DownloadButton" "DOWNLOAD CONTENT" "SFUI_MainMenu_SplitscreenWithBots" "PANTALLA DIVIDIDA CON BOTS" "[english]SFUI_MainMenu_SplitscreenWithBots" "SPLITSCREEN WITH BOTS" "SFUI_MainMenu_QuitGameButton" "SALIR DEL JUEGO" "[english]SFUI_MainMenu_QuitGameButton" "EXIT GAME" "SFUI_MainMenu_Training" "PISTA DE ENTRENAMIENTO" "[english]SFUI_MainMenu_Training" "WEAPONS COURSE" "SFUI_MainMenu_TeamIcon_CT" "AT" "[english]SFUI_MainMenu_TeamIcon_CT" "CT" "SFUI_MainMenu_TeamIcon_T" "T" "[english]SFUI_MainMenu_TeamIcon_T" "T" "SFUI_MainMenu_Navigation_Root" " " [$WIN32] "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "" "SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" " " [$WIN32] "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "" "SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Title" "SALIR DEL JUEGO" "[english]SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Title" "EXIT GAME" "SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Message" "¿Quieres salir del juego?" "[english]SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Message" "Do you wish to exit the game now?" "SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} Cancelar ${confirm} Sí" "[english]SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} Cancel ${confirm} Yes" "SFUI_MainMenu_Player2Join" "Jugador 2, pulsa ${start} para unirte" "[english]SFUI_MainMenu_Player2Join" "Player 2 press ${start} to join" "SFUI_MainMenu_Player2Leave" "%s1, pulsa ${start} para salir" "[english]SFUI_MainMenu_Player2Leave" "%s1 press ${start} to leave" "SFUI_PlayMenuTitle" "JUGAR" "[english]SFUI_PlayMenuTitle" "PLAY" "SFUI_PlayMenu_Online" "MATCHMAKING" "[english]SFUI_PlayMenu_Online" "MATCHMAKING" "SFUI_PlayMenu_Offline" "PARTIDA LOCAL" "[english]SFUI_PlayMenu_Offline" "LOCAL PLAY" "SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "PARTIDA RÁPIDA" [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "QUICK MATCH" "SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "PARTIDA RÁPIDA" [$PS3] "[english]SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "QUICK MATCH" "SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "BUSCAR UNA PARTIDA" [$PS3] "[english]SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "FIND A GAME" "SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "UNIRSE A UNA PARTIDA XBOX LIVE PARTY" [$X360] "[english]SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "JOIN XBOX LIVE PARTY GAME" "SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "JUGAR CON AMIGOS" [$WIN32||$PS3] "[english]SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "PLAY WITH FRIENDS" "SFUI_ProfileMenu_PlayerControlsButton" "CONTROLES DE JUGADOR Y AJUSTES" "[english]SFUI_ProfileMenu_PlayerControlsButton" "PLAYER CONTROLS & SETTINGS" "SFUI_ProfileMenu_StatsButton" "ESTADÍSTICAS" "[english]SFUI_ProfileMenu_StatsButton" "STATS" "SFUI_HelpTitle" "AYUDA Y OPCIONES" "[english]SFUI_HelpTitle" "HELP & OPTIONS" "SFUI_HelpMenu_HowToPlayButton" "CÓMO JUGAR" "[english]SFUI_HelpMenu_HowToPlayButton" "HOW TO PLAY" "SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "CONTROLES" [$X360] "[english]SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "CONTROLS" "SFUI_HelpMenu_MouseKeyboardButton" "TECLADO / RATÓN" "[english]SFUI_HelpMenu_MouseKeyboardButton" "KEYBOARD / MOUSE" "SFUI_HelpMenu_MotionController" "MANDO DE MOVIMIENTO" "[english]SFUI_HelpMenu_MotionController" "MOTION CONTROLLER" "SFUI_HelpMenu_VideoSettings" "AJUSTES DE VÍDEO" "[english]SFUI_HelpMenu_VideoSettings" "VIDEO SETTINGS" "SFUI_HelpMenu_AudioSettings" "AJUSTES DE AUDIO" "[english]SFUI_HelpMenu_AudioSettings" "AUDIO SETTINGS" "SFUI_HelpMenu_CreditsButton" "CRÉDITOS" "[english]SFUI_HelpMenu_CreditsButton" "CREDITS" "SFUI_HelpMenu_PCControlsSettingsButton" "CONTROLES Y AJUSTES DE PC" "[english]SFUI_HelpMenu_PCControlsSettingsButton" "PC CONTROLS & SETTINGS" "SFUI_PAUSE" "MENÚ" "[english]SFUI_PAUSE" "MENU" "SFUI_PauseMenu_ResumeGameButton" "REANUDAR PARTIDA" "[english]SFUI_PauseMenu_ResumeGameButton" "RESUME GAME" "SFUI_PauseMenu_SwitchTeamsButton" "ELEGIR EQUIPO" "[english]SFUI_PauseMenu_SwitchTeamsButton" "CHOOSE TEAM" "SFUI_PauseMenu_CallVoteButton" "SOLICITAR VOTACIÓN..." "[english]SFUI_PauseMenu_CallVoteButton" "CALL VOTE..." "SFUI_PauseMenu_InviteButton" "INVITAR..." "[english]SFUI_PauseMenu_InviteButton" "INVITE..." "SFUI_PauseMenu_LeaderboardsButton" "CLASIFICACIONES" "[english]SFUI_PauseMenu_LeaderboardsButton" "LEADERBOARDS" "SFUI_PauseMenu_AchievementsButton_sfui" "LOGROS" "[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton_sfui" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "LOGROS" "[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_PauseMenu_MedalButton" "LOGROS Y ESTADÍSTICAS" "[english]SFUI_PauseMenu_MedalButton" "ACHIEVEMENTS & STATS" "SFUI_PauseMenu_MedalButton" "GALARDONES Y ESTADÍSTICAS" [$X360] "[english]SFUI_PauseMenu_MedalButton" "AWARDS & STATS" "SFUI_PauseMenu_HelpButton" "AYUDA Y OPCIONES" "[english]SFUI_PauseMenu_HelpButton" "HELP & OPTIONS" "SFUI_PauseMenu_ExitGameButton" "SALIR AL MENÚ" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameButton" "EXIT TO MAIN MENU" "SFUI_PauseMenu_InviteSubmenuTitle" "OPCIONES DE INVITACIÓN" "[english]SFUI_PauseMenu_InviteSubmenuTitle" "INVITE OPTIONS" "SFUI_PauseMenu_InviteXboxLiveButton" "INVITAR A XBOX LIVE PARTY" "[english]SFUI_PauseMenu_InviteXboxLiveButton" "INVITE XBOX LIVE PARTY" "SFUI_PauseMenu_InviteFriendsButton" "INVITAR AMIGOS" "[english]SFUI_PauseMenu_InviteFriendsButton" "INVITE FRIENDS" "SFUI_PauseMenu_MakeGamePublicButton" "CONVERTIR EN UNA PARTIDA PÚBLICA" "[english]SFUI_PauseMenu_MakeGamePublicButton" "MAKE GAME PUBLIC" "SFUI_PauseMenu_HelpAndOptionsTitle" "AYUDA Y OPCIONES" "[english]SFUI_PauseMenu_HelpAndOptionsTitle" "HELP & OPTIONS" "SFUI_PauseMenu_HowToPlayButton" "CÓMO JUGAR" "[english]SFUI_PauseMenu_HowToPlayButton" "HOW TO PLAY" "SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "MANDO" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "CONTROLLER" "SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "CONTROLES" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "CONTROLS" "SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "AJUSTES" [$X360] "[english]SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "SETTINGS" "SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "AJUSTES DE PARTIDA" [$WIN32||$OSX||$PS3] "[english]SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "GAME SETTINGS" "SFUI_PauseMenu_PCControlsSettingsButton" "CONTROLES Y AJUSTES DE PC" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_PauseMenu_PCControlsSettingsButton" "PC CONTROLS & SETTINGS" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Title" "ABANDONAR PARTIDA" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Title" "QUIT GAME" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Message" "¿Quieres abandonar la partida?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Message" "Do you wish to stop playing now?" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} Cancelar ${confirm} Sí" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} Cancel ${confirm} Yes" "SFUI_PauseMenu_VoteSubmenuTitle" "SOLICITAR VOTACIÓN" "[english]SFUI_PauseMenu_VoteSubmenuTitle" "CALL VOTE" "SFUI_PauseMenu_KickPlayer" "EXPULSAR JUGADOR..." "[english]SFUI_PauseMenu_KickPlayer" "KICK PLAYER..." "SFUI_PauseMenu_TeamSwitch" "CAMBIAR EQUIPOS" "[english]SFUI_PauseMenu_TeamSwitch" "SWAP TEAMS" "SFUI_PauseMenu_ScrambleTeams" "MEZCLAR EQUIPOS" "[english]SFUI_PauseMenu_ScrambleTeams" "SCRAMBLE TEAMS" "SFUI_PauseMenu_Surrender" "RENDIRSE" "[english]SFUI_PauseMenu_Surrender" "SURRENDER" "SFUI_PauseMenu_RestartMatch" "REINICIAR PARTIDA" "[english]SFUI_PauseMenu_RestartMatch" "RESTART MATCH" "SFUI_PauseMenu_ChangeMap" "CAMBIAR MAPA" "[english]SFUI_PauseMenu_ChangeMap" "CHANGE MAP" "SFUI_HOW TO PLAY" "CÓMO JUGAR" "[english]SFUI_HOW TO PLAY" "HOW TO PLAY" "SFUI_HOW_TO_PLAY" "Cómo jugar" "[english]SFUI_HOW_TO_PLAY" "How to Play" "SFUI_Medals_Title" "LOGROS" "[english]SFUI_Medals_Title" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_MedalsAndStatsTitle" "GALARDONES Y ESTADÍSTICAS" [$X360] "[english]SFUI_MedalsAndStatsTitle" "AWARDS & STATS" "SFUI_MedalsStats_OverallT" "Estadísticas generales" "[english]SFUI_MedalsStats_OverallT" "Overall Stats" "SFUI_MedalsStats_LastMatchT" "Estadísticas de última partida" "[english]SFUI_MedalsStats_LastMatchT" "Last Match Stats" "SFUI_MedalsStats_MedalT" "Logros" "[english]SFUI_MedalsStats_MedalT" "Achievements" "SFUI_MedalsStats_Help" "${cancel} Atrás" "[english]SFUI_MedalsStats_Help" "${cancel} Back" "SFUI_MedalsInfo_Invalid" "-- Logro no válido --" "[english]SFUI_MedalsInfo_Invalid" "-- Invalid Achievement --" "SFUI_MedalsInfo_LockedName" "Logro bloqueado" "[english]SFUI_MedalsInfo_LockedName" "Achievement Locked" "SFUI_MedalsInfo_LockedDate" "Bloqueado" "[english]SFUI_MedalsInfo_LockedDate" "Locked" "SFUI_MedalsInfo_LockedDesc" "Esto es un galardón secreto. Debes desbloquearlo para poder verlo." "[english]SFUI_MedalsInfo_LockedDesc" "This is a secret award. You must unlock it before you can see it." "SFUI_MedalsInfo_Unlocked" "Completado" "[english]SFUI_MedalsInfo_Unlocked" "Completed" "SFUI_MedalCategory_Recent" "Desbloqueados recientemente" "[english]SFUI_MedalCategory_Recent" "Recently Unlocked" "SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective" "Tácticas en equipo" "[english]SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective" "Team Tactics" "SFUI_MedalCategory_DominationAndRevenge" "Dominación y venganza" "[english]SFUI_MedalCategory_DominationAndRevenge" "Domination & Revenge" "SFUI_MedalCategory_Combat" "Habilidades de combate" "[english]SFUI_MedalCategory_Combat" "Combat Skills" "SFUI_MedalCategory_Weapon" "Especialista en armas" "[english]SFUI_MedalCategory_Weapon" "Weapon Specialist" "SFUI_MedalCategory_Special" "Especial" "[english]SFUI_MedalCategory_Special" "Special" "SFUI_MedalCategory_GunGame" "Carrera de Arm. y Demolición" "[english]SFUI_MedalCategory_GunGame" "Arms Race & Demolition" "SFUI_MedalCategory_Map" "Experiencia global" "[english]SFUI_MedalCategory_Map" "Global Expertise" "SFUI_MedalCategory_No_Medals" "No hay logros desbloqueados" "[english]SFUI_MedalCategory_No_Medals" "No Achievements Unlocked" "SFUI_TEAM" "Equipo" "[english]SFUI_TEAM" "Team" "SFUI_FAVORITEWEAPON" "Arma favorita" "[english]SFUI_FAVORITEWEAPON" "Favorite Weapon" "SFUI_PERFORMANCE" "Rendimiento" "[english]SFUI_PERFORMANCE" "Performance" "SFUI_MISCELLANEOUS" "Misceláneas" "[english]SFUI_MISCELLANEOUS" "Miscellaneous" "SFUI_FAVORITEMAP" "Mapa favorito" "[english]SFUI_FAVORITEMAP" "Favorite Map" "SFUI_LastMatch_TeamDesc" "Victorias de los terroristas \nVictorias de los antiterroristas \nVictorias de tu equipo \nNúmero máximo de jugadores" "[english]SFUI_LastMatch_TeamDesc" "Terrorist Wins \nCounter-Terrorist Wins \nYour Team Wins \nMax Players" "SFUI_LastMatch_FaveWeapDesc" "Impactos \nVíctimas \nPrecisión" "[english]SFUI_LastMatch_FaveWeapDesc" "Hits \nKills \nAccuracy" "SFUI_LastMatch_PerfDesc" "Estrellas \nVíctimas \nMuertes \nRatio víctimas/muertes\nPuntuación media del equipo" "[english]SFUI_LastMatch_PerfDesc" "Stars \nKills \nDeaths \nKill/Death Ratio\nAvg. Squad Score" "SFUI_LastMatch_MiscDesc" "Daño \nCoste/Víctima \nDominaciones \nVenganzas" "[english]SFUI_LastMatch_MiscDesc" "Damage \nCost/Kill \nDominations \nRevenges" "SFUI_LastMatch_NoFaveWeapon" "No hay arma favorita" "[english]SFUI_LastMatch_NoFaveWeapon" "No favorite weapon" "SFUI_Overall_PlayerStats" "Rondas jugadas \nRondas ganadas \n% de victorias \nDisparos \nImpactos \nRatio impactos \n\nVíctimas \nMuertes \nRatio víctimas/muertes" "[english]SFUI_Overall_PlayerStats" "Rounds Played \nRounds Won \nWin % \nShots Fired \nShots Hit \nHit Ratio \n\nKills \nDeaths \nKill/Death Ratio" "SFUI_Overall_WeaponStats" "Disparos \nImpactos \nVíctimas \nVíctimas/Disparo" "[english]SFUI_Overall_WeaponStats" "Shots \nHits \nKills \nKills/Shot" "SFUI_Overall_MapStats" "%s \nVeces jugado: %d \nVictorias: %d \n%% de victorias: %.3f" "[english]SFUI_Overall_MapStats" "%s \nPlayed: %d \nWins: %d \nWin %%: %.3f" "SFUI_Overall_MapStats" "%ls \nVeces jugado: %d \nVictorias: %d \n%% de victorias: %.3f" [$PS3] "[english]SFUI_Overall_MapStats" "%ls \nPlayed: %d \nWins: %d \nWin %%: %.3f" "SFUI_Overall_Stars" "Estrellas al Jugador Más Valioso: %d" "[english]SFUI_Overall_Stars" "MVP Stars: %d" "SFUI_Overall_NoFavorite" "Nada" "[english]SFUI_Overall_NoFavorite" "No favorite" "SFUI_MBox_OKButton" "Aceptar" "[english]SFUI_MBox_OKButton" "OK" "SFUI_MBox_CancelButton" "Cancelar" "[english]SFUI_MBox_CancelButton" "Cancel" "SFUI_LOADING" "Cargando..." "[english]SFUI_LOADING" "Loading..." "SFUI_StartCT" "Inicio AT" "[english]SFUI_StartCT" "CT Start" "SFUI_StartT" "Inicio T" "[english]SFUI_StartT" "T Start" "SFUI_BuyZoneCT" "Zona de compra AT" "[english]SFUI_BuyZoneCT" "CT Buy Zone" "SFUI_BuyZoneT" "Zona de compra T" "[english]SFUI_BuyZoneT" "T Buy Zone" "SFUI_HostageZone" "Zona de rehenes" "[english]SFUI_HostageZone" "Hostage Zone" "SFUI_HostageRescueZone" "Zona de rescate de rehenes" "[english]SFUI_HostageRescueZone" "Hostage Rescue Zone" "SFUI_BombZoneA" "Emplazamiento de bomba A" "[english]SFUI_BombZoneA" "Bomb Site A" "SFUI_BombZoneB" "Emplazamiento de bomba B" "[english]SFUI_BombZoneB" "Bomb Site B" "SFUI_Scoreboard_MapName" "Mapa: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_MapName" "Map: %s1" "SFUI_CT_Label" "ANTITERRORISTAS" "[english]SFUI_CT_Label" "COUNTER-TERRORISTS" "SFUI_CT_Player_Text" "JUGADOR" "[english]SFUI_CT_Player_Text" "PLAYER" "SFUI_CT_Clan_Text" "EQUIPO" "[english]SFUI_CT_Clan_Text" "TEAM" "SFUI_CT_Score_Text" "PUNT." "[english]SFUI_CT_Score_Text" "SCORE" "SFUI_CT_Death_Text" "MUERTES" "[english]SFUI_CT_Death_Text" "DEATHS" "SFUI_CT_Kills_Text" "VÍCTIMAS" "[english]SFUI_CT_Kills_Text" "KILLS" "SFUI_CT_KillPoints_Text" "PUNTOS POR VÍCTIMA" "[english]SFUI_CT_KillPoints_Text" "KILL POINTS" "SFUI_CT_Money_Text" "DINERO" "[english]SFUI_CT_Money_Text" "MONEY" "SFUI_CT_Status_Text" "ESTADO" "[english]SFUI_CT_Status_Text" "STATUS" "SFUI_CT_Vote_Text" "VOTO" "[english]SFUI_CT_Vote_Text" "VOTE" "SFUI_CT_Elo_Change_Text" "+/- Grupo de habilidad" "[english]SFUI_CT_Elo_Change_Text" "+/- Skill Group" "SFUI_T_Label" "TERRORISTAS" "[english]SFUI_T_Label" "TERRORISTS" "SFUI_T_Player_Text" "JUGADOR" "[english]SFUI_T_Player_Text" "PLAYER" "SFUI_T_Clan_Text" "EQUIPO" "[english]SFUI_T_Clan_Text" "TEAM" "SFUI_T_Score_Text" "PUNT." "[english]SFUI_T_Score_Text" "SCORE" "SFUI_T_Death_Text" "MUERTES" "[english]SFUI_T_Death_Text" "DEATHS" "SFUI_T_Kills_Text" "VÍCTIMAS" "[english]SFUI_T_Kills_Text" "KILLS" "SFUI_T_KillPoints_Text" "PUNTOS POR VÍCTIMA" "[english]SFUI_T_KillPoints_Text" "KILL POINTS" "SFUI_T_Money_Text" "DINERO" "[english]SFUI_T_Money_Text" "MONEY" "SFUI_T_Status_Text" "ESTADO" "[english]SFUI_T_Status_Text" "STATUS" "SFUI_T_Vote_Text" "VOTO" "[english]SFUI_T_Vote_Text" "VOTE" "SFUI_T_Elo_Change_Text" "+/- Grupo de habilidad" "[english]SFUI_T_Elo_Change_Text" "+/- Skill Group" "SFUI_Scoreboard_Spectator" "%s1 ESPECTADOR" "[english]SFUI_Scoreboard_Spectator" "%s1 SPECTATOR" "SFUI_Scoreboard_Spectators" "%s1 ESPECTADORES" "[english]SFUI_Scoreboard_Spectators" "%s1 SPECTATORS" "SFUI_Scoreboard_Player" "%s1 jugador" "[english]SFUI_Scoreboard_Player" "%s1 Player" "SFUI_Scoreboard_Players" "Jugadores vivos: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_Players" "Players Alive: %s1" "SFUI_Scoreboard_TimeLeft" "Tiempo restante: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_TimeLeft" "Time Left: %s1" "SFUI_Scoreboard_FightTime" "Tiempo de combate: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_FightTime" "Fight Time: %s1" "SFUI_Scoreboard_RoundsLeft" "Rondas restantes: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_RoundsLeft" "Rounds Left: %s1" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} Atrás ${dpad} Moverse ${altstart} Cerrar" [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} Back ${dpad} Navigate ${altstart} Close" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} Atrás ${dpad} Moverse" [$PS3] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} Back ${dpad} Navigate" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Gamer_Card" "${north} Ver tarjeta de jugador" "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Gamer_Card" "${north} View Gamer Card " "SFUI_Scoreboard_Navigation_Left" "${lshoulder} Sí " "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Left" "${lshoulder} Yes " "SFUI_Scoreboard_Navigation_Kick" "${lshoulder} Votar para expulsar" "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Kick" "${lshoulder} Vote to Kick " "SFUI_Player_Wants_Restart" "%s1 quiere reiniciar la partida." "[english]SFUI_Player_Wants_Restart" "%s1 wants to restart the match." "SFUI_bot_controlled_by" "BOT (%s1)" "[english]SFUI_bot_controlled_by" "BOT (%s1)" "SFUI_bot_decorated_name" "BOT %s1" "[english]SFUI_bot_decorated_name" "BOT %s1" "SFUI_Scoreboard_1st" "1.º" "[english]SFUI_Scoreboard_1st" "1st" "SFUI_Scoreboard_2nd" "2.º" "[english]SFUI_Scoreboard_2nd" "2nd" "SFUI_Scoreboard_1st_Half" "Primera mitad" "[english]SFUI_Scoreboard_1st_Half" "1st Half" "SFUI_Scoreboard_Halftime" "Descanso" "[english]SFUI_Scoreboard_Halftime" "Halftime" "SFUI_Scoreboard_2nd_Half" "Segunda mitad" "[english]SFUI_Scoreboard_2nd_Half" "2nd Half" "SFUI_Scoreboard_Final" "Final" "[english]SFUI_Scoreboard_Final" "Final" "SFUI_Scoreboard_Team_One" "Equipo Uno" "[english]SFUI_Scoreboard_Team_One" "Team One" "SFUI_Scoreboard_Team_Two" "Equipo Dos" "[english]SFUI_Scoreboard_Team_Two" "Team Two" "SFUI_Scoreboard_Switch_In" "Cambio de equipo en: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_Switch_In" "Team Switch In: %s1" "SFUI_Scoreboard_Next_In" "La siguiente partida comienza en: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_Next_In" "Next Match Starts In: %s1" "SFUI_Scoreboard_VoteStatus" "Votos a favor %s1/%s2 : %s3" "[english]SFUI_Scoreboard_VoteStatus" "Yes Votes %s1/%s2 : %s3" "SFUI_Scoreboard_NormalPlayer" "%s1" "[english]SFUI_Scoreboard_NormalPlayer" "%s1" "SFUI_Vote_None" "" "[english]SFUI_Vote_None" "" "SFUI_Vote_KickPlayer" "Expulsar jugador..." "[english]SFUI_Vote_KickPlayer" "Kick Player..." "SFUI_Vote_TeamSwitch" "Cambiar equipos" "[english]SFUI_Vote_TeamSwitch" "Swap Teams" "SFUI_Vote_ScrambleTeams" "Mezclar equipos" "[english]SFUI_Vote_ScrambleTeams" "Scramble Teams" "SFUI_Vote_Surrender" "¿Rendirse?" "[english]SFUI_Vote_Surrender" "Surrender" "SFUI_Vote_RestartMatch" "Reiniciar partida" "[english]SFUI_Vote_RestartMatch" "Restart Match" "SFUI_Vote_ChangeMap" "Cambiar mapa..." "[english]SFUI_Vote_ChangeMap" "Change Map..." "SFUI_Vote_VoteStatus" "%s4 votos para %s3. Votos a favor: %s1/%s2" "[english]SFUI_Vote_VoteStatus" "%s4 votes to %s3. Yes votes: %s1/%s2" "SFUI_Vote_PressToVote" "Abre el marcador para votar." "[english]SFUI_Vote_PressToVote" "Open scoreboard to vote." "SFUI_Choose_Team" "ELEGIR EQUIPO" "[english]SFUI_Choose_Team" "CHOOSE TEAM" "SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} Atrás ${confirm} Aceptar ${dpad} Seleccionar ${west} Selección automática ${altstart} Marcador" [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${altstart} Scoreboard" "SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} Atrás ${confirm} Aceptar ${dpad} Seleccionar ${west} Selección automática ${lshoulder} Espectador ${altstart} Marcador" [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${altstart} Scoreboard" "SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} Atrás ${confirm} Aceptar ${dpad} Seleccionar ${west} Selección automática ${north} Marcador" [$PS3] "[english]SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${north} Scoreboard" "SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} Atrás ${confirm} Aceptar ${dpad} Seleccionar ${west} Selección automática ${lshoulder} Espectador ${north} Marcador" [$PS3] "[english]SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${north} Scoreboard" "SFUI_TeamButtonAuto" "Selección automática" "[english]SFUI_TeamButtonAuto" "Auto select" "SFUI_TeamButtonCancel" "Cancelar" "[english]SFUI_TeamButtonCancel" "Cancel " "SFUI_TeamButtonSpectate" "Espectador" "[english]SFUI_TeamButtonSpectate" "Spectate" "SFUI_TeamConfirmTitle" "Confirmar cancelación" "[english]SFUI_TeamConfirmTitle" "Confirm Cancel" "SFUI_TeamConfirmMsg" "Si cancelas ahora volverás al menú principal. ¿Seguro que quieres cancelar?" "[english]SFUI_TeamConfirmMsg" "Cancelling now will return you to the main menu. Are you sure you want to cancel?" "SFUI_TeamConfirmNav" "${cancel} Cancelar ${confirm} Sí" "[english]SFUI_TeamConfirmNav" "${cancel} Cancel ${confirm} Yes" "SFUI_TeamHumans" "Humanos: " "[english]SFUI_TeamHumans" "Humans: " "SFUI_TeamBots" "Bots:" "[english]SFUI_TeamBots" "Bots: " "SFUI_TeamFull" "Equipo lleno" "[english]SFUI_TeamFull" "Team Full" "SFUI_TeamTimer" "Selección automática en:" "[english]SFUI_TeamTimer" "Auto pick in:" "SFUIHUD_playerid_sameteam" "Amigo: %s1 Salud: %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_sameteam" "Friend: %s1 Health: %s2" "SFUIHUD_playerid_diffteam" "Enemigo: %s1" "[english]SFUIHUD_playerid_diffteam" "Enemy: %s1" "SFUIHUD_playerid_specteam" "%s1" "[english]SFUIHUD_playerid_specteam" "%s1" "SFUIHUD_playerid_noteam" "%s1 Salud:%s2" "[english]SFUIHUD_playerid_noteam" "%s1 Health:%s2" "SFUIHUD_hostageid" "Rehén %s1" "[english]SFUIHUD_hostageid" "Hostage %s1" "SFUIHUD_weaponid_pickup" "${use} Cambiar por %s1" "[english]SFUIHUD_weaponid_pickup" "${use} swap for %s1" "SFUIHUD_weaponid_c4defuse" "${use} Desactivar C4" "[english]SFUIHUD_weaponid_c4defuse" "${use} defuse the C4" "SFUIHUD_InfoPanel_HelpTitle" "" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_HelpTitle" "" "SFUIHUD_InfoPanel_PriorityMsgTitle" "Aviso" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_PriorityMsgTitle" "Alert" "SFUIHUD_InfoPanel_DefuseTitle" "Tiempo desactivación:" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_DefuseTitle" "Defuse Time:" "SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText" "Estás desactivando la bomba." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText" "You are defusing the bomb." "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Camera" "${+jump} Cámara " "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Camera" "${+jump} Camera " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${altstart} Marcador" [$WIN32||$X360] "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${altstart} Scoreboard " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${dpaddown} Marcador" [$PS3] "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${dpaddown} Scoreboard " "SFUIHUD_Spectate_You_Are_Dead" "Viendo a %s2" "[english]SFUIHUD_Spectate_You_Are_Dead" "Following %s2" "Choose_Class_Navigation" "${cancel} Atrás ${confirm} Seleccionar ${dpad} Moverse ${west} Autoseleccionar ${north} Marcador" "[english]Choose_Class_Navigation" "${cancel} Back ${confirm} Select ${dpad} Navigation ${west} Auto-Select ${north} Scoreboard" "ChooseClassHeader" "Elige unidad" "[english]ChooseClassHeader" "Choose Unit" "SFUI_Urban_Name" "EQUIPO SEAL 6" "[english]SFUI_Urban_Name" "SEAL TEAM 6" "SFUI_Urban_Label" "El ST-6 (más tarde conocido como DEVGRU) fue fundado en 1980 bajo el mando del capitán de corbeta Ricardo Marcincko. El ST-6 fue puesto en alerta permanente para responder a los ataques terroristas contra los objetivos de todo América." "[english]SFUI_Urban_Label" "ST-6 (to be known later as DEVGRU) was founded in 1980 under the command of Lieutenant-Commander Richard Marcincko. ST-6 was placed on permanent alert to respond to terrorist attacks against American targets worldwide." "SFUI_ST6_Male_Name" "Equipo Especial de Respuesta" "[english]SFUI_ST6_Male_Name" "Special Response Team" "SFUI_ST6_Male_Label" "Los SRT o SWAT son una unidad paramilitar táctica americana de operaciones especiales perteneciente a los organismos nacionales de la ley." "[english]SFUI_ST6_Male_Label" "SRT or SWAT is an American special operations paramilitary tactical unit operating within domestic law enforcement agencies." "SFUI_SAS_Male_Name" "Servicio Aéreo Especial Británico" "[english]SFUI_SAS_Male_Name" "British Special Air Service" "SFUI_SAS_Male_Label" "El mundialmente famoso SAS británico fue fundado en la Segunda Guerra Mundial por un hombre llamado David Stirling. Su papel durante la 2ª Guerra Mundial consistía en recopilar datos de inteligencia tras las líneas enemigas y sabotear y asesinar objetivos clave." "[english]SFUI_SAS_Male_Label" "The world-renowned British SAS was founded in the Second World War by a man named David Stirling. Their role during WW2 involved gathering intelligence behind enemy lines and executing sabotage strikes and assassinations against key targets." "SFUI_GSG9_Male_Name" "Grenzschutzgruppe-9" "[english]SFUI_GSG9_Male_Name" "Grenzschutzgruppe-9" "SFUI_GSG9_Male_Label" "El GSG-9 se creó a raíz de los trágicos acontecimientos que tuvieron como consecuencia la muerte de varios atletas israelíes durante los Juegos Olímpicos de 1972 en Munich, Alemania." "[english]SFUI_GSG9_Male_Label" "GSG-9 was born out of the tragic events that led to the death of several Israeli athletes during the 1972 Olympic games in Munich, Germany." "SFUI_Phoenix_Name" "La Conexión Phoenix" "[english]SFUI_Phoenix_Name" "The Phoenix Connexion" "SFUI_Phoenix_Label" "Tras haberse labrado una reputación por matar a cualquiera que se interponga en su camino, la Facción Phoenix es uno de los grupos terroristas más temidos en Europa del Este. Se formó poco después de la desintegración de la Unión Soviética." "[english]SFUI_Phoenix_Label" "Having established a reputation for killing anyone that gets in their way, the Phoenix Faction is one of the most feared terrorist groups in Eastern Europe. Formed shortly after the breakup of the USSR." "SFUI_Separatist_Male_Name" "Separatista" "[english]SFUI_Separatist_Male_Name" "Separatist" "SFUI_Separatist_Male_Label" "Persiguiendo un abrumador deseo por la autodeterminación, esta facción europea minoritaria se ha inclinado por los atroces actos de terror para lograr sus objetivos nacionalistas." "[english]SFUI_Separatist_Male_Label" "Claiming an overwhelming desire for self determination, this European minority faction has stooped to heinous acts of terror in order to achieve their nationalistic vision." "SFUI_Pirate_Male_Name" "PIRATA" "[english]SFUI_Pirate_Male_Name" "PIRATE" "SFUI_Pirate_Male_Label" "Los piratas modernos del Cuerno de África reivindican que sus acciones son en defensa propia de sus aguas territoriales, a pesar de que la extorsión y los asesinatos cometidos por los autoproclamados \"guardacostas\" desmientan estas afirmaciones." "[english]SFUI_Pirate_Male_Label" "The modern pirates of the Horn of Africa claim their actions denote self defense of their territorial waters although the extortion and murder committed by the self-proclaimed “coast guard” belie these claims." "SFUI_Professional_Male_Name" "Profesional" "[english]SFUI_Professional_Male_Name" "Professional" "SFUI_Professional_Male_Label" "Los Profesionales son ladrones bien equipados, tienen acceso a la última tecnología y carecen de compromisos políticos o religiosos." "[english]SFUI_Professional_Male_Label" "The Professionals are high tech, well equipped thieves with no political or religious agenda." "SFUI_WinPanel_CT_Win" "Ganan los antiterroristas" "[english]SFUI_WinPanel_CT_Win" "Counter-Terrorists Win" "SFUI_WinPanel_T_Win" "Ganan los terroristas" "[english]SFUI_WinPanel_T_Win" "Terrorists Win" "SFUI_WinPanel_Round_Draw" "Empate" "[english]SFUI_WinPanel_Round_Draw" "Round Draw" "SFUI_WinPanel_Win" "VICTORIA" "[english]SFUI_WinPanel_Win" "WIN" "SFUI_WinPanel_Draw" "EMPATE" "[english]SFUI_WinPanel_Draw" "DRAW" "SFUI_WinPanel_Nav" "${confirm} Cerrar" "[english]SFUI_WinPanel_Nav" "${confirm} Close" "SFUI_Notice_Got_Bomb" "Has recogido la bomba." "[english]SFUI_Notice_Got_Bomb" "You picked up the bomb." "SFUI_Notice_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "Debes estar en el suelo para desactivar la bomba." "[english]SFUI_Notice_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "You must be on the ground to defuse the bomb." "SFUI_Notice_Bomb_Already_Being_Defused" "La bomba ya está siendo desactivada." "[english]SFUI_Notice_Bomb_Already_Being_Defused" "The bomb is already being defused." "SFUI_Notice_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Desactivando la bomba." "[english]SFUI_Notice_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Defusing the bomb." "SFUI_Notice_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Desactivando SIN el kit de desactivación." "[english]SFUI_Notice_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Defusing WITHOUT a defuse kit." "SFUI_Notice_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "El C4 debe colocarse en un emplazamiento de bomba." "[english]SFUI_Notice_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 must be planted at a bomb site." "SFUI_Notice_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "Debes estar en el suelo para plantar el C4." "[english]SFUI_Notice_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "You must be standing on the ground to plant the C4." "SFUI_Notice_C4_Arming_Cancelled" "Secuencia de activación cancelada. El C4 solo se puede colocar en los objetivos de bomba." "[english]SFUI_Notice_C4_Arming_Cancelled" "Arming sequence canceled. C4 can only be placed at a bomb target." "SFUI_Notice_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "El C4 debe activarse en un objetivo de bomba." "[english]SFUI_Notice_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 must be activated at a bomb target" "SFUI_Notice_Killed_Teammate" "¡Has matado a un compañero de equipo!" "[english]SFUI_Notice_Killed_Teammate" "You killed a teammate!" "SFUI_Notice_Game_teammate_kills" " AVISO: ¡Si matas a %s1 compañeros más, se te bloqueará el acceso al servidor!" "[english]SFUI_Notice_Game_teammate_kills" " WARNING: You will be banned from the server if you kill %s1 more teammates!" "SFUI_Notice_Banned_For_Killing_Teammates" " Se te está prohibiendo el acceso al servidor por haber matado a demasiados compañeros de equipo." "[english]SFUI_Notice_Banned_For_Killing_Teammates" " You are being banned from the server for killing too many teammates." "SFUI_Notice_Hint_careful_around_teammates" "¡Cuidado! Disparar a tus compañeros disminuirá tu puntuación." "[english]SFUI_Notice_Hint_careful_around_teammates" "Careful! Shooting at teammates will lower your score." "SFUI_Notice_Hint_reward_for_killing_vip" "¡Has ganado 2.500 $ por matar al VIP!" "[english]SFUI_Notice_Hint_reward_for_killing_vip" "You have been rewarded $2500 for killing the VIP!" "SFUI_Notice_Hint_win_round_by_killing_enemy" "¡Has matado a un enemigo! ¡Colabora con tu equipo para eliminarlos a todos!" "[english]SFUI_Notice_Hint_win_round_by_killing_enemy" "You killed an enemy! Work with your team to eliminate them all!" "SFUI_Notice_Game_scoring" "No se obtienen puntos hasta que ambos equipos tengan jugadores." "[english]SFUI_Notice_Game_scoring" "Scoring will not start until both teams have players." "SFUI_Notice_Auto_Team_Balance_Next_Round" "Autoequilibrio de equipos en la siguiente ronda" "[english]SFUI_Notice_Auto_Team_Balance_Next_Round" "Auto-Team Balance next round" "SFUI_Notice_Game_will_restart_in" "La partida se reiniciará en %s1 %s2" "[english]SFUI_Notice_Game_will_restart_in" "The game will restart in %s1 %s2" "SFUI_Notice_Player_Balanced" "Has sido trasladado al otro equipo para equilibrar el juego." "[english]SFUI_Notice_Player_Balanced" "You have been moved to the other team for game balance." "SFUI_Notice_Teams_Balanced" "Se han equilibrado los equipos." "[english]SFUI_Notice_Teams_Balanced" "The teams have been balanced." "SFUI_Notice_Target_Bombed" "¡Objetivo bombardeado con éxito!" "[english]SFUI_Notice_Target_Bombed" "Target successfully bombed!" "SFUI_Notice_VIP_Assassinated" "¡Han asesinado al VIP!" "[english]SFUI_Notice_VIP_Assassinated" "VIP has been assassinated!" "SFUI_Notice_Terrorists_Escaped" "¡Los terroristas han escapado!" "[english]SFUI_Notice_Terrorists_Escaped" "The terrorists have escaped!" "SFUI_Notice_Terrorists_Win" "¡Ganan los terroristas!" "[english]SFUI_Notice_Terrorists_Win" "Terrorists Win!" "SFUI_Notice_Hostages_Not_Rescued" "¡Los rehenes no han sido rescatados!" "[english]SFUI_Notice_Hostages_Not_Rescued" "Hostages have not been rescued!" "SFUI_Notice_VIP_Not_Escaped" "El VIP no ha escapado." "[english]SFUI_Notice_VIP_Not_Escaped" "VIP has not escaped." "SFUI_Notice_VIP_Escaped" "¡El VIP ha escapado!" "[english]SFUI_Notice_VIP_Escaped" "The VIP has escaped!" "SFUI_Notice_CTs_PreventEscape" "Los antiterroristas han impedido que la mayoría de los terroristas escapen." "[english]SFUI_Notice_CTs_PreventEscape" "The CTs have prevented most of the terrorists from escaping." "SFUI_Notice_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Todos los terroristas que escaparon han sido neutralizados." "[english]SFUI_Notice_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Escaping terrorists have all been neutralized." "SFUI_Notice_Bomb_Defused" "La bomba ha sido desactivada." "[english]SFUI_Notice_Bomb_Defused" "The bomb has been defused." "SFUI_Notice_CTs_Win" "¡Ganan los antiterroristas!" "[english]SFUI_Notice_CTs_Win" "Counter-Terrorists Win!" "SFUI_Notice_All_Hostages_Rescued" "¡El rehén ha sido rescatado!" "[english]SFUI_Notice_All_Hostages_Rescued" "Hostage has been rescued!" "SFUI_Notice_Target_Saved" "¡El objetivo esta a salvo!" "[english]SFUI_Notice_Target_Saved" "Target has been saved!" "SFUI_Notice_Terrorists_Not_Escaped" "Los terroristas no han escapado." "[english]SFUI_Notice_Terrorists_Not_Escaped" "Terrorists have not escaped." "SFUI_Notice_Game_Commencing" "¡El juego comienza!" "[english]SFUI_Notice_Game_Commencing" "Game Commencing." "SFUI_Notice_Round_Draw" "¡Empate!" "[english]SFUI_Notice_Round_Draw" "Round Draw!" "SFUI_Notice_Terrorists_Surrender" "Los terroristas se rinden" "[english]SFUI_Notice_Terrorists_Surrender" "Terrorists Surrender" "SFUI_Notice_CTs_Surrender" "Los antiterroristas se han rendido" "[english]SFUI_Notice_CTs_Surrender" "CTs Surrender" "SFUI_Notice_Knife_Level" "¡%s1 ha alcanzado el nivel del cuchillo dorado!" "[english]SFUI_Notice_Knife_Level" "%s1 has reached gold knife level!" "SFUI_Notice_Gun_Game_Leader" "Eres el nuevo líder de la partida." "[english]SFUI_Notice_Gun_Game_Leader" "You are the new match leader." "Hint_you_have_the_defuser" "Tienes el kit de desactivación." "[english]Hint_you_have_the_defuser" "You have the defuse kit." "SFUI_Notice_Have_Bomb" "Tienes la bomba. Encuentra la zona objetivo o DEJA la bomba para otro terrorista." "[english]SFUI_Notice_Have_Bomb" "You have the bomb. Find the target zone or DROP the bomb for another Terrorist." "SFUI_Voice_Dead_Location" "MUERTO" "[english]SFUI_Voice_Dead_Location" "DEAD" "SFUI_PLAYER_CONTROLS" "MANDO" "[english]SFUI_PLAYER_CONTROLS" "CONTROLLER" "SFUI_PLAYER_CONTROLS" "Controles" [$X360] "[english]SFUI_PLAYER_CONTROLS" "CONTROLS" "SFUI_CONTROLLS_MOUSE_KEYBOARD" "TECLADO / RATÓN" "[english]SFUI_CONTROLLS_MOUSE_KEYBOARD" "KEYBOARD / MOUSE" "SFUI_Controls_Nav" "${cancel} Atrás ${confirm} Modificar ${west} Borrar ${north} Predeterminados ${dpad} Activar/Modificar" "[english]SFUI_Controls_Nav" "${cancel} Back ${confirm} Modify ${west} Clear ${north} Restore Defaults ${dpad} Toggle/Modify" "SFUI_Controls_Nav_Limit" "${cancel} Atrás ${north} Predeterminados ${dpad} Activar/Modificar" "[english]SFUI_Controls_Nav_Limit" "${cancel} Back ${north} Restore Defaults ${dpad} Toggle/Modify" "SFUI_Controls_Cancel" " " [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_Controls_Cancel" "" "SFUI_Controls_Title" "%s1" "[english]SFUI_Controls_Title" "%s1" "SFUI_Controls_Modify" "Pulsa un botón..." "[english]SFUI_Controls_Modify" "Press a button..." "SFUI_Controls_Confirm_Default_Title" "PREDETERMINADOS" "[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Title" "RESTORE DEFAULTS" "SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "¿Restablecer todos los ajustes del mando Xbox 360 a sus valores predeterminados?" [$X360] "[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Reset all Xbox 360 controller options to their defaults?" "SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "¿Restablecer todos los ajustes del mando a sus valores predeterminados?" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Reset all controller options to their defaults?" "SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "¿Restablecer todos los ajustes del mando inalámbrico a sus valores predeterminados?" [$PS3] "[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Reset all wireless controller options to their defaults?" "SFUI_Controls_Confirm_Default_Nav" "${cancel} Cancelar ${confirm} Sí" "[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Nav" "${cancel} Cancel ${confirm} Yes" "SFUI_Controls_Clear" "BORRAR" "[english]SFUI_Controls_Clear" "CLEAR" "SFUI_Controls_Edit" "EDITAR" "[english]SFUI_Controls_Edit" "EDIT" "SFUI_ReverseMouse" "Invertir ratón" "[english]SFUI_ReverseMouse" "Reverse Mouse" "SFUI_MouseSensitivity" "Sensibilidad del ratón" "[english]SFUI_MouseSensitivity" "Mouse Sensitivity" "SFUI_RawInput" "Entrada directa" "[english]SFUI_RawInput" "Raw Input" "SFUI_MouseAcceleration" "Aceleración del ratón" "[english]SFUI_MouseAcceleration" "Mouse Acceleration" "SFUI_AccelerationAmount" "Nivel de aceleración" "[english]SFUI_AccelerationAmount" "Acceleration Amount" "SFUI_Toggle_Always_Show_Inv" "Mostrar/Ocultar el inventario" "[english]SFUI_Toggle_Always_Show_Inv" "Toggle Inventory Display" "SFUI_Forward" "Avanzar" "[english]SFUI_Forward" "Move Forward" "SFUI_Backward" "Retroceder" "[english]SFUI_Backward" "Move Backward" "SFUI_MoveRight" "Desplazamiento lateral derecha" "[english]SFUI_MoveRight" "Move Right (strafe)" "SFUI_MoveLeft" "Desplazamiento lateral izquierda" "[english]SFUI_MoveLeft" "Move Left (strafe)" "SFUI_Previous" "Última arma usada" "[english]SFUI_Previous" "Last Weapon Used" "SFUI_Voice" "Usar micro" "[english]SFUI_Voice" "Use Mic" "SFUI_Buy" "Menú de compra" "[english]SFUI_Buy" "Buy Menu" "SFUI_StandardRadio" "Mensaje de radio estándar" "[english]SFUI_StandardRadio" "Standard Radio Message" "SFUI_GroupRadio" "Mensaje de radio a grupo" "[english]SFUI_GroupRadio" "Group Radio Message" "SFUI_ReportRadio" "Mensaje de radio de informe" "[english]SFUI_ReportRadio" "Report Radio Message" "SFUI_ChatMessage" "Mensaje de chat" "[english]SFUI_ChatMessage" "Chat Message" "SFUI_TeamMessage" "Mensaje de equipo" "[english]SFUI_TeamMessage" "Team Message" "SFUI_PreviousWeapon" "Seleccionar arma anterior" "[english]SFUI_PreviousWeapon" "Select Previous Weapon" "SFUI_NextWeapon" "Seleccionar arma siguiente" "[english]SFUI_NextWeapon" "Select Next Weapon" "SFUI_Autobuy" "Autocomprar" "[english]SFUI_Autobuy" "Autobuy" "SFUI_Rebuy" "Volver a comprar" "[english]SFUI_Rebuy" "Rebuy" "SFUI_JoystickSpeedMode" "Modo caminar" "[english]SFUI_JoystickSpeedMode" "Walk Mode" "SFUI_MouseZoomSensitivity" "Sensibilidad del zoom" "[english]SFUI_MouseZoomSensitivity" "Zoom Sensitivity" "SFUI_ControllerZoomSensitivity" "Sensibilidad del zoom" "[english]SFUI_ControllerZoomSensitivity" "Zoom Sensitivity" "SFUI_TaserSlot" "Zeus x27" "[english]SFUI_TaserSlot" "Zeus x27" "SFUI_MolotovSlot" "Cóctel molotov" "[english]SFUI_MolotovSlot" "Molotov Cocktail" "SFUI_DecoySlot" "Granada señuelo" "[english]SFUI_DecoySlot" "Decoy Grenade" "SFUI_CycleWeapons" "Alternar primaria/secundaria" "[english]SFUI_CycleWeapons" "Swap Primary/Secondary" "SFUI_CycleGrenades" "Alternar granadas" "[english]SFUI_CycleGrenades" "Cycle Grenades" "SFUI_PrimaryWeapon" "Arma primaria" "[english]SFUI_PrimaryWeapon" "Primary Weapon" "SFUI_SecondaryWeapon" "Arma secundaria" "[english]SFUI_SecondaryWeapon" "Secondary Weapon" "SFUI_WeaponSpecial" "Disparo secundario" "[english]SFUI_WeaponSpecial" "Secondary Fire" "SFUI_Silencer_Burst" "Silenciador / Ráfaga" "[english]SFUI_Silencer_Burst" "Silencer / Burst" "SFUI_Zoom_Slash" "Zoom / Cuchillada" "[english]SFUI_Zoom_Slash" "Zoom / Slash" "SFUI_KnifeSlot" "Cuchillo" "[english]SFUI_KnifeSlot" "Knife" "SFUI_BombSlot" "Bomba" "[english]SFUI_BombSlot" "Bomb" "SFUI_Left_Handed" "Zurdo" "[english]SFUI_Left_Handed" "Left-Handed" "SFUI_Right_Handed" "Diestro" "[english]SFUI_Right_Handed" "Right-Handed" "SFUI_JoystickLookType" "Tipo de vista" "[english]SFUI_JoystickLookType" "Look Type" "SFUI_JoystickNormal" "Normal" "[english]SFUI_JoystickNormal" "Normal" "SFUI_JoystickInverted" "Invertida" "[english]SFUI_JoystickInverted" "Inverted" "SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Sticks mover/mirar" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Move/Look Sticks" "SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Sticks" [$X360] "[english]SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Sticks" "SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Stick Izquierdo / Stick Derecho" [$PS3] "[english]SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Left Stick / Right Stick" "SFUI_JoystickDuckMode" "Modo agachado" "[english]SFUI_JoystickDuckMode" "Duck Mode" "SFUI_Toggle" "Activar/desactivar" "[english]SFUI_Toggle" "Toggle" "SFUI_Hold" "Mantener pulsado" "[english]SFUI_Hold" "Hold" "SFUI_JoystickLookSpeedPitch" "Sensibilidad vertical" "[english]SFUI_JoystickLookSpeedPitch" "Vertical Sensitivity" "SFUI_JoystickLookSpeedYaw" "Sensibilidad horizontal" "[english]SFUI_JoystickLookSpeedYaw" "Horizontal Sensitivity" "SFUI_Rumble" "Vibración" "[english]SFUI_Rumble" "Vibration" "SFUI_Fire" "Disparar" "[english]SFUI_Fire" "Fire" "SFUI_Reload_Weapon" "Recargar" "[english]SFUI_Reload_Weapon" "Reload" "SFUI_Jump" "Saltar" "[english]SFUI_Jump" "Jump" "SFUI_Duck" "Agacharse" "[english]SFUI_Duck" "Duck" "SFUI_CycleWeapons" "Alternar primaria/secundaria" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_CycleWeapons" "Swap Primary/Secondary" "SFUI_CycleGrenades" "Alternar granadas" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_CycleGrenades" "Cycle Grenades" "SFUI_Pickup_Use_Objects" "Usar" "[english]SFUI_Pickup_Use_Objects" "Use" "SFUI_TitlesTXT_Menu_Scoreboard" "Marcador" "[english]SFUI_TitlesTXT_Menu_Scoreboard" "Scoreboard" "SFUI_Walk" "Caminar" "[english]SFUI_Walk" "Walk" "SFUI_Drop_Weapon" "Soltar arma" "[english]SFUI_Drop_Weapon" "Drop Weapon" "SFUI_TitlesTXT_HE_Grenade" "Granada AE" "[english]SFUI_TitlesTXT_HE_Grenade" "HE Grenade" "SFUI_TitlesTXT_Flashbang" "Granada aturdidora" "[english]SFUI_TitlesTXT_Flashbang" "Flashbang" "SFUI_TitlesTXT_Smoke_Grenade" "Granada de humo" "[english]SFUI_TitlesTXT_Smoke_Grenade" "Smoke Grenade" "SFUI_Screenshot" "Captura de pantalla" "[english]SFUI_Screenshot" "Take Screenshot" "SFUI_PLAYER_SETTINGS" "AJUSTES DE PARTIDA" [$WIN32||$OSX||$PS3] "[english]SFUI_PLAYER_SETTINGS" "GAME SETTINGS" "SFUI_Settings_General_nav" "${cancel} Atrás ${north} Predeterminados" "[english]SFUI_Settings_General_nav" "${cancel} Back ${north} Restore Defaults" "SFUI_Settings_mic_nav" "${west} Configurar micrófono" "[english]SFUI_Settings_mic_nav" " ${west} Setup Microphone" "SFUI_Settings_push_to_talk_nav" "${confirm} Editar tecla del micro" "[english]SFUI_Settings_push_to_talk_nav" " ${confirm} Edit Use Mic Key " "SFUI_Settings_Nav" "${cancel} Atrás ${west} Tamaño de HUD ${north} Predeterminados ${dpad} Modificar" "[english]SFUI_Settings_Nav" "${cancel} Back ${west} HUD Size ${north} Restore Defaults ${dpad} Modify" "SFUI_Settings_Nav_Video" "${cancel} Atrás ${west} Ajustes avanzados ${north} Predeterminados ${rshoulder} Aplicar ${dpad} Modificar" "[english]SFUI_Settings_Nav_Video" "${cancel} Back ${west} Advanced ${north} Restore Defaults ${rshoulder} Apply ${dpad} Modify" "SFUI_Settings_Nav_Video_Advanced" "${cancel} Atrás ${west} Tamaño de HUD ${north} Predeterminados ${rshoulder} Aplicar ${dpad} Modificar" "[english]SFUI_Settings_Nav_Video_Advanced" "${cancel} Back ${west} HUD Size ${north} Restore Defaults ${rshoulder} Apply ${dpad} Modify" "SFUI_Settings_Resize" "${cancel} Atrás ${dpad} Modificar" "[english]SFUI_Settings_Resize" "${cancel} Back ${dpad} Modify" "SFUI_Settings_Screen_Resize" "TAMAÑO DE HUD" "[english]SFUI_Settings_Screen_Resize" "HUD SIZE" "SFUI_Settings_Title" "Parámetros del jugador %s1" "[english]SFUI_Settings_Title" "Player: %s1 Settings" "SFUI_Settings_Confirm_Default_Title" "RESTABLECER PREDETERMINADOS" "[english]SFUI_Settings_Confirm_Default_Title" "RESTORE DEFAULTS" "SFUI_Settings_Confirm_Default_Msg" "¿Restablecer todos los ajustes a los valores recomendados para tu sistema?" "[english]SFUI_Settings_Confirm_Default_Msg" "Reset all settings to your system's recommended defaults?" "SFUI_Settings_Confirm_Default_Nav" "${cancel} Cancelar ${confirm} Sí" "[english]SFUI_Settings_Confirm_Default_Nav" "${cancel} Cancel ${confirm} Yes" "SFUI_Weapon_Name_VO" "Anuncio de nombre de arma" "[english]SFUI_Weapon_Name_VO" "Weapon Name Announcement" "SFUI_Settings_Advanced" "AVANZADAS" "[english]SFUI_Settings_Advanced" "ADVANCED" "SFUI_Settings_Video_Advanced" "VÍDEO - AJUSTES AVANZADOS" "[english]SFUI_Settings_Video_Advanced" "VIDEO - ADVANCED" "SFUI_Settings_Model_Texture_Detail" "Detalles de modelos/texturas" "[english]SFUI_Settings_Model_Texture_Detail" "Model / Texture Detail" "SFUI_Settings_Effect_Detail" "Detalles de efectos" "[english]SFUI_Settings_Effect_Detail" "Effect Detail" "SFUI_Settings_Shader_Detail" "Detalles del sombreador" "[english]SFUI_Settings_Shader_Detail" "Shader Detail" "SFUI_Settings_Shadow_Detail" "Detalles de sombras" "[english]SFUI_Settings_Shadow_Detail" "Shadow Detail" "SFUI_Settings_Multicore" "Renderizado multinúcleo" "[english]SFUI_Settings_Multicore" "Multicore Rendering" "SFUI_Settings_Paged_Pool" "Memoria paginada disponible" "[english]SFUI_Settings_Paged_Pool" "Paged Pool Memory Available" "SFUI_Settings_Water_Detail" "Detalles del agua" "[english]SFUI_Settings_Water_Detail" "Water Detail" "SFUI_Settings_Color_Correction" "Corrección de color" "[english]SFUI_Settings_Color_Correction" "Color Correction" "SFUI_Settings_Antialiasing_Mode" "Suavizado con muestreo múltiple" "[english]SFUI_Settings_Antialiasing_Mode" "Multisampling Anti-Aliasing Mode" "SFUI_Settings_Filtering_Mode" "Modo de filtrado de texturas" "[english]SFUI_Settings_Filtering_Mode" "Texture Filtering Mode" "SFUI_Settings_Aspect_Ratio" "Relación de aspecto" "[english]SFUI_Settings_Aspect_Ratio" "Aspect Ratio" "SFUI_Settings_Widescreen_16_10" "Panorámica 16:10" "[english]SFUI_Settings_Widescreen_16_10" "Widescreen 16:10" "SFUI_Settings_Widescreen_16_9" "Panorámica 16:9" "[english]SFUI_Settings_Widescreen_16_9" "Widescreen 16:9" "SFUI_Settings_Normal" "Normal 4:3" "[english]SFUI_Settings_Normal" "Normal 4:3" "SFUI_Settings_Resolution" "Resolución" "[english]SFUI_Settings_Resolution" "Resolution" "SFUI_Settings_Display_Mode" "Modo de presentación" "[english]SFUI_Settings_Display_Mode" "Display Mode" "SFUI_Settings_Fullscreen" "Pantalla completa" "[english]SFUI_Settings_Fullscreen" "Fullscreen" "SFUI_Settings_Windowed" "Modo ventana" "[english]SFUI_Settings_Windowed" "Windowed" "SFUI_Settings_Laptop_Power" "Modo de ahorro energético" "[english]SFUI_Settings_Laptop_Power" "Laptop Power Savings" "SFUI_Settings_Vertical_Sync" "Esperar a la sincronización vertical" "[english]SFUI_Settings_Vertical_Sync" "Wait for Vertical Sync" "SFUI_Settings_Motion_Blur" "Desenfoque de movimiento" "[english]SFUI_Settings_Motion_Blur" "Motion Blur" "SFUI_Settings_High_Dynamic_Range" "Alto rango dinámico" "[english]SFUI_Settings_High_Dynamic_Range" "High Dynamic Range" "SFUI_Settings_Very_High" "Muy alta" "[english]SFUI_Settings_Very_High" "Very High" "SFUI_Settings_High" "Alta" "[english]SFUI_Settings_High" "High" "SFUI_Settings_Medium" "Media" "[english]SFUI_Settings_Medium" "Medium" "SFUI_Settings_Low" "Baja" "[english]SFUI_Settings_Low" "Low" "SFUI_Settings_Master_Volume" "Volumen general" "[english]SFUI_Settings_Master_Volume" "Master Volume" "SFUI_Settings_Music_Volume" "Volumen general de la música" "[english]SFUI_Settings_Music_Volume" "Master Music Volume" "SFUI_Settings_Speaker_Config" "Configuración de salida de audio" "[english]SFUI_Settings_Speaker_Config" "Audio Output Configuration" "SFUI_Settings_Headphones" "Auriculares estéreo" "[english]SFUI_Settings_Headphones" "Stereo Headphones" "SFUI_Settings_2_Speakers" "Altavoces estéreo" "[english]SFUI_Settings_2_Speakers" "Stereo Speakers" "SFUI_Settings_4_Speakers" "Sonido envolvente cuadrafónico" "[english]SFUI_Settings_4_Speakers" "Quad Surround Sound" "SFUI_Settings_51_Speakers" "Sonido envolvente 5.1" "[english]SFUI_Settings_51_Speakers" "5.1 Surround Sound" "SFUI_Settings_Sound_Quality" "Calidad del sonido" "[english]SFUI_Settings_Sound_Quality" "Sound Quality" "SFUI_Settings_Enable_Voice" "Activar voz" "[english]SFUI_Settings_Enable_Voice" "Enable Voice" "SFUI_Settings_Open_Mic" "Micrófono abierto" "[english]SFUI_Settings_Open_Mic" "Open Microphone" "SFUI_Settings_Push_To_Talk" "Pulsar para hablar" "[english]SFUI_Settings_Push_To_Talk" "Press to Use Mic" "SFUI_Settings_Push_To_Talk_Key" "Tecla micro" "[english]SFUI_Settings_Push_To_Talk_Key" "EDIT USE MIC KEY" "SFUI_Settings_Setup_Microphone" "Conf. micro" "[english]SFUI_Settings_Setup_Microphone" "MIC SETUP" "SFUI_Settings_Simple_Refl" "Reflejos sencillos" "[english]SFUI_Settings_Simple_Refl" "Simple Reflections" "SFUI_Settings_Reflect_World" "Reflejar mundo" "[english]SFUI_Settings_Reflect_World" "Reflect World" "SFUI_Settings_Reflect_All" "Reflejar todos" "[english]SFUI_Settings_Reflect_All" "Reflect All" "SFUI_Settings_Enabled" "Activado" "[english]SFUI_Settings_Enabled" "Enabled" "SFUI_Settings_Enabled_Double" "Doble búfer" "[english]SFUI_Settings_Enabled_Double" "Double Buffered" "SFUI_Settings_Enabled_Triple" "Triple búfer" "[english]SFUI_Settings_Enabled_Triple" "Triple Buffered" "SFUI_Settings_Disabled" "Desactivado" "[english]SFUI_Settings_Disabled" "Disabled" "SFUI_Settings_None" "Ninguno" "[english]SFUI_Settings_None" "None" "SFUI_Settings_2X_MSAA" "2x MSAA" "[english]SFUI_Settings_2X_MSAA" "2x MSAA" "SFUI_Settings_4X_MSAA" "4x MSAA" "[english]SFUI_Settings_4X_MSAA" "4x MSAA" "SFUI_Settings_8X_MSAA" "8x MSAA" "[english]SFUI_Settings_8X_MSAA" "8x MSAA" "SFUI_Settings_8X_CSAA" "8x CSAA" "[english]SFUI_Settings_8X_CSAA" "8x CSAA" "SFUI_Settings_16X_CSAA" "16x CSAA" "[english]SFUI_Settings_16X_CSAA" "16x CSAA" "SFUI_Settings_16XQ_CSAA" "16xQ CSAA" "[english]SFUI_Settings_16XQ_CSAA" "16xQ CSAA" "SFUI_Settings_Bilinear" "Bilineal" "[english]SFUI_Settings_Bilinear" "Bilinear" "SFUI_Settings_Trilinear" "Trilineal" "[english]SFUI_Settings_Trilinear" "Trilinear" "SFUI_Settings_Anisotropic_2X" "Anisotrópico x2" "[english]SFUI_Settings_Anisotropic_2X" "Anisotropic 2X" "SFUI_Settings_Anisotropic_4X" "Anisotrópico x4" "[english]SFUI_Settings_Anisotropic_4X" "Anisotropic 4X" "SFUI_Settings_Anisotropic_8X" "Anisotrópico x8" "[english]SFUI_Settings_Anisotropic_8X" "Anisotropic 8X" "SFUI_Settings_Anisotropic_16X" "Anisotrópico x16" "[english]SFUI_Settings_Anisotropic_16X" "Anisotropic 16X" "SFUI_Settings_Bloom" "Bloom" "[english]SFUI_Settings_Bloom" "Bloom" "SFUI_Settings_Full" "Completo" "[english]SFUI_Settings_Full" "Full" "SFUI_Settings_Changes_On_Restart_Title" "Aviso" "[english]SFUI_Settings_Changes_On_Restart_Title" "Notice" "SFUI_Settings_Changes_On_Restart" "Los cambios serán aplicados al reiniciar." "[english]SFUI_Settings_Changes_On_Restart" "Changes will be applied at restart." "SFUI_Settings_Changes_Notice_Nav" "${confirm} Aceptar" "[english]SFUI_Settings_Changes_Notice_Nav" "${confirm} OK" "SFUI_Settings_SplitMode" "Modo pantalla dividida" "[english]SFUI_Settings_SplitMode" "Splitscreen Mode" "SFUI_Settings_SplitMode_Auto" "Automático" "[english]SFUI_Settings_SplitMode_Auto" "Auto" "SFUI_Settings_SplitMode_Vert" "División vertical" "[english]SFUI_Settings_SplitMode_Vert" "Side by Side" "SFUI_Settings_SplitMode_Horz" "División horizontal" "[english]SFUI_Settings_SplitMode_Horz" "Over / Under" "SFUI_Settings_Always_Show_Inventory" "Mostrar siempre el inventario" "[english]SFUI_Settings_Always_Show_Inventory" "Always Show Inventory" "SFUI_Settings_Enable_Console" "Activar consola de desarrollador (~)" "[english]SFUI_Settings_Enable_Console" "Enable Developer Console (~)" "SFUI_Settings_HUDScaling" "Tamaño del HUD" "[english]SFUI_Settings_HUDScaling" "HUD Scale" "SFUI_Settings_HUDScaleSmall" "Escritorio (fuentes pequeñas)" "[english]SFUI_Settings_HUDScaleSmall" "Desktop Small Text" "SFUI_Settings_HUDScaleMed" "Escritorio" "[english]SFUI_Settings_HUDScaleMed" "Desktop" "SFUI_Settings_HUDScaleLarge" "Sofá" "[english]SFUI_Settings_HUDScaleLarge" "Couch" "SFUI_Settings_Apply" "APLICAR" "[english]SFUI_Settings_Apply" "APPLY" "SFUI_Settings_Changed_Discard" "Se han realizado cambios. ¿Deseas descartarlos?" "[english]SFUI_Settings_Changed_Discard" "Changes have been made. Discard current changes?" "SFUI_Settings_Video" "Vídeo" "[english]SFUI_Settings_Video" "Video" "SFUI_Settings_Discard_Nav" "${cancel} Cancelar ${confirm} Descartar" "[english]SFUI_Settings_Discard_Nav" "${cancel} Cancel ${confirm} Discard" "SFUI_Settings_PowerSavings_Info" "En el modo Ahorro de Energía, el juego reduce el rendimiento de forma intencionada para conservar la batería, ampliando el tiempo que puedes jugar cuando dependas de ella." "[english]SFUI_Settings_PowerSavings_Info" "In Power Savings Mode, the game intentionally runs at a low frame rate in order to preserve battery power, extending the amount of time that you can play on battery power." "SFUI_Settings_Antialiasing_Info" "El suavizado proporciona un aspecto liso en los bordes de la geometría eliminando los dientes de sierra. El incremento de la calidad del suavizado puede reducir el rendimiento gráfico." "[english]SFUI_Settings_Antialiasing_Info" "Anti-aliasing provides a smooth appearance at the edges of geometry, eliminating jagged edges. Increasing anti-aliasing quality can degrade graphics performance." "SFUI_Settings_Filtering_Info" "El aumento del filtrado de las texturas mejora la apariencia de estas en el juego. El aumento de la calidad del filtrado puede reducir el rendimiento gráfico." "[english]SFUI_Settings_Filtering_Info" "Increasing the texture filtering setting improves the appearance of textures in the game. Increasing filtering quality can degrade graphics performance." "SFUI_Settings_WaitForVSync_Info" "Se recomienda el triple búfer para la mejor experiencia. La opción 'Desactivado' puede producir parpadeo visual." "[english]SFUI_Settings_WaitForVSync_Info" "Triple Buffering is recommended for the smoothest experience. The Disabled setting may cause visual tearing." "SFUI_Settings_QueuedMode_Info" "El renderizado multinúcleo permite a CS:GO usar las múltiples CPU que hay en tu sistema. Desactivar este ajuste puede mejorar el número de imágenes por segundo a costa de una menor calidad visual." "[english]SFUI_Settings_QueuedMode_Info" "Multicore rendering allows CS:GO to utilize the multiple CPUs present in your system. The Disabled setting may provide a higher framerate but with lower visual quality." "SFUI_Settings_ShaderDetail_Info" "Los detalles del sombreador controlan el nivel de sofisticación de los efectos de luces y sombras que se aplican a las superficies del juego. Un valor más alto incrementa la calidad visual, pero puede reducir el rendimiento gráfico." "[english]SFUI_Settings_ShaderDetail_Info" "Shader detail controls the sophistication of the lighting and shading effects applied to surfaces in the game. Higher settings increase visual quality but can degrade graphics performance." "SFUI_Settings_CPUDetail_Info" "El detalle de los efectos controla la complejidad de ciertos efectos visuales del juego además de la distancia de dibujado. Si disminuyes el detalle puedes mejorar el rendimiento, pero tal vez aparezcan anomalías visuales en los modelos." "[english]SFUI_Settings_CPUDetail_Info" "Effect detail controls the complexity of certain visual effects in the game as well as the draw-distance. Decreasing the effect detail may improve performance but will also increase model pop-in artifacts." "SFUI_Settings_ModelDetail_Info" "El ajuste de detalles de modelos y texturas controla la resolución de las texturas y la complejidad geométrica de los modelos del juego. Disminuirlo puede mejorar el rendimiento en equipos menos potentes, pero se reducirá la calidad gráfica." "[english]SFUI_Settings_ModelDetail_Info" "The model / texture detail setting controls the resolution of textures and geometric complexity of models in the game. Decreasing this setting may improve performance on low-end systems, but will degrade image quality." "SFUI_Settings_Paged_Pool_Mem_Info" "La memoria de la CPU disponible puede verse afectada por otros programas, como por ejemplo software antivirus que se esté ejecutando en segundo plano." "[english]SFUI_Settings_Paged_Pool_Mem_Info" "Available CPU memory may be affected by other programs, such as anti-virus programs running in the background." "SFUI_Settings_Chat_ButtonLabel" "Enviar" "[english]SFUI_Settings_Chat_ButtonLabel" "Send" "SFUI_Settings_Chat_Say" "Decir a todos" "[english]SFUI_Settings_Chat_Say" "Say to all" "SFUI_Settings_Chat_SayTeam" "Decir al equipo" "[english]SFUI_Settings_Chat_SayTeam" "Say to team" "SFUI_BuyMenu_Title" "Seleccionar arma" "[english]SFUI_BuyMenu_Title" "Select Weapon" "SFUI_BuyMenu_Autobuy" "${autobuy} Compra automática" "[english]SFUI_BuyMenu_Autobuy" "${autobuy} Auto Buy" "SFUI_BuyMenu_Buyprev" "${rebuy} Repetir compra anterior" "[english]SFUI_BuyMenu_Buyprev" "${rebuy} Re-Buy Previous" "SFUI_BuyMenu_Done" "${cancel} Cerrar" "[english]SFUI_BuyMenu_Done" "${cancel} Close" "SFUI_BuyMenu_Pistols" "PISTOLAS" "[english]SFUI_BuyMenu_Pistols" "PISTOLS" "SFUI_BuyMenu_HeavyWeapons" "PESADAS" "[english]SFUI_BuyMenu_HeavyWeapons" "HEAVY" "SFUI_BuyMenu_Rifles" "RIFLES" "[english]SFUI_BuyMenu_Rifles" "RIFLES" "SFUI_BuyMenu_Equipment" "EQUIPAMIENTO" "[english]SFUI_BuyMenu_Equipment" "GEAR" "SFUI_BuyMenu_Loadouts" "EQUIPAMIENTOS" "[english]SFUI_BuyMenu_Loadouts" "LOADOUTS" "SFUI_BuyMenu_SMGs" "SUBFUSILES" "[english]SFUI_BuyMenu_SMGs" "SMGs" "SFUI_BuyMenu_SelectWeapon" "Seleccionar\nArma" "[english]SFUI_BuyMenu_SelectWeapon" "Select\nWeapon" "SFUI_BuyMenu_CurrentInventory" "Inventario actual" "[english]SFUI_BuyMenu_CurrentInventory" "Current Inventory" "SFUI_BuyMenu_LoadoutNumber" "Equipamiento %s1" "[english]SFUI_BuyMenu_LoadoutNumber" "Loadout %s1" "SFUI_BuyMenu_Firepower" "POTENCIA DE DISPARO" "[english]SFUI_BuyMenu_Firepower" "FIREPOWER" "SFUI_BuyMenu_FireRate" "CADENCIA DE DISPARO" "[english]SFUI_BuyMenu_FireRate" "FIRERATE" "SFUI_BuyMenu_Accuracy" "CONTROL DEL RETROCESO" "[english]SFUI_BuyMenu_Accuracy" "RECOIL CONTROL" "SFUI_BuyMenu_Movement" "MOVILIDAD" "[english]SFUI_BuyMenu_Movement" "MOBILITY" "SFUI_BuyMenu_AmmoLabel" "MUNICIÓN:" "[english]SFUI_BuyMenu_AmmoLabel" "AMMO:" "SFUI_BuyMenu_SpecialLabel" "ESPECIAL:" "[english]SFUI_BuyMenu_SpecialLabel" "SPECIAL:" "SFUI_BuyMenu_CountryLabel" "PAÍS:" "[english]SFUI_BuyMenu_CountryLabel" "COUNTRY:" "SFUI_BuyMenu_TimerText" "T. restante:" "[english]SFUI_BuyMenu_TimerText" "Buy Time Left :" "SFUI_BuyMenu_OutOfTime" "El periodo de %s1 segundos de compra ha finalizado" "[english]SFUI_BuyMenu_OutOfTime" "The %s1 second buy period has expired" "SFUI_BuyMenu_NotInBuyZone" "Has salido de la zona de compra" "[english]SFUI_BuyMenu_NotInBuyZone" "You have left the buy zone" "SFUI_BuyMenu_Help_Select" "${cancel} Atrás ${confirm} Seleccionar ${lshoulder} Autocomprar ${rshoulder} Compra anterior" "[english]SFUI_BuyMenu_Help_Select" "${cancel} Back ${confirm} Select ${lshoulder} Autobuy ${rshoulder} Buy Previous" "SFUI_BuyMenu_Help_Buy" "${cancel} Atrás ${confirm} Seleccionar ${lshoulder} Autocomprar ${rshoulder} Compra anterior" "[english]SFUI_BuyMenu_Help_Buy" "${cancel} Back ${confirm} Select ${lshoulder} Autobuy ${rshoulder} Buy Previous" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_glock" "Ráfaga x3" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_glock" "3x Burst-Fire" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp" "Alemania" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp" "Germany" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_usp" "Silenciador" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_usp" "Silencer" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_p228" "Suiza/Alemania" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_p228" "Switz/Ger" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p228" "N. d." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p228" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_deagle" "N. d." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_deagle" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_fiveseven" "N. d." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_fiveseven" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_elite" "N. d." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_elite" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p250" "N. d." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p250" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_hkp2000" "N. d." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_hkp2000" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_m3" "Italia" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_m3" "Italy" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m3" "N. d." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m3" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_xm1014" "N. d." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_xm1014" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_tmp" "Austria" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_tmp" "Austria" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tmp" "N. d." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tmp" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp5navy" "Alemania" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp5navy" "Germany" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp5navy" "N. d." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp5navy" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mac10" "N. d." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mac10" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ump45" "N. d." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ump45" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p90" "N. d." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p90" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_famas" "Ráfaga x3" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_famas" "3x Burst-Fire" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scout" "Austria" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scout" "Austria" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scout" "Zoom x2" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scout" "Zoom 2x" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ak47" "N. d." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ak47" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_galil" "Israel" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_galil" "Israel" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galil" "N. d." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galil" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galilar" "N. d." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galilar" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m4a1" "N. d." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m4a1" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_aug" "Zoom" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_aug" "Zoom" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg550" "Suiza" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg550" "Switzerland" "SFUI_BuyMenu_InfoSG550Special_sg550" "Zoom x2" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSG550Special_sg550" "Zoom 2x" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg552" "Suiza" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg552" "Switzerland" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg552" "Zoom" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg552" "Zoom" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg556" "Zoom" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg556" "Zoom" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_awp" "Zoom x2" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_awp" "Zoom 2x" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_g3sg1" "Zoom x2" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_g3sg1" "Zoom 2x" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m249" "N. d." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m249" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_negev" "N. d." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_negev" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_nova" "N. d." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_nova" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sawedoff" "N. d." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sawedoff" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mag7" "N. d." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mag7" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tec9" "N. d." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tec9" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scar17" "Bélgica/EE. UU." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scar17" "Belgium/U.S.A." "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar17" "N. d." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar17" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar20" "Zoom x2" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar20" "Zoom 2x" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ssg08" "Zoom x2" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ssg08" "Zoom 2x" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp7" "N. d." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp7" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_bizon" "N. d." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_bizon" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp9" "N. d." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp9" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_taser" "Un arma de corto alcance y de un solo disparo que proporciona una dosis letal de electricidad al objetivo." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_taser" "A close range, one shot weapon that delivers a lethal dose of electricity to the target." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_decoy" "Un dispositivo de distracción que puede emplearse para simular disparos de armas." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_decoy" "A diversionary device that can be used to simulate weapons discharge." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_assaultsuit" "Protección para el cuerpo y la cabeza contra proyectiles y objetivos." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_assaultsuit" "Body and head protection against projectiles and explosives." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_molotov" "Un dispositivo explosivo e incendiario que cubre de llamas el punto sobre el que impacta durante un breve periodo de tiempo." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_molotov" "An explosive incendiary device that covers the point of impact in flames for a short time." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_smokegrenade" "Un dispositivo de distracción que puede emplearse como cobertura temporal al cambiar de posiciones." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_smokegrenade" "A diversionary device that can be used to provide temporary cover for moving from place to place." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_flashbang" "Genera un ruido ensordecedor y un resplandor cegador al lanzarlo al enemigo (primero hay que tirar de la anilla). Útil para crear distracciones antes de entrar en un área." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_flashbang" "Makes a loud noise and blinding flash when thrown at enemy (pull pin first). Useful for causing distractions before entering an area." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_hegrenade" "Un dispositivo altamente explosivo. Tira de la anilla, suelta la palanca y lánzalo." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_hegrenade" "A high-explosive device. Pull the pin, release the spoon and throw." "SFUI_Freeze_Skip" "${confirm} Omitir" "[english]SFUI_Freeze_Skip" "${confirm} Skip" "SFUI_Freeze_Snapshot" "[%s1] Recordar este momento" "[english]SFUI_Freeze_Snapshot" "[%s1] Save this moment" "SFUI_CONNWARNING_HEADER" "AVISO: Problema de conexión" "[english]SFUI_CONNWARNING_HEADER" "WARNING: Connection problem" "SFUI_CONNWARNING_BODY" "Desconexión automática en: " "[english]SFUI_CONNWARNING_BODY" "Auto-disconnect in: " "SFUI_LEADERBOARD" "CLASIFICACIONES" "[english]SFUI_LEADERBOARD" "LEADERBOARDS" "SFUI_LBoard_Mode" "MODO" "[english]SFUI_LBoard_Mode" "MODE" "SFUI_LBoard_Filter" "FILTRO" "[english]SFUI_LBoard_Filter" "FILTER" "SFUI_LBoard_Entries" "ENTRADAS TOTALES: 0" "[english]SFUI_LBoard_Entries" "TOTAL ENTRIES: 0" "SFUI_LBoard_Updating" "ACTUALIZANDO DESDE SERVIDOR..." "[english]SFUI_LBoard_Updating" "UPDATING FROM SERVER..." "SFUI_LBRank" "CLASIFICACIÓN:" "[english]SFUI_LBRank" "RANK:" "SFUI_LBCat_Lt" "${ltrigger}" "[english]SFUI_LBCat_Lt" "${ltrigger}" "SFUI_LBCat_Rt" "${rtrigger}" "[english]SFUI_LBCat_Rt" "${rtrigger}" "SFUI_LBMode_X" "${west}" "[english]SFUI_LBMode_X" "${west}" "SFUI_LBFilter_Y" "${north}" "[english]SFUI_LBFilter_Y" "${north}" "SFUI_Leaderboards_Navigation_PS3" "${cancel} Atrás ${dpad} Moverse por la lista" "[english]SFUI_Leaderboards_Navigation_PS3" "${cancel} Back ${dpad} Navigate List" "SFUI_LB_Status" "Leyendo datos de la clasificación..." "[english]SFUI_LB_Status" "Reading leaderboard data..." "SFUI_LB_NoResults" "No se han encontrado resultados." "[english]SFUI_LB_NoResults" "No results found." "SFUI_Leaderboard_LB_KillDeath" "Ratio mensual víctimas / muertes" "[english]SFUI_Leaderboard_LB_KillDeath" "Current Kill / Death Ratio" "SFUI_Leaderboard_LB_Wins" "Total victorias" "[english]SFUI_Leaderboard_LB_Wins" "Total Wins" "SFUI_Leaderboard_LB_Stars" "Total estrellas" "[english]SFUI_Leaderboard_LB_Stars" "Total Stars" "SFUI_Leaderboard_LB_GamesPlayed" "Total rondas jugadas" "[english]SFUI_Leaderboard_LB_GamesPlayed" "Total Rounds Played" "SFUI_LeaderboardFilter_Overall" "Global" "[english]SFUI_LeaderboardFilter_Overall" "Overall" "SFUI_LeaderboardFilter_Friends" "Amigos" "[english]SFUI_LeaderboardFilter_Friends" "Friends" "SFUI_LeaderboardFilter_Me" "Yo" "[english]SFUI_LeaderboardFilter_Me" "Me" "SFUI_LeaderboardMode_All" "Todas" "[english]SFUI_LeaderboardMode_All" "All" "SFUI_LeaderboardMode_OnlineCasual" "Casual Online" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineCasual" "Online Casual" "SFUI_LeaderboardMode_OnlineCompetitive" "Competitivo Online" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineCompetitive" "Online Competitive" "SFUI_LeaderboardMode_OnlinePro" "Pro Online" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlinePro" "Online Pro" "SFUI_LeaderboardMode_OnlinePrivate" "Privado Online" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlinePrivate" "Online Private" "SFUI_LeaderboardMode_OfflineCasual" "Casual Local" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineCasual" "Local Casual" "SFUI_LeaderboardMode_OfflineCompetitive" "Competitivo Local" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineCompetitive" "Local Competitive" "SFUI_LeaderboardMode_OfflinePro" "Pro Local" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflinePro" "Local Pro" "SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameProgressive" "Carrera de Arm. Online" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameProgressive" "Online Arms Race" "SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameBomb" "Demolición Online" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameBomb" "Online Demolition" "SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameProgressive" "Carrera de Armamentos Local" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameProgressive" "Local Arms Race" "SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameBomb" "Demolición Local" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameBomb" "Local Demolition" "SFUI_LeaderboardHeading_Rank" "Clasificación" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Rank" "Rank" "SFUI_LeaderboardHeading_KD" "V/M" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_KD" "K/D" "SFUI_LeaderboardHeading_HeadShots" "Disparos cabeza" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_HeadShots" "Head Shots" "SFUI_LeaderboardHeading_Hits" "Impactos" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Hits" "Hits" "SFUI_LeaderboardHeading_Kills" "Víctimas" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Kills" "Kills" "SFUI_LeaderboardHeading_WinPercent" "% Vict." "[english]SFUI_LeaderboardHeading_WinPercent" "Win %" "SFUI_LeaderboardHeading_Wins" "Victorias" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Wins" "Wins" "SFUI_LeaderboardHeading_Losses" "Derrotas" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Losses" "Losses" "SFUI_LeaderboardHeading_WonAsCT" "Victorias como AT" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_WonAsCT" "Wins as CT" "SFUI_LeaderboardHeading_WonAsT" "Victorias como T" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_WonAsT" "Wins as T" "SFUI_LeaderboardHeading_Stars" "Estrellas" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Stars" "Stars" "SFUI_LeaderboardHeading_BombsSet" "Bombas colocadas" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_BombsSet" "Bomb Set" "SFUI_LeaderboardHeading_BombsDetonated" "Bombas detonadas" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_BombsDetonated" "Bombs Detonated" "SFUI_LeaderboardHeading_BombsDefused" "Bombas desactiv." "[english]SFUI_LeaderboardHeading_BombsDefused" "Bombs Defused" "SFUI_LeaderboardHeading_HostagesRescued" "Rehenes rescatados" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_HostagesRescued" "Hostages Rescued" "SFUI_LeaderboardHeading_Total" "Total" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Total" "Total" "SFUI_LeaderboardHeading_AverageScore" "Puntuación" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageScore" "Score" "SFUI_LeaderboardHeading_AverageKillsRound" "Víctimas por ronda" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageKillsRound" "Kills Per Round" "SFUI_LeaderboardHeading_AverageDeathsRound" "Muertes por ronda" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageDeathsRound" "Deaths Per Round" "SFUI_LeaderboardHeading_AverageDmgRound" "Daños por ronda" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageDmgRound" "Damage Per Round" "SFUI_LeaderboardHeading_TotalMVP" "Total mejores jugadores" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_TotalMVP" "MVP Total" "SFUI_LeaderboardHeading_GamesTotal" "Total" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamesTotal" "Total" "SFUI_LeaderboardHeading_TimePlayed" "Tiempo jugado" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_TimePlayed" "Time Played" "SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsCT" "Jugado como AT" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsCT" "Played as CT" "SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsT" "Jugado como T" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsT" "Played as T" "SFUI_LeaderboardHeading_Medals" "Total logros" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Medals" "Achievements Total" "SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle" "Error en el modo multijugador" "[english]SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle" "Multiplayer Error" "SFUI_GameUI_ErrorDismiss" "${confirm} Cerrar" "[english]SFUI_GameUI_ErrorDismiss" "${confirm} Dismiss" "SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled" "Debes haber iniciado sesión en un perfil de jugador con privilegios de multijugador y estar conectado a Xbox LIVE para poder jugar online." "[english]SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled" "You must be signed in to a gamer profile with multiplayer privileges and connected to Xbox LIVE in order to play online." "SFUI_GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "Tienes que iniciar sesión en Xbox LIVE para acceder a esta característica. ¿Deseas iniciar sesión ahora?" "[english]SFUI_GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "You need to sign in to Xbox LIVE to access this feature. Would you like to sign in now?" "SFUI_GameUI_LostServerXLSP" "El servicio %s no está disponible en este momento. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." "[english]SFUI_GameUI_LostServerXLSP" "The %s service is not available at this time. Please try again later." "SFUI_GameUI_DedicatedSearchFailed" "No se ha podido encontrar un servidor dedicado." "[english]SFUI_GameUI_DedicatedSearchFailed" "Failed to find a dedicated server." "SFUI_DisconnectReason_Unknown" "Error en tu conexión. Vuelve a intentarlo." "[english]SFUI_DisconnectReason_Unknown" "An error occurred with your connection. Please try again." "SFUI_DisconnectReason_PlayerRemovedFromSession" "Te han expulsado de la sesión." "[english]SFUI_DisconnectReason_PlayerRemovedFromSession" "Client was removed from host session." "SFUI_DisconnectReason_Idle" "Te han expulsado por inactividad." "[english]SFUI_DisconnectReason_Idle" "You have been kicked due to inactivity." "SFUI_DisconnectReason_DisconnectedFromServer" "Tu conexión con el servidor ha superado el tiempo de espera." "[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectedFromServer" "Your connection to the server has timed out." "SFUI_DisconnectReason_TeamKilling" "Te han expulsado por matar a demasiados compañeros de equipo." "[english]SFUI_DisconnectReason_TeamKilling" "You have been kicked for killing too many teammates." "SFUI_Disconnect_Title" "Desconectado" "[english]SFUI_Disconnect_Title" "Disconnected" "SFUI_SessionError_Unknown" "Se ha producido un error con tu conexión a la sesión. Por favor, inténtalo de nuevo en un rato." "[english]SFUI_SessionError_Unknown" "An error occurred with your connection to session. Please try again in a few moments." "SFUI_SessionError_NotAvailable" "La sesión ya no está disponible." "[english]SFUI_SessionError_NotAvailable" "The session is no longer available." "SFUI_SessionError_Create" "Error al crear la sesión. Comprueba tu conexión y vuelve a intentarlo." "[english]SFUI_SessionError_Create" "Failed to create session. Please check your connection and try again." "SFUI_SessionError_Connect" "No se ha podido conectar con el servidor de juego." "[english]SFUI_SessionError_Connect" "Failed to connect to the game server." "SFUI_SessionError_Full" "No ha sido posible unirse a la sesión porque no tenía suficientes espacios disponibles." "[english]SFUI_SessionError_Full" "Failed to join session because the session did not have enough open slots." "SFUI_SessionError_Kicked" "Te han expulsado de la sesión." "[english]SFUI_SessionError_Kicked" "You have been kicked from the session." "SFUI_SessionError_Migrate" "El anfitrión de la sala ha abandonado la partida." "[english]SFUI_SessionError_Migrate" "Lobby leader has left the game." "SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTitle" "Error al cargar el perfil del jugador" "[english]SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTitle" "Gamer profile load fail" "SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedMsg" "Se ha producido un error al cargar el perfil del jugador. ¿Quieres reiniciar el perfil del jugador perdiendo todos los progresos y los parámetros del juego?" "[english]SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedMsg" "There was an error loading the gamer profile. Would you like to attempt to reset the gamer profile losing all game progress and settings?" "SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTrialMsg" "Se ha producido un error al cargar el perfil del jugador. Es necesario un perfil de jugador válido para el modo de prueba" "[english]SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTrialMsg" "There was an error loading the gamer profile. Trial mode requires valid gamer profile" "SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedTitle" "Error al escribir el perfil del jugador" "[english]SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedTitle" "Gamer profile write fail" "SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedMsg" "Se ha producido un error al escribir el perfil del jugador. Es posible que el dispositivo de almacenamiento que contiene el perfil no se encuentre o esté lleno. No se puede guardar el progreso del juego" "[english]SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedMsg" "There was an error writing the gamer profile. The storage device containing the profile may be missing or full. No game progress can be saved" "SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlockedTitle" "¡Compra el juego completo!" "[english]SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlockedTitle" "Purchase the Full Game!" "SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlocked" "¡Debes comprar el juego completo para acceder a esta función!" "[english]SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlocked" "You must purchase the full game in order to access this feature!" "SFUI_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "¡Todos a cubierto!" "[english]SFUI_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Fire in the hole!" "SFUI_TitlesTXT_Molotov_in_the_hole" "¡Lanzando molotov!" "[english]SFUI_TitlesTXT_Molotov_in_the_hole" "FireBomb on the way!" "SFUI_TitlesTXT_Flashbang_in_the_hole" "¡Lanzando aturdidora!" "[english]SFUI_TitlesTXT_Flashbang_in_the_hole" "Flashbang Out!" "SFUI_TitlesTXT_Smoke_in_the_hole" "¡Lanzando humo!" "[english]SFUI_TitlesTXT_Smoke_in_the_hole" "Smoke Out!" "SFUI_TitlesTXT_Decoy_in_the_hole" "¡Lanzando señuelo!" "[english]SFUI_TitlesTXT_Decoy_in_the_hole" "Decoy Out!" "WIN_BOMB_PLANT_NAME" "Que alguien active la bomba" "[english]WIN_BOMB_PLANT_NAME" "Someone Set Up Us The Bomb" "WIN_BOMB_PLANT_DESC" "Gana una ronda colocando una bomba" "[english]WIN_BOMB_PLANT_DESC" "Win a round by planting a bomb" "BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Bum catapum" "[english]BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Boomala Boomala" "BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Coloca 100 bombas" "[english]BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Plant 100 bombs" "BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "El bloqueo hostil" "[english]BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "The Hurt Blocker" "BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Desactiva 100 bombas con éxito" "[english]BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Defuse 100 bombs successfully" "TR_BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "¿Qué cable corto?" "[english]TR_BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "Quick Cut" "TR_BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Desactiva cinco bombas en el modo Demolición" "[english]TR_BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Defuse five bombs in Demolition mode" "TR_BOMB_PLANT_LOW_NAME" "A toda mecha" "[english]TR_BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Shorter Fuse" "TR_BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Coloca cinco bombas en el modo Demolición" "[english]TR_BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Plant five bombs in Demolition Mode" "KILL_ENEMY_LOW_NAME" "Embolsador de cadáveres" "[english]KILL_ENEMY_LOW_NAME" "Body Bagger" "KILL_ENEMY_LOW_DESC" "Mata a 25 enemigos" "[english]KILL_ENEMY_LOW_DESC" "Kill 25 enemies" "KILL_ENEMY_MED_NAME" "Forense" "[english]KILL_ENEMY_MED_NAME" "Corpseman" "KILL_ENEMY_MED_DESC" "Mata a 500 enemigos" "[english]KILL_ENEMY_MED_DESC" "Kill 500 enemies" "KILL_ENEMY_HIGH_NAME" "Dios de la guerra" "[english]KILL_ENEMY_HIGH_NAME" "God of War" "KILL_ENEMY_HIGH_DESC" "Mata a 10 000 enemigos" "[english]KILL_ENEMY_HIGH_DESC" "Kill 10,000 enemies" "BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_NAME" "Insuperable" "[english]BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_NAME" "Second to None" "BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_DESC" "Desactiva una bomba que vaya a estallar en menos de un segundo" "[english]BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_DESC" "Successfully defuse a bomb with less than one second remaining" "BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_NAME" "Listo para el combate" "[english]BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_NAME" "Combat Ready" "BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_DESC" "Desactiva con un equipo una bomba que hubiera estallado si no dispusieras de él" "[english]BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_DESC" "Defuse a bomb with a kit when it would have failed without one" "KILL_BOMB_DEFUSER_NAME" "Antiantiterrorista" "[english]KILL_BOMB_DEFUSER_NAME" "Counter-Counter-Terrorist" "KILL_BOMB_DEFUSER_DESC" "Mata a un antiterrorista mientras esté desactivando la bomba" "[english]KILL_BOMB_DEFUSER_DESC" "Kill a Counter-Terrorist while he is defusing the bomb" "WIN_BOMB_DEFUSE_NAME" "Rito de la primera desactivación" "[english]WIN_BOMB_DEFUSE_NAME" "Rite of First Defusal" "WIN_BOMB_DEFUSE_DESC" "Gana una ronda desactivando una bomba" "[english]WIN_BOMB_DEFUSE_DESC" "Win a round by defusing a bomb" "BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_NAME" "Cortocircuito" "[english]BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_NAME" "Short Fuse" "BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_DESC" "Coloca una bomba en menos de 25 segundos (no válido en modo Demolición)" "[english]BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_DESC" "Plant a bomb within 25 seconds (excluding Demolition mode)" "WIN_ROUNDS_LOW_NAME" "Nuevo orden mundial" "[english]WIN_ROUNDS_LOW_NAME" "Newb World Order" "WIN_ROUNDS_LOW_DESC" "Gana 10 rondas" "[english]WIN_ROUNDS_LOW_DESC" "Win ten rounds" "WIN_ROUNDS_MED_NAME" "Pro-mocionado" "[english]WIN_ROUNDS_MED_NAME" "Pro-moted" "WIN_ROUNDS_MED_DESC" "Gana 200 rondas" "[english]WIN_ROUNDS_MED_DESC" "Win 200 rounds" "WIN_ROUNDS_HIGH_NAME" "Hombre de élite" "[english]WIN_ROUNDS_HIGH_NAME" "Leet-er of Men" "WIN_ROUNDS_HIGH_DESC" "Gana 5000 rondas" "[english]WIN_ROUNDS_HIGH_DESC" "Win 5,000 rounds" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "Traficante de armas" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "Gungamer" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "Gana una partida en los modos Carrera de Armamentos o Demolición" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "Win one match in Arms Race or Demolition mode" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "Lluvia de balas" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "Keep on Gunning" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "Gana 25 partidas en los modos Carrera de Armamentos o Demolición" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "Win 25 matches in Arms Race or Demolition mode" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "El asesinato del siglo" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "Kill of the Century" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "Gana 100 partidas en los modos Carrera de Armamentos o Demolición" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "Win 100 matches in Arms Race or Demolition mode" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_NAME" "El profesional" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_NAME" "The Professional" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_DESC" "Gana 500 partidas en los modos Carrera de Armamentos o Demolición" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_DESC" "Win 500 matches in Arms Race or Demolition mode" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_NAME" "Comedor de cena fría" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_NAME" "Cold Pizza Eater" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_DESC" "Gana 1000 partidas en los modos Carrera de Armamentos o Demolición." "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_DESC" "Win 1,000 matches in Arms Race or Demolition mode" "GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "Practicar, practicar y practicar" "[english]GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "Practice Practice Practice" "GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "Juega 100 partidas de los modos Carrera de Armamentos o Demolición" "[english]GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "Play 100 matches of Arms Race or Demolition mode" "GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "Coleccionista de armas" "[english]GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "Gun Collector" "GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "Juega 500 partidas de los modos Carrera de Armamentos o Demolición" "[english]GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "Play 500 matches of Arms Race or Demolition mode" "GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "El rey de la matanza" "[english]GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "King of the Kill" "GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "Juega 5000 partidas de los modos Carrera de Armamentos o Demolición." "[english]GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "Play 5,000 matches of Arms Race or Demolition mode" "GIVE_DAMAGE_LOW_NAME" "Puntos a tu favor" "[english]GIVE_DAMAGE_LOW_NAME" "Points in Your Favor" "GIVE_DAMAGE_LOW_DESC" "Inflige un total de 2500 puntos de daño a enemigos" "[english]GIVE_DAMAGE_LOW_DESC" "Inflict 2,500 total points of damage to enemies" "GIVE_DAMAGE_MED_NAME" "Has dejado claros tus puntos" "[english]GIVE_DAMAGE_MED_NAME" "You've Made Your Points" "GIVE_DAMAGE_MED_DESC" "Inflige un total de 50 000 puntos de daño a enemigos" "[english]GIVE_DAMAGE_MED_DESC" "Inflict 50,000 total points of damage to enemies" "GIVE_DAMAGE_HIGH_NAME" "Un millón de puntos de dolor" "[english]GIVE_DAMAGE_HIGH_NAME" "A Million Points of Blight" "GIVE_DAMAGE_HIGH_DESC" "Inflige un total de 1 000 000 de puntos de daño a enemigos" "[english]GIVE_DAMAGE_HIGH_DESC" "Inflict 1,000,000 total points of damage to enemies" "KILLING_SPREE_NAME" "Balística" "[english]KILLING_SPREE_NAME" "Ballistic" "KILLING_SPREE_DESC" "En modo Clásico, mata a 4 jugadores enemigos en menos de 15 segundos" "[english]KILLING_SPREE_DESC" "In Classic mode, kill four enemy players within fifteen seconds" "KILL_WITH_OWN_GUN_NAME" "Perdido y encontroleado" "[english]KILL_WITH_OWN_GUN_NAME" "Lost and F0wnd" "KILL_WITH_OWN_GUN_DESC" "Mata a un enemigo con un arma que haya soltado en esa ronda" "[english]KILL_WITH_OWN_GUN_DESC" "Kill an enemy with a gun they dropped during the current round" "RESCUE_HOSTAGES_LOW_NAME" "Diplomacia vaquera" "[english]RESCUE_HOSTAGES_LOW_NAME" "Cowboy Diplomacy" "RESCUE_HOSTAGES_LOW_DESC" "Rescata a 100 rehenes" "[english]RESCUE_HOSTAGES_LOW_DESC" "Rescue 100 hostages" "RESCUE_HOSTAGES_MED_NAME" "Emir de la ByR" "[english]RESCUE_HOSTAGES_MED_NAME" "SAR Czar" "RESCUE_HOSTAGES_MED_DESC" "Rescata a 500 rehenes" "[english]RESCUE_HOSTAGES_MED_DESC" "Rescue 500 hostages" "RESCUE_ALL_HOSTAGES_NAME" "El buen pastor" "[english]RESCUE_ALL_HOSTAGES_NAME" "Good Shepherd" "RESCUE_ALL_HOSTAGES_DESC" "Rescata a todos los rehenes en una sola ronda" "[english]RESCUE_ALL_HOSTAGES_DESC" "Rescue all hostages in a single round" "FAST_HOSTAGE_RESCUE_NAME" "Visto y no visto" "[english]FAST_HOSTAGE_RESCUE_NAME" "Freed With Speed" "FAST_HOSTAGE_RESCUE_DESC" "Rescata a todos los rehenes en menos de 90 segundos" "[english]FAST_HOSTAGE_RESCUE_DESC" "Rescue all hostages within 90 seconds" "KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_NAME" "Ahorrar en tiempos de crisis" "[english]KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_NAME" "Ammo Conservation" "KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_DESC" "Mata a dos enemigos con una sola bala" "[english]KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_DESC" "Kill two enemy players with a single bullet" "EARN_MONEY_LOW_NAME" "Bonos de guerra" "[english]EARN_MONEY_LOW_NAME" "War Bonds" "EARN_MONEY_LOW_DESC" "Consigue un total de 50 000 $" "[english]EARN_MONEY_LOW_DESC" "Earn $50,000 total cash" "EARN_MONEY_MED_NAME" "Botín de guerra" "[english]EARN_MONEY_MED_NAME" "Spoils of War" "EARN_MONEY_MED_DESC" "Consigue un total de 2 500 000 $" "[english]EARN_MONEY_MED_DESC" "Earn $2,500,000 total cash" "EARN_MONEY_HIGH_NAME" "Dinero de sangre" "[english]EARN_MONEY_HIGH_NAME" "Blood Money" "EARN_MONEY_HIGH_DESC" "Consigue un total de 50 000 000 $" "[english]EARN_MONEY_HIGH_DESC" "Earn $50,000,000 total cash" "DEAD_GRENADE_KILL_NAME" "Entierro prematuro" "[english]DEAD_GRENADE_KILL_NAME" "Premature Burial" "DEAD_GRENADE_KILL_DESC" "Mata a un enemigo con una granada cuando tú ya estés muerto" "[english]DEAD_GRENADE_KILL_DESC" "Kill an enemy with a grenade after dying" "KILL_ENEMY_DEAGLE_NAME" "Experto de la Desert Eagle" "[english]KILL_ENEMY_DEAGLE_NAME" "Desert Eagle Expert" "KILL_ENEMY_DEAGLE_DESC" "Mata a 200 enemigos con la Desert Eagle" "[english]KILL_ENEMY_DEAGLE_DESC" "Kill 200 enemies with the Desert Eagle" "KILL_ENEMY_USP_NAME" "Experto de la USP" "[english]KILL_ENEMY_USP_NAME" "USP Expert" "KILL_ENEMY_USP_DESC" "Mata a 200 enemigos con la USP" "[english]KILL_ENEMY_USP_DESC" "Kill 200 enemies with the USP" "KILL_ENEMY_GLOCK_NAME" "Experto de la Glock-18" "[english]KILL_ENEMY_GLOCK_NAME" "Glock-18 Expert" "KILL_ENEMY_GLOCK_DESC" "Mata a 100 enemigos con la Glock-18" "[english]KILL_ENEMY_GLOCK_DESC" "Kill 100 enemies with the Glock-18" "KILL_ENEMY_P228_NAME" "Experto de la P228" "[english]KILL_ENEMY_P228_NAME" "P228 Expert" "KILL_ENEMY_P228_DESC" "Mata a 200 enemigos con la P228" "[english]KILL_ENEMY_P228_DESC" "Kill 200 enemies with the P228" "KILL_ENEMY_ELITE_NAME" "Experto de las Berettas dobles" "[english]KILL_ENEMY_ELITE_NAME" "Dual Berettas Expert" "KILL_ENEMY_ELITE_DESC" "Mata a 25 enemigos con las Berettas dobles." "[english]KILL_ENEMY_ELITE_DESC" "Kill 25 enemies with the Dual Berettas" "KILL_ENEMY_FIVESEVEN_NAME" "Experto de la Five-seveN" "[english]KILL_ENEMY_FIVESEVEN_NAME" "Five-SeveN Expert" "KILL_ENEMY_FIVESEVEN_DESC" "Mata a 25 enemigos con la Five-seveN" "[english]KILL_ENEMY_FIVESEVEN_DESC" "Kill 25 enemies with the Five-SeveN" "KILL_ENEMY_BIZON_NAME" "Experto del PP-Bizon" "[english]KILL_ENEMY_BIZON_NAME" "PP-Bizon Expert" "KILL_ENEMY_BIZON_DESC" "Mata a 250 enemigos con el PP-Bizon" "[english]KILL_ENEMY_BIZON_DESC" "Kill 250 enemies with the PP-Bizon" "KILL_ENEMY_TEC9_NAME" "Experto de la Tec-9" "[english]KILL_ENEMY_TEC9_NAME" "Tec-9 Expert" "KILL_ENEMY_TEC9_DESC" "Mata a 100 enemigos con la Tec-9" "[english]KILL_ENEMY_TEC9_DESC" "Kill 100 enemies with the Tec-9" "KILL_ENEMY_TASER_NAME" "Experto de la Zeus x27" "[english]KILL_ENEMY_TASER_NAME" "Zeus x27 Expert" "KILL_ENEMY_TASER_DESC" "Mata a 10 enemigos con la Zeus x27" "[english]KILL_ENEMY_TASER_DESC" "Kill 10 enemies with the Zeus x27" "KILL_ENEMY_HKP2000_NAME" "Experto de la P2000/USP Táctica" "[english]KILL_ENEMY_HKP2000_NAME" "P2000/USP Tactical Expert" "KILL_ENEMY_HKP2000_DESC" "Mata a 100 enemigos con la P2000 o la USP" "[english]KILL_ENEMY_HKP2000_DESC" "Kill 100 enemies with the P2000 or USP" "KILL_ENEMY_P250_NAME" "Experto de la P250" "[english]KILL_ENEMY_P250_NAME" "P250 Expert" "KILL_ENEMY_P250_DESC" "Mata a 25 enemigos con la P250" "[english]KILL_ENEMY_P250_DESC" "Kill 25 enemies with the P250" "META_PISTOL_NAME" "Maestro de la pistola" "[english]META_PISTOL_NAME" "Pistol Master" "META_PISTOL_DESC" "Desbloquea todos los galardones de asesinatos con pistola" "[english]META_PISTOL_DESC" "Unlock all Pistol kill awards" "KILL_ENEMY_AWP_NAME" "Experto del AWP" "[english]KILL_ENEMY_AWP_NAME" "AWP Expert" "KILL_ENEMY_AWP_DESC" "Mata a 500 enemigos con el AWP" "[english]KILL_ENEMY_AWP_DESC" "Kill 500 enemies with the AWP" "KILL_ENEMY_AK47_NAME" "Experto del AK-47" "[english]KILL_ENEMY_AK47_NAME" "AK-47 Expert" "KILL_ENEMY_AK47_DESC" "Mata a 1000 enemigos con el AK-47" "[english]KILL_ENEMY_AK47_DESC" "Kill 1,000 enemies with the AK-47" "KILL_ENEMY_M4A1_NAME" "Experto del rifle de asalto M4" "[english]KILL_ENEMY_M4A1_NAME" "M4 AR Expert" "KILL_ENEMY_M4A1_DESC" "Mata a 1000 enemigos con el rifle de asalto M4" "[english]KILL_ENEMY_M4A1_DESC" "Kill 1,000 enemies with an M4 Assault Rifle" "KILL_ENEMY_AUG_NAME" "Experto del AUG" "[english]KILL_ENEMY_AUG_NAME" "AUG Expert" "KILL_ENEMY_AUG_DESC" "Mata a 250 enemigos con el AUG" "[english]KILL_ENEMY_AUG_DESC" "Kill 250 enemies with the AUG" "KILL_ENEMY_SG552_NAME" "Experto del SG 552" "[english]KILL_ENEMY_SG552_NAME" "SG 552 Expert" "KILL_ENEMY_SG552_DESC" "Mata a 500 enemigos con el SG 552" "[english]KILL_ENEMY_SG552_DESC" "Kill 500 enemies with the SG 552" "KILL_ENEMY_SG550_NAME" "Experto del SG 550" "[english]KILL_ENEMY_SG550_NAME" "SG 550 Expert" "KILL_ENEMY_SG550_DESC" "Mata a 500 enemigos con el SG 550" "[english]KILL_ENEMY_SG550_DESC" "Kill 500 enemies with the SG 550" "KILL_ENEMY_GALIL_NAME" "Experto del Galil" "[english]KILL_ENEMY_GALIL_NAME" "Galil Expert" "KILL_ENEMY_GALIL_DESC" "Mata a 500 enemigos con el Galil" "[english]KILL_ENEMY_GALIL_DESC" "Kill 500 enemies with the Galil" "KILL_ENEMY_GALILAR_NAME" "Experto del Galil AR" "[english]KILL_ENEMY_GALILAR_NAME" "Galil AR Expert" "KILL_ENEMY_GALILAR_DESC" "Mata a 250 enemigos con el Galil AR" "[english]KILL_ENEMY_GALILAR_DESC" "Kill 250 enemies with the Galil AR" "KILL_ENEMY_FAMAS_NAME" "Experto del FAMAS" "[english]KILL_ENEMY_FAMAS_NAME" "FAMAS Expert" "KILL_ENEMY_FAMAS_DESC" "Mata a 100 enemigos con el FAMAS" "[english]KILL_ENEMY_FAMAS_DESC" "Kill 100 enemies with the FAMAS" "KILL_ENEMY_SCOUT_NAME" "Experto del Scout" "[english]KILL_ENEMY_SCOUT_NAME" "Scout Expert" "KILL_ENEMY_SCOUT_DESC" "Mata a 1000 enemigos con el Scout" "[english]KILL_ENEMY_SCOUT_DESC" "Kill 1,000 enemies with the Scout" "KILL_ENEMY_G3SG1_NAME" "Experto del G3SG1" "[english]KILL_ENEMY_G3SG1_NAME" "G3SG1 Expert" "KILL_ENEMY_G3SG1_DESC" "Mata a 100 enemigos con el G3SG1" "[english]KILL_ENEMY_G3SG1_DESC" "Kill 100 enemies with the G3SG1" "KILL_ENEMY_SCAR17_NAME" "Experto del SCAR-17" "[english]KILL_ENEMY_SCAR17_NAME" "SCAR-17 Expert" "KILL_ENEMY_SCAR17_DESC" "Mata a 1000 enemigos con el SCAR-17." "[english]KILL_ENEMY_SCAR17_DESC" "Kill 1,000 enemies with the SCAR-17" "KILL_ENEMY_SCAR20_NAME" "Experto del SCAR-20" "[english]KILL_ENEMY_SCAR20_NAME" "SCAR-20 Expert" "KILL_ENEMY_SCAR20_DESC" "Mata a 100 enemigos con el SCAR-20." "[english]KILL_ENEMY_SCAR20_DESC" "Kill 100 enemies with the SCAR-20" "KILL_ENEMY_SG556_NAME" "Experto del SG 553" "[english]KILL_ENEMY_SG556_NAME" "SG553 Expert" "KILL_ENEMY_SG556_DESC" "Mata a 100 enemigos con el SG 553" "[english]KILL_ENEMY_SG556_DESC" "Kill 100 enemies with the SG553" "KILL_ENEMY_SSG08_NAME" "Experto del SSG 08" "[english]KILL_ENEMY_SSG08_NAME" "SSG 08 Expert" "KILL_ENEMY_SSG08_DESC" "Mata a 100 enemigos con el SSG 08" "[english]KILL_ENEMY_SSG08_DESC" "Kill 100 enemies with the SSG 08" "META_RIFLE_NAME" "Maestro del rifle" "[english]META_RIFLE_NAME" "Rifle Master" "META_RIFLE_DESC" "Desbloquea todos los galardones de asesinatos con rifle" "[english]META_RIFLE_DESC" "Unlock all rifle kill awards" "KILL_ENEMY_P90_NAME" "Experto del P90" "[english]KILL_ENEMY_P90_NAME" "P90 Expert" "KILL_ENEMY_P90_DESC" "Mata a 500 enemigos con el P90." "[english]KILL_ENEMY_P90_DESC" "Kill 500 enemies with the P90" "KILL_ENEMY_MP5NAVY_NAME" "Experto de la MP5" "[english]KILL_ENEMY_MP5NAVY_NAME" "MP5 Expert" "KILL_ENEMY_MP5NAVY_DESC" "Mata a 1000 enemigos con la MP5" "[english]KILL_ENEMY_MP5NAVY_DESC" "Kill 1,000 enemies with the MP5" "KILL_ENEMY_TMP_NAME" "Experto de la TMP" "[english]KILL_ENEMY_TMP_NAME" "TMP Expert" "KILL_ENEMY_TMP_DESC" "Mata a 500 enemigos con la TMP" "[english]KILL_ENEMY_TMP_DESC" "Kill 500 enemies with the TMP" "KILL_ENEMY_MAC10_NAME" "Experto del MAC-10" "[english]KILL_ENEMY_MAC10_NAME" "MAC-10 Expert" "KILL_ENEMY_MAC10_DESC" "Mata a 100 enemigos con la MAC-10" "[english]KILL_ENEMY_MAC10_DESC" "Kill 100 enemies with the MAC-10" "KILL_ENEMY_UMP45_NAME" "Experto del UMP-45" "[english]KILL_ENEMY_UMP45_NAME" "UMP-45 Expert" "KILL_ENEMY_UMP45_DESC" "Mata a 250 enemigos con el UMP-45." "[english]KILL_ENEMY_UMP45_DESC" "Kill 250 enemies with the UMP-45" "KILL_ENEMY_MP7_NAME" "Experto del MP7" "[english]KILL_ENEMY_MP7_NAME" "MP7 Expert" "KILL_ENEMY_MP7_DESC" "Mata a 250 enemigos con el MP7." "[english]KILL_ENEMY_MP7_DESC" "Kill 250 enemies with the MP7" "KILL_ENEMY_MP9_NAME" "Experto del MP9" "[english]KILL_ENEMY_MP9_NAME" "MP9 Expert" "KILL_ENEMY_MP9_DESC" "Mata a 100 enemigos con el MP9." "[english]KILL_ENEMY_MP9_DESC" "Kill 100 enemies with the MP9" "META_SMG_NAME" "Maestro de la ametralladora" "[english]META_SMG_NAME" "Sub-Machine Gun Master" "META_SMG_DESC" "Desbloquea todos los galardones de asesinatos con ametralladora" "[english]META_SMG_DESC" "Unlock all sub-machine gun kill awards" "KILL_ENEMY_M3_NAME" "Experto de la Escopeta M3" "[english]KILL_ENEMY_M3_NAME" "M3 Shotgun Expert" "KILL_ENEMY_M3_DESC" "Mata a 200 enemigos con la Escopeta M3" "[english]KILL_ENEMY_M3_DESC" "Kill 200 enemies with the M3 Shotgun" "KILL_ENEMY_XM1014_NAME" "Experto de la XM1014" "[english]KILL_ENEMY_XM1014_NAME" "XM1014 Expert" "KILL_ENEMY_XM1014_DESC" "Mata a 200 enemigos con la XM1014" "[english]KILL_ENEMY_XM1014_DESC" "Kill 200 enemies with the XM1014" "KILL_ENEMY_MAG7_NAME" "Experto de la MAG-7" "[english]KILL_ENEMY_MAG7_NAME" "MAG-7 Expert" "KILL_ENEMY_MAG7_DESC" "Mata a 50 enemigos con la MAG-7" "[english]KILL_ENEMY_MAG7_DESC" "Kill 50 enemies with the MAG-7" "KILL_ENEMY_SAWEDOFF_NAME" "Experto de la Escopeta Recortada" "[english]KILL_ENEMY_SAWEDOFF_NAME" "Sawed-Off Expert" "KILL_ENEMY_SAWEDOFF_DESC" "Mata a 50 enemigos con la Escopeta Recortada" "[english]KILL_ENEMY_SAWEDOFF_DESC" "Kill 50 enemies with the Sawed-Off" "KILL_ENEMY_NOVA_NAME" "Experto de la Nova" "[english]KILL_ENEMY_NOVA_NAME" "Nova Expert" "KILL_ENEMY_NOVA_DESC" "Mata a 100 enemigos con la Nova" "[english]KILL_ENEMY_NOVA_DESC" "Kill 100 enemies with the Nova" "META_SHOTGUN_NAME" "Maestro de la escopeta" "[english]META_SHOTGUN_NAME" "Shotgun Master" "META_SHOTGUN_DESC" "Desbloquea todos los galardones de asesinatos con escopeta" "[english]META_SHOTGUN_DESC" "Unlock all shotgun kill awards" "KILL_ENEMY_HEGRENADE_NAME" "Experto de la granada AE" "[english]KILL_ENEMY_HEGRENADE_NAME" "HE Grenade Expert" "KILL_ENEMY_HEGRENADE_DESC" "Mata a 100 enemigos con la granada AE" "[english]KILL_ENEMY_HEGRENADE_DESC" "Kill 100 enemies with the HE grenade" "KILL_ENEMY_MOLOTOV_NAME" "Experto de las llamas" "[english]KILL_ENEMY_MOLOTOV_NAME" "Flame Expert" "KILL_ENEMY_MOLOTOV_DESC" "Mata a 100 enemigos con el molotov o la granada incendiaria" "[english]KILL_ENEMY_MOLOTOV_DESC" "Kill 100 enemies with the Molotov or Incendiary grenade" "KILL_ENEMY_KNIFE_NAME" "Experto del Cuchillo" "[english]KILL_ENEMY_KNIFE_NAME" "Knife Expert" "KILL_ENEMY_KNIFE_DESC" "Mata a 100 enemigos con el cuchillo" "[english]KILL_ENEMY_KNIFE_DESC" "Kill 100 enemies with the knife" "KILL_ENEMY_M249_NAME" "Experto de la M249" "[english]KILL_ENEMY_M249_NAME" "M249 Expert" "KILL_ENEMY_M249_DESC" "Mata a 100 enemigos con la M249" "[english]KILL_ENEMY_M249_DESC" "Kill 100 enemies with the M249" "KILL_ENEMY_NEGEV_NAME" "Experto de la Negev" "[english]KILL_ENEMY_NEGEV_NAME" "Negev Expert" "KILL_ENEMY_NEGEV_DESC" "Mata a 100 enemigos con la Negev" "[english]KILL_ENEMY_NEGEV_DESC" "Kill 100 enemies with the Negev" "META_WEAPONMASTER_NAME" "Maestro de las armas" "[english]META_WEAPONMASTER_NAME" "Master At Arms" "META_WEAPONMASTER_DESC" "Consigue todos los galardones de asesinato con arma" "[english]META_WEAPONMASTER_DESC" "Unlock every weapon kill award" "KILL_ENEMY_TEAM_NAME" "Limpio como una patena" "[english]KILL_ENEMY_TEAM_NAME" "The Cleaner" "KILL_ENEMY_TEAM_DESC" "En modo Clásico, mata a 5 enemigos en una sola ronda" "[english]KILL_ENEMY_TEAM_DESC" "In Classic mode, kill five enemies in a single round" "KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_NAME" "En la variedad está el gusto" "[english]KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_NAME" "Variety Hour" "KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_DESC" "Mata enemigos con 5 armas distintas en una sola ronda" "[english]KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_DESC" "Get kills with five different guns in a single round" "KILL_HOSTAGE_RESCUER_NAME" "Pastor muerto" "[english]KILL_HOSTAGE_RESCUER_NAME" "Dead Shepherd" "KILL_HOSTAGE_RESCUER_DESC" "Mata a un enemigo que esté cargando con un rehén" "[english]KILL_HOSTAGE_RESCUER_DESC" "Kill an enemy who is carrying a hostage" "LAST_PLAYER_ALIVE_NAME" "Guerra de desgaste" "[english]LAST_PLAYER_ALIVE_NAME" "War of Attrition" "LAST_PLAYER_ALIVE_DESC" "Sé el último en quedar con vida en una ronda con cinco jugadores en tu equipo" "[english]LAST_PLAYER_ALIVE_DESC" "Be the last player alive in a round with five players on your team" "KILL_ENEMY_LAST_BULLET_NAME" "Bala mágica" "[english]KILL_ENEMY_LAST_BULLET_NAME" "Magic Bullet" "KILL_ENEMY_LAST_BULLET_DESC" "Mata a un enemigo con la última bala del cargador (excluyendo los rifles de francotirador y la Zeus x27)" "[english]KILL_ENEMY_LAST_BULLET_DESC" "Kill an enemy with the last bullet in your magazine (excluding sniper rifles and Zeus x27)" "KILLING_SPREE_ENDER_NAME" "Mata a uno, brinda por ello" "[english]KILLING_SPREE_ENDER_NAME" "Kill One, Get One Spree" "KILLING_SPREE_ENDER_DESC" "Mata a un enemigo que acabe de asesinar a cuatro de tus compañeros en menos de 15 segundos" "[english]KILLING_SPREE_ENDER_DESC" "Kill an enemy player who has just killed four of your teammates within 15 seconds" "BREAK_WINDOWS_NAME" "La jungla de cristal" "[english]BREAK_WINDOWS_NAME" "A World of Pane" "BREAK_WINDOWS_DESC" "Dispara a 14 ventanas en una ronda de Office" "[english]BREAK_WINDOWS_DESC" "Shoot out 14 windows in a single round on Office" "HEADSHOTS_NAME" "Calibrando la mira" "[english]HEADSHOTS_NAME" "Battle Sight Zero" "HEADSHOTS_DESC" "Mata a 250 enemigos con disparos en la cabeza" "[english]HEADSHOTS_DESC" "Kill 250 enemies with headshots" "DAMAGE_NO_KILL_NAME" "Mitigador" "[english]DAMAGE_NO_KILL_NAME" "Primer" "DAMAGE_NO_KILL_DESC" "Inflige como mínimo un 95% de daños a un enemigo que luego sea rematado por un compañero" "[english]DAMAGE_NO_KILL_DESC" "Do at least 95% damage to an enemy who is then killed by a another player" "KILL_LOW_DAMAGE_NAME" "Novato" "[english]KILL_LOW_DAMAGE_NAME" "Finishing Schooled" "KILL_LOW_DAMAGE_DESC" "Mata a un enemigo al que otros jugadores hayan dejado a menos del 5% de salud" "[english]KILL_LOW_DAMAGE_DESC" "Kill an enemy who has been reduced to less than 5% health by other players" "KILL_ENEMY_RELOADING_NAME" "Pillado con el culo al aire" "[english]KILL_ENEMY_RELOADING_NAME" "Shot With Their Pants Down" "KILL_ENEMY_RELOADING_DESC" "Mata a un enemigo mientras esté recargando" "[english]KILL_ENEMY_RELOADING_DESC" "Kill an enemy while they are reloading" "KILL_ENEMY_BLINDED_NAME" "Ambición ciega" "[english]KILL_ENEMY_BLINDED_NAME" "Blind Ambition" "KILL_ENEMY_BLINDED_DESC" "Mata a 25 enemigos cegados por granadas aturdidoras" "[english]KILL_ENEMY_BLINDED_DESC" "Kill 25 enemies blinded by flashbangs" "KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_NAME" "Furia ciega" "[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_NAME" "Blind Fury" "KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_DESC" "Mata a un enemigo mientras estés cegado por una granada aturdidora" "[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_DESC" "Kill an enemy while you are blinded from a flashbang" "KILLS_ENEMY_WEAPON_NAME" "Págales con la misma moneda" "[english]KILLS_ENEMY_WEAPON_NAME" "Friendly Firearms" "KILLS_ENEMY_WEAPON_DESC" "Mata a 100 enemigos con armas enemigas" "[english]KILLS_ENEMY_WEAPON_DESC" "Kill 100 enemies with enemy weapons" "KILL_WITH_EVERY_WEAPON_NAME" "Tirador experto" "[english]KILL_WITH_EVERY_WEAPON_NAME" "Expert Marksman" "KILL_WITH_EVERY_WEAPON_DESC" "Mata a un enemigo con cada una de las armas" "[english]KILL_WITH_EVERY_WEAPON_DESC" "Get a kill with every weapon" "WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "Vista de lince" "[english]WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "Marksman" "WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "Gana una partida en todos los mapas de Demolición y Carrera de Armamentos." "[english]WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "Win a match on every Arms Race and Demolition map" "PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "Turista" "[english]PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "Tourist" "PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "Juega una ronda en todos los mapas de Demolición y Carrera de Armamentos." "[english]PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "Play a round on every Arms Race and Demolition map" "GUN_GAME_KILL_KNIFER_NAME" "¡Denegado!" "[english]GUN_GAME_KILL_KNIFER_NAME" "Denied!" "GUN_GAME_KILL_KNIFER_DESC" "Mata a un jugador que esté en el nivel del cuchillo dorado en el modo Carrera de Armamentos" "[english]GUN_GAME_KILL_KNIFER_DESC" "Kill a player who is on gold knife level in Arms Race Mode" "GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_NAME" "Viviendo al límite" "[english]GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_NAME" "Living on the Edge" "GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_DESC" "Consigue una muerte por cuchillo en el modo Búsqueda" "[english]GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_DESC" "Get a knife kill in Scavenger Mode" "GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_NAME" "Harakiri" "[english]GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_NAME" "Seppuku" "GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_DESC" "Suicídate en el modo Carrera de Armamentos mientras estés en el nivel del cuchillo dorado" "[english]GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_DESC" "Kill yourself while on gold knife level in Arms Race Mode" "GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_NAME" "Cuchillo contra cuchillo" "[english]GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_NAME" "Knife on Knife" "GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_DESC" "Mata con tu propio cuchillo a un enemigo que esté en el nivel del cuchillo dorado en el modo Carrera de Armamentos" "[english]GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_DESC" "Kill an enemy who is on gold knife level with your own knife in Arms Race Mode" "GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_NAME" "Desigualdad de condiciones" "[english]GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_NAME" "Level Playing Field" "GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_DESC" "Mata con una ametralladora a un enemigo que esté en el nivel del cuchillo dorado en el modo Carrera de Armamentos." "[english]GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_DESC" "Kill an enemy who is on gold knife level with a sub-machine gun in Arms Race Mode" "GUN_GAME_RAMPAGE_NAME" "¡Partiendo la pana!" "[english]GUN_GAME_RAMPAGE_NAME" "Rampage!" "GUN_GAME_RAMPAGE_DESC" "Gana una partida de Carrera de Armamentos sin morir" "[english]GUN_GAME_RAMPAGE_DESC" "Win an Arms Race match without dying" "GUN_GAME_FIRST_KILL_NAME" "¡PRIMERO!" "[english]GUN_GAME_FIRST_KILL_NAME" "FIRST!" "GUN_GAME_FIRST_KILL_DESC" "Causa la primera muerte en una partida de Carrera de Armamentos o Demolición." "[english]GUN_GAME_FIRST_KILL_DESC" "Be the first player to get a kill in an Arms Race or Demolition match" "GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_NAME" "Lo primero es lo primero" "[english]GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_NAME" "First Things First" "GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "Mata personalmente a todo el equipo terrorista antes de que coloque la bomba en el modo Demolición" "[english]GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "Personally kill the entire Terrorist team before the bomb is planted in Demolition Mode" "GUN_GAME_TARGET_SECURED_NAME" "Objetivo asegurado" "[english]GUN_GAME_TARGET_SECURED_NAME" "Target Secured" "GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "Mata personalmente a todo el equipo antiterrorista antes de que la bomba sea colocada en el modo Demolición" "[english]GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "Personally kill the entire Counter-Terrorist team before the bomb is planted in Demolition Mode" "IM_STILL_STANDING_NAME" "Sigo en pie" "[english]IM_STILL_STANDING_NAME" "I'm Still Standing" "IM_STILL_STANDING_DESC" "Gana una ronda en el modo Búsqueda como el último hombre en pie" "[english]IM_STILL_STANDING_DESC" "Win the round as the last man standing in Scavenger Mode" "ONE_SHOT_ONE_KILL_NAME" "Un tiro, un muerto" "[english]ONE_SHOT_ONE_KILL_NAME" "One Shot One Kill" "ONE_SHOT_ONE_KILL_DESC" "Mata a tres jugadores consecutivos con la primera bala de tu pistola en el modo Carrera de Armamentos" "[english]ONE_SHOT_ONE_KILL_DESC" "Kill three consecutive players using the first bullet of your gun in Arms Race mode" "GUN_GAME_CONSERVATIONIST_NAME" "Ahorrador" "[english]GUN_GAME_CONSERVATIONIST_NAME" "Conservationist" "GUN_GAME_CONSERVATIONIST_DESC" "Gana una partida de Carrera de Armamentos sin recargar ninguna de tus armas" "[english]GUN_GAME_CONSERVATIONIST_DESC" "Win an Arms Race match without reloading any of your weapons" "BASE_SCAMPER_NAME" "Aguafiestas" "[english]BASE_SCAMPER_NAME" "Base Scamper" "BASE_SCAMPER_DESC" "Mata a un enemigo en cuanto se le agote la protección de reaparición en el modo Carrera de Armamentos" "[english]BASE_SCAMPER_DESC" "Kill an enemy just as their respawn protection ends in Arms Race mode" "BORN_READY_NAME" "Preparado para todo" "[english]BORN_READY_NAME" "Born Ready" "BORN_READY_DESC" "Mata a un enemigo con la primera bala en cuanto se te agote la protección de reaparición en el modo Carrera de Armamentos" "[english]BORN_READY_DESC" "Kill an enemy with the first bullet after your respawn protection ends in Arms Race mode" "STILL_ALIVE_NAME" "Sigo vivo" "[english]STILL_ALIVE_NAME" "Still Alive" "STILL_ALIVE_DESC" "Sobrevive más de 30 segundos con menos de diez puntos de salud en los modos Carrera de Armamentos o Demolición" "[english]STILL_ALIVE_DESC" "Survive more than 30 seconds with less than ten health in Arms Race or Demolition mode" "SMORGASBOARD_NAME" "Batiburrillo" "[english]SMORGASBOARD_NAME" "Smorgasbord" "SMORGASBOARD_DESC" "Usa cada tipo de arma disponible en una misma ronda del modo Búsqueda" "[english]SMORGASBOARD_DESC" "Use every available weapon type in a single round in Scavenger Mode" "MEDALIST_NAME" "Cazagalardones" "[english]MEDALIST_NAME" "Awardist" "MEDALIST_DESC" "Consigue 100 logros" "[english]MEDALIST_DESC" "Earn 100 achievements" "SURVIVE_GRENADE_NAME" "A prueba de bombas" "[english]SURVIVE_GRENADE_NAME" "Shrapnelproof" "SURVIVE_GRENADE_DESC" "Recibe 80 puntos de daño de granadas enemigas y sobrevive hasta el final de la ronda" "[english]SURVIVE_GRENADE_DESC" "Take 80 points of damage from enemy grenades and still survive the round" "WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_NAME" "Eres un rajado" "[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_NAME" "Make the Cut" "WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_DESC" "Gana un combate a cuchillo" "[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_DESC" "Win a knife fight" "WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_NAME" "El filo ensangrentado" "[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_NAME" "The Bleeding Edge" "WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_DESC" "Gana 100 combates a cuchillo" "[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_DESC" "Win 100 knife fights" "KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_NAME" "¡A ver si desactivas esta!" "[english]KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_NAME" "Defuse This!" "KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_DESC" "Mata con una granada AE a un enemigo que intente desactivar una bomba" "[english]KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_DESC" "Kill the defuser with an HE grenade" "SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_NAME" "La seguridad es lo primero" "[english]SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_NAME" "Safety First" "SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_DESC" "Sobrevive a un disparo a la cabeza gracias a haber tenido la genial idea de llevar casco (solo en modo Competitivo)" "[english]SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_DESC" "Survive a shot to the head because you had the good sense to wear a helmet (Competitive Mode only)" "HIP_SHOT_NAME" "Desenfunda, forastero" "[english]HIP_SHOT_NAME" "Hip Shot" "HIP_SHOT_DESC" "Mata a un enemigo con un rifle de francotirador sin utilizar el objetivo" "[english]HIP_SHOT_DESC" "Kill an enemy with an un-zoomed sniper rifle" "KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_NAME" "Ojo por ojo" "[english]KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_NAME" "Eye to Eye" "KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_DESC" "Mata con un rifle de francotirador a un francotirador enemigo mientras acerca el objetivo" "[english]KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_DESC" "Kill a zoomed-in enemy sniper with a sniper rifle of your own" "KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_NAME" "Francocuchillado" "[english]KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_NAME" "Sknifed" "KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_DESC" "Mata con un cuchillo a un francotirador mientras acerca el objetivo" "[english]KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_DESC" "Kill a zoomed-in enemy sniper with a knife" "KILL_SNIPERS_NAME" "Francocazador" "[english]KILL_SNIPERS_NAME" "Snipe Hunter" "KILL_SNIPERS_DESC" "Mata a 100 francotiradores enemigos mientras acercan el objetivo" "[english]KILL_SNIPERS_DESC" "Kill 100 zoomed-in enemy snipers" "KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_NAME" "Hombre muerto al acecho" "[english]KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_NAME" "Dead Man Stalking" "KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_DESC" "Mata a un enemigo mientras estés a un punto de salud" "[english]KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_DESC" "Kill an enemy while at one health" "GRENADE_MULTIKILL_NAME" "Tres por las malas" "[english]GRENADE_MULTIKILL_NAME" "Three the Hard Way" "GRENADE_MULTIKILL_DESC" "Mata a tres enemigos con una sola granada AE" "[english]GRENADE_MULTIKILL_DESC" "Kill three enemies with a single HE grenade" "PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_NAME" "Street Fighter" "[english]PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_NAME" "Street Fighter" "PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_DESC" "Mata a un enemigo con un cuchillo durante la ronda con pistolas de una partida del modo Clásico" "[english]PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_DESC" "Kill an enemy with a knife during the Pistol Round in a Classic match" "FAST_ROUND_WIN_NAME" "Blitzkrieg" "[english]FAST_ROUND_WIN_NAME" "Blitzkrieg" "FAST_ROUND_WIN_DESC" "Gana un ronda contra cinco enemigos en menos de 30 segundos" "[english]FAST_ROUND_WIN_DESC" "Win a round against five enemies in less than thirty seconds" "WIN_PISTOLROUNDS_LOW_NAME" "Mi pistola sola" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_LOW_NAME" "Piece Initiative" "WIN_PISTOLROUNDS_LOW_DESC" "Gana 5 rondas con pistolas en el modo Competitivo" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_LOW_DESC" "Win 5 Pistol Rounds in Competitive Mode" "WIN_PISTOLROUNDS_MED_NAME" "Otra oportunidad para mi pistola" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_MED_NAME" "Give Piece a Chance" "WIN_PISTOLROUNDS_MED_DESC" "Gana 25 rondas con pistolas en el modo Competitivo" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_MED_DESC" "Win 25 Pistol Rounds in Competitive Mode" "WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_NAME" "Tratado de ¡Pam!" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_NAME" "Piece Treaty" "WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_DESC" "Gana 250 rondas con pistolas en el modo Competitivo" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_DESC" "Win 250 Pistol Rounds in Competitive Mode" "BOMB_MULTIKILL_NAME" "Explosión de júbilo" "[english]BOMB_MULTIKILL_NAME" "Clusterstruck" "BOMB_MULTIKILL_DESC" "Mata a 5 enemigos con una bomba que hayas colocado" "[english]BOMB_MULTIKILL_DESC" "Kill five enemies with a bomb you have planted" "GOOSE_CHASE_NAME" "Correcaminos" "[english]GOOSE_CHASE_NAME" "Wild Gooseman Chase" "GOOSE_CHASE_DESC" "Siendo el último terrorista con vida, distrae a un enemigo mientras desactiva una bomba el tiempo suficiente para que explote" "[english]GOOSE_CHASE_DESC" "As the last living Terrorist, distract a defuser long enough for the bomb to explode" "WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_NAME" "Explosión, voluntad y testamento" "[english]WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_NAME" "Blast Will and Testament" "WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_DESC" "Gana una ronda recogiendo y colocando la bomba de un camarada caído en combate" "[english]WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_DESC" "Win a round by picking up the bomb from a fallen comrade and successfully planting it" "SURVIVE_MANY_ATTACKS_NAME" "Objetivo blindado" "[english]SURVIVE_MANY_ATTACKS_NAME" "Target-Hardened" "SURVIVE_MANY_ATTACKS_DESC" "Sobrevive a cinco ataques de distintos enemigos en una misma ronda" "[english]SURVIVE_MANY_ATTACKS_DESC" "Survive damage from five different enemies within a round" "LOSSLESS_EXTERMINATION_NAME" "Sin pérdidas" "[english]LOSSLESS_EXTERMINATION_NAME" "Mercy Rule" "LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Mata a todo el equipo rival sin que muera ninguno de tus compañeros" "[english]LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Kill the entire opposing team without any members of your team dying" "FLAWLESS_VICTORY_NAME" "Victoria impecable" "[english]FLAWLESS_VICTORY_NAME" "Clean Sweep" "FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Mata a todo el equipo rival sin que ninguno de tus compañeros reciba daños" "[english]FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Kill the entire opposing team without any members of your team taking damage" "BREAK_PROPS_NAME" "Objetos locos" "[english]BREAK_PROPS_NAME" "Mad Props" "BREAK_PROPS_DESC" "Rompe 15 objetos en una misma ronda" "[english]BREAK_PROPS_DESC" "Break 15 props in a single round" "WIN_DUAL_DUEL_NAME" "Rey de las dobles" "[english]WIN_DUAL_DUEL_NAME" "Akimbo King" "WIN_DUAL_DUEL_DESC" "Usa las Berettas dobles para matar a un enemigo que también las esté usando" "[english]WIN_DUAL_DUEL_DESC" "Use Dual Berettas to kill an enemy player that is also wielding Dual Berettas" "DECAL_SPRAYS_NAME" "El arte de la guerra" "[english]DECAL_SPRAYS_NAME" "The Art of War" "DECAL_SPRAYS_DESC" "Haz 100 grafitis" "[english]DECAL_SPRAYS_DESC" "Apply graffiti 100 times" "NIGHTVISION_DAMAGE_NAME" "Muerte nocturna" "[english]NIGHTVISION_DAMAGE_NAME" "Dead of Night" "NIGHTVISION_DAMAGE_DESC" "Haz 5000 puntos de daño con la visión nocturna activada" "[english]NIGHTVISION_DAMAGE_DESC" "Do 5,000 damage with nightvision active" "UNSTOPPABLE_FORCE_NAME" "Fuerza imparable" "[english]UNSTOPPABLE_FORCE_NAME" "The Unstoppable Force" "UNSTOPPABLE_FORCE_DESC" "Mata a 4 enemigos en una misma ronda" "[english]UNSTOPPABLE_FORCE_DESC" "Kill four enemies within a single round" "IMMOVABLE_OBJECT_NAME" "El objeto inamovible" "[english]IMMOVABLE_OBJECT_NAME" "The Immovable Object" "IMMOVABLE_OBJECT_DESC" "Mata a un enemigo que haya eliminado a cuatro de tus compañeros dentro de la misma ronda" "[english]IMMOVABLE_OBJECT_DESC" "Kill an enemy who has killed four of your teammates within the current round" "HEADSHOTS_IN_ROUND_NAME" "De cabeza a cabeza y tiro porque me toca" "[english]HEADSHOTS_IN_ROUND_NAME" "Head Shred Redemption" "HEADSHOTS_IN_ROUND_DESC" "Mata a 5 enemigos de disparos en la cabeza en una misma ronda" "[english]HEADSHOTS_IN_ROUND_DESC" "Kill five enemy players with headshots in a single round" "WIN_MAP_CS_ASSAULT_NAME" "Veterano del mapa Assault" "[english]WIN_MAP_CS_ASSAULT_NAME" "Assault Map Veteran" "WIN_MAP_CS_ASSAULT_DESC" "Gana 100 rondas en Assault" "[english]WIN_MAP_CS_ASSAULT_DESC" "Win 100 rounds on Assault" "WIN_MAP_CS_COMPOUND_NAME" "Veterano del mapa Compound" "[english]WIN_MAP_CS_COMPOUND_NAME" "Compound Map Veteran" "WIN_MAP_CS_COMPOUND_DESC" "Gana 100 rondas en Compound" "[english]WIN_MAP_CS_COMPOUND_DESC" "Win 100 rounds on Compound" "WIN_MAP_CS_HAVANA_NAME" "Veterano del mapa Havana" "[english]WIN_MAP_CS_HAVANA_NAME" "Havana Map Veteran" "WIN_MAP_CS_HAVANA_DESC" "Gana 100 rondas en Havana" "[english]WIN_MAP_CS_HAVANA_DESC" "Win 100 rounds on Havana" "WIN_MAP_CS_ITALY_NAME" "Veterano del mapa Italy" "[english]WIN_MAP_CS_ITALY_NAME" "Italy Map Veteran" "WIN_MAP_CS_ITALY_DESC" "Gana 100 rondas en Italy" "[english]WIN_MAP_CS_ITALY_DESC" "Win 100 rounds on Italy" "WIN_MAP_CS_MILITIA_NAME" "Veterano del mapa Militia" "[english]WIN_MAP_CS_MILITIA_NAME" "Militia Map Veteran" "WIN_MAP_CS_MILITIA_DESC" "Gana 100 rondas en Militia" "[english]WIN_MAP_CS_MILITIA_DESC" "Win 100 rounds on Militia" "WIN_MAP_CS_OFFICE_NAME" "Veterano del mapa Office" "[english]WIN_MAP_CS_OFFICE_NAME" "Office Map Veteran" "WIN_MAP_CS_OFFICE_DESC" "Gana 100 rondas en Office" "[english]WIN_MAP_CS_OFFICE_DESC" "Win 100 rounds on Office" "WIN_MAP_DE_AZTEC_NAME" "Veterano del mapa Aztec" "[english]WIN_MAP_DE_AZTEC_NAME" "Aztec Map Veteran" "WIN_MAP_DE_AZTEC_DESC" "Gana 100 rondas en Aztec" "[english]WIN_MAP_DE_AZTEC_DESC" "Win 100 rounds on Aztec" "WIN_MAP_DE_CBBLE_NAME" "Veterano del mapa Cobblestone" "[english]WIN_MAP_DE_CBBLE_NAME" "Cobblestone Map Veteran" "WIN_MAP_DE_CBBLE_DESC" "Gana 100 rondas en Cobblestone" "[english]WIN_MAP_DE_CBBLE_DESC" "Win 100 rounds on Cobblestone" "WIN_MAP_DE_CHATEAU_NAME" "Veterano del mapa Chateau" "[english]WIN_MAP_DE_CHATEAU_NAME" "Chateau Map Veteran" "WIN_MAP_DE_CHATEAU_DESC" "Gana 100 rondas en Chateau" "[english]WIN_MAP_DE_CHATEAU_DESC" "Win 100 rounds on Chateau" "WIN_MAP_DE_DUST_NAME" "Veterano del mapa Dust" "[english]WIN_MAP_DE_DUST_NAME" "Dust Map Veteran" "WIN_MAP_DE_DUST_DESC" "Gana 100 rondas en Dust" "[english]WIN_MAP_DE_DUST_DESC" "Win 100 rounds on Dust" "WIN_MAP_DE_DUST2_NAME" "Veterano del mapa Dust2" "[english]WIN_MAP_DE_DUST2_NAME" "Dust2 Map Veteran" "WIN_MAP_DE_DUST2_DESC" "Gana 100 rondas en Dust2" "[english]WIN_MAP_DE_DUST2_DESC" "Win 100 rounds on Dust2" "WIN_MAP_DE_INFERNO_NAME" "Veterano del mapa Inferno" "[english]WIN_MAP_DE_INFERNO_NAME" "Inferno Map Veteran" "WIN_MAP_DE_INFERNO_DESC" "Gana 100 rondas en Inferno" "[english]WIN_MAP_DE_INFERNO_DESC" "Win 100 rounds on Inferno" "WIN_MAP_DE_NUKE_NAME" "Veterano del mapa Nuke" "[english]WIN_MAP_DE_NUKE_NAME" "Nuke Map Veteran" "WIN_MAP_DE_NUKE_DESC" "Gana 100 rondas en Nuke" "[english]WIN_MAP_DE_NUKE_DESC" "Win 100 rounds on Nuke" "WIN_MAP_DE_PIRANESI_NAME" "Veterano del mapa Piranesi" "[english]WIN_MAP_DE_PIRANESI_NAME" "Piranesi Map Veteran" "WIN_MAP_DE_PIRANESI_DESC" "Gana 100 rondas en Piranesi" "[english]WIN_MAP_DE_PIRANESI_DESC" "Win 100 rounds on Piranesi" "WIN_MAP_DE_PORT_NAME" "Veterano del mapa Port" "[english]WIN_MAP_DE_PORT_NAME" "Port Map Veteran" "WIN_MAP_DE_PORT_DESC" "Gana 100 rondas en Port" "[english]WIN_MAP_DE_PORT_DESC" "Win 100 rounds on Port" "WIN_MAP_DE_PRODIGY_NAME" "Veterano del mapa Prodigy" "[english]WIN_MAP_DE_PRODIGY_NAME" "Prodigy Map Veteran" "WIN_MAP_DE_PRODIGY_DESC" "Gana 100 rondas en Prodigy" "[english]WIN_MAP_DE_PRODIGY_DESC" "Win 100 rounds on Prodigy" "WIN_MAP_DE_TIDES_NAME" "Veterano del mapa Tides" "[english]WIN_MAP_DE_TIDES_NAME" "Tides Map Veteran" "WIN_MAP_DE_TIDES_DESC" "Gana 100 rondas en Tides" "[english]WIN_MAP_DE_TIDES_DESC" "Win 100 rounds on Tides" "WIN_MAP_DE_TRAIN_NAME" "Veterano del mapa Train" "[english]WIN_MAP_DE_TRAIN_NAME" "Train Map Veteran" "WIN_MAP_DE_TRAIN_DESC" "Gana 100 rondas en Train" "[english]WIN_MAP_DE_TRAIN_DESC" "Win 100 rounds on Train" "WIN_MAP_DE_LAKE_NAME" "De vacaciones" "[english]WIN_MAP_DE_LAKE_NAME" "Vacation" "WIN_MAP_DE_LAKE_DESC" "Gana cinco partidas en Lake" "[english]WIN_MAP_DE_LAKE_DESC" "Win five matches on Lake" "WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_NAME" "Mi casa" "[english]WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_NAME" "My House" "WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_DESC" "Gana cinco partidas en Safehouse" "[english]WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_DESC" "Win five matches on Safehouse" "WIN_MAP_DE_SUGARCANE_NAME" "Como robarle un caramelo a un niño" "[english]WIN_MAP_DE_SUGARCANE_NAME" "Run of the Mill" "WIN_MAP_DE_SUGARCANE_DESC" "Gana cinco partidas en Sugarcane" "[english]WIN_MAP_DE_SUGARCANE_DESC" "Win five matches on Sugarcane" "WIN_MAP_DE_STMARC_NAME" "Problemas en el paraíso" "[english]WIN_MAP_DE_STMARC_NAME" "Marcsman" "WIN_MAP_DE_STMARC_DESC" "Gana cinco partidas en St. Marc" "[english]WIN_MAP_DE_STMARC_DESC" "Win five matches on St. Marc" "WIN_MAP_DE_BANK_NAME" "Liquidación bancaria" "[english]WIN_MAP_DE_BANK_NAME" "Bank On It" "WIN_MAP_DE_BANK_DESC" "Gana cinco partidas en Bank" "[english]WIN_MAP_DE_BANK_DESC" "Win five matches on Bank" "WIN_MAP_DE_EMBASSYY_NAME" "Guerrilla urbana" "[english]WIN_MAP_DE_EMBASSYY_NAME" "Urban Warfare" "WIN_MAP_DE_EMBASSY_DESC" "Gana cinco partidas en Embassy" "[english]WIN_MAP_DE_EMBASSY_DESC" "Win five matches on Embassy" "WIN_MAP_DE_DEPOT_NAME" "El déspota de Depot" "[english]WIN_MAP_DE_DEPOT_NAME" "Depot Despot" "WIN_MAP_DE_DEPOT_DESC" "Gana cinco partidas en Depot" "[english]WIN_MAP_DE_DEPOT_DESC" "Win five matches on Depot" "WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_NAME" "Veterano del mapa Shorttrain" "[english]WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_NAME" "Shorttrain Map Veteran" "WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_DESC" "Gana cinco partidas en Shorttrain" "[english]WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_DESC" "Win five matches on Shorttrain" "WIN_MAP_AR_SHOOTS_NAME" "Tirador veterano" "[english]WIN_MAP_AR_SHOOTS_NAME" "Shoots Vet" "WIN_MAP_AR_SHOOTS_DESC" "Gana cinco partidas en Shoots en el modo Carrera de Armamentos" "[english]WIN_MAP_AR_SHOOTS_DESC" "Win five matches in Arms Race Mode on Shoots" "WIN_MAP_AR_BAGGAGE_NAME" "Reclamador de equipajes" "[english]WIN_MAP_AR_BAGGAGE_NAME" "Baggage Claimer" "WIN_MAP_AR_BAGGAGE_DESC" "Gana cinco partidas en Baggage en el modo Carrera de Armamentos" "[english]WIN_MAP_AR_BAGGAGE_DESC" "Win five matches in Arms Race Mode on Baggage" "KILL_WHILE_IN_AIR_NAME" "Muerte aerotransportada" "[english]KILL_WHILE_IN_AIR_NAME" "Death From Above" "KILL_WHILE_IN_AIR_DESC" "Mata a un enemigo desde el aire" "[english]KILL_WHILE_IN_AIR_DESC" "Kill an enemy while you are airborne" "KILL_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Cazaconejos" "[english]KILL_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Bunny Hunt" "KILL_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Mata a un enemigo que se encuentre en el aire" "[english]KILL_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Kill an airborne enemy" "KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Necrobacias aéreas" "[english]KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Aerial Necrobatics" "KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Mata a un enemigo estando ambos en el aire" "[english]KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Kill an airborne enemy while you are also airborne" "SILENT_WIN_NAME" "Operación encubierta" "[english]SILENT_WIN_NAME" "Black Bag Operation" "SILENT_WIN_DESC" "Gana una ronda sin hacer ruido al caminar y matando al menos a un enemigo" "[english]SILENT_WIN_DESC" "Win a round without making any footstep noise, killing at least one enemy" "BLOODLESS_VICTORY_NAME" "Guerra fría" "[english]BLOODLESS_VICTORY_NAME" "Cold War" "BLOODLESS_VICTORY_DESC" "Gana una ronda sin que mueran jugadores enemigos" "[english]BLOODLESS_VICTORY_DESC" "Win a round in which no enemy players die" "DONATE_WEAPONS_NAME" "Señor de la guerra" "[english]DONATE_WEAPONS_NAME" "Killanthropist" "DONATE_WEAPONS_DESC" "Regala 100 armas a tus compañeros" "[english]DONATE_WEAPONS_DESC" "Donate 100 weapons to your teammates" "WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_NAME" "Económico al máximo" "[english]WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_NAME" "The Frugal Beret" "WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_DESC" "Gana 10 rondas seguidas sin morir ni gastar dinero en el modo Casual" "[english]WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_DESC" "Win ten rounds in a row without dying or spending any cash in Classic mode" "DEFUSE_DEFENSE_NAME" "Desactibus interruptus" "[english]DEFUSE_DEFENSE_NAME" "Defusus Interruptus" "DEFUSE_DEFENSE_DESC" "Deja de desactivar la bomba el tiempo suficiente para matar a un enemigo y terminar de desactivarla con éxito" "[english]DEFUSE_DEFENSE_DESC" "Stop defusing the bomb long enough to kill an enemy, then successfully finish defusing it" "KILL_BOMB_PICKUP_NAME" "Premio de consolación" "[english]KILL_BOMB_PICKUP_NAME" "Participation Award" "KILL_BOMB_PICKUP_DESC" "Mata a un enemigo en menos de 3 segundos después de que recoja una bomba" "[english]KILL_BOMB_PICKUP_DESC" "Kill an enemy within three seconds after they recover a dropped bomb" "DOMINATIONS_LOW_NAME" "Delincuente reincidente" "[english]DOMINATIONS_LOW_NAME" "Repeat Offender" "DOMINATIONS_LOW_DESC" "Domina a un enemigo" "[english]DOMINATIONS_LOW_DESC" "Dominate an enemy" "DOMINATIONS_HIGH_NAME" "Aniquilador" "[english]DOMINATIONS_HIGH_NAME" "Decimator" "DOMINATIONS_HIGH_DESC" "Domina a 10 enemigos" "[english]DOMINATIONS_HIGH_DESC" "Dominate ten enemies" "DOMINATION_OVERKILLS_LOW_NAME" "Ensañamiento" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_LOW_NAME" "Overkill" "DOMINATION_OVERKILLS_LOW_DESC" "Mata a un enemigo al que ya domines" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_LOW_DESC" "Kill an enemy whom you are already dominating" "DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_NAME" "Orden y control" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_NAME" "Command and Control" "DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_DESC" "Mata a 100 enemigos a los que ya domines" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_DESC" "Kill 100 enemies whom you are already dominating" "REVENGES_LOW_NAME" "Insurgente" "[english]REVENGES_LOW_NAME" "Insurgent" "REVENGES_LOW_DESC" "Mata a un enemigo que te esté dominando" "[english]REVENGES_LOW_DESC" "Kill an enemy who is dominating you" "REVENGES_HIGH_NAME" "A ver quién domina a quién" "[english]REVENGES_HIGH_NAME" "Can't Keep a Good Man Down" "REVENGES_HIGH_DESC" "Mata a 20 enemigos que te estén dominando" "[english]REVENGES_HIGH_DESC" "Kill 20 enemies who are dominating you" "SAME_UNIFORM_NAME" "Vestido para matar" "[english]SAME_UNIFORM_NAME" "Dressed to Kill" "SAME_UNIFORM_DESC" "Empieza una ronda con todos tus compañeros vistiendo el mismo uniforme (con un mínimo de 5 jugadores)" "[english]SAME_UNIFORM_DESC" "Start a round with all players on your team wearing the same uniform (at least 5 players)" "CONCURRENT_DOMINATIONS_NAME" "Triplete" "[english]CONCURRENT_DOMINATIONS_NAME" "Hat Trick" "CONCURRENT_DOMINATIONS_DESC" "Domina a tres enemigos simultáneamente" "[english]CONCURRENT_DOMINATIONS_DESC" "Dominate three enemies simultaneously" "DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_NAME" "Diez hombres furiosos" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_NAME" "Ten Angry Men" "DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_DESC" "Mata a 10 enemigos a los que ya domines en una misma partida" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_DESC" "Kill 10 enemies you are already dominating during a single match" "EXTENDED_DOMINATION_NAME" "Brutalidad excesiva" "[english]EXTENDED_DOMINATION_NAME" "Excessive Brutality" "EXTENDED_DOMINATION_DESC" "Mata cuatro veces más a un enemigo al que domines" "[english]EXTENDED_DOMINATION_DESC" "Kill an enemy whom you are dominating four additional times" "KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_NAME" "Con los ojos cerrados" "[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_NAME" "Spray and Pray" "KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_DESC" "Mata a dos enemigos mientras estés cegado por una granada aturdidora" "[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_DESC" "Kill two enemies while you are blinded from a flashbang" "FRIENDS_SAME_UNIFORM_NAME" "Atuendo amigo" "[english]FRIENDS_SAME_UNIFORM_NAME" "Friendly Attire" "FRIENDS_SAME_UNIFORM_DESC" "Empieza una ronda en el mismo equipo que 4 amigos tuyos, llevando todos el mismo uniforme" "[english]FRIENDS_SAME_UNIFORM_DESC" "Start a round on the same team as 4 of your friends, with all of you wearing the same outfit" "CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_NAME" "Carretera al infierno" "[english]CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_NAME" "The Road to Hell" "CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_DESC" "Ciega a un enemigo que, acto seguido, mate a uno de sus compañeros" "[english]CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_DESC" "Blind an enemy player who then kills a teammate" "AVENGE_FRIEND_NAME" "Ángel vengador" "[english]AVENGE_FRIEND_NAME" "Avenging Angel" "AVENGE_FRIEND_DESC" "Elimina a un enemigo que haya matado a un jugador de tu lista de amigos en la misma ronda" "[english]AVENGE_FRIEND_DESC" "Kill an enemy who has killed a player on your friends list in the same round" "KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_NAME" "Te voy a dar bomba yo a ti" "[english]KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_NAME" "Bomboozled" "KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_DESC" "Mata con una granada a un terrorista mientras intenta colocar una bomba." "[english]KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_DESC" "Kill a bomb-planting terrorist with a grenade." "SFUI_Rules_GunGame_Progressive" "Mejora tu arma eliminando\nenemigos.\n\nGana la partida siendo el primero\nen matar a un jugador con\nel cuchillo dorado.\n\nAjustes:\n· Armas mejoradas tras\neliminar enemigos\n· Regeneración instantánea\n· Fuego amigo DESACTIVADO\n· Colisiones con compañeros \nDESACTIVADAS" "[english]SFUI_Rules_GunGame_Progressive" "Upgrade your weapon by \neliminating enemies.\n\nWin the match by being the first \nplayer to get a kill with the Golden Knife.\n\nSettings:\n· Weapons are upgraded \n after eliminating enemies\n· Instant Respawn\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF" "SFUI_Rules_TRBomb_T" "Misión de colocación de bombas: \nMapa compacto con rondas cortas\ny sin compra de armas.\nConsigue un arma nueva en cada ronda matando a enemigos o completando objetivos.\nGana la partida siendo el mejor de veinte rondas." "[english]SFUI_Rules_TRBomb_T" "Bomb Planting Mission: \nCompact map with short round times\nand no weapon buying.\nEarn a new weapon each round by killing enemies or completing objectives.\nWin the match by winning the best of twenty rounds." "SFUI_Rules_TRBomb_CT" "Misión de desactivación de bombas: \nMapa compacto con rondas cortas\ny sin compra de armas.\nConsigue un arma nueva en cada ronda matando a enemigos o completando objetivos.\nGana la partida siendo el mejor de veinte rondas." "[english]SFUI_Rules_TRBomb_CT" "Bomb Defuse Mission: \nCompact map with short round times\nand no weapon buying.\nEarn a new weapon each round by killing enemies or completing objectives.\nWin the match by winning the best of twenty rounds." "SFUI_Rules_Bomb_T" "Misión de colocación de bombas:\nTu equipo debe detonar una bomba en uno de los emplazamientos de bomba en este mapa. Para ganar, detonad la bomba o eliminad a todos los antiterroristas." "[english]SFUI_Rules_Bomb_T" "Bomb Planting Mission:\nYour Team must detonate a bomb at one of the bomb sites on this map. To win, detonate the bomb or eliminate all of the Counter-Terrorists." "SFUI_Rules_Bomb_CT" "Misión de desactivación de bombas:\nTu equipo debe evitar que los terroristas detonen su bomba en uno de los emplazamientos de bomba. Para ganar, desactivad la bomba o eliminad a todos los terroristas." "[english]SFUI_Rules_Bomb_CT" "Bomb Defuse Mission:\nYour Team must prevent the Terrorists from detonating their bomb at one of the bomb sites. To win, defuse the bomb or eliminate all of the Terrorists." "SFUI_Rules_Hostage_T" "Misión de impedir el rescate de los rehenes:\nTu equipo tiene varios rehenes. Debes evitar que los antiterroristas se los lleven al punto de rescate de rehenes. Para ganar, debes conservar a los rehenes durante toda la ronda o eliminar a todos los antiterroristas." "[english]SFUI_Rules_Hostage_T" "Hostage Rescue Prevention Mission:\nYour Team has several hostages. To win, retain the hostages for the entire round or eliminate all of the Counter-Terrorists." "SFUI_Rules_Hostage_CT" "Misión de rescate de rehenes:\nRescata a los rehenes llevándolos hasta el punto de rescate de rehenes. Rescata a un rehén o elimina a todos los terroristas para ganar." "[english]SFUI_Rules_Hostage_CT" "Hostage Rescue Mission:\nRescue hostages by carrying them to a hostage rescue point. To win, rescue a hostage or eliminate all of the Terrorists." "SFUI_Rules_Hostage_Header" "Rescate de rehenes" "[english]SFUI_Rules_Hostage_Header" "Hostage Rescue" "SFUI_Rules_Bomb_Header" "Desactivar bomba" "[english]SFUI_Rules_Bomb_Header" "Bomb Defuse" "SFUI_Rules_TRBomb_Header" "Demolición" "[english]SFUI_Rules_TRBomb_Header" "Demolition" "SFUI_Rules_General_Header" "" "[english]SFUI_Rules_General_Header" "" "SFUI_Rules_CTInstructions_Header" "Objetivo AT" "[english]SFUI_Rules_CTInstructions_Header" "CT Goal" "SFUI_Rules_TInstructions_Header" "Objetivo terrorista" "[english]SFUI_Rules_TInstructions_Header" "Terrorist Goal" "SFUI_RetrievingDataNotification" "Recuperando datos..." "[english]SFUI_RetrievingDataNotification" "Retrieving Data..." "SFUI_MainMenu_Message" "¡Bienvenido!\n\nEsta es una versión limitada.\n\nNo contiene el conjunto completo de armas, objetos, mapas, modos de juego, funciones o experiencia.\n\nVisita http://counter-strike.net\npara más información.\n\nGracias por ayudarnos,\n El equipo de CS:GO." "[english]SFUI_MainMenu_Message" "Welcome!\n\nThis is a limited build.\n\nIt does not contain the full set of weapons, items, maps, game modes, functionality, or experience.\n\nFor more information visit\nhttp://counter-strike.net\n\nThanks for helping out,\n The CS:GO team." "SFUI_MapSelect" "SELECCIONA UN MAPA" "[english]SFUI_MapSelect" "SELECT A MAP" "SFUI_Map_de_aztec" "Aztec" "[english]SFUI_Map_de_aztec" "Aztec" "SFUI_MainMenu_MigrateHost_Title" "Migración de host" "[english]SFUI_MainMenu_MigrateHost_Title" "Host Migrating" "SFUI_MainMenu_MigrateHost_Message" "El servidor se ha desconectado. Espera mientras migramos a un nuevo servidor." "[english]SFUI_MainMenu_MigrateHost_Message" "The server disconnected. Please wait while we migrate to a new server." "SFUI_MainMenu_MigrateHost_Navigation" "${cancel} Cancelar migración" "[english]SFUI_MainMenu_MigrateHost_Navigation" "${cancel} Cancel Migration" "SFUI_PlayMenu_BrowseServersButton" "SERVIDORES COMUNITARIOS" "[english]SFUI_PlayMenu_BrowseServersButton" "BROWSE COMMUNITY SERVERS" "SFUI_PlayMenu_CreateLobbyButton" "JUGAR CON AMIGOS" "[english]SFUI_PlayMenu_CreateLobbyButton" "PLAY WITH FRIENDS" "SFUI_HowToPlay_IntroductionLabel" "Introducción" "[english]SFUI_HowToPlay_IntroductionLabel" "Introduction" "SFUI_HowToPlay_GettingStartedLabel" "Primeros pasos" "[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedLabel" "Getting Started" "SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "ESCOGIENDO UN EQUIPO
Siempre y cuando haya un espacio disponible, puedes elegir jugar tanto en el equipo antiterrorista como en el equipo terrorista. La opción 'Selección automática' te asigna a un equipo de forma aleatoria. Cada equipo tiene diferentes armas disponibles, así como distintos objetivos.

PUNTUACIÓN
Puedes ver tu puntuación individual (y la de tus compañeros y oponentes) en el marcador pulsando ${togglescores}. Los puntos se reparten de la siguiente forma:
6 puntos por desactivar una bomba
2 puntos por eliminar a un enemigo
2 puntos por colocar una bomba
2 puntos por rescatar a un rehén
1 punto por una asistencia
-2 puntos por suicidarte
-2 puntos por matar a un rehén
-2 puntos por matar a un compañero de equipo

MIS GALARDONES
Los logros, las estadísticas, los galardones y tu posición en las clasificaciones te permiten medir tu rendimiento personal. Tienes que haber iniciado sesión en tu perfil de Xbox LIVE para desbloquear logros y galardones, guardar tus estadísticas o publicar tus puntuaciones en las clasificaciones.

OFFLINE CON BOTS
El modo Offline te permite explorar el juego a tu propio ritmo compitiendo con oponentes controlados por el ordenador. Puedes configurar la dificultad del modo Offline mediante la elección del nivel de habilidad de los bots enemigos.
" [$X360] "[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "CHOOSING A TEAM
You can choose to play on either the Counter-Terrorist or Terrorist team as long as there is room for you to join. Choosing the 'Auto-Select' option assigns you to a team randomly. Each team has different weapons available to it as well as different objectives.

SCORE
You can view your individual score (and those of your teammates and opponents) on the scoreboard by pressing ${togglescores}. Scoring events:
6 points for defusing a bomb
2 points for killing an enemy
2 points for planting a bomb
2 points for rescuing one hostage
1 point for assisting with a kill
-2 points for killing yourself
-2 points for killing a hostage
-2 points for killing a teammate

MY AWARDS
Achievements, stats, awards and leaderboard rankings help you gauge your personal performance. You must be signed into your Xbox LIVE profile to earn achievements and awards, to save your stats, or to post to the leaderboards.

OFFLINE WITH BOTS
Offline mode lets you explore the game at your own pace by competing with computer-controlled opponents. You can adjust the difficulty of Offline mode by setting the skill level of the bot opponents.
" "SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "ESCOGIENDO UN EQUIPO
Siempre y cuando haya un espacio disponible, puedes elegir jugar tanto en el equipo antiterrorista como en el equipo terrorista. La opción 'Selección automática' te asigna a un equipo de forma aleatoria. Cada equipo tiene diferentes armas disponibles, así como distintos objetivos.

PUNTUACIÓN
Puedes ver tu puntuación individual (y la de tus compañeros y oponentes) en el marcador pulsando ${togglescores}. Los puntos se reparten de la siguiente forma:
6 puntos por desactivar una bomba
2 puntos por eliminar a un enemigo
2 puntos por colocar una bomba
2 puntos por rescatar a un rehén
1 punto por una asistencia
-2 puntos por suicidarte
-2 puntos por matar a un rehén
-2 puntos por matar a un compañero de equipo

MIS GALARDONES
Los logros, las estadísticas, los galardones y tu posición en las clasificaciones te permiten medir tu rendimiento personal. Tienes que haber iniciado sesión en tu perfil de Steam para desbloquear logros y galardones, guardar tus estadísticas o publicar tus puntuaciones en las clasificaciones.

OFFLINE CON BOTS
El modo Offline te permite explorar el juego a tu propio ritmo compitiendo con oponentes controlados por el ordenador. Puedes configurar la dificultad del modo Offline mediante la elección del nivel de habilidad de los bots enemigos.
" [$WIN32] "[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "CHOOSING A TEAM
You can choose to play on either the Counter-Terrorist or Terrorist team as long as there is room for you to join. Choosing the 'Auto-Select' option assigns you to a team randomly. Each team has different weapons available to it as well as different objectives.

SCORE
You can view your individual score (and those of your teammates and opponents) on the scoreboard by pressing ${togglescores}. Scoring events:
6 points for defusing a bomb
2 points for killing an enemy
2 points for planting a bomb
2 points for rescuing one hostage
1 point for assisting with a kill
-2 points for killing yourself
-2 points for killing a hostage
-2 points for killing a teammate

MY AWARDS
Achievements, stats, awards and leaderboard rankings help you gauge your personal performance. You must be signed into your Steam profile to earn achievements and awards, to save your stats, or to post to the leaderboards.

OFFLINE WITH BOTS
Offline mode lets you explore the game at your own pace by competing with computer-controlled opponents. You can adjust the difficulty of Offline mode by setting the skill level of the bot opponents.
" "SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "ESCOGIENDO UN EQUIPO
Siempre y cuando haya un espacio disponible, puedes elegir jugar tanto en el equipo antiterrorista como en el equipo terrorista. La opción 'Selección automática' te asigna a un equipo de forma aleatoria. Cada equipo tiene diferentes armas disponibles, así como distintos objetivos.

PUNTUACIÓN
Puedes ver tu puntuación individual (y la de tus compañeros y oponentes) en el marcador pulsando ${togglescores}. Los puntos se reparten de la siguiente forma:
6 puntos por desactivar una bomba
2 puntos por eliminar a un enemigo
2 puntos por colocar una bomba
2 puntos por rescatar a un rehén
1 punto por una asistencia
-2 puntos por suicidarte
-2 puntos por matar a un rehén
-2 puntos por matar a un compañero de equipo

MIS GALARDONES
Los logros, las estadísticas, los galardones y tu posición en las clasificaciones te permiten medir tu rendimiento personal. Tienes que haber iniciado sesión en tu perfil de PlayStation®Network para desbloquear trofeos y galardones, guardar tus estadísticas o publicar tus puntuaciones en las clasificaciones.

OFFLINE CON BOTS
El modo Offline te permite explorar el juego a tu propio ritmo compitiendo con oponentes controlados por el ordenador. Puedes configurar la dificultad del modo Offline mediante la elección del nivel de habilidad de los bots enemigos.
" [$PS3] "[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "CHOOSING A TEAM
You can choose to play on either the Counter-Terrorist or Terrorist team as long as there is room for you to join. Choosing the 'Auto-Select' option assigns you to a team randomly. Each team has different weapons available to it as well as different objectives.

SCORE
You can view your individual score (and those of your teammates and opponents) on the scoreboard by pressing ${togglescores}. Scoring events:
6 points for defusing a bomb
2 points for killing an enemy
2 points for planting a bomb
2 points for rescuing one hostage
1 point for assisting with a kill
-2 points for killing yourself
-2 points for killing a hostage
-2 points for killing a teammate

MY AWARDS
Stats, awards and leaderboard rankings help you gauge your personal performance. You must be signed into your PlayStation®Network profile to earn Trophies and awards, to save your stats, or to post to the leaderboards.

OFFLINE WITH BOTS
Offline mode lets you explore the game at your own pace by competing with computer-controlled opponents. You can adjust the difficulty of Offline mode by setting the skill level of the bot opponents.
" "SFUI_HowToPlay_ClassicLabel" "Normas (Clásico)" "[english]SFUI_HowToPlay_ClassicLabel" "Classic Rules" "SFUI_HowToPlay_ClassicContents" "GANAR
Una partida del modo Clásico está formada por rondas con límite de tiempo. Existen dos formas de ganar una ronda: completar el objetivo de tu equipo en el mapa o eliminar a todos los jugadores enemigos. El equipo que resulte vencedor en más rondas gana la partida.

COMPRANDO EQUIPAMIENTO
Empiezas una partida con algo de equipamiento básico y una determinada cantidad de dinero. Cada ronda empieza en una zona de compra donde se te ofrece la oportunidad de comprar equipamiento. El tiempo de compra varía según el modo de juego, pero normalmente dura 45 segundos; después de finalizar ese tiempo, nadie puede comprar objetos hasta el comienzo de siguiente ronda.

CONSIGUIENDO DINERO
Los jugadores consiguen dinero matando a enemigos, cumpliendo los objetivos de la misión y ganando rondas. Disparar a compañeros de equipo y a rehenes reduce el dinero obtenido.

MORIR Y MODO ESPECTADOR
No hay forma de obtener salud adicional. Una vez que tu indicador de salud llega a cero, mueres. Cuando mueres, pierdes cualquier equipamiento que hayas comprado en la ronda. Mientras esperas a que empiece la siguiente ronda, el modo espectador te permite ver la partida desde el punto de vista de otros jugadores y, en el modo Casual, tomar el control de cualquier bot que exista en tu equipo.

RESCATANDO REHENES
Si juegas como antiterrorista, tu objetivo en los mapas de rehenes es rescatarlos a todos. Para hacer esto, acércate a cada rehén y pulsa ${+use} para hacer que te sigan y guiarlos a una zona de rescate. Las zonas de rescate están marcadas con una H en el minimapa. También se identifican por el icono de zona de rescate de rehenes que aparece en la esquina superior izquierda del HUD cuando estás dentro de la zona. Cuando todos los rehenes hayan sido escoltados a una zona de rescate o cuando todos los terroristas hayan sido eliminados, los antiterroristas ganarán la ronda. Cualquiera de los dos equipos puede ganar si elimina a todos los miembros del equipo contrario. Si todos los rehenes son asesinados, la ronda solo podrá ser ganada mediante la eliminación del equipo. Los jugadores en ambos equipos pierden dinero y puntos por herir o matar rehenes.

COLOCANDO Y DESACTIVANDO LA BOMBA
En los mapas de bombas, es necesario que el equipo terrorista coloque y detone una bomba. El equipo antiterrorista debe detenerles. Un terrorista es elegido al azar para llevar la bomba. Si tienes la bomba, verás un icono de portador de bomba en tu HUD y junto a tu nombre en el marcador. Llévala a cualquiera de los dos emplazamientos de bomba y colócala. Los emplazamientos de bomba están marcados como A y B. Las señales repartidas por todo el mapa te ayudarán a encontrarlos. También podrás ver los indicadores A y B en el radar del minimapa. Cuando te encuentres en un emplazamiento de bomba, un icono de bomba intermitente aparecerá en el HUD. Pulsa Usar (${+use}) para colocar la bomba y a continuación evita que los antiterroristas la desactiven. Los antiterroristas ganan mediante la eliminación de todos los terroristas o desactivando la bomba. Para desactivar una bomba, permanece cerca de ella y mantén pulsado ${+use} hasta que aparezca un mensaje diciendo que la bomba ha sido desactivada. Si tienes un kit de desactivación, podrás ver su icono en tu HUD y junto a tu nombre en la tabla de puntuaciones. El kit de desactivación acelerará el proceso de desactivación, pero no es necesario para desactivar una bomba.
" "[english]SFUI_HowToPlay_ClassicContents" "WINNING
A Classic match is made up of timed rounds. There are two ways to win a round: complete your team’s map objective or eliminate all enemy players. The first team to win a majority of rounds wins the match.

BUYING GEAR
You begin a match with some basic equipment and a set amount of money. Each round within a match starts in a Buy Zone where you have the opportunity to purchase equipment. The amount of time available to make purchases lasts 45 seconds; after that, there's no opportunity to buy equipment until the beginning of the next round.

EARNING MONEY
Players earn money by killing enemies, achieving mission objectives, and winning rounds. Shooting teammates and hostages reduces your payout.

DYING AND SPECTATING
There is no way to gain additional health. Once your health indicator reaches zero, you're dead until the next round starts. When you die, you lose all of the gear you have purchased. While dead and waiting for the next round to start, you can watch the game from the point of view of other players and take control of any of your team's bots.

RESCUING HOSTAGES
If you’re a Counter-Terrorist, your goal in Hostage maps is to extract hostages. To do this, move close to each hostage and press ${+use} to make them follow you, then lead them to a rescue zone. Rescue zones are marked with an H on the Mini Map. They’re also identified by the hostage rescue zone icon that appears in the upper left corner of the HUD when you’re inside the zone. When all hostages have been escorted to a rescue zone then the Counter-Terrorists win the round. Either team can win by eliminating all members of the opposing team. If all hostages have been killed, the round can only be won through team elimination. Players on either team lose money and score for injuring or killing hostages.

PLANTING AND DEFUSING THE BOMB
Bomb maps require the Terrorist team to plant and detonate a bomb. The Counter-Terrorist team must stop them. A randomly chosen Terrorist is assigned to carry the bomb. If you have the bomb, you will see the bomb carrier icon in your HUD and on the scoreboard next to your name. Deliver it to either of two bomb sites and plant it. Bomb sites are labeled A and B. Signs scattered throughout the map will help you find the sites. A and B markers also appear in the Mini Map Radar. A flashing bomb icon appears on the HUD when you’re at a bomb site. Press the Use ${+use} button to plant the bomb, and then prevent the Counter-Terrorists from defusing it. Counter-Terrorists win by eliminating all Terrorists or by defusing the bomb. To defuse a bomb, stand near it and hold ${+use} until you see a message saying that the bomb has been defused. If you have a Defuse Kit, you’ll see the Defuse Kit icon in your HUD and in the scoreboard next to your name. The Defuse Kit will speed up the defusing process, but is not required to defuse a bomb.
" "SFUI_HowToPlay_GunGameLabel" "Tipo de partida: Arsenal" "[english]SFUI_HowToPlay_GunGameLabel" "Arsenal Game Type" "SFUI_HowToPlay_GunGameContents" "MODO CARRERA DE ARMAMENTOS
En el modo carrera de armamentos todos los jugadores empiezan con la misma arma y consiguen una nueva cada vez que matan a un enemigo. El cambio de armas termina con el cuchillo. El jugador que consigue la primera muerte por cuchillo gana la partida. Cuando seas eliminado en este modo te regenerarás de forma instantánea. Al regenerarte, serás invulnerable durante cinco segundos o hasta que ataques; lo que que antes suceda.

MODO DEMOLICIÓN
El modo demolición es un vertiginoso híbrido de las reglas de juego clásicas y de las del modo carrera de armamentos. Consiste en dos partidas, cada una de las cuales con una duración de varias rondas. Al final de la primera partida, pasas al equipo contrario. En este modo no se puede comprar ni tampoco hay regeneración instantánea. Los mapas son pequeños, así que las rondas tienden a ser breves.
Gana rondas en el modo demolición eliminando al equipo enemigo o detonando/desactivando la bomba. Obtén un crédito para una nueva arma matando a un enemigo. Si obtienes al menos dos créditos al final de una ronda, recibirás una nueva arma al principio de la siguiente. Recibirás varios tipos de granadas en la siguiente ronda si obtienes más de dos créditos al final de la ronda.
Gana la partida el equipo con más rondas ganadas.
" "[english]SFUI_HowToPlay_GunGameContents" "ARMS RACE GAME MODE
In arms race mode, all players start with the same weapon and get a new one each time they kill an enemy. The cycle of weapons ends with the knife. The player who gets the first knife kill wins the match. You respawn instantly after being killed in this mode. Upon respawn, you’re invulnerable for five seconds or until you attack – whichever happens first.

DEMOLITION GAME MODE
Demolition mode is a fast-paced hybrid of the classic and arms race game rules. It consists of two matches, each of which runs for several rounds. At the end of the first match, you switch sides. There is no buying in this mode, nor is there instant respawn. Maps are small, so rounds tend to be short.
Win rounds in demolition mode by eliminating the enemy team or by detonating / defusing the bomb. Earn a credit towards a new weapon by killing an enemy. If you have at least two credits at the end of a round, you receive a new weapon at the beginning of the next round. You get various types of grenades in the next round if you have more than two credits at the end of round.
The team with the most rounds won wins the match.
" "SFUI_HowToPlay_PlayOnline" "Opciones de juego" "[english]SFUI_HowToPlay_PlayOnline" "Play Options" "SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "CONTROLES PREDETERMINADOS




" [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "DEFAULT CONTROLS




" "SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "CONTROLES PREDETERMINADOS




" [$PS3] "[english]SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "DEFAULT CONTROLS




" "SFUI_HowToPlay_HUD" "HUD" "[english]SFUI_HowToPlay_HUD" "HUD" "SFUI_HowToPlay_HUDContents" "
PUNTOS DE MIRA
Los puntos de mira muestran tu precisión. Cuanto más pequeño sea el punto de mira, más precisos serán tus disparos. Disparar un arma totalmente automática hará que tu precisión sea peor. Cuando dejes de disparar, tu precisión regresará a su estado normal.

MEDIDORES DE SALUD Y BLINDAJE
Cuando el medidor de salud llegue a 0, morirás. Una vez que pierdas salud, ésta no aumentará hasta que no te regeneres de nuevo. La armadura reduce la cantidad de daño que recibes, pero se degradará con cada disparo.

ICONO DE ZONA DE COMPRA
El icono de zona de compra aparece cuando estás dentro de la zona de compra y todavía queda tiempo suficiente como para comprar equipamiento.

ARMAS Y MUNICIÓN
Tu equipamiento se muestra en la esquina inferior derecha de tu pantalla. El lateral izquierdo del indicador de munición muestra cuánta munición queda en tu cargador actual, y el lateral derecho muestra la cantidad de munición de reserva para el arma que estás llevando.

RADAR
El radar en la parte superior izquierda muestra la ubicación de los compañeros de equipo, zonas de rescate, emplazamientos de bomba y enemigos que son visibles para ti o uno de tus compañeros.

INTERFAZ DE COMUNICACIÓN
La interfaz de comunicación muestra la identidad y la posición de los jugadores que estén hablando. Aquí aparecerán avisos de objetos especiales si se deja caer una bomba o un kit de desactivación. Esta zona también alerta de las granadas lanzadas e informa de los estados de conexión de los jugadores.

ICONO DE PORTADOR DE BOMBA
Si ves este icono, significa que estás llevando la bomba. ¡Encuentra un emplazamiento de bomba y colócala!

ICONO DE KIT DE DESACTIVACIÓN
El icono de kit de desactivación indica que estás llevando el kit de desactivación.

ICONO DE ZONA DE RESCATE
El indicador de zona de rescate aparece cuando estás dentro de una zona de rescate.

MINIMARCADOR
El minimarcador muestra un resumen rápido de los jugadores en la partida y de su estado. El marcador también muestra la cantidad de tiempo restante para que la ronda termine.

ICONO DE REHÉN
Los iconos de rehén muestran el estado de los rehenes. Un icono verde luminoso con el símbolo del dólar significa que el rehén ha sido rescatado. Un icono verde brillante de una silueta corriendo indica que hay un rehén moviéndose. Un icono verde de una silueta parada indica que el rehén está a la espera de ser rescatado. Un contorno naranja indica que el rehén ha muerto.

ICONO DE BOMBA COLOCADA
El icono de bomba colocada indica que los terroristas han colocado la bomba.
" "[english]SFUI_HowToPlay_HUDContents" "
CROSSHAIRS
The crosshairs display your accuracy. The smaller the crosshair, the more accurate your shots will be. Firing a gun full auto will make your accuracy worse. When you stop firing, your accuracy will return to normal.

HEALTH AND ARMOR METERS
When your health meter reaches 0, you will die. Once you lose health, it will never increase until you respawn. Armor reduces the amount of damage you take, but will degrade with each shot.

BUY ZONE ICON
The Buy Zone icon appears when you are inside the Buy Zone and there is still time left to purchase equipment.

WEAPONS AND AMMO
Your equipment is displayed in the lower right corner of the screen. The left side of the ammo display shows how much ammo is in your current magazine, and the right side shows the amount of reserve ammo for the equipped weapon.

RADAR
The radar in the upper left shows the location of teammates, rescue zones, bomb sites and enemies that are visible to you or one of your teammates.

COMMUNICATION DISPLAY
The Communication Display shows the identity and location of speaking players. Special item alerts will appear here if a bomb or defuse kit is dropped. This area of the HUD also reports thrown grenade alerts and player connection status.

BOMB CARRIER ICON
If you see this, you are carrying the bomb. Find a bomb zone and plant it!

DEFUSE KIT ICON
The defuse kit icon indicates that you are carrying the defuse kit.

RESCUE ZONE ICON
The rescue zone indicator is present when you are inside a rescue zone.

MINI SCOREBOARD
The Mini Scoreboard gives a quick summary of the players in the game and their status. The scoreboard also displays the amount of time left before the round ends.

HOSTAGE ICON
The hostage icons show hostage status. Bright green with a dollar sign indicates a rescued hostage. The green running figure indicates a hostage in transit. The green standing figure indicates a hostage waiting to be rescued. An orange outline indicates a dead hostage.

BOMB PLANTED ICON
The Bomb Planted icon appears when the Terrorists have planted the bomb.
" "SFUI_HowToPlay_HUDContents2" " " "[english]SFUI_HowToPlay_HUDContents2" " " "SFUI_HowToPlay_Equipment" "Equipamiento" "[english]SFUI_HowToPlay_Equipment" "Equipment" "SFUI_HowToPlay_Tactics" "Tácticas" "[english]SFUI_HowToPlay_Tactics" "Tactics" "SFUI_Medal_RankName_1" "Bronce" "[english]SFUI_Medal_RankName_1" "Bronze" "SFUI_Medal_RankName_2" "Plata" "[english]SFUI_Medal_RankName_2" "Silver" "SFUI_Medal_RankName_3" "Oro" "[english]SFUI_Medal_RankName_3" "Gold" "SFUI_CT_Medals_Header" "MEDALLAS" "[english]SFUI_CT_Medals_Header" "MEDALS" "SFUI_Scoreboard_Title_Spectators" "ESPECTADORES" "[english]SFUI_Scoreboard_Title_Spectators" "SPECTATORS" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "${dpadright} Silenciar" [$PS3||$X360] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "${dpadright} Mute" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "[DEL] Bloquear comunicación" [$WIN32] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "[DEL] Block Communication" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "${dpadright} Dejar de silenciar" [$PS3||$X360] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "${dpadright} Unmute" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "[DEL] Desbloquear comunicación" [$WIN32] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "[DEL] Unblock Communication" "SFUIHUD_playerid_overhead_dropshadow" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_dropshadow" "%s1 %s2" "SFUIHUD_playerid_overhead_ct" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_ct" "%s1 %s2" "SFUIHUD_playerid_overhead_ct_lowhealth" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_ct_lowhealth" "%s1 %s2" "SFUIHUD_playerid_overhead_t" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_t" "%s1 %s2" "SFUIHUD_playerid_overhead_t_lowhealth" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_t_lowhealth" "%s1 %s2" "SFUIHUD_hostageid_use_lead" "${use} Recoger rehén %s1" "[english]SFUIHUD_hostageid_use_lead" "${use} Pick Up Hostage %s1" "SFUIHUD_hostageid_use_leave" "${use} Detener rehén %s1" "[english]SFUIHUD_hostageid_use_leave" "${use} Stop Hostage %s1" "SFUIHUD_hostageid_following" "Rehén (Siguiendo a %s1) %s2" "[english]SFUIHUD_hostageid_following" "Hostage (Following %s1) %s2" "SFUI_WinPanel_rank_awarded" "¡Has alcanzado un nuevo rango!" "[english]SFUI_WinPanel_rank_awarded" "You've achieved a new rank!" "SFUI_WinPanel_rank_awarded_multi" "¡Has alcanzado %s1 nuevos rangos!" "[english]SFUI_WinPanel_rank_awarded_multi" "You've achieved %s1 new ranks!" "SFUI_WinPanel_rank_name_string" "%s1 (%s2)" "[english]SFUI_WinPanel_rank_name_string" "%s1 (%s2)" "SFUI_WinPanel_medal_awarded" "¡Has obtenido logros en esta ronda!" "[english]SFUI_WinPanel_medal_awarded" "You've earned achievements this round!" "SFUI_WinPanelProg_need_in_catagory" "%s1 logros de %s2 necesarios para el siguiente rango" "[english]SFUI_WinPanelProg_need_in_catagory" "%s1 %s2 achievements needed for next rank" "SFUI_Medals_Earned_Count" "%d / %d" "[english]SFUI_Medals_Earned_Count" "%d / %d" "SFUI_MuteBind" "Silenciar jugador (Marcador)" "[english]SFUI_MuteBind" "Mute Player (Scoreboard)" "SFUI_ToggleConsole" "Activar consola" "[english]SFUI_ToggleConsole" "Toggle Console" "SFUI_Close_Buy_menu_on_purchase" "Cerrar menú de compra tras comprar" "[english]SFUI_Close_Buy_menu_on_purchase" "Close Buy Menu After Purchase" "SFUI_BuyMenu_CQB" "CUERPO A CUERPO" "[english]SFUI_BuyMenu_CQB" "CQB" "SFUI_BuyMenu_Grenades" "GRANADAS" "[english]SFUI_BuyMenu_Grenades" "GRENADES" "SFUI_BuyMenu_Inventory" "Inventario" "[english]SFUI_BuyMenu_Inventory" "Inventory" "SFUI_BuyMenu_Penetration" "PODER DE PENETRACIÓN:" "[english]SFUI_BuyMenu_Penetration" "PENETRATION POWER:" "SFUI_BuyMenu_Penetration_None" "Ninguna" "[english]SFUI_BuyMenu_Penetration_None" "None" "SFUI_BuyMenu_KillAward" "RECOMPENSA POR VÍCTIMA:" "[english]SFUI_BuyMenu_KillAward" "KILL AWARD:" "SFUI_BuyMenu_KillAward_Default" "Predeterminada" "[english]SFUI_BuyMenu_KillAward_Default" "Default" "SFUI_BuyMenu_KillAward_None" "Ninguna" "[english]SFUI_BuyMenu_KillAward_None" "None" "SFUI_BuyMenu_Cost" "COSTE:" "[english]SFUI_BuyMenu_Cost" "COST:" "SFUI_BuyMenu_Header" "MENÚ DE COMPRA" "[english]SFUI_BuyMenu_Header" "BUY MENU" "SFUI_BuyMenu_WeaponClass" "MENÚ DE SELECCIÓN DE ARMA" "[english]SFUI_BuyMenu_WeaponClass" "SELECT WEAPON MENU" "SFUI_BuyMenu_CanOnlyCarryXGrenades" "Solo puedes llevar %s1 granadas." "[english]SFUI_BuyMenu_CanOnlyCarryXGrenades" "You can only carry %s1 grenades." "SFUI_BuyMenu_MaxItemsOfType" "Solo puedes llevar %s1 de este tipo." "[english]SFUI_BuyMenu_MaxItemsOfType" "You can only carry %s1 of this type." "SFUI_BuyMenu_AlreadyCarrying" "En el inventario actual." "[english]SFUI_BuyMenu_AlreadyCarrying" "In current inventory." "SFUI_BuyMenu_AlreadyPurchased" "Ya has comprado uno en esta ronda." "[english]SFUI_BuyMenu_AlreadyPurchased" "You already purchased one this round." "SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMap" "No está permitido en este tipo de mapa." "[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMap" "Not allowed on this map type." "SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMode" "No está permitido en este modo de juego." "[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMode" "Not allowed in this game mode." "SFUI_BuyMenu_NotAllowedByTeam" "No está permitido en tu equipo actual." "[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowedByTeam" "Not allowed on your current team." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_kevlar" "Protección corporal contra proyectiles y explosivos." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_kevlar" "Body protection against projectiles and explosives." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_incgrenade" "Un dispositivo explosivo e incendiario que cubre de llamas el punto sobre el que impacta durante un breve periodo de tiempo." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_incgrenade" "An explosive incendiary device that covers the point of impact in flames for a short time." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_defuser" "Un kit de desactivación de bombas utilizado para acelerar el proceso de desactivación de bombas." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_defuser" "A bomb defusal kit used to speed up the bomb defusal process." "SFUI_WS_GG_NextWep" "SIGUIENTE ARMA" "[english]SFUI_WS_GG_NextWep" "NEXT WEAPON" "SFUI_WS_GG_AwardNextRound" "OTORGADO EN LA SIGUIENTE RONDA" "[english]SFUI_WS_GG_AwardNextRound" "AWARDED NEXT ROUND" "SFUI_LobbyPrompt_TitleClient" "Entrando en sala de espera" "[english]SFUI_LobbyPrompt_TitleClient" "Joining Lobby" "SFUI_LobbyPrompt_TitleHost" "Creando sala de espera" "[english]SFUI_LobbyPrompt_TitleHost" "Creating Lobby" "SFUI_LobbyPrompt_SteamFailed" "Necesitas Steam para poder unirte a una sala de espera de equipo. Por favor, comprueba tu conexión a Steam e inténtalo de nuevo." "[english]SFUI_LobbyPrompt_SteamFailed" "Steam is required to join a team lobby. Please check your connection to Steam and try again." "SFUI_LobbyPrompt_Text" "Espera, por favor..." "[english]SFUI_LobbyPrompt_Text" "Please wait..." "SFUI_Lobby_NewConnectionMessage" "Conectado a la sala de espera." "[english]SFUI_Lobby_NewConnectionMessage" "Connected to lobby." "SFUI_Lobby_InviteFriendMessage" "Se ha invitado a %s1 a la sala de espera." "[english]SFUI_Lobby_InviteFriendMessage" "Invited %s1 to lobby." "SFUI_ClansTotalLabel" " en total" "[english]SFUI_ClansTotalLabel" " Total" "SFUI_UsersCountLabel" " Online" "[english]SFUI_UsersCountLabel" " Online" "SFUI_LobbyQuit_Title" "Salir de la sala" "[english]SFUI_LobbyQuit_Title" "Exit Lobby" "SFUI_LobbyQuit_Text" "¿Seguro que quieres salir de esta sala de espera online?" "[english]SFUI_LobbyQuit_Text" "Are you sure you want to exit this online lobby?" "SFUI_CreateTeamMultiplayerTitle" "Multijugador por equipos" "[english]SFUI_CreateTeamMultiplayerTitle" "Team Multiplayer" "SFUI_BYT_TITLE" "JUGAR CON AMIGOS" "[english]SFUI_BYT_TITLE" "PLAY WITH FRIENDS" "SFUI_LOBBYTITLE" "MI GRUPO" "[english]SFUI_LOBBYTITLE" "MY PARTY" "SFUI_STEAM" "AMIGOS" "[english]SFUI_STEAM" "FRIENDS" "SFUI_CLAN" "GRUPOS DE STEAM" "[english]SFUI_CLAN" "STEAM GROUPS" "SFUI_STEAMFRIENDS" "INVITAR AMIGOS" "[english]SFUI_STEAMFRIENDS" "INVITE FRIENDS" "SFUI_STEAMFRIENDS" "AMIGOS" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_STEAMFRIENDS" "FRIENDS" "SFUI_LOBBYLEADER" "%s1 (Anfitrión)" "[english]SFUI_LOBBYLEADER" "%s1 (Leader)" "SFUI_Invite" "INVITAR" "[english]SFUI_Invite" "INVITE" "SFUI_Lobby_ShowChat" "Chat" "[english]SFUI_Lobby_ShowChat" "Chat" "SFUI_Lobby_HideChat" "Ocultar" "[english]SFUI_Lobby_HideChat" "Hide" "SFUI_ClanList" "Lista de equipos" "[english]SFUI_ClanList" "Team List" "SFUI_CallToArms" "Llamamiento a las armas" "[english]SFUI_CallToArms" "Call To Arms" "SFUI_ExpandClan" "Ampliar equipo" "[english]SFUI_ExpandClan" "Expand Team" "SFUI_Lobby_KickButton" "EXPULSAR" "[english]SFUI_Lobby_KickButton" "KICK" "SFUI_Lobby_QuickMatchButton" "Partida rápida" "[english]SFUI_Lobby_QuickMatchButton" "Quick Match" "SFUI_Lobby_CustomMatchButton" "Partida personalizada" "[english]SFUI_Lobby_CustomMatchButton" "Custom Match" "SFUI_LobbyDisconnectError_NoMap" "Ha habido un problema al cargar el mapa seleccionado para esta sala. Has sido desconectado." "[english]SFUI_LobbyDisconnectError_NoMap" "There was a problem loading the selected map for this lobby. You have been disconnected." "SFUI_LobbyDisconnectError_ListenServerDisabled" "La sala de espera se ha cerrado y has sido desconectado." "[english]SFUI_LobbyDisconnectError_ListenServerDisabled" "The lobby has been shut down and you have been disconnected." "SFUI_Lobby_Quickmatch" "Por defecto (Partida rápida)" "[english]SFUI_Lobby_Quickmatch" "Default (Quick Match)" "SFUI_Lobby_NoFriendsOnline" "No hay amigos conectados" "[english]SFUI_Lobby_NoFriendsOnline" "No Friends Online" "SFUI_Lobby_InviteFriends" "Invitar amigos..." "[english]SFUI_Lobby_InviteFriends" "Invite Friends..." "SFUI_Lobby_PublicMatch" "Partida pública" "[english]SFUI_Lobby_PublicMatch" "Public Match" "SFUI_Lobby_ClanPreferredMatch" "Preferida por el equipo" "[english]SFUI_Lobby_ClanPreferredMatch" "Team-Preferred" "SFUI_Lobby_ClanOnlyMatch" "Solo equipos" "[english]SFUI_Lobby_ClanOnlyMatch" "Team-Only" "SFUI_Lobby_X360InviteMsg" "Has sido invitado a una partida por equipos en Counter-Strike: Global Offensive." [$X360] "[english]SFUI_Lobby_X360InviteMsg" "You have been invited to a team match in Counter-Strike: Global Offensive." "SFUI_Lobby_StatusInvited" "Invitado" "[english]SFUI_Lobby_StatusInvited" "Invited" "SFUI_Lobby_StatusInGame" "Jugando a otro juego" "[english]SFUI_Lobby_StatusInGame" "Playing Other Game" "SFUI_Lobby_StatusPlayingCSGO" "Jugando a CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusPlayingCSGO" "Playing CS:GO" "SFUI_Lobby_StatusOnline" "Conectado" "[english]SFUI_Lobby_StatusOnline" "Online" "SFUI_Lobby_StatusSnooze" "Durmiendo" "[english]SFUI_Lobby_StatusSnooze" "Snooze" "SFUI_Lobby_StatusBusy" "Ocupado" "[english]SFUI_Lobby_StatusBusy" "Busy" "SFUI_Lobby_StatusAway" "Ausente" "[english]SFUI_Lobby_StatusAway" "Away" "SFUI_LBoard_Device" "TIPO DE ENTRADA" "[english]SFUI_LBoard_Device" "INPUT TYPE" "SFUI_LBDevice_LS" "${ltrigger}" "[english]SFUI_LBDevice_LS" "${ltrigger}" "SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Atrás ${confirm} Mostrar tarjeta de jugador ${dpad} Moverse por la lista" [$X360] "[english]SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Back ${confirm} Show Gamer Card ${dpad} Navigate List" "SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Atrás ${confirm} Mostrar perfil de Steam ${dpad} Moverse por la lista" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Back ${confirm} Show Steam Profile ${dpad} Navigate List" "SFUI_Leaderboard_LB_WorldRanking" "Clasificación mundial actual" "[english]SFUI_Leaderboard_LB_WorldRanking" "Current World Rankings" "SFUI_LeaderboardHeading_AVERAGE_PER_ROUND" "Promedio por ronda" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_AVERAGE_PER_ROUND" "Average Per Round" "SFUI_Scoreboard_Title" "Marcador" "[english]SFUI_Scoreboard_Title" "Scoreboard" "SFUI_LeaderboardDevice_KeyboardMouse" "Teclado + Ratón" "[english]SFUI_LeaderboardDevice_KeyboardMouse" "Keyboard + Mouse" "SFUI_LeaderboardDevice_Gamepad" "Mando" "[english]SFUI_LeaderboardDevice_Gamepad" "Controller" "SFUI_LeaderboardFilter_Hydra" "Hydra" "[english]SFUI_LeaderboardFilter_Hydra" "Hydra" "SFUI_GameUI_LostConnectionToLIVE" "Te has desconectado de Xbox LIVE. Por favor, inicia sesión e inténtalo de nuevo." "[english]SFUI_GameUI_LostConnectionToLIVE" "You have been disconnected from Xbox LIVE. Please sign in and try again." "SFUI_DisconnectReason_NotAllowedToJoinLobby" "Error al conectarte con el servidor de juego. Debes tener al menos un amigo presente para unirte al servidor especificado." "[english]SFUI_DisconnectReason_NotAllowedToJoinLobby" "Failed to connect to game server. You must have one friend present in order to join the specified server." "SFUI_TitlesTXT_Incendiary_in_the_hole" "¡Lanzando incendiaria!" "[english]SFUI_TitlesTXT_Incendiary_in_the_hole" "FireBomb on the way!" "SFUI_GO" "INICIAR" "[english]SFUI_GO" "GO" "SFUI_MapGroupSelect" "SELECCIONA UN GRUPO DE MAPAS" "[english]SFUI_MapGroupSelect" "SELECT A MAP GROUP" "SFUI_Mapgroup_bomb" "Grupo de desactivación" "[english]SFUI_Mapgroup_bomb" "Defuse Group" "SFUI_Mapgroup_hostage" "Rehenes" "[english]SFUI_Mapgroup_hostage" "Hostage Group" "SFUI_Mapgroup_allclassic" "Grupo de clásicos" "[english]SFUI_Mapgroup_allclassic" "Classic Group" "SFUI_Mapgroup_armsrace" "Grupo de Carrera de Armamentos" "[english]SFUI_Mapgroup_armsrace" "Arms Race Group" "SFUI_Mapgroup_demolition" "Grupo de Demolición" "[english]SFUI_Mapgroup_demolition" "Demolition Group" "SFUI_Map_cs_assault" "Assault" "[english]SFUI_Map_cs_assault" "Assault" "SFUI_Map_cs_italy" "Italy" "[english]SFUI_Map_cs_italy" "Italy" "SFUI_Map_cs_office" "Office" "[english]SFUI_Map_cs_office" "Office" "SFUI_Map_de_vertigo" "Vertigo" "[english]SFUI_Map_de_vertigo" "Vertigo" "SFUI_Map_de_balkan" "Balkan" "[english]SFUI_Map_de_balkan" "Balkan" "SFUI_Map_ar_monastery" "Monastery" "[english]SFUI_Map_ar_monastery" "Monastery" "SFUI_Map_de_embassy" "Embassy" "[english]SFUI_Map_de_embassy" "Embassy" "SFUI_Map_de_depot" "Depot" "[english]SFUI_Map_de_depot" "Depot" "SFUI_MainMenu_MedalButton" "GALARDONES" [$PS3] "[english]SFUI_MainMenu_MedalButton" "AWARDS" "SFUI_MainMenu_StatsButton" "ESTADÍSTICAS" "[english]SFUI_MainMenu_StatsButton" "STATS" "SFUI_MainMenu_UnlockFullGame" "DESBLOQUEAR JUEGO COMPLETO" "[english]SFUI_MainMenu_UnlockFullGame" "UNLOCK FULL GAME" "SFUI_MainMenu_Loadouts" "EQUIPAMIENTOS" "[english]SFUI_MainMenu_Loadouts" "LOADOUTS" "SFUI_MainMenu_My_Awards" "GALARDONES" "[english]SFUI_MainMenu_My_Awards" "AWARDS" "SFUI_MainMenu_TickerText" "Mensaje del día: ¡50% de descuento en todo el equipamiento para el avatar en el Bazar!" "[english]SFUI_MainMenu_TickerText" "Message of the Day: 50% off all Avatar Gear in Marketplace!" "SFUI_PlayMenu_InsigniaMatchButton" "JUGAR CON INSIGNIA" "[english]SFUI_PlayMenu_InsigniaMatchButton" "PLAY WITH INSIGNIA" "SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "OFFLINE CON BOTS" [$WIN32] "[english]SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "OFFLINE WITH BOTS" "SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "OFFLINE CON BOTS" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "OFFLINE WITH BOTS" "SFUI_ProfileMenu_InsigniaButton" "INSIGNIA" "[english]SFUI_ProfileMenu_InsigniaButton" "INSIGNIA" "SFUI_PauseMenu_SubPanelNav" "${cancel} Atrás" "[english]SFUI_PauseMenu_SubPanelNav" "${cancel} Back" "SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "MEJORANDO TU EQUIPAMIENTO
Puedes comprar nuevo equipamiento al principio de cada ronda mientras estás en la Zona de Compra. La cantidad de dinero inicial depende del modo de juego. Ganas más dinero completando los objetivos de las misiones, eliminando objetivos y ganando la ronda.

ACCEDIENDO AL MENÚ DE COMPRA
Comienzas cada ronda en un área llamada Zona de Compra. Durante un breve periodo de tiempo puedes comprar equipamiento en esta área pulsando ${north}. Un icono en forma de carro de compra aparecerá en tu HUD cuando puedas comprar objetos.

USANDO EL MENÚ DE COMPRA
Para comprar un objeto, selecciona la categoría de objetos que quieras explorar y pulsa ${confirm}. Seleccionar el objeto que quieras comprar y pulsa ${confirm} para realizar la compra. Los precios de los objetos que no puedes permitirte se muestran en rojo. Para salir de una categoría sin comprar un objeto, pulsa ${cancel}.

COMPRANDO OBJETOS AUTOMÁTICAMENTE
Una vez en el menú de compra, hay tres formas de comprar armas y equipamiento de forma rápida. Selecciona COMPRA AUTOMÁTICA para intentar comprar el mejor armamento que puedas permitirte. Selecciona COMPRA ANTERIOR para adquirir cualquier equipamiento que tuvieses en la ronda anterior, si tienes suficientes fondos como para comprarlo.

LLEVANDO ARMAS
Siempre llevas contigo un cuchillo. Además, puedes llevar un arma primaria, una pistola y hasta tres granadas de distinto tipo. Solo puedes comprar una granada de un tipo específico por ronda. Si estás en el bando Terrorista y estás jugando en un mapa de bomba, también puedes llevar la bomba contigo. Pulsa ${rshoulder} para cambiar entre las distintas armas armas que posees. Pulsa ${lshoulder} para alternar entre las granadas que posees y la bomba.
" [$WIN32] "[english]SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "UPGRADING YOUR EQUIPMENT
You may buy new equipment at the beginning of each round while you are in the Buy Zone. The amount of starting money you have depends on the game mode. You earn more money each round for achieving goals such as completing the mission objectives, eliminating enemies and winning the round.

GETTING TO THE BUY MENU
You begin each round in an area called the Buy Zone. For a short period at the beginning of each round you can purchase equipment in this area by pressing ${north}. A shopping cart icon appears on your HUD whenever you can buy items.

USING THE BUY MENU
To purchase an item, highlight the item category you want to browse and press ${confirm}. Highlight the individual item you want to buy, and then press ${confirm} to make the purchase. Prices of items you can’t currently afford display in red. To leave a category without purchasing an item, press ${cancel}.

BUYING GEAR AUTOMATICALLY
Once you are in the buy menu, there are three ways to buy weapons and equipment quickly. Select AUTOBUY to attempt to buy the best weaponry you can afford. Select BUY PREVIOUS to buy whatever equipment you had in the previous round, if you have sufficient funds to do so.

CARRYING WEAPONS
You always carry a knife. In addition, you may carry one primary weapon, one pistol, and up to three grenades of different types. You can only buy one specific grenade type once per round. If you are on the Terrorist team and playing a bomb map, you may also be carrying the bomb. Press ${rshoulder} to cycle through weapons in your possession. Press ${lshoulder} to cycle through grenades and the bomb in your possession.
" "SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "MEJORANDO TU EQUIPAMIENTO
Puedes comprar nuevo equipamiento al principio de cada ronda mientras estás en la Zona de Compra. La cantidad de dinero inicial depende del modo de juego. Ganas más dinero completando los objetivos de las misiones, eliminando objetivos y ganando la ronda.

ACCEDIENDO AL MENÚ DE COMPRA
Comienzas cada ronda en un área llamada Zona de Compra. Durante un breve periodo de tiempo puedes comprar equipamiento en esta área pulsando ${confirm}. Un icono en forma de carro de compra aparecerá en tu HUD cuando puedas comprar objetos.

USANDO EL MENÚ DE COMPRA
Para comprar un objeto, selecciona la categoría de objetos que quieras explorar usando ${lstick} y pulsa ${confirm}. Usa ${lstick} de nuevo para seleccionar el objeto que quieras comprar y pulsa ${confirm} para realizar la compra. Los precios de los objetos que no puedes permitirte se muestran en rojo. Para salir de una categoría sin comprar un objeto, pulsa ${cancel}.

COMPRANDO OBJETOS AUTOMÁTICAMENTE
Una vez en el menú de compra, hay tres formas de comprar armas y equipamiento de forma rápida. Pulsa ${lshoulder} para seleccionar COMPRA AUTOMÁTICA. Esta selección intentará comprar el mejor armamento que puedas permitirte. Pulsa ${rshoulder} para seleccionar COMPRA ANTERIOR. Esto adquirirá cualquier equipamiento que tuvieses en la ronda anterior, si tienes suficientes fondos como para comprarlo.

LLEVANDO ARMAS
Siempre llevas contigo un cuchillo. Además, puedes llevar un arma primaria, una pistola y hasta tres granadas de distinto tipo. Solo puedes comprar una granada de un tipo específico por ronda. Si estás en el bando Terrorista y estás jugando en un mapa de bomba, también puedes llevar la bomba contigo. Pulsa ${rshoulder} para cambiar entre las distintas armas armas que posees. Pulsa ${lshoulder} para alternar entre las granadas que posees y la bomba.
" [$PS3||$X360] "[english]SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "UPGRADING YOUR EQUIPMENT
You may buy new equipment at the beginning of each round while you are in the Buy Zone. The amount of starting money you have depends on the game mode. You earn more money each round for achieving goals such as completing the mission objectives, eliminating enemies and winning the round.

GETTING TO THE BUY MENU
You begin each round in an area called the Buy Zone. For a short period at the beginning of each round you can purchase equipment in this area by pressing ${confirm}. A shopping cart icon appears on your HUD whenever you can buy items.

USING THE BUY MENU
To purchase an item, highlight the item category you want to browse using the ${lstick} and press ${confirm}. Use ${lstick} again to highlight the item you want to buy, and then press ${confirm} to make the purchase. Prices of items you can’t currently afford display in red. To leave a category without purchasing an item, press ${cancel}.

BUYING GEAR AUTOMATICALLY
Once you are in the buy menu, there are three ways to buy weapons and equipment quickly. Press ${lshoulder} to select AUTOBUY. This selection will attempt to buy the best weaponry you can afford. Press ${rshoulder} to select BUY PREVIOUS. This will buy whatever equipment you had in the previous round, if you have sufficient funds to do so.

CARRYING WEAPONS
You always carry a knife. In addition, you may carry one primary weapon, one pistol, and up to three grenades of different types. You can only buy a specific grenade type once per round. If you are on the Terrorist team and playing a bomb map, you may also be carrying the bomb. Press ${rshoulder} to cycle through weapons in your possession. Press ${lshoulder} to cycle through grenades and the bomb in your possession.
" "SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "PRECISIÓN
Al igual que las armas reales, las armas de Counter-Strike retroceden cuando son disparadas. Cuanto más tiempo sea disparada un arma automática, más imprecisa se volverá. Ésta regresará a su precisión normal poco después de dejar de disparar. Moverte mientras disparas reduce tu precisión, y saltar reduce tu precisión todavía más.

REEMPLAZAR EL ARMA
En los dos modos clásicos, los jugadores eliminados dejan caer sus armas. Para reemplazar tu arma por la del suelo, apunta al arma caída y pulsa ${+use}. Alternativamente, puedes dejar caer tu arma actual pulsando ${drop} y después caminar por encima del arma deseada para recogerla.

DISPAROS EN LA CABEZA
Los disparos que impactan en la cabeza de tu objetivo hacen mucho más daño que los que impactan en el cuerpo. A menudo se puede matar a un enemigo con un disparo bien apuntado a la cabeza.

SIENDO UN EQUIPO
Los equipos que trabajan como una unidad consiguen más victorias. Mientras juegues con otras personas, usa los auriculares para comunicarte y coordinarte con los miembros de tu equipo. Asigna funciones y tareas. Puedes controlar el estado de los jugadores en la pantalla del marcador y el minimarcador dentro de la partida. Presta atención al área de notificación en la esquina superior derecha y al minimapa la esquina superior izquierda de tu pantalla. El área de notificación mostrará el nombre de un jugador muerto y quién lo ha asesinado. El minimapa mostrará brevemente dónde ha sido eliminado un compañero.

APRENDE LOS MAPAS
Explora los mapas jugando contra bots offline. Conoce cada mapa, todas sus rutas y los puntos de emboscada. Cuando juegues contra humanos, aprovéchate del modo espectador para observar cómo se mueven los jugadores por el mapa.

USA TUS GRANADAS
Todos los tipos de granadas son útiles. Las granadas HE pueden limpiar las zonas de enemigos. Las granadas de humo pueden crear una cobertura para evitar el fuego de los francotiradores. Las granadas aturdidoras ciegan y ensordecen temporalmente a los enemigos, haciendo que sea muy difícil para ellos apuntarte con precisión. Los cócteles molotov y las granadas incendiarias pueden crear una barrera de fuego en los puntos de entrada y de salida. Las granadas señuelo producen un sonido un específico para confundir a tus oponentes, e incluso afectar el minimapa del enemigo.

NO DEJES DE MOVERTE
El movimiento continuo te convertirá en un blanco difícil. Moverse agachado o caminar es útil cuando se trata de tender una embocada a un enemigo o asumir el papel de francotirador.

CAMBIA TUS TÁCTICAS
No repitas los mismos pasos con demasiada frecuencia. Si continúas siguiendo el mismo curso de acción porque te funcionó muy bien la primera vez asume que tus anteriores víctimas se darán cuenta y te estarán esperando en la siguiente ronda.

OBJETIVOS BAJO VIGILANCIA
Cuando desactives/coloques la bomba o te acerques a los rehenes, asegúrate de que el enemigo no te esté esperando cerca para tenderte una emboscada.

RECARGA A MENUDO
Recarga a menudo. Si te quedas sin munición en medio de un tiroteo cambia a las demás armas en lugar de intentar recargar siendo expuesto al fuego enemigo.

SIGILO
El sigilo es de vital importancia en Counter-Strike. Cuando un jugador va corriendo puede oírse el sonido de sus pasos. Para que esto no suceda, pasa al modo caminar pulsando ${+speed} cuando intentes evitar ser detectado. Ten cuidado también con las puertas y escaleras, éstas emiten a menudo un sonido que revelará tu posición.

PERMANECE VIVO
En general, correr a lo loco hacia un tiroteo solo provocará que te maten. Los jugadores listos se pondrán a cubierto tantas veces como sea posible y usarán el entorno a su favor. Trabaja con tus compañeros de equipo para derrotar al enemigo.
" [$X360] "[english]SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "ACCURACY
Like real weapons, Counter-Strike weapons recoil when they are fired. The longer a fully automatic weapon is fired, the more inaccurate it will become. It will return to its normal accuracy shortly after you stop firing. Moving while firing decreases your accuracy, and jumping reduces the accuracy even more.

WEAPON SWAPPING
in the two Classic modes, dead players drop their weapons. To swap your weapon for one on the ground, aim at the dropped weapon and press ${+use}. Alternately, you can drop your current weapon by pressing ${drop} and then simply walk over the desired weapon.

HEADSHOTS
Headshots do much more damage than shots to the body. You can often kill an enemy with one well-placed shot to the head.

BEING A TEAM PLAYER
Teams that work well together as a unit win more. When you are playing with other people, use headsets to communicate and coordinate with your team members. Assign roles and duties. You can monitor player status on the Scoreboard screen and the in-game mini-scoreboard. Pay attention to the Notification Area in the upper right corner and the Mini Map in the upper left corner of your screen. The Notification Area will display a dead player’s name and who killed them. The Mini Map will briefly display where a teammate was killed.

LEARN THE MAPS
Explore the maps offline against bots. Get to know each map, and all of its routes and ambush spots. When playing against humans, take advantage of the Spectate mode to observe how other players navigate the maps.

USE YOUR GRENADES
All types of grenades are useful. HE grenades can flush out enemies. Smoke grenades create cover from sniper fire. Flashbangs temporarily blind and deafen enemies, making it very difficult for them to accurately target you. Molotov cocktails and Incendiary grenades can create a flaming barrier to entry or exit points. Decoy grenades produce team specific noise to confuse your opponents, and even affect the enemy’s Mini Map display.

KEEP MOVING
Constant movement will make you a difficult target. Movement while in crouch and walking states is useful when attempting to ambush an enemy or assuming a sniper role.

MIX UP YOUR TACTICS
Do not go back to the well too often. If you continue to follow your same course of action because it worked great once, assume that your earlier victims will catch on and be waiting for you to pull the same tactic the next round.

OBJECTIVE UNDER GUARD
When defusing or planting the bomb or approaching the hostages, check to make sure an enemy isn’t waiting nearby to ambush you.

RELOAD OFTEN
Reload often. If you run out of ammo in the middle of a firefight, switch to your other weapons instead of trying to reload exposed and under fire.

STEALTH
Stealth is vitally important in Counter-Strike. When a player runs, their footsteps can be heard. To prevent this, switch to walk mode by pressing ${+speed} when trying to avoid detection. Also be wary of doors and ladders. These will often emit a sound that may give your position away.

STAY ALIVE
Running into a firefight guns blazing will generally get you killed. Savvy players will take cover as often as possible, and use their surroundings to their advantage. Work with your teammates to defeat the enemy.
" "SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "PRECISIÓN
Al igual que las armas reales, las armas de Counter-Strike retroceden cuando son disparadas. Cuanto más tiempo sea disparada un arma automática, más imprecisa se volverá. Ésta regresará a su precisión normal poco después de dejar de disparar. Tus disparos son más exactos cuando no te estás moviendo. Moverte mientras disparas reduce tu precisión, y saltar reduce la precisión de forma mucho más considerable.

REEMPLAZAR EL ARMA
Los jugadores eliminados dejan caer sus armas. Para reemplazar tu arma, apunta a la otra del suelo y pulsa ${north} o simplemente deja caer la arma que lleves equipada actualmente pulsando ${dpadup} y entonces camina por encima de la otra en el suelo.

DISPAROS EN LA CABEZA
Los disparos que impactan en la cabeza de tu objetivo hacen mucho más daño que los que impactan en el cuerpo. A menudo se puede matar a un enemigo con un disparo bien apuntado a la cabeza.

KIT DE DESACTIVACIÓN
Estos kits te permiten desactivar la bomba mucho más rápido, lo cual podría marcar la diferencia entre ganar la ronda y un final explosivo. Los jugadores con el kit de desactivación deberían ser tus desactivadores designados.

SIENDO UN EQUIPO
Los equipos que trabajan como una unidad consiguen más victorias. Mientras juegues con otras personas, usa los auriculares para comunicarte y coordinarte con los miembros de tu equipo. Asigna funciones y tareas. Puedes controlar el estado de los jugadores en el marcador y el minimarcador dentro de la partida. Presta atención al área de notificación en la esquina superior derecha y al minimapa la esquina superior izquierda de tu pantalla. El área de notificación mostrará el nombre de un jugador muerto y quien lo ha asesinado. El minimapa mostrará brevemente dónde ha sido eliminado un compañero.

APRENDE LOS MAPAS
Explora los mapas en el modo para un jugador. Conoce el mapa, todas las rutas y los puntos de emboscadas. Aprovecha el modo espectador para ver cómo los demás jugadores se mueven por la zona.

USA TUS GRANADAS
Todos los tipos de granadas son útiles. Las granadas HE pueden limpiar las zonas de enemigos. Las granadas de humo pueden crear una cobertura para evitar el fuego de los francotiradores y permitir a tus compañeros moverse a través de una zona sin ser un blanco fácil. Las granadas aturdidoras ciegan y ensordecen temporalmente a un enemigo para que puedas eliminarlo sin que te dispare con precisión. Los cócteles molotov y las granadas incendiarias pueden provocar una barrera de fuego en puntos de entrada y salida. Las granadas señuelo producen un ruido específico para confundir a tus oponentes e incluso afectar la pantalla del minimapa enemigo.

NO DEJES DE MOVERTE
El movimiento continuo te convertirá en un blanco difícil. Moverse agachado o caminar es útil cuando se trata de tender una embocada a un enemigo o asumir el papel de francotirador.

CAMBIA TUS TÁCTICAS
No repitas los mismos pasos con demasiada frecuencia. Si continúas siguiendo el mismo curso de acción porque te funcionó muy bien la primera vez asume que tus anteriores víctimas se darán cuenta y te estarán esperando en la siguiente ronda.

OBJETIVOS BAJO VIGILANCIA
Cuando desactives/coloques la bomba o te acerques a los rehenes asegúrate de que el enemigo no te esté esperando cerca para tenderte una emboscada.

RECARGA A MENUDO
Recarga a menudo. Si te quedas sin munición en medio de un tiroteo cambia a las demás armas en lugar de intentar recargar siendo expuesto al fuego enemigo.

SIGILO
El sigilo es de vital importancia en Counter-Strike. Cuando un jugador va corriendo a toda velocidad puede oírse el sonido de sus pasos. Para que esto no suceda, pasa al modo caminar pulsando ${lstickbutton} cuando intentes evitar ser detectado. Ten cuidado también con las puertas y escaleras. Éstas emiten a menudo un sonido que revelará tu posición a los enemigos.

PERMANECE VIVO
En general, correr a lo loco hacia un tiroteo solo provocará que te maten. Los jugadores listos se pondrán a cubierto tantas veces como sea posible y usarán el entorno a su favor. Trabaja con tus compañeros de equipo para derrotar al enemigo.
" [$PS3||$WIN32] "[english]SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "ACCURACY
Like real weapons, Counter-Strike weapons recoil when they are fired. The longer a fully automatic weapon is fired, the more inaccurate it will become. It will return to its normal accuracy shortly after you stop firing. Your shots are more accurate when you are not moving. Moving while firing decreases your accuracy, and jumping reduces the accuracy significantly more.

WEAPON SWAPPING
Killed players drop their weapons. To swap your weapon for one on the ground, aim at the other weapon on the ground and press ${north} or drop your current weapon by pressing ${dpadup} then simply walk over the weapon on the ground.

HEADSHOTS
Shots that hit your target in the head do much more damage than those that hit the body. You can often kill an enemy with one well-placed shot to the head.

DEFUSE KIT
These kits allow you to defuse the bomb much faster, which could make the difference between winning the round and an explosive finish. The players with the defuse kit should be your designated defusers.

BEING A TEAM PLAYER
Teams that work well together as a unit win more. When you are playing with other people, use headsets to communicate and coordinate with your team members. Assign roles and duties. You can monitor player status in the Scoreboard screen and ingame mini-scoreboard. Pay attention to the Notification Area in the upper right corner and the Mini Map in the upper left corner of your screen. The Notification Area will display \\a dead player’s name and who killed them. The Mini Map will briefly display where a teammate was killed.

LEARN THE MAPS
Explore maps in single player mode. Get to know the map, all of the routes and ambush spots. Take advantage of the Spectate mode to see how other players navigate the area.

USE YOUR GRENADES
All types of grenades are useful. HE grenades can flush out enemies. Smoke grenades create cover from sniper fire and allow your teammates to move past snipers without being easy targets. Flashbangs temporarily blind and deafen an enemy so you can kill him without them shooting back accurately. Molotov Cocktails and Incendiary grenades can produce a flaming barrier to entry or exit points. Decoy Grenades produce team specific noise to confuse your opponents even affecting the enemy Mini Map display.

KEEP MOVING
Constant movement will make you a difficult target. Movement while in crouch and walking states is useful when attempting to ambush an enemy or assuming a sniper role.

MIX UP YOUR TACTICS
Do not go back to the well too often. If you continue to follow your same course of action because it worked great once assume that your earlier victims will catch on and be waiting for you the on the next round.

OBJECTIVE UNDER GUARD
When defusing or planting the bomb or approaching the hostages check to make sure the enemy isn’t waiting nearby to ambush you.

RELOAD OFTEN
Reload often. If you run out of ammo in the middle of a firefight switch to your other weapons instead of trying to reload exposed and under fire.

STEALTH
Stealth is vitally important in Counter-Strike. When a player runs at full tilt their footsteps can be heard. To prevent this, switch to walk mode by pressing ${lstickbutton} when trying to avoid detection. Also be wary of doors and ladders. These will often emit a sound that may give you or your enemies’ position away.

STAY ALIVE
Running into a firefight all gung-ho will generally get you killed. Savvy players will take cover as often as possible and use their surroundings to their advantage. Work with your teammates to defeat the enemy.
" "SFUI_Medals_Title" "GALARDONES" [$X360] "[english]SFUI_Medals_Title" "AWARDS" "SFUI_Stats_Title" "ESTADÍSTICAS" "[english]SFUI_Stats_Title" "STATS" "SFUI_MedalCategory_CatTitle" "Categoría" "[english]SFUI_MedalCategory_CatTitle" "Category" "SFUI_MedalCategory_AwardTitle" "Logros" "[english]SFUI_MedalCategory_AwardTitle" "Achievements" "SFUI_MedalCategory_StatusBar" "Logros necesarios para recibir medallas" "[english]SFUI_MedalCategory_StatusBar" "Achievements Required for Medals" "SFUI_MedalELo_Title" "Tu grupo de habilidad competitivo" "[english]SFUI_MedalELo_Title" "Your Competitive Skill Group" "SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_HTML" "Tácticas en equipo" "[english]SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_HTML" "Team Tactics" "SFUI_MedalCategory_Combat_HTML" "Habilidades de combate" "[english]SFUI_MedalCategory_Combat_HTML" "Combat Skills" "SFUI_MedalCategory_Weapon_HTML" "Especialista en armas" "[english]SFUI_MedalCategory_Weapon_HTML" "Weapon Specialist" "SFUI_MedalCategory_Map_HTML" "Experiencia global" "[english]SFUI_MedalCategory_Map_HTML" "Global Expertise" "SFUI_MedalCategory_GunGame_HTML" "Carrera de Arm. y Demolición" "[english]SFUI_MedalCategory_GunGame_HTML" "Arms Race & Demolition" "SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_CAPHTML" "TÁCTICAS EN EQUIPO" "[english]SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_CAPHTML" "TEAM TACTICS" "SFUI_MedalCategory_Combat_CAPHTML" "HABILIDADES DE COMBATE" "[english]SFUI_MedalCategory_Combat_CAPHTML" "COMBAT SKILLS" "SFUI_MedalCategory_Weapon_CAPHTML" "ESPECIALISTA EN ARMAS" "[english]SFUI_MedalCategory_Weapon_CAPHTML" "WEAPON SPECIALIST" "SFUI_MedalCategory_Map_CAPHTML" "EXPERIENCIA GLOBAL" "[english]SFUI_MedalCategory_Map_CAPHTML" "GLOBAL EXPERTISE" "SFUI_MedalCategory_GunGame_CAPHTML" "CARRERA DE ARM. Y DEMOLICIÓN" "[english]SFUI_MedalCategory_GunGame_CAPHTML" "ARMS RACE & DEMOLITION" "SFUI_Medal_RankName_0" "Ninguna" "[english]SFUI_Medal_RankName_0" "None" "SFUI_CT_Elo_Rank" "TU GRUPO DE HABILIDAD" "[english]SFUI_CT_Elo_Rank" "YOUR SKILL GROUP" "SFUI_Scoreboard_Final_Won" "¡GANADOR!" "[english]SFUI_Scoreboard_Final_Won" "WINNER!" "SFUI_Scoreboard_Final_Lost" "¡Tu equipo ha perdido!" "[english]SFUI_Scoreboard_Final_Lost" "Your Team Lost!" "SFUI_Scoreboard_Final_Tie" "¡Empate!" "[english]SFUI_Scoreboard_Final_Tie" "Tied!" "SFUI_Scoreboard_GG_The_Winner" "¡%s1 ha ganado!" "[english]SFUI_Scoreboard_GG_The_Winner" "%s1 won!" "SFUI_Vote_CancelSubselection" "${cancel}Atrás" "[english]SFUI_Vote_CancelSubselection" "${cancel}Back" "SFUI_VOTING_CALL_VOTE" "SOLICITAR VOTACIÓN" "[english]SFUI_VOTING_CALL_VOTE" "CALL VOTE" "SFUI_VOTING_VOTE_TARGET" "HAZ TU ELECCIÓN" "[english]SFUI_VOTING_VOTE_TARGET" "MAKE SELECTION" "SFUI_vote_header" "Votación de %s1" "[english]SFUI_vote_header" "Vote by: %s1" "SFUI_vote_yes_pc_instruction" "F1 para SÍ" "[english]SFUI_vote_yes_pc_instruction" "F1 for YES" "SFUI_vote_no_pc_instruction" "F2 para NO" "[english]SFUI_vote_no_pc_instruction" "F2 for NO" "SFUI_vote_yes_console_instruction" "Pulsa ${dpadleft} para SÍ" "[english]SFUI_vote_yes_console_instruction" "Press ${dpadleft} for YES" "SFUI_vote_no_console_instruction" "Pulsa ${dpadright} para NO" "[english]SFUI_vote_no_console_instruction" "Press ${dpadright} for NO" "SFUI_vote_passed" "¡Votación aceptada!" "[english]SFUI_vote_passed" "Vote Passed!" "SFUI_vote_failed" "Votación rechazada." "[english]SFUI_vote_failed" "Vote Failed." "SFUI_vote_failed_quorum" "No han votado suficientes jugadores." "[english]SFUI_vote_failed_quorum" "Not enough players voted." "SFUI_vote_failed_yesno" "Los votos a favor deben superar los votos en contra." "[english]SFUI_vote_failed_yesno" "Yes votes must exceed No votes." "SFUI_vote_failed_vote_spam" "Has realizado una votación recientemente y no puedes realizar otra hasta dentro de %s1 segundos." "[english]SFUI_vote_failed_vote_spam" "You called a vote recently and can not call another for %s1 seconds." "SFUI_vote_failed_transition_vote" "No puedes realizar una nueva votación mientras los demás jugadores aún estén cargando." "[english]SFUI_vote_failed_transition_vote" "You cannot call a new vote while other players are still loading." "SFUI_vote_failed_disabled_issue" "El servidor ha deshabilitado esa característica." "[english]SFUI_vote_failed_disabled_issue" "Server has disabled that issue." "SFUI_vote_failed_map_not_found" "Ese mapa no existe." "[english]SFUI_vote_failed_map_not_found" "That map does not exist." "SFUI_vote_failed_map_name_required" "Debes especificar un nombre de mapa." "[english]SFUI_vote_failed_map_name_required" "You must specify a map name." "SFUI_vote_failed_recently" "Esta votación se ha rechazado recientemente. No se puede volver a solicitar hasta dentro de %s1 segundos." "[english]SFUI_vote_failed_recently" "This vote recently failed. It can't be called again for %s1 secs." "SFUI_vote_failed_team_cant_call" "Tu equipo no puede realizar esta votación." "[english]SFUI_vote_failed_team_cant_call" "Your team cannot call this vote." "SFUI_vote_failed_waitingforplayers" "Votación no permitida durante el calentamiento." "[english]SFUI_vote_failed_waitingforplayers" "Voting not allowed during warmup." "SFUI_vote_failed_cannot_kick_admin" "No puedes realizar una votación para expulsar al administrador del servidor." "[english]SFUI_vote_failed_cannot_kick_admin" "You may not vote to kick the server admin." "SFUI_vote_failed_scramble_in_prog" "Una mezcla de equipos está en progreso." "[english]SFUI_vote_failed_scramble_in_prog" "A Team Scramble is in progress." "SFUI_vote_failed_swap_in_prog" "Un cambio de equipos está en progreso." "[english]SFUI_vote_failed_swap_in_prog" "A Team Swap is in progress." "SFUI_vote_failed_spectator" "Este servidor ha deshabilitado la votación para los espectadores." "[english]SFUI_vote_failed_spectator" "This server has disabled voting for Spectators." "SFUI_vote_failed_nextlevel_set" "El próximo nivel ya ha sido cambiado." "[english]SFUI_vote_failed_nextlevel_set" "The next level has already been set." "SFUI_vote_kick_player_other" "¿Expulsar al jugador %s1?\n" "[english]SFUI_vote_kick_player_other" "Kick player: %s1?\n" "SFUI_vote_kick_player_cheating" "¿Expulsar al jugador %s1?\n(acusado de hacer trampas)" "[english]SFUI_vote_kick_player_cheating" "Kick player: %s1?\n(accused of cheating)" "SFUI_vote_kick_player_idle" "¿Expulsar al jugador %s1?\n(acusado de permanecer inactivo)" "[english]SFUI_vote_kick_player_idle" "Kick player: %s1?\n(accused of being idle)" "SFUI_vote_kick_player_scamming" "¿Expulsar al jugador %s1?\n(acusado de estafar)" "[english]SFUI_vote_kick_player_scamming" "Kick player: %s1?\n(accused of scamming)" "SFUI_vote_passed_kick_player" "Expulsando al jugador: %s1..." "[english]SFUI_vote_passed_kick_player" "Kicking player: %s1..." "SFUI_vote_restart_game" "¿Reiniciar la partida?" "[english]SFUI_vote_restart_game" "Restart the match?" "SFUI_vote_passed_restart_game" "Reiniciando la partida..." "[english]SFUI_vote_passed_restart_game" "Restarting the match..." "SFUI_vote_changelevel" "¿Cambiar el nivel actual a %s1?" "[english]SFUI_vote_changelevel" "Change current level to %s1?" "SFUI_vote_nextlevel" "¿Cambiar el próximo nivel a %s1?" "[english]SFUI_vote_nextlevel" "Set the next level to %s1?" "SFUI_vote_passed_changelevel" "Cambiando nivel a %s1..." "[english]SFUI_vote_passed_changelevel" "Changing level to %s1..." "SFUI_vote_passed_nextlevel" "Próximo nivel cambiado a %s1..." "[english]SFUI_vote_passed_nextlevel" "Next level set to %s1..." "SFUI_vote_passed_nextlevel_extend" "Prolongar el nivel actual (%s1)" "[english]SFUI_vote_passed_nextlevel_extend" "Extending the current level (%s1)" "SFUI_vote_nextlevel_choices" "¡Vota por el siguiente mapa!" "[english]SFUI_vote_nextlevel_choices" "Vote for the next map!" "SFUI_vote_scramble_teams" "¿Mezclar los equipos?" "[english]SFUI_vote_scramble_teams" "Scramble the teams?" "SFUI_vote_passed_scramble_teams" "Se mezclarán los equipos." "[english]SFUI_vote_passed_scramble_teams" "Teams will be scrambled." "SFUI_vote_swap_teams" "¿Cambiar los equipos?" "[english]SFUI_vote_swap_teams" "Swap the teams?" "SFUI_vote_passed_swap_teams" "Se cambiarán los equipos." "[english]SFUI_vote_passed_swap_teams" "Teams will be swapped." "SFUI_vote_td_start_round" "¿Comenzar la ronda actual?" "[english]SFUI_vote_td_start_round" "Start the current round?" "SFUI_vote_passed_td_start_round" "Comenzando la ronda..." "[english]SFUI_vote_passed_td_start_round" "Starting the round..." "SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText_NoKit" "Estás desactivando la\nbomba sin el kit." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText_NoKit" "You are defusing the bomb\nwithout a kit." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText" "%s1 está desactivando la bomba." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText" "%s1 is defusing the bomb." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText_NoKit" "%s1 está desactivando la\nbomba sin el kit." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText_NoKit" "%s1 is defusing the bomb\nwithout a kit." "SFUI_ST6_Female_Name" "Equipo Especial de Respuesta" "[english]SFUI_ST6_Female_Name" "Special Response Team" "SFUI_ST6_Female_Label" "SRT o SWAT es una unidad táctica paramilitar de operaciones especiales americana que actúa desde de las agencias nacionales encargadas del orden público." "[english]SFUI_ST6_Female_Label" "SRT or SWAT is an American special operations paramilitary tactical unit operating within domestic law enforcement agencies." "SFUI_MPSSC_Male_Team" "MPSSC" "[english]SFUI_MPSSC_Male_Team" "MPSSC" "SFUI_MPSSC_Male_Label" "La Compañía de Servicio Especial de Policía Militar (Military Police Special Service Company), también conocidos como “Yeh-ying” (Halcón Nocturno), es una fuerza taiwanesa de operaciones especiales clasificadas que actúa bajo el mando del Ministerio de Defensa Nacional de ese país. Se rumorea que reciben entrenamiento en la Ranger School de Fort Benning, Georgia (EE. UU.)." "[english]SFUI_MPSSC_Male_Label" "Military Police Special Service Company aka “Yeh-ying” (Nighthawk). A classified Taiwanese special operations force under the Ministry of National Defense. Rumored to receive training at the Ranger School at Fort Benning, Georgia." "SFUI_Georgian_Male_Name" "Antidisturbios de la República de Georgia" "[english]SFUI_Georgian_Male_Name" "Republic of Georgia Riot Polis" "SFUI_Georgian_Male_Label" "Ante el temor a un golpe de estado durante las manifestaciones organizadas por la oposición en la capital Tbilisi en 2007, el gobierno de Georgia envió a la fuertemente armada policía antidisturbios para dispersar a la multitud. Al encontrar resistencia, dicho cuerpo de seguridad empleó una fuerza considerable para interrumpir las manifestaciones y silenciar a los medios de difusión contrarios al gobierno." "[english]SFUI_Georgian_Male_Label" "Fearing a coup d'etat during opposition demonstations in the capital city of Tbilisi in 2007, the Georgian government dispatched the heavily armored Riot Polis to disperse the crowd. Met with resistence, the security forces used considerable force in disrupting protestors and silencing seditious media outlets." "SFUI_Professional_Female_Name" "Profesional" "[english]SFUI_Professional_Female_Name" "Professional" "SFUI_Professional_Female_Label" "Los Profesionales son ladrones bien equipados, tienen acceso a la última tecnología y carecen de compromisos políticos o religiosos." "[english]SFUI_Professional_Female_Label" "The Professionals are high tech, well equipped thieves with no political or religious agenda." "SFUI_Yakuza_Male_Name" "Freelancers" "[english]SFUI_Yakuza_Male_Name" "Freelancers" "SFUI_Yakuza_Male_Label" "Estos criminales sin clan afirman no tener ninguna afiliación más allá de sus propias bandas con fines específicos. Rechazando la tradición, hacen alarde de su arte corporal de forma indiscriminada y aceptan cualquier trabajo, sin importar sus repercusiones sobre la población civil." "[english]SFUI_Yakuza_Male_Label" "These Clan-less criminals claim no affiliation beyond their own ad-hoc gangs. Spurning tradition, they flaunt their body art indiscriminately and accept any job regardless of its impact on the civilian populous." "SFUI_Yakuza_Female_Name" "Freelancers" "[english]SFUI_Yakuza_Female_Name" "Freelancers" "SFUI_Yakuza_Female_Label" "Estas criminales sin clan afirman no tener ninguna afiliación más allá de sus propias bandas con fines específicos. Rechazando la tradición, hacen alarde de su arte corporal de forma indiscriminada y aceptan cualquier trabajo, sin importar sus repercusiones sobre la población civil." "[english]SFUI_Yakuza_Female_Label" "These Clan-less criminals claim no affiliation beyond their own ad-hoc gangs. Spurning tradition, they flaunt their body art indiscriminately and accept any job regardless of its impact on the civilian populous." "SFUI_WinPanel_elo_up_string" "¡Has subido de grupo de habilidad!" "[english]SFUI_WinPanel_elo_up_string" "You are now in a higher Skill Group!" "SFUI_WinPanel_elo_down_string" "Tu grupo de habilidad ha cambiado" "[english]SFUI_WinPanel_elo_down_string" "Your Skill Group has changed" "SFUI_Notice_Hint_Bot_Takeover" "Estás usando al BOT %s1." "[english]SFUI_Notice_Hint_Bot_Takeover" "You are playing as BOT %s1." "SFUI_Notice_Knife_Level_You" "¡Has alcanzado el nivel del cuchillo dorado!" "[english]SFUI_Notice_Knife_Level_You" "You've reached gold knife level!" "SFUI_Notice_CTs_Clinched_Match" "Los antiterroristas ganan la partida al conseguir un mayor número de victorias." "[english]SFUI_Notice_CTs_Clinched_Match" "CTs clinched the match with the most wins." "SFUI_Notice_Ts_Clinched_Match" "Los terroristas ganan la partida al conseguir un mayor número de victorias." "[english]SFUI_Notice_Ts_Clinched_Match" "Terrorists clinched the match with the most wins." "SFUI_Notice_Alert_Match_Point" "PUNTO DE PARTIDA" "[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Point" "MATCH POINT" "SFUI_Notice_Alert_Final_Round" "RONDA FINAL" "[english]SFUI_Notice_Alert_Final_Round" "FINAL ROUND" "SFUI_Notice_Alert_Last_Round_Half" "ÚLTIMA RONDA DE LA PRIMERA MITAD" "[english]SFUI_Notice_Alert_Last_Round_Half" "LAST ROUND OF FIRST HALF" "SFUI_Upsell_Title" "LA ÚLTIMA ENTREGA DEL JUEGO DE ACCIÓN TÁCTICA ONLINE NÚMERO UNO DEL MUNDO" "[english]SFUI_Upsell_Title" "THE LATEST INSTALLMENT OF THE WORLD'S # 1 ONLINE TACTICAL ACTION GAME" "SFUI_Upsell_Upsell_Bullets" "Counter-Strike: Global Offensive amplía el clásico juego de acción por equipos que fue pionero en su lanzamiento hace 12 años. Con un enorme arsenal de más de 45 armas, montones de mapas, nuevos modos de juego, nuevos gráficos, clasificaciones y más de 165 galardones que desbloquear, CS:GO es un shooter táctico que no puede faltar en la colección de los amantes de este género.\n\nAsí que... ¿a qué estás esperando? ¡Únete a tus amigos online y GO GO GO!" "[english]SFUI_Upsell_Upsell_Bullets" "Counter-Strike: Global Offensive expands on the classic team-based action gameplay that it pioneered when it first launched 12 years ago. Featuring a massive arsenal of over 45 weapons, loads of maps, new game modes, new visuals, leaderboards, and over 165 awards to be earned. CS:GO is a must-have tactical shooter.\n\nSo what are you waiting for? Come join your friends online and GO GO GO!" "SFUI_Upsell_Nav" " " [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_Upsell_Nav" "" "SFUI_Medals_Earned_Text" "Logros desbloqueados mediante compra: " "[english]SFUI_Medals_Earned_Text" "Achievements unlocked with purchase: " "SFUI_CycleNextGrenade" "Seleccionar granadas/bomba" "[english]SFUI_CycleNextGrenade" "Select Grenades/Bomb" "SFUI_AlternateFire" "Ataque secundario" "[english]SFUI_AlternateFire" "Alternate Fire" "SFUI_180Spin" "Girar 180 grados" "[english]SFUI_180Spin" "Spin 180" "SFUI_Calibrate_Calibration_Motion" "Calibrar mando detector de movimiento" "[english]SFUI_Calibrate_Calibration_Motion" "Calibrate Motion Controller" "SFUI_Calibrate_Calibrate" "CALIBRAR" "[english]SFUI_Calibrate_Calibrate" "CALIBRATE" "SFUI_Calibrate_Nav_Cancel" "${cancel} Cancelar calibración" "[english]SFUI_Calibrate_Nav_Cancel" "${cancel} Cancel Calibration" "SFUI_Calibrate_Nav_Accept" "${cancel} Recalibrar ${confirm} Aceptar calibración" "[english]SFUI_Calibrate_Nav_Accept" "${cancel} Recalibrate ${confirm} Accept the calibration" "SFUI_Calibrate_Eye_Disconnected" "La cámara PlayStation®Eye no está conectada correctamente. Por favor, reconéctala para continuar." "[english]SFUI_Calibrate_Eye_Disconnected" "PlayStation®Eye camera is not correctly connected. Please reconnect to continue." "SFUI_Calibrate_Activate_Move" "Ajusta la cámara PlayStation®Eye en la función ángulo de visión amplio (azul) y pulsa el botón Move." "[english]SFUI_Calibrate_Activate_Move" "Set the PlayStation®Eye camera to the wide angle (blue) setting and press the Move button." "SFUI_Calibrate_Hold_the_Motion" "Mantén estable el mando de movimiento PlayStation®Move, apunta a la cámara PlayStation®Eye y pulsa el botón Move." "[english]SFUI_Calibrate_Hold_the_Motion" "Hold the PlayStation®Move motion controller still, point at the PlayStation®Eye camera and press the Move button." "SFUI_Calibrate_Calibrating" "Calibrando. Mantén estable el mando detector de movimiento mientras apuntas al PlayStation®Eye." "[english]SFUI_Calibrate_Calibrating" "Calibrating. Hold the motion controller still and keep it pointed at the PlayStation®Eye." "SFUI_Calibrate_Aim_at_icon" "Apunta al icono y pulsa el gatillo" "[english]SFUI_Calibrate_Aim_at_icon" "Aim at the icon and press the Trigger Button" "SFUI_Calibrate_Change_Sensitivity" "Sensibilidad de la mira" "[english]SFUI_Calibrate_Change_Sensitivity" "Crosshair Sensitivity" "SFUI_Calibrate_DeadZone_Radius" "Radio de la zona muerta" "[english]SFUI_Calibrate_DeadZone_Radius" "Deadzone Radius" "SFUI_Calibrate_Turn_Speed" "Velocidad de giro horizontal" "[english]SFUI_Calibrate_Turn_Speed" "Horizontal Turn Speed" "SFUI_Radio_Exit" "0. Salir" "[english]SFUI_Radio_Exit" "0. Exit" "SFUI_Radio_Cover_Me" "Cubridme" "[english]SFUI_Radio_Cover_Me" "Cover Me" "SFUI_Radio_Take_Point" "Tú delante" "[english]SFUI_Radio_Take_Point" "You Take the Point" "SFUI_Radio_Hold_Pos" "Mantened la posición" "[english]SFUI_Radio_Hold_Pos" "Hold This Position" "SFUI_Radio_Regroup" "Reagrupad al equipo" "[english]SFUI_Radio_Regroup" "Regroup Team" "SFUI_Radio_Follow" "Seguidme" "[english]SFUI_Radio_Follow" "Follow Me" "SFUI_Radio_Need_Assist" "¡Me disparan, necesito ayuda!" "[english]SFUI_Radio_Need_Assist" "Taking Fire, Need Assistance" "SFUI_Radio_Go" "VAMOS" "[english]SFUI_Radio_Go" "GO" "SFUI_Radio_Fall_Back" "Replegaos" "[english]SFUI_Radio_Fall_Back" "Fall Back" "SFUI_Radio_Stick_Together" "No os separéis" "[english]SFUI_Radio_Stick_Together" "Stick Together Team" "SFUI_Radio_Get_In" "En posición" "[english]SFUI_Radio_Get_In" "Get in Position" "SFUI_Radio_Storm_Front" "Asaltad el frente" "[english]SFUI_Radio_Storm_Front" "Storm the Front" "SFUI_Radio_Report_In" "Informad" "[english]SFUI_Radio_Report_In" "Report In" "SFUI_Radio_Roger" "Afirmativo/Recibido" "[english]SFUI_Radio_Roger" "Affirmative/Roger" "SFUI_Radio_Spotted" "Enemigo avistado" "[english]SFUI_Radio_Spotted" "Enemy Spotted" "SFUI_Radio_Need_Backup" "¡Necesito refuerzos!" "[english]SFUI_Radio_Need_Backup" "Need Backup" "SFUI_Radio_Sector_Clear" "Zona despejada" "[english]SFUI_Radio_Sector_Clear" "Sector Clear" "SFUI_Radio_In_Position" "En posición" "[english]SFUI_Radio_In_Position" "I'm in Position" "SFUI_Radio_Reporting_Int" "Informando" "[english]SFUI_Radio_Reporting_Int" "Reporting In" "SFUI_Radio_Shes_Gonna_Blow" "¡Va a explotar!" "[english]SFUI_Radio_Shes_Gonna_Blow" "She's gonna Blow!" "SFUI_Radio_Negative" "Negativo" "[english]SFUI_Radio_Negative" "Negative" "SFUI_Radio_Enemy_Down" "Enemigo eliminado" "[english]SFUI_Radio_Enemy_Down" "Enemy Down" "SFUI_Settings_Calibrate_Nav" "${cancel} Atrás ${west} Calibrar ${north} Predeterminados ${confirm} Modificar ${dpad} Activar/Modificar" "[english]SFUI_Settings_Calibrate_Nav" "${cancel} Back ${west} Calibrate ${north} Restore Defaults ${confirm} Modify ${dpad} Toggle/Modify" "SFUI_Settings_CSM" "Calidad de sombras global" "[english]SFUI_Settings_CSM" "Global Shadow Quality" "SFUI_Settings_FXAA" "Suavizado FXAA" "[english]SFUI_Settings_FXAA" "FXAA Anti-Aliasing" "SFUI_Settings_MotionBlur" "Desenfoque de movimiento" "[english]SFUI_Settings_MotionBlur" "Motion Blur" "SFUI_Screen_Resize" "Cambiar tamaño de HUD" "[english]SFUI_Screen_Resize" "HUD Resize" "SFUI_Horizontal_Screen_Resize" "Ajuste horizontal" "[english]SFUI_Horizontal_Screen_Resize" "Horizontal Adjustment" "SFUI_Vertical_Screen_Resize" "Ajuste vertical" "[english]SFUI_Vertical_Screen_Resize" "Vertical Adjustment" "SFUI_CSM_Low" "Muy baja" "[english]SFUI_CSM_Low" "Very Low" "SFUI_CSM_Med" "Baja" "[english]SFUI_CSM_Med" "Low" "SFUI_CSM_High" "Media" "[english]SFUI_CSM_High" "Medium" "SFUI_CSM_VeryHigh" "Alta" "[english]SFUI_CSM_VeryHigh" "High" "SFUI_FXAA_Enabled" "Activado" "[english]SFUI_FXAA_Enabled" "Enabled" "SFUI_FXAA_Disabled" "Desactivado" "[english]SFUI_FXAA_Disabled" "Disabled" "SFUI_MotionBlur_Enabled" "Activado" "[english]SFUI_MotionBlur_Enabled" "Enabled" "SFUI_MotionBlur_Disabled" "Desactivado" "[english]SFUI_MotionBlur_Disabled" "Disabled" "SFUI_Settings_FXAA_Info" "El suavizado proporciona un aspecto liso en los bordes de la geometría eliminando los dientes de sierra. La activación del FXAA puede reducir el rendimiento gráfico." "[english]SFUI_Settings_FXAA_Info" "Anti-aliasing provides a smooth appearance at the edges of geometry, eliminating jagged edges. Enabling FXAA can degrade graphics performance." "SFUI_Settings_CSM_Info" "Controla la fidelidad con la que se proyectan las sombras dinámicas sobre las superficies en el juego. Los ajustes más altos aumentan la calidad visual, pero pueden afectar negativamente al rendimiento del procesador y de la gráfica." "[english]SFUI_Settings_CSM_Info" "Global shadow quality controls the fidelity of the dynamic shadows cast onto surfaces in the game. Higher settings increase the visual quality but can degrade CPU and graphics performance." "SFUI_Settings_MotionBlur_Info" "Es un efecto de sombreado de pantalla completa que suaviza los fotogramas selectivamente cuando hay cambios bruscos en el ángulo o posición de la cámara. Desactivarlo puede producir una ligera mejora en el rendimiento gráfico." "[english]SFUI_Settings_MotionBlur_Info" "Motion Blur is a fullscreen shader effect that selectively smooths the frame during rapid changes in the camera's angle or position. The Disabled setting may result in slightly improved graphics performance." "SFUI_NowPlaying_T" "JUGANDO EN EL EQUIPO TERRORISTA" "[english]SFUI_NowPlaying_T" "PLAYING ON TEAM TERRORIST" "SFUI_NowPlaying_CT" "JUGANDO EN EL EQUIPO ANTITERRORISTA" "[english]SFUI_NowPlaying_CT" "PLAYING ON TEAM COUNTER-TERRORIST" "SFUI_NowPlaying_Bot" "JUGANDO COMO BOT" "[english]SFUI_NowPlaying_Bot" "PLAYING AS A BOT" "SFUI_WS_GG_YourNextWeaponIs" "TU SIGUIENTE ARMA SERÁ" "[english]SFUI_WS_GG_YourNextWeaponIs" "YOUR NEXT WEAPON IS" "SFUI_LobbyKick_Title" "Expulsar a jugador" "[english]SFUI_LobbyKick_Title" "Kick Player" "SFUI_LobbyKick_Text" "¿Seguro que quieres expulsar a %s1 de la sala de espera?" "[english]SFUI_LobbyKick_Text" "Are you sure you want to kick %s1 from the lobby?" "SFUI_LobbyLaunchPrompt_Title" "¿Configurar opciones de juego?" "[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_Title" "Set Game Options?" "SFUI_LobbyLaunchPrompt_Text" "¿Te gustaría configurar opciones de juego o entrar directamente en cualquier modo/mapa?" "[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_Text" "Would you like to set game options or quickmatch into any mode/map?" "SFUI_LobbyLaunchPrompt_QMButton" "Partida rápida" "[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_QMButton" "Quickmatch" "SFUI_LobbyLaunchPrompt_Help" "${north} Partida rápida ${confirm} Iniciar ${cancel} Cancelar" "[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_Help" "${north} Quickmatch ${confirm} Go ${cancel} Cancel" "SFUI_Lobby_QuitButton" "ATRÁS" "[english]SFUI_Lobby_QuitButton" "BACK" "SFUI_Lobby_StartMatchButton" "INICIAR" "[english]SFUI_Lobby_StartMatchButton" "GO" "SFUI_Lobby_Help" "${cancel} Salir de la sala ${dpad} Moverse ${altstart} Ajustes de partida ${start} Iniciar partida" "[english]SFUI_Lobby_Help" "${cancel} Exit Lobby ${dpad} Navigate ${altstart} Game Settings ${start} Start Match" "SFUI_Lobby_HelpNoStart" "${cancel} Salir de la sala ${dpad} Moverse ${altstart} Ajustes de partida" "[english]SFUI_Lobby_HelpNoStart" "${cancel} Exit Lobby ${dpad} Navigate ${altstart} Game Settings" "SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} Perfil de Steam" [$PS3] "[english]SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} Steam Profile" "SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} Mostrar tarjeta de jugador" [$X360] "[english]SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} Show Gamercard" "SFUI_BYT_TITLECLIENT" "SALA MULTIJUGADOR" "[english]SFUI_BYT_TITLECLIENT" "MULTIPLAYER LOBBY" "SFUI_Invite" "${confirm} Invitar" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_Invite" "${confirm} Invite" "SFUI_Lobby_KickButton" "${west} Expulsar" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_Lobby_KickButton" "${west} Kick" "SFUI_LobbyDisconnectError_CreationFailed" "Ha habido un problema con tu conexión de red y la sala de espera no ha sido creada." "[english]SFUI_LobbyDisconnectError_CreationFailed" "There was a problem with your network connection, and the lobby was not created." "SFUI_LobbyDisconnectError_Kicked" "El host te ha expulsado de la sala de espera." "[english]SFUI_LobbyDisconnectError_Kicked" "You have been kicked from the lobby by the host." "SFUI_LobbyDisconnectError_CreateLobbyFailed" "La sala no ha podido conectar con los servidores. Comprueba tu conexión a la red por favor." "[english]SFUI_LobbyDisconnectError_CreateLobbyFailed" "The lobby timed out connecting to the servers. Please check your network connection and try again." "SFUI_LobbyClient_StandbyTitle" "Espera, por favor" "[english]SFUI_LobbyClient_StandbyTitle" "Please Wait" "SFUI_LobbyClient_StandbyText" "El anfitrión de la sala está eligiendo el modo de juego y el mapa. Espera, por favor." "[english]SFUI_LobbyClient_StandbyText" "The lobby leader is selecting the game mode and map. Please stand by." "SFUI_LobbyClient_ModeWaitOnHost" "AJUSTES DE PARTIDA: PARTIDA RÁPIDA" "[english]SFUI_LobbyClient_ModeWaitOnHost" "GAME SETTINGS: QUICK MATCH" "SFUI_LobbyClient_MapWaitOnHost" "GRUPO DE MAPAS: PARTIDA RÁPIDA" "[english]SFUI_LobbyClient_MapWaitOnHost" "MAP GROUP: QUICK MATCH" "SFUI_LobbyClient_ModeQuickMatch" "AJUSTES DE PARTIDA: PARTIDA RÁPIDA" "[english]SFUI_LobbyClient_ModeQuickMatch" "GAME SETTINGS: QUICK MATCH" "SFUI_LobbyClient_MapQuickMatch" "GRUPO DE MAPAS: PARTIDA RÁPIDA" "[english]SFUI_LobbyClient_MapQuickMatch" "MAP GROUP: QUICK MATCH" "SFUI_Lobby_PrivateMatch" "Partida privada" "[english]SFUI_Lobby_PrivateMatch" "Private Match" "SFUI_Lobby_PToggle" "${north}" [$X360] "[english]SFUI_Lobby_PToggle" "${north}" "SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Atrás ${dpad} Moverse por la lista" [$PS3] "[english]SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Back ${dpad} Navigate List" "SFUI_DisconnectReason_FriendReqd" "Error al conectar con el servidor de juego. Debes tener un amigo presente para unirte al servidor especificado." "[english]SFUI_DisconnectReason_FriendReqd" "Failed to connect to game server. You must have one friend present in order to join the specified server." "SFUI_DisconnectReason_UnableGetSessionData" "Error al obtener los datos de la sesión. Por favor, vuelve a intentarlo." "[english]SFUI_DisconnectReason_UnableGetSessionData" "Failed to get session data. Please try again." "SFUI_DisconnectReason_UnableGetServerAddress" "Error al obtener la dirección del servidor. Por favor, inténtalo de nuevo." "[english]SFUI_DisconnectReason_UnableGetServerAddress" "Failed to get server address. Please try again." "SFUI_DisconnectReason_UnableValidateServer" "Error al validar los datos de la sesión. Por favor, vuelve a intentarlo." "[english]SFUI_DisconnectReason_UnableValidateServer" "Failed to validate session data. Please try again." "SFUI_DisconnectReason_UnablePingServer" "Error al hacer ping al servidor. Por favor, inténtalo de nuevo." "[english]SFUI_DisconnectReason_UnablePingServer" "Failed to ping server. Please try again." "SFUI_DisconnectReason_LobbyFull" "No ha sido posible unirse a la sesión porque está llena. Inténtalo de nuevo." "[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyFull" "Failed to join session because the session is full. Please try again." "SFUI_DisconnectReason_LobbyNotWanted" "No estás autorizado a unirte a esta sesión." "[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyNotWanted" "You are not able to join this session." "SFUI_DisconnectReason_LobbyBlockedYou" "No ha sido posible unirse a la sesión porque has sido bloqueado por uno o más jugadores presentes en ella." "[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyBlockedYou" "Failed to join session because you have been blocked by one or more players in this session." "SFUI_DisconnectReason_LobbyYouBlocked" "No ha sido posible unirse a la sesión porque tienes bloqueados a uno o más jugadores presentes en ella." "[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyYouBlocked" "Failed to join session because you have blocked one or more players in this session." "SFUI_Rules_TRBomb_Loading" "Escenario de bomba\n\nSe entregan nuevas armas al\ninicio de la ronda si eliminaste\na un enemigo en la ronda anterior.\n\nAjustes:\n· Armas entregadas al inicio de la\nronda.\n· Fuego amigo DESACTIVADO.\n· Colisiones con compañeros\nDESACTIVADAS.\n· Gana el mejor de ${d:mp_maxrounds} rondas." "[english]SFUI_Rules_TRBomb_Loading" "Bomb Scenario Mission\n\nNew weapons are awarded at the\nstart of the round if you eliminated\nan enemy in the previous round.\n\nSettings:\n· Weapons awarded on round start\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is off\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds" "SFUI_Rules_Bomb_Loading_Classic" "Escenario de bomba\n\nCompra nuevas armas al principio de\ncada ronda con el dinero obtenido.\n\nAjustes:\n· Fuego amigo DESACTIVADO.\n· Colisiones con compañeros\nDESACTIVADAS.\n· 50 % de recompensa por víctima.\n· Gana el mejor de ${d:mp_maxrounds} rondas." "[english]SFUI_Rules_Bomb_Loading_Classic" "Bomb Scenario Mission\n\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds" "SFUI_Rules_Bomb_Loading_Competetive" "Escenario de bomba\n\nCompra nuevas armas al principio de\ncada ronda con el dinero obtenido.\n\nAjustes:\n· Fuego amigo ACTIVADO.\n· Colisiones con compañeros\nACTIVADAS.\n· Compra de blindaje y kits permitida.\n· Gana el mejor de ${d:mp_maxrounds} rondas." "[english]SFUI_Rules_Bomb_Loading_Competetive" "Bomb Scenario Mission\n\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are\n purchasable\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds" "SFUI_Rules_Hostage_Loading_Classic" "Escenario de rehenes\n\nCompra nuevas armas al principio de\ncada ronda con el dinero ganado.\n\nAjustes:\n· Fuego amigo DESACTIVADO.\n· Colisiones con compañeros\nDESACTIVADAS.\n· 50 % de recompensa por víctima.\n· Gana el mejor de ${d:mp_maxrounds} rondas." "[english]SFUI_Rules_Hostage_Loading_Classic" "Hostage Scenario Mission\n\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds" "SFUI_Rules_Hostage_Loading_Competetive" "Escenario de rehenes\n\nCompra nuevas armas al principio de\ncada ronda con el dinero obtenido.\n\nAjustes:\n· Fuego amigo ACTIVADO.\n· Compañeros: colisiones ACTIVADAS.\n· Compra de blindaje y kits permitida.\n· Gana el mejor de ${d:mp_maxrounds} rondas." "[english]SFUI_Rules_Hostage_Loading_Competetive" "Hostage Scenario Mission\n\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are \n purchasable\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds" "SFUI_Rules_TS_GunGame_Progressive" "Elimina a los enemigos y sé el primer jugador en conseguir una víctima con el cuchillo dorado." "[english]SFUI_Rules_TS_GunGame_Progressive" "Eliminate enemies and be the first player to get a kill with the Golden Knife." "SFUI_Rules_TS_TRBomb_T" "Detona una bomba en el emplazamiento de bomba o elimina a todos los antiterroristas para ganar." "[english]SFUI_Rules_TS_TRBomb_T" "Detonate a bomb at the bomb site or eliminate all of the Counter-Terrorists to win." "SFUI_Rules_TS_TRBomb_CT" "Impide que los terroristas detonen su bomba o elimínalos a todos para ganar." "[english]SFUI_Rules_TS_TRBomb_CT" "Prevent the Terrorists from detonating their bomb or eliminate them all to win." "SFUI_Rules_TS_Bomb_T" "Detona una bomba en uno de los emplazamientos de bomba o elimina a todos los antiterroristas para ganar." "[english]SFUI_Rules_TS_Bomb_T" "Detonate a bomb at one of the bomb sites or eliminate all of the Counter-Terrorists to win." "SFUI_Rules_TS_Bomb_CT" "Impide que los terroristas detonen su bomba o elimínalos a todos para ganar." "[english]SFUI_Rules_TS_Bomb_CT" "Prevent the Terrorists from detonating their bomb or eliminate them all to win." "SFUI_Rules_TS_Hostage_T" "Mantén controlados a tus rehenes o elimina a todos los antiterroristas para ganar." "[english]SFUI_Rules_TS_Hostage_T" "Maintain control of your hostages or eliminate all of the Counter-Terrorists to win." "SFUI_Rules_TS_Hostage_CT" "Rescata un rehén o elimina a todos los terroristas para ganar." "[english]SFUI_Rules_TS_Hostage_CT" "Rescue a hostage or eliminate all of the Terrorists to win." "SFUI_Rules_TS_Generic_T" "Elimina a todos los antiterroristas para ganar." "[english]SFUI_Rules_TS_Generic_T" "Eliminate all of the Counter-Terrorists to win." "SFUI_Rules_TS_Generic_CT" "Elimina a todos los terroristas para ganar." "[english]SFUI_Rules_TS_Generic_CT" "Eliminate all of the Terrorists to win." "SFUI_Rules_Demolition_Progression" "CONSIGUE UNA NUEVA ARMA ELIMINANDO A UN ENEMIGO" "[english]SFUI_Rules_Demolition_Progression" "PROGRESS TO A NEW WEAPON BY ELIMINATING AN ENEMY" "SFUI_Lock_Input_Title" "Bloquear entrada" "[english]SFUI_Lock_Input_Title" "Lock Input" "SFUI_Lock_Input_Desc" "Pulsa el botón o la tecla específica de tu dispositivo de entrada. Los dispositivos permitidos son:" "[english]SFUI_Lock_Input_Desc" "Press the specified button or key belonging to your input device. Allowable devices are:" "GameUI_DisplayMode" "Modo de color" "[english]GameUI_DisplayMode" "Color Mode" "GameUI_DisplayMonitor" "Monitor de ordenador" "[english]GameUI_DisplayMonitor" "Computer Monitor" "GameUI_DisplayTV" "Televisión" "[english]GameUI_DisplayTV" "Television" "GameUI_Brightness" "Brillo" "[english]GameUI_Brightness" "Brightness" "GameUI_CrosshairBehavior" "Comportamiento del p. de mira" "[english]GameUI_CrosshairBehavior" "Crosshair Behavior" "GameUI_CrosshairBehaviorStatic" "Estático" "[english]GameUI_CrosshairBehaviorStatic" "Static" "GameUI_CrosshairBehaviorDynamic" "Dinámico" "[english]GameUI_CrosshairBehaviorDynamic" "Dynamic" "GameUI_CrosshairStyle" "Estilo del punto de mira" "[english]GameUI_CrosshairStyle" "Crosshair Style" "GameUI_CrosshairStyleDefault" "Predeterminado" "[english]GameUI_CrosshairStyleDefault" "Default" "GameUI_CrosshairStyleClassic" "Clásico" "[english]GameUI_CrosshairStyleClassic" "Classic" "GameUI_CrosshairIFF" "Id. de objetivo en p. de mira" "[english]GameUI_CrosshairIFF" "Crosshair Target ID" "GameUI_CrosshairIFFOn" "Activado" "[english]GameUI_CrosshairIFFOn" "On" "GameUI_CrosshairIFFOff" "Desactivada" "[english]GameUI_CrosshairIFFOff" "Off" "GameUI_CrosshairSize" "Tamaño del punto de mira" "[english]GameUI_CrosshairSize" "Crosshair Size" "GameUI_CrosshairColor" "Color del punto de mira" "[english]GameUI_CrosshairColor" "Crosshair Color" "GameUI_ColorSliders" "Colores" "[english]GameUI_ColorSliders" "Colors" "GameUI_ColorQuality" "Calidad del color" "[english]GameUI_ColorQuality" "Color Quality" "GameUI_ColorGreen" "Verde" "[english]GameUI_ColorGreen" "Green" "GameUI_ColorRed" "Rojo" "[english]GameUI_ColorRed" "Red" "GameUI_ColorBlue" "Azul" "[english]GameUI_ColorBlue" "Blue" "GameUI_ColorYellow" "Amarillo" "[english]GameUI_ColorYellow" "Yellow" "GameUI_ColorLtBlue" "Azul claro" "[english]GameUI_ColorLtBlue" "Lt Blue" "GameUI_Language_English" "Inglés" "[english]GameUI_Language_English" "English" "GameUI_Language_German" "Alemán" "[english]GameUI_Language_German" "German" "GameUI_Language_French" "Francés" "[english]GameUI_Language_French" "French" "GameUI_Language_Italian" "Italiano" "[english]GameUI_Language_Italian" "Italian" "GameUI_Language_Korean" "Coreano" "[english]GameUI_Language_Korean" "Korean" "GameUI_Language_Spanish" "Español" "[english]GameUI_Language_Spanish" "Spanish" "GameUI_Language_Simplified_Chinese" "Chino simplificado" "[english]GameUI_Language_Simplified_Chinese" "Simplified_Chinese" "GameUI_Language_Traditional_Chinese" "Chino tradicional" "[english]GameUI_Language_Traditional_Chinese" "Traditional_Chinese" "GameUI_Language_Russian" "Ruso" "[english]GameUI_Language_Russian" "Russian" "GameUI_Language_Thai" "Tailandés" "[english]GameUI_Language_Thai" "Thai" "GameUI_Language_Japanese" "Japonés" "[english]GameUI_Language_Japanese" "Japanese" "GameUI_Language_Portuguese" "Portugués" "[english]GameUI_Language_Portuguese" "Portuguese" "GameUI_Language_Polish" "Polaco" "[english]GameUI_Language_Polish" "Polish" "GameUI_Language_Danish" "Danés" "[english]GameUI_Language_Danish" "Danish" "GameUI_Language_Dutch" "Neerlandés" "[english]GameUI_Language_Dutch" "Dutch" "GameUI_Language_Finnish" "Finés" "[english]GameUI_Language_Finnish" "Finnish" "GameUI_Language_Norwegian" "Noruego" "[english]GameUI_Language_Norwegian" "Norwegian" "GameUI_Language_Swedish" "Sueco" "[english]GameUI_Language_Swedish" "Swedish" "GameUI_Map" "Mapa" "[english]GameUI_Map" "Map" "GameUI_Close" "Cerrar" "[english]GameUI_Close" "Close" "GameUI_CDKey" "Clave de producto" "[english]GameUI_CDKey" "CD Key" "GameUI_EnterCDKey" "Por favor, introduce la clave de producto que\nfigura impresa en la carátula de tu CD." "[english]GameUI_EnterCDKey" "Please enter your CD Key, which can be\nfound printed on your CD jewel case." "GameUI_OK" "Aceptar" "[english]GameUI_OK" "OK" "GameUI_Quit" "Salir del juego" "[english]GameUI_Quit" "Quit game" "GameUI_QuitConfirmationTitle" "SALIR DEL JUEGO" "[english]GameUI_QuitConfirmationTitle" "QUIT GAME" "GameUI_QuitConfirmationText" "¿Quieres salir del juego ahora?" "[english]GameUI_QuitConfirmationText" "Do you wish to stop playing now?" "GameUI_ChangeGame" "Cambiar partida" "[english]GameUI_ChangeGame" "Change game" "GameUI_NoOtherGamesAvailable" "No hay ninguna otra partida disponible." "[english]GameUI_NoOtherGamesAvailable" "There are no other games available to play." "GameUI_DownloadFilter_Title" "Cuando un servidor de juego intente\ndescargar contenido personalizado" "[english]GameUI_DownloadFilter_Title" "When a game server tries to download\ncustom content to your computer" "GameUI_DownloadFilter_ALL" "Admitir todos los archivos personalizados del servidor" "[english]GameUI_DownloadFilter_ALL" "Allow all custom files from server" "GameUI_DownloadFilter_NoSounds" "No descargar audio personalizado" "[english]GameUI_DownloadFilter_NoSounds" "Do not download custom sounds" "GameUI_DownloadFilter_None" "No descargar archivos personalizados" "[english]GameUI_DownloadFilter_None" "Do not download any custom files" "LoadingProgress_SpawningServer" "Iniciando servidor local..." "[english]LoadingProgress_SpawningServer" "Starting local game server..." "LoadingProgress_LoadMap" "Cargando mundo..." "[english]LoadingProgress_LoadMap" "Loading world..." "LoadingProgress_PrecacheWorld" "Iniciando mundo..." "[english]LoadingProgress_PrecacheWorld" "Initializing world..." "LoadingProgress_LoadResources" "Cargando recursos..." "[english]LoadingProgress_LoadResources" "Loading resources..." "LoadingProgress_SignonLocal" "Iniciando recursos..." "[english]LoadingProgress_SignonLocal" "Initializing resources..." "LoadingProgress_SignonDataLocal" "Iniciando datos de la partida..." "[english]LoadingProgress_SignonDataLocal" "Initializing game data..." "LoadingProgress_BeginConnect" "Estableciendo conexión con el servidor..." "[english]LoadingProgress_BeginConnect" "Establishing connection to server..." "LoadingProgress_Connecting" "Conectando al servidor..." "[english]LoadingProgress_Connecting" "Connecting to server..." "LoadingProgress_ProcessServerInfo" "Obteniendo información del servidor..." "[english]LoadingProgress_ProcessServerInfo" "Retrieving server info..." "LoadingProgress_SendClientInfo" "Enviando información del cliente..." "[english]LoadingProgress_SendClientInfo" "Sending client info..." "LoadingProgress_SignonData" "Obteniendo datos de la partida..." "[english]LoadingProgress_SignonData" "Retrieving game data..." "GameUI_ReportBug" "NOTIFICAR ERROR" "[english]GameUI_ReportBug" "REPORT BUG" "GameUI_Bug_Successful" "¡Error notificado correctamente!" "[english]GameUI_Bug_Successful" "Bug successfully submitted!" "GameUI_Bug_Submitting" "Enviando error..." "[english]GameUI_Bug_Submitting" "Submitting bug..." "GameUI_Bug_TakeScreenshot" "Captura de pantalla" "[english]GameUI_Bug_TakeScreenshot" "Take screenshot" "GameUI_Bug_AttachSavedGame" "Adj. partida guardada" "[english]GameUI_Bug_AttachSavedGame" "Attach saved game" "GameUI_Bug_ClearForm" "Borrar formulario" "[english]GameUI_Bug_ClearForm" "Clear Form" "GameUI_Bug_Title" "Título:" "[english]GameUI_Bug_Title" "Title:" "GameUI_Bug_Description" "Descripción:" "[english]GameUI_Bug_Description" "Description:" "GameUI_Bug_Position" "Posición:" "[english]GameUI_Bug_Position" "Position:" "GameUI_Bug_Map" "Mapa:" "[english]GameUI_Bug_Map" "Map:" "GameUI_Bug_Orientation" "Orientación:" "[english]GameUI_Bug_Orientation" "Orientation:" "GameUI_Bug_ReportType" "Tipo de informe:" "[english]GameUI_Bug_ReportType" "Report type:" "GameUI_Bug_EmailAddress" "Correo electrónico:" "[english]GameUI_Bug_EmailAddress" "Email Address:" "GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Política de Privacidad" "[english]GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Valve's Privacy Policy" "GameUI_Bug_Optional" "(opcional)" "[english]GameUI_Bug_Optional" "(optional)" "GameUI_Bug_AccountName" "Cuenta:" "[english]GameUI_Bug_AccountName" "Account Name:" "GameUI_Bug_EngineBuild" "VERSIÓN SOURCE:" "[english]GameUI_Bug_EngineBuild" "SOURCE ENGINE BUILD:" "GameUI_Bug_Submit" "Enviar" "[english]GameUI_Bug_Submit" "Submit" "GameUI_Bug_ClearFiles" "Borrar archivos" "[english]GameUI_Bug_ClearFiles" "Clear files" "GameUI_Bug_BSP_File" "archivo .bsp" "[english]GameUI_Bug_BSP_File" ".bsp file" "GameUI_Bug_VMF_File" "archivo .vmf" "[english]GameUI_Bug_VMF_File" ".vmf file" "GameUI_Bug_Include_BSP" "Incluir .bsp" "[english]GameUI_Bug_Include_BSP" "Include .bsp" "GameUI_Bug_Include_VMF" "Incluir .vmf" "[english]GameUI_Bug_Include_VMF" "Include .vmf" "GameUI_Bug_IncludeFile" "Incluir archivo..." "[english]GameUI_Bug_IncludeFile" "Include file..." "GAMEUI_Stat_NumShots" "Disparos realizados" "[english]GAMEUI_Stat_NumShots" "Shots Fired" "GAMEUI_Stat_NumHits" "Disparos certeros" "[english]GAMEUI_Stat_NumHits" "Shots Hit" "GAMEUI_Stat_NumKills" "Jugadores enemigos eliminados" "[english]GAMEUI_Stat_NumKills" "Enemy Players Killed" "GAMEUI_Stat_NumDeaths" "Muertes" "[english]GAMEUI_Stat_NumDeaths" "Player Deaths" "GAMEUI_Stat_TimePlayed" "Tiempo jugado" "[english]GAMEUI_Stat_TimePlayed" "Time Played" "GAMEUI_Stat_NumPlantedBombs" "Bombas colocadas" "[english]GAMEUI_Stat_NumPlantedBombs" "Bombs Planted" "GAMEUI_Stat_NumDefusedBombs" "Bombas desactivadas" "[english]GAMEUI_Stat_NumDefusedBombs" "Bombs Defused" "GAMEUI_Stat_TotalWins" "Rondas ganadas" "[english]GAMEUI_Stat_TotalWins" "Rounds Won" "GAMEUI_Stat_TotalRounds" "Rondas jugadas" "[english]GAMEUI_Stat_TotalRounds" "Rounds Played" "GAMEUI_Stat_DamageDone" "Daño infligido a los enemigos" "[english]GAMEUI_Stat_DamageDone" "Damage Done to Enemies" "GAMEUI_Stat_MoneyEarned" "Dinero ganado" "[english]GAMEUI_Stat_MoneyEarned" "Money Earned" "GAMEUI_Stat_NumRescuedHostages" "Rehenes rescatados" "[english]GAMEUI_Stat_NumRescuedHostages" "Hostages Rescued" "GAMEUI_Stat_KnifeKills" "Víctimas con cuchillo" "[english]GAMEUI_Stat_KnifeKills" "Knife Kills" "GAMEUI_Stat_HEGrenadeKills" "Víctimas con granada AE" "[english]GAMEUI_Stat_HEGrenadeKills" "HE Grenade Kills" "GAMEUI_Stat_GlockKills" "Víctimas con Glock-18" "[english]GAMEUI_Stat_GlockKills" "Glock-18 Kills" "GAMEUI_Stat_DeagleKills" "Víctimas con Desert Eagle" "[english]GAMEUI_Stat_DeagleKills" "Desert Eagle Kills" "GAMEUI_Stat_EliteKills" "Víctimas con Berettas dobles" "[english]GAMEUI_Stat_EliteKills" "Dual Berettas Kills" "GAMEUI_Stat_FiveSevenKills" "Víctimas con Five-seveN" "[english]GAMEUI_Stat_FiveSevenKills" "Five-SeveN Kills" "GAMEUI_Stat_XM1014Kills" "Víctimas con XM1014" "[english]GAMEUI_Stat_XM1014Kills" "XM1014 Kills" "GAMEUI_Stat_MAC10Kills" "Víctimas con MAC-10" "[english]GAMEUI_Stat_MAC10Kills" "MAC-10 Kills" "GAMEUI_Stat_UMP45Kills" "Víctimas con UMP-45" "[english]GAMEUI_Stat_UMP45Kills" "UMP-45 Kills" "GAMEUI_Stat_P90Kills" "Víctimas con P90" "[english]GAMEUI_Stat_P90Kills" "P90 Kills" "GAMEUI_Stat_AWPKills" "Víctimas con AWP" "[english]GAMEUI_Stat_AWPKills" "AWP Kills" "GAMEUI_Stat_AK47Kills" "Víctimas con AK-47" "[english]GAMEUI_Stat_AK47Kills" "AK-47 Kills" "GAMEUI_Stat_M4A1Kills" "Víctimas con M4 AR" "[english]GAMEUI_Stat_M4A1Kills" "M4 AR Kills" "GAMEUI_Stat_AUGKills" "Víctimas con AUG" "[english]GAMEUI_Stat_AUGKills" "AUG Kills" "GAMEUI_Stat_GALILKills" "Víctimas con Galil AR" "[english]GAMEUI_Stat_GALILKills" "Galil AR Kills" "GAMEUI_Stat_FAMASKills" "Víctimas con FAMAS" "[english]GAMEUI_Stat_FAMASKills" "FAMAS Kills" "GAMEUI_Stat_G3SG1Kills" "Víctimas con G3SG1" "[english]GAMEUI_Stat_G3SG1Kills" "G3SG1 Kills" "GAMEUI_Stat_M249Kills" "Víctimas con M249" "[english]GAMEUI_Stat_M249Kills" "M249 Kills" "GAMEUI_Stat_GlockShots" "Disparos con Glock-18" "[english]GAMEUI_Stat_GlockShots" "Glock-18 Shots" "GAMEUI_Stat_DeagleShots" "Disparos con Desert Eagle" "[english]GAMEUI_Stat_DeagleShots" "Desert Eagle Shots" "GAMEUI_Stat_EliteShots" "Disparos con Berettas dobles" "[english]GAMEUI_Stat_EliteShots" "Dual Berettas Shots" "GAMEUI_Stat_FiveSevenShots" "Disparos con Five-seveN" "[english]GAMEUI_Stat_FiveSevenShots" "Five-SeveN Shots" "GAMEUI_Stat_XM1014Shots" "Disparos con XM1014" "[english]GAMEUI_Stat_XM1014Shots" "XM1014 Shots" "GAMEUI_Stat_MAC10Shots" "Disparos con MAC-10" "[english]GAMEUI_Stat_MAC10Shots" "MAC-10 Shots" "GAMEUI_Stat_UMP45Shots" "Disparos con UMP-45" "[english]GAMEUI_Stat_UMP45Shots" "UMP-45 Shots" "GAMEUI_Stat_P90Shots" "Disparos con P90" "[english]GAMEUI_Stat_P90Shots" "P90 Shots" "GAMEUI_Stat_AWPShots" "Disparos con AWP" "[english]GAMEUI_Stat_AWPShots" "AWP Shots" "GAMEUI_Stat_AK47Shots" "Disparos con AK-47" "[english]GAMEUI_Stat_AK47Shots" "AK-47 Shots" "GAMEUI_Stat_M4A1Shots" "Disparos con M4 AR" "[english]GAMEUI_Stat_M4A1Shots" "M4 AR Shots" "GAMEUI_Stat_AUGShots" "Disparos con AUG" "[english]GAMEUI_Stat_AUGShots" "AUG Shots" "GAMEUI_Stat_GALILShots" "Disparos con Galil AR" "[english]GAMEUI_Stat_GALILShots" "Galil AR Shots" "GAMEUI_Stat_FAMASShots" "Disparos con FAMAS" "[english]GAMEUI_Stat_FAMASShots" "FAMAS Shots" "GAMEUI_Stat_G3SG1Shots" "Disparos con G3SG1" "[english]GAMEUI_Stat_G3SG1Shots" "G3SG1 Shots" "GAMEUI_Stat_M249Shots" "Disparos con M249" "[english]GAMEUI_Stat_M249Shots" "M249 Shots" "GAMEUI_Stat_Glockhits" "Impactos con Glock-18" "[english]GAMEUI_Stat_Glockhits" "Glock-18 Hits" "GAMEUI_Stat_Deaglehits" "Impactos con Desert Eagle" "[english]GAMEUI_Stat_Deaglehits" "Desert Eagle Hits" "GAMEUI_Stat_Elitehits" "Impactos con Berettas dobles" "[english]GAMEUI_Stat_Elitehits" "Dual Berettas Hits" "GAMEUI_Stat_FiveSevenhits" "Impactos con Five-seveN" "[english]GAMEUI_Stat_FiveSevenhits" "Five-SeveN Hits" "GAMEUI_Stat_XM1014hits" "Impactos con XM1014" "[english]GAMEUI_Stat_XM1014hits" "XM1014 Hits" "GAMEUI_Stat_MAC10hits" "Impactos con MAC-10" "[english]GAMEUI_Stat_MAC10hits" "MAC-10 Hits" "GAMEUI_Stat_UMP45hits" "Impactos con UMP-45" "[english]GAMEUI_Stat_UMP45hits" "UMP-45 Hits" "GAMEUI_Stat_P90hits" "Impactos con P90" "[english]GAMEUI_Stat_P90hits" "P90 Hits" "GAMEUI_Stat_AWPhits" "Impactos con AWP" "[english]GAMEUI_Stat_AWPhits" "AWP Hits" "GAMEUI_Stat_AK47hits" "Impactos con AK-47" "[english]GAMEUI_Stat_AK47hits" "AK-47 Hits" "GAMEUI_Stat_M4A1hits" "Impactos con M4 AR" "[english]GAMEUI_Stat_M4A1hits" "M4 AR Hits" "GAMEUI_Stat_AUGhits" "Impactos con AUG" "[english]GAMEUI_Stat_AUGhits" "AUG Hits" "GAMEUI_Stat_GALILhits" "Impactos con Galil AR" "[english]GAMEUI_Stat_GALILhits" "Galil AR Hits" "GAMEUI_Stat_FAMAShits" "Impactos con FAMAS" "[english]GAMEUI_Stat_FAMAShits" "FAMAS Hits" "GAMEUI_Stat_G3SG1hits" "Impactos con G3SG1" "[english]GAMEUI_Stat_G3SG1hits" "G3SG1 Hits" "GAMEUI_Stat_M249hits" "Impactos con M249" "[english]GAMEUI_Stat_M249hits" "M249 Hits" "GAMEUI_Stat_HeadshotKills" "Disparos en la cabeza" "[english]GAMEUI_Stat_HeadshotKills" "Headshots" "GAMEUI_Stat_EnemyWeaponKills" "Víctimas con armas enemigas" "[english]GAMEUI_Stat_EnemyWeaponKills" "Kills with Enemy Weapons" "GAMEUI_Stat_PistolRoundWins" "Rondas ganadas con pistola" "[english]GAMEUI_Stat_PistolRoundWins" "Pistol Rounds Won" "GAMEUI_Stat_DecalSprays" "Grafitis aplicados" "[english]GAMEUI_Stat_DecalSprays" "Graffiti Applied" "GAMEUI_Stat_WinsMapCSAssault" "Victorias en CS Assault" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSAssault" "CS Assault Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapCSCompound" "Victorias en CS Compound" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSCompound" "CS Compound Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapCSHavana" "Victorias en CS Havana" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSHavana" "CS Havana Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapCSItaly" "Victorias en CS Italy" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSItaly" "CS Italy Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapCSMilitia" "Victorias en CS Militia" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSMilitia" "CS Militia Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapCSOffice" "Victorias en CS Office" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSOffice" "CS Office Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEAztec" "Victorias en DE Aztec" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEAztec" "DE Aztec Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDECbble" "Victorias en DE Cobblestone" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDECbble" "DE Cobblestone Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEChateau" "Victorias en DE Chateau" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEChateau" "DE Chateau Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust2" "Victorias en DE Dust2" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust2" "DE Dust2 Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust" "Victorias en DE Dust" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust" "DE Dust Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEInferno" "Victorias en DE Inferno" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEInferno" "DE Inferno Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDENuke" "Victorias en DE Nuke" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDENuke" "DE Nuke Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEPiranesi" "Victorias en DE Piranesi" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEPiranesi" "DE Piranesi Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEPort" "Victorias en DE Port" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEPort" "DE Port Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEProdigy" "Victorias en DE Prodigy" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEProdigy" "DE Prodigy Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDETides" "Victorias en DE Tides" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDETides" "DE Tides Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDETrain" "Victorias en DE Train" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDETrain" "DE Train Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEBoathouse" "Victorias en DE Boathouse" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEBoathouse" "DE Boathouse Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEHouse" "Victorias en DE House" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEHouse" "DE House Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEMill" "Victorias en DE Mill" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEMill" "DE Mill Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEShacks" "Victorias en DE Shacks" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEShacks" "DE Shacks Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEBank" "Victorias en DE Bank" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEBank" "DE Bank Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEAlleyway" "Victorias en DE Alleyway" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEAlleyway" "DE Alleyway Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEDepot" "Victorias en DE Depot" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEDepot" "DE Depot Map Wins" "GAMEUI_Stat_RoundsMapCSAssault" "Rondas en el mapa CS Assault" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSAssault" "CS Assault Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapCSCompound" "Rondas en el mapa CS Compound" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSCompound" "CS Compound Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapCSHavana" "Rondas en el mapa CS Havana" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSHavana" "CS Havana Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapCSItaly" "Rondas en el mapa CS Italy" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSItaly" "CS Italy Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapCSMilitia" "Rondas en el mapa CS Militia" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSMilitia" "CS Militia Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapCSOffice" "Rondas en el mapa CS Office" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSOffice" "CS Office Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAztec" "Rondas en el mapa DE Aztec" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAztec" "DE Aztec Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDECbble" "Rondas en el mapa DE Cobblestone" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDECbble" "DE Cobblestone Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEChateau" "Rondas en el mapa DE Chateau" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEChateau" "DE Chateau Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust2" "Rondas en el mapa DE Dust2" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust2" "DE Dust2 Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust" "Rondas en el mapa DE Dust" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust" "DE Dust Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEInferno" "Rondas en el mapa DE Inferno" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEInferno" "DE Inferno Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDENuke" "Rondas en el mapa DE Nuke" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDENuke" "DE Nuke Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPiranesi" "Rondas en el mapa DE Piranesi" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPiranesi" "DE Piranesi Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPort" "Rondas en el mapa DE Port" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPort" "DE Port Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEProdigy" "Rondas en el mapa DE Prodigy" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEProdigy" "DE Prodigy Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDETides" "Rondas en el mapa DE Tides" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDETides" "DE Tides Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDETrain" "Rondas en el mapa DE Train" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDETrain" "DE Train Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBoathouse" "Rondas en el mapa DE Boathouse" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBoathouse" "DE Boathouse Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEHouse" "Rondas en el mapa DE House" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEHouse" "DE House Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEMill" "Rondas en el mapa DE Mill" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEMill" "DE Mill Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEShacks" "Rondas en el mapa DE Shacks" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEShacks" "DE Shacks Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBank" "Rondas en el mapa DE Bank" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBank" "DE Bank Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAlleyway" "Rondas en el mapa DE Alleyway" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAlleyway" "DE Alleyway Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDepot" "Rondas en el mapa DE Depot" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDepot" "DE Depot Map Rounds" "GAMEUI_Stat_WeaponsDonated" "Armas entregadas" "[english]GAMEUI_Stat_WeaponsDonated" "Weapons Donated" "GAMEUI_Stat_NumBrokenWindows" "Ventanas rotas" "[english]GAMEUI_Stat_NumBrokenWindows" "Windows Broken" "GAMEUI_Stat_BlindedEnemyKills" "Enemigos cegados eliminados" "[english]GAMEUI_Stat_BlindedEnemyKills" "Blind Enemies Killed" "GAMEUI_Stat_KnifeFightKills" "Peleas a cuchillo ganadas" "[english]GAMEUI_Stat_KnifeFightKills" "Knife Fights Won" "GAMEUI_Stat_ZoomedSniperKills" "Francotiradores con el zoom eliminados" "[english]GAMEUI_Stat_ZoomedSniperKills" "Zoomed Snipers Killed" "GAMEUI_Stat_NightvisionDamage" "Daño durante visión nocturna" "[english]GAMEUI_Stat_NightvisionDamage" "Damage During Nightvision" "GAMEUI_Stat_Dominations" "Dominaciones" "[english]GAMEUI_Stat_Dominations" "Dominations" "GAMEUI_Stat_DominationOverkills" "Víctimas ya dominadas" "[english]GAMEUI_Stat_DominationOverkills" "Domination Overkills" "GAMEUI_Stat_Revenges" "Venganzas" "[english]GAMEUI_Stat_Revenges" "Revenges" "GAMEUI_Stat_MVPs" "Estrellas" "[english]GAMEUI_Stat_MVPs" "Stars" "GameUI_Stat_LastMatch" "Última partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch" "Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_TWins" "Victorias de los terroristas en la última partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_TWins" "Terrorist Wins Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_CTWins" "Victorias de los antiterroristas en la última partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_CTWins" "Counter-Terrorist Wins Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_RoundsWon" "Rondas ganadas en la última partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_RoundsWon" "Rounds Won Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_MaxPlayers" "Máximo de jugadores en la última partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_MaxPlayers" "Max Players in Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_Kills" "Víctimas en la última partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_Kills" "Kills Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_Deaths" "Muertes en la última partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_Deaths" "Deaths Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_MVPS" "Estrellas obtenidas en la última partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_MVPS" "Stars Won Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_FavWeapon" "Arma favorita en la última partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeapon" "Favorite Weapon Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponShots" "Disparos con arma favorita en la última partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponShots" "Favorite Weapon Shots Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponHits" "Impactos con arma favorita en la última partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponHits" "Favorite Weapon Hits Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponKills" "Víctimas con arma favorita en la última partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponKills" "Favorite Weapon Kills Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_Damage" "Daño en la última partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_Damage" "Damage Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_MoneySpent" "Dinero gastado en la última partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_MoneySpent" "Money Spend Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_Dominations" "Dominaciones en la última partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_Dominations" "Dominations Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_Revenges" "Venganzas en la última partida" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_Revenges" "Revenges Last Match" "GameUI_Stats_KillHistory" "Historial de víctimas" "[english]GameUI_Stats_KillHistory" "Kill History" "GameUI_Stats_RoundsPlayed" "Rondas jugadas" "[english]GameUI_Stats_RoundsPlayed" "Rounds Played" "GameUI_Stats_RoundsWon" "Rondas ganadas" "[english]GameUI_Stats_RoundsWon" "Rounds Won" "GameUI_Stats_WinRatio" "Ratio de victorias" "[english]GameUI_Stats_WinRatio" "Win Ratio" "GameUI_Stats_ShotsFired" "Disparos efectuados" "[english]GameUI_Stats_ShotsFired" "Shots Fired" "GameUI_Stats_ShotsHit" "Disparos acertados" "[english]GameUI_Stats_ShotsHit" "Shots Hit" "GameUI_Stats_HitRatio" "Ratio de impactos" "[english]GameUI_Stats_HitRatio" "Hit Ratio" "GameUI_Stats_Kills" "Víctimas" "[english]GameUI_Stats_Kills" "Kills" "GameUI_Stats_KillRatio" "Ratio de víctimas" "[english]GameUI_Stats_KillRatio" "Kill Ratio" "GameUI_Stats_DeathsRatio" "Muertes" "[english]GameUI_Stats_DeathsRatio" "Deaths" "GameUI_Stats_KillDeathRatio" "Ratio de muertes/víctimas" "[english]GameUI_Stats_KillDeathRatio" "Kill:Death Ratio" "GameUI_Stats_FavoriteWeapon" "Arma favorita" "[english]GameUI_Stats_FavoriteWeapon" "Favorite Weapon" "GameUI_Stats_WeaponShotsFired" "Disparos: %s1" "[english]GameUI_Stats_WeaponShotsFired" "Shots: %s1" "GameUI_Stats_WeaponShotsHit" "Impactos: %s1" "[english]GameUI_Stats_WeaponShotsHit" "Hits: %s1" "GameUI_Stats_WeaponKills" "Víctimas: %s1" "[english]GameUI_Stats_WeaponKills" "Kills: %s1" "GameUI_Stats_WeaponKillRatio" "Víctimas por disparo: %s1" "[english]GameUI_Stats_WeaponKillRatio" "Kills Per Shot: %s1" "GameUI_Stats_FavoriteMap" "Mapa favorito" "[english]GameUI_Stats_FavoriteMap" "Favorite Map" "GameUI_Stats_MapPlayed" "Veces jugado: %s1" "[english]GameUI_Stats_MapPlayed" "Played: %s1" "GameUI_Stats_MapWins" "Victorias: %s1" "[english]GameUI_Stats_MapWins" "Wins: %s1" "GameUI_Stats_MapWinRatio" "Ratio de victorias: %s1" "[english]GameUI_Stats_MapWinRatio" "Win Ratio: %s1" "GameUI_Stats_FunFactTime" "%s1-%s2-%s3 %s4:%s5" "[english]GameUI_Stats_FunFactTime" "%s1-%s2-%s3 %s4:%s5" "GameUI_Stats_RecentAchievements" "Logros recientes" "[english]GameUI_Stats_RecentAchievements" "Recent Achievements" "GameUI_Stats_LastMatch_TWins" "Victorias como terrorista: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_TWins" "Terrorist Wins: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_CTWins" "Antiterroristas: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_CTWins" "Counter-Terrorists: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_RoundsWon" "Rondas ganadas: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_RoundsWon" "Rounds Won: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_MaxPlayers" "Máximo de jugadores: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_MaxPlayers" "Max Players: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_Deaths" "Muertes: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_Deaths" "Deaths: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_KDRatio" "Ratio de muertes/víctimas: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_KDRatio" "Kill:Death Ratio: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_MVPS" "Estrellas: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_MVPS" "Stars: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_FavWeaponAccuracy" "Precisión: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_FavWeaponAccuracy" "Accuracy: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_Damage" "Daño: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_Damage" "Damage: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_MoneySpentPerKill" "Coste/Víctima: %s1 $" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_MoneySpentPerKill" "Cost/Kill: $%s1" "GameUI_Stats_LastMatch_Dominations" "Dominaciones: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_Dominations" "Dominations: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_Revenges" "Venganzas: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_Revenges" "Revenges: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_NoFavWeapon" "Sin favorita" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_NoFavWeapon" "No Favorite" "GameUI_Stats_LastMatch_Teams" "Equipo" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_Teams" "Team" "GameUI_Stats_LastMatch_Performance" "Rendimiento" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_Performance" "Performance" "GameUI_Stats_LastMatch_Miscellaneous" "Misceláneo" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_Miscellaneous" "Miscellaneous" "GameUI_Stat_NumKills_GGProgressive" "Víctimas progresivas: %s1" "[english]GameUI_Stat_NumKills_GGProgressive" "Progressive Kills %s1" "GameUI_Stat_NumKills_GGSelect" "Víctimas selectivas: %s1" "[english]GameUI_Stat_NumKills_GGSelect" "Select Kills %s1" "GameUI_Stat_NumKills_GGBomb" "Víctimas con bomba: %s1" "[english]GameUI_Stat_NumKills_GGBomb" "Bomb Kills %s1" "GAMEUI_Stat_TR_NumPlantedBombs" "Bombas colocadas en Carrera de Armamentos: %s1" "[english]GAMEUI_Stat_TR_NumPlantedBombs" "Gun Game Bombs Planted: %s1" "GAMEUI_Stat_TR_NumDefusedBombs" "Bombas desactivadas en Carrera de Armamentos: %s1" "[english]GAMEUI_Stat_TR_NumDefusedBombs" "Gun Game Bombs Defused: %s1" "GameUI_NumSuffix_E3" "K" "[english]GameUI_NumSuffix_E3" "K" "GameUI_NumSuffix_E6" "M" "[english]GameUI_NumSuffix_E6" "M" "GameUI_NumSuffix_E9" "B" "[english]GameUI_NumSuffix_E9" "B" "GameUI_NumSuffix_E12" "T" "[english]GameUI_NumSuffix_E12" "T" "GameUI_Yes" "Sí" "[english]GameUI_Yes" "Yes" "GameUI_No" "No" "[english]GameUI_No" "No" "GameUI_On" "Activado" "[english]GameUI_On" "On" "GameUI_Off" "Desactivado" "[english]GameUI_Off" "Off" "GameUI_NotOnlineEnabled" "Debes iniciar sesión en un perfil de juego con privilegios de multijugador para poder jugar online." "[english]GameUI_NotOnlineEnabled" "You must be signed in to a gamer profile with multiplayer privileges to play online." "GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "Inicia sesión en Xbox LIVE para obtener acceso a esta función." "[english]GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "You must be signed into Xbox LIVE to access this feature. Would you like to sign in now?" "GameUI_LeaveInviteConf" "¿Unirse a otra partida?" "[english]GameUI_LeaveInviteConf" "Join another game?" "GameUI_LeaveInviteConfTxt" "Pulsa \\x00A2 para confirmar que te gustaría abandonar esta partida y unirte a otra." "[english]GameUI_LeaveInviteConfTxt" "Press \\x00A2 to confirm that you would like to leave this game and join another." "GameUI_MakeGamePublicConf" "¿Convertir la partida en pública?" "[english]GameUI_MakeGamePublicConf" "Make game public?" "GameUI_MakeGamePublicConfTxt" "Pulsa \\x00A2 para confirmar que te gustaría cambiar esta partida privada a pública para que cualquiera pueda unirse." "[english]GameUI_MakeGamePublicConfTxt" "Press \\x00A2 to confirm that you would like to change this private game to a public game that anyone can join." "GameUI_JoinRefused" "Esta partida ya no acepta más jugadores." "[english]GameUI_JoinRefused" "This game is no longer accepting players." "GameUI_GameFull" "Esta partida está llena." "[english]GameUI_GameFull" "This game is full." "GameUI_JoinFailed" "No ha sido posible unirse a la partida." "[english]GameUI_JoinFailed" "Failed to join the game." "GameUI_CreateFailed" "No se ha podido crear la partida." "[english]GameUI_CreateFailed" "Failed to create a game." "GameUI_ClientKicked" "Te han expulsado de la partida." "[english]GameUI_ClientKicked" "You have been kicked from this game." "GameUI_LostHost" "Se ha perdido la conexión con el host." "[english]GameUI_LostHost" "Connection to the host was lost." "GameUI_LostServer" "Se ha perdido la conexión con el servidor de la partida." "[english]GameUI_LostServer" "Connection to the game server was lost." "GameUI_LostServerXLSP" "El servidor %s1 no está disponible en este momento. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." "[english]GameUI_LostServerXLSP" "The %s1 server is not available at this time. Please try again later." "GameUI_ModifyingSession" "Modificando sesión..." "[english]GameUI_ModifyingSession" "Modifying session..." "GameUI_LostConnectionToLive" "Se ha perdido la conexión con Xbox LIVE." "[english]GameUI_LostConnectionToLive" "The connection to Xbox LIVE was lost." "GameUI_Leaderboards_Not_Signed_In" "Inicia sesión en Xbox LIVE para publicar tus puntuaciones en las clasificaciones. ¿Quieres hacerlo ahora?" "[english]GameUI_Leaderboards_Not_Signed_In" "You must be signed into Xbox LIVE in order to post your scores to the leaderboard. Do you want to continue?" "GameUI_Leaderboards_Lost_Connection" "Pulsa el botón Guía de Xbox y conéctate ahora a Xbox LIVE para publicar tus puntuaciones en las clasificaciones." "[english]GameUI_Leaderboards_Lost_Connection" "Press the Xbox Guide button and connect to Xbox LIVE now in order to post your scores to the leaderboards." "Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "Debes estar conectado a Xbox LIVE para ver las clasificaciones. Por favor, comprueba tu conexión e inténtalo de nuevo." [$X360] "[english]Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "You must be connected to Xbox LIVE to view Leaderboards. Please check your connection and try again." "GameUI_DedicatedSearchFailed" "No se ha podido encontrar un servidor dedicado." "[english]GameUI_DedicatedSearchFailed" "Failed to find a dedicated server." "GameUI_ProfileReadFailed" "No se han podido cargar los datos de tu perfil. Tus progresos, medallas, logros y apariciones en las clasificaciones no se guardarán si decides continuar. ¿Deseas hacerlo?" "[english]GameUI_ProfileReadFailed" "Your profile data could not be loaded. Your progress, award medals, achievements, and leaderboard entries will not be saved if you choose to continue. Do you want to continue?" "GameUI_ProfileReadFailedCRC" "Los datos de tu perfil están dañados. Tus progresos, medallas, logros y apariciones en las clasificaciones no se guardarán si decides continuar. ¿Deseas hacerlo?" "[english]GameUI_ProfileReadFailedCRC" "Your profile data is corrupt. Your progress, award medals, achievements, and leaderboard entries will not be saved if you choose to continue. Do you want to continue?" "GameUI_ProfileWriteFailed" "No se han podido guardar los datos de tu perfil. Ahora regresarás al menú principal." "[english]GameUI_ProfileWriteFailed" "Your profile data could not be saved. You will now be returned to the main menu." "GameUI_ProfileResetTitle" "¿Restablecer perfil?" "[english]GameUI_ProfileResetTitle" "Reset Profile?" "GameUI_ProfileReset" "¿Seguro que quieres restablecer tu perfil? Esto eliminará todo tu progreso en las medallas y los logros." "[english]GameUI_ProfileReset" "Are you sure you want to reset your profile? This will delete all your medal and achievement progress." "GameUI_ProfileResetConfirm" "¿Seguro que quieres eliminar la información de tu perfil? Esta acción no puede deshacerse." "[english]GameUI_ProfileResetConfirm" "Are you really sure you want to delete your profile data? This can not be undone." "GameUI_Reset_Profile" "Restablecer perfil" "[english]GameUI_Reset_Profile" "Reset Profile" "GameUI_DisconnectConfirmationText" "¿Seguro que deseas abandonar esta partida?" "[english]GameUI_DisconnectConfirmationText" "Are you sure you want to leave this game?" "GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "Si te desconectas, expulsarás a todos los jugadores. ¿Seguro que deseas abandonar esta partida?" "[english]GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "Disconnecting will kick all players. Are you sure you want to leave this game?" "GameUI_Console_NoUserProfileSelectedTitle" "No se ha seleccionado un perfil de jugador" "[english]GameUI_Console_NoUserProfileSelectedTitle" "No Gamer Profile Selected" "GameUI_Console_NoUserProfileSelectedBody" "¿Quieres seleccionar un perfil de jugador?\nSi eliges 'No' podrás jugar, pero no podrás guardar tus avances." "[english]GameUI_Console_NoUserProfileSelectedBody" "Would you like to select a gamer profile?\nChoosing 'No' will let you play the game, but you will not be able to save your progress." "GameUI_Console_UserProfileRequiredBody" "Para realizar esta acción, debes iniciar sesión.\n¿Quieres seleccionar un perfil de jugador?" "[english]GameUI_Console_UserProfileRequiredBody" "This action requires that you be signed in.\nWould you like to select a gamer profile?" "chat_filterbutton" "Filtros" "[english]chat_filterbutton" "Filters" "filter_joinleave" "Se une/abandona" "[english]filter_joinleave" "Joins/Leaves" "filter_namechange" "Cambios de nombre" "[english]filter_namechange" "Name Changes" "filter_publicchat" "Chat público" "[english]filter_publicchat" "Public Chat" "filter_servermsg" "Mensajes del servidor" "[english]filter_servermsg" "Server Messages" "filter_teamchange" "Cambios de equipo" "[english]filter_teamchange" "Team Changes" "filter_achievement" "Anuncio de logro" "[english]filter_achievement" "Achievement Announce" "chat_say" "Decir :" "[english]chat_say" "Say :" "chat_say_team" "Decir (EQUIPO) :" "[english]chat_say_team" "Say (TEAM) :" "Cstrike_Automatic_Weapon_Switch" "Cambiar autom. a las armas recogidas (si son más potentes)" "[english]Cstrike_Automatic_Weapon_Switch" "Automatically switch to picked up weapons (if more powerful)" "Cstrike_Switch_Weapon_on_Pick_Up" "Cambiar al arma recogida" "[english]Cstrike_Switch_Weapon_on_Pick_Up" "Switch Weapon on Pick Up" "Cstrike_Already_Own_Weapon" "Ya tienes esa arma." "[english]Cstrike_Already_Own_Weapon" "You already own that weapon." "Cstrike_Not_Available" "Esta selección no está disponible para su compra en este mapa." "[english]Cstrike_Not_Available" "This selection is not available for purchase on this map." "Cstrike_TitlesTXT_Accept_All_Messages" "Ahora aceptarás todos los mensajes de texto" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Accept_All_Messages" "Now accepting all text messages" "Cstrike_TitlesTXT_Accept_Radio" "Aceptando mensajes de radio" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Accept_Radio" "Now accepting radio messages" "Cstrike_TitlesTXT_Affirmative" "Afirmativo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Affirmative" "Affirmative." "Cstrike_TitlesTXT_Alias_Not_Avail" "«%s1» no está disponible para su compra en tu equipo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Alias_Not_Avail" "The \"%s1\" is not available for your team to buy." "Cstrike_TitlesTXT_All_Hostages_Rescued" "¡El rehén ha sido rescatado!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_All_Hostages_Rescued" "Hostage has been rescued!" "Cstrike_TitlesTXT_All_Teams_Full" "¡Todos los equipos están llenos!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_All_Teams_Full" "All teams are full!" "Cstrike_TitlesTXT_All_VIP_Slots_Full" "Los 5 espacios para VIP están llenos. Vuelve a intentarlo más tarde." "[english]Cstrike_TitlesTXT_All_VIP_Slots_Full" "All 5 VIP slots have been filled up. Please try again later." "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar" "¡Ya tienes un Kevlar!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar" "You already have Kevlar!" "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Helmet" "¡Ya tienes un Kevlar y un casco!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Helmet" "You already have Kevlar and a helmet!" "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Bought_Helmet" "Ya tienes un Kevlar. Casco comprado." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Bought_Helmet" "You already have Kevlar. Helmet purchased." "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Helmet_Bought_Kevlar" "Ya tienes un casco. Kevlar comprado." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Helmet_Bought_Kevlar" "You already have Helmet. Replenished Kevlar." "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_One" "¡Ya tienes uno!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_One" "You already have one!" "Cstrike_TitlesTXT_Auto_Select" "Autoselección" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Auto_Select" "Auto-Select" "Cstrike_TitlesTXT_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** Autoequilibrio de equipos en la siguiente ronda ***" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** Auto-Team Balance next round ***" "Cstrike_TitlesTXT_Player_Balanced" "Has sido movido al otro equipo para equilibrar el juego." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Player_Balanced" "You have been moved to the other team for game balance." "Cstrike_TitlesTXT_Teams_Balanced" "Se han equilibrado los equipos." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Teams_Balanced" "The teams have been balanced." "Cstrike_TitlesTXT_BOMB" "BOMBA" "[english]Cstrike_TitlesTXT_BOMB" "BOMB" "Cstrike_TitlesTXT_Banned_For_Killing_Teammates" "Se te ha prohibido el acceso al servidor por haber matado demasiados compañeros de equipo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Banned_For_Killing_Teammates" "You have been banned from the server for killing too many teammates." "Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defusal_Kit" "Kit de desactivación de bombas" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defusal_Kit" "Bomb Defusal Kit" "Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defused" "La bomba ha sido desactivada." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defused" "The bomb has been defused." "Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Planted" "La bomba ha sido colocada.\n%s1 segundos para la detonación." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Planted" "The bomb has been planted.\n%s1 seconds to detonation." "Cstrike_TitlesTXT_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "El C4 debe activarse en un objetivo de bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 must be activated at a bomb target" "Cstrike_TitlesTXT_C4_Arming_Cancelled" "Cancelada la secuencia de armamento. Solo se puede colocar el C4 en un objetivo de bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Arming_Cancelled" "Arming sequence canceled. C4 can only be placed at a bomb target." "Cstrike_TitlesTXT_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "Debes encontrarte en el suelo para desactivar la bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "You must be on the ground to defuse the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "Hay que colocar el C4 en un emplazamiento de bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 must be planted at a bomb site." "Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "Debes encontrarte en el suelo para colocar el C4." "[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "You must be standing on the ground to plant the C4." "Cstrike_TitlesTXT_CAM_OPTIONS" "Ajustes de cámara" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CAM_OPTIONS" "Camera Options" "Cstrike_TitlesTXT_CLASS" "Clase" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CLASS" "Class" "Cstrike_TitlesTXT_CT_Forces" "Fuerzas AT" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CT_Forces" "CT Forces" "Cstrike_TitlesTXT_CT_cant_buy" "Los AT no pueden comprar nada en este mapa." "[english]Cstrike_TitlesTXT_CT_cant_buy" "CTs aren't allowed to buy anything on this map." "Cstrike_TitlesTXT_CTs_Full" "El equipo antiterrorista está lleno." "[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_Full" "The CT team is full." "Cstrike_TitlesTXT_CTs_PreventEscape" "Los antiterroristas han evitado que la mayoría de los terroristas escapen." "[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_PreventEscape" "The CTs have prevented most of the terrorists from escaping." "Cstrike_TitlesTXT_CTs_Win" "¡Ganan los antiterroristas!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_Win" "Counter-Terrorists Win!" "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Be_Spectator" "No puedes ser espectador." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Be_Spectator" "You cannot become a spectator." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Buy_This" "No puedes comprar este objeto." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Buy_This" "You cannot buy this item." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Carry_Anymore" "Ya no puedes llevar más." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Carry_Anymore" "You cannot carry any more." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Switch_From_VIP" "Eres el VIP. Ahora no puedes cambiar de rol." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Switch_From_VIP" "You are the VIP. You cannot switch roles now." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Map" "No puedes votar en los 3 primeros minutos después de haber entrado en un mapa nuevo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Map" "You cannot vote within 3 minutes of a new map." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Need_More_People" "No puedes votar un mapa tú solo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Need_More_People" "You can't vote for a map by yourself." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_With_Less_Than_Three" "No puedes votar con menos de tres personas en tu equipo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_With_Less_Than_Three" "You can't vote with less than three people on your team." "Cstrike_TitlesTXT_Cant_buy" "Han pasado %s1 segundos. Ya no puedes comprar nada." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cant_buy" "%s1 seconds have passed. You can't buy anything now." "Cstrike_TitlesTXT_Class_descr_not_avail" "Descripción de clase no disponible." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Class_descr_not_avail" "Class description not available." "Cstrike_TitlesTXT_Command_Not_Available" "En este momento este comando no se encuentra disponible para ti." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Command_Not_Available" "This command is not available to you at this point." "Cstrike_TitlesTXT_Cover_me" "¡Cubridme!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cover_me" "Cover Me!" "Cstrike_TitlesTXT_Cstrike_Already_Own_Weapon" "Ya tienes esa arma." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cstrike_Already_Own_Weapon" "You already own that weapon." "Cstrike_TitlesTXT_DEAD" "MUERTO" "[english]Cstrike_TitlesTXT_DEAD" "DEAD" "Cstrike_TitlesTXT_DEATHS" "MUERTES" "[english]Cstrike_TitlesTXT_DEATHS" "DEATHS" "Cstrike_TitlesTXT_Defusal_Kit" "Kit de desactivación" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusal_Kit" "Defusal Kit" "Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Desactivando bomba CON kit de desactivación." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Defusing bomb WITH defuse kit." "Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Desactivando bomba SIN kit de desactivación." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Defusing bomb WITHOUT defuse kit." "Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Already_Being_Defused" "La bomba ya está siendo desactivada." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Already_Being_Defused" "The bomb is already being defused." "Cstrike_TitlesTXT_Enemy" "Enemigo" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy" "Enemy" "Cstrike_TitlesTXT_Enemy_down" "Enemigo eliminado." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy_down" "Enemy down." "Cstrike_TitlesTXT_Enemy_spotted" "Enemigo avistado." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy_spotted" "Enemy spotted." "Cstrike_TitlesTXT_Equipment" "Equipo" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Equipment" "Equipment" "Cstrike_TitlesTXT_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Todos los terroristas que escapaban han sido neutralizados." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Escaping terrorists have all been neutralized." "Cstrike_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "¡Todos a cubierto!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Fire in the hole!" "Cstrike_TitlesTXT_Flashbang" "Granada aturdidora" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Flashbang" "Flashbang" "Cstrike_TitlesTXT_Follow_me" "Seguidme." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Follow_me" "Follow Me." "Cstrike_TitlesTXT_Game_Commencing" "¡Comienza la partida!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_Commencing" "Game Commencing." "Cstrike_TitlesTXT_Game_added_position" "Has sido añadido a la posición %s1 de 5" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_added_position" "You have been added to position %s1 of 5" "Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "%s1 ha soltado la bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "%s1 dropped the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_pickup" "%s1 ha recogido la bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_pickup" "%s1 picked up the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_Game_connected" "%s1 se ha conectado." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_connected" "%s1 connected." "Cstrike_TitlesTXT_Game_disconnected" "%s1 ha abandonado la partida." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_disconnected" "%s1 has left the game." "Cstrike_TitlesTXT_Game_idle_kick" "%s1 ha estado inactivo demasiado tiempo y ha sido expulsado." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_idle_kick" "%s1 has been idle for too long and has been kicked." "Cstrike_TitlesTXT_Game_in_position" "Ya ocupas la posición %s1 de 5." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_in_position" "You are already in position %s1 of 5." "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct" "%s1 se ha unido a la fuerza antiterrorista." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct" "%s1 is joining the Counter-Terrorist force." "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct_auto" "%s1 se ha unido a la fuerza antiterrorista (autosel.)" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct_auto" "%s1 is joining the Counter-Terrorist force. (auto)" "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist" "%s1 se ha unido a la fuerza terrorista." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist" "%s1 is joining the Terrorist force." "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist_auto" "%s1 se ha unido a la fuerza terrorista (autosel.)" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist_auto" "%s1 is joining the Terrorist force. (auto)" "Cstrike_TitlesTXT_Game_kicked" "%s1 ha sido expulsado" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_kicked" "Kicked %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_last_round" "* Última ronda *" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_last_round" "* Last Round *" "Cstrike_TitlesTXT_Game_no_timelimit" "* Sin límite de tiempo *" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_no_timelimit" "* No Time Limit *" "Cstrike_TitlesTXT_Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2" "Cstrike_TitlesTXT_Game_required_votes" "Votos necesarios para un nuevo mapa = %s1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_required_votes" "Required number of votes for a new map = %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_scoring" "No se obtienen puntos hasta que ambos equipos tengan jugadores." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_scoring" "Scoring will not start until both teams have players." "Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_attack" "%s1 ha atacado a un compañero." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_attack" "%s1 attacked a teammate." "Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_kills" "Compañeros muertos: %s1 de 3" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_kills" "Teammate kills: %s1 of 3" "Cstrike_TitlesTXT_Game_timelimit" "Tiempo restante: %s1:%s2" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_timelimit" "Time Remaining: %s1:%s2" "Cstrike_TitlesTXT_Game_unknown_command" "Comando desconocido: %s1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_unknown_command" "Unknown command: %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_cast" "Votos emitidos contra el jugador: %s1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_cast" "Vote cast against player # %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_not_yourself" "¡No puedes expulsarte a ti mismo!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_not_yourself" "You can't vote to kick yourself!" "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_player_not_found" "No se ha encontrado al jugador # %s1." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_player_not_found" "Player # %s1 was not found." "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_players_on_your_team" "Solo puedes votar a jugadores de tu equipo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_players_on_your_team" "You can only vote for players on your team." "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_usage" "Uso: vote " "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_usage" "Usage: vote " "Cstrike_TitlesTXT_Game_voted_for_map" "Has votado el mapa # %s1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_voted_for_map" "You voted for map # %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_votemap_usage" "Uso: votemap " "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_votemap_usage" "Usage: votemap " "Cstrike_TitlesTXT_Game_will_restart_in" "La partida va a reiniciarse en %s1 %s2" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_will_restart_in" "The game will restart in %s1 %s2" "Cstrike_TitlesTXT_Get_in_position_and_wait" "Gracias" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Get_in_position_and_wait" "Thanks" "Cstrike_TitlesTXT_Get_out_of_there" "¡Salid de ahí, va a estallar!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Get_out_of_there" "Get out of there, it's gonna blow!" "Cstrike_TitlesTXT_Go_go_go" "¡Vamos, vamos, vamos!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Go_go_go" "Go go go!" "Cstrike_TitlesTXT_Got_bomb" "Has recogido la bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_bomb" "You picked up the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_Got_defuser" "¡Has recogido un kit de desactivación!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_defuser" "You picked up a defuse kit!" "Cstrike_TitlesTXT_HE_Grenade" "Granada AE" "[english]Cstrike_TitlesTXT_HE_Grenade" "HE Grenade" "Cstrike_TitlesTXT_Health" "Salud" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Health" "Health" "Cstrike_TitlesTXT_High_Explosive_Grenade" "Granada altamente explosiva" "[english]Cstrike_TitlesTXT_High_Explosive_Grenade" "High-Explosive Grenade" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_cannot_play_because_tk" "No puedes jugar esta ronda porque en la anterior mataste a un compañero." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_cannot_play_because_tk" "You're not allowed to play this round because you TK'd last round." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_hostages" "Ten cuidado con los rehenes. Vas a perder dinero si hieres a uno." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_hostages" "Be careful around hostages. You will lose money if you harm a hostage." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_teammates" "¡Cuidado! ¡No toleraremos que mates a los compañeros!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_teammates" "Careful! Killing teammates will not be tolerated!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_ct_vip_zone" "Te encuentras en una zona de huida de VIP. Escolta al VIP hasta cualquiera de estas zonas." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_ct_vip_zone" "You are in a VIP escape zone. Escort the VIP to any one of these zones." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_hostage_rescue_zone" "Te encuentras en una zona de rescate de rehenes." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_hostage_rescue_zone" "You are in a hostage rescue zone." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_lead_hostage_to_rescue_point" "¡Lleva al rehén hasta el punto de rescate!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lead_hostage_to_rescue_point" "Carry the hostage to the rescue point!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_money" "Has perdido dinero por herir a un rehén." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_money" "You have lost money for harming a hostage." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level" "¡%s1 te ha robado un nivel matándote con su cuchillo!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level" "%s1 stole a level from you by killing you with their knife!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level_generic" "Has perdido un nivel de arma." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level_generic" "You have lost a weapon level." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_out_of_ammo" "Te has quedado sin munición. Vuelve a una zona de compra para comprar más." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_out_of_ammo" "You are out of ammunition. Return to a buy zone to get more." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_prevent_hostage_rescue" "¡Evita que los antiterroristas rescaten a los rehenes!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_prevent_hostage_rescue" "Prevent the Counter-Terrorists from rescuing the hostages!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_removed_for_next_hostage_killed" "Si matas a otro rehén, te expulsarán del servidor." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_removed_for_next_hostage_killed" "If you kill one more hostage, you will be removed from the server." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_rescue_the_hostages" "Rescata a los rehenes para obtener dinero." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_rescue_the_hostages" "Rescue the hostages for money." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_reward_for_killing_vip" "¡Has ganado 2.500 $ por matar al VIP!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_reward_for_killing_vip" "You have been rewarded $2500 for killing the VIP!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_a_friend" "Has encontrado a un amigo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_a_friend" "You have spotted a friend." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_an_enemy" "Has encontrado a un enemigo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_an_enemy" "You have spotted an enemy." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_escape_zone" "Te encuentras en la zona de huida de los terroristas. Evita que los terroristas se acerquen aquí." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_escape_zone" "You are in a terrorist escape zone. Prevent the terrorists from getting here." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_vip_zone" "Te encuentras en una zona de huida de VIP. Evita que el VIP llegue a cualquiera de estas zonas." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_vip_zone" "You are in a VIP escape zone. Prevent the VIP from reaching any one of these zones." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_try_not_to_injure_teammates" "Intenta no herir a tus compañeros." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_try_not_to_injure_teammates" "Try not to injure your teammates." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_nightvision" "Pulsa la tecla de VISIÓN NOCTURNA para activar o desactivar las gafas de visión nocturna. La visión nocturna se puede ajustar tecleando +nvgadjust -nvgadjust en la consola." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_nightvision" "Press the NIGHTVISION key to turn on/off nightvision goggles. Nightvision can be adjusted by typing: +nvgadjust -nvgadjust at the console." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_win_round_by_killing_enemy" "¡Has matado a un enemigo! Gana la ronda eliminando a la fuerza enemiga." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_win_round_by_killing_enemy" "You killed an enemy! Win the round by eliminating the opposing force." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_the_vip" "Eres el VIP. Ábrete camino hasta las zonas de seguridad." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_the_vip" "You are the VIP Make your way to the safety zones." "Cstrike_TitlesTXT_Hold_this_position" "Mantened la posición." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hold_this_position" "Hold This Position." "Cstrike_TitlesTXT_Hostage" "Rehén" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage" "Hostage" "Cstrike_TitlesTXT_Hostage_down" "Rehén eliminado." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage_down" "Hostage down." "Cstrike_TitlesTXT_Hostages_Not_Rescued" "¡Los rehenes no han sido rescatados!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostages_Not_Rescued" "Hostages have not been rescued!" "Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Messages" "Ignorando mensajes de DIFUSIÓN" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Messages" "Now ignoring BROADCAST messages" "Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Team_Messages" "Ignorando mensajes de DIFUSIÓN y de EQUIPO" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Team_Messages" "Now ignoring TEAM/BROADCAST messages" "Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Radio" "Ignorando mensajes de RADIO" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Radio" "Now ignoring RADIO messages" "Cstrike_TitlesTXT_In_position" "En posición." "[english]Cstrike_TitlesTXT_In_position" "I'm in position." "Cstrike_TitlesTXT_Injured_Hostage" "¡Has herido a un rehén!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Injured_Hostage" "You injured a hostage!" "Cstrike_TitlesTXT_Kevlar" "Kevlar" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar" "Kevlar" "Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Helmet" "Kevlar + casco" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Helmet" "Kevlar+Helmet" "Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest" "Chaleco Kevlar" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest" "Kevlar Vest" "Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest_Ballistic_Helmet" "Chaleco Kevlar + casco antibalas" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest_Ballistic_Helmet" "Kevlar Vest + Ballistic Helmet" "Cstrike_TitlesTXT_Killed_Hostage" "¡Has matado a un rehén!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Killed_Hostage" "You killed a hostage!" "Cstrike_TitlesTXT_Killed_Teammate" "¡Has matado a un compañero de equipo!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Killed_Teammate" "You killed a teammate!" "Cstrike_TitlesTXT_Map_Description_not_available" "Descripción de mapa no disponible." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_Description_not_available" "Map description not available." "Cstrike_TitlesTXT_Map_Vote_Extend" "El mapa se ha ampliado 30 minutos." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_Vote_Extend" "Map has been extended for 30 minutes." "Cstrike_TitlesTXT_Map_descr_not_avail" "Descripción de mapa no disponible." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_descr_not_avail" "Map description not available." "Cstrike_TitlesTXT_Muted" "Has silenciado a %s1." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Muted" "You have muted %s1." "Cstrike_TitlesTXT_Name_change_at_respawn" "Cambiarás de nombre tras tu próxima regeneración." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Name_change_at_respawn" "Your name will be changed after your next respawn." "Cstrike_TitlesTXT_Name_change_limit_exceeded" "Cambio de nombre denegado (se ha sobrepasado la velocidad de cambio permitida)." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Name_change_limit_exceeded" "Name change denied (rate exceeded)." "Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money" "No tienes dinero suficiente." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money" "You have insufficient funds." "Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_FREE" "Cámara de seguimiento libre" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_FREE" "Free Chase Cam" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_LOCKED" "Cámara de seguimiento fija" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_LOCKED" "Locked Chase Cam" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_IN_EYE" "Primera persona" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_IN_EYE" "First Person" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_CHASE" "Vista general de seguimiento" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_CHASE" "Chase Overview" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_FREE" "Vista general libre" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_FREE" "Free Overview" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_NONE" "Ajustes de cámara" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_NONE" "Camera Options" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_ROAMING" "Vista libre" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_ROAMING" "Free Look" "Cstrike_TitlesTXT_Only_1_Team_Change" "Solo se puede hacer un cambio de equipo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Only_1_Team_Change" "Only one team change is allowed." "Cstrike_TitlesTXT_Only_CT_Can_Move_Hostages" "Solo los antiterroristas pueden mover rehenes." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Only_CT_Can_Move_Hostages" "Only Counter-Terrorists can move the hostages." "Cstrike_WaitScreen_SearchingForGame" "Buscando partida..." "[english]Cstrike_WaitScreen_SearchingForGame" "Searching for Game..." "Cstrike_WaitScreen_SearchingForDedicatedServer" "Buscando servidor dedicado..." "[english]Cstrike_WaitScreen_SearchingForDedicatedServer" "Searching for Dedicated Server..." "Cstrike_WaitScreen_StoppingSearch" "Cancelando la búsqueda..." "[english]Cstrike_WaitScreen_StoppingSearch" "Cancelling Search..." "Cstrike_WaitScreen_JoiningInvite" "Uniéndose a partida..." "[english]Cstrike_WaitScreen_JoiningInvite" "Joining Game..." "Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_BurstFire" "Se ha cambiado al modo ráfaga" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_BurstFire" "Switched to burst-fire mode" "Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_FullAuto" "Se ha cambiado al modo automático" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_FullAuto" "Switched to automatic" "Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_SemiAuto" "Se ha cambiado al modo semiautomático" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_SemiAuto" "Switched to semi-automatic" "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING1" "Usa la tecla COMPRAR para adquirir: - Ametralladora - Munición principal" "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING1" "Use Your BUY key to purchase: - Sub Machine Gun - Primary Ammo" "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING2" "Use la tecla COMPRAR para adquirir: - Rifle de francotirador Magnum" "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING2" "Use your BUY key to purchase: - Magnum Sniper Rifle" "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING3" "Usa la tecla COMPRAR para adquirir: - Granada de humo" "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING3" "Use your BUY key to purchase: - Smoke Grenade" "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING4" "Recoge el C4 del banco." "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING4" "Collect the C4 from the bench." "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING5" "Coloca el C4 y retírate a un lugar seguro." "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING5" "Place C4 then retreat to safety." "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING6" "Desactiva la bomba apuntando hacia ella y manteniendo ${use}." "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING6" "Defuse the bomb by aiming at bomb and holding ${use}." "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING7" "Localiza y rescata a los rehenes." "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING7" "Locate and rescue hostages." "Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Full" "El equipo terrorista está lleno." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Full" "The terrorist team is full." "Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Not_Escaped" "Los terroristas no han escapado." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Not_Escaped" "Terrorists have not escaped." "Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Win" "¡Ganan los terroristas!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Win" "Terrorists Win!" "Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_CTs" "¡Hay demasiados AT!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_CTs" "There are too many CTs!" "Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_Terrorists" "¡Hay demasiados terroristas!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_Terrorists" "There are too many Terrorists!" "Cstrike_TitlesTXT_Unassigned" "Sin asignar" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Unassigned" "Unassigned" "Cstrike_TitlesTXT_Unmuted" "Has dejado de silenciar a %s1." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Unmuted" "You have unmuted %s1." "Cstrike_TitlesTXT_VOICE" "VOZ" "[english]Cstrike_TitlesTXT_VOICE" "VOICE" "Cstrike_TitlesTXT_Voice_Properties" "Propiedades de voz" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Voice_Properties" "Voice Properties" "Cstrike_TitlesTXT_Vote" "%s1 : %s2 (%s3 voto)" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Vote" "%s1 : %s2 (%s3 vote)" "Cstrike_TitlesTXT_Votes" "%s1 : %s2 (%s3 votos)" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Votes" "%s1 : %s2 (%s3 votes)" "Cstrike_TitlesTXT_WINS" "VICTORIAS" "[english]Cstrike_TitlesTXT_WINS" "WINS" "Cstrike_TitlesTXT_Wait_3_Seconds" "Por favor, espera 3 segundos." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Wait_3_Seconds" "Please wait 3 seconds." "Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Cannot_Be_Dropped" "No puedes dejar caer esta arma" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Cannot_Be_Dropped" "This weapon cannot be dropped" "Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Not_Available" "Esta arma no está a tu disposición." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Not_Available" "This weapon is not available to you." "Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_CT" "¡Los humanos solo pueden ser AT!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_CT" "Humans can only be CTs!" "Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_T" "¡Los humanos solo pueden ser terroristas!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_T" "Humans can only be Terrorists!" "BombsiteA" "Emplazamiento de bomba A" "[english]BombsiteA" "Bombsite A" "BombsiteB" "Emplazamiento de bomba B" "[english]BombsiteB" "Bombsite B" "BombsiteC" "Emplazamiento de bomba C" "[english]BombsiteC" "Bombsite C" "Hostages" "Rehenes" "[english]Hostages" "Hostages" "HostageRescueZone" "Zona de rescate" "[english]HostageRescueZone" "Hostage Rescue Zone" "VipRescueZone" "Zona de rescate de VIP" "[english]VipRescueZone" "VIP Rescue Zone" "CTSpawn" "Base AT" "[english]CTSpawn" "CT Start" "TSpawn" "Base T" "[english]TSpawn" "T Start" "Bridge" "Puente" "[english]Bridge" "Bridge" "Middle" "Medio" "[english]Middle" "Middle" "House" "Casa" "[english]House" "House" "Apartment" "Apartamento" "[english]Apartment" "Apartment" "Apartments" "Apartamentos" "[english]Apartments" "Apartments" "Market" "Mercado" "[english]Market" "Market" "Sewers" "Cloacas" "[english]Sewers" "Sewers" "Tunnel" "Túnel" "[english]Tunnel" "Tunnel" "Ducts" "Conductos" "[english]Ducts" "Ducts" "Village" "Pueblecito" "[english]Village" "Village" "Roof" "Tejado" "[english]Roof" "Roof" "Upstairs" "Escaleras arriba" "[english]Upstairs" "Upstairs" "Downstairs" "Escaleras abajo" "[english]Downstairs" "Downstairs" "Basement" "Sótano" "[english]Basement" "Basement" "Crawlspace" "Ratonera" "[english]Crawlspace" "Crawlspace" "Kitchen" "Cocina" "[english]Kitchen" "Kitchen" "Inside" "Interior" "[english]Inside" "Inside" "Outside" "Principal" "[english]Outside" "Outside" "Tower" "Cielo" "[english]Tower" "Tower" "WineCellar" "Bodega" "[english]WineCellar" "Wine Cellar" "Garage" "Garaje" "[english]Garage" "Garage" "Courtyard" "Patio" "[english]Courtyard" "Courtyard" "Water" "Agua" "[english]Water" "Water" "FrontDoor" "Puerta delantera" "[english]FrontDoor" "Front Door" "BackDoor" "Puerta trasera" "[english]BackDoor" "Back Door" "SideDoor" "Puerta lateral" "[english]SideDoor" "Side Door" "BackWay" "Camino trasero" "[english]BackWay" "Back Way" "FrontYard" "Patio delantero" "[english]FrontYard" "Front Yard" "BackYard" "Patio trasero" "[english]BackYard" "Back Yard" "SideYard" "Patio lateral" "[english]SideYard" "Side Yard" "Lobby" "Vestíbulo" "[english]Lobby" "Lobby" "Vault" "Cámara acorazada" "[english]Vault" "Vault" "Elevator" "Ascensor" "[english]Elevator" "Elevator" "DoubleDoors" "Puertas dobles" "[english]DoubleDoors" "Double Doors" "SecurityDoors" "Puertas de seguridad" "[english]SecurityDoors" "Security Doors" "LongHall" "Corredor largo" "[english]LongHall" "Long Hall" "SideHall" "Corredor lateral" "[english]SideHall" "Side Hall" "FrontHall" "Corredor frontal" "[english]FrontHall" "Front Hall" "BackHall" "Corredor posterior" "[english]BackHall" "Back Hall" "MainHall" "Pasillo principal" "[english]MainHall" "Main Hall" "FarSide" "Lateral lejano" "[english]FarSide" "Far Side" "Windows" "Ventanas" "[english]Windows" "Windows" "Window" "Ventana" "[english]Window" "Window" "Attic" "Ático" "[english]Attic" "Attic" "StorageRoom" "Almacén" "[english]StorageRoom" "Storage Room" "ProjectorRoom" "Sala de proyección" "[english]ProjectorRoom" "Projector Room" "MeetingRoom" "Sala de reuniones" "[english]MeetingRoom" "Meeting Room" "ConferenceRoom" "Sala de conferencias" "[english]ConferenceRoom" "Conference Room" "ComputerRoom" "Sala de ordenadores" "[english]ComputerRoom" "Computer Room" "BigOffice" "Oficina grande" "[english]BigOffice" "Big Office" "LittleOffice" "Oficina pequeña" "[english]LittleOffice" "Little Office" "Dumpster" "Vertedero" "[english]Dumpster" "Dumpster" "Airplane" "Avión" "[english]Airplane" "Airplane" "Underground" "Bajo tierra" "[english]Underground" "Underground" "Bunker" "Búnker" "[english]Bunker" "Bunker" "Mines" "Minas" "[english]Mines" "Mines" "Front" "Parte frontal" "[english]Front" "Front" "Back" "Parte trasera" "[english]Back" "Back" "Rear" "Parte posterior" "[english]Rear" "Rear" "Side" "Parte lateral" "[english]Side" "Side" "Ramp" "Rampa" "[english]Ramp" "Ramp" "Underpass" "Paso subterráneo" "[english]Underpass" "Underpass" "Overpass" "Paso elevado" "[english]Overpass" "Overpass" "Stairs" "Escaleras" "[english]Stairs" "Stairs" "Ladder" "Cuarto de escalera" "[english]Ladder" "Ladder" "Gate" "Entrada" "[english]Gate" "Gate" "GateHouse" "Casa de guardia" "[english]GateHouse" "Gate House" "LoadingDock" "Muelle de carga" "[english]LoadingDock" "Loading Dock" "GuardHouse" "Casa del guardia" "[english]GuardHouse" "Guard House" "Entrance" "Entrada" "[english]Entrance" "Entrance" "VendingMachines" "Máquinas expendedoras" "[english]VendingMachines" "Vending Machines" "Loft" "Desván" "[english]Loft" "Loft" "Balcony" "Balcón" "[english]Balcony" "Balcony" "Alley" "Callejón" "[english]Alley" "Alley" "BackAlley" "Callejón trasero" "[english]BackAlley" "Back Alley" "SideAlley" "Callejón lateral" "[english]SideAlley" "Side Alley" "FrontRoom" "Cuarto delantero" "[english]FrontRoom" "Front Room" "BackRoom" "Cuarto trasero" "[english]BackRoom" "Back Room" "SideRoom" "Cuarto lateral" "[english]SideRoom" "Side Room" "Crates" "Cajas" "[english]Crates" "Crates" "Truck" "Camión" "[english]Truck" "Truck" "Bedroom" "Dormitorio" "[english]Bedroom" "Bedroom" "FamilyRoom" "Sala de estar" "[english]FamilyRoom" "Family Room" "Bathroom" "Baño" "[english]Bathroom" "Bathroom" "LivingRoom" "Sala de estar" "[english]LivingRoom" "Living Room" "Den" "Estudio" "[english]Den" "Den" "Office" "Oficina" "[english]Office" "Office" "Atrium" "Atrio" "[english]Atrium" "Atrium" "Entryway" "Entrada" "[english]Entryway" "Entryway" "Foyer" "Vestíbulo" "[english]Foyer" "Foyer" "Stairwell" "Hueco de la escalera" "[english]Stairwell" "Stairwell" "Fence" "Cerca" "[english]Fence" "Fence" "Deck" "Plataforma" "[english]Deck" "Deck" "Porch" "Porche" "[english]Porch" "Porch" "Patio" "Patio" "[english]Patio" "Patio" "Wall" "Muro" "[english]Wall" "Wall" "BoatBar" "Bar del puerto" "[english]BoatBar" "Boat Bar" "BoatStorage" "Almacén de barcos" "[english]BoatStorage" "Boat Storage" "CTBar" "Bar AT" "[english]CTBar" "CT Bar" "UpperCatwalks" "Pasarelas superiores" "[english]UpperCatwalks" "Upper Catwalks" "LowerCatwalks" "Pasarelas inferiores" "[english]LowerCatwalks" "Lower Catwalks" "GroundLevel" "Suelo" "[english]GroundLevel" "Ground Level" "LockerRoom" "Cristalera" "[english]LockerRoom" "Locker Room" "BackEntrance" "Entrada trasera" "[english]BackEntrance" "Back Entrance" "FrontEntrance" "Entrada delantera" "[english]FrontEntrance" "Front Entrance" "SnipersNest" "Nido de francotirador" "[english]SnipersNest" "Sniper's Nest" "BodyShop" "Taller" "[english]BodyShop" "Body Shop" "BankInterior" "Interior del banco" "[english]BankInterior" "Bank Interior" "BombSite" "Punto de bomba" "[english]BombSite" "Bomb Site" "BankExterior" "Exterior del banco" "[english]BankExterior" "Bank Exterior" "Street" "Calle" "[english]Street" "Street" "GasStation" "Gasolinera" "[english]GasStation" "Gas Station" "SideEntrance" "Entrada lateral" "[english]SideEntrance" "Side Entrance" "PalaceInterior" "Interior del palacio" "[english]PalaceInterior" "Palace Interior" "BackAlleys" "Callejones traseros" "[english]BackAlleys" "Back Alleys" "CTSideUpper" "Lateral superior AT" "[english]CTSideUpper" "CT Side Upper" "CTSideLower" "Lateral inferior AT" "[english]CTSideLower" "CT Side Lower" "TSideUpper" "Lateral superior T" "[english]TSideUpper" "T Side Upper" "TSideLower" "Lateral inferior T" "[english]TSideLower" "T Side Lower" "UpperCarousel" "Cinta superior" "[english]UpperCarousel" "Upper Carousel" "MidCarousel" "Cinta central" "[english]MidCarousel" "Mid Carousel" "LowerCarousel" "Cinta inferior" "[english]LowerCarousel" "Lower Carousel" "CTCorridorDown" "Pasillo inferior AT" "[english]CTCorridorDown" "CT Corridor Down" "CTCorridorUp" "Pasillo superior AT" "[english]CTCorridorUp" "CT Corridor Up" "TCorridorDown" "Pasillo inferior T" "[english]TCorridorDown" "T Corridor Down" "TCorridorUp" "Pasillo superior T" "[english]TCorridorUp" "T Corridor Up" "LeftAlley" "Callejón izquierdo" "[english]LeftAlley" "Left Alley" "RightAlley" "Callejón derecho" "[english]RightAlley" "Right Alley" "BackCourtyard" "Patio trasero" "[english]BackCourtyard" "Back Courtyard" "FrontCourtyard" "Patio delantero" "[english]FrontCourtyard" "Front Courtyard" "MidArch" "Arco central" "[english]MidArch" "Mid Arch" "OutsideLong" "Zona exterior de larga" "[english]OutsideLong" "Outside Long" "LongDoors" "Puertas grandes" "[english]LongDoors" "Long Doors" "AbovePit" "Sobre el foso" "[english]AbovePit" "Above Pit" "Pit" "Foso" "[english]Pit" "Pit" "APlatform" "Plataforma A" "[english]APlatform" "A Platform" "LongA" "Zona larga A" "[english]LongA" "Long A" "ARamp" "Rampa de A" "[english]ARamp" "A Ramp" "BackofA" "Detrás de A" "[english]BackofA" "Back of A" "Bricks" "Ladrillos" "[english]Bricks" "Bricks" "ShortStairs" "Escaleras" "[english]ShortStairs" "Short Stairs" "Short" "Zona corta" "[english]Short" "Short" "Catwalk" "Pasarela" "[english]Catwalk" "Catwalk" "Mid" "Medio" "[english]Mid" "Mid" "TopofMid" "Medio alto" "[english]TopofMid" "Top of Mid" "MidDoors" "Puertas de medio" "[english]MidDoors" "Mid Doors" "ExtendedA" "Extensión de A" "[english]ExtendedA" "Extended A" "BDoors" "Puertas B" "[english]BDoors" "B Doors" "Hole" "Agujero" "[english]Hole" "Hole" "BPlatform" "Plataforma B" "[english]BPlatform" "B Platform" "BackofB" "Detrás de B" "[english]BackofB" "Back of B" "UpperTunnel" "Túnel superior" "[english]UpperTunnel" "Upper Tunnel" "TunnelStairs" "Caracol" "[english]TunnelStairs" "Tunnel Stairs" "LowerTunnel" "Túnel inferior" "[english]LowerTunnel" "Lower Tunnel" "OutsideTunnel" "Túnel exterior" "[english]OutsideTunnel" "Outside Tunnel" "UnderA" "Debajo de A" "[english]UnderA" "Under A" "TRamp" "Rampa T" "[english]TRamp" "T Ramp" "SniperBox" "Cajón de francotiradores" "[english]SniperBox" "Sniper Box" "Radio" "Radio" "[english]Radio" "Radio" "Hut" "Caseta" "[english]Hut" "Hut" "Crows" "Puesto de vigilancia" "[english]Crows" "Crows" "Squeaky" "Puerta chirriante" "[english]Squeaky" "Squeaky" "Yellow" "Amarillo" "[english]Yellow" "Yellow" "Main" "Zona principal" "[english]Main" "Main" "CTRed" "Contenedor rojo AT" "[english]CTRed" "CT Red" "Red" "Contenedor rojo" "[english]Red" "Red" "Warehouse" "Almacén" "[english]Warehouse" "Warehouse" "BackStairs" "Escaleras traseras" "[english]BackStairs" "Back Stairs" "Rafters" "Vigas" "[english]Rafters" "Rafters" "Forklift" "Carretilla elevadora" "[english]Forklift" "Forklift" "Garden" "Jardín" "[english]Garden" "Garden" "Ruins" "Ruinas" "[english]Ruins" "Ruins" "Banana" "Banana" "[english]Banana" "Banana" "Logs" "Troncos" "[english]Logs" "Logs" "TStairs" "Escaleras T" "[english]TStairs" "T Stairs" "SecondMid" "Secundaria" "[english]SecondMid" "Second Mid" "Hay" "Heno" "[english]Hay" "Hay" "Quad" "Patio interior" "[english]Quad" "Quad" "Arch" "Arco" "[english]Arch" "Arch" "Library" "Biblioteca" "[english]Library" "Library" "Graveyard" "Cementerio" "[english]Graveyard" "Graveyard" "LowerMid" "Zona central inferior" "[english]LowerMid" "Lower Mid" "Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2" "[english]Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2" "Game_radio_location" "%s1 en %s2 (RADIO): %s3" "[english]Game_radio_location" "%s1 @ %s2 (RADIO): %s3" "Cstrike_Chat_CT_Loc" "(Antiterrorista) %s1 en %s3 :  %s2" "[english]Cstrike_Chat_CT_Loc" "(Counter-Terrorist) %s1 @ %s3 :  %s2" "Cstrike_Chat_CT" "(Antiterrorista) %s1 :  %s2" "[english]Cstrike_Chat_CT" "(Counter-Terrorist) %s1 :  %s2" "Cstrike_Chat_T_Loc" "(Terrorista) %s1 en %s3 :  %s2" "[english]Cstrike_Chat_T_Loc" "(Terrorist) %s1 @ %s3 :  %s2" "Cstrike_Chat_T" "(Terrorista) %s1 :  %s2" "[english]Cstrike_Chat_T" "(Terrorist) %s1 :  %s2" "Cstrike_Chat_CT_Dead" "*MUERTO*(Antiterrorista) %s1 :  %s2" "[english]Cstrike_Chat_CT_Dead" "*DEAD*(Counter-Terrorist) %s1 :  %s2" "Cstrike_Chat_T_Dead" "*MUERTO*(Terrorista) %s1 :  %s2" "[english]Cstrike_Chat_T_Dead" "*DEAD*(Terrorist) %s1 :  %s2" "Cstrike_Chat_Spec" "(Espectador) %s1 :  %s2" "[english]Cstrike_Chat_Spec" "(Spectator) %s1 :  %s2" "Cstrike_Chat_All" "%s1 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_All" "%s1 : %s2" "Cstrike_Chat_AllDead" "*MUERTO* %s1 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_AllDead" "*DEAD* %s1 : %s2" "Cstrike_Chat_AllSpec" "*ESPECTADOR* %s1 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_AllSpec" "*SPEC* %s1 : %s2" "Cstrike_Name_Change" "* %s1 se ha cambiado el nombre por el de %s2" "[english]Cstrike_Name_Change" "* %s1 changed name to %s2" "Cstrike_game_join_spectators" "%s1 se ha unido a los espectadores\n" "[english]Cstrike_game_join_spectators" "%s1 is joining the Spectators\n" "Cstrike_game_join_terrorist" "%s1 se ha unido a la fuerza terrorista\n" "[english]Cstrike_game_join_terrorist" "%s1 is joining the Terrorist force\n" "Cstrike_game_join_ct" "%s1 se ha unido a la fuerza antiterrorista\n" "[english]Cstrike_game_join_ct" "%s1 is joining the Counter-Terrorist force\n" "SFUI_WPNHUD_AK47" "AK-47" "[english]SFUI_WPNHUD_AK47" "AK-47" "SFUI_WPNHUD_Aug" "AUG" "[english]SFUI_WPNHUD_Aug" "AUG" "SFUI_WPNHUD_AWP" "AWP" "[english]SFUI_WPNHUD_AWP" "AWP" "SFUI_WPNHUD_DesertEagle" "Desert Eagle" "[english]SFUI_WPNHUD_DesertEagle" "Desert Eagle" "SFUI_WPNHUD_Elites" "Berettas dobles" "[english]SFUI_WPNHUD_Elites" "Dual Berettas" "SFUI_WPNHUD_Famas" "FAMAS" "[english]SFUI_WPNHUD_Famas" "FAMAS" "SFUI_WPNHUD_FiveSeven" "Five-seveN" "[english]SFUI_WPNHUD_FiveSeven" "Five-SeveN" "SFUI_WPNHUD_Flashbang" "Granada aturdidora" "[english]SFUI_WPNHUD_Flashbang" "Flashbang" "SFUI_WPNHUD_G3SG1" "G3SG1" "[english]SFUI_WPNHUD_G3SG1" "G3SG1" "SFUI_WPNHUD_GalilAR" "Galil AR" "[english]SFUI_WPNHUD_GalilAR" "Galil AR" "SFUI_WPNHUD_Glock18" "Glock-18" "[english]SFUI_WPNHUD_Glock18" "Glock-18" "SFUI_WPNHUD_HE_Grenade" "Granada AE" "[english]SFUI_WPNHUD_HE_Grenade" "High Explosive Grenade" "SFUI_WPNHUD_Knife" "Cuchillo" "[english]SFUI_WPNHUD_Knife" "Knife" "SFUI_WPNHUD_Knife_GG" "Cuchillo dorado" "[english]SFUI_WPNHUD_Knife_GG" "Gold Knife" "SFUI_WPNHUD_M249" "M249" "[english]SFUI_WPNHUD_M249" "M249" "SFUI_WPNHUD_M4A1" "M4A4" "[english]SFUI_WPNHUD_M4A1" "M4A4" "SFUI_WPNHUD_MAC10" "MAC-10" "[english]SFUI_WPNHUD_MAC10" "MAC-10" "SFUI_WPNHUD_P90" "P90" "[english]SFUI_WPNHUD_P90" "P90" "SFUI_WPNHUD_Smoke_Grenade" "Granada de humo" "[english]SFUI_WPNHUD_Smoke_Grenade" "Smoke Grenade" "SFUI_WPNHUD_UMP45" "UMP-45" "[english]SFUI_WPNHUD_UMP45" "UMP-45" "SFUI_WPNHUD_xm1014" "XM1014" "[english]SFUI_WPNHUD_xm1014" "XM1014" "SFUI_WPNHUD_C4" "Explosivo C4" "[english]SFUI_WPNHUD_C4" "C4 Explosive" "SFUI_WPNHUD_Bizon" "PP-Bizon" "[english]SFUI_WPNHUD_Bizon" "PP-Bizon" "SFUI_WPNHUD_Mag7" "MAG-7" "[english]SFUI_WPNHUD_Mag7" "MAG-7" "SFUI_WPNHUD_Negev" "Negev" "[english]SFUI_WPNHUD_Negev" "Negev" "SFUI_WPNHUD_Sawedoff" "Recortada" "[english]SFUI_WPNHUD_Sawedoff" "Sawed-Off" "SFUI_WPNHUD_Tec9" "Tec-9" "[english]SFUI_WPNHUD_Tec9" "Tec-9" "SFUI_WPNHUD_Taser" "Zeus x27" "[english]SFUI_WPNHUD_Taser" "Zeus x27" "SFUI_WPNHUD_Molotov" "Molotov" "[english]SFUI_WPNHUD_Molotov" "Molotov" "SFUI_WPNHUD_IncGrenade" "Granada incendiaria" "[english]SFUI_WPNHUD_IncGrenade" "Incendiary Grenade" "SFUI_WPNHUD_Decoy" "Granada señuelo" "[english]SFUI_WPNHUD_Decoy" "Decoy Grenade" "SFUI_WPNHUD_HKP2000" "P2000" "[english]SFUI_WPNHUD_HKP2000" "P2000" "SFUI_WPNHUD_MP7" "MP7" "[english]SFUI_WPNHUD_MP7" "MP7" "SFUI_WPNHUD_MP9" "MP9" "[english]SFUI_WPNHUD_MP9" "MP9" "SFUI_WPNHUD_Nova" "Nova" "[english]SFUI_WPNHUD_Nova" "Nova" "SFUI_WPNHUD_P250" "P250" "[english]SFUI_WPNHUD_P250" "P250" "SFUI_WPNHUD_SCAR20" "SCAR-20" "[english]SFUI_WPNHUD_SCAR20" "SCAR-20" "SFUI_WPNHUD_SG556" "SG 553" "[english]SFUI_WPNHUD_SG556" "SG 553" "SFUI_WPNHUD_SSG08" "SSG 08" "[english]SFUI_WPNHUD_SSG08" "SSG 08" "SFUI_WPNHUD_ASSAULTSUIT" "Kevlar + casco" "[english]SFUI_WPNHUD_ASSAULTSUIT" "Kevlar + Helmet" "SFUI_WPNHUD_KEVLAR" "Chaleco Kevlar" "[english]SFUI_WPNHUD_KEVLAR" "Kevlar Vest" "SFUI_WPNHUD_DEFUSER" "Kit de desactivación" "[english]SFUI_WPNHUD_DEFUSER" "Defuse Kit" "Player_You_Are_Now_Dominating" "Estás dominando a %s1." "[english]Player_You_Are_Now_Dominating" "You are now dominating %s1." "Player_You_Are_Still_Dominating" "Sigues dominando a %s1." "[english]Player_You_Are_Still_Dominating" "You are still dominating %s1." "Player_Cash_Award_Kill_Teammate" " -%s1 $ de penalización por asesinar a un compañero." "[english]Player_Cash_Award_Kill_Teammate" " -$%s1: Penalty for killing a friendly." "Player_Cash_Award_Killed_VIP" " +%s1 $ de recompensa por neutralizar al VIP." "[english]Player_Cash_Award_Killed_VIP" " +$%s1: Award for neutralizing the VIP." "Player_Cash_Award_Killed_Enemy_Generic" " +%s1 $ de recompensa por neutralizar a un enemigo." "[english]Player_Cash_Award_Killed_Enemy_Generic" " +$%s1: Award for neutralizing an enemy." "Player_Cash_Award_Killed_Enemy" " +%s1 $ de recompensa por neutralizar con %s2 a un enemigo." "[english]Player_Cash_Award_Killed_Enemy" " +$%s1: Award for neutralizing an enemy with the %s2." "Player_Cash_Award_Bomb_Planted" " +%s1 $ de recompensa por colocar el C4." "[english]Player_Cash_Award_Bomb_Planted" " +$%s1: Award for planting the C4." "Player_Cash_Award_Bomb_Defused" " +%s1 $ de recompensa por desactivar el C4." "[english]Player_Cash_Award_Bomb_Defused" " +$%s1: Award for defusing the C4." "Player_Cash_Award_Rescued_Hostage" " +%s1 $ de recompensa por extraer a un rehén." "[english]Player_Cash_Award_Rescued_Hostage" " +$%s1: Award for extracting a hostage." "Player_Cash_Award_Interact_Hostage" " +%s1 $ de recompensa por interactuar con un rehén." "[english]Player_Cash_Award_Interact_Hostage" " +$%s1: Award for reaching a hostage." "Player_Cash_Award_Damage_Hostage" " -%s1 $ de penalización por herir a un rehén." "[english]Player_Cash_Award_Damage_Hostage" " -$%s1: Penalty for wounding a hostage." "Player_Cash_Award_Kill_Hostage" " -%s1 $ de penalización por matar a un rehén." "[english]Player_Cash_Award_Kill_Hostage" " -$%s1: Penalty for killing a hostage." "Team_Cash_Award_T_Win_Bomb" " +%s1 $ de recompensa para el equipo por detonar la bomba." "[english]Team_Cash_Award_T_Win_Bomb" " +$%s1: Team award for detonating bomb." "Team_Cash_Award_Elim_Hostage" " +%s1 $ de recompensa para el equipo por eliminar al equipo enemigo." "[english]Team_Cash_Award_Elim_Hostage" " +$%s1: Team award for eliminating the enemy team." "Team_Cash_Award_Elim_Bomb" " +%s1 $ de recompensa para el equipo por eliminar al equipo enemigo." "[english]Team_Cash_Award_Elim_Bomb" " +$%s1: Team award for eliminating the enemy team." "Team_Cash_Award_Win_Time" " +%s1 $ de recompensa para el equipo por ganar agotando el tiempo." "[english]Team_Cash_Award_Win_Time" " +$%s1: Team award for winning by running down the clock." "Team_Cash_Award_Win_Defuse_Bomb" " +%s1 $ de recompensa para el equipo por ganar desactivando el C4." "[english]Team_Cash_Award_Win_Defuse_Bomb" " +$%s1: Team award for winning by defusing the C4." "Team_Cash_Award_Win_Hostage_Rescue" " +%s1 $ de recompensa para el equipo por ganar rescatando a un rehén." "[english]Team_Cash_Award_Win_Hostage_Rescue" " +$%s1: Team award for winning by rescuing a hostage." "Team_Cash_Award_Loser_Bonus" " +%s1 $ de ingresos por perder." "[english]Team_Cash_Award_Loser_Bonus" " +$%s1: Income for losing." "Team_Cash_Award_Rescued_Hostage" " +%s1 $ de recompensa para el equipo por rescatar a un rehén." "[english]Team_Cash_Award_Rescued_Hostage" " +$%s1: Team award for rescuing a hostage." "Team_Cash_Award_Hostage_Alive" " +%s1 $ de recompensa para el equipo por los rehenes con vida." "[english]Team_Cash_Award_Hostage_Alive" " +$%s1: Team award for surviving hostages." "Team_Cash_Award_Planted_Bomb_But_Defused" " +%s1 $ de recompensa para el equipo por colocar la bomba." "[english]Team_Cash_Award_Planted_Bomb_But_Defused" " +$%s1: Team award for planting the bomb." "Team_Cash_Award_CT_VIP_Escaped" " +%s1 $ de recompensa para el equipo por evacuar al VIP." "[english]Team_Cash_Award_CT_VIP_Escaped" " +$%s1: Team award for evac'ing the VIP." "Team_Cash_Award_T_VIP_Killed" " +%s1 $ de recompensa para el equipo por neutralizar al VIP." "[english]Team_Cash_Award_T_VIP_Killed" " +$%s1: Team award for neutralizing the VIP." "CTs_win" "Ganan los antiterroristas" "[english]CTs_win" "Counter-Terrorists Win" "Ts_win" "Ganan los terroristas" "[english]Ts_win" "Terrorists Win" "winpanel_t_win" "Ganan los terroristas" "[english]winpanel_t_win" "Terrorists Win" "winpanel_ct_win" "Ganan los antiterroristas" "[english]winpanel_ct_win" "Counter-Terrorists Win" "winpanel_draw" "Empate" "[english]winpanel_draw" "Round Draw" "winpanel_mvp_award" "JMV: %s1" "[english]winpanel_mvp_award" "MVP: %s1" "winpanel_mvp_award_kills" "JMV: %s1, por la mayoría de eliminaciones" "[english]winpanel_mvp_award_kills" "MVP: %s1 for most eliminations" "winpanel_mvp_award_bombplant" "JMV: %s1, por colocar la bomba" "[english]winpanel_mvp_award_bombplant" "MVP: %s1 for planting the bomb" "winpanel_mvp_award_bombdefuse" "JMV: %s1, por desactivar la bomba" "[english]winpanel_mvp_award_bombdefuse" "MVP: %s1 for defusing the bomb" "winpanel_mvp_award_rescue" "JMV: %s1, por extraer a un rehén" "[english]winpanel_mvp_award_rescue" "MVP: %s1 for extracting a hostage" "winpanel_mvp_award_gungame" "Ganador de la Carrera de Armamentos: %s1" "[english]winpanel_mvp_award_gungame" "Arms Race Winner: %s1" "winpanel_former_player" "Un jugador anterior" "[english]winpanel_former_player" "A Former Player" "winpanel_end_target_bombed" "Bomba detonada" "[english]winpanel_end_target_bombed" "Bomb detonated" "winpanel_end_vip_assassinated" "VIP asesinado" "[english]winpanel_end_vip_assassinated" "VIP assassinated" "winpanel_end_terrorists_escaped" "Los terroristas han escapado" "[english]winpanel_end_terrorists_escaped" "Terrorists escaped" "winpanel_end_terrorists__kill" "Antiterroristas eliminados" "[english]winpanel_end_terrorists__kill" "CTs eliminated" "winpanel_end_hostages_not_rescued" "Rescate de rehenes fallido" "[english]winpanel_end_hostages_not_rescued" "Hostage Rescue failed" "winpanel_end_vip_not_escaped" "Huida de VIP fallida" "[english]winpanel_end_vip_not_escaped" "VIP escape failed" "winpanel_end_cts_surrender" "Los antiterroristas se rinden" "[english]winpanel_end_cts_surrender" "CTs surrender" "winpanel_end_vip_escaped" "El VIP ha escapado" "[english]winpanel_end_vip_escaped" "VIP escaped" "winpanel_end_cts_prevent_escape" "Los antiterroristas han evitado la huida" "[english]winpanel_end_cts_prevent_escape" "CTs prevented escape" "winpanel_end_escaping_terrorists_neutralized" "Los terroristas que huían han sido neutralizados" "[english]winpanel_end_escaping_terrorists_neutralized" "Escaping terrorists neutralized" "winpanel_end_bomb_defused" "Bomba desactivada" "[english]winpanel_end_bomb_defused" "Bomb defused" "winpanel_end_cts_win" "Terroristas eliminados" "[english]winpanel_end_cts_win" "Terrorists eliminated" "winpanel_end_all_hostages_rescued" "Rehén extraído" "[english]winpanel_end_all_hostages_rescued" "Hostage extracted" "winpanel_end_target_saved" "Bombardeo fallido" "[english]winpanel_end_target_saved" "Bombing failed" "winpanel_end_terrorists_not_escaped" "Huida terrorista fallida" "[english]winpanel_end_terrorists_not_escaped" "Terrorist escape failed" "winpanel_end_terrorists_surrender" "Los terroristas se rinden" "[english]winpanel_end_terrorists_surrender" "Terrorists surrender" "funfact_damage_no_kills" "%s1 no ha matado a nadie, pero ha infligido %s2 de daño a los enemigos." "[english]funfact_damage_no_kills" "%s1 had no kills, but did %s2 damage." "funfact_kills_with_single_grenade" "%s1 ha alcanzado a %s2 enemigos con una sola granada." "[english]funfact_kills_with_single_grenade" "%s1 hit %s2 enemies with one grenade." "funfact_kill_defuser" "%s1 ha detenido al desactivador de bombas." "[english]funfact_kill_defuser" "%s1 successfully stopped the bomb defuser." "funfact_kill_rescuer" "%s1 ha matado al extractor de rehenes." "[english]funfact_kill_rescuer" "%s1 killed the hostage extractor." "funfact_killed_enemies" "%s1 ha eliminado a %s2 adversarios." "[english]funfact_killed_enemies" "%s1 killed %s2 opponents." "funfact_first_kill" "%s2 segundos después de comenzar la ronda, %s1 ha sido el primero en eliminar a un enemigo." "[english]funfact_first_kill" "%s2 seconds into the round, %s1 got the first kill." "funfact_first_blood" "%s1 ha derramado la primera sangre a los %s2 segundos de comenzar la ronda." "[english]funfact_first_blood" "%s1 drew first blood %s2 seconds into the round." "funfact_short_round" "¡Esta ronda solo ha durado %s2 segundos!" "[english]funfact_short_round" "That round took only %s2 seconds!" "funfact_best_accuracy" "%s1 ha tenido una precisión del %s2%." "[english]funfact_best_accuracy" "%s1 had an accuracy of %s2%." "funfact_knife_kills" "%s1 ha eliminado a %s2 enemigos con el cuchillo durante esta ronda." "[english]funfact_knife_kills" "%s1 had %s2 knife kills this round." "funfact_knife_kills_singular" "%s1 ha eliminado a un enemigo con el cuchillo." "[english]funfact_knife_kills_singular" "%s1 killed an enemy with the knife." "funfact_damage_with_grenade" "%s1 ha infligido %s2 de daño total con granadas." "[english]funfact_damage_with_grenade" "%s1 did %s2 total damage with grenades." "funfact_kills_grenades" "%s1 ha eliminado a %s2 enemigos con granadas." "[english]funfact_kills_grenades" "%s1 killed %s2 enemies with grenades." "funfact_blind_kills" "%s1 ha eliminado a %s2 enemigos mientras estaba cegado por una granada aturdidora." "[english]funfact_blind_kills" "%s1 killed %s2 enemies while flashbanged." "funfact_blind_kills_singular" "%s1 ha eliminado a un enemigo mientras estaba cegado por una granada aturdidora." "[english]funfact_blind_kills_singular" "%s1 killed an enemy while flashbanged." "funfact_kills_with_last_round" "En %s2 ocasiones, %s1 ha eliminado a un enemigo con su última bala." "[english]funfact_kills_with_last_round" "On %s2 occasions with only one bullet left, %s1 killed an enemy." "funfact_kills_with_last_round_singular" "%s1 ha eliminado a un enemigo con su última bala." "[english]funfact_kills_with_last_round_singular" "%s1 killed an enemy with their last bullet." "funfact_kills_headshots" "%s1 ha eliminado a %s2 enemigos mediante disparos a la cabeza durante esta ronda." "[english]funfact_kills_headshots" "%s1 killed %s2 enemies with headshots that round." "funfact_donated_weapons" "%s1 ha entregado %s2 armas durante esta ronda." "[english]funfact_donated_weapons" "%s1 donated %s2 weapons that round." "funfact_posthumous_kills_with_grenade" "%s1 ha eliminado a %s2 enemigos con una granada tras morir." "[english]funfact_posthumous_kills_with_grenade" "%s1 got %s2 grenade kills while dead." "funfact_posthumous_kills_with_grenade_singular" "%s1 ha eliminado a un enemigo con una granada tras morir." "[english]funfact_posthumous_kills_with_grenade_singular" "%s1 killed an enemy with a grenade after dying." "funfact_knife_in_gunfight" "%s1 ha cometido el error de meterse en un tiroteo con un cuchillo." "[english]funfact_knife_in_gunfight" "%s1 brought a knife to a gunfight." "funfact_num_times_jumped" "%s1 ha saltado %s2 veces durante la ronda." "[english]funfact_num_times_jumped" "%s1 jumped %s2 times during the round." "funfact_fall_damage" "%s1 ha recibido %s2 de daño... del suelo." "[english]funfact_fall_damage" "%s1 took %s2 damage... from the earth." "funfact_items_purchased" "%s1 ha comprado %s2 objetos." "[english]funfact_items_purchased" "%s1 bought %s2 items." "funfact_won_as_last_member" "Como último superviviente del equipo, %s1 ha matado a %s2 enemigos y ganado la ronda." "[english]funfact_won_as_last_member" "As the last member alive, %s1 killed %s2 enemies and won." "funfact_number_of_overkills" "%s1 ha eliminado a %s2 jugadores a los que ya estaba dominando." "[english]funfact_number_of_overkills" "%s1 killed %s2 players they were already dominating." "funfact_shots_fired" "Se han realizado %s2 disparos durante esta ronda." "[english]funfact_shots_fired" "%s2 shots were fired that round." "funfact_money_spent" "%s1 ha gastado %s2 $ durante esta ronda." "[english]funfact_money_spent" "%s1 spent $%s2 that round." "funfact_grenades_thrown" "%s1 ha lanzado %s2 granadas durante esta ronda." "[english]funfact_grenades_thrown" "%s1 threw %s2 grenades that round." "funfact_used_all_ammo" "%s1 se ha quedado sin munición." "[english]funfact_used_all_ammo" "%s1 went completely dry on ammo." "funfact_survived_multiple_attackers" "%s1 ha sobrevivido a ataques de %s2 enemigos distintos." "[english]funfact_survived_multiple_attackers" "%s1 survived attacks from %s2 different enemies." "funfact_died_from_multiple_attackers" "%s1 ha recibido daño de %s2 enemigos distintos antes de morir." "[english]funfact_died_from_multiple_attackers" "%s1 took damage from %s2 enemies before dying." "funfact_defended_bomb" "%s1 ha defendido la bomba colocada contra %s2 enemigos." "[english]funfact_defended_bomb" "%s1 defended the planted bomb from %s2 enemies." "funfact_items_dropped_value" "%s1 ha malgastado %s2 $ en suministros." "[english]funfact_items_dropped_value" "%s1 threw away $%s2 worth of supplies." "funfact_kill_wounded_enemies" "%s1 ha acabado con %s2 enemigos heridos." "[english]funfact_kill_wounded_enemies" "%s1 finished off %s2 wounded enemies." "funfact_damage_multiple_enemies" "%s1 ha infligido daños a %s2 enemigos." "[english]funfact_damage_multiple_enemies" "%s1 did damage to %s2 enemies." "funfact_used_multiple_weapons" "%s1 ha usado %s2 armas de fuego distintas." "[english]funfact_used_multiple_weapons" "%s1 used %s2 different firearms." "funfact_terrorist_accuracy" "Los terroristas han tenido la mejor precisión con un %s2%." "[english]funfact_terrorist_accuracy" "Terrorists had the best accuracy with %s2%." "funfact_ct_accuracy" "Los antiterroristas han tenido la mejor precisión, con un %s2%." "[english]funfact_ct_accuracy" "Counter-Terrorists had the best accuracy with %s2%." "funfact_ct_win_no_kills" "Los antiterroristas han ganado sin matar a ningún terrorista." "[english]funfact_ct_win_no_kills" "Counter-Terrorists won without killing any Terrorists." "funfact_t_win_no_kills" "Los terroristas han ganado sin matar a ningún antiterrorista." "[english]funfact_t_win_no_kills" "Terrorists won without killing any Counter-Terrorists." "funfact_t_win_no_casualties" "Los terroristas han ganado sin sufrir ninguna baja." "[english]funfact_t_win_no_casualties" "Terrorists won without taking any casualties." "funfact_ct_win_no_casualties" "Los antiterroristas han ganado sin sufrir ninguna baja." "[english]funfact_ct_win_no_casualties" "Counter-Terrorists won without taking any casualties." "funfact_best_terrorist_accuracy" "%s1 ha tenido una precisión del %s2%, mientras que la de su equipo ha sido del %s3%." "[english]funfact_best_terrorist_accuracy" "%s1 had an accuracy of %s2%, while their team's was %s3%." "funfact_best_counterterrorist_accuracy" "%s1 ha tenido una precisión del %s2%, mientras que la de su equipo ha sido del %s3%." "[english]funfact_best_counterterrorist_accuracy" "%s1 had an accuracy of %s2%, while their team's was %s3%." "funfact_fallback1" "El pastel es mentira." "[english]funfact_fallback1" "The cake is a lie." "funfact_fallback2" "Me aburro..." "[english]funfact_fallback2" "Yawn." "funfact_draw" "La partida se ha reiniciado basándose en los votos de los jugadores." "[english]funfact_draw" "Match was restarted based on player votes." "funfact_broke_windows" "%s1 ha roto %s2 ventanas." "[english]funfact_broke_windows" "%s1 shattered %s2 windows." "funfact_nightvision_damage" "%s1 ha infligido %s2 de daño a los enemigos mientras llevaba gafas de visión nocturna." "[english]funfact_nightvision_damage" "%s1 did %s2 damage while wearing nightvision." "funfact_defused_with_dropped_kit" "%s1 ha desactivado la bomba con un kit de desactivación caído." "[english]funfact_defused_with_dropped_kit" "%s1 defused the bomb with a dropped defuse kit." "funfact_killed_half_of_enemies" "%s1 ha matado al %s2% del equipo enemigo." "[english]funfact_killed_half_of_enemies" "%s1 killed %s2% of the enemy team." "funfact_knife_level_reached" "%s1 jugadores han alcanzado el nivel del cuchillo dorado." "[english]funfact_knife_level_reached" "%s1 players reached gold knife level." "funfact_killed_before_dying" "%s1 ha matado a %s2 jugadores antes de morir." "[english]funfact_killed_before_dying" "%s1 killed %s2 players before dying." "funfact_respawned" "%s1 se ha regenerado %s2 veces durante la partida." "[english]funfact_respawned" "%s1 respawned %s2 times during the match." "funfact_default_weapon" "%s1 ha ganado la ronda sin recoger ningún arma." "[english]funfact_default_weapon" "%s1 won the round without picking up any weapons." "funfact_rounds_without_dying" "%s1 ha permanecido %s2 rondas consecutivas sin morir." "[english]funfact_rounds_without_dying" "%s1 lasted %s2 consecutive rounds without dying." "funfact_taser_kill" "%s1 ha electrocutado a %s2 jugadores." "[english]funfact_taser_kill" "%s1 tased %s2 players." "funfact_taser_kill_singular" "%s1 ha electrocutado a %s2 jugador." "[english]funfact_taser_kill_singular" "%s1 tased %s2 player." "funfact_ticking_time" "Los terroristas han ganado a pesar de que %s2 antiterroristas intentaron desactivar la bomba." "[english]funfact_ticking_time" "Terrorists won despite %s2 CTs trying to defuse the bomb." "funfact_ct_win_time" "Los antiterroristas han eliminado a los terroristas en %s2 segundos." "[english]funfact_ct_win_time" "The CT team eliminated the T team in %s2 seconds." "funfact_ter_win_time" "Los terroristas han eliminado a los antiterroristas en %s2 segundos." "[english]funfact_ter_win_time" "The Terrorist team eliminated the CT team in %s2 seconds." "funfact_bots_assumed" "%s1 ha tomado el control de %s2 bots durante esta ronda." "[english]funfact_bots_assumed" "%s1 assumed control of %s2 bots that round." "funfact_domination" "%s1 ha dominado a la mayoría de jugadores." "[english]funfact_domination" "%s1 dominated the most players." "funfact_revenge" "%s1 se ha vengado de %s2 jugadores." "[english]funfact_revenge" "%s1 got revenge on %s2 players." "funfact_revenge_singular" "%s1 se ha vengado de %s2 jugador." "[english]funfact_revenge_singular" "%s1 got revenge on %s2 player." "funfact_steps_taken" "%s1 anduvo %s2 pasos durante la partida." "[english]funfact_steps_taken" "%s1 ran %s2 steps during the match." "funfact_quarter_health" "%s1 ha matado a %s2 jugadores mientras estaba a menos 25 de salud." "[english]funfact_quarter_health" "%s1 killed %s2 players while under 25 health." "funfact_empty_guns" "%s1 se ha quedado sin munición usando %s2 armas." "[english]funfact_empty_guns" "%s1 ran out of ammo using %s2 guns." "funfact_slow_trigger" "%s1 ha muerto sin disparar ni una sola bala de %s2 armas." "[english]funfact_slow_trigger" "%s1 died without firing a shot using %s2 guns." "funfact_pickup_bomb" "%s1 ha colocado la bomba después de que pasara por las manos de %s2 compañeros." "[english]funfact_pickup_bomb" "%s1 planted bomb after being owned by %s2 teammates." "funfact_bomb_carriers" "%s1 ha matado a %s2 portadores de la bomba distintos durante la última ronda." "[english]funfact_bomb_carriers" "%s1 killed %s2 separate bomb carriers in the last round." "funfact_knife_bomb_planter" "%s1 ha ganado en el nivel del cuchillo matando al que colocó la bomba." "[english]funfact_knife_bomb_planter" "%s1 won on knife Level by killing the bomb planter." "funfact_bomb_planted_before_kill" "Ningún jugador ha sido asesinado antes de que se colocara la bomba." "[english]funfact_bomb_planted_before_kill" "No players were killed prior to the bomb being planted." "funfact_failed_bomb_plants" "%s2 terroristas han intentado colocar la bomba durante la ronda." "[english]funfact_failed_bomb_plants" "%s2 Terrorists tried planting the bomb that round." "funfact_knife_without_ammo" "%s1 ha eliminado a %s2 enemigos con el cuchillo tras quedarse sin munición." "[english]funfact_knife_without_ammo" "%s1 got %s2 knife kills after running out of ammo." "funfact_molotov_burns" "%s1 ha chamuscado a %s2 jugadores." "[english]funfact_molotov_burns" "%s1 torched %s2 players with fire." "funfact_survival_time" "%s1 ha sido el que más ha sobrevivido: %s2 segundos." "[english]funfact_survival_time" "%s1 survived the longest: %s2 seconds." "funfact_pulled_trigger" "%s1 ha apretado el gatillo %s2 veces durante la partida." "[english]funfact_pulled_trigger" "%s1 pulled the trigger %s2 times that match." "medalrank_earned_medal" "¡Has conseguido la medalla '%s1'! Estás a %s2 medallas de tu siguiente rango, %s3." "[english]medalrank_earned_medal" "You earned the '%s1' medal! You are %s2 medals away from your next %s3 rank." "medalrank_medal_progress" "¡Ya estás más cerca de lograr la clasificación '%s1'! Necesitas %s2 medallas más." "[english]medalrank_medal_progress" "You made progress toward '%s1'! You need %s2 more." "medalrank_rank_up" "¡Felicidades! ¡Has alcanzado un nuevo rango!" "[english]medalrank_rank_up" "Congratulations! You earned a new rank!" "medalrank_elo_up" "Has ascendido al percentil %s1 de la clasificación Elo." "[english]medalrank_elo_up" "You have risen to the %s1 percentile Elo bracket." "medalrank_elo_down" "Has descendido al percentil %s1 de la clasificación Elo." "[english]medalrank_elo_down" "You have dropped to the %s1 percentile Elo bracket." "T_Results" "Resultados de los terroristas" "[english]T_Results" "Terrorist Results" "CT_Results" "Resultados de los antiterroristas" "[english]CT_Results" "Counter-Terrorist Results" "FreezePanel_NewNemesis1" "TE ESTÁ DOMINANDO" "[english]FreezePanel_NewNemesis1" "IS DOMINATING YOU" "FreezePanel_NewNemesis2" "" "[english]FreezePanel_NewNemesis2" "" "FreezePanel_OldNemesis1" "SIGUE DOMINÁNDOTE" "[english]FreezePanel_OldNemesis1" "IS STILL DOMINATING YOU" "FreezePanel_OldNemesis2" "" "[english]FreezePanel_OldNemesis2" "" "FreezePanel_Revenge1" "SE HA VENGADO" "[english]FreezePanel_Revenge1" "HAS GOTTEN REVENGE" "FreezePanel_Revenge2" "" "[english]FreezePanel_Revenge2" "" "FreezePanel_KilledSelf" "TE HAS SUICIDADO" "[english]FreezePanel_KilledSelf" "YOU KILLED YOURSELF" "FreezePanel_Killer1" "TE HA MATADO CON" "[english]FreezePanel_Killer1" "KILLED YOU WITH" "FreezePanel_Killer2" "" "[english]FreezePanel_Killer2" "" "FreezePanel_ScreenShot" "[F5] Recordar este momento" "[english]FreezePanel_ScreenShot" "[F5] Save this moment" "CS_FreezeNemesis" "Némesis" "[english]CS_FreezeNemesis" "Nemesis" "CS_FreezeNewNemesis" "Nueva némesis" "[english]CS_FreezeNewNemesis" "New Nemesis" "CS_FreezeRevenge" "Venganza" "[english]CS_FreezeRevenge" "Revenge" "csgo_instr_explain_zoom" "Usar el objetivo" "[english]csgo_instr_explain_zoom" "Use the scope" "csgo_instr_explain_silencer" "Coloca o quita el silenciador" "[english]csgo_instr_explain_silencer" "Detach or attach the silencer" "csgo_instr_explain_reload" "Recargar tu arma" "[english]csgo_instr_explain_reload" "Reload your gun" "csgo_instr_explain_use_door" "Usa la puerta" "[english]csgo_instr_explain_use_door" "Use door" "csgo_instr_explain_follow_bomber" "¡Protege al portador de la bomba!" "[english]csgo_instr_explain_follow_bomber" "Protect the bomber!" "csgo_instr_explain_bomb_carrier" "¡Eres el portador de la bomba!" "[english]csgo_instr_explain_bomb_carrier" "You are the bomber!" "csgo_instr_nav_bomb_siteA" "Emplazamiento de bomba A" "[english]csgo_instr_nav_bomb_siteA" "Bomb Site A" "csgo_instr_nav_bomb_siteB" "Emplazamiento de bomba B" "[english]csgo_instr_nav_bomb_siteB" "Bomb Site B" "csgo_instr_explain_buymenu" "Abrir el menú de compra" "[english]csgo_instr_explain_buymenu" "Open the Buy menu" "csgo_instr_explain_buyarmor" "Consejo: Compra chaleco y casco" "[english]csgo_instr_explain_buyarmor" "Hint: Buy armor and helmet" "csgo_instr_explain_plant_bomb" "Mantén pulsado para colocar la bomba" "[english]csgo_instr_explain_plant_bomb" "Hold to Plant Bomb" "csgo_instr_explain_pickup_bomb" "¡Recoge la bomba!" "[english]csgo_instr_explain_pickup_bomb" "Pick up the bomb!" "csgo_instr_explain_prevent_bomb_pickup" "¡Vigila la bomba que han dejado caer!" "[english]csgo_instr_explain_prevent_bomb_pickup" "Guard the dropped bomb!" "csgo_instr_explain_defend_bomb" "¡Vigila la bomba!" "[english]csgo_instr_explain_defend_bomb" "Guard the bomb!" "csgo_instr_explain_defuse_kit_carrier" "Tienes el kit de desactivación. Con él puedes desactivar las bombas más rápido." "[english]csgo_instr_explain_defuse_kit_carrier" "You have the defuse kit. You defuse bombs fastest." "csgo_cycle_weapons_kb" "Alternar armas" "[english]csgo_cycle_weapons_kb" "Cycle weapons" "csgo_cycle_weapons_gp" "Alternar armas primarias" "[english]csgo_cycle_weapons_gp" "Cycle primary weapons" "csgo_cycle_items_gp" "Alternar objetos secundarios" "[english]csgo_cycle_items_gp" "Cycle secondary items" "csgo_instr_nav_bomb_site_a" "Emplazamiento de bomba A" "[english]csgo_instr_nav_bomb_site_a" "Bomb site A" "csgo_instr_nav_bomb_site_b" "Emplazamiento de bomba B" "[english]csgo_instr_nav_bomb_site_b" "Bomb site B" "csgo_instr_defuse_planted_bomb" "¡Desactiva la bomba!" "[english]csgo_instr_defuse_planted_bomb" "Defuse the bomb!" "csgo_instr_find_planted_bomb" "¡Encuentra dónde han colocado la bomba!" "[english]csgo_instr_find_planted_bomb" "Find the planted bomb!" "csgo_instr_notify_level" "Has avanzado hasta la siguiente arma" "[english]csgo_instr_notify_level" "You advanced to the next weapon" "csgo_instr_notify_earned_nade" "Has conseguido una granada por causar víctimas adicionales" "[english]csgo_instr_notify_earned_nade" "You earned a grenade for getting extra kills" "csgo_instr_notify_amd_knife" "Gana 2 puntos para tu equipo matando a un enemigo con el cuchillo" "[english]csgo_instr_notify_amd_knife" "Earn your team 2 points by getting the knife kill" "csgo_instr_notify_amar_knife" "Gana la partida matando a un enemigo con el cuchillo" "[english]csgo_instr_notify_amar_knife" "Win the match by getting a knife kill" "csgo_prevent_hostage_rescue" "No dejes que los antiterroristas extraigan a este rehén" "[english]csgo_prevent_hostage_rescue" "Don't let the CTs extract this hostage" "csgo_use_hostage_follow" "Extrae a los rehenes" "[english]csgo_use_hostage_follow" "Extract the hostages" "csgo_use_hostage_follow_stop" "Haz que el rehén espere" "[english]csgo_use_hostage_follow_stop" "Make the hostage wait" "csgo_instr_rescue_zone" "Zona de rescate de rehenes" "[english]csgo_instr_rescue_zone" "Hostage Rescue Zone" "csgo_hostage_lead_to_hrz" "Lleva al rehén a la zona de rescate" "[english]csgo_hostage_lead_to_hrz" "Take the hostage to the Rescue Zone" "csgo_instr_explain_weapon_drop" "Suelta tu arma actual" "[english]csgo_instr_explain_weapon_drop" "Drop your current weapon" "csgo_instr_avoid_teams_fire" "¡Evita la línea de fuego de tu compañero!" "[english]csgo_instr_avoid_teams_fire" "Avoid your teammate's line of fire!" "csgo_instr_dont_shoot_team" "¡No dispares a tus compañeros de equipo!" "[english]csgo_instr_dont_shoot_team" "Don't shoot your teammates!" "csgo_instr_grenade_hurt_team" "¡Has herido a un compañero de equipo! ¡Ten cuidado hacia dónde tiras tus granadas!" "[english]csgo_instr_grenade_hurt_team" "You hurt a teammate! Be careful where you throw your grenades!" "csgo_instr_notify_crouch_accuracy" "Agacharse mejora la precisión" "[english]csgo_instr_notify_crouch_accuracy" "Crouch improves accuracy" "csgo_instr_notify_crouch_tactic" "táctica de agachamiento" "[english]csgo_instr_notify_crouch_tactic" "crouching tactic" "csgo_instr_walking_is_silent" "Caminando no haces ruído, los enemigos te oyen cuando corres." "[english]csgo_instr_walking_is_silent" "Walking makes no sound, enemies hear you when you run" "csgo_instr_fire_hurts_and_slows" "¡El fuego hiere y te ralentiza!" "[english]csgo_instr_fire_hurts_and_slows" "Fire hurts and slows you down!" "csgo_instr_brings_up_scoreboard" "Abre el marcador" "[english]csgo_instr_brings_up_scoreboard" "Bring up the scoreboard" "csgo_instr_nav_hostages" "Dónde están los rehenes" "[english]csgo_instr_nav_hostages" "Where are the hostages" "csgo_instr_explain_ct_in_bomb_zone" "En el emplazamiento de bomba como antiterrorista." "[english]csgo_instr_explain_ct_in_bomb_zone" "In bomb zone as CT" "csgo_instr_explain_kill_new_round" "Has avanzado hasta la siguiente arma" "[english]csgo_instr_explain_kill_new_round" "You advanced to the next weapon" "TR_Grab_ToStartTest" "Recógela para comenzar" "[english]TR_Grab_ToStartTest" "Pick up to start" "TR_Grab_ToRestartTest" "Recógela para comenzar de nuevo" "[english]TR_Grab_ToRestartTest" "Pick up to restart" "TR_Grab_ToStartAgain" "Recoger" "[english]TR_Grab_ToStartAgain" "Pick up" "TR_UnloadIntoTarget" "Vacía tu cargador sobre este objetivo" "[english]TR_UnloadIntoTarget" "Empty your magazine into this target" "TR_UnloadIntoTarget2" "Vacía tu cargador sobre este objetivo" "[english]TR_UnloadIntoTarget2" "Empty your magazine into this target" "TR_CounterTerrorist" "¡No dispares a los miembros de tu equipo!" "[english]TR_CounterTerrorist" "Don't shoot your team!" "TR_Terrorist" "¡Dispara al enemigo!" "[english]TR_Terrorist" "Shoot the enemy!" "TR_HitEnemyTeam" "Dispara a 5 objetivos enemigos" "[english]TR_HitEnemyTeam" "Hit 5 enemy targets" "TR_HitBurstTarget" "Dispara al objetivo 15 veces" "[english]TR_HitBurstTarget" "Hit the target 15 times" "TR_BulletsPenetrate" "Dispara al objetivo 15 veces más" "[english]TR_BulletsPenetrate" "Hit the target 15 more times" "TR_SwitchWeapons" "Cambia a tu última arma" "[english]TR_SwitchWeapons" "Switch to your last weapon" "TR_OutOfAmmo" "Te has quedado sin munición. Inténtalo de nuevo." "[english]TR_OutOfAmmo" "You ran out of ammo. Try again." "TR_OutOfTime" "Has tardado mucho. Inténtalo de nuevo." "[english]TR_OutOfTime" "You took too long. Try again." "TR_OpenDoor" "Abre la puerta" "[english]TR_OpenDoor" "Open door" "TR_LOOKSPIN" "Realiza un giro rápido de 180 grados" "[english]TR_LOOKSPIN" "Quick spin 180" "TR_StartRevisitExit" "Dirígete al recorrido cronometrado" "[english]TR_StartRevisitExit" "Go to timed course" "TR_FinishBurstTraining" "Dirígete al siguiente edificio" "[english]TR_FinishBurstTraining" "Proceed to the next building" "TR_FinishFlashTraining" "Continúa hasta la salida" "[english]TR_FinishFlashTraining" "Proceed through the exit" "TR_Dam_KillAllTargets" "Elimina a todos los objetivos enemigos" "[english]TR_Dam_KillAllTargets" "Eliminate all enemy targets" "TR_CrouchMoreAccurate" "Agachándote harás que tus disparos sean más precisos" "[english]TR_CrouchMoreAccurate" "Crouching makes your shots more accurate" "TR_HiCalBulletsPenetrate" "Las balas de alto calibre pueden atravesar materiales ligeros" "[english]TR_HiCalBulletsPenetrate" "High caliber bullets can penetrate light materials" "TR_ShootHead" "Dispara a la cabeza para causar el máximo daño" "[english]TR_ShootHead" "Shoot head for maximum damage" "TR_ShootBody" "Dispara al cuerpo para causar un daño intermedio" "[english]TR_ShootBody" "Shoot body for medium damage" "TR_ShootLegs" "Dispara a las piernas para causar un daño menor" "[english]TR_ShootLegs" "Shoot legs for low damage" "TR_PickUpGrenade" "Coge una granada de fragmentación" "[english]TR_PickUpGrenade" "Take a frag grenade" "TR_BounceGrenade" "Haz rebotar una granada contra este muro" "[english]TR_BounceGrenade" "Bounce grenade off this wall" "TR_EliminateGrenTargs" "Lanza tu granada sobre los objetivos" "[english]TR_EliminateGrenTargs" "Throw your grenade at the targets" "TR_PickupExplosives" "Coge los explosivos" "[english]TR_PickupExplosives" "Pick up the explosives" "TR_PlantBombAtA" "Coloca la bomba en el emplazamiento A. Éste aparece señalado en tu radar." "[english]TR_PlantBombAtA" "Plant the bomb at Site A. Bomb site locations are marked on your radar." "TR_DefuseBombAtB" "Desactiva la bomba en el emplazamiento B. ¡Date prisa!" "[english]TR_DefuseBombAtB" "Defuse the bomb at Site B. Hurry!" "TR_BombBExplode_30" "¡La bomba explotará en menos de 30 segundos!" "[english]TR_BombBExplode_30" "The bomb will explode in less than 30 seconds!" "TR_ThisBombSiteA" "Este es el emplazamiento de bomba A" "[english]TR_ThisBombSiteA" "This is Bomb Site A" "TR_UseToDefuseBomb" "Mantén pulsado para desactivar la bomba" "[english]TR_UseToDefuseBomb" "Hold to Defuse Bomb" "TR_DefuseFailTryAgain" "Vuelve a intentarlo" "[english]TR_DefuseFailTryAgain" "Try again" "TR_Tmd_SelectPrimary" "Selecciona un arma primaria" "[english]TR_Tmd_SelectPrimary" "Select a primary weapon" "TR_Tmd_TakeGrenade" "Coge una granada de fragmentación" "[english]TR_Tmd_TakeGrenade" "Take a frag grenade" "TR_Tmd_TakeKnifePist" "Coge el cuchillo y la pistola" "[english]TR_Tmd_TakeKnifePist" "Take the knife and pistol" "TR_Tmd_Jump" "Salta" "[english]TR_Tmd_Jump" "Jump" "TR_Tmd_DowntimeReload" "Recarga durante los tiempos de inactividad" "[english]TR_Tmd_DowntimeReload" "Reload during down time" "TR_Tmd_SelGrenThrow" "Selecciona la granada y lánzala aquí" "[english]TR_Tmd_SelGrenThrow" "Select grenade and throw here" "TR_Tmd_Duck" "Agáchate" "[english]TR_Tmd_Duck" "Crouch" "TR_Tmd_RunFasterKnife" "Con el cuchillo seleccionado, puedes correr más rápido" "[english]TR_Tmd_RunFasterKnife" "With your knife selected, you run faster" "TR_Tmd_ResupplyAmmo" "Reabastécete primero de munición" "[english]TR_Tmd_ResupplyAmmo" "Resupply your ammo first" "TR_PayAttentionToAmmo" "Estate atento a tu munición" "[english]TR_PayAttentionToAmmo" "Pay attention to your ammo" "TR_CycleThroughWeapons" "Alterna tus armas" "[english]TR_CycleThroughWeapons" "Cycle through your weapons" "TR_Tmd_RestartTimedCourse" "¡Reinicia si te gustaría tratar de mejorar tu tiempo!" "[english]TR_Tmd_RestartTimedCourse" "Restart if you'd like to try for a better time!" "TR_ExitDoor_MsgBox_Title" "¿Preparado para salir?" "[english]TR_ExitDoor_MsgBox_Title" "Ready to exit?" "TR_ExitDoor_MsgBox_Body" "Al pulsar Aceptar terminará tu sesión de entrenamiento y volverás al menú principal." "[english]TR_ExitDoor_MsgBox_Body" "Clicking OK will end your training session and take you back to the main menu." "TR_Finish_All_MsgBox_Title" "¿Y ahora qué?" "[english]TR_Finish_All_MsgBox_Title" "So What's Next?" "TR_Finish_All_MsgBox_Body" "¿Aún no estás preparado para jugar contra humanos? Te recomendamos que practiques OFFLINE CON BOTS en el modo Casual. ¡Buena suerte!" "[english]TR_Finish_All_MsgBox_Body" "Not ready to play against humans yet? We recommend practicing OFFLINE WITH BOTS in casual mode. Good luck!" "INPUT_DEVICE_KBMOUSE" "TECLADO/RATÓN [ESPACIO]" "[english]INPUT_DEVICE_KBMOUSE" "KEYBOARD/MOUSE [SPACE]" "INPUT_DEVICE_GAMEPAD" "MANDO " "[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD" "GAMEPAD " "INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX" "MANDO " "[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX" "GAMEPAD " "INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3" "mando inalámbrico " "[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3" "wireless controller " "INPUT_DEVICE_PSMOVE" "PlayStation®Move " "[english]INPUT_DEVICE_PSMOVE" "PlayStation®Move " "INPUT_DEVICE_HYDRA" "HYDRA " "[english]INPUT_DEVICE_HYDRA" "HYDRA " "INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER" "Tirador de precisión PlayStation®Move " "[english]INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER" "PlayStation®Move sharp shooter " "SFUI_SelectMode" "Ajustes de la partida" "[english]SFUI_SelectMode" "Lobby - Game Settings" "SFUI_AwardProgressDisabledBotDifficulty" "Progreso en los logros desactivado para esta opción." "[english]SFUI_AwardProgressDisabledBotDifficulty" "Achievements Progress Disabled For This Setting." "SFUI_Map_de_dust2_se" "Dust II SE" "[english]SFUI_Map_de_dust2_se" "Dust II SE" "SFUI_Map_de_dust_se" "Dust SE" "[english]SFUI_Map_de_dust_se" "Dust SE" "SFUI_Map_de_aztec_se" "Aztec SE" "[english]SFUI_Map_de_aztec_se" "Aztec SE" "SFUI_SinglePlayer_BotDiffNav" "${cancel} Atrás ${confirm} INICIAR ${dpad} Cambiar dificultad" "[english]SFUI_SinglePlayer_BotDiffNav" "${cancel} Back ${confirm} GO ${dpad} Change Difficulty" "SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "TROFEOS" [$PS3] "[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "TROPHIES" "SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "LOGROS" [$X360] "[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "AJUSTES" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "SETTINGS" "SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "AJUSTES DEL JUEGO" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "GAME SETTINGS" "SFUI_HelpMenu_MotionControllerMove" "PlayStation®Move" [$PS3] "[english]SFUI_HelpMenu_MotionControllerMove" "PlayStation®Move" "SFUI_HelpMenu_MotionControllerSharpshooter" "Tirador de precisión PS Move" [$PS3] "[english]SFUI_HelpMenu_MotionControllerSharpshooter" "PS Move sharp shooter" "SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "TROFEOS" [$PS3] "[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "TROPHIES" "SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "LOGROS" [$X360] "[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_Continue" "CONTINUAR" "[english]SFUI_Continue" "CONTINUE" "SFUI_vote_passed_surrender" "Rindiéndose..." "[english]SFUI_vote_passed_surrender" "Surrendering..." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_kills" "Has matado a %s1 de los %s2 enemigos necesarios para la medalla '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_kills" "You've killed %s1 out of %s2 enemies for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_wins" "Has ganado %s1 de las %s2 rondas necesarias para la medalla '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_wins" "You've won %s1 out of %s2 rounds for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_played" "Has jugado %s1 de las %s2 rondas necesarias para la medalla '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_played" "You've played %s1 out of %s2 rounds for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_money" "Has ganado %s1 de los %s2 dólares necesarios para la medalla '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_money" "You've earned %s1 out of %s2 dollars for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_damage" "Has infligido %s1 de los %s2 puntos de daño necesarios para la medalla '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_damage" "You've dealt %s1 out of %s2 damage for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_headshots" "Has realizado %s1 de los %s2 disparos a la cabeza necesarios para la medalla '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_headshots" "You've shot %s1 out of %s2 headshots for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_plant" "Has colocado %s1 de las %s2 bombas necesarias para la medalla '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_plant" "You've planted %s1 out of %s2 bombs for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_diffuse" "Has desactivado %s1 de las %s2 bombas necesarias para la medalla '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_diffuse" "You've defused %s1 out of %s2 bombs for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_rescue" "Has rescatado a %s1 de los %s2 rehenes necesarios para la medalla '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_rescue" "You've rescued %s1 out of %s2 hostages for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_donate" "Has donado %s1 de las %s2 armas necesarias para la medalla '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_donate" "You've donated %s1 out of %s2 weapons for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_dominate" "Has dominado a %s1 de los %s2 oponentes necesarios para la medalla '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_dominate" "You've dominated %s1 out of %s2 opponents for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_overkill" "Te has ensañado con %s1 de los %s2 oponentes necesarios para la medalla '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_overkill" "You've overkilled %s1 out of %s2 opponents for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_revenge" "Te has vengado de %s1 de los %s2 oponentes necesarios para la medalla '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_revenge" "You've got revenge on %s1 out of %s2 opponents for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanel_arsenal_first" "Primer puesto" "[english]SFUI_WinPanel_arsenal_first" "1st Place Winner" "SFUI_WinPanel_arsenal_second" "2.º" "[english]SFUI_WinPanel_arsenal_second" "2nd" "SFUI_WinPanel_arsenal_third" "3.º" "[english]SFUI_WinPanel_arsenal_third" "3rd" "SFUI_ARFlashAlert_ReachedLevel" "Alcanzado el nivel %s1 / %s2" "[english]SFUI_ARFlashAlert_ReachedLevel" "Reached Level %s1 / %s2" "SFUI_ARFlashAlert_BonusGrenade" "¡Granada adicional adquirida!" "[english]SFUI_ARFlashAlert_BonusGrenade" "Bonus Grenade Earned!" "SFUI_ARFlashAlert_NextWeapon" "Siguiente arma adquirida" "[english]SFUI_ARFlashAlert_NextWeapon" "Next Weapon Acquired" "SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period" "CALENTAMIENTO %s1" "[english]SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period" "WARMUP %s1" "SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "EL CALENTAMIENTO TERMINA EN %s1" "[english]SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "WARMUP ENDING %s1" "SFUI_Notice_Alert_Match_Starting_In" "LA PARTIDA COMIENZA EN %s1..." "[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Starting_In" "MATCH STARTING IN %s1..." "SFUI_Notice_Alert_Match_Start" "INICIO DE PARTIDA" "[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Start" "MATCH START" "SFUI_Notice_Match_Will_Start_Chat" ">> La partida comenzará al terminar el calentamiento." "[english]SFUI_Notice_Match_Will_Start_Chat" ">> Match will start when warmup has ended." "SFUI_NextWeaponController" "Seleccionar siguiente inventario" "[english]SFUI_NextWeaponController" "Select Next Inventory" "SFUI_PreviousWeaponController" "Seleccionar inventario anterior" "[english]SFUI_PreviousWeaponController" "Select Previous Inventory" "SFUI_CycleNextItems" "Elegir Granadas/Bomba/Arma cuerpo a cuerpo" "[english]SFUI_CycleNextItems" "Select Grenades/Bomb/Melee" "SFUI_MeleeSlot" "Cuchillo/Zeus" "[english]SFUI_MeleeSlot" "Knife/Zeus" "SFUI_Calibrate_Nav_Error" "${cancel} Recalibrar" "[english]SFUI_Calibrate_Nav_Error" "${cancel} Recalibrate" "SFUI_Calibrate_Warning_Bright" "Aviso: Iluminación brillante\nLas condiciones de iluminación en tu habitación son muy brillantes y pueden afectar a la jugabilidad." "[english]SFUI_Calibrate_Warning_Bright" "Warning: Bright Lighting\nLighting conditions in your room are very bright and may affect gameplay." "SFUI_Calibrate_Warning_Motion" "Aviso: Movimiento detectado\nLa calibración no ha sido la ideal porque el mando de movimiento PlayStation®Move no se ha mantenido inmóvil durante la calibración." "[english]SFUI_Calibrate_Warning_Motion" "Warning: Motion Detected\nCalibration was not ideal because the PlayStation®Move motion controller was not held still during calibration." "SFUI_Calibrate_Warning_Colorful" "Aviso: Entorno muy colorido\nLa detección puede verse afectada porque hay objetos de varios colores en el escenario." "[english]SFUI_Calibrate_Warning_Colorful" "Warning: Very Colorful Environment\nTracking may be compromised because objects of various colors are in the scene." "SFUI_Calibrate_Warning_Hue" "Aviso: Conflicto de matices\nEl seguimiento puede verse afectado porque hay un objeto en el escenario con un matiz de color similar al configurado actualmente." "[english]SFUI_Calibrate_Warning_Hue" "Warning: Hue Conflict\nTracking may be compromised because an object that is similar in color with the currently set hue is in the scene." "SFUI_Calibrate_Error_Bright" "Error: Luz brillante\nLa calibración ha fallado porque la luz de tu habitación es demasiado brillante." "[english]SFUI_Calibrate_Error_Bright" "Error: Bright Light\nCalibration failed because the light in your room is too bright." "SFUI_Calibrate_Error_Cant_Find" "Error: No se ha podido encontrar la esfera\nLa calibración ha fallado porque el mando de movimiento PlayStation®Move no ha sido detectado por PlayStation®Eye." "[english]SFUI_Calibrate_Error_Cant_Find" "Error: Can't Find Sphere\nCalibration failed because the PlayStation®Move motion controller was not detected by the PlayStation®Eye." "SFUI_Calibrate_Error_Motion" "Error: Movimiento detectado\nLa calibración ha fallado porque el mando de movimiento PlayStation®Move no se ha mantenido inmóvil durante la calibración." "[english]SFUI_Calibrate_Error_Motion" "Error: Motion Detected\nCalibration failed because the PlayStation®Move motion controller was not held still during calibration." "SFUI_LobbyCallToArms_Title" "Llamamiento a las armas" "[english]SFUI_LobbyCallToArms_Title" "Call to Arms" "SFUI_LobbyCallToArms_Text" "Esto invitará a todos los miembros de este grupo a unirse a tu sala de espera. ¿Estás seguro?" "[english]SFUI_LobbyCallToArms_Text" "This will invite every member of this group to join your lobby. Are you sure?" "SFUI_LobbyTypeText00" "Sin matchmaking por equipos" "[english]SFUI_LobbyTypeText00" "Not Team Matchmaking" "SFUI_LobbyTypeText01" "Matchmaking por equipos (5 jugadores)" "[english]SFUI_LobbyTypeText01" "Team Matchmaking (Exactly 5 players)" "SFUI_LobbyType_5Player" "Matchmaking por equipos (5 jugadores)" "[english]SFUI_LobbyType_5Player" "Team Matchmaking (Exactly 5 players)" "SFUI_LobbyType_10Player" "-N/D-" "[english]SFUI_LobbyType_10Player" "-N/A-" "SFUI_Lobby_NoClansFound" "No se han encontrado equipos" "[english]SFUI_Lobby_NoClansFound" "No Teams Found" "SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Gamertag" [$X360] "[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Gamertag" "SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "ID online" [$PS3] "[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Online ID" "SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Nombre del perfil" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Profile Name" "SFUI_DisconnectReason_LobbyDoesntExist" "No ha sido posible unirse a la sesión. Inténtalo de nuevo." "[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyDoesntExist" "Failed to join session. Please try again." "SFUI_DisconnectReason_ListenServerDisabled" "No se han encontrado servidores, y los servidores locales han sido deshabilitados para este cliente. No se ha podido crear un nueva sesión." "[english]SFUI_DisconnectReason_ListenServerDisabled" "No servers were found, and listen servers have been disabled for this client. Failed to create a new session." "SFUI_Hud_SavingGame" "Guardando partida..." "[english]SFUI_Hud_SavingGame" "Saving Game..." "SFUI_Hud_GameSaved" "Partida guardada." "[english]SFUI_Hud_GameSaved" "Game Saved." "SFUI_Hud_SavingProfile" "Guardando perfil..." "[english]SFUI_Hud_SavingProfile" "Saving Profile..." "SFUI_Hud_ProfileSaved" "El perfil ha sido guardado." "[english]SFUI_Hud_ProfileSaved" "Profile Saved." "SFUI_Controller_Edit_Keys_Buttons" "EDITAR TECLAS/BOTONES" "[english]SFUI_Controller_Edit_Keys_Buttons" "EDIT KEYS/BUTTONS" "SFUI_SteamOverlay_Title" "Comunidad Steam en la partida" "[english]SFUI_SteamOverlay_Title" "Steam Community In-Game" "SFUI_SteamOverlay_Text" "Esta función requiere que tengas activada la Comunidad Steam en la partida.\n\nEs posible que debas reiniciar el juego tras activar esta opción en Steam:\nSteam -> Archivo -> Parámetros -> En la partida: Activar Comunidad Steam en la partida\n" [$WIN32] "[english]SFUI_SteamOverlay_Text" "This feature requires Steam Community In-Game to be enabled.\n\nYou might need to restart the game after you enable this feature in Steam:\nSteam -> File -> Settings -> In-Game: Enable Steam Community In-Game\n" "SFUI_SteamOverlay_Text" "Esta función requiere que tengas activada la Comunidad Steam en la partida.\n\nEs posible que debas reiniciar el juego tras activar esta opción en Steam:\nSteam -> Preferencias -> En la partida: Activar Comunidad Steam en la partida\n" [$OSX] "[english]SFUI_SteamOverlay_Text" "This feature requires Steam Community In-Game to be enabled.\n\nYou might need to restart the game after you enable this feature in Steam:\nSteam -> Preferences -> In-Game: Enable Steam Community In-Game\n" "SFUI_XboxLive" "Xbox LIVE" "[english]SFUI_XboxLive" "Xbox LIVE" "SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldMsg" "Debes haber iniciado sesión en un perfil de jugador con privilegios de multijugador para jugar online." "[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldMsg" "You must be signed in to a gamer profile with multiplayer privileges to play online." "SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldSplitscreenMsg" "Ambos jugadores deben haber iniciado sesión en una cuenta con privilegios de multijugador para jugar online." "[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldSplitscreenMsg" "Both gamers must be signed in to an account with multiplayer privileges to play online." "SFUI_MsgBx_NeedLiveSinglescreenMsg" "Debes iniciar sesión en Xbox LIVE para jugar online." "[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveSinglescreenMsg" "You must be signed in to Xbox LIVE to play online." "SFUI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenMsg" "Ambos jugadores deben iniciar sesión en Xbox LIVE para jugar online." "[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenMsg" "Both gamers must be signed in to Xbox LIVE to play online." "SFUI_PasswordEntry_Title" "Se necesita una contraseña para este servidor" "[english]SFUI_PasswordEntry_Title" "Server Requires Password" "SFUI_PasswordEntry_Prompt" "Introduce la contraseña:" "[english]SFUI_PasswordEntry_Prompt" "Enter password:" "SFUI_MsgBx_AchievementNotWrittenTitle" "Error de perfil de jugador" "[english]SFUI_MsgBx_AchievementNotWrittenTitle" "Gamer Profile Error" "SFUI_MsgBx_AchievementNotWritten" "No se ha encontrado o no se ha podido actualizar el perfil de jugador. Tus preferencias y el progreso en el juego no se guardarán sin un dispositivo de almacenamiento válido." "[english]SFUI_MsgBx_AchievementNotWritten" "The gamer profile was not found or failed to update. Preferences and game progress will not be saved without a valid storage device." "SFUI_MsgBx_StorageDeviceRemoved" "Tus preferencias y el progreso en el juego no se guardarán sin un dispositivo de almacenamiento válido." "[english]SFUI_MsgBx_StorageDeviceRemoved" "Preferences and game progress will not be saved without a valid storage device." "SFUI_MsgBx_ControllerUnpluggedTitle" "Mando desconectado" "[english]SFUI_MsgBx_ControllerUnpluggedTitle" "Controller Disconnected" "SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Vuelve a conectar el mando." [!$X360] "[english]SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Please reconnect the controller!" "SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Vuelve a conectar el mando Xbox 360." [$X360] "[english]SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Please reconnect the Xbox 360 Controller!" "SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "Necesitas tener un perfil de jugador con privilegios de multijugador para ver la tarjeta de jugador de otra persona." [!$PS3] "[english]SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to view another player's gamer card." "SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "Necesitas tener un perfil de jugador con privilegios de multijugador para ver el perfil de otra persona." [$PS3] "[english]SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to view another player's profile." "SFUI_MsgBx_GuestProfile_DismissedTitle" "Cambio de inicio de sesión" "[english]SFUI_MsgBx_GuestProfile_DismissedTitle" "Sign-in Change" "SFUI_MsgBx_GuestProfile_Dismissed" "Te han expulsado de la partida por un cambio de inicio de sesión." "[english]SFUI_MsgBx_GuestProfile_Dismissed" "You have been removed from the game due to a sign-in change." "SFUI_MsgBx_SignInChange" "Se ha producido un cambio en el inicio de sesión." "[english]SFUI_MsgBx_SignInChange" "Sign-in change has occurred." "SFUI_MsgBx_SignInChangeC" "SESIÓN CERRADA" "[english]SFUI_MsgBx_SignInChangeC" "SIGNED OUT" "SFUI_MsgBx_DisconnectedFromSession" "DESCONECTADO" "[english]SFUI_MsgBx_DisconnectedFromSession" "DISCONNECTED" "SFUI_MsgBx_DisconnectedFromServer" "Se ha perdido la conexión con el servidor" "[english]SFUI_MsgBx_DisconnectedFromServer" "Lost Connection to Server" "SFUI_MsgBx_DlcCorruptTxt" "\nContenido descargable incompatible o corrupto." "[english]SFUI_MsgBx_DlcCorruptTxt" "\nUnsupported or corrupt downloadable content." "SFUI_MsgBx_DlcMountedTxt" "\nContenido descargable cargado." "[english]SFUI_MsgBx_DlcMountedTxt" "\nDownloadable content loaded." "SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO LLENO" "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "STORAGE DEVICE FULL" "SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullTxt" "No hay espacio para guardar las preferencias y el progreso en el juego.\n¿Seguro que deseas continuar?" "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullTxt" "There is no room to save preferences and game progress.\nAre you sure you want to continue?" "SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptC" "ARCHIVO DE GUARDADO DAÑADO" "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptC" "SAVE FILE CORRUPTED" "SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptTxt" "El dispositivo de almacenamiento contiene un archivo dañado o que no puede abrirse.\nSelecciona otro dispositivo de almacenamiento o elimina el archivo dañado.\n\nTus preferencias y el progreso en el juego no se guardarán sin un dispositivo de almacenamiento válido.\n¿Deseas continuar sin seleccionar un dispositivo de almacenamiento?" "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptTxt" "The selected storage device contains a file that is corrupted or not able to be opened.\nPlease choose another storage device or delete the corrupted file.\n\nPreferences and game progress will not be saved without a valid storage device.\nWould you like to continue without selecting a storage device?" "SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneC" "DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO NO SELECCIONADO" "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneC" "STORAGE DEVICE NOT SELECTED" "SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneTxt" "No se ha seleccionado ningún dispositivo de almacenamiento.\nLas preferencias y el progreso en la partida no se guardarán si no existe un dispositivo de almacenamiento válido.\n¿Seguro que deseas continuar?" "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneTxt" "The storage device has not been selected.\nPreferences and game progress will not be saved without a valid storage device.\nAre you sure you want to continue?" "SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Accediendo a dispositivo de almacenamiento...\n\nGuardando contenido.\nPor favor, no apagues la consola." [!$PS3] "[english]SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Accessing Storage Device...\n\nSaving content.\nPlease don't turn off your console." "SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Cargando datos del perfil...\n\nGuardando contenido.\nPor favor, no apagues tu sistema PS3™." [$PS3] "[english]SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Loading Profile Data...\n\nSaving content.\nPlease don't turn off your PS3™ system." "SFUI_WaitScreen_SigningOn" "Accediendo a dispositivo de almacenamiento...\n\nGuardando contenido.\nPor favor, no apagues la consola." [!$PS3] "[english]SFUI_WaitScreen_SigningOn" "Accessing Storage Device...\n\nSaving content.\nPlease don't turn off your console." "SFUI_WaitScreen_SigningOn" "Cargando datos del perfil...\n\nGuardando contenido.\nPor favor, no apagues tu sistema PS3™." [$PS3] "[english]SFUI_WaitScreen_SigningOn" "Loading Profile Data...\n\nSaving content.\nPlease don't turn off your PS3™ system." "SFUI_Boot_Error_NOSPACE1" "Deberás salir y liberar\nespacio en el disco:" "[english]SFUI_Boot_Error_NOSPACE1" "You must quit now and free up some\nhard disk space: additional " "SFUI_Boot_Error_NOSPACE2" " MB adicionales necesarios." "[english]SFUI_Boot_Error_NOSPACE2" " MB required." "SFUI_Boot_Error_Title" "ERROR FATAL" "[english]SFUI_Boot_Error_Title" "FATAL ERROR" "SFUI_Boot_ErrorFatal" "Se ha producido un error fatal al configurar CS:GO.\nDeberás salir del juego ahora y asegurarte de que tienes\nsuficiente espacio libre y que tu disco duro no se ha corrompido." "[english]SFUI_Boot_ErrorFatal" "There has been a fatal error configuring CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have\nsufficient free hard disk space and your hard disk is not corrupt." "SFUI_Boot_Save_Error_Title" "ERROR AL GUARDAR LA PARTIDA" "[english]SFUI_Boot_Save_Error_Title" "SAVE GAME ERROR" "SFUI_Boot_Error_WRONG_USER" "Esta partida guardada de CS:GO pertenece a otro usuario.\nPuedes sobrescribirla para continuar." "[english]SFUI_Boot_Error_WRONG_USER" "This CS:GO saved game belongs to another user.\nYou can overwrite this CS:GO saved game to continue." "SFUI_Boot_Error_BROKEN" "Esta partida guardada de CS:GO está dañada.\nDeberás salir del juego ahora y borrar la información de esta partida guardada." "[english]SFUI_Boot_Error_BROKEN" "This CS:GO saved game is corrupt.\nYou must quit now and delete this CS:GO saved game information." "SFUI_Boot_Error_SAVE_GENERAL" "CS:GO no ha podido acceder a la información almacenada del juego.\nDeberás salir del juego ahora y borrar la información de esta partida guardada." "[english]SFUI_Boot_Error_SAVE_GENERAL" "CS:GO failed to access saved game storage.\nYou must quit now and delete this CS:GO saved game information." "SFUI_Boot_Wait_Title" "ESPERA" "[english]SFUI_Boot_Wait_Title" "WAIT" "SFUI_Boot_SaveContainer" "Por favor, espera mientras CS:GO configura la unidad de almacenamiento\ny valida tu información guardada..." "[english]SFUI_Boot_SaveContainer" "Please wait while CS:GO is configuring storage\nand validating your saved information..." "SFUI_Boot_Trophies" "Por favor, espera mientras CS:GO configura los trofeos\ny valida la información de tu perfil..." "[english]SFUI_Boot_Trophies" "Please wait while CS:GO is configuring trophies\nand validating your profile information..." "SFUI_Character_Guest" "Jugador" "[english]SFUI_Character_Guest" "Player" "SFUI_PSEye_Disconnected_Title" "Aviso" "[english]SFUI_PSEye_Disconnected_Title" "Warning" "SFUI_PSEye_Disconnected_Desc" "PlayStation®Eye desconectado, por favor, vuelve a conectarlo" "[english]SFUI_PSEye_Disconnected_Desc" "PlayStation®Eye removed, please reconnect" "SFUI_PSMove_Out_Of_View_Title" "Aviso" "[english]SFUI_PSMove_Out_Of_View_Title" "Warning" "SFUI_PSMove_Out_Of_View_Desc" "El mando de movimiento PlayStation®Move se encuentra fuera de rango, por favor, colócalo de nuevo enfrente de la cámara PlayStation®Eye" "[english]SFUI_PSMove_Out_Of_View_Desc" "PlayStation®Move motion controller is out of view, please re-center it in front of the PlayStation®Eye camera" "GameUI_A_BUTTON" "Botón A" "[english]GameUI_A_BUTTON" "A Button" "GameUI_B_BUTTON" "Botón B" "[english]GameUI_B_BUTTON" "B Button" "GameUI_X_BUTTON" "Botón X" "[english]GameUI_X_BUTTON" "X Button" "GameUI_Y_BUTTON" "Botón Y" "[english]GameUI_Y_BUTTON" "Y Button" "GameUI_L_TRIGGER" "Gatillo izquierdo" "[english]GameUI_L_TRIGGER" "Left Trigger" "GameUI_R_TRIGGER" "Gatillo derecho" "[english]GameUI_R_TRIGGER" "Right Trigger" "GameUI_L_SHOULDER" "Botón superior izquierdo" "[english]GameUI_L_SHOULDER" "Left Shoulder" "GameUI_R_SHOULDER" "Botón superior derecho" "[english]GameUI_R_SHOULDER" "Right Shoulder" "GameUI_Icons_UP" "U" "[english]GameUI_Icons_UP" "U" "GameUI_Icons_DOWN" "D" "[english]GameUI_Icons_DOWN" "D" "GameUI_Icons_LEFT" "L" "[english]GameUI_Icons_LEFT" "L" "GameUI_Icons_RIGHT" "R" "[english]GameUI_Icons_RIGHT" "R" "GameUI_Icons_DPAD" "C" "[english]GameUI_Icons_DPAD" "C" "GameUI_Icons_START" "5" "[english]GameUI_Icons_START" "5" "GameUI_Icons_BACK" "4" "[english]GameUI_Icons_BACK" "4" "GameUI_Icons_STICK1" "6" "[english]GameUI_Icons_STICK1" "6" "GameUI_Icons_STICK2" "7" "[english]GameUI_Icons_STICK2" "7" "GameUI_Icons_S1_UP" "6" "[english]GameUI_Icons_S1_UP" "6" "GameUI_Icons_S2_UP" "7" "[english]GameUI_Icons_S2_UP" "7" "GameUI_Icons_LSTICK" "6" "[english]GameUI_Icons_LSTICK" "6" "GameUI_Icons_RSTICK" "7" "[english]GameUI_Icons_RSTICK" "7" "GameUI_Icons_A_BUTTON" "A" "[english]GameUI_Icons_A_BUTTON" "A" "GameUI_Icons_B_BUTTON" "B" "[english]GameUI_Icons_B_BUTTON" "B" "GameUI_Icons_X_BUTTON" "X" "[english]GameUI_Icons_X_BUTTON" "X" "GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y" "[english]GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y" "GameUI_Icons_L_SHOULDER" "2" "[english]GameUI_Icons_L_SHOULDER" "2" "GameUI_Icons_R_SHOULDER" "3" "[english]GameUI_Icons_R_SHOULDER" "3" "GameUI_Icons_L_TRIGGER" "0" "[english]GameUI_Icons_L_TRIGGER" "0" "GameUI_Icons_R_TRIGGER" "1" "[english]GameUI_Icons_R_TRIGGER" "1" "GameUI_Icons_LEFTCURSOR" "8" "[english]GameUI_Icons_LEFTCURSOR" "8" "GameUI_Icons_RIGHTCURSOR" "9" "[english]GameUI_Icons_RIGHTCURSOR" "9" "GameUI_Icons_UPCURSOR" "<" "[english]GameUI_Icons_UPCURSOR" "<" "GameUI_Icons_DOWNCURSOR" ">" "[english]GameUI_Icons_DOWNCURSOR" ">" "GameUI_Icons_NONE" "< sin asignar >" "[english]GameUI_Icons_NONE" "< not assigned >" "GameUI_KeyNames_UP" "cruceta arriba" "[english]GameUI_KeyNames_UP" "D-pad up" "GameUI_KeyNames_DOWN" "cruceta abajo" "[english]GameUI_KeyNames_DOWN" "D-pad down" "GameUI_KeyNames_LEFT" "cruceta izquierda" "[english]GameUI_KeyNames_LEFT" "D-pad left" "GameUI_KeyNames_RIGHT" "cruceta derecha" "[english]GameUI_KeyNames_RIGHT" "D-pad right" "GameUI_KeyNames_START" "botón START" "[english]GameUI_KeyNames_START" "START button" "GameUI_KeyNames_BACK" "botón BACK" "[english]GameUI_KeyNames_BACK" "BACK button" "GameUI_KeyNames_STICK1" "botón de stick izquierdo" "[english]GameUI_KeyNames_STICK1" "left stick button" "GameUI_KeyNames_STICK2" "botón de stick derecho" "[english]GameUI_KeyNames_STICK2" "right stick button" "GameUI_KeyNames_S1_UP" "stick izquierdo" "[english]GameUI_KeyNames_S1_UP" "left stick" "GameUI_KeyNames_S2_UP" "stick derecho" "[english]GameUI_KeyNames_S2_UP" "right stick" "GameUI_KeyNames_LSTICK" "stick izquierdo" "[english]GameUI_KeyNames_LSTICK" "left stick" "GameUI_KeyNames_RSTICK" "stick derecho" "[english]GameUI_KeyNames_RSTICK" "right stick" "GameUI_KeyNames_A_BUTTON" "botón A" "[english]GameUI_KeyNames_A_BUTTON" "A button" "GameUI_KeyNames_B_BUTTON" "botón B" "[english]GameUI_KeyNames_B_BUTTON" "B button" "GameUI_KeyNames_X_BUTTON" "botón X" "[english]GameUI_KeyNames_X_BUTTON" "X button" "GameUI_KeyNames_Y_BUTTON" "botón Y" "[english]GameUI_KeyNames_Y_BUTTON" "Y button" "GameUI_KeyNames_L_SHOULDER" "botón superior frontal izquierdo" "[english]GameUI_KeyNames_L_SHOULDER" "left bumper" "GameUI_KeyNames_R_SHOULDER" "botón superior frontal derecho" "[english]GameUI_KeyNames_R_SHOULDER" "right bumper" "GameUI_KeyNames_L_TRIGGER" "gatillo izquierdo" "[english]GameUI_KeyNames_L_TRIGGER" "left trigger" "GameUI_KeyNames_R_TRIGGER" "gatillo derecho" "[english]GameUI_KeyNames_R_TRIGGER" "right trigger" "csgo_switch_to_items_gp" "Cambiar a un objeto" "[english]csgo_switch_to_items_gp" "Switch to an item" "SFUI_Notice_Knife_Level_Chat" "¡%s1 ha alcanzado el nivel del cuchillo dorado!" "[english]SFUI_Notice_Knife_Level_Chat" "%s1 has reached gold knife level!" "SFUI_Calibrate_Pitch_Speed" "Velocidad de giro vertical" "[english]SFUI_Calibrate_Pitch_Speed" "Vertical Turn Speed" "SFUI_LobbyPrompt_MMFailedTitle" "El matchmaking ha fallado" "[english]SFUI_LobbyPrompt_MMFailedTitle" "Matchmaking Failed" "SFUI_LobbyPrompt_MMFailedText" "No se ha podido encontrar una partida a la que unirse. Por favor, inténtalo de nuevo." "[english]SFUI_LobbyPrompt_MMFailedText" "Unable to find a game to join. Please try again." "SFUI_Confirm_JoinAnotherGameTitle" "¿Unirse a otra partida?" "[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameTitle" "Join another game?" "SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "Haz clic en Aceptar para confirmar que deseas abandonar esta partida y unirte a otra." "[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "Click OK to confirm that you would like to leave this game and join another." "SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "Pulsa ${confirm} para confirmar que deseas abandonar esta partida y unirte a otra." [$X360||$PS3] "[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "Press ${confirm} to confirm that you would like to leave this game and join another." "SFUI_SessionError_Lock" "No se ha podido conectar con la partida porque ha sido bloqueada." "[english]SFUI_SessionError_Lock" "Failed to connect to the game because it has been locked." "SFUI_SessionError_SteamServersDisconnected" "Necesitas Steam para poder unirte a una partida. Por favor, comprueba tu conexión a Steam e inténtalo de nuevo." "[english]SFUI_SessionError_SteamServersDisconnected" "Steam is required to join a game. Please check your connection to Steam and try again." "SFUI_Hint_Reticule_Spread" "La retícula de objetivo externa indica la desviación de tu arma. Cuanto más ancha sea, más impreciso será tu disparo." "[english]SFUI_Hint_Reticule_Spread" "The outer aiming reticule indicates the spread of your weapon. The wider it is, the more inaccurate your shot will be." "SFUI_Hint_Crouch_Accuracy" "Disparas con más precisión cuando estás quieto. Agacharte te da precisión máxima." "[english]SFUI_Hint_Crouch_Accuracy" "You are more accurate when you stand still. Crouching makes you the most accurate." "SFUI_Hint_Walk_Accuracy" "Los enemigos pueden oír el sonido de tus pasos cuando corres. Caminar hará que tus pasos sean silenciosos y mejorará tu precisión." "[english]SFUI_Hint_Walk_Accuracy" "Enemies can hear your footsteps when you run. Walking will make your footsteps silent and will improve your accuracy." "SFUI_Hint_Burst_Fire" "Disparar un arma automática en ráfagas cortas te ayudará a mantener el control sobre tus disparos y mejorará su precisión." "[english]SFUI_Hint_Burst_Fire" "Firing an automatic weapon in short bursts will help you maintain control over your shots and will improve your accuracy." "SFUI_Hint_Shoot_Thru_Walls" "Si tu enemigo se esconde detrás de una puerta de madera o una pared de yeso, es probable que aún lo puedas alcanzar con un arma potente." "[english]SFUI_Hint_Shoot_Thru_Walls" "Powerful guns can penetrate many thin surfaces. If your enemy is hiding behind a wooden door or plaster wall, you can probably still hit them." "SFUI_Hint_Flashbang_Turn" "Apartar tu vista de una granada aturdidora disminuirá sus efectos cegadores." "[english]SFUI_Hint_Flashbang_Turn" "Turning your view away from a Flashbang Grenade will lessen its blinding effects." "SFUI_Hint_Switch_To_Pistol" "Cambiar a tu pistola es más rápido que recargar. En un tiroteo, esto puede darte la ventaja." "[english]SFUI_Hint_Switch_To_Pistol" "Switching to your pistol is faster than reloading. In a firefight, this can give you the advantage." "SFUI_Hint_Vulnerable_Reloading" "Mientras recargas eres vulnerable. Cerciórate de que estás en un lugar seguro o a cubierto cuando recargues." "[english]SFUI_Hint_Vulnerable_Reloading" "You are vulnerable when you are reloading. Make sure you are in a safe spot or behind cover when you reload." "SFUI_Hint_One_Diffusal_Kit" "En los mapas con bombas, solo un miembro del equipo antiterrorista aparece con un kit de desactivación." "[english]SFUI_Hint_One_Diffusal_Kit" "On bomb maps, only one member of the Counter-Terrorist team spawns with a diffusal kit." "SFUI_Hint_Diffusal_Speed" "Los kits de desactivación reducen el tiempo necesario para desactivar una bomba." "[english]SFUI_Hint_Diffusal_Speed" "Diffusal kits reduce the time it takes to diffuse a bomb." "SFUI_Hint_Stick_With_Team" "Entrar en combate en solitario es muy arriesgado. Pégate a tus compañeros y vigila su espalda." "[english]SFUI_Hint_Stick_With_Team" "Engaging in combat alone is very risky. Stick with your teammates and watch their back." "SFUI_Hint_Backstab" "Si estás detrás de un enemigo, apuñálalo en la espalda con tu cuchillo. Provoca mucho más daño y normalmente produce una muerte instantánea." "[english]SFUI_Hint_Backstab" "If you're behind an enemy, stab them in the back with your knife. It does a lot more damage and usually results in an instant kill." "SFUI_Hint_Jump_Accuracy" "Saltar ralentiza tu movimiento y disminuye tu precisión." "[english]SFUI_Hint_Jump_Accuracy" "Jumping slows your movement and decreases your accuracy." "SFUI_Hint_Break_Objects" "Se pueden romper muchos objetos, como ventanas, tableros y cajas." "[english]SFUI_Hint_Break_Objects" "Many objects in the world can be\nbroken, including some windows,\nboards, and boxes." "SFUI_Hint_Stand_While_Sniping" "Para ser preciso con un rifle de francotirador, debes estar parado cuando dispares." "[english]SFUI_Hint_Stand_While_Sniping" "To be accurate with a sniper rifle, you must stand still when you fire your shot." "SFUI_Hint_Ammo_Mangement" "La gestión de munición es muy importante. Si te quedas sin balas en un tiroteo, estarás en apuros." "[english]SFUI_Hint_Ammo_Mangement" "Ammo management is extremely important. If you run out of bullets in a firefight, you are in deep trouble." "SFUI_Sugar3" "??? - Coordinador de armas" "[english]SFUI_Sugar3" "??? - Weapons Wrangler" "SFUI_Mocap0" "Lou Klein - Terrorista" "[english]SFUI_Mocap0" "Lou Klein - Terrorist" "SFUI_Mocap1" "Matt Anderson - Antiterrorista" "[english]SFUI_Mocap1" "Matt Anderson - Counter Terrorist " "INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER" "Mando de navegación" "[english]INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER" "Navigation controller" "SFUI_Calibrate_Prompt_Title" "Calibrar mando detector de movimiento" "[english]SFUI_Calibrate_Prompt_Title" "Calibrate Motion Controller" "SFUI_Calibrate_Prompt_Message" "Estás a punto de empezar a jugar utilizando un mando de movimiento, pero éste no ha sido calibrado aún. ¿Quieres calibrarlo ahora?" "[english]SFUI_Calibrate_Prompt_Message" "You are about to start playing the game with a motion controller, but it has not been calibrated. Would you like to do so now?" "SFUI_Calibrate_Prompt_Legend" "${Cancel} Cancelar ${Confirm} Calibrar" "[english]SFUI_Calibrate_Prompt_Legend" "${Cancel} Cancel ${Confirm} Calibrate" "SFUI_vote_failed_recent_kick" "Recientemente se ha rechazado una votación para expulsar a este jugador. No se puede realizar una de nuevo hasta dentro de %s1 segundos." "[english]SFUI_vote_failed_recent_kick" "Voting to kick this player failed recently. It can't be called for %s1 secs." "SFUI_vote_failed_recent_changemap" "Recientemente se ha rechazado una votación para cambiar a este mapa. No se puede volver a solicitar hasta dentro de %s1 segundos." "[english]SFUI_vote_failed_recent_changemap" "Voting to this map failed recently. It can't be called again for %s1 secs." "SFUI_vote_failed_recent_swapteams" "Recientemente se ha rechazado una votación para cambiar equipos. No se puede volver a solicitar hasta dentro de %s1 segundos." "[english]SFUI_vote_failed_recent_swapteams" "Voting to swap teams failed recently. It can't be called again for %s1 secs." "SFUI_vote_failed_recent_scrambleteams" "Recientemente se ha rechazado una votación para mezclar los equipos. No se puede volver a solicitar hasta dentro de %s1 segundos." "[english]SFUI_vote_failed_recent_scrambleteams" "Voting to scramble failed recently. It can't be called again for %s1 secs." "SFUI_vote_failed_recent_restart" "Recientemente se ha rechazado una votación para reiniciar la partida. No se puede volver a solicitar hasta dentro de %s1 segundos." "[english]SFUI_vote_failed_recent_restart" "Voting to restart failed recently. It can't be called again for %s1 secs." "SFUI_Freeze_Skip_Trigger" "Omitir" "[english]SFUI_Freeze_Skip_Trigger" "Skip" "SFUI_Lobby_GameSettings" "AJUSTES" "[english]SFUI_Lobby_GameSettings" "GAME SETTINGS" "SFUI_Lobby_GameSettingsQuickmatch" "Partida rápida" "[english]SFUI_Lobby_GameSettingsQuickmatch" "Quickmatch" "SFUI_Lobby_GameSettingsCustom" "%s1, %s2" "[english]SFUI_Lobby_GameSettingsCustom" "%s1, %s2" "SFUI_DisconnectReason_TeamResFail" "Esta sesión está actualmente reservada para un equipo. Por favor, inténtalo de nuevo." "[english]SFUI_DisconnectReason_TeamResFail" "This session is currently reserved for a team. Please try again." "SFUI_Scoreboard_Next_Map_In" "Cargando %s1 en: %s2" "[english]SFUI_Scoreboard_Next_Map_In" "Loading %s1 In: %s2" "SFUI_Vote_NextMap" "Elegir siguiente mapa..." "[english]SFUI_Vote_NextMap" "Choose Next Map..." "SFUI_vote_failed_vote_in_progress" "¡Ya hay una votación en curso!" "[english]SFUI_vote_failed_vote_in_progress" "A vote is already in progress!" "SFUI_LobbyPrompt_NewHostTitle" "El anfitrión de la sala ha cambiado" "[english]SFUI_LobbyPrompt_NewHostTitle" "Lobby Leader Changed" "SFUI_LobbyPrompt_NewHostText" "El anfitrión original ha abandonado la partida. Tú eres el nuevo anfitrión de la sala." "[english]SFUI_LobbyPrompt_NewHostText" "The original lobby leader left the game. You are the new lobby leader." "Cstrike_TitlesTXT_Regroup_team" "Reagrupad al equipo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Regroup_team" "Regroup Team." "Cstrike_TitlesTXT_Report_in_team" "Informad." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Report_in_team" "Report in, team." "Cstrike_TitlesTXT_You_take_the_point" "Tú delante." "[english]Cstrike_TitlesTXT_You_take_the_point" "You take the point." "Cstrike_TitlesTXT_Taking_fire" "¡Me disparan... necesito ayuda!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Taking_fire" "Taking fire...need assistance!" "Cstrike_TitlesTXT_Team_fall_back" "¡Replegaos!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Team_fall_back" "Team, fall back!" "Cstrike_TitlesTXT_Stick_together_team" "No os separéis." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Stick_together_team" "Stick together, team." "Cstrike_TitlesTXT_Storm_the_front" "¡Asaltad el frente!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Storm_the_front" "Storm the front!" "Cstrike_TitlesTXT_Got_Hostages" "Tengo al rehén." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_Hostages" "I've got the hostage." "Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb" "Estoy desactivando la bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb" "I'm defusing the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_Planting_Bomb" "Estoy colocando la bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Planting_Bomb" "I'm planting the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_Roger_that" "Recibido." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Roger_that" "Roger that." "Cstrike_TitlesTXT_Need_backup" "¡Necesito refuerzos!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Need_backup" "Need backup." "Cstrike_TitlesTXT_Reporting_in" "Informando." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Reporting_in" "Reporting in." "Cstrike_TitlesTXT_Negative" "Negativo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Negative" "Negative." "Cstrike_TitlesTXT_Sector_clear" "Zona despejada." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Sector_clear" "Sector clear." "SFUI_Accept" "ACEPTAR" "[english]SFUI_Accept" "ACCEPT" "SFUI_SinglePlayer_TeamLobbyNav" "${cancel} Atrás ${confirm} Aceptar ${dpad} Moverse" "[english]SFUI_SinglePlayer_TeamLobbyNav" "${cancel} Back ${confirm} Accept ${dpad} Navigate" "SFUI_Medals_Title" "GALARDONES" [$PS3] "[english]SFUI_Medals_Title" "AWARDS" "SFUI_vote_failed_disabled" "Este servidor ha deshabilitado las votaciones." "[english]SFUI_vote_failed_disabled" "This server has disabled voting." "SFUI_Notice_YouDroppedWeapon" "Has dejado caer tu %s1" "[english]SFUI_Notice_YouDroppedWeapon" "You dropped your %s1" "SFUI_Notice_CannotDropWeapon" "No puedes dejar caer tu %s1" "[english]SFUI_Notice_CannotDropWeapon" "You cannot drop your %s1" "SFUI_Notice_Alert_Match_Starting" "INICIANDO PARTIDA" "[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Starting" "MATCH STARTING" "SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting_In" "REINICIO DE PARTIDA EN %s1..." "[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting_In" "MATCH RESTARTING IN %s1..." "SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting" "REINICIANDO PARTIDA" "[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting" "MATCH RESTARTING" "SFUI_Settings_Fullscreen_Windowed" "Ventana a pantalla completa" "[english]SFUI_Settings_Fullscreen_Windowed" "Fullscreen Windowed" "SFUI_Settings_Changed_Resolution_Discard" "La configuración de resolución ha cambiado. ¿Descartar los cambios?" "[english]SFUI_Settings_Changed_Resolution_Discard" "Resolution settings have changed. Discard changes to resolution?" "SFUI_LobbyGameSettings_Title" "CONFIGURAR OPCIONES DE JUEGO" "[english]SFUI_LobbyGameSettings_Title" "SET GAME OPTIONS" "SFUI_LobbyGameSettings_Text" "¿Te gustaría configurar opciones de juego o entrar directamente en cualquier modo/mapa?" "[english]SFUI_LobbyGameSettings_Text" "Would you like to set game options or quickmatch into any mode/map?" "SFUI_LobbyGameSettings_QMButton" "Partida rápida" "[english]SFUI_LobbyGameSettings_QMButton" "Quickmatch" "SFUI_LobbyGameSettings_OKButton" "Ajustes" "[english]SFUI_LobbyGameSettings_OKButton" "Settings" "SFUI_LobbyGameSettings_Help" "${cancel} Atrás ${confirm} Ajustes ${north} Partida rápida" "[english]SFUI_LobbyGameSettings_Help" "${cancel} Back ${confirm} Settings ${north} Quickmatch" "SFUI_Lobby_ShowInvites" "INVITAR AMIGOS" "[english]SFUI_Lobby_ShowInvites" "INVITE FRIENDS" "SFUI_Lobby_ShowGameInfo" "MOSTRAR INFO. DE LA PARTIDA" "[english]SFUI_Lobby_ShowGameInfo" "SHOW GAME INFO" "SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Salir de la sala ${altstart} Invitar amigos ${lshoulder} Perfil de Steam" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Exit Lobby ${altstart} Invite Friends ${lshoulder} Steam Profile" "SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Salir de la sala ${altstart} Mostrar info. de la partida ${lshoulder} Perfil de Steam" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Exit Lobby ${altstart} Show Game Info ${lshoulder} Steam Profile" "SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "Invitar amigos" "[english]SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "Invite Friends" "SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "${altstart} Invitar amigos" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "${altstart} Invite Friends" "SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle_PS3" "Servicio online restringido" "[english]SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle_PS3" "Online Restricted" "SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled_PS3" "El servicio online ha sido desactivado en tu cuenta de PlayStation®Network debido a las restricciones del control parental." "[english]SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled_PS3" "Online service is disabled on your PlayStation®Network account due to parental control restrictions." "SFUI_Hint_Flashbang_Careful" "Las granadas aturdidoras ciegan temporalmente a cualquiera que las vea explotar. ¡Ten cuidado porque esto incluye a tu equipo y a ti mismo!" "[english]SFUI_Hint_Flashbang_Careful" "'Flashbang' grenades temporarily blind anyone who sees them go off. Be careful because this includes your team and even yourself!" "SFUI_Hint_BuyArmor" "¡No olvides comprar blindaje en el modo Competitivo! Llevar blindaje disminuye la cantidad de daño que recibes y te permite vivir durante más tiempo." "[english]SFUI_Hint_BuyArmor" "Don't forget to buy armor in Competitive Mode! Wearing armor will increase the amount of damage you can take and allow you to live longer." "SFUI_Hint_Defusal_Speed" "¡No olvides tu kit de desactivación en el modo Competitivo! Estos kits reducen significativamente el tiempo necesario para desactivar una bomba." "[english]SFUI_Hint_Defusal_Speed" "Don't forget your defuse kit in Competitive Mode! Defuse kits significantly reduce the time it takes to defuse a planted bomb." "SFUI_Hint_Defuse_Wins" "Desactivando la bomba siempre vas a ganar la ronda, sin importar cuantos enemigos queden." "[english]SFUI_Hint_Defuse_Wins" "Defusing the bomb will always win the round regardless of how many enemies remain." "SFUI_Hint_AWP_Hint1" "El rifle de francotirador AWP es muy potente y puede, en condiciones normales, matar de un solo disparo. Aprovecha su gran alcance y ataca a distancia." "[english]SFUI_Hint_AWP_Hint1" "The AWP sniper rifle is very powerful and can usually kill with one shot. Take advantage of its powerful scope and engage from a distance." "SFUI_Hint_XM1014_Hint1" "La escopeta XM1014 es extremadamente potente y muy útil en espacios reducidos. A larga distancia, sin embargo, tienes suerte si le das a un elefante." "[english]SFUI_Hint_XM1014_Hint1" "The XM1014 shotgun is extremely powerful and very useful in close quarters. At long range however, you're lucky to hit the broad side of a barn." "SFUI_Hint_M4A4_Hint1" "El fusil M4A4 es un potente y preciso rifle automático que destaca en combate a media distancia, pero puede ser dominado a larga distancia y en espacios cerrados." "[english]SFUI_Hint_M4A4_Hint1" "The M4A4 carbine is a powerful and precise automatic rifle that excels at midrange combat, but can be mastered for both long range and CQB." "SFUI_Hint_AK47_Hint1" "El AK-47 es tan potente como ruidoso. Adolece de un gran retroceso, pero los buenos tiradores lo prefieren por sus letales disparos a la cabeza." "[english]SFUI_Hint_AK47_Hint1" "The AK-47 is as powerful as it is loud. It suffers from high recoil, but accurate marksmen prefer it for its lethal headshots." "SFUI_Hint_Deagle_Hint1" "La Desert Eagle .50C es un auténtico 'cañón de mano'. Su potente munición detiene en seco a los enemigos, pero su cargador es muy pequeño." "[english]SFUI_Hint_Deagle_Hint1" "The Desert Eagle .50C is truly a 'hand cannon'. Its powerful ammunition stops enemies in their tracks, but its magazine holds few bullets." "SFUI_Hint_Fire_Makes_Slow" "Usa molotovs y granadas incendiarias para cubrir el suelo con fuego y ralentizar las acometidas del enemigo." "[english]SFUI_Hint_Fire_Makes_Slow" "Use molotovs and incendiary grenades to cover the ground with fire and slow enemy rushes." "SFUI_Hint_Smoke_At_Door" "Las granadas de humo son las mejores para ocultar tus movimientos. Úsalas para pasar por puertas abiertas o para eludir a un francotirador." "[english]SFUI_Hint_Smoke_At_Door" "Smoke grenades are best used to hide your movement. Use them to pass open doorways or slip by a sniper." "SFUI_Hint_VariableKillAwards" "En los modos clásicos, matar con diferentes armas recompensará con diferentes cantidades de dinero. Por ejemplo, los subfusiles te darán más dinero de lo normal." "[english]SFUI_Hint_VariableKillAwards" "In Classic modes, killing with different weapons will award different amounts of cash. SMGs for example, will award you more cash than normal." "SFUI_Hint_ManageMoney1" "En los modos clásicos, es importante administrar bien tu dinero. Comprar el arma más cara que puedas costearte no es siempre la mejor estrategia." "[english]SFUI_Hint_ManageMoney1" "In Classic modes, it's important to manage your money well. Buying the most expensive weapon you can afford is not always the best strategy." "SFUI_Hint_Headhot1" "En el modo Competitivo, si tu oponente no ha comprado casco, dispararle en la cabeza con la mayoría de las armas le producirá una muerte instantánea: un 'headshot'." "[english]SFUI_Hint_Headhot1" "In Competitive mode, if your opponent hasn't purchased a helmet, shooting them in the head with most weapons is an instant kill - a 'headshot'" "SFUI_Hint_KillingHostage" "Herir a los rehenes resulta en una severa sanción económica. Evítalo a toda costa." "[english]SFUI_Hint_KillingHostage" "Harming hostages results in a severe cash penalty. Try to avoid injuring them." "SFUI_Hint_UpgradePostRound" "Si sigues vivo después de que la ronda termine en una partida del modo Clásico, ¡usa esos últimos segundos para buscar un arma mejor!" "[english]SFUI_Hint_UpgradePostRound" "If you're alive when the round ends in a Classic mode match, use those last few seconds to search for a better weapon!" "SFUI_Hint_LearnRadar" "Tu radar muestra a tus compañeros de equipo, enemigos y la bomba. Aprende a utilizarlo y compruébalo regularmente para obtener ventaja." "[english]SFUI_Hint_LearnRadar" "Your radar shows teammates, enemies and the bomb. Learning to use the radar and checking it regularly will give you an advantage." "SFUI_Hint_WeaponSlowdown" "El arma que llevas actualmente afecta tu velocidad de movimiento. Las armas más voluminosas y pesadas provocan que camines de forma más lenta. Cambia a tu cuchillo para moverte más rápido." "[english]SFUI_Hint_WeaponSlowdown" "The weapon you are holding affects your movement speed. Bulkier and heavier weapons cause you to run slower. Switch to your knife to move quickly." "SFUI_Hint_BeQuicker" "Sé más rápido que tu oponente en todos los aspectos. Una manera de obtener ventaja en el modo Clásico es comprar tus objetos rápidamente al inicio de la ronda." "[english]SFUI_Hint_BeQuicker" "Be quicker than your opponent in all aspects. One way to gain an advantage in Classic Mode is to buy your items quickly at round start." "SFUI_Hint_AvoidWater" "Las aguas profundas ralentizarán tu movimiento y, más importante aún, harán mucho ruido. Evita caminar por el agua si puedes." "[english]SFUI_Hint_AvoidWater" "Deep water will slow your movement and more importantly will make a lot of noise. Avoid wading through water if you can." "SFUI_Hint_PickupGuns" "En los modos clásicos, los jugadores dejarán caer su arma cada vez que mueran. Si ves un arma en el suelo que es mejor que la tuya, deberías recogerla." "[english]SFUI_Hint_PickupGuns" "In Classic modes, players will drop their weapon when they die. If you see a weapon on the ground that is better than yours, you should pick it up." "SFUI_Hint_ST6_Info1" "El Equipo SEAL 6 (ST6, por sus siglas en inglés) fue fundado en 1980 bajo el mando del Capitán de Corbeta Richard Marcinko. Fue disuelto en 1987 y ahora se lo conoce como DEVGRU." "[english]SFUI_Hint_ST6_Info1" "SEAL Team Six (ST6) was founded in 1980 under Lieutenant-Commander Richard Marcinko. It was dissolved in 1987 and is now known as DEVGRU." "SFUI_Hint_SAS_Info1" "El SAS, cuerpo británico de renombre mundial, fue fundado durante la Segunda Guerra Mundial por el coronel Sir Archibald David Stirling como una fuerza de comandos destinada a operar tras las líneas enemigas." "[english]SFUI_Hint_SAS_Info1" "The world-renowned British SAS was founded during WW2 by Colonel Sir Archibald David Stirling as a commando force to operate behind enemy lines." "SFUI_Hint_GIGN_Info1" "La unidad antiterrorista francesa de élite GIGN fue concebida para ser una fuerza de intervención rápida que pudiera reaccionar con prontitud ante cualquier incidente terrorista a gran escala." "[english]SFUI_Hint_GIGN_Info1" "The elite French counter-terrorism unit, GIGN was designed to be a fast response force that could react quickly to any large-scale terrorist incident." "SFUI_Hint_GSG9_Info1" "El GSG 9, la fuerza antiterrorista de élite alemana, fue creada en 1973, y, según se dice, solo ha descargado sus armas cinco veces en más de 1.500 misiones." "[english]SFUI_Hint_GSG9_Info1" "The elite German counter-terrorism force, GSG 9 was established in 1973 and has reportedly discharged their weapons only five times in over 1,500 missions." "SFUI_Hint_FBI_Info1" "Además de contrarrestar ataques terroristas, la Oficina Federal de Investigación de los Estados Unidos (FBI) neutraliza robos de bancos, el espionaje y la ciberguerra." "[english]SFUI_Hint_FBI_Info1" "In addition to responding to terrorist attacks, the United States Federal Bureau of Investigation (FBI) responds to bank robbery, espionage and cyber-warfare." "SFUI_Hint_FBI_Info2" "El Equipo de Rescate de Rehenes del FBI fue fundado en 1982 y está entrenado para liberar a aliados en poder de una fuerza hostil. Su lema es 'Servare Vitas' (Salvar Vidas)." "[english]SFUI_Hint_FBI_Info2" "The FBI's Hostage Rescue Team was founded in 1982 and is trained to rescue allies held by hostile force. Their motto is 'Servare Vitas' (To Save Lives)." "SFUI_Hint_SWAT_Info1" "El primer equipo de Special Weapons and Tactics (Armas y Tácticas Especiales, SWAT) fue creado por el inspector Daryl Gates en el Departamento de Policía de Los Ángeles en 1968." "[english]SFUI_Hint_SWAT_Info1" "The first Special Weapons and Tactics (SWAT) team was established by inspector Daryl Gates in the Los Angeles Police Department in 1968." "SFUI_Hint_SWAT_Info2" "Además de luchar contra el terrorismo, los equipos SWAT son llamados para extracción de rehenes, vigilancia perimetral y control de motines." "[english]SFUI_Hint_SWAT_Info2" "In addition to counter-terrorism, SWAT teams are called in for hostage extraction, perimeter security and riot control." "SFUI_Hint_Quote_Claudius1" "'Aquel que infunde temor en los demás vive continuamente con miedo.' ~Claudio Claudiano" "[english]SFUI_Hint_Quote_Claudius1" "'He who strikes terror in others is himself continually in fear.' ~Claudius Claudianus" "SFUI_Hint_Quote_Antoine1" "'Solo lo desconocido aterroriza a los hombres. Pero una vez que un hombre se ha enfrentado a lo desconocido, ese terror se convierte en lo conocido.' ~Antoine De Saint-Exupery" "[english]SFUI_Hint_Quote_Antoine1" "'Only the unknown frightens men. But once a man has faced the unknown that terror becomes the known.' ~Antoine De Saint-Exupery" "SFUI_Hint_Quote_Churchill1" "'Victoria a toda costa, victoria a pesar de todo el terror, victoria por largo y duro que pueda ser su camino; porque, sin victoria, no hay supervivencia.' ~Winston Churchill" "[english]SFUI_Hint_Quote_Churchill1" "'Victory at all costs, victory in spite of all terror, victory however long and hard the road may be; for without victory there is no survival.' ~Winston Churchill" "SFUI_Steam_User_Name" "Nombre de cuenta de Steam" "[english]SFUI_Steam_User_Name" "Steam account name" "SFUI_Steam_User_Password" "Contraseña" "[english]SFUI_Steam_User_Password" "Password" "SFUI_Steam_Title" "STEAM" "[english]SFUI_Steam_Title" "STEAM" "SFUI_Steam_Desc" "Para jugar online, CS:GO utiliza Steam, la plataforma gratuita de videojuegos." "[english]SFUI_Steam_Desc" "CS:GO uses Steam, the free gaming platform, to enable online play." "SFUI_Steam_Login_Error" "Cuenta o contraseña de Steam incorrecta. Por favor, inténtalo de nuevo." "[english]SFUI_Steam_Login_Error" "Invalid Steam account name or password. Please try again." "SFUI_Steam_PSN_User" "Has accedido a PlayStation®Network como:" "[english]SFUI_Steam_PSN_User" "You're signed in to PlayStation®Network as:" "SFUI_Steam_PSN_User_Check" "Por favor, asegúrate de que ésta es tu cuenta de PlayStation®Network antes de continuar" "[english]SFUI_Steam_PSN_User_Check" "Please be sure this is your PlayStation®Network account before continuing" "SFUI_Steam_Sign_In" "INICIAR SESIÓN EN STEAM" "[english]SFUI_Steam_Sign_In" "SIGN IN TO STEAM" "SFUI_Steam_New_Account" "CREAR UNA CUENTA" "[english]SFUI_Steam_New_Account" "SIGN ME UP!" "SFUI_Steam_New_Account_Desc" "Soy nuevo en Steam" "[english]SFUI_Steam_New_Account_Desc" "I'm new to Steam" "SFUI_Steam_Sign_In_Desc" "Ya tengo una cuenta de Steam" "[english]SFUI_Steam_Sign_In_Desc" "I already have a Steam account" "SFUI_Settings_Disabled_Caps" "DESACTIVADO" "[english]SFUI_Settings_Disabled_Caps" "DISABLED" "SFUI_Rules_Training_Loading" "Estas instalaciones de pruebas de G.O. fueron diseñadas para proporcionar entrenamiento básico con armas para nuevos agentes, así como ofrecer a los más experimentados un entorno para practicar y perfeccionar sus habilidades. Las instalaciones cuentan con campos de tiro básicos, zonas de manejo de explosivos y una pista de entrenamiento con armas. No hay comedor, pero 'el comandante' ha puesto una miserable barbacoa en el patio." "[english]SFUI_Rules_Training_Loading" "This G.O. test facility was designed to provide basic weapons training for new agents as well as give experienced agents an environment to practice and sharpen their skills.\n\nThe facility contains basic weapon ranges, explosive handling zones and a weapons course. While there's no DFAC on site, 'the commander' has been known to throw a mean BBQ in the courtyard." "SFUI_HowToPlay_IntroductionContents" "LOS MODOS DE JUEGO
CS:GO cuenta con cuatro modos de juego básicos: Casual Clásico, Competitivo Clásico, Carrera de Armamentos y Demolición.

CLÁSICOS
Los dos modos clásicos comparten las mismas reglas básicas. Las partidas se juegan en mapas de rehenes y bombas. En ambos tipos de mapa, una partida es dividida en rondas con límite de tiempo. Tu equipo gana una ronda al eliminar a todos los miembros del equipo contrario o al completar los objetivos del mapa. En los mapas de rehenes, los antiterroristas intentan encontrar a los rehenes y llevarlos a una zona de rescate. Los terroristas deben evitar que los rehenes sean rescatados. Para ambos equipos, herir a los rehenes reduce la puntuación y el dinero disponible para comprar armas y equipamiento en la siguiente ronda. En los mapas de bombas, los terroristas intentan colocar y detonar una bomba en uno de los dos emplazamientos de bomba. Los antiterroristas deben evitar que la bomba sea colocada o desactivarla una vez sea colocada en un emplazamiento de bomba.

Los dos modos clásicos difieren en cuatro apartados principales. En el modo Competitivo están activados el fuego amigo y las colisiones con compañeros, debes comprar blindaje y kits de desactivación (en el modo Casual los obtienes automáticamente) y las partidas duran treinta rondas en lugar de diez.

CARRERA DE ARMAMENTOS
La Carrera de Armamentos tiene lugar en una sola ronda y, a diferencia de lo que ocurre en los otros tres modos, los jugadores muertos se regeneran al instante. Al regenerarse, serán invulnerables durante cinco segundos o hasta que ataquen. Las armas y el equipamiento no se pueden comprar en Carrera de Armamentos. En lugar de esto, todos los jugadores empiezan con la misma arma y consiguen una nueva cada vez que matan a un enemigo. La última arma que se obtiene es un cuchillo dorado, y el primer jugador que consigue matar a otro con él gana la partida.

DEMOLICIÓN
El modo Demolición es un vertiginoso híbrido de las reglas de juego clásicas y de las del modo Carrera de Armamentos. Consiste en dos partidas multi-ronda. Al final de la primera partida los equipos se intercambian de lado. Un equipo gana una ronda bien eliminando al equipo enemigo o bien detonando o desactivando la bomba. No se pueden comprar armas ni equipamiento. En su lugar, si eliminas a un enemigo, recibirás una nueva arma al principio de la siguiente ronda. También obtienes granadas por cada víctima adicional que consigas más allá de la primera en una misma ronda. Gana la partida el equipo con más rondas ganadas." "[english]SFUI_HowToPlay_IntroductionContents" "THE GAME MODES
CS:GO has four basic game modes: Classic Casual, Classic Competitive, Arms Race, and Demolition.

CLASSIC
The two Classic modes share the same basic rules. Games are played on either Hostage or Bomb maps. In both types of maps, a single match is divided into multiple timed rounds. Your team wins a round by eliminating all members of the opposing team or by completing map objectives. In Hostage maps, Counter-Terrorists try to locate hostages and carry them to an rescue zone. Terrorists must prevent the hostages from being rescued. For either team, harming hostages decreases your score and reduces the money available for purchasing weapons and equipment in the next round. In Bomb maps, the Terrorists try to plant and detonate a bomb at one of two bomb sites. The Counter-Terrorists must prevent the bomb from being planted or defuse it once it is planted at a bomb site.

The two classic modes differ in four major ways. In competitive mode, Friendly Fire is on, Team Collision is on, you must purchase Armor and Defuse kits (you get them automatically in Casual), and matches last thirty rounds rather than ten.

ARMS RACE
Arms Race takes place in a single round, and unlike the other three modes, dead players respawn instantly. Upon respawn, you’re invulnerable for five seconds or until you attack. Weapons and equipment aren’t purchasable in Arms Race. Instead, everyone starts with the same weapon, and you receive a new weapon for every enemy you kill. The final weapon you earn is a golden knife, and the first player to make a kill with the golden knife wins the game.

DEMOLITION
Demolition mode is a fast-paced hybrid of the Classic and Arms Race game rules. It consists of two multi-round matches. At the end of the first match, the teams switch sides. A team wins a round by either eliminating the enemy team or by detonating or defusing the bomb. Weapons and equipment are not purchasable. Instead, if you eliminate an enemy, you receive a new weapon at the beginning of the next round. You also earn bonus grenades for each additional kill you make beyond the first in a single round. The team with the most rounds won wins the match." "SFUI_HowToPlay_PlayOnlineContents" " PARTIDA RÁPIDA
Esto te permite entrar en una partida rápidamente, pero no podrás escoger preferencias.

BUSCAR UNA PARTIDA
Desde aquí puedes elegir el tipo de partida, modo y mapa en el que te gustaría jugar.

JUEGO LOCAL
Puedes jugar contra bots en todos los mapas y modos mediante la opción CREAR UNA PARTIDA del menú de juego.

PISTA DE ENTRENAMIENTO
La pista de entrenamiento te enseña los fundamentos del uso de armas de fuego y el equipamiento, así como a hacerles frente cuando son utilizados en tu contra.
" "[english]SFUI_HowToPlay_PlayOnlineContents" " QUICKMATCH
This lets you get into a game quickly, but you don’t get to choose preferences.

FIND A GAME
From here you can choose the game type, mode, and map you’d like to play.

LOCAL PLAY
You can play all maps and modes against bots by selecting the CREATE A GAME option from the play menu.

WEAPONS COURSE
The weapons course gives you the basics of using firearms and equipment, and dealing with them when they’re used against you.
" "SFUI_PLAYER_SETTINGS" "AJUSTES" [$X360] "[english]SFUI_PLAYER_SETTINGS" "SETTINGS" "SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Salir de la sala ${altstart} Invitar amigos ${lshoulder} Mostrar tarjeta de jugador" [$X360] "[english]SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Exit Lobby ${altstart} Invite Friends ${lshoulder} Show Gamercard" "SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Salir de la sala ${altstart} Mostrar info. de la partida ${lshoulder} Mostrar tarjeta de jugador" [$X360] "[english]SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Exit Lobby ${altstart} Show Game Info ${lshoulder} Show Gamercard" "SFUI_LobbyBrowser_Help" "${west}Crear ${Cancel}Atrás ${confirm}Unirse" "[english]SFUI_LobbyBrowser_Help" "${west}Create ${Cancel}Back ${confirm}Join" "SFUI_LobbyBrowser_Join" "UNIRSE" "[english]SFUI_LobbyBrowser_Join" "JOIN" "SFUI_LobbyBrowser_Back" "ATRÁS" "[english]SFUI_LobbyBrowser_Back" "BACK" "SFUI_LobbyBrowser_CreateLobby" "CREAR SALA" "[english]SFUI_LobbyBrowser_CreateLobby" "CREATE LOBBY" "SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} PERFIL DE STEAM" [$PS3] "[english]SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} STEAM PROFILE" "SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} MOSTRAR TARJETA DE JUGADOR" [$X360] "[english]SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} SHOW GAMERCARD" "SFUI_LobbyBrowser_Title" "JUGANDO ACTUALMENTE A CS:GO" "[english]SFUI_LobbyBrowser_Title" "CURRENTLY PLAYING CS:GO" "SFUI_Lobby_NumFriendsOnline" "%s1 conectados" "[english]SFUI_Lobby_NumFriendsOnline" "%s1 Online" "SFUI_Lobby_StatusInLobby" "En sala de espera" "[english]SFUI_Lobby_StatusInLobby" "In Lobby" "SFUI_Lobby_StatusInLevel" "En el nivel" "[english]SFUI_Lobby_StatusInLevel" "In Level" "SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO LLENO" [$X360] "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "STORAGE DEVICE FULL" "SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "DISCO DURO LLENO" [$PS3] "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "HARD DISK DRIVE FULL" "SFUI_SteamNav" "${cancel} Atrás ${confirm} Aceptar" "[english]SFUI_SteamNav" "${cancel} Back ${confirm} Accept" "SFUI_SteamConnectionTitle" "Conectando a Steam" "[english]SFUI_SteamConnectionTitle" "Connecting to Steam" "SFUI_SteamConnectionText" "Espera, por favor..." "[english]SFUI_SteamConnectionText" "Please wait..." "SFUI_SteamConnectionErrorTitle" "Error de conexión a Steam" "[english]SFUI_SteamConnectionErrorTitle" "Steam Connection Error" "SFUI_SteamConnectionErrorText" "Por favor, inténtalo de nuevo." "[english]SFUI_SteamConnectionErrorText" "Please try again." "SFUI_SteamConnectionReqTitle" "Es necesario Steam" "[english]SFUI_SteamConnectionReqTitle" "Steam Required" "SFUI_SteamConnectionReqText" "Tienes que iniciar sesión en una cuenta de PlayStation®Network vinculada a un identificador Steam para usar las funciones en línea de CS:GO. ¿Quieres continuar?" "[english]SFUI_SteamConnectionReqText" "CS:GO online features require you to sign in to a PlayStation®Network account linked to a Steam ID. Would you like to continue?" "SFUI_SteamConnectionRetryText" "No se ha podido conectar con Steam. ¿Quieres intentarlo de nuevo?" "[english]SFUI_SteamConnectionRetryText" "Failed to connect to Steam. Would you like to try again?" "SFUI_SteamConnectionRetryNav" "${cancel} Cancelar ${confirm} Reintentar" "[english]SFUI_SteamConnectionRetryNav" "${cancel} Cancel ${confirm} Retry" "SFUI_Steam_Error_PSN_NotOnline" "La conexión a tu cuenta de PlayStation®Network ha fallado.\n¿Quieres intentarlo de nuevo?" "[english]SFUI_Steam_Error_PSN_NotOnline" "Connection to your PlayStation®Network account failed.\nWould you like to try again?" "SFUI_Steam_Error_PSN_Unexpected" "No se ha podido conectar a Steam.\n¿Quieres volver a intentarlo?" "[english]SFUI_Steam_Error_PSN_Unexpected" "Failed to connect to Steam.\nWould you like to try again?" "SFUI_Steam_Error_LinkLoggedInElsewhere" "Ya se ha iniciado sesión con esta cuenta de Steam desde otro equipo.\nPor favor, inténtalo de nuevo más tarde." "[english]SFUI_Steam_Error_LinkLoggedInElsewhere" "This account is currently signed into Steam from another machine.\nPlease try again later." "SFUI_Steam_Error_LinkAccountDisabled" "La cuenta de Steam proporcionada ha sido deshabilitada." "[english]SFUI_Steam_Error_LinkAccountDisabled" "The provided Steam account has been disabled." "SFUI_Steam_Error_ParentalControl" "El servicio online ha sido desactivado en tu cuenta de PlayStation®Network debido a las restricciones del control parental." "[english]SFUI_Steam_Error_ParentalControl" "Online service is disabled on your PlayStation®Network account due to parental control restrictions." "SFUI_Steam_Error_LinkAuth" "Cuenta o contraseña de Steam incorrecta.\nPor favor, inténtalo de nuevo." "[english]SFUI_Steam_Error_LinkAuth" "Invalid Steam account name or password.\nPlease try again." "SFUI_Steam_Error_LinkAlreadyLinked" "La cuenta de Steam proporcionada ya ha sido vinculada a otra cuenta de PlayStation®Network." "[english]SFUI_Steam_Error_LinkAlreadyLinked" "The provided Steam account has already been linked to another PlayStation®Network account." "SFUI_Steam_Error_LinkUnexpected" "Ha sido imposible conectar con la red de Steam. Por favor, comprueba tu conexión e inténtalo de nuevo." "[english]SFUI_Steam_Error_LinkUnexpected" "We were unable to connect to the Steam network. Please check your network connection and try again." "Cstrike_TitlesTXT_Cheer" "¡Hurra!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cheer" "Cheer!" "Cstrike_TitlesTXT_Thanks" "¡Gracias!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Thanks" "Thanks!" "Cstrike_TitlesTXT_Compliment" "¡Buen trabajo!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Compliment" "Nice!" "SFUI_How_to_Play_Navigation" "${cancel} Cancelar ${dpad} Moverse ${rstick} Desplazar" "[english]SFUI_How_to_Play_Navigation" "${cancel} Cancel ${dpad} Navigate ${rstick} Scroll" "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Gamer_Card_Xbox" "${north} Mostrar tarjeta de jugador" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Gamer_Card_Xbox" "${north} Show Gamer Card " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile_Keyboard" "${radio1} Mostrar perfil" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile_Keyboard" "${radio1} Show Profile " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile_Controller" "${north} Mostrar perfil" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile_Controller" "${north} Show Profile " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Controller" "${west} Controlar bot " "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Controller" "${west} Control Bot " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Keyboard" "${+use} Controlar bot" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Keyboard" "${+use} Control Bot " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_MacWin" "${altstart} Marcador" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_MacWin" "${altstart} Scoreboard " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_PS3" "${dpaddown} Marcador" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_PS3" "${dpaddown} Scoreboard " "SFUI_CommandRadio" "Orden por radio" "[english]SFUI_CommandRadio" "Command Radio Message" "SFUI_Radio_Thanks" "Gracias" "[english]SFUI_Radio_Thanks" "Thanks" "SFUI_Radio_Cheer" "¡Hurra!" "[english]SFUI_Radio_Cheer" "Cheer!" "SFUI_Radio_Compliment" "Ovación" "[english]SFUI_Radio_Compliment" "Compliment" "SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "Disparar arma" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "Fire Weapon" "SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "Girar 180 grados" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "Spin 180" "SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "Girar 180 grados" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "Spin 180" "SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "Disparar arma" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "Fire Weapon" "SFUI_How_to_Play_Controller_RStick_Press" "Ataque secundario" "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_RStick_Press" "Alternate Fire" "SFUI_How_to_Play_Controller_RStick" "Mirar" "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_RStick" "Look" "SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_Press" "" "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_Press" "" "SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "Soltar arma" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "Drop Weapon" "SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "Moverse" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "Move" "SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "Moverse" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "Move" "SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "Soltar arma" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "Drop Weapon" "SFUI_How_to_Play_Controller_LBumper_L1" "Seleccionar objeto" "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LBumper_L1" "Select Item" "SFUI_How_to_Play_Controller_LTrigger_L2" "Agacharse" "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LTrigger_L2" "Crouch" "SFUI_How_to_Play_Controller_Select" "Marcador" "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Select" "Scoreboard" "SFUI_How_to_Play_Controller_Start" "Menú de pausa" "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Start" "Pause Menu" "SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "mando inalámbrico" [$PS3] "[english]SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "wireless controller" "SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "MANDO" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "CONTROLLER" "SFUI_HowToPlay_Controls" "mando inalámbrico" [$PS3] "[english]SFUI_HowToPlay_Controls" "wireless controller" "SFUI_PLAYER_CONTROLS" "mando inalámbrico" [$PS3] "[english]SFUI_PLAYER_CONTROLS" "wireless controller" "SFUI_Join_Game" "UNIRSE" "[english]SFUI_Join_Game" "JOIN" "SFUI_Join_Game" "${west} Unirse a la partida" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_Join_Game" "${west} Join Game" "SFUI_LeaderboardDevice_Gamepad" "mando inalámbrico" [$PS3] "[english]SFUI_LeaderboardDevice_Gamepad" "wireless controller" "SFUI_LeaderboardFilter_PSMove" "PlayStation®Move" [$PS3] "[english]SFUI_LeaderboardFilter_PSMove" "PlayStation®Move" "SFUI_LeaderboardFilter_Sharpshooter" "Tirador de precisión PlayStation®Move" [$PS3] "[english]SFUI_LeaderboardFilter_Sharpshooter" "PlayStation®Move sharp shooter" "SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "Se ha perdido la conexión con Xbox LIVE." [$X360] "[english]SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "The connection to Xbox LIVE was lost." "SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "Se ha perdido la conexión con PlayStation®Network." [!$X360] "[english]SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "The connection to PlayStation®Network was lost." "SFUI_DisconnectReason_DisconnectedServerShuttingDown" "Se ha perdido la conexión con el servidor porque el servidor de juego se ha cerrado." "[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectedServerShuttingDown" "Lost connection to server because game server has been shut down." "SFUI_MsgBx_DisconnectedServerShuttingDown" "Se ha perdido la conexión con el servidor porque el servidor de juego se ha cerrado." "[english]SFUI_MsgBx_DisconnectedServerShuttingDown" "Lost connection to server because game server has been shut down." "SFUI_Network_Disconnect_Title" "Sesión de perfil de jugador cerrada" [$X360] "[english]SFUI_Network_Disconnect_Title" "Gamer Profile Sign Out" "SFUI_Network_Disconnect_Desc" "Debes iniciar sesión en un perfil de jugador para poder jugar." [$X360] "[english]SFUI_Network_Disconnect_Desc" "You must be signed in to a gamer profile to play." "SFUI_Network_Disconnect_Legend" "${confirm} Aceptar" [$X360] "[english]SFUI_Network_Disconnect_Legend" "${confirm} OK" "SFUI_PS_Network_Disconnect_Title" "Sesión de PlayStation®Network cerrada" [$PS3] "[english]SFUI_PS_Network_Disconnect_Title" "PlayStation®Network Sign Out" "SFUI_PS_Network_Disconnect_Desc" "Se ha cerrado la sesión de PlayStation®Network.\nNo podrás jugar en línea o acceder a las clasificaciones." [$PS3] "[english]SFUI_PS_Network_Disconnect_Desc" "You have been signed out of PlayStation®Network.\nYou will not be able to play online games or access leaderboards." "SFUI_PS_Network_Disconnect_Legend" "${ps3select}: Iniciar sesión ${confirm}: Continuar" [$PS3] "[english]SFUI_PS_Network_Disconnect_Legend" "${ps3select}: Sign In ${confirm}: Continue" "SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} Atrás ${confirm} Seleccionar ${north} Ver invitaciones" [$PS3] "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} Back ${confirm} Select ${north} View Invites" "SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu_Invite_On" "${cancel} Atrás ${confirm} Seleccionar ${north} Ver invitaciones " "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu_Invite_On" "${cancel} Back ${confirm} Select ${north} View Invites " "INPUT_DEVICE_KBMOUSE_NOGLYPH" "TECLADO/RATÓN" "[english]INPUT_DEVICE_KBMOUSE_NOGLYPH" "KEYBOARD/MOUSE" "INPUT_DEVICE_GAMEPAD_NOGLYPH" "MANDO" "[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_NOGLYPH" "GAMEPAD" "INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX_NOGLYPH" "MANDO" "[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX_NOGLYPH" "GAMEPAD" "INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3_NOGLYPH" "mando inalámbrico" "[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3_NOGLYPH" "wireless controller" "INPUT_DEVICE_PSMOVE_NOGLYPH" "PlayStation®Move" "[english]INPUT_DEVICE_PSMOVE_NOGLYPH" "PlayStation®Move" "INPUT_DEVICE_HYDRA_NOGLYPH" "HYDRA" "[english]INPUT_DEVICE_HYDRA_NOGLYPH" "HYDRA" "INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER_NOGLYPH" "Tirador de precisión PlayStation®Move" "[english]INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER_NOGLYPH" "PlayStation®Move sharp shooter" "INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER_NOGLYPH" "Mando de navegación" "[english]INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER_NOGLYPH" "Navigation controller" "SFUI_Device_Disconnected_Title" "Dispositivo desconectado" "[english]SFUI_Device_Disconnected_Title" "Device Disconnected" "SFUI_Device_Disconnected_Message" "%s1 desconectado. Por favor, conecta %s2" "[english]SFUI_Device_Disconnected_Message" "%s1 disconnected. Please connect %s2" "SFUI_Device_Disconnected_Legend" "${confirm} Aceptar" "[english]SFUI_Device_Disconnected_Legend" "${confirm} OK" "SFUI_SinglePlayer_Invite_On" "${north} Ver invitaciones " [$PS3] "[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_On" "${north} View Invites " "SFUI_SinglePlayer_Invite_Off" "${north} Ver invitaciones" [$PS3] "[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_Off" "${north} View Invites" "SFUI_SinglePlayer_Invite_On_Btn" "Ver invitaciones " [$PS3] "[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_On_Btn" "View Invites " "SFUI_SinglePlayer_Invite_Off_Btn" "Ver invitaciones" [$PS3] "[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_Off_Btn" "View Invites" "SFUI_Lobby_Help_Invite_On" "${north} Ver invitaciones " [$PS3] "[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_On" "${north} View Invites " "SFUI_Lobby_Help_Invite_Off" "${north} Ver invitaciones" [$PS3] "[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_Off" "${north} View Invites" "SFUI_Lobby_Help_Invite_On_Btn" "Ver invitaciones " [$PS3] "[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_On_Btn" "View Invites " "SFUI_Lobby_Help_Invite_Off_Btn" "Ver invitaciones" [$PS3] "[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_Off_Btn" "View Invites" "SFUI_Hint_ControlBotDontKeep" "Cuando controlas a un bot, el dinero, las víctimas, las muertes y las armas que obtienes son asignadas a ese bot en lugar de a ti." "[english]SFUI_Hint_ControlBotDontKeep" "When you're controlling a bot, money, kills, deaths and weapons that you earn are awarded to that bot instead of you." "SFUI_PS3_LOADING_TITLE" "Cargando" [$PS3] "[english]SFUI_PS3_LOADING_TITLE" "Loading" "SFUI_PS3_LOADING_PROFILE_DATA" "Cargando datos del perfil" [$PS3] "[english]SFUI_PS3_LOADING_PROFILE_DATA" "Loading Profile Data" "SFUI_PS3_LOADING_INSTALLING_TROPHIES" "Instalando trofeos" [$PS3] "[english]SFUI_PS3_LOADING_INSTALLING_TROPHIES" "Installing Trophies" "SFUI_PS3_LOADING_INIT_SAVE_UTILITY" "Iniciando utilidad de datos guardados" [$PS3] "[english]SFUI_PS3_LOADING_INIT_SAVE_UTILITY" "Initializing Save Utility" "SFUI_DisconnectReason_DisconnectedVoiceChannelToGame" "Has sido desconectado porque tu canal de voz debe configurarse a chat de voz durante la partida. ¿Quieres cambiar tu canal de voz a chat de voz durante la partida ahora?" "[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectedVoiceChannelToGame" "You have been disconnected because your voice channel must be set to in-game voice chat. Would you like to switch your voice channel to in-game voice chat now?" "SFUI_VoiceChat_Channel_Title" "Chat de voz" "[english]SFUI_VoiceChat_Channel_Title" "Voice Chat" "SFUI_VoiceChat_Channel_Message" "Has cambiado tu canal de voz a chat de voz durante la partida. ¿Quieres cambiar tu canal voz a chat de grupo ahora?" "[english]SFUI_VoiceChat_Channel_Message" "You had switched your voice channel to in-game voice chat. Would you like to switch your voice channel to party chat now?" "SFUI_TrialTimeExpired_Navigation" "${confirm} Aceptar" "[english]SFUI_TrialTimeExpired_Navigation" "${confirm} Ok" "SFUI_TrialTimeExpired_Title" "Tiempo de prueba finalizado" "[english]SFUI_TrialTimeExpired_Title" "Trial Time Expired" "SFUI_TrialTimeExpired_Message" "Tu tiempo de prueba ha finalizado" "[english]SFUI_TrialTimeExpired_Message" "Your trial time has expired" "SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Salir de la sala ${altstart} Invitar amigos" [$PS3] "[english]SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Exit Lobby ${altstart} Invite Friends" "SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Salir de la sala ${altstart} Mostrar info. de la partida" [$PS3] "[english]SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Exit Lobby ${altstart} Show Game Info" "SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "Partida pública" "[english]SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "Public Match" "SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "Convertir en privada" [$X360] "[english]SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "Make Match Private" "SFUI_Lobby_ClanPreferredMatchButton" "Preferida por el equipo" "[english]SFUI_Lobby_ClanPreferredMatchButton" "Team-Preferred" "SFUI_Lobby_ClanOnlyMatchButton" "Solo equipos" "[english]SFUI_Lobby_ClanOnlyMatchButton" "Team-Only" "SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "Partida privada" "[english]SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "Private Match" "SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "Convertir en pública" [$X360] "[english]SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "Make Match Public" "SFUI_Lobby_InviteLIVEParty" "${rshoulder} Invitar a Xbox LIVE Party" "[english]SFUI_Lobby_InviteLIVEParty" "${rshoulder} Invite Xbox LIVE Party" "SFUI_SendInviteToFriendAuto_Title" "Invitación para CS:GO" "[english]SFUI_SendInviteToFriendAuto_Title" "CS:GO Invite" "SFUI_SendInviteToFriendAuto_Body" "¡Juguemos juntos a Counter-Strike: Global Offensive!" "[english]SFUI_SendInviteToFriendAuto_Body" "Let's play Counter-Strike: Global Offensive together!" "SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "MOSTRAR TARJETA DE JUGADOR" [$X360] "[english]SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "SHOW GAMER CARD" "SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "MOSTRAR PERFIL DE STEAM" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "SHOW STEAM PROFILE" "SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} Seleccionar" [$X360] "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} Select" "SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} Seleccionar ${north} Ver invitaciones" [$PS3] "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} Select ${north} View Invites" "SFUI_MainMenu_Navigation_Root_Invite_On" "${confirm} Seleccionar ${north} Ver invitaciones " "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root_Invite_On" "${confirm} Select ${north} View Invites " "SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} Atrás ${confirm} Seleccionar" [$X360] "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} Back ${confirm} Select" "SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} Aceptar ${dpad} Seleccionar ${west} Selección automática ${altstart} Marcador" [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${altstart} Scoreboard" "SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} Aceptar ${dpad} Seleccionar ${west} Selección automática ${lshoulder} Espectador ${altstart} Marcador" [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${altstart} Scoreboard" "SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} Aceptar ${dpad} Seleccionar ${west} Selección automática ${north} Marcador" [$PS3] "[english]SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${north} Scoreboard" "SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} Aceptar ${dpad} Seleccionar ${west} Selección automática ${lshoulder} Espectador ${north} Marcador" [$PS3] "[english]SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${north} Scoreboard" "SFUI_PSNPresence_SinglePlayer" "Un jugador" "[english]SFUI_PSNPresence_SinglePlayer" "Single Player" "SFUI_PSNPresence_InLobby" "En una sala" "[english]SFUI_PSNPresence_InLobby" "In Lobby" "SFUI_PSNPresence_InGame" "Partida online" "[english]SFUI_PSNPresence_InGame" "Online Game" "SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Title" "Chat desactivado" "[english]SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Title" "Chat Disabled" "SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Message" "El chat está desactivado en tu cuenta de PlayStation®Network debido a restricciones de chat." "[english]SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Message" "Chat is disabled on your PlayStation®Network account due to chat restrictions." "TRAINING_BEAT_BEST_NAME" "Romperécords" "[english]TRAINING_BEAT_BEST_NAME" "Record Breaker" "TRAINING_BEAT_BEST_DESC" "Supera el récord actual en la pista de entrenamiento con armas" "[english]TRAINING_BEAT_BEST_DESC" "Beat the active training course record in the Weapons Course" "SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "Cambiar de arma" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "Swap Weapon" "SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "Usar" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "Use" "SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "Recargar" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "Reload" "SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "Cambiar de arma" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "Swap Weapon" "SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "Saltar" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "Jump" "SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "Recargar" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "Reload" "SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "Usar" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "Use" "SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "Saltar" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "Jump" "SFUI_DisconnectReason_DisconnectByUser" "Desconexión del usuario." "[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectByUser" "Disconnect by user." "SFUI_DisconnectReason_KickedBy1" "Expulsado por %s1" "[english]SFUI_DisconnectReason_KickedBy1" "Kicked by %s1" "SFUI_DisconnectReason_KickedBy2" "Expulsado por %s1 : %s2" "[english]SFUI_DisconnectReason_KickedBy2" "Kicked by %s1 : %s2" "SFUI_Second" "segundo" "[english]SFUI_Second" "second" "FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Mata a 5 enemigos sin que ninguno de tus compañeros reciba daños" [$PS3||$X360] "[english]FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Kill five enemy players without any members of your team taking damage" "GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "Mata personalmente a todo el equipo terrorista antes de que coloque la bomba en el modo Demolición Online" [$PS3||$X360] "[english]GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "Personally kill the entire Terrorist team before the bomb is planted in Online Demolition Mode" "GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "Mata personalmente a todo el equipo antiterrorista antes de que la bomba sea colocada en el modo Demolición Online" [$PS3||$X360] "[english]GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "Personally kill the entire CT team before the bomb is planted in Online Demolition Mode" "LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Mata a 5 enemigos sin que muera ninguno de tus compañeros" [$PS3||$X360] "[english]LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Kill five enemy players without any members of your team dying" "Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "Debes estar conectado a PlayStation®Network y a Steam para ver las clasificaciones. Por favor, comprueba tu conexión e inténtalo de nuevo." [$PS3] "[english]Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "You must be connected to PlayStation®Network and Steam to view Leaderboards. Please check your connection and try again." "SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "PARTIDA PERSONALIZADA" [$X360] "[english]SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "CUSTOM MATCH" "SFUI_Boot_Error_WRONG_USER_Legend" "${confirm} Sobrescribir" "[english]SFUI_Boot_Error_WRONG_USER_Legend" "${confirm} Overwrite" "SFUI_PS3_VERIFYING_ACCESS_RIGHTS" "Verificando derechos de acceso" [$PS3] "[english]SFUI_PS3_VERIFYING_ACCESS_RIGHTS" "Verifying Access Rights" "SFUI_PS3_DRM_ERROR_TITLE" "ERROR" [$PS3] "[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_TITLE" "ERROR" "SFUI_PS3_DRM_ERROR_GENERAL" "Se ha producido un error fatal al verificar los derechos de acceso para CS:GO.\nDeberás salir del juego ahora y asegurarte de que tienes derechos de acceso para jugar a él." [$PS3] "[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_GENERAL" "There has been a fatal error verifying access rights for CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have access rights to play this game." "SFUI_PS3_DRM_ERROR_ENTITLEMENT" "Se ha producido un error fatal: no tienes derechos de acceso para CS:GO.\nDeberás salir del juego ahora y asegurarte de que tienes derechos de acceso para jugar a él." [$PS3] "[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_ENTITLEMENT" "There has been a fatal error: you have no access rights for CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have access rights to play this game." "SFUI_PS3_DRM_ERROR_DEACTIVATED" "Se ha producido un error fatal: no tienes derechos de activación para CS:GO.\nDeberás salir del juego ahora y asegurarte de que tienes derechos de acceso para jugar a él." [$PS3] "[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_DEACTIVATED" "There has been a fatal error: you have no activation rights for CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have access rights to play this game." "SFUI_LocalPlayer" "Jugador" "[english]SFUI_LocalPlayer" "Player" "SFUI_Mapgroup_dust" "Grupo de Dust" "[english]SFUI_Mapgroup_dust" "Dust Group" "SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Title" "Servidores comunitarios" "[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Title" "Community Servers" "SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Text" "Los servidores comunitarios pueden incluir mapas o modos que ofrezcan una experiencia distinta a la de los servidores oficiales." "[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Text" "Community servers may include maps or modes that offer a different experience than the official servers." "SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Legend" "${cancel} Atrás ${confirm} Aceptar" "[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Legend" "${cancel} Back ${confirm} OK" "SFUI_PlayMenu_CommunityQuickplay" "PARTIDA RÁPIDA COMUNITARIA" "[english]SFUI_PlayMenu_CommunityQuickplay" "COMMUNITY QUICK-PLAY" "SFUI_HowToPlay_Controls" "Controles" [$X360] "[english]SFUI_HowToPlay_Controls" "Controls" "SFUI_HowToPlay_Controls" "Controles del mando" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_HowToPlay_Controls" "Gamepad Controls" "SFUI_Ping_Text" "PING" "[english]SFUI_Ping_Text" "PING" "SFUI_Assists_Text" "A" "[english]SFUI_Assists_Text" "A" "SFUI_Kills_Text" "V" "[english]SFUI_Kills_Text" "K" "SFUI_Death_Text" "M" "[english]SFUI_Death_Text" "D" "SFUI_Clan_Text" "EQUIPO" "[english]SFUI_Clan_Text" "TEAM" "SFUI_Cpk_Text" "$/B" "[english]SFUI_Cpk_Text" "$/K" "SFUI_Mvp_Text" "JMV" "[english]SFUI_Mvp_Text" "MVP" "SFUI_Your_Text" "TU" "[english]SFUI_Your_Text" "YOUR" "SFUI_Elo_Text" "GRUPO DE HABILIDAD" "[english]SFUI_Elo_Text" "SKILL GROUP" "SFUI_Scoreboard_ServerName" "Servidor: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_ServerName" "Server: %s1" "SFUI_SteamToast_Location" "Ubicación de las notificaciones de la comunidad" "[english]SFUI_SteamToast_Location" "Community Notification Location" "SFUI_SteamToast_Location_TL" "Superior izquierda" "[english]SFUI_SteamToast_Location_TL" "Top Left" "SFUI_SteamToast_Location_BL" "Inferior izquierda" "[english]SFUI_SteamToast_Location_BL" "Bottom Left" "SFUI_SteamToast_Location_BR" "Inferior derecha" "[english]SFUI_SteamToast_Location_BR" "Bottom Right" "SFUI_SteamToast_Location_TR" "Superior derecha" "[english]SFUI_SteamToast_Location_TR" "Top Right" "SFUI_Settings_ClanTag_Title" "Tag de clan del grupo de Steam" "[english]SFUI_Settings_ClanTag_Title" "Steam Group Clan Tag" "SFUI_Settings_ClanTag_None" "Sin tag de equipo" "[english]SFUI_Settings_ClanTag_None" "No team tag" "SFUI_Lobby_ShowGamercard" "Perfil de la comunidad" "[english]SFUI_Lobby_ShowGamercard" "Community Profile" "SFUI_CatagoryStrings8" "Equipo de desarrollo de Carrera de Armamentos" "[english]SFUI_CatagoryStrings8" "GunGame Development Team" "SFUI_CatagoryStrings9" "Agradecimientos especiales" "[english]SFUI_CatagoryStrings9" "Special Thanks" "Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "Debes estar conectado a Steam para ver las clasificaciones. Por favor, comprueba tu conexión e inténtalo de nuevo." "[english]Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "You must be connected to Steam to view Leaderboards. Please check your connection and try again." "Console_Title" "Consola" "[english]Console_Title" "Console" "Console_Submit" "Enviar" "[english]Console_Submit" "Submit" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Profile" "Ver perfil" [$WIN32] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Profile" "View Profile" "SFUI_Settings_Enable_Game_Instructor" "Activar mensajes del instructor de juego" "[english]SFUI_Settings_Enable_Game_Instructor" "Enable Game Instructor Messages" "GameUI_CrosshairStyleDefaultStatic" "Estático (predeterminado)" "[english]GameUI_CrosshairStyleDefaultStatic" "Default Static" "GameUI_CrosshairStyleClassicDyn" "Dinámico (clásico)" "[english]GameUI_CrosshairStyleClassicDyn" "Classic Dynamic" "GameUI_CrosshairStyleClassicStatic" "Estático (clásico)" "[english]GameUI_CrosshairStyleClassicStatic" "Classic Static" "SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleXRay" "${radio2} Rayos X" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleXRay" "${radio2} X-Ray " "SFUIHUD_Spectate_RoundsLeft" "Ronda %s1" "[english]SFUIHUD_Spectate_RoundsLeft" "Round %s1" "SFUI_Joystick_Legacy" "Configuración clásica" "[english]SFUI_Joystick_Legacy" "Legacy" "SFUI_LOADING_CAPS" "CARGANDO..." "[english]SFUI_LOADING_CAPS" "LOADING..." "SFUI_Loading_Default_Text" "Descargando nuevo mapa" "[english]SFUI_Loading_Default_Text" "Downloading New Map" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedMatchmaking" "¿SALIR DE PARTIDA COMPETITIVA?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedMatchmaking" "QUIT COMPETITIVE MATCH?" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedMatchmaking" "Si te desconectas de la partida nadie podrá ocupar tu lugar y tendrás la opción de reconectarte a ella desde el menú principal. El abandono de esta partida aplicará un periodo de suspensión durante el cual no tendrás acceso al matchmaking competitivo. ¿Quieres desconectarte ahora?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedMatchmaking" "If you disconnect nobody will be able to take your place and you can reconnect to this match from the main menu. Abandoning this game will apply a Competitive Matchmaking cooldown period. Do you wish to disconnect now?" "SFUI_MedalsStats_Ranked5v5T" "Estadísticas competitivas oficiales" "[english]SFUI_MedalsStats_Ranked5v5T" "Official Competitive Stats" "SFUI_Vote_Rematch" "¿Revancha? Se necesitan 10 votos." "[english]SFUI_Vote_Rematch" "Rematch" "SFUI_vote_passed_rematch" "Ahora empezará otra partida." "[english]SFUI_vote_passed_rematch" "Another match will start now." "SFUI_vote_failed_rematch_explain" "No se puede iniciar la votación para volver a jugar porque hay menos de 10 jugadores conectados." "[english]SFUI_vote_failed_rematch_explain" "Not offering rematch because less than 10 players are connected." "SFUI_LobbyPrompt_QueueSearchTitle" "Buscando una partida" "[english]SFUI_LobbyPrompt_QueueSearchTitle" "Finding a Game" "SFUI_Lobby_Cancel_QueueMode_Search" "CANCELAR BÚSQUEDA" "[english]SFUI_Lobby_Cancel_QueueMode_Search" "CANCEL SEARCH" "SFUI_BYT_QUEUE_MODE_TITLE" "JUGAR CON UN EQUIPO" "[english]SFUI_BYT_QUEUE_MODE_TITLE" "PLAY WITH A TEAM" "SFUI_LOBBY_QUEUE_MODE_TITLE" "MI EQUIPO" "[english]SFUI_LOBBY_QUEUE_MODE_TITLE" "MY TEAM" "SFUI_LobbyClient_SelectedText" "Modo de juego y mapa seleccionados" "[english]SFUI_LobbyClient_SelectedText" "Game mode and map selected" "SFUI_Lobby_QueuePublicMatch" "Todos los amigos pueden unirse" "[english]SFUI_Lobby_QueuePublicMatch" "Any Friend Can Join" "SFUI_Lobby_QueuePrivateMatch" "Los amigos invitados pueden unirse" "[english]SFUI_Lobby_QueuePrivateMatch" "Invited Friends Only" "SFUI_SessionError_LockMmQueue" "No has podido unirte al equipo de tu amigo porque su partida competitiva ya ha empezado." "[english]SFUI_SessionError_LockMmQueue" "Failed to join your friend's team because their competitive game has already started." "Floor50" "Piso 50" "[english]Floor50" "50th Floor" "Floor51" "Piso 51" "[english]Floor51" "51st Floor" "LadderBottom" "Escalera (abajo)" "[english]LadderBottom" "Ladder Bottom" "LadderTop" "Escalera (arriba)" "[english]LadderTop" "Ladder Top" "SFUI_MapGroupSelectPrefer" "SELECCIONA UN GRUPO DE MAPAS" "[english]SFUI_MapGroupSelectPrefer" "PREFER A MAP GROUP" "SFUI_Blog_SteamOverlay_Hint" "Activa la interfaz de Steam para acceder al enlace" "[english]SFUI_Blog_SteamOverlay_Hint" "Enable the Steam Overlay to follow the link" "SFUI_MainMenu_Reconnect" "RECONECTARSE" "[english]SFUI_MainMenu_Reconnect" "RECONNECT" "SFUI_MainMenu_Abandon" "ABANDONAR" "[english]SFUI_MainMenu_Abandon" "ABANDON" "SFUI_MainMenu_Reconnect_Info" "Te has desconectado de una partida competitiva" "[english]SFUI_MainMenu_Reconnect_Info" "You were disconnected from a Competitive Match" "SFUI_MainMenu_TimerDesc_Text" "Suspensión competitiva" "[english]SFUI_MainMenu_TimerDesc_Text" "Competitive Cooldown" "SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_NeverShow" "No volver a mostrar" "[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_NeverShow" "NEVER SHOW AGAIN" "SFUI_MainMenu_Queue_Abandon_Title" "¿ABANDONAR PARTIDA COMPETITIVA?" "[english]SFUI_MainMenu_Queue_Abandon_Title" "ABANDON COMPETITIVE MATCH?" "SFUI_MainMenu_Queue_Abandon_Message" "Si te desconectas de la partida nadie podrá ocupar tu lugar y tendrás la opción de reconectarte a ella desde el menú principal. El abandono de esta partida aplicará un periodo de suspensión durante el cual no tendrás acceso al matchmaking competitivo. ¿Quieres desconectarte ahora?" "[english]SFUI_MainMenu_Queue_Abandon_Message" "If you abandon the match no one will be able to take your place, and you can reconnect to this match from the Main Menu. Abandoning this game will apply a Competitive Matchmaking cooldown period. Do you wish to disconnect now?" "SFUI_vote_failed_rematch" "No se han podido reunir los 10 votos necesarios para volver a jugar." "[english]SFUI_vote_failed_rematch" "Failed to collect 10 votes required for rematch." "SFUI_vote_failed_continue" "No todos los jugadores están de acuerdo en continuar con bots." "[english]SFUI_vote_failed_continue" "All players did not agree to continue with bots." "SFUI_vote_passed_surrender_q" "Rindiéndose..." "[english]SFUI_vote_passed_surrender_q" "Surrendering..." "SFUI_vote_failed_surrender_too_early" "No podéis rendiros hasta que un compañero de equipo no abandone la partida." "[english]SFUI_vote_failed_surrender_too_early" "You cannot surrender until a teammate abandons the match." "SFUI_vote_failed_rematch_mmsvr" "Se han ajustado los parámetros de matchmaking, no se ofrecerá volver a jugar." "[english]SFUI_vote_failed_rematch_mmsvr" "Matchmaking parameters adjusted, not offering rematch." "SFUI_vote_cannot_rematch_explain" "No se puede volver a jugar porque hay menos de 10 jugadores conectados." "[english]SFUI_vote_cannot_rematch_explain" "Cannot rematch because less than 10 players are connected." "SFUI_vote_continue" "¿Continuar con bots? Requiere unanimidad." "[english]SFUI_vote_continue" "Continue with bots? Requires unanimous vote." "SFUI_vote_passed_continue" "Todo el mundo ha votado continuar con bots." "[english]SFUI_vote_passed_continue" "Everyone voted to continue with bots." "SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong1min" "%s1 se ha desconectado, esperando 1 minuto más antes de abandonar.\n" "[english]SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong1min" " %s1 has disconnected, waiting 1 more minute before abandoning.\n" "SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong2min" "%s1 se ha desconectado, esperando 2 minutos más antes de abandonar.\n" "[english]SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong2min" " %s1 has disconnected, waiting 2 more minutes before abandoning.\n" "SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong3min" "%s1 se ha desconectado, esperando 3 minutos más antes de abandonar.\n" "[english]SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong3min" " %s1 has disconnected, waiting 3 more minutes before abandoning.\n" "SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Min" " %s1 ha abandonado la partida y no tendrá acceso al matchmaking competitivo durante los próximos %s2 minutos.\n" "[english]SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Min" " %s1 abandoned the match and received a %s2 minute competitive matchmaking cooldown.\n" "SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Hrs" " %s1 ha abandonado la partida y no tendrá acceso al matchmaking competitivo durante las próximas %s2 horas.\n" "[english]SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Hrs" " %s1 abandoned the match and received a %s2 hour competitive matchmaking cooldown.\n" "SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Days" " %s1 ha abandonado la partida y no tendrá acceso al matchmaking competitivo durante los próximos %s2 días.\n" "[english]SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Days" " %s1 abandoned the match and received a %s2 day competitive matchmaking cooldown.\n" "SFUI_CooldownExplanationReason_Kicked" "Fuiste expulsado de la última partida" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_Kicked" "You were kicked from the last match" "SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon" "Abandonaste la última partida" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon" "You abandoned the last match" "SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong" "No pudiste reconectarte a la última partida" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong" "You failed to reconnect to the last match" "SFUI_CooldownExplanationReason_TK_Spawn" "Mataste a un compañero de equipo al principio de la ronda" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_TK_Spawn" "You killed a teammate at round start" "SFUI_CooldownExplanationReason_TK_Limit" "Mataste a demasiados compañeros de equipo" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_TK_Limit" "You killed too many teammates" "SFUI_Notice_Banned_For_TK_Start" " Se te está prohibiendo el acceso al servidor por matar a un compañero de equipo al principio de la ronda." "[english]SFUI_Notice_Banned_For_TK_Start" " You are being banned from the server for killing a teammate at round start." "SFUI_Notice_Warmup_Has_Ended" "> El calentamiento ha finalizado." "[english]SFUI_Notice_Warmup_Has_Ended" "> Warmup has ended." "SFUI_Lobby_PersonInvitedFriendMessage" "%s1 ha invitado a %s2" "[english]SFUI_Lobby_PersonInvitedFriendMessage" "%s1 invited %s2" "SFUI_Lobby_PersonJoined" "%s1 se ha unido" "[english]SFUI_Lobby_PersonJoined" "%s1 joined" "SFUI_Lobby_PersonJoinedStopQM" "%s1 se ha unido. Deteniendo el matchmaking..." "[english]SFUI_Lobby_PersonJoinedStopQM" "%s1 joined, stopping matchmaking." "SFUI_Lobby_PersonLeft" "%s1 se ha ido" "[english]SFUI_Lobby_PersonLeft" "%s1 left" "SFUI_Lobby_PersonLeftStopQM" "%s1 se ha ido. Deteniendo el matchmaking..." "[english]SFUI_Lobby_PersonLeftStopQM" "%s1 left, stopping matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_NoOngoingMatch" "No se ha podido conectar con la partida." "[english]SFUI_QMM_ERROR_NoOngoingMatch" "Failed to connect to the match." "SFUI_QMM_ERROR_NotLoggedIn" "No has iniciado sesión en el servicio de matchmaking de CS:GO." "[english]SFUI_QMM_ERROR_NotLoggedIn" "Not logged in to CS:GO matchmaking service." "SFUI_QMM_ERROR_PartyTooLarge" "No se puede iniciar el matchmaking porque tienes a demasiados jugadores en tu equipo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_PartyTooLarge" "Cannot begin matchmaking because you have too many players on your team." "SFUI_QMM_ERROR_FailedToSetupSearchData" "No se ha podido asignar un espacio en la cola de matchmaking." "[english]SFUI_QMM_ERROR_FailedToSetupSearchData" "Failed to allocate a slot in matchmaking pool." "SFUI_QMM_ERROR_FailedToPingServers" "No se han podido encontrar servidores de juego oficiales con un ping aceptable." "[english]SFUI_QMM_ERROR_FailedToPingServers" "Failed to locate official game servers with acceptable ping." "SFUI_QMM_ERROR_X_OngoingMatch" "%s1 tiene una partida en curso a la que debería volver a unirse desde el menú principal." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_OngoingMatch" "%s1 has an ongoing match that should be rejoined from the main menu." "SFUI_QMM_ERROR_1_OngoingMatch" "Tienes una partida en curso a la que deberías volver a unirte desde el menú principal." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_OngoingMatch" "You have an ongoing match that you should rejoin from the main menu." "SFUI_QMM_ERROR_X_NotLoggedIn" "%s1 no ha iniciado sesión en el servicio de matchmaking de CS:GO." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_NotLoggedIn" "%s1 is not logged in to CS:GO matchmaking service." "SFUI_QMM_ERROR_1_NotLoggedIn" "No has iniciado sesión en el servicio de matchmaking de CS:GO." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_NotLoggedIn" "You are not logged in to CS:GO matchmaking service." "SFUI_QMM_ERROR_X_FailPingServer" "%s1 no ha podido encontrar servidores de juego oficiales con un ping aceptable. Prueba a aumentar tu 'Ping máximo aceptable para el matchmaking' en 'Ajustes > Ajustes de partida' e inténtalo de nuevo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_FailPingServer" "%s1 failed to locate official game servers with acceptable ping. Please, try increasing your 'Max Acceptable Matchmaking Ping' in 'Options > Game Settings' and try again." "SFUI_QMM_ERROR_1_FailPingServer" "No has podido encontrar servidores de juego oficiales con un ping aceptable. Prueba a aumentar tu 'Ping máximo aceptable para el matchmaking' en 'Ajustes > Ajustes de partida' e inténtalo de nuevo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailPingServer" "You failed to locate official game servers with acceptable ping. Please, try increasing your 'Max Acceptable Matchmaking Ping' in 'Options > Game Settings' and try again." "SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySeconds" "%s1 tiene una suspensión y aún no puede participar en el matchmaking competitivo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySeconds" "%s1 is in cooldown and cannot participate in competitive matchmaking yet." "SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySeconds" "Tienes una suspensión y aún no puedes participar en el matchmaking competitivo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySeconds" "You are in cooldown and cannot participate in competitive matchmaking yet." "SFUI_QMM_State_find_registering" "Conectando con los servidores..." "[english]SFUI_QMM_State_find_registering" "Connecting to matchmaking servers..." "SFUI_QMM_State_find_heartbeating" "Actualizando información de matchmaking..." "[english]SFUI_QMM_State_find_heartbeating" "Updating matchmaking information..." "SFUI_QMM_State_find_searching" "Buscando jugadores y servidores..." "[english]SFUI_QMM_State_find_searching" "Searching for players and servers..." "SFUI_QMM_State_find_reserved" "Confirmando partida..." "[english]SFUI_QMM_State_find_reserved" "Confirming match..." "SFUI_QMM_State_find_connect" "Iniciando partida..." "[english]SFUI_QMM_State_find_connect" "Starting match..." "SFUI_QMM_State_reconnect_registering" "Reconectando con los servidores de matchmaking..." "[english]SFUI_QMM_State_reconnect_registering" "Reconnecting to matchmaking servers..." "SFUI_QMM_State_reconnect_heartbeating" "Obteniendo información de matchmaking..." "[english]SFUI_QMM_State_reconnect_heartbeating" "Retrieving matchmaking information..." "SFUI_QMM_State_reconnect_searching" "Comprobando el estado del servidor para la reconexión..." "[english]SFUI_QMM_State_reconnect_searching" "Verifying server state for reconnect..." "SFUI_QMM_State_reconnect_reserved" "Reconectando con el servidor de juego..." "[english]SFUI_QMM_State_reconnect_reserved" "Reconnecting to game server..." "SFUI_QMM_State_reconnect_connect" "Reconectando con la partida..." "[english]SFUI_QMM_State_reconnect_connect" "Reconnecting to match..." "SFUI_Lobby_GameSettingsReconnectTitle" "Reconectando con la partida..." "[english]SFUI_Lobby_GameSettingsReconnectTitle" "Reconnecting to match..." "SFUI_Change_Permissions" "CAMBIAR PERMISOS" "[english]SFUI_Change_Permissions" "CHANGE PERMISSIONS" "SFUI_Change_GameSettingsTitle" "Ajustes de partida" "[english]SFUI_Change_GameSettingsTitle" "Game Settings" "SFUI_Client_PermissionsTitle" "Permisos" "[english]SFUI_Client_PermissionsTitle" "Permissions" "SFUI_Client_LobbyLeaderStatusTitle" "Estado del anfitrión de la sala" "[english]SFUI_Client_LobbyLeaderStatusTitle" "Lobby Leader Status" "SFUI_Lobby_SearchTitle_AverageWaitTime" "Tiempo de espera estimado: %s1" "[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_AverageWaitTime" "Expected Wait Time... %s1" "SFUI_Lobby_SearchTitle_PlayersSearching" "Jugadores buscando: %s1" "[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_PlayersSearching" "Players Searching... %s1" "SFUI_Lobby_SearchTitle_ServersOnline" "Servidores online: %s1" "[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_ServersOnline" "Servers Online... %s1" "SFUI_Lobby_SearchTitle_ServersAvailable" "Servidores disponibles: %s1" "[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_ServersAvailable" "Servers Available... %s1" "SFUI_Lobby_SearchTitle_OngoingMatches" "Partidas en curso: %s1" "[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_OngoingMatches" "Ongoing Matches... %s1" "SFUI_Lobby_SearchTitle_PlayersOnline" "Jugadores online: %s1" "[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_PlayersOnline" "Players Online... %s1" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence__game" "Jugando a CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence__game" "Playing CS:GO" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby" "En una sala de Casual de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby" "In CS:GO Casual Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game" "Jugando a Casual de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game" "Playing CS:GO Casual" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_community" "Casual comunitario de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_community" "CS:GO Community Casual" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_lobby" "En una sala de Competitivo de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_lobby" "In CS:GO Competitive Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_game" "Competitivo de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_game" "CS:GO Competitive" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_community" "Competitivo comunitario de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_community" "CS:GO Community Competitive" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_lobby" "En una sala de Carrera de Armamentos de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_lobby" "In CS:GO Arms Race Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_game" "Jugando a Carrera de Armamentos de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_game" "Playing CS:GO Arms Race" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_community" "Carrera de Arm. comunitaria de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_community" "CS:GO Community Arms Race" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_lobby" "En una sala de Demolición de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_lobby" "In CS:GO Demolition Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_game" "Jugando a Demolición de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_game" "Playing CS:GO Demolition" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_community" "Demolición comunitaria de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_community" "CS:GO Community Demolition" "SFUI_SessionError_KickBan_TK_Start" "Te han expulsado y prohibido el acceso por matar a compañeros de equipo al principio de la ronda." "[english]SFUI_SessionError_KickBan_TK_Start" "You have been kicked and banned for killing teammates at round start." "SFUI_MapSelectCompWarning" "Al unirte al modo Competitivo te comprometes a jugar una partida completa, la cual puede durar hasta 90 minutos. Abandonarla después de pulsar ACEPTAR acarreará una penalización." "[english]SFUI_MapSelectCompWarning" "By playing Competitive you are committing to a full match which could last up to 90 minutes. Abandoning the match after you 'ACCEPT' will result in a penalty." "gameui_paused" "SERVIDOR EN PAUSA" "[english]gameui_paused" "SERVER PAUSED" "SFUI_vote_yes_confirmation_pc_instruction" "Has votado " "[english]SFUI_vote_yes_confirmation_pc_instruction" "You voted YES" "SFUI_vote_no_confirmation_pc_instruction" "Has votado NO" "[english]SFUI_vote_no_confirmation_pc_instruction" "You voted NO" "SFUI_otherteam_vote_kick_player" " El otro equipo está votando expulsar al jugador: %s1\n" "[english]SFUI_otherteam_vote_kick_player" " The other team is voting to kick player: %s1\n" "SFUI_otherteam_vote_unimplemented" "¡STRING DE OTRA VOTACIÓN SIN IMPLEMENTAR!\n" "[english]SFUI_otherteam_vote_unimplemented" "UNIMPLEMENTED OTHER VOTE STRING!\n" "SFUI_otherteam_vote_surrender" " El otro equipo está votando rendirse.\n" "[english]SFUI_otherteam_vote_surrender" " The other team is voting to surrender.\n" "SFUI_otherteam_vote_continue_or_surrender" "El otro equipo está votando continuar o rendirse.\n" "[english]SFUI_otherteam_vote_continue_or_surrender" "The other team is voting to continue or surrender.\n" "SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleDirector" "${+speed} Director automático" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleDirector" "${+speed} AutoDirector " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleSpec" "${drop} Minimarcador" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleSpec" "${drop} Mini Scoreboard " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleOverview" "${+duck} Vista general " "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleOverview" "${+duck} Overview " "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Free" "[Cámara libre]" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Free" "[Free Camera]" "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Chase" "[Cámara de seguimiento]" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Chase" "[Chase Camera]" "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_First" "[Primera persona]" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_First" "[First Person]" "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Director" "[Director automático]" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Director" "[Auto Director]" "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Cameraman" "[Operador de cámara: %s1]" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Cameraman" "[Camera Operator: %s1]" "SFUIHUD_MapOverview_ClearColor" "[ESPACIO] Borrar dibujo" "[english]SFUIHUD_MapOverview_ClearColor" "[SPACE] Clear Drawing" "SFUIHUD_MapOverview_Close" "${+duck} Cerrar" "[english]SFUIHUD_MapOverview_Close" "${+duck} Close" "SFUIHUD_MapOverview_NextColor" "[ENTER]" "[english]SFUIHUD_MapOverview_NextColor" "[ENTER]" "SFUI_JoystickEnabled" "Control con mando" "[english]SFUI_JoystickEnabled" "Controller Enabled" "SFUI_ChooseTeam" "Elegir equipo" "[english]SFUI_ChooseTeam" "Choose Team" "SFUI_Settings_Enable_Audio_Background" "Sonido con el juego en segundo plano" "[english]SFUI_Settings_Enable_Audio_Background" "Play Audio When Game In Background" "SFUI_Lobby_MatchReadyTitle" "¡TU PARTIDA ESTÁ LISTA!" "[english]SFUI_Lobby_MatchReadyTitle" "YOUR MATCH IS READY!" "SFUI_Lobby_MatchReadyButton" "ACEPTAR" "[english]SFUI_Lobby_MatchReadyButton" "ACCEPT" "SFUI_Lobby_MatchReadyPlayers" "%s1 de %s2 jugadores listos" "[english]SFUI_Lobby_MatchReadyPlayers" "%s1 / %s2 Players Ready" "SFUI_QMM_ERROR_FailedToReadyUp" "No se ha podido aceptar la partida." "[english]SFUI_QMM_ERROR_FailedToReadyUp" "Failed to accept match." "SFUI_QMM_ERROR_VacBanned" "Bloqueado por VAC." "[english]SFUI_QMM_ERROR_VacBanned" "VAC banned." "SFUI_QMM_ERROR_X_FailReadyUp" "Se ha encontrado una partida para vosotros, pero %s1 no ha podido aceptarla." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_FailReadyUp" "A match was found for you, but %s1 failed to accept it." "SFUI_QMM_ERROR_1_FailReadyUp" "Se ha encontrado una partida para ti, pero no la has aceptado. Has sido eliminado de la cola de matchmaking." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailReadyUp" "A match was found for you, but you failed to accept it. You have been removed from the matchmaking queue." "SFUI_QMM_ERROR_1_FailReadyUp_Title" "NO HAS ACEPTADO" "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailReadyUp_Title" "YOU FAILED TO ACCEPT" "SFUI_QMM_ERROR_X_VacBanned" "%s1 tiene registrado un bloqueo por VAC." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_VacBanned" "%s1 has VAC ban on record." "SFUI_QMM_ERROR_1_VacBanned" "Tienes registrado un bloqueo por VAC." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_VacBanned" "You have VAC ban on record." "SFUI_QMM_ERROR_1_VacBanned_Title" "BLOQUEADO POR VAC" "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_VacBanned_Title" "VAC BANNED" "SFUI_Blog_LinkHint" "Para más información, visita:" "[english]SFUI_Blog_LinkHint" "For more info visit" "SFUI_Blog_Link" "http://blog.counter-strike.net" "[english]SFUI_Blog_Link" "http://blog.counter-strike.net" "SFUI_ELO_RankName_1" "Plata I" "[english]SFUI_ELO_RankName_1" "Silver I" "SFUI_ELO_RankName_2" "Plata II" "[english]SFUI_ELO_RankName_2" "Silver II" "SFUI_ELO_RankName_3" "Plata III" "[english]SFUI_ELO_RankName_3" "Silver III" "SFUI_ELO_RankName_4" "Plata IV" "[english]SFUI_ELO_RankName_4" "Silver IV" "SFUI_ELO_RankName_5" "Élite de Plata" "[english]SFUI_ELO_RankName_5" "Silver Elite" "SFUI_ELO_RankName_6" "Maestro de Élite de Plata" "[english]SFUI_ELO_RankName_6" "Silver Elite Master" "SFUI_ELO_RankName_7" "Nova de Oro I" "[english]SFUI_ELO_RankName_7" "Gold Nova I" "SFUI_ELO_RankName_8" "Nova de Oro II" "[english]SFUI_ELO_RankName_8" "Gold Nova II" "SFUI_ELO_RankName_9" "Nova de Oro III" "[english]SFUI_ELO_RankName_9" "Gold Nova III" "SFUI_ELO_RankName_10" "Maestro de Nova de Oro" "[english]SFUI_ELO_RankName_10" "Gold Nova Master" "SFUI_ELO_RankName_11" "Guardián Maestro I" "[english]SFUI_ELO_RankName_11" "Master Guardian I" "SFUI_ELO_RankName_12" "Guardián Maestro II" "[english]SFUI_ELO_RankName_12" "Master Guardian II" "SFUI_ELO_RankName_13" "Guardián Maestro de Élite" "[english]SFUI_ELO_RankName_13" "Master Guardian Elite" "SFUI_ELO_RankName_14" "Guardián Maestro Distinguido" "[english]SFUI_ELO_RankName_14" "Distinguished Master Guardian" "SFUI_ELO_RankName_15" "Águila Legendaria" "[english]SFUI_ELO_RankName_15" "Legendary Eagle" "SFUI_ELO_RankName_16" "Águila Legendaria Maestra" "[english]SFUI_ELO_RankName_16" "Legendary Eagle Master" "SFUI_ELO_RankName_17" "Maestro Supremo de Primera Clase" "[english]SFUI_ELO_RankName_17" "Supreme Master First Class" "SFUI_ELO_RankName_18" "La Élite Mundial" "[english]SFUI_ELO_RankName_18" "The Global Elite" "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Arrows" "${+attack} Siguiente jugador" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Arrows" "${+attack} Next Player" "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_User" "[Cámara controlada por el jugador]" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_User" "[Player Controlled Camera]" "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Transmitting" "ERES UN CÁMARA ACTIVO DE GOTV" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Transmitting" "YOU ARE ACTIVE GOTV CAMERAMAN" "SFUIHUD_Spectate_StringColor_CT" "%s1%s2%s3" "[english]SFUIHUD_Spectate_StringColor_CT" "%s1%s2%s3" "SFUIHUD_Spectate_StringColor_T" "%s1%s2%s3" "[english]SFUIHUD_Spectate_StringColor_T" "%s1%s2%s3" "SFUI_WinPanel_elo_current_string" "Grupo de habilidad actual" "[english]SFUI_WinPanel_elo_current_string" "Current Skill Group" "SFUI_Scoreboard_CompWins" "Partidas competitivas ganadas" "[english]SFUI_Scoreboard_CompWins" "Competitive Matches Won" "SFUI_Scoreboard_HLTV" "Espectadores GOTV: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_HLTV" "GOTV Viewers: %s1" "SFUI_QMM_State_outofdate_outofdate" "Tu cliente necesita actualizarse. Por favor, reinícialo." "[english]SFUI_QMM_State_outofdate_outofdate" "Your client needs to update, please restart." "SFUI_MainMenu_Outofdate_Title" "Tu cliente necesita actualizarse" "[english]SFUI_MainMenu_Outofdate_Title" "Your Client Needs To Update" "SFUI_MainMenu_Outofdate_Body" "Reinicia el juego para obtener la actualización más reciente." "[english]SFUI_MainMenu_Outofdate_Body" "In order to get the most recent update please restart the game." "Team_Cash_Award_Loser_Zero" " -%s1 $ de ingresos para los jugadores muertos del equipo perdedor." "[english]Team_Cash_Award_Loser_Zero" " -$%s1: Income for dead players on losing team." "SFUI_Scoreboard_Final_Surrendered" "RENDICIÓN" "[english]SFUI_Scoreboard_Final_Surrendered" "SURRENDERED" "SFUIHUD_targetid_FLASHED" "(CEGADO)" "[english]SFUIHUD_targetid_FLASHED" "(BLINDED)" "SFUI_BuyMenu_ArmorPen" "PENETRACIÓN DE BLINDAJE" "[english]SFUI_BuyMenu_ArmorPen" "ARMOR PENETRATION" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage_start" "AVISO: ¡Si dañas a tu equipo al comienzo de otra ronda, se te expulsará!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage_start" " WARNING: If you damage your team at the start of another round, you will be kicked!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage" " AVISO: ¡Si sigues causando más daño a tu equipo serás expulsado!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage" " WARNING: Doing more team damage will cause you to be kicked!" "Team_Cash_Award_no_income" " 0: Sin ingresos por quedarse sin tiempo y sobrevivir." "[english]Team_Cash_Award_no_income" " 0: No income for running out of time and surviving." "FreezePanel_DamageTaken" "Daño recibido: %s1 en %s2 impacto de %s3" "[english]FreezePanel_DamageTaken" "Damage taken: %s1 in %s2 hit from %s3" "FreezePanel_DamageGiven" "Daño causado: %s1 en %s2 impacto a %s3" "[english]FreezePanel_DamageGiven" "Damage given: %s1 in %s2 hit to %s3" "FreezePanel_DamageTaken_Multi" "Daño recibido: %s1 en %s2 impactos de %s3" "[english]FreezePanel_DamageTaken_Multi" "Damage taken: %s1 in %s2 hits from %s3" "FreezePanel_DamageGiven_Multi" "Daño causado: %s1 en %s2 impactos a %s3" "[english]FreezePanel_DamageGiven_Multi" "Damage given: %s1 in %s2 hits to %s3" "SFUI_MainMenu_OfficalBanTimerDesc_Text" "Suspensión por abuso" "[english]SFUI_MainMenu_OfficalBanTimerDesc_Text" "Violation Cooldown" "SFUI_MainMenu_Days_Text" "Días" "[english]SFUI_MainMenu_Days_Text" "Days" "SFUI_CooldownExplanationReason_TH_Spawn" "Causaste demasiado daño a tus compañeros de equipo al principio de la ronda" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_TH_Spawn" "You did too much damage to your teammates at round start" "SFUI_CooldownExplanationReason_TH_Limit" "Causaste demasiado daño a tus compañeros de equipo" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_TH_Limit" "You did too much damage to your teammates" "SFUI_CooldownExplanationReason_OfficialBan" "Esta cuenta no es de confianza de forma permamente" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_OfficialBan" "This account is permanently Untrusted" "SFUI_DisconnectReason_TeamHurting" "Te han expulsado por causar demasiado daño a tus compañeros de equipo." "[english]SFUI_DisconnectReason_TeamHurting" "You have been kicked for doing too much damage to your teammates." "SFUI_DisconnectReason_OfficialBan" "Te han expulsado porque el servidor solo permite cuentas de confianza." "[english]SFUI_DisconnectReason_OfficialBan" "You have been kicked because the game server only allows Trusted accounts." "SFUI_DisconnectReason_CompetitiveCooldown" "Te han expulsado porque el servidor solo permite cuentas sin suspensión en el matchmaking competitivo." "[english]SFUI_DisconnectReason_CompetitiveCooldown" "You have been kicked because the game server only allows accounts without competitive matchmaking cooldown." "SFUI_BuyMenu_Damage" "DAÑO" "[english]SFUI_BuyMenu_Damage" "DAMAGE" "SFUI_Page" "Página %s1" "[english]SFUI_Page" "Page %s1" "SFUI_Expected_Wait_time" "T. estimado de espera: %s1" "[english]SFUI_Expected_Wait_time" "Expected Wait Time %s1" "SFUI_Hostage_Next_Page" "Misiones de rehenes - Siguiente página" "[english]SFUI_Hostage_Next_Page" "Hostage Missions - Next Page" "SFUI_Hostage_Next_Page_Check" "Has seleccionado misiones en la siguiente página" "[english]SFUI_Hostage_Next_Page_Check" "You have selected missions on next page" "FreezePanel_HappyHolidays" "TE DESEA FELICES FIESTAS" "[english]FreezePanel_HappyHolidays" "WISHES YOU HAPPY HOLIDAYS" "SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Friendly" "Número de recomendaciones recibidas por ser amigable" "[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Friendly" "Number of unique players that commended you for being Friendly" "SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Leader" "Número de recomendaciones recibidas por ser un líder" "[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Leader" "Number of unique players that commended you for being a Leader" "SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Teacher" "Total de jugadores distintos que te han recomendado por ser un buen maestro" "[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Teacher" "Number of unique players that commended you for being a Teacher" "SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Wins" "Total de partidas competitivas ganadas" "[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Wins" "Number of Competitive Matches won" "SFUI_MainMenu_SkillTooltip" "En el matchmaking competitivo, el grupo de habilidad se usa para encontrar partidas acordes con la experiencia del jugador" "[english]SFUI_MainMenu_SkillTooltip" "In competitive matchmaking Skill Group is used to find matches appropriate for player's skill" "SFUI_Scoreboard_Navigation_PlayerDetails" " Elegir jugador Mostrar perfil" [$WIN32] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_PlayerDetails" " Select Player Show Profile" "SFUI_PlayerDetails_Profile" "Perfil de la comunidad" "[english]SFUI_PlayerDetails_Profile" "Community Profile" "SFUI_PlayerDetails_Mute" "Bloquear comunicación" "[english]SFUI_PlayerDetails_Mute" "Block Communication" "SFUI_PlayerDetails_Unmute" "Desbloquear comunicación" "[english]SFUI_PlayerDetails_Unmute" "Unblock Communication" "SFUI_PlayerDetails_Back" "ATRÁS" "[english]SFUI_PlayerDetails_Back" "BACK" "SFUI_PlayerDetails_Cancel" "CANCELAR" "[english]SFUI_PlayerDetails_Cancel" "CANCEL" "SFUI_PlayerDetails_Submit" "ENVIAR" "[english]SFUI_PlayerDetails_Submit" "SUBMIT" "SFUI_PlayerDetails_Ok" "Aceptar" "[english]SFUI_PlayerDetails_Ok" "OK" "SFUI_PlayerDetails_SubmittedCommend" "Has enviado una recomendación para" "[english]SFUI_PlayerDetails_SubmittedCommend" "You've submitted a commendation for" "SFUI_PlayerDetails_SubmittedReport" "Has denunciado a" "[english]SFUI_PlayerDetails_SubmittedReport" "You've submitted a report for" "SFUI_PlayerDetails_IsFriendly" "Es amistoso" "[english]SFUI_PlayerDetails_IsFriendly" "Is Friendly" "SFUI_PlayerDetails_GoodTeacher" "Es un buen maestro" "[english]SFUI_PlayerDetails_GoodTeacher" "Is a Good Teacher" "SFUI_PlayerDetails_GoodLeader" "Es un buen líder" "[english]SFUI_PlayerDetails_GoodLeader" "Is a Good Leader" "SFUI_PlayerDetails_AbusiveTextChat" "Abuso del chat de texto" "[english]SFUI_PlayerDetails_AbusiveTextChat" "Abusive Text Chat" "SFUI_PlayerDetails_AbusiveVoiceChat" "Abuso del chat de voz" "[english]SFUI_PlayerDetails_AbusiveVoiceChat" "Abusive Voice Chat" "SFUI_PlayerDetails_Griefing" "Conducta molesta" "[english]SFUI_PlayerDetails_Griefing" "Griefing" "SFUI_PlayerDetails_SpeedHacking" "Otro tipo de hacking" "[english]SFUI_PlayerDetails_SpeedHacking" "Other Hacking" "SFUI_PlayerDetails_WallHacking" "Wall Hacking" "[english]SFUI_PlayerDetails_WallHacking" "Wall Hacking" "SFUI_PlayerDetails_AimHacking" "Aim Hacking" "[english]SFUI_PlayerDetails_AimHacking" "Aim Hacking" "SFUI_PlayerDetails_Loading" "Comprobando recomendaciones" "[english]SFUI_PlayerDetails_Loading" "Checking Commendations" "SFUI_PlayerDetails_Loading_Failed" "No se han podido cargar las recomendaciones, inténtalo de nuevo más tarde" "[english]SFUI_PlayerDetails_Loading_Failed" "Failed to load commendations, try again later" "SFUI_PlayerDetails_Previously_Submitted" "*Recomendaciones anteriores para este usuario" "[english]SFUI_PlayerDetails_Previously_Submitted" "*Previously submitted commendations for this user" "SFUI_PlayerDetails_Commendations_Left" "Puedes recomendar a %s1 jugador(es) más hoy" "[english]SFUI_PlayerDetails_Commendations_Left" "You can commend %s1 more player(s) today" "SFUI_PlayerDetails_NoCommendations_Left" "Has enviado demasiadas recomendaciones, por favor, inténtalo de nuevo mañana" "[english]SFUI_PlayerDetails_NoCommendations_Left" "You have submitted too many commendations, please try again tomorrow" "SFUI_PlayerDetails_Updating_Previous_Commendation" "Estás modificando una recomendación enviada anteriormente" "[english]SFUI_PlayerDetails_Updating_Previous_Commendation" "You are changing a previously submitted commendation" "SFUI_PlayerDetails_New_Commendation" "Estás enviando una recomendación nueva" "[english]SFUI_PlayerDetails_New_Commendation" "You are submitting a new commendation" "SFUI_Scoreboard_CompWins_No_Skill_Group" "Gana %s1 partida(s) competitiva(s) para mostrar tu grupo de habilidad" "[english]SFUI_Scoreboard_CompWins_No_Skill_Group" "Win %s1 competitive matches to display your Skill Group" "SFUI_Notice_Report_Server_Success" " Denuncia contra el servidor %s1 enviada, id. de la denuncia %s2.\n" "[english]SFUI_Notice_Report_Server_Success" " Report for server %s1 submitted, report id %s2.\n" "SFUI_Notice_Report_Server_Failed" " No se ha podido enviar la denuncia contra el servidor. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde.\n" "[english]SFUI_Notice_Report_Server_Failed" " Failed to submit report for server, please try again later.\n" "SFUI_Notice_Report_Player_Success" " Denuncia a %s1 enviada, id. de la denuncia %s2.\n" "[english]SFUI_Notice_Report_Player_Success" " Report for %s1 submitted, report id %s2.\n" "SFUI_Notice_Report_Player_Failed" " No se ha podido denunciar al jugador. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde.\n" "[english]SFUI_Notice_Report_Player_Failed" " Failed to submit report for player, please try again later.\n" "SFUI_Notice_Commend_Player_Success" " Recomendación para %s1 enviada. ¡Gracias!\n" "[english]SFUI_Notice_Commend_Player_Success" " Commendation for %s1 submitted. Thank you!\n" "SFUI_Notice_Commend_Player_TooEarly" " Has enviado demasiadas recomendaciones recientemente, por favor, inténtalo de nuevo mañana.\n" "[english]SFUI_Notice_Commend_Player_TooEarly" " You have submitted too many commendations recently, please try again tomorrow.\n" "SFUI_Notice_Commend_Player_Failed" " No se ha podido enviar una recomendación para ese jugador. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde.\n" "[english]SFUI_Notice_Commend_Player_Failed" " Failed to submit commendation for player, please try again later.\n" "SFUI_PlayMenu_ReportServer" "DENUNCIAR ESTE SERVIDOR" "[english]SFUI_PlayMenu_ReportServer" "REPORT THIS SERVER" "SFUI_PlayerDetails_PoorPerf" "Rendimiento pobre" "[english]SFUI_PlayerDetails_PoorPerf" "Poor Performance" "SFUI_PlayerDetails_AbusiveModels" "Contenido ofensivo" "[english]SFUI_PlayerDetails_AbusiveModels" "Offensive Content" "SFUI_PlayerDetails_Motd" "Mensaje del día ofensivo" "[english]SFUI_PlayerDetails_Motd" "Offensive MOTD" "SFUI_PlayerDetails_Listing" "Detalles del servidor incorrectos" "[english]SFUI_PlayerDetails_Listing" "Incorrect Server Listing" "SFUI_PlayerDetails_Server_Report_Title" "DENUNCIAR ESTE SERVIDOR" "[english]SFUI_PlayerDetails_Server_Report_Title" "REPORT THIS SERVER" "SFUI_PlayerDetails_Server_Name_NotFound" "Nombre del servidor no disponible" "[english]SFUI_PlayerDetails_Server_Name_NotFound" "Server Name Unavailable" "SFUI_SessionError_FindConnectDS" "No se ha podido encontrar ni establecer conexión con un servidor dedicado aceptable. Prueba a aumentar tu 'Ping máximo aceptable para el matchmaking' en 'Ajustes > Ajustes de partida' e inténtalo de nuevo." "[english]SFUI_SessionError_FindConnectDS" "Failed to find and connect to an acceptable dedicated game server. Please, try increasing your 'Max Acceptable Matchmaking Ping' in 'Options > Game Settings' and try again." "Player_On_Killing_Spree" " ¡%s1 está en racha con %s2 víctimas consecutivas!" "[english]Player_On_Killing_Spree" " %s1 is on a killing spree with %s2 kills in a row!" "Player_Point_Award_Killed_Enemy" " %s1 punto por neutralizar a un enemigo con %s2." "[english]Player_Point_Award_Killed_Enemy" " %s1 point for neutralizing an enemy with the %s2." "Player_Point_Award_Killed_Enemy_Plural" " %s1 puntos por neutralizar a un enemigo con %s2." "[english]Player_Point_Award_Killed_Enemy_Plural" " %s1 points for neutralizing an enemy with the %s2." "Player_Point_Award_Assist_Enemy" " %s1 punto por ayudar a neutralizar a %s2." "[english]Player_Point_Award_Assist_Enemy" " %s1 point for assisting in neutralizing %s2." "Player_Point_Award_Assist_Enemy_Plural" " %s1 puntos por ayudar a neutralizar a %s2." "[english]Player_Point_Award_Assist_Enemy_Plural" " %s1 points for assisting in neutralizing %s2." "SFUI_GameModeClassic" "Clásico" "[english]SFUI_GameModeClassic" "Classic" "SFUI_Deathmatch" "Deathmatch" "[english]SFUI_Deathmatch" "Deathmatch" "SFUI_GameModeCasualDescSP" "Compra nuevas armas en cada ronda con el dinero obtenido.\nGana la ronda eliminando al otro equipo o completando el objetivo." "[english]SFUI_GameModeCasualDescSP" "Buy new weapons each round with money earned.\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeCompetitiveDescSP" "Compra nuevas armas en cada ronda con el dinero obtenido.\nGana la ronda eliminando al otro equipo o completando el objetivo." "[english]SFUI_GameModeCompetitiveDescSP" "Buy new weapons each round with money earned.\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDesc" "Eres libre de entrar y salir de partidas que utilizan el conjunto de normas competitivo.\nCompra nuevas armas en cada ronda con el dinero obtenido y gana la ronda eliminando al otro equipo o completando el objetivo." "[english]SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDesc" "Freely drop in and drop out of games using the Competitive ruleset.\nBuy new weapons each round with money earned and win the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_DeathmatchDesc" "Gana teniendo la puntuación más alta al finalizar la partida.\nLas eliminaciones con diferentes armas otorgan diferentes cantidades de puntos.\nAprovéchate de los tiempos de bonificación para aumentar tu puntuación." "[english]SFUI_DeathmatchDesc" "Win the match by having the most points at the end.\nKills with different weapons are worth different point amounts.\nTake advantage of the bonus timers to increase your score." "SFUI_Mapgroup_dm_other" "Todos los demás mapas" "[english]SFUI_Mapgroup_dm_other" "All Other Maps" "SFUI_Scoreboard_CompWins_Skill_Group_Expired" "Tu grupo de habilidad ha desaparecido por inactividad. Gana una partida para que se muestre de nuevo." "[english]SFUI_Scoreboard_CompWins_Skill_Group_Expired" "Skill Group has expired due to inactivity, win 1 match to display it again" "SFUI_Notice_DM_BuyMenu_RandomON" "INVULNERABLE\n[%s1] Abrir el menú de compra (%s2)\n[%s3] Armas aleatorias ACTIVADAS" "[english]SFUI_Notice_DM_BuyMenu_RandomON" "INVULNERABLE\n[%s1] Open the Buy Menu (%s2)\n[%s3] Random Weapons ON" "SFUI_Notice_DM_BuyMenu_RandomOFF" "INVULNERABLE\n[%s1] Abrir el menú de compra (%s2)\n[%s3] Armas aleatorias DESACTIVADAS" "[english]SFUI_Notice_DM_BuyMenu_RandomOFF" "INVULNERABLE\n[%s1] Open the Buy Menu (%s2)\n[%s3] Random Weapons OFF" "SFUI_Notice_DM_BuyMenuExpire_RandomON" "FIN DE LA INVULNERABILIDAD\nTiempo de compra finalizado\n[%s1] Armas aleatorias ACTIVADAS" "[english]SFUI_Notice_DM_BuyMenuExpire_RandomON" "INVULNERABILITY EXPIRED\nBuy time expired\n[%s1] Random Weapons ON" "SFUI_Notice_DM_BuyMenuExpire_RandomOFF" "FIN DE LA INVULNERABILIDAD\nTiempo de compra finalizado\n[%s1] Armas aleatorias DESACTIVADAS" "[english]SFUI_Notice_DM_BuyMenuExpire_RandomOFF" "INVULNERABILITY EXPIRED\nBuy time expired\n[%s1] Random Weapons OFF" "SFUI_Notice_DM_RandomON" "Armas aleatorias ACTIVADAS" "[english]SFUI_Notice_DM_RandomON" "Random weapons are now ON" "SFUI_Notice_DM_RandomOFF" "Armas aleatorias DESACTIVADAS" "[english]SFUI_Notice_DM_RandomOFF" "Random weapons are now OFF" "SFUI_Notice_DM_BonusRespawn" "${drop} Regenerarse con el arma adicional" "[english]SFUI_Notice_DM_BonusRespawn" "${drop} Respawn with bonus weapon" "SFUI_Notice_DM_BonusSwitchTo" "${drop} Cambiar al arma adicional" "[english]SFUI_Notice_DM_BonusSwitchTo" "${drop} Switch to bonus weapon" "SFUI_Notice_DM_BonusWeaponText" "El arma adicional durante los próximos %s1 segundos es: %s2" "[english]SFUI_Notice_DM_BonusWeaponText" "The bonus weapon for the next %s1 seconds is: %s2" "SFUI_BuyMenu_BuyRandom" "${autobuy} Comprar armas aleatorias" "[english]SFUI_BuyMenu_BuyRandom" "${autobuy} Get Random Weapons" "SFUI_BuyMenu_KillAward_DMPoints" "%s1 puntos" "[english]SFUI_BuyMenu_KillAward_DMPoints" "%s1 points" "SFUI_BuyMenu_YoureOutOfTime" "Tu periodo de compra ha terminado" "[english]SFUI_BuyMenu_YoureOutOfTime" "Your buy period has expired" "SFUI_BuyMenu_NotAllowed_Short" "NO PERMITIDO" "[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowed_Short" "NOT ALLOWED" "SFUI_BuyMenu_Owned_Short" "COMPRADO" "[english]SFUI_BuyMenu_Owned_Short" "OWNED" "SFUI_BuyMenu_AtLimit_Short" "AL LÍMITE" "[english]SFUI_BuyMenu_AtLimit_Short" "AT LIMIT" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby" "En una sala de Deathmatch de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby" "In CS:GO Deathmatch Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game" "Jugando a Deathmatch de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game" "Playing CS:GO Deathmatch" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_community" "Deathmatch comunitario de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_community" "CS:GO Community Deathmatch" "SFUI_Rules_Deathmatch_Loading" "Todas las armas son gratuitas y seleccionables\ndurante un tiempo tras regenerarse.\n\nGana la partida teniendo la puntuación\nmás alta al finalizar el tiempo de la ronda.\n\nAjustes:\n· Regeneración aleatoria instantánea.\n· Fuego amigo DESACTIVADO.\n· Colisiones con compañeros DESACTIVADAS.\n· Duración de partida: 10 minutos." "[english]SFUI_Rules_Deathmatch_Loading" "All weapons are free and selectable\nfor a time after spawning.\n\nWin the match by having the highest \nscore when the round time ends.\n\nSettings:\n· Instant random respawn\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 10 minute match length" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleWatch" "SALIR AL MENÚ" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleWatch" "EXIT TO MAIN MENU" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageWatch" "¿Quieres salir al menú principal ahora?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageWatch" "Do you wish to exit to main menu now?" "SFUI_Notice_DM_InvulnExpire_RandomON" "INVULNERABILIDAD CANCELADA\nTiempo de compra finalizado\n[%s1] Armas aleatorias ACTIVADAS" "[english]SFUI_Notice_DM_InvulnExpire_RandomON" "INVULNERABILITY CANCELLED\nBuy time expired\n[%s1] Random Weapons ON" "SFUI_Notice_DM_InvulnExpire_RandomOFF" "INVULNERABILIDAD CANCELADA\nTiempo de compra finalizado\n[%s1] Armas aleatorias DESACTIVADAS" "[english]SFUI_Notice_DM_InvulnExpire_RandomOFF" "INVULNERABILITY CANCELLED\nBuy time expired\n[%s1] Random Weapons OFF" "SFUI_Cancelled_Immunity" "INMUNIDAD CANCELADA" "[english]SFUI_Cancelled_Immunity" "IMMUNITY CANCELLED" "SFUI_BuyMenu_ImmunityTimerText" "Tiempo de inmunidad restante:" "[english]SFUI_BuyMenu_ImmunityTimerText" "Immunity Time Left:" "SFUI_Watch" "SER ESPECTADOR" "[english]SFUI_Watch" "WATCH" "SFUI_Lobby_StatusWatchingCSGO" "Viendo una partida de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusWatchingCSGO" "Watching a CS:GO Match" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch" "Viendo Casual de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch" "Watching CS:GO Casual" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_watch" "Viendo Competitivo de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_watch" "Watching CS:GO" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_watch" "Viendo Carrera de Armamentos de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_watch" "Watching CS:GO Arms Race" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_watch" "Viendo Demolición de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_watch" "Watching CS:GO Demolition" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch" "Viendo Deathmatch de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch" "Watching CS:GO Deathmatch" "Player_Cash_Award_Respawn" " +%s1 $ de recompensa por regenerarse." "[english]Player_Cash_Award_Respawn" " +$%s1: Award for respawning." "Player_Cash_Award_Get_Killed" " +%s1 $ de recompensa por ser eliminado." "[english]Player_Cash_Award_Get_Killed" " +$%s1: Award for being eliminated." "Team_Cash_Award_Generic" " +%s1 $ de recompensa para el equipo." "[english]Team_Cash_Award_Generic" " +$%s1: Team award." "Team_Cash_Award_Custom" " +%s1 $ de %s2" "[english]Team_Cash_Award_Custom" " +$%s1: %s2" "SFUI_Workshop_Find_Server" "Partida rápida comunitaria" "[english]SFUI_Workshop_Find_Server" "Community Quick-Play" "SFUI_GameModeCompetitiveSP" "Competitivo" "[english]SFUI_GameModeCompetitiveSP" "Competitive" "SFUI_GameModeCustom" "Personalizado" "[english]SFUI_GameModeCustom" "Custom" "SFUI_GameModeAll" "Todos los mapas" "[english]SFUI_GameModeAll" "All Maps" "SFUI_GameModeAny" "Cualquier modo" "[english]SFUI_GameModeAny" "Any Mode" "SFUI_GameModeCasualDescList" "· Fuego amigo DESACTIVADO.\n· Colisiones con compañeros DESACTIVADAS.\n· 50 % de recompensa por víctima.\n· Gana el mejor de 15 rondas." "[english]SFUI_GameModeCasualDescList" "· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of 15 rounds" "SFUI_GameModeCasualDescSPList" "· Fuego amigo DESACTIVADO.\n· Colisiones con compañeros DESACTIVADAS.\n· 50 % de recompensa por víctima.\n· Gana el mejor de 15 rondas." "[english]SFUI_GameModeCasualDescSPList" "· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of 15 rounds" "SFUI_GameModeCompetitiveDescSPList" "· Fuego amigo ACTIVADO.\n· Colisiones con compañeros ACTIVADAS.\n· Compra de blindaje y kits permitida.\n· Gana el mejor de 30 rondas." "[english]SFUI_GameModeCompetitiveDescSPList" "· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 30 rounds" "SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDescList" "· Fuego amigo ACTIVADO.\n· Colisiones con compañeros ACTIVADAS.\n· Compra de blindaje y kits permitida.\n· Gana el mejor de 30 rondas." "[english]SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDescList" "· Friendly fire is on\n· Team collision is on\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 30 rounds" "SFUI_GameModeCompetitiveDescList" "· Fuego amigo ACTIVADO.\n· Colisiones con compañeros ACTIVADAS.\n· Compra de blindaje y kits permitida.\n· Gana el mejor de 30 rondas." "[english]SFUI_GameModeCompetitiveDescList" "· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 30 rounds" "SFUI_GameModeGGProgressiveDescList" "· Armas mejoradas tras eliminar enemigos.\n· Regeneración instantánea.\n· Fuego amigo DESACTIVADO.\n· Colisiones con compañeros DESACTIVADAS." "[english]SFUI_GameModeGGProgressiveDescList" "· Weapons are upgraded after eliminating enemies\n· Instant Respawn\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF" "SFUI_GameModeGGBombDescList" "· Armas entregadas al inicio de la ronda.\n· Fuego amigo DESACTIVADO.\n· Colisiones con compañeros DESACTIVADAS.\n· Gana el mejor de 20 rondas." "[english]SFUI_GameModeGGBombDescList" "· Weapons awarded on round start\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is off\n· Best out of 20 rounds" "SFUI_DeathmatchDescList" "· Las armas se eligen durante la regeneración mediante el menú de compra.\n· Fuego amigo DESACTIVADO.\n· Colisiones con compañeros DESACTIVADAS.\n· Rondas de 10 minutos." "[english]SFUI_DeathmatchDescList" "· Weapons are chosen at spawn using the Buy Menu.\n· Friendly fire is OFF.\n· Team collision is off.\n· 10 minute rounds." "SFUI_Maps_Workshop_Title" "Workshop" "[english]SFUI_Maps_Workshop_Title" "Workshop" "SFUI_No_Subscribed_Maps_Title" "No estás suscrito a ningún mapa %s1 que contenga %s2 en su nombre, etiquetas o descripción." "[english]SFUI_No_Subscribed_Maps_Title" "No %s1 maps subscribed with %s2 in their name, tags or description." "SFUI_No_Subscribed_Modes_Title" "No estás suscrito a ningún mapa %s1." "[english]SFUI_No_Subscribed_Modes_Title" "No %s1 maps subscribed." "SFUI_No_Subscribed_Maps_Desc" "Visita el Workshop de mapas y suscríbete a ellos." "[english]SFUI_No_Subscribed_Maps_Desc" "Visit the maps workshop and subscribe to maps." "SFUI_View_Maps_Workshop" "Ver Workshop" "[english]SFUI_View_Maps_Workshop" "View Workshop" "SFUI_View_Map_In_Workshop" "VER MAPA EN WORKSHOP" "[english]SFUI_View_Map_In_Workshop" "VIEW MAP IN WORKSHOP" "SFUI_Launch_Local_Workshop_Map" "PROBAR MAPA" "[english]SFUI_Launch_Local_Workshop_Map" "TEST MAP" "SFUI_Find_Server_Workshop_Map" "PARTIDA RÁPIDA COMUNITARIA" "[english]SFUI_Find_Server_Workshop_Map" "COMMUNITY QUICK-PLAY" "SFUI_Start_ListenServer_Workshop_Map" "INICIAR SERVIDOR LOCAL" "[english]SFUI_Start_ListenServer_Workshop_Map" "START LOCAL SERVER" "SFUI_Map_Workshop_Tags" "Etiquetas:" "[english]SFUI_Map_Workshop_Tags" "Tags: " "SFUI_Launch_Local_Workshop_Map_Hint" "Probar el mapa en un servidor privado local" "[english]SFUI_Launch_Local_Workshop_Map_Hint" "Test the map on a local private server" "SFUI_Find_Server_Workshop_Map_Hint" "Encontrar un servidor de la comunidad que tenga este mapa y jugar en dicho servidor" "[english]SFUI_Find_Server_Workshop_Map_Hint" "Find a community server running this map and play on that server" "SFUI_Filter_Workshop_Title" "Filtro de modos de juego" "[english]SFUI_Filter_Workshop_Title" "Filter game modes" "SFUI_Refresh_Workshop_Maps" "Act. lista de mapas" "[english]SFUI_Refresh_Workshop_Maps" "Refresh map list" "SFUI_Open_Workshop" "Ver Workshop" "[english]SFUI_Open_Workshop" "View Workshop" "SFUI_Open_Map_Workshop" "Ver selección en Workshop" "[english]SFUI_Open_Map_Workshop" "View selection in Workshop" "SFUI_Workshop_Desc_Sp" "El Workshop de mapas de CS:GO es un punto de encuentro para los mapas creados por la comunidad. Puedes suscribirte a ellos y probarlos en partida local con bots." "[english]SFUI_Workshop_Desc_Sp" "CS:GO Maps Workshop is a hub for community created maps. You can subscribe them and try them locally with bots." "SFUI_Workshop_Desc" "El Workshop de mapas de CS:GO es un punto de encuentro para los mapas creados por la comunidad. Puedes suscribirte a ellos y usar la partida rápida comunitaria para encontrar el mejor servidor de la comunidad con ese mapa." "[english]SFUI_Workshop_Desc" "CS:GO Maps Workshop is a hub for community created maps. You can subscribe them and use Community Quick-Play to find the best community server running a map." "SFUI_Workshop_Filter_Prompt" "Filtrar mapas" "[english]SFUI_Workshop_Filter_Prompt" "Filter Maps" "SFUI_Map_Workshop_Modes_Title" "Modos de juego:" "[english]SFUI_Map_Workshop_Modes_Title" "Game Modes:" "SFUI_Workshop_Select_Mode" "Selecciona un modo de juego" "[english]SFUI_Workshop_Select_Mode" "Select Game Mode" "SFUI_Workshop_Error_Overlay_Disabled" "La interfaz de Steam en la partida está desactivada. Actívala en tus parámetros de Steam para poder ver el Workshop." "[english]SFUI_Workshop_Error_Overlay_Disabled" "The Steam Overlay is disabled. Enable the Overlay in your Steam settings to view the the Workshop." "SFUI_Workshop_Error_Overlay_Disabled_Title" "Activar interfaz de Steam en la partida" "[english]SFUI_Workshop_Error_Overlay_Disabled_Title" "Enable Steam Overlay" "SFUI_Workshop_Error_NoSteam" "CS:GO no puede contactar con Steam. Reinicia el juego y vuelve a intentarlo." "[english]SFUI_Workshop_Error_NoSteam" "CS:GO cannot talk to Steam. Restart the game and try again." "SFUI_Workshop_Error_NoSteam_Title" "Sin conexión a Steam" "[english]SFUI_Workshop_Error_NoSteam_Title" "No Steam Connection" "SFUI_Workshop_Downloading" "Descargando..." "[english]SFUI_Workshop_Downloading" "Downloading..." "SFUI_Workshop_New_Map" "¡NUEVO!" "[english]SFUI_Workshop_New_Map" "NEW!" "SFUI_Workshop_Workshop_Game_Available" "%s1 partida disponible" "[english]SFUI_Workshop_Workshop_Game_Available" "%s1 Available Game" "SFUI_Workshop_Workshop_Games_Available" "%s1 partidas disponibles" "[english]SFUI_Workshop_Workshop_Games_Available" "%s1 Available Games" "SFUI_PlayMenu_OpenWorkshopMap" "VALORAR MAPA DE WORKSHOP" "[english]SFUI_PlayMenu_OpenWorkshopMap" "RATE WORKSHOP MAP" "SFUI_DownLoading_" "Descargando %s1 .... %s2 de %s3" "[english]SFUI_DownLoading_" "Downloading %s1 .... %s2 of %s3" "SFUI_Loading_UGCMap_Progress" "Descargando mapa desde Workshop .... %s1" "[english]SFUI_Loading_UGCMap_Progress" "Downloading map from Workshop .... %s1" "SFUI_Notice_WaveRespawnIn" "\nREGENERANDO EN %s1" "[english]SFUI_Notice_WaveRespawnIn" "\nRESPAWN IN %s1" "SFUI_Notice_WaveRespawning" "\nREGENERÁNDOSE" "[english]SFUI_Notice_WaveRespawning" "\nRESPAWNING" "SFUI_Settings_Match_Ping_Threshold" "Ping máximo aceptable para el matchmaking" "[english]SFUI_Settings_Match_Ping_Threshold" "Max Acceptable Matchmaking Ping" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_lobby" "En una sala de Mapa personalizado de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_lobby" "In CS:GO Custom Map Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_game" "Jugando a Mapa personalizado de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_game" "Playing CS:GO Custom Map" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_community" "Mapa personalizado comunitario de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_community" "CS:GO Community Custom Map" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_watch" "Viendo Mapa personalizado de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_watch" "Watching CS:GO Custom Map" "SFUI_Rules_Custom_Loading" "Espera mientras cargamos la configuración personalizada de este mapa...." "[english]SFUI_Rules_Custom_Loading" "Please wait while we load this map's custom settings...." "SFUI_MainMenu_Workshop_Is_Downloading" "Steam Workshop está descargando" "[english]SFUI_MainMenu_Workshop_Is_Downloading" "Steam Workshop is downloading" "Cstrike_TitlesTXT_Hostage_Being_Taken" "Se están llevando a un rehén." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage_Being_Taken" "A hostage is being taken." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Move_Hostages_Warmup" "No se puede rescatar a los rehenes durante el calentamiento." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Move_Hostages_Warmup" "Hostages cannot be rescued during warmup." "Cstrike_TitlesTXT_CanOnlyCarryOneHostage" "¡Solo puedes llevar a un rehén a la vez!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CanOnlyCarryOneHostage" "You can only carry one hostage at a time!" "Cstrike_TitlesTXT_SomeonePickingUpHostage" "¡Alguien se está llevando ya a ese rehén!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_SomeonePickingUpHostage" "Someone is already picking up that hostage!" "Cstrike_TitlesTXT_CarryingHostage" "Estás cargando con un rehén, ¡llévalo a la zona de rescate!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CarryingHostage" "You're carrying a hostage, take them to the rescue zone!" "SFUI_Notice_Hostage_Pickup_Must_Be_On_Ground" "Debes estar en el suelo para recoger a un rehén." "[english]SFUI_Notice_Hostage_Pickup_Must_Be_On_Ground" "You must be on the ground to pick up a hostage." "SFUI_WPNHUD_CUTTERS" "Kit de rescate" "[english]SFUI_WPNHUD_CUTTERS" "Rescue Kit" "hostagerescuetime" "Los antiterroristas han obtenido más tiempo por interactuar con un rehén." "[english]hostagerescuetime" "The CTs have earned more time by reaching a hostage." "Team_Cash_Award_Win_Hostages_Rescue" " +%s1 $ de recompensa para el equipo por ganar rescatando a los rehenes." "[english]Team_Cash_Award_Win_Hostages_Rescue" " +$%s1: Team award for winning by rescuing the hostages." "Team_Cash_Award_Hostage_Interaction" " +%s1 $ de recompensa para el equipo por interactuar con un rehén." "[english]Team_Cash_Award_Hostage_Interaction" " +$%s1: Team award for reaching a hostage." "CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Leak" "lol" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Leak" "lol" "SFUI_Map_cs_militia" "Militia" "[english]SFUI_Map_cs_militia" "Militia" "SFUI_Workshop_Online_Title" "Buscar una partida" "[english]SFUI_Workshop_Online_Title" "Find A Game" "SFUI_Workshop_Offline_Title" "Offline con bots" "[english]SFUI_Workshop_Offline_Title" "Offline With Bots" "SFUI_Workshop_Game_Mode_Desc" "Descripción del modo de juego:" "[english]SFUI_Workshop_Game_Mode_Desc" "Game Mode Description:" "SFUI_MainMenu_Vac_Title" "VAC ( Valve Anti-Cheat )" "[english]SFUI_MainMenu_Vac_Title" "VAC ( Valve Anti-Cheat )" "SFUI_MainMenu_Vac_Info" "Se te ha prohibido jugar en servidores seguros debido a una infracción de esta cuenta u otra vinculada." "[english]SFUI_MainMenu_Vac_Info" "You have been banned from playing on secure servers due to an infraction by this or a linked account." "SFUI_MainMenu_News_Title" "Noticias" "[english]SFUI_MainMenu_News_Title" "News" "SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Title" "Suspensión competitiva" "[english]SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Title" "Competitive Cooldown" "SFUI_MainMenu_Global_Ban_Title" "Suspensión global" "[english]SFUI_MainMenu_Global_Ban_Title" "Global Cooldown" "SFUI_MainMenu_CommendTooltip_teaching" "Total de jugadores distintos que te han recomendado por ser un buen maestro" "[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_teaching" "Number of unique commendations received for being a Teacher" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms" "Medalla de Carrera de Armamentos y Demolición" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms" "Arms Race & Demolition Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Global" "Medalla de experiencia global" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Global" "Global Expertise Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Team" "Medalla de tácticas en equipo" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Team" "Team Tactics Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat" "Medalla de habilidades de combate" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat" "Combat Skills Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon" "Medalla de especialista en armas" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon" "Weapon Specialist Medal" "SFUI_MainMenu_Wins_Title" "Partidas competitivas ganadas" "[english]SFUI_MainMenu_Wins_Title" "Competitive Matches Won" "SFUI_Scoreboard_NextMap" "SIGUIENTE MAPA" "[english]SFUI_Scoreboard_NextMap" "NEXT MAP" "SFUI_Scoreboard_VoteNow" "¡VOTA AHORA!" "[english]SFUI_Scoreboard_VoteNow" "VOTE NOW!" "SFUI_Scoreboard_SelectingRandomMap" "¡ELIGIENDO AL AZAR!" "[english]SFUI_Scoreboard_SelectingRandomMap" "CHOOSING RANDOM!" "SFUI_Scoreboard_Overtime" "Tiempo extra" "[english]SFUI_Scoreboard_Overtime" "Overtime" "SFUI_Scoreboard_OvertimeHalftime" "Tiempo extra - Intermedio" "[english]SFUI_Scoreboard_OvertimeHalftime" "Overtime Intermission" "SFUI_Scoreboard_Overtime1stHalf" "Tiempo extra - 1.ª parte" "[english]SFUI_Scoreboard_Overtime1stHalf" "Overtime 1st Half" "SFUI_Scoreboard_Overtime2ndHalf" "Tiempo extra - 2.ª parte" "[english]SFUI_Scoreboard_Overtime2ndHalf" "Overtime 2nd Half" "SFUI_Scoreboard_Overtime_In" "El tiempo extra se reanuda en %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_Overtime_In" "Overtime Resumes In: %s1" "SFUI_Scoreboard_MapVoteEnd_In" "La votación de mapa finaliza en: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_MapVoteEnd_In" "Map Vote Ends In: %s1" "SFUIHUD_hostageid_nh" "Rehén" "[english]SFUIHUD_hostageid_nh" "Hostage" "SFUIHUD_hostageid_nh_use_lead" "${use} Llevarse a rehén" "[english]SFUIHUD_hostageid_nh_use_lead" "${use} Pick Up Hostage" "SFUIHUD_hostageid_nh_use_leave" "${use} Detener rehén" "[english]SFUIHUD_hostageid_nh_use_leave" "${use} Stop Hostage" "SFUIHUD_hostageid_nh_following" "Rehén (siguiendo a %s1)" "[english]SFUIHUD_hostageid_nh_following" "Hostage (Following %s1)" "SFUIHUD_InfoPanel_HostageTitle" "Tiempo:" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageTitle" "Time:" "SFUIHUD_InfoPanel_HostageText" "Te estás llevando a un rehén." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageText" "You are picking up a hostage." "SFUIHUD_Spectate_RoundsLeftOvertime" "TE %s1 (%s2)" "[english]SFUIHUD_Spectate_RoundsLeftOvertime" "OT %s1 (%s2)" "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_cutters" "Un kit que se utiliza para acelerar el proceso de rescate de los rehenes." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_cutters" "A rescue kit that's used to speed up the hostage rescue process." "SFUI_Lobby_FriendsListerTitle" "Amigos" "[english]SFUI_Lobby_FriendsListerTitle" "Friends" "SFUI_Steam_Message" "Mensaje de la comunidad" "[english]SFUI_Steam_Message" "Community Message" "SFUI_Lobby_StatusOffline" "Desconectado" "[english]SFUI_Lobby_StatusOffline" "Offline" "SFUI_Lobby_StatusLookingToTrade" "Deseando intercambiar" "[english]SFUI_Lobby_StatusLookingToTrade" "Looking to Trade" "SFUI_Lobby_StatusLookingToPlay" "Deseando jugar" "[english]SFUI_Lobby_StatusLookingToPlay" "Looking to Play" "SFUI_GameModeGungameProgressive" "Carrera de armamentos" "[english]SFUI_GameModeGungameProgressive" "Arms Race" "SFUI_GameModeGungameTrBomb" "Demolición" "[english]SFUI_GameModeGungameTrBomb" "Demolition" "SFUI_GameModeDeathmatch" "Deathmatch" "[english]SFUI_GameModeDeathmatch" "Deathmatch" "SFUI_GameModeGungameProgressiveDesc" "Mejora tu arma eliminando enemigos.\nGana la partida siendo el primero en eliminar a un jugador con el cuchillo dorado." "[english]SFUI_GameModeGungameProgressiveDesc" "Upgrade your weapon by eliminating enemies.\nWin the match by being the first player to get a kill with the Golden Knife." "SFUI_GameModeGungameProgressiveDescList" "· Armas mejoradas tras eliminar enemigos.\n· Regeneración instantánea.\n· Fuego amigo DESACTIVADO.\n· Colisiones con compañeros DESACTIVADAS." "[english]SFUI_GameModeGungameProgressiveDescList" "· Weapons are upgraded after eliminating enemies\n· Instant Respawn\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF" "SFUI_GameModeGungameTrBombDesc" "Mejora tu arma eliminando enemigos.\nGana la ronda eliminando al otro equipo o completando el objetivo." "[english]SFUI_GameModeGungameTrBombDesc" "Upgrade your weapon by getting kills.\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeGungameTrBombDescList" "· Armas entregadas al inicio de la ronda.\n· Fuego amigo DESACTIVADO.\n· Colisiones con compañeros DESACTIVADAS.\n· Gana el mejor de 20 rondas." "[english]SFUI_GameModeGungameTrBombDescList" "· Weapons awarded on round start\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is off\n· Best out of 20 rounds" "SFUI_GameModeDeathmatchDesc" "Gana teniendo la puntuación más alta al finalizar la partida.\nLas eliminaciones con diferentes armas otorgan diferentes cantidades de puntos.\nAprovéchate de los tiempos de bonificación para aumentar tu puntuación." "[english]SFUI_GameModeDeathmatchDesc" "Win the match by having the most points at the end.\nKills with different weapons are worth different point amounts.\nTake advantage of the bonus timers to increase your score." "SFUI_GameModeDeathmatchDescList" "· Las armas se eligen durante la regeneración mediante el menú de compra.\n· Fuego amigo DESACTIVADO.\n· Colisiones con compañeros DESACTIVADAS.\n· Rondas de 10 minutos." "[english]SFUI_GameModeDeathmatchDescList" "· Weapons are chosen at spawn using the Buy Menu.\n· Friendly fire is OFF.\n· Team collision is off.\n· 10 minute rounds." "SFUI_Lobby_Title" "Sala de espera" "[english]SFUI_Lobby_Title" "Lobby" "SFUI_Settings_ViewmodelPos" "Posición del modelo de vista" "[english]SFUI_Settings_ViewmodelPos" "Viewmodel Position" "SFUI_Settings_ViewmodelPosDesktop" "Escritorio" "[english]SFUI_Settings_ViewmodelPosDesktop" "Desktop" "SFUI_Settings_ViewmodelPosCouch" "Sofá" "[english]SFUI_Settings_ViewmodelPosCouch" "Couch" "SFUI_Settings_ViewmodelPosClassic" "Clásico" "[english]SFUI_Settings_ViewmodelPosClassic" "Classic" "CSGO_Type_Ticket" "Pase" "[english]CSGO_Type_Ticket" "Pass" "CSGO_Type_Collectible" "Coleccionable" "[english]CSGO_Type_Collectible" "Collectible" "CSGO_Type_MapToken" "Sello de mapa" "[english]CSGO_Type_MapToken" "Map Stamp" "Econ_DateFormat" "%mmday% %monthshort% %year% (%hour%:%min%:%sec%)" "[english]Econ_DateFormat" "%monthshort% %mmday%, %year% (%hour%:%min%:%sec%)" "Econ_DateFormat_GMT" "%mmday% %monthshort% %year% (%hour%:%min%:%sec%) GMT" "[english]Econ_DateFormat_GMT" "%monthshort% %mmday%, %year% (%hour%:%min%:%sec%) GMT" "Attrib_TradableAfterDate" "Intercambiable a partir del %s1" "[english]Attrib_TradableAfterDate" "Tradable After %s1" "Attrib_CannotTrade" "No intercambiable" "[english]Attrib_CannotTrade" "Cannot Be Traded" "Attrib_AlwaysTradable" "Siempre intercambiable" "[english]Attrib_AlwaysTradable" "Always Tradable" "Attrib_MinutesPlayed" "Tiempo de juego: %s1 minutos" "[english]Attrib_MinutesPlayed" "Time Logged: %s1 minutes" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013" "Pase de la Operación Payback" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013" "Operation Payback Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "El evento de la Operación Payback tuvo lugar del 25 de abril de 2013 al 2 de septiembre de 2013 y generó unos beneficios a los creadores de mapas de más de 180.000 dólares. Este pase ya no concede acceso a una operación, pero puede canjearse por una moneda conmemorativa de la Operación Payback." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "The Operation Payback event ran from April 25th to September 2nd, 2013 and rewarded community map makers with over $180,000. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Payback Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin1" "Moneda de desafío de la Operación Payback" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin1" "Operation Payback Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin1_Desc" "Participaste en la Operación Payback para apoyar a los creadores de mapas de la comunidad." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin1_Desc" "Participated in Operation Payback to support community map makers." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin2" "Moneda de plata de la Operación Payback" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin2" "Silver Operation Payback Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin2_Desc" "Participaste en la Operación Payback durante 10 horas para apoyar a los creadores de mapas de la comunidad." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin2_Desc" "Participated in Operation Payback for 10 hours to support community map makers." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin3" "Moneda de oro de la Operación Payback" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin3" "Gold Operation Payback Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin3_Desc" "Participaste en la Operación Payback durante 50 horas para apoyar a los creadores de mapas de la comunidad." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin3_Desc" "Participated in Operation Payback for 50 hours to support community map makers." "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "RECOMPENSA A LOS CREADORES DE MAPAS\nJUEGA EN LOS MEJORES MAPAS DE LA COMUNIDAD\nGANA MONEDAS DE DESAFÍO" "[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "PAY BACK COMMUNITY MAPMAKERS\n MATCHMAKE INTO THE BEST COMMUNITY MAPS\n EARN CHALLENGE COINS" "CSGO_MessageBox_More_Info_Button" "Más info" "[english]CSGO_MessageBox_More_Info_Button" "More Info" "SEASON1_Coin_LevelUp_Silver" " ¡%s1 ha subido el nivel de su moneda de desafío de la Operación Bravo a PLATA!" "[english]SEASON1_Coin_LevelUp_Silver" " %s1 has leveled up their Operation Bravo Challenge Coin to SILVER!" "SEASON1_Coin_LevelUp_Gold" " ¡¡%s1 ha subido el nivel de su moneda de desafío de la Operación Bravo a ORO!!" "[english]SEASON1_Coin_LevelUp_Gold" " %s1 has leveled up their Operation Bravo Challenge Coin to GOLD!!" "StoreCheckout_NoItems" "¡Tu carro de la compra está vacío!" "[english]StoreCheckout_NoItems" "Your shopping cart is empty!" "StoreCheckout_TooManyItems" "¡Tienes demasiados objetos en tu carro de la compra!" "[english]StoreCheckout_TooManyItems" "You have too many items in your shopping cart!" "StoreCheckout_Loading" "Procediendo al pago..." "[english]StoreCheckout_Loading" "Checking out..." "StoreCheckout_Unavailable" "El procedimiento de pago no está disponible en este momento." "[english]StoreCheckout_Unavailable" "Checkout unavailable at this time." "StoreCheckout_Canceling" "Cancelando..." "[english]StoreCheckout_Canceling" "Canceling..." "StoreScaleform_Title" "Tienda de CS:GO" "[english]StoreScaleform_Title" "CS:GO Store" "StoreUpdate_Loading" "Cargando la tienda..." "[english]StoreUpdate_Loading" "Loading the Store..." "StoreUpdate_NoGCResponse" "La tienda está cerrada en este momento." "[english]StoreUpdate_NoGCResponse" "The Store is currently closed." "StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "La lista de productos se ha actualizado con la versión más reciente." "[english]StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "The product list has been updated to the latest version." "StoreUpdate_ContactSupport" "Ponte en contacto con el servicio de asistencia al cliente para configurar tu cartera de Steam." "[english]StoreUpdate_ContactSupport" "Please contact customer support to have your Steam wallet configured." "StoreUpdate_OverlayRequired" "El proceso de realización de una compra requiere la interfaz de la Comunidad Steam. Por favor, asegúrate de que la Comunidad Steam en la partida esté activada y reinicia el juego para poder utilizar la tienda." "[english]StoreUpdate_OverlayRequired" "Making a purchase requires the Steam Community Overlay. Please ensure that the in-game Steam Community is enabled and restart the game to use the Store." "StoreUpdate_SteamRequired" "Es necesario estar conectado a Steam para usar la tienda." "[english]StoreUpdate_SteamRequired" "A connection to Steam is required to use the Store." "StoreCheckout_Fail" "La tienda está cerrada en este momento." "[english]StoreCheckout_Fail" "The In-game Store is currently closed." "StoreCheckout_InvalidParam" "¡Un programador la ha liado! Se ha transmitido un parámetro no válido al coordinador del juego. Vuelve a intentar la compra." "[english]StoreCheckout_InvalidParam" "A programmer messed up! An invalid parameter was passed to the game coordinator. Try the purchase again." "StoreCheckout_InternalError" "Parece que se ha producido un error al inicializar o actualizar tu transacción. Por favor, vuelve a intentarlo pasado un minuto o ponte en contacto con el servicio de asistencia." "[english]StoreCheckout_InternalError" "There seems to have been an error initializing or updating your transaction. Please wait a minute and try again or contact support for assistance." "StoreCheckout_ContactSupport" "Se ha producido un error con tu transacción. Por favor, ponte en contacto con el soporte técnico para recibir ayuda." "[english]StoreCheckout_ContactSupport" "There was an error with your transaction. Please contact support for assistance." "StoreCheckout_NotApproved" "El coordinador del juego no ha podido aprobar tu transacción en Steam. Vuelve a intentar la compra más tarde." "[english]StoreCheckout_NotApproved" "The game coordinator was unable to approve your transaction with Steam. Please try the purchase again later." "StoreCheckout_NotLoggedin" "Para poder realizar una compra debes iniciar sesión en Steam." "[english]StoreCheckout_NotLoggedin" "You must be logged in to Steam in order to complete a purchase." "StoreCheckout_WrongCurrency" "La moneda de esta transacción no se corresponde con la moneda de tu cartera." "[english]StoreCheckout_WrongCurrency" "This transaction's currency doesn't match your wallet currency." "StoreCheckout_NoAccount" "Tu cuenta de Steam no está disponible en este momento. Vuelve a intentar la compra más tarde." "[english]StoreCheckout_NoAccount" "Your Steam account is currently unavailable. Please try this purchase again later." "StoreCheckout_InsufficientFunds" "No dispones de fondos suficientes como para llevar a cabo la compra." "[english]StoreCheckout_InsufficientFunds" "You do not have enough funds to complete the purchase." "StoreCheckout_TimedOut" "Esta transacción ha superado el tiempo límite de conexión. Vuelve a intentar la compra más tarde." "[english]StoreCheckout_TimedOut" "This transaction has timed out. Please try the purchase again." "StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Tu cuenta de Steam está desactivada. No puedes realizar una compra." "[english]StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Your Steam account is disabled and cannot make a purchase." "StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Las transacciones con la Cartera de Steam se han desactivado en esta cuenta." "[english]StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Steam wallet transactions have been disabled on this account." "StoreCheckout_OldPriceSheet" "Tu lista local de productos está obsoleta. Solicitando una nueva." "[english]StoreCheckout_OldPriceSheet" "Your local product list is out of date. Requesting a new one." "StoreCheckout_TransactionNotFound" "El coordinador del juego no ha podido encontrar la identificación de esta transacción. Por favor, vuelve a intentar la compra más tarde." "[english]StoreCheckout_TransactionNotFound" "This transaction's id wasn't found by the game coordinator. Please try the purchase again." "StoreCheckout_TransactionCanceled" "Se ha cancelado la transacción. No has recibido cargo alguno." "[english]StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transaction canceled. You have not been charged." "StoreCheckout_TransactionCompleted" "Se ha completado la transacción. ¡Que lo disfrutes!" "[english]StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transaction completed! Enjoy!" "StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "No se ha podido confirmar que la transacción se haya realizado correctamente. Si ha sido así, tus objetos se entregarán más adelante." "[english]StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Unable to confirm success. If successful, your items will be delivered at a later date." "StoreCheckout_NotEnoughRoom" "No tienes suficiente espacio en el inventario para adquirir tantos objetos.\nPuedes comprar unidades de almacenamiento en la tienda del juego.\nEsto te permitirá sacar del inventario los objetos excedentes y recuperarlos más tarde." "[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom" "You don't have enough room in your inventory to buy that many items.\nStorage Units can still be purchased from the in-game store.\nThis will allow you to move surplus items from your inventory and retrieve your items later." "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Advertencia" "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Warning" "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "CONTACTAR" "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "CONTACT" "SFUI_MapSelectTourOfDutyDesc" "¡Necesitas un pase de la Operación Phoenix para jugar estos mapas en servidores oficiales!" "[english]SFUI_MapSelectTourOfDutyDesc" "To matchmake into these maps on official servers, you need an Operation Phoenix Pass!" "SFUI_MapSelectTourOfDutyButton" "¡Consigue un pase!" "[english]SFUI_MapSelectTourOfDutyButton" "Get a Pass!" "SFUI_mapgroup_op_payback" "Operación Payback" "[english]SFUI_mapgroup_op_payback" "Operation Payback" "SFUI_Map_cs_museum" "Museum" "[english]SFUI_Map_cs_museum" "Museum" "SFUI_Map_cs_thunder" "Thunder" "[english]SFUI_Map_cs_thunder" "Thunder" "SFUI_Map_de_favela" "Favela" "[english]SFUI_Map_de_favela" "Favela" "SFUI_Map_cs_downtown" "Downtown" "[english]SFUI_Map_cs_downtown" "Downtown" "SFUI_Map_de_seaside" "Seaside" "[english]SFUI_Map_de_seaside" "Seaside" "SFUI_Map_de_library" "Library" "[english]SFUI_Map_de_library" "Library" "SFUI_Map_cs_motel" "Motel" "[english]SFUI_Map_cs_motel" "Motel" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r1" "Medalla de Carrera de Armamentos y Demolición" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r1" "Arms Race & Demolition Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r2" "Medalla de plata de Carrera de Armamentos y Demolición" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r2" "Silver Arms Race & Demolition Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r3" "Medalla de oro de Carrera de Armamentos y Demolición" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r3" "Gold Arms Race & Demolition Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r1" "Medalla de experiencia global" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r1" "Global Expertise Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r2" "Medalla de plata de experiencia global" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r2" "Silver Global Expertise Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r3" "Medalla de oro de experiencia global" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r3" "Gold Global Expertise Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r1" "Medalla de tácticas en equipo" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r1" "Team Tactics Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r2" "Medalla de plata de tácticas en equipo" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r2" "Silver Team Tactics Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r3" "Medalla de oro de tácticas en equipo" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r3" "Gold Team Tactics Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r1" "Medalla de habilidades de combate" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r1" "Combat Skills Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r2" "Medalla de plata de habilidades de combate" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r2" "Silver Combat Skills Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r3" "Medalla de oro de habilidades de combate" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r3" "Gold Combat Skills Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r1" "Medalla de especialista en armas" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r1" "Weapon Specialist Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r2" "Medalla de plata de especialista en armas" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r2" "Silver Weapon Specialist Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r3" "Medalla de oro de especialista en armas" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r3" "Gold Weapon Specialist Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback" "Moneda de desafío de la 'Operación Payback'" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback" "Challenge Coin for 'Operation Payback'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r1" "Pase para la 'Operación Payback'" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r1" "Pass for 'Operation Payback'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r2" "Moneda de desafío de la 'Operación Payback'" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r2" "Challenge Coin for 'Operation Payback'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r3" "Moneda de plata de la 'Operación Payback'" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r3" "Silver Coin for 'Operation Payback'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r4" "Moneda de oro de la 'Operación Payback'" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r4" "Gold Coin for 'Operation Payback'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_TimeLogged_Min" "Tiempo de juego: %s1 minutos" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_TimeLogged_Min" "Time Logged: %s1 Minutes" "SFUI_MainMenu_Tooltip_TimeLogged_Hrs" "Tiempo de juego: %s1 horas" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_TimeLogged_Hrs" "Time Logged: %s1 Hours" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_Pass" "Comprar pase" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Pass" "Get a Pass Here" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_More_Passes" "Consigue otro pase" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_More_Passes" "Get Another Pass" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_Desc" "Hazte con un pase y recompensa a los mejores creadores de mapas" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Desc" "Get a pass and reward our community's top mapmakers" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_Play" "HAZ CLIC AQUÍ PARA JUGAR" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Play" "CLICK HERE TO PLAY" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_Activate" "HAZ CLIC AQUÍ PARA \nACTIVAR EL PASE" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Activate" "CLICK HERE TO \nACTIVATE PASS" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_For_Friend" "Consigue otro pase \n para intercambiarlo" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_For_Friend" "Get another pass \n for Steam Trading" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_Price" "%s1 %s2 %s3" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Price" "%s1 %s2 %s3" "SFUI_MedalCategory_Season1_CAPHTML" "OPERACIÓN BRAVO" "[english]SFUI_MedalCategory_Season1_CAPHTML" "OPERATION BRAVO" "SFUI_Settings_Radar_Rotate" "Radar rotatorio" "[english]SFUI_Settings_Radar_Rotate" "Radar Is Rotating" "SFUI_Settings_Radar_Scale" "Zoom del radar" "[english]SFUI_Settings_Radar_Scale" "Radar Map Zoom" "SFUI_Settings_Radar_Centered" "Radar centrado en el jugador" "[english]SFUI_Settings_Radar_Centered" "Radar Centers The Player" "SFUI_Freeze_medal_description" "Colaborador de la Operación Bravo" "[english]SFUI_Freeze_medal_description" "Operation Bravo Contributor" "SFUI_Lobby_ShowCSGOProfile" "PERFIL DE CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_ShowCSGOProfile" "CS:GO PROFILE" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Require" "Debes tener un pase de la Operación Payback para continuar. Un pase activo recompensa a los creadores de mapas de la comunidad, registra tu progreso en la Operación Payback, te otorga una moneda de desafío y permite a tus amigos unirse a tus partidas de la Operación Payback. ¿Te gustaría obtener tu pase ahora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Require" "You must get your Operation Payback pass to proceed. An active pass rewards community mapmakers, tracks your Operation Payback progress, earns you a challenge coin and lets your friends to join your Operation Payback games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Stash" "Consigue tu pase de la Operación Payback para recompensar a los creadores de mapas de la comunidad, registrar tu progreso en la Operación Payback, obtener una moneda de desafío y permitir a tus amigos unirse a tus partidas de la Operación Payback. ¿Te gustaría obtener tu pase ahora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Stash" "Get your Operation Payback pass to reward community mapmakers, track your Operation Payback progress, earn a challenge coin and let your friends join your Operation Payback games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Suggest" "Tu amigo te ha permitido jugar en esta partida de la Operación Payback. Consigue tu propio pase para recompensar a los creadores de mapas de la comunidad, registrar tu progreso en la Operación Payback, obtener una moneda de desafío y permitir a tus amigos unirse a tus partidas de la Operación Payback. ¿Te gustaría obtener tu pase ahora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Suggest" "Your friend has sponsored your play in this Operation Payback game. Get your own pass to reward community mapmakers, track your Operation Payback progress, earn a challenge coin and let your friends join your Operation Payback games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_SuggestTime" "Tu amigo te ha permitido jugar en esta partida de la Operación Payback. Consigue tu propio pase para recompensar a los creadores de mapas de la comunidad, registrar tu progreso en la Operación Payback, obtener una moneda de desafío y permitir a tus amigos unirse a tus partidas de la Operación Payback. ¡Consigue y activa tu pase ya para registrar %s1 minutos de tu actividad en el campo de batalla!" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_SuggestTime" "Your friend has sponsored your play in this Operation Payback game. Get your own pass to reward community mapmakers, track your Operation Payback progress, earn a challenge coin and let your friends join your Operation Payback games. Get and activate your pass now to record %s1 minutes of your active duty!" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Require" "Debes activar tu pase de la Operación Payback para continuar. Un pase activo registra tu progreso en la Operación Payback, te otorga una moneda de desafío y permite a tus amigos unirse a tus partidas de la Operación Payback. ¿Te gustaría activarlo ahora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Require" "You must activate your Operation Payback pass to proceed. An active pass tracks your Operation Payback progress, earns you a challenge coin and lets your friends join your Operation Payback games. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Purchased" "¡Felicidades por comprar tu pase de la Operación Payback! ¿Te gustaría activarlo ahora?\nUn pase activo registra tu progreso en la Operación Payback, te proporciona una moneda de desafío y permite que tus amigos se unan a tus partidas de la Operación Payback." "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Purchased" "Congratulations on your purchase of Operation Payback pass! Would you like to activate it now?\nAn active pass tracks your Operation Payback progress, earns you a challenge coin and lets your friends join your Operation Payback games." "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Suggest" "Tienes un pase de la Operación Payback que aún no ha sido activado. Un pase activo registra tu progreso en la Operación Payback, te entrega una moneda de desafío y permite a tus amigos unirse a tus partidas de la Operación Payback. ¿Te gustaría activarlo ahora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Suggest" "You have an Operation Payback pass that you have not activated yet. An active pass tracks your Operation Payback progress, earns you a challenge coin and lets your friends join your Operation Payback games. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_SuggestTime" "Tienes un pase de la Operación Payback que aún no ha sido activado. Un pase activo registra tu progreso en la Operación Payback, te entrega una moneda de desafío y permite a tus amigos unirse a tus partidas de la Operación Payback. ¡Actívalo ahora para registrar %s1 minutos de tu actividad en el campo de batalla!" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_SuggestTime" "You have an Operation Payback pass that you have not activated yet. An active pass tracks your Operation Payback progress, earns you a challenge coin and lets your friends join your Operation Payback games. Activate it now to record %s1 minutes of your active duty!" "SFUI_ConfirmBtn_ActivatePassNow" "Activar el pase ahora" "[english]SFUI_ConfirmBtn_ActivatePassNow" "Activate Pass Now" "SFUI_ConfirmBtn_GetPassNow" "Conseguir un pase" "[english]SFUI_ConfirmBtn_GetPassNow" "Get Pass Now" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_payback" "En una sala de 'Payback' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_payback" "In CS:GO 'Payback' Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_payback" "Jugando a 'Payback' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_payback" "Playing CS:GO 'Payback'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_payback" "Viendo 'Payback' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_payback" "Watching CS:GO 'Payback'" "ItemNameUniqueFormat" "%s2%s3" "[english]ItemNameUniqueFormat" "%s1%s2%s3" "ItemNameWithQualityFormat" "%s2%s3 %s1" "[english]ItemNameWithQualityFormat" "%s1 %s2%s3" "ItemNameCraftNumberFormat" " N.º %s1" "[english]ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1" "SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_Disclaimer" "Operación Payback es un grupo de mapas de Casual Clásico." "[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_Disclaimer" "Operation Payback is a Classic Casual map group." "River" "Río" "[english]River" "River" "Shed" "Cobertizo" "[english]Shed" "Shed" "Barn" "Granero" "[english]Barn" "Barn" "CSGO_Collectible_MapTokenMuseum" "Moneda del mapa Museum" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMuseum" "Museum Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenDowntown" "Moneda del mapa Downtown" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenDowntown" "Downtown Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenThunder" "Moneda del mapa Thunder" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenThunder" "Thunder Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenFavela" "Moneda del mapa Favela" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenFavela" "Favela Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenMotel" "Moneda del mapa Motel" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMotel" "Motel Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenSeaside" "Moneda del mapa Seaside" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenSeaside" "Seaside Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenLibrary" "Moneda del mapa Library" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenLibrary" "Library Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenPoolDay" "Moneda del mapa PoolDay" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenPoolDay" "PoolDay Map Coin" "SFUI_Map_overwatch" "Overwatch" "[english]SFUI_Map_overwatch" "Overwatch" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_NotOwnCSGO" "¡CÓMPRALO YA!" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_NotOwnCSGO" "BUY IT NOW!" "SFUI_Overwatch_Title" "Overwatch" "[english]SFUI_Overwatch_Title" "Overwatch" "SFUI_Overwatch_Download" "DESCARGAR PRUEBAS" "[english]SFUI_Overwatch_Download" "DOWNLOAD EVIDENCE" "SFUI_Overwatch_Investigate" "EXAMINAR PRUEBAS" "[english]SFUI_Overwatch_Investigate" "REVIEW EVIDENCE" "SFUI_Overwatch_Download_Desc" "Tienes un caso pendiente de revisión." "[english]SFUI_Overwatch_Download_Desc" "You have a pending case to review." "SFUI_Overwatch_Watch_Desc" "El proceso lleva unos 10 minutos." "[english]SFUI_Overwatch_Watch_Desc" "Process takes approx. 10 minutes." "SFUI_Overwatch_Case_Number" "Id. del caso:" "[english]SFUI_Overwatch_Case_Number" "Case ID:" "SFUI_Overwatch_Downloading" "... descargando" "[english]SFUI_Overwatch_Downloading" "...Downloading" "SFUI_Overwatch_Beta" "Beta" "[english]SFUI_Overwatch_Beta" "Beta" "SFUI_Overwatch_Tooltip" "Te damos la bienvenida a Overwatch.\n\nOverwatch permite a la comunidad de CS:GO autorregularse proporcionando a miembros cualificados y experimentados de la comunidad (llamados «investigadores») un método para revisar informes de comportamiento inadecuado, determinar si tales informes son válidos y, si procede, aplicar bloqueos.\n\nSi decides participar, se te mostrará una grabación (de aproximadamente 10 minutos de duración) de un jugador sospechoso de comportamiento inadecuado y la oportunidad de emitir un veredicto al final de esta.\n\n 1. Haz clic en DESCARGAR PRUEBAS. La grabación del caso empezará a descargarse.\n 2. Haz clic en EXAMINAR PRUEBAS para ver la grabación.\n 3. Al final, selecciona la resolución adecuada de entre las posibles opciones.\n 4. ¡Listo! Gracias por ser un miembro proactivo de la comunidad de CS:GO.\n\nDespués de que tus casos sean resueltos, recibirás una recompensa de experiencia según la precisión de tus veredictos. Podrás obtener tu recompensa de experiencia al final de una partida en servidores oficiales. Gracias por ayudar a la comunidad de CS:GO." "[english]SFUI_Overwatch_Tooltip" "Welcome to the Overwatch.\n\nThe Overwatch allows the CS:GO community to regulate itself by providing a method for qualified and experienced members of the community ('investigators') to review reports of disruptive behavior, determine whether the reports are valid, and apply bans if appropriate.\n\nIf you choose to participate, you will be presented with a replay (approx. 10 minutes) of a player suspected of disruptive behavior and the opportunity to cast a verdict at the end.\n\n 1. Click on the DOWNLOAD EVIDENCE button. The case replay file will begin to download.\n 2. Click on REVIEW EVIDENCE. You will now watch the replay.\n 3. At the end, select the appropriate resolution from the possible options.\n 4. You're done!\n\nAfter your cases are resolved, you will receive an Earned XP reward based on the accuracy of your verdicts. You can collect your XP reward at the end of a match on official servers. Thank you for helping the CS:GO community." "SFUI_Overwatch_Res_Postpone_Label" "Posponer juicio" "[english]SFUI_Overwatch_Res_Postpone_Label" "Postpone Judgement" "SFUI_Overwatch_Res_Instructions" "Ahora que has examinado las pruebas, es tu deber determinar los hechos para cada una de las categorías de abajo. Ten en cuenta que debes presumir la inocencia del sospechoso en cada caso. Solo si tienes la certeza de haber presenciado un comportamiento que la comunidad de CS:GO consideraría perjudicial, anticompetitivo o antisocial más allá de una duda razonable deberías seleccionar la opción 'Demostrado más allá de toda duda razonable'. Si no estás 100 % seguro sobre tu decisión, debes seleccionar la opción 'Pruebas insuficientes'.\n\nSi crees que no has podido dedicar el nivel de atención necesario para llegar a un veredicto, haz clic en POSPONER JUICIO. El caso seguirá disponible para que puedas revisarlo más adelante." "[english]SFUI_Overwatch_Res_Instructions" "Now that you've reviewed the evidence, it is your duty to determine the facts for each of the categories below. Note that for each category of disruption you should presume the suspect to be innocent. Only if you are confident that you witnessed behavior that would be agreed upon by the CS:GO community to be disruptive, anti-competitive, and/or anti-social beyond a reasonable doubt should you select 'Evident Beyond a Reasonable Doubt'. If you are not 100% confident in your decision, you should select 'Insufficient Evidence'.\n\nIf you don't feel that you were able to dedicate the appropriate attention level required to reach a verdict, please click on POSTPONE JUDGEMENT. The case will remain available for you to review at a later time." "SFUI_Overwatch_Res_Major_Label" "Demostrado más allá de toda duda razonable" "[english]SFUI_Overwatch_Res_Major_Label" "Evident Beyond a Reasonable Doubt" "SFUI_Overwatch_Res_Major_Desc" "En las pruebas examinadas has observado que el sospechoso mostró un comportamiento que la comunidad de CS:GO en general consideraría extremadamente perturbador, anticompetitivo o antisocial. Ejemplos de tal comportamiento serían el uso de aimbots, speedhacks, wallhacks u otro software externo para alterar los resultados de las acciones del sospechoso o de otros en el juego." "[english]SFUI_Overwatch_Res_Major_Desc" "In the evidence you reviewed you witnessed the suspect exhibiting behavior that would be agreed upon, by the general CS:GO community, to be extremely disruptive, anti-competitive, and/or anti-social. Examples of such behavior would be using aimbots, speedhacks, wallhacks, or other external software to modify the outcome of the suspect's or others' actions in the game." "SFUI_Overwatch_Res_Minor_Label" "Perturbación leve" "[english]SFUI_Overwatch_Res_Minor_Label" "Minorly Disruptive" "SFUI_Overwatch_Res_Minor_Desc" "En las pruebas examinadas no has observado que el sospechoso mostrara una conducta compatible con el veredicto de perturbación grave, pero sí has presenciado un comportamiento que la comunidad de CS:GO en general consideraría un tanto perturbador, anticompetitivo o antisocial. Ejemplos de tal comportamiento serían estorbar deliberadamente a los compañeros de equipo o tratar de herirlos o ser herido por ellos." "[english]SFUI_Overwatch_Res_Minor_Desc" "In the evidence you reviewed you did not witness the suspect exhibiting majorly disruptive behavior consistent with a Major Disruption verdict, but you did witness behavior that would be agreed upon, by the general CS:GO community, to be somewhat disruptive, anti-competitive, and/or anti-social. Examples of such behavior would be deliberately interfering with or trying to damage or be damaged by teammates." "SFUI_Overwatch_Res_NotGuilty_Label" "Pruebas insuficientes" "[english]SFUI_Overwatch_Res_NotGuilty_Label" "Insufficient Evidence" "SFUI_Overwatch_Res_NotGuilty_Desc" "En las pruebas que has examinado no has observado que el sospechoso mostrara ninguna conducta que pudieras categorizar como perturbadora según las definiciones mencionadas más arriba, o bien no hay suficientes pruebas para determinar que lo visto fuera perturbador más allá de una duda razonable." "[english]SFUI_Overwatch_Res_NotGuilty_Desc" "In the evidence you reviewed you did not witness the suspect exhibiting any behavior that you would categorize as disruptive per the definitions listed above, or there is insufficient evidence to determine that what you witnessed was disruptive beyond a reasonable doubt." "SFUI_Overwatch_Submit_label" "Enviar veredicto" "[english]SFUI_Overwatch_Submit_label" "Submit Verdict" "SFUI_Overwatch_Resolution_Title" "Resolución de Overwatch" "[english]SFUI_Overwatch_Resolution_Title" "Overwatch Resolution" "SFUI_Overwatch_Submit_Thanks" "Tu veredicto ha sido recibido.\n\nGracias por actuar como investigador de Overwatch." "[english]SFUI_Overwatch_Submit_Thanks" "Your verdict has been received.\n\nThank you for serving as an Overwatch investigator." "SFUI_Overwatch_Submitting" "Enviando tu veredicto..." "[english]SFUI_Overwatch_Submitting" "Submitting your verdict..." "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleOverwatch" "¿DETENER REVISIÓN DE OVERWATCH?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleOverwatch" "STOP OVERWATCH REVIEW?" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageOverwatch" "¿Quieres salir ahora de la revisión de Overwatch y regresar al menú principal? Podrás revisar el caso que te ha sido asignado más adelante." "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageOverwatch" "Do you wish to stop Overwatch Review and exit to the Main Menu now? You will be able to review the case assigned to you at a later time." "SFUI_MOTD_RegionalServerSponsor" "Este servidor de juego está patrocinado por anuncios. Podrás continuar tras %s1 segundos..." "[english]SFUI_MOTD_RegionalServerSponsor" "This game server is sponsored by advertisements, you can continue after %s1 seconds..." "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping" "Avanzando rápidamente..." "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping" "Fast Forwarding..." "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_SuspectReview" "Revisión de caso de Overwatch" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_SuspectReview" "Overwatch Case Review" "Overwatch_Error_FilesAccess" "No se ha podido asignar espacio en el disco para descargar las pruebas." "[english]Overwatch_Error_FilesAccess" "Failed to allocate disk space to download evidence." "Overwatch_Error_DownloadFailed" "No se han podido descargar las pruebas. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." "[english]Overwatch_Error_DownloadFailed" "Failed to download evidence, please try again later." "Overwatch_Error_ExtractionFailed" "Las pruebas descargadas no eran válidas o estaban corruptas. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." "[english]Overwatch_Error_ExtractionFailed" "Downloaded evidence was invalid or corrupt, please try again later." "SFUI_CooldownExplanationReason_KickedTooMuch" "Has sido expulsado de demasiadas partidas recientes" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_KickedTooMuch" "You were kicked from too many recent matches" "SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForCheating" "Condenado por Overwatch: Muy problemático" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForCheating" "Convicted by Overwatch - Majorly Disruptive" "SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForBehavior" "Condenado por Overwatch: Problemático" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForBehavior" "Convicted by Overwatch - Minorly Disruptive" "SFUI_LobbyPrompt_TitleOverwatch" "Iniciando sesión de Overwatch" "[english]SFUI_LobbyPrompt_TitleOverwatch" "Starting Overwatch Session" "SFUI_Confirm_MustOwnCSGO" "Debes tener Counter-Strike: Global Offensive para poder acceder a la Operación Payback." "[english]SFUI_Confirm_MustOwnCSGO" "You must own Counter-Strike: Global Offensive in order to access this content." "SFUI_Lobby_StatusOverwatch" "En una sesión de Overwatch de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusOverwatch" "In CS:GO Overwatch Session" "SFUI_DisconnectReason_Convicted" "Te han expulsado porque el servidor de juego solo permite cuentas que no hayan sido condenadas." "[english]SFUI_DisconnectReason_Convicted" "You have been kicked because the game server only allows accounts that have not been convicted." "SFUI_QMM_ERROR_X_InsecureBlocked" "%s1 tiene archivos del juego con firmas no válidas y no se le permite unirse a servidores protegidos con VAC." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsecureBlocked" "%s1 has game files with invalid signatures and is not allowed to join VAC secure servers." "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_init" "Valve Anti-Cheat" "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_init" "Valve Anti-Cheat" "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_connect" "Desconectado" "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_connect" "Disconnected" "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_competitive" "Competitivo Clásico" "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_competitive" "Classic Competitive" "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_init" "Se ha detectado que algunos de tus archivos de juego no tienen firmas o estas no son válidas. No se te permitirá unirte a servidores protegidos por VAC.\n\nPor favor, verifica tus parámetros de lanzamiento, comprueba que la instalación de tu juego es correcta, reinicia el juego e inténtalo de nuevo." "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_init" "Some of your game files have been detected to have no signatures or invalid signatures. You will not be allowed to join VAC secure servers.\n\nPlease verify your launch options, check correctness of your game installation, restart the game and try again." "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_connect" "Se ha detectado que algunos de tus archivos de juego no tienen firmas o estas no son válidas. Has sido desconectado, puesto que no se te permite unirte a este servidor protegido por VAC.\n\nPor favor, verifica tus parámetros de lanzamiento, comprueba que la instalación de tu juego es correcta, reinicia el juego e inténtalo de nuevo." "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_connect" "Some of your game files have been detected to have no signatures or invalid signatures. You were disconnected, because you are not allowed to join this VAC secure server.\n\nPlease verify your launch options, check correctness of your game installation, restart the game and try again." "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_competitive" "Se ha detectado que algunos de tus archivos de juego no tienen firmas o estas no son válidas. No puedes jugar en modo Competitivo Clásico, puesto que no se te permite unirte a servidores protegidos por VAC.\n\nPor favor, verifica tus parámetros de lanzamiento, comprueba que la instalación de tu juego es correcta, reinicia el juego e inténtalo de nuevo." "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_competitive" "Some of your game files have been detected to have no signatures or invalid signatures. You cannot play Classic Competitive mode, because you are not allowed to join VAC secure servers.\n\nPlease verify your launch options, check correctness of your game installation, restart the game and try again." "GOTV_Reconnecting" "Reconectando con GOTV..." "[english]GOTV_Reconnecting" "GOTV Reconnecting..." "GOTV_Please_Wait_for_Broadcast_to_Start" "Por favor, espera a que comience la retransmisión..." "[english]GOTV_Please_Wait_for_Broadcast_to_Start" "Please wait for broadcast to start..." "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_init_cmd" "Has iniciado el juego en modo inseguro desde fuera de Steam o con el modificador -insecure. Las firmas de tus archivos de juego no serán validadas y no se te permitirá unirte a servidores protegidos por VAC.\n\nSi quieres jugar en servidores protegidos por VAC, por favor, verifica tus parámetros de lanzamiento, reinicia el juego e inténtalo de nuevo." "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_init_cmd" "You have launched the game in insecure mode from outside of Steam or with -insecure flag. Your game files signatures will not be validated and you will not be allowed to join VAC secure servers.\n\nIf you want to play on VAC secure servers please verify your launch options, restart the game and try again." "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_connect_cmd" "Has iniciado el juego en modo inseguro desde fuera de Steam o con el modificador -insecure. Las firmas de tus archivos de juego no serán validadas y no se te permite unirte a este servidor protegido por VAC.\n\nSi quieres jugar en servidores protegidos por VAC, por favor, verifica tus parámetros de lanzamiento, reinicia el juego e inténtalo de nuevo." "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_connect_cmd" "You have launched the game in insecure mode from outside of Steam or with -insecure flag. Your game files signatures will not be validated and you are not allowed to join this VAC secure server.\n\nIf you want to play on VAC secure servers please verify your launch options, restart the game and try again." "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_competitive_cmd" "Has iniciado el juego en modo inseguro desde fuera de Steam o con el modificador -insecure. Las firmas de tus archivos de juego no serán validadas y no podrás jugar en modo Competitivo Clásico, puesto que no se te permite unirte a servidores protegidos por VAC.\n\nSi quieres jugar en servidores protegidos por VAC, por favor, verifica tus parámetros de lanzamiento, reinicia el juego e inténtalo de nuevo." "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_competitive_cmd" "You have launched the game in insecure mode from outside of Steam or with -insecure flag. Your game files signatures will not be validated and you cannot play Classic Competitive mode, because you are not allowed to join VAC secure servers.\n\nIf you want to play on VAC secure servers please verify your launch options, restart the game and try again." "Cart" "Carreta" "[english]Cart" "Cart" "PalaceAlley" "Callejón del palacio" "[english]PalaceAlley" "Palace Alley" "PalaceTunnel" "Túnel del palacio" "[english]PalaceTunnel" "Palace Tunnel" "Shop" "Tienda" "[english]Shop" "Shop" "Scaffolding" "Andamio" "[english]Scaffolding" "Scaffolding" "Connector" "Conector" "[english]Connector" "Connector" "SFUI_Map_de_mirage" "Mirage" "[english]SFUI_Map_de_mirage" "Mirage" "SFUI_MainMenu_Streams_Viewers" " espectadores en " "[english]SFUI_MainMenu_Streams_Viewers" " viewers on " "SFUI_MainMenu_Streams_Title" "Retransmisiones en directo" "[english]SFUI_MainMenu_Streams_Title" "Live Streams" "SFUI_Overwatch_Res_Griefing" "Perturbación leve: conducta molesta" "[english]SFUI_Overwatch_Res_Griefing" "Minor Disruption: Griefing" "SFUI_Overwatch_Res_AimHacking" "Perturbación grave: trampas de precisión" "[english]SFUI_Overwatch_Res_AimHacking" "Major Disruption: Aim Assistance" "SFUI_Overwatch_Res_WallHacking" "Perturbación grave: trampas de visión" "[english]SFUI_Overwatch_Res_WallHacking" "Major Disruption: Vision Assistance" "SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking" "Perturbación grave: otro tipo de trampas" "[english]SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking" "Major Disruption: Other External Assistance" "SFUI_Overwatch_Res_Griefing_Desc" "Las pruebas que has revisado serían juzgadas por cualquier miembro razonable de la comunidad CS:GO como clara demostración de que El Sospechoso mostró un comportamiento perjudicial, anticompetitivo o antisocial (por ejemplo, estorbando deliberadamente a los compañeros de equipo, tratando de herirlos o ser herido por ellos, no participando durante un largo periodo o perdiendo a propósito la partida)." "[english]SFUI_Overwatch_Res_Griefing_Desc" "The evidence you reviewed would be judged, by any reasonable member of the CS:GO community, as clearly demonstrating that The Suspect exhibited behavior that was disruptive, anti-competitive, and/or anti-social, e.g. deliberately interfering with or trying to damage or be damaged by teammates, not participating for an extended period of time, or deliberately losing the match." "SFUI_Overwatch_Res_AimHacking_Desc" "Las pruebas que has revisado serían juzgadas por cualquier miembro razonable de la comunidad CS:GO como clara demostración de que El Sospechoso empleó software externo para mejorar su puntería (por ejemplo, apuntado automático, reducción o eliminación del retroceso, etc.)." "[english]SFUI_Overwatch_Res_AimHacking_Desc" "The evidence you reviewed would be judged, by any reasonable member of the CS:GO community, as clearly demonstrating that The Suspect used external software to improve their aim, e.g. automated targeting, recoil reduction or elimination, etc." "SFUI_Overwatch_Res_WallHacking_Desc" "Las pruebas que has revisado serían juzgadas por cualquier miembro razonable de la comunidad CS:GO como clara demostración de que El Sospechoso empleó software externo para obtener información sobre la posición de sus oponentes (por ejemplo, visión a través de las paredes o el humo, reducción o eliminación del efecto de las granadas aturdidoras, etc.)." "[english]SFUI_Overwatch_Res_WallHacking_Desc" "The evidence you reviewed would be judged, by any reasonable member of the CS:GO community, as clearly demonstrating that The Suspect used external software to gain information about locations of their opponents, e.g. vision through walls or smoke, flashbang effect reduction or elimination, etc." "SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking_Desc" "Las pruebas que has revisado serían juzgadas por cualquier miembro razonable de la comunidad CS:GO como clara demostración de que El Sospechoso empleó software externo distinto a los mencionados más arriba para obtener una ventaja sobre sus oponentes (por ejemplo, speedhacking, scripts de salto automático, vistas invertidas, etc.)." "[english]SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking_Desc" "The evidence you reviewed would be judged, by any reasonable member of the CS:GO community, as clearly demonstrating that The Suspect used external software other than those listed above to gain an advantage over their opponents, e.g. speedhacking, automated jumping scripts, upside-down views, etc." "SFUI_Settings_Music_Volume_InOverlay" "Volumen de la música en la interfaz de Steam" "[english]SFUI_Settings_Music_Volume_InOverlay" "Music Volume In Steam Overlay" "SFUI_CallVote" "Solicitar votación" "[english]SFUI_CallVote" "Call Vote" "SFUI_Blog_Title" "Novedades de CS:GO" "[english]SFUI_Blog_Title" "CS:GO Update News" "SFUI_Blog_Body" "Aquí puedes informarte de las últimas noticias y actualizaciones." "[english]SFUI_Blog_Body" "This is where you can read about news and updates." "SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "BUSCAR UNA PARTIDA" [!$X360] "[english]SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "FIND A GAME" "SFUI_PLAYER_SETTINGS" "AJUSTES" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_PLAYER_SETTINGS" "SETTINGS" "SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText[!$X360&&!$PS3]" "Haz clic en ACEPTAR para confirmar que deseas abandonar esta partida y unirte a otra." "[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText[!$X360&&!$PS3]" "Click OK to confirm that you would like to leave this game and join another." "Cstrike_TitlesTXT_Game_afk_bomb_drop" "He soltado la bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_afk_bomb_drop" "I dropped the bomb." "SFUI_WPNHUD_M4_SILENCER" "M4A1-S" "[english]SFUI_WPNHUD_M4_SILENCER" "M4A1-S" "SFUI_WPNHUD_USP_SILENCER" "USP-S" "[english]SFUI_WPNHUD_USP_SILENCER" "USP-S" "SFUI_WPNHUD_KnifeBayonet" "Bayoneta" "[english]SFUI_WPNHUD_KnifeBayonet" "Bayonet" "SFUI_WPNHUD_KnifeFlip" "Cuchillo plegable" "[english]SFUI_WPNHUD_KnifeFlip" "Flip Knife" "SFUI_WPNHUD_KnifeGut" "Cuchillo Destripador" "[english]SFUI_WPNHUD_KnifeGut" "Gut Knife" "SFUI_WPNHUD_KnifeM9" "Bayoneta M9" "[english]SFUI_WPNHUD_KnifeM9" "M9 Bayonet" "SFUI_WPNHUD_KnifeKaram" "Karambit" "[english]SFUI_WPNHUD_KnifeKaram" "Karambit" "Econ_Revolving_Loot_List" "Contiene uno de los siguientes objetos:" "[english]Econ_Revolving_Loot_List" "Contains one of the following:" "Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "¡o un objeto especial extraordinariamente raro!" "[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "or an Exceedingly Rare Special Item!" "Exceedingly_Rare_Item" "★ Objeto especial raro ★" "[english]Exceedingly_Rare_Item" "★ Rare Special Item ★" "Item_Found" " %s1 ha encontrado: %s2" "[english]Item_Found" " %s1 has found: %s2" "Item_Traded" " %s1 ha recibido en un intercambio: %s2" "[english]Item_Traded" " %s1 has received in trade: %s2" "Item_Purchased" " %s1 ha comprado: %s2" "[english]Item_Purchased" " %s1 has purchased: %s2" "Item_FoundInCrate" " %s1 ha abierto un contenedor y ha encontrado: %s2" "[english]Item_FoundInCrate" " %s1 has opened a container and found: %s2" "Item_Gifted" " %s1 ha aceptado un regalo: %s2" "[english]Item_Gifted" " %s1 has accepted a gift: %s2" "Item_Earned" " %s1 ha obtenido: %s2" "[english]Item_Earned" " %s1 has earned: %s2" "Item_Refunded" " %s1 se ha reembolsado: %s2" "[english]Item_Refunded" " %s1 has been refunded: %s2" "Item_GiftWrapped" " %s1 ha envuelto un regalo: %s2" "[english]Item_GiftWrapped" " %s1 has wrapped a gift: %s2" "Item_PeriodicScoreReward" " %s1 ha obtenido: %s2" "[english]Item_PeriodicScoreReward" " %s1 has earned: %s2" "NewItemMethod_Dropped" "Has encontrado:" "[english]NewItemMethod_Dropped" "You Found:" "NewItemMethod_Traded" "Has recibido:" "[english]NewItemMethod_Traded" "You Traded for:" "NewItemMethod_Purchased" "Has comprado:" "[english]NewItemMethod_Purchased" "You Purchased:" "NewItemMethod_FoundInCrate" "Has abierto:" "[english]NewItemMethod_FoundInCrate" "You Unboxed:" "NewItemMethod_Gifted" "Has recibido un regalo:" "[english]NewItemMethod_Gifted" "You Received a Gift:" "NewItemMethod_Promotion" "Has recibido un objeto promocional de la tienda:" "[english]NewItemMethod_Promotion" "You Received a Store Promotion Item:" "NewItemMethod_Earned" "Has obtenido:" "[english]NewItemMethod_Earned" "You Earned:" "NewItemMethod_Refunded" "Te han devuelto:" "[english]NewItemMethod_Refunded" "You Were Refunded:" "NewItemMethod_Support" "Atención al cliente te ha concedido:" "[english]NewItemMethod_Support" "Customer Support Granted You:" "NewItemMethod_PreviewItemPurchased" "Has comprado:" "[english]NewItemMethod_PreviewItemPurchased" "You Purchased:" "NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "Has obtenido:" "[english]NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "You Earned:" "NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "Has recibido del Mercado de la Comunidad:" "[english]NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "You Received from the Community Market:" "ItemOkClose" "ACEPTAR" "[english]ItemOkClose" "OK" "NextItem" "VER SIGUIENTE >" "[english]NextItem" "NEXT ITEM >" "PreviousItem" "< VER ANTERIOR" "[english]PreviousItem" "< PREV ITEM" "CloseItemPanel" "VALE, REANUDAR LA PARTIDA" "[english]CloseItemPanel" "OK, RESUME GAME" "OpenSpecificLoadout" "ABRIR EQUIPAMIENTO %s1..." "[english]OpenSpecificLoadout" "OPEN %s1 LOADOUT..." "OpenGeneralLoadout" "EQUIPAMIENTO..." "[english]OpenGeneralLoadout" "OPEN LOADOUT..." "OpenBackpack" "ABRIR INVENTARIO..." "[english]OpenBackpack" "OPEN INVENTORY..." "ConfirmDeleteItem" "¿SEGURO QUE QUIERES TIRAR ESTE OBJETO?" "[english]ConfirmDeleteItem" "ARE YOU SURE YOU WANT TO TRASH THIS ITEM?" "CancelDeleteItem" "CANCELAR" "[english]CancelDeleteItem" "CANCEL" "YesDeleteItem" "¡SÍ, TÍRALO!" "[english]YesDeleteItem" "YES, TRASH IT!" "normal" "Normal" "[english]normal" "Normal" "unique" "de aspecto único" "[english]unique" "Unique" "vintage" "de aspecto clásico" "[english]vintage" "Vintage" "community" "Comunidad" "[english]community" "Community" "developer" "de Valve" "[english]developer" "Valve" "selfmade" "de fabricación propia" "[english]selfmade" "Prototype" "customized" "a medida" "[english]customized" "Customized" "unusual" "★" "[english]unusual" "★" "rarity1" "de aspecto genuino" "[english]rarity1" "Genuine" "rarity2" "de aspecto personalizado" "[english]rarity2" "Customized" "rarity3" "de diseño" "[english]rarity3" "Well-Designed" "rarity4" "inusual" "[english]rarity4" "Unusual" "completed" "al completo" "[english]completed" "Completed" "noteam" "Sin equipo" "[english]noteam" "Non-Team" "terrorists" "Terroristas" "[english]terrorists" "Terrorists" "counter-terrorists" "Antiterroristas" "[english]counter-terrorists" "Counter-Terrorists" "LoadoutSlot_Melee" "Cuerpo a cuerpo" "[english]LoadoutSlot_Melee" "Melee" "LoadoutSlot_C4" "C4" "[english]LoadoutSlot_C4" "C4" "LoadoutSlot_Secondary" "Pistola" "[english]LoadoutSlot_Secondary" "Pistol" "LoadoutSlot_SMG" "Subfusil" "[english]LoadoutSlot_SMG" "SMG" "LoadoutSlot_Rifle" "Rifle" "[english]LoadoutSlot_Rifle" "Rifle" "LoadoutSlot_Heavy" "Arma pesada" "[english]LoadoutSlot_Heavy" "Heavy" "LoadoutSlot_Grenade" "Granada" "[english]LoadoutSlot_Grenade" "Grenade" "LoadoutSlot_Equipment" "Equipamiento" "[english]LoadoutSlot_Equipment" "Equipment" "LoadoutSlot_Flair" "Exhibición" "[english]LoadoutSlot_Flair" "Display" "Rarity_Default_Weapon" "normal" "[english]Rarity_Default_Weapon" "Stock" "Rarity_Common_Weapon" "de grado de consumidor" "[english]Rarity_Common_Weapon" "Consumer Grade" "Rarity_Uncommon_Weapon" "de grado industrial" "[english]Rarity_Uncommon_Weapon" "Industrial Grade" "Rarity_Rare_Weapon" "de grado militar" "[english]Rarity_Rare_Weapon" "Mil-Spec Grade" "Rarity_Mythical_Weapon" "de tipo restringido" "[english]Rarity_Mythical_Weapon" "Restricted" "Rarity_Legendary_Weapon" "de tipo clasificado" "[english]Rarity_Legendary_Weapon" "Classified" "Rarity_Ancient_Weapon" "de aspecto encubierto" "[english]Rarity_Ancient_Weapon" "Covert" "Rarity_Immortal_Weapon" "de aspecto clandestino" "[english]Rarity_Immortal_Weapon" "Clandestine" "Rarity_Arcana_Weapon" "SIN NOMBRE" "[english]Rarity_Arcana_Weapon" "UNNAMED" "CSGO_FilterRarity" "Todas las rarezas" "[english]CSGO_FilterRarity" "All Rarities" "Rarity_Default" "estándar" "[english]Rarity_Default" "Default" "Rarity_Common" "de grado básico" "[english]Rarity_Common" "Base Grade" "Rarity_Uncommon" "de grado medio" "[english]Rarity_Uncommon" "Medium Grade" "Rarity_Rare" "de grado alto" "[english]Rarity_Rare" "High Grade" "Rarity_Mythical" "singular" "[english]Rarity_Mythical" "Remarkable" "Rarity_Legendary" "de aspecto exótico" "[english]Rarity_Legendary" "Exotic" "Rarity_Ancient" "de aspecto extraordinario" "[english]Rarity_Ancient" "Extraordinary" "Rarity_Immortal" "excepcional" "[english]Rarity_Immortal" "Exceptional" "Rarity_Arcana" "de aspecto único" "[english]Rarity_Arcana" "Unique" "CSGO_Type_Equipment" "Equipamiento" "[english]CSGO_Type_Equipment" "Equipment" "CSGO_Type_Grenade" "Granada" "[english]CSGO_Type_Grenade" "Grenade" "CSGO_Type_C4" "C4" "[english]CSGO_Type_C4" "C4" "CSGO_Type_Knife" "Cuchillo" "[english]CSGO_Type_Knife" "Knife" "CSGO_Type_Pistol" "Pistola" "[english]CSGO_Type_Pistol" "Pistol" "CSGO_Type_Rifle" "Rifle" "[english]CSGO_Type_Rifle" "Rifle" "CSGO_Type_SMG" "Subfusil" "[english]CSGO_Type_SMG" "SMG" "CSGO_Type_SniperRifle" "Rifle de francotirador" "[english]CSGO_Type_SniperRifle" "Sniper Rifle" "CSGO_Type_Shotgun" "Escopeta" "[english]CSGO_Type_Shotgun" "Shotgun" "CSGO_Type_Machinegun" "Ametralladora" "[english]CSGO_Type_Machinegun" "Machinegun" "CSGO_Type_Tool" "Herramienta" "[english]CSGO_Type_Tool" "Tool" "CSGO_Type_WeaponCase" "Contenedor" "[english]CSGO_Type_WeaponCase" "Container" "CSGO_Type_Paint" "Pintura" "[english]CSGO_Type_Paint" "Paint" "CSGO_Type_StoreBundle" "Lote" "[english]CSGO_Type_StoreBundle" "Bundle" "Attrib_HasSilencer" "Silenciador" "[english]Attrib_HasSilencer" "Silencer" "Attrib_HasBurstMode" "Modo ráfaga de 3 balas" "[english]Attrib_HasBurstMode" "3 Round Burst Option" "Attrib_SupplyCrateSeries" "Número de serie del contenedor: %s1" "[english]Attrib_SupplyCrateSeries" "Container Series #%s1" "Attrib_KillEater" "Este objeto cuenta con el dispositivo StatTrak™, el cual registra ciertas estadísticas cuando lo equipa su propietario." "[english]Attrib_KillEater" "This item features StatTrak™ technology, which tracks certain statistics when equipped by its owner." "Attrib_ReferencedItem" "Contiene: %s1" "[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1" "RarityTypeDesc" "%s2 %s1" "[english]RarityTypeDesc" "%s1 %s2" "ItemTypeDesc" "%s2 de nivel %s1" "[english]ItemTypeDesc" "Level %s1 %s2" "ItemTypeDescNoLevel" "Nivel %s1" "[english]ItemTypeDescNoLevel" "Level %s1" "ItemTypeDescKillEater_GCNoTransfer" "*Las estadísticas de este objeto se reiniciarán al intercambiarlo o ponerlo a la venta en el Mercado de la Comunidad" "[english]ItemTypeDescKillEater_GCNoTransfer" "*Stats for this item will reset when used in Steam Trading or Community Market" "ItemTypeDescKillEater" "%s3 %s1 %s2" "[english]ItemTypeDescKillEater" "%s1 %s2 %s3" "ItemTypeDescKillEaterAlt" "%s2: %s1" "[english]ItemTypeDescKillEaterAlt" "%s2: %s1" "TF_Tag_Category_Quality" "Categoría" "[english]TF_Tag_Category_Quality" "Category" "TF_Tag_Category_Class" "Equipo" "[english]TF_Tag_Category_Class" "Team" "TF_Tag_Category_Type" "Tipo" "[english]TF_Tag_Category_Type" "Type" "TF_Tag_Crate" "Contenedor" "[english]TF_Tag_Crate" "Container" "KillEaterEventType_Kills" "Víctimas confirmadas por StatTrak™" "[english]KillEaterEventType_Kills" "StatTrak™ Confirmed Kills" "CSGO_EconAction_Preview" "Inspeccionar en el juego..." "[english]CSGO_EconAction_Preview" "Inspect in Game..." "CSGO_KillEater_Hud" "StatTrak™" "[english]CSGO_KillEater_Hud" "StatTrak™" "CSGO_Item_Desc_HKP2000" "Precisa y controlable, la P2000 de fabricación alemana es una práctica pistola de primera ronda que funciona mejor contra oponentes sin protección." "[english]CSGO_Item_Desc_HKP2000" "Accurate and controllable, the German-made P2000 is a serviceable first-round pistol that works best against unarmored opponents." "CSGO_Item_Desc_AK47" "Potente y fiable, el AK-47 es uno de los rifles de asalto más famosos del mundo. Es sumamente letal en ráfagas cortas y controladas." "[english]CSGO_Item_Desc_AK47" "Powerful and reliable, the AK-47 is one of the most popular assault rifles in the world. It is most deadly in short, controlled bursts of fire." "CSGO_Item_Desc_Glock18" "La Glock 18 es una práctica pistola de primera ronda que funciona mejor contra oponentes sin protección y cuenta con un modo ráfaga de tres balas." "[english]CSGO_Item_Desc_Glock18" "The Glock 18 is a serviceable first-round pistol that works best against unarmored opponents and is capable of firing three-round bursts." "CSGO_Item_Desc_DesertEagle" "Tan cara como potente, la Desert Eagle es una emblemática pistola difícil de dominar pero sorprendentemente precisa a larga distancia." "[english]CSGO_Item_Desc_DesertEagle" "As expensive as it is powerful, the Desert Eagle is an iconic pistol that is difficult to master but surprisingly accurate at long range." "CSGO_Item_Desc_Elites" "Disparar dos Berettas a la vez disminuirá la precisión y aumentará los tiempos de carga. El lado positivo es que podrás disparar dos Berettas a la vez." "[english]CSGO_Item_Desc_Elites" "Firing two large-mag Berettas at once will lower accuracy and increase load times. On the bright side, you'll get to fire two large-mag Berettas at once." "CSGO_Item_Desc_FiveSeven" "Muy precisa y perforante, la cara Five-seveN es lenta de recargar, pero lo compensa con un generoso cargador de 20 balas y un bajo retroceso." "[english]CSGO_Item_Desc_FiveSeven" "Highly accurate and armor-piercing, the pricy Five-Seven is a slow-loader that compensates with a generous 20-round magazine and forgiving recoil." "CSGO_Item_Desc_P250" "Una pistola con poco retroceso y una gran cadencia de disparo, la P250 es una elección relativamente económica contra enemigos con protección." "[english]CSGO_Item_Desc_P250" "A low-recoil firearm with a high rate of fire, the P250 is a relatively inexpensive choice against armored opponents." "CSGO_Item_Desc_Tec9" "Como pistola ideal para el terrorista en movimiento, la Tec-9 es letal en espacios cerrados y cuenta con una generosa capacidad en el cargador." "[english]CSGO_Item_Desc_Tec9" "An ideal pistol for the Terrorist on the move, the Tec-9 is lethal in close quarters and features a high magazine capacity." "CSGO_Item_Desc_Taser" "Perfecta para emboscadas a corta distancia y combate en espacios cerrados, la Zeus x27 puede incapacitar a un enemigo de un solo disparo." "[english]CSGO_Item_Desc_Taser" "Perfect for close-range ambushes and enclosed area encounters, the single-shot x27 Zeus is capable of incapacitating an enemy in a single hit." "CSGO_Item_Desc_Bizon" "El subfusil PP-Bizon no causa mucho daño, pero ofrece un cargador cilíndrico de alta capacidad y diseño único que se recarga rápidamente." "[english]CSGO_Item_Desc_Bizon" "The Bizon SMG is low-damage, but offers a uniquely designed high-capacity drum magazine that reloads quickly." "CSGO_Item_Desc_Mac10" "Básicamente es una caja de la que salen balas, el subfusil MAC-10 cuenta con una gran cadencia de disparo, pero su precisión no es muy buena y su retroceso es muy elevado." "[english]CSGO_Item_Desc_Mac10" "Essentially a box that bullets come out of, the MAC-10 SMG boasts a high rate of fire, with poor spread accuracy and high recoil as trade-offs." "CSGO_Item_Desc_MP7" "Versátil pero caro, el subfusil alemán MP7 es la mejor elección para combates a corta distancia." "[english]CSGO_Item_Desc_MP7" "Versatile but expensive, the German-made MP7 SMG is the perfect choice for high-impact close-range combat." "CSGO_Item_Desc_MP9" "Fabricado en Suiza, el innovador subfusil MP9 es el arma ergonómica de polímero favorita de las empresas de seguridad privada." "[english]CSGO_Item_Desc_MP9" "Manufactured in Switzerland, the cutting-edge MP9 SMG is an ergonomic polymer weapon favored by private security firms." "CSGO_Item_Desc_P90" "Fácil de reconocer por su diseño bullpup único, el P90 es un arma ideal para disparar en movimiento debido a su cargador de gran capacidad y su bajo retroceso." "[english]CSGO_Item_Desc_P90" "Easily recognizable for its unique bullpup design, the P90 is a great weapon to shoot on the move due to its high-capacity magazine and low recoil." "CSGO_Item_Desc_UMP45" "El UMP-45 es el hijo mediano incomprendido de la familia de los subfusiles. Su reducido cargador es el único inconveniente de esta versátil arma automática para distancias cortas." "[english]CSGO_Item_Desc_UMP45" "The misunderstood middle child of the SMG family, the UMP45's small magazine is the only drawback to an otherwise versatile close-quarters automatic." "CSGO_Item_Desc_Aug" "Poderoso y preciso, el rifle de asalto con mira telescópica AUG compensa sus largos tiempos de recarga con su baja dispersión y una alta cadencia de fuego." "[english]CSGO_Item_Desc_Aug" "Powerful and accurate, the AUG scoped assault rifle compensates for its long reload times with low spread and a high rate of fire." "CSGO_Item_Desc_GalilAR" "Una opción más barata entre los rifles de asalto exclusivos de los terroristas es el Galil AR, un arma útil en combate a media y larga distancia." "[english]CSGO_Item_Desc_GalilAR" "A less expensive option among the terrorist-exclusive assault rifles, the Galil AR is a serviceable weapon in medium to long-range combat." "CSGO_Item_Desc_Famas" "Una opción económica para los jugadores con poco dinero, el FAMAS cubre con efectividad el vacío que hay entre el más caro de los rifles y el subfusil menos efectivo." "[english]CSGO_Item_Desc_Famas" "A cheap option for cash-strapped players, the FAMAS effectively fills the niche between more expensive rifles and the less-effective SMGs." "CSGO_Item_Desc_M4A4" "Más precisa pero menos potente que su equivalente, el AK-47, la M4A4 es el rifle de asalto automático disponible para los antiterroristas." "[english]CSGO_Item_Desc_M4A4" "More accurate but less damaging than its AK-47 counterpart, the M4A4 is the full-auto assault rifle of choice for CTs." "CSGO_Item_Desc_SG553" "El SG553 exclusivo de los terroristas es una alternativa superior al AK-47 por su mayor efectividad en largas distancias." "[english]CSGO_Item_Desc_SG553" "The terrorist-exclusive SG553 is a premium scoped alternative to the AK47 for effective long-range engagement." "CSGO_Item_Desc_AWP" "Alto riesgo y alta recompensa, el infame AWP es reconocible por su característico sonido y su política de «un tiro, una muerte»." "[english]CSGO_Item_Desc_AWP" "High risk and high reward, the infamous AWP is recognizable by its signature report and one-shot, one-kill policy." "CSGO_Item_Desc_G3SG1" "El costoso G3SG1 reduce considerablemente la velocidad de movimiento, pero lo compensa con una cadencia de disparo superior a la de otros rifles de francotirador." "[english]CSGO_Item_Desc_G3SG1" "The pricy G3SG1 lowers movement speed considerably but compensates with a higher rate of fire than other sniper rifles." "CSGO_Item_Desc_SCAR20" "El SCAR-20 es un rifle de francotirador semiautomático que ofrece una alta cadencia de disparo y un potente daño a larga distancia a cambio de una velocidad de movimiento lenta y un precio elevado." "[english]CSGO_Item_Desc_SCAR20" "The SCAR-20 is a semi-automatic sniper rifle that trades a high rate of fire and powerful long-distance damage for sluggish movement speed and big price tag." "CSGO_Item_Desc_SSG08" "El SSG08 de cerrojo es un rifle de francotirador que no causa mucho daño pero es bastante rentable, considerándose una sabia elección para los enfrentamientos a larga distancia durante las primeras rondas." "[english]CSGO_Item_Desc_SSG08" "The SSG08 bolt-action is a low-damage but very cost-effective sniper rifle, making it a smart choice for early-round long-range marksmanship." "CSGO_Item_Desc_Mag7" "La Mag-7 exclusiva de los antiterroristas es un arma con una devastadora potencia de daño a corta distancia. Su cargador es fácil de recargar y ello lo hace una gran elección táctica." "[english]CSGO_Item_Desc_Mag7" "The CT-exclusive Mag-7 delivers a devastating amount of damage at close range. Its rapid magazine-style reloads make it a great tactical choice." "CSGO_Item_Desc_Nova" "El bajísimo precio de la Nova la convierte en una escopeta excelente para los equipos con poco dinero." "[english]CSGO_Item_Desc_Nova" "The Nova's rock-bottom price tag makes it a great ambush weapon for a cash-strapped team." "CSGO_Item_Desc_SawedOff" "La clásica recortada hace mucho daño a corta distancia, pero dada su poca precisión, alta dispersión de las balas y baja cadencia de disparo, será mejor que si disparas a alguien no lo dejes con vida." "[english]CSGO_Item_Desc_SawedOff" "The classic Sawed-Off deals very heavy close-range damage, but with its low accuracy, high spread and slow rate of fire, you'd better kill what you hit." "CSGO_Item_Desc_XM1014" "La XM1014 es una poderosa escopeta automática que, aunque es muy cara, cuenta con la habilidad de rociar una sala de plomo rápidamente." "[english]CSGO_Item_Desc_XM1014" "The XM1014 is a powerful fully automatic shotgun that justifies its heftier price tag with the ability to paint a room with lead fast." "CSGO_Item_Desc_M249" "La M249, una potente ametralladora ligera de espacio abierto, es la elección perfecta para los jugadores dispuestos a sacrificar cadencia de disparo a cambio de mayor precisión y un cargador de gran capacidad." "[english]CSGO_Item_Desc_M249" "A strong open-area LMG, the M249 is the perfect choice for players willing to trade a slow fire rate for increased accuracy and a high ammo capacity." "CSGO_Item_Desc_Negev" "La Negev es una bestia que puede mantener a raya al enemigo con su preciso fuego de supresión, siempre y cuando dispongas del tiempo necesario para hacerte con su control." "[english]CSGO_Item_Desc_Negev" "The Negev is a beast that can keep the enemy at bay with its pin-point supressive fire, provided you have the luxury of time to gain control over it." "CSGO_Item_Desc_C4" "Estable y resistente a la mayoría de los impactos físicos, este explosivo plástico improvisado tiene una velocidad de detonación de más de 8000 metros por segundo cuando se enciende." "[english]CSGO_Item_Desc_C4" "Stable and resistant to most physical shocks, this improvised plastic explosive has a detonation velocity of over 8,000 meters per second when ignited." "CSGO_Item_Desc_HE_Grenade" "Esta granada de fragmentación altamente explosiva causa una alta cantidad de daño en una amplia área a su alrededor, haciéndola ideal para despejar salas hostiles." "[english]CSGO_Item_Desc_HE_Grenade" "The high explosive fragmentation grenade administers high damage through a wide area, making it ideal for clearing out hostile rooms." "CSGO_Item_Desc_Flashbang" "La granada aturdidora no es letal y ciega temporalmente a todos los que miren directamente al foco de su explosión, haciéndola perfecta para asaltar zonas poco fiables. Su ruidosa explosión también ensordece temporalmente, haciendo imposible oír el ruido de disparos o pasos." "[english]CSGO_Item_Desc_Flashbang" "The non-lethal flashbang grenade temporarily blinds anybody within its concussive blast, making it perfect for flushing out closed-in areas. Its loud explosion also temporarily masks the sound of footsteps." "CSGO_Item_Desc_Smoke_Grenade" "La granada de humo crea una cortina de humo de medio área. Es útil cuando quieres provocar distracciones al enemigo o simplemente esconderte de un francotirador." "[english]CSGO_Item_Desc_Smoke_Grenade" "The smoke grenade creates a medium-area smoke screen. It can effectively hide your team from snipers, or even just create a useful distraction." "CSGO_Item_Desc_Decoy_Grenade" "Al lanzarla, la granada señuelo emula el sonido del arma más poderosa que lleves en ese momento, provocando una ilusión que hará pensar al enemigo que hay fuerzas de apoyo adicionales." "[english]CSGO_Item_Desc_Decoy_Grenade" "When thrown, the decoy grenade emulates the sound of the most powerful weapon you are carrying, creating the illusion of additional supporting forces." "CSGO_Item_Desc_Molotov" "El molotov es un arma poderosa, impredecible y bastante útil para cortar el paso a los enemigos. Cuando impacta contra el suelo se esparce cubriéndolo de llamas y causando quemaduras a los jugadores que pasan sobre él." "[english]CSGO_Item_Desc_Molotov" "The Molotov is a powerful and unpredictable area denial weapon that bursts into flames when thrown on the ground, injuring any player in its radius." "CSGO_Item_Desc_Incindiary_Grenade" "Al lanzarla, la granada incendiaria libera una reacción química a alta temperatura que causará quemaduras a cualquiera que pase sobre el área de la explosión." "[english]CSGO_Item_Desc_Incindiary_Grenade" "When thrown, the incendiary grenade releases a high-temperature chemical reaction capable of burning anyone within its wide blast radius." "CSGO_Item_desc_Knife" "Silencioso y siempre disponible, el cuchillo tiene un veloz ataque principal leve y un ataque secundario algo más lento pero que causa mucho daño. Apuñalar por la espalda a un jugador con el ataque secundario será un asesinato instantáneo." "[english]CSGO_Item_desc_Knife" "Quiet and always available, the knife has a fast, low-damage primary attack and a slow, high-damage secondary attack. A backstab will earn quiet players an instant kill." "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "El M4A1 con silenciador tiene un cargador más pequeño que su homólogo no silenciado, pero proporciona disparos menos audibles con menor retroceso y mayor precisión." "[english]CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "With a smaller magazine than its unmuffled counterpart, the silenced M4A1 provides quieter shots with less recoil and better accuracy." "CSGO_Item_Desc_usp_silencer" "La favorita de los fans de Counter-Strike: Source, la pistola USP con silenciador de quita y pon tiene menos retroceso y menos ruido para no llamar la atención." "[english]CSGO_Item_Desc_usp_silencer" "A fan favorite from Counter-Strike Source, the Silenced USP Pistol has a detachable silencer that gives shots less recoil while suppressing attention-getting noise." "CSGO_Item_Desc_Knife_Bayonet" "Relativamente idéntica al diseño de la Segunda Guerra Mundial, la bayoneta aún conserva su lugar en la estrategia militar moderna. El uso de la bayoneta ha seguido siendo efectivo en conflictos actuales como la Guerra del Golfo y la de Afganistán." "[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Bayonet" "Relatively unchanged in its design since World War II, the bayonet still retains a place in modern military strategy. Bayonet charges have continued to be effective as recently as the second Gulf War and the war in Afghanistan." "CSGO_Item_Desc_Knife_Flip" "Los cuchillos plegables tienen una hoja curvada de estilo persa con una punta afilada. Aunque la punta pueda ser frágil, el diseño general del cuchillo es sorprendentemente duradero." "[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Flip" "Flip knives sport a Persian-style back-swept blade with an acute point. While the point itself may be fragile, the overall design of the flip knife's design is surprisingly durable." "CSGO_Item_Desc_Knife_Gut" "La característica más notable de un cuchillo destripador es el gancho destripador que tiene al final de la hoja. Originalmente popularizado como una ayuda para los vendajes, el cuchillo destripador es también efectivo cortando materiales fibrosos como cuerdas, cinchas o cinturones de seguridad con bastante facilidad." "[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Gut" "The most notable feature of a gut knife is the gut hook on the spine of the blade. Originally popularized as an aid for field dressing game, the gut hook is also effective at cutting through fibrous materials like rope, webbing, or safety belts with ease." "CSGO_Item_Desc_KnifeM9" "Esta es la bayoneta M-9. Pensada originalmente para ir acoplada a un rifle, también resulta muy adecuada para el combate en espacios cerrados." "[english]CSGO_Item_Desc_KnifeM9" "This is the M-9 bayonet. Originally intended to be mounted on a rifle, it is also well suited to close-quarters combat." "CSGO_Item_Desc_Knife_Karam" "Con su hoja curvada emulando la garra de un tigre, el karambit fue desarrollado como parte de la disciplina marcial surasiática del silat. El cuchillo se usa normalmente con un agarre opuesto al de la hoja introduciendo el dedo índice en el aro." "[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Karam" "With its curved blade mimicking a tiger's claw, the karambit was developed as part of the southeast Asian martial discipline of silat. The knife is typically used with a reverse grip, with the finger ring on the index finger." "CSGO_crate_valve_1" "Caja de armas de CS:GO" "[english]CSGO_crate_valve_1" "CS:GO Weapon Case" "CSGO_base_crate_key" "Llave de caja de CS:GO" "[english]CSGO_base_crate_key" "CS:GO Case Key" "CSGO_base_crate_key_desc" "Esta llave abrirá cualquier caja de armas de Valve. Las que no son de Valve (por ejemplo, el maletín de armas de eSports) necesitan su propia llave para abrirlas." "[english]CSGO_base_crate_key_desc" "This key will open any Valve Series Weapon Case. Non-Valve Series cases (e.g. The eSports Weapon Case) require their own key to open." "CSGO_crate_esports_2013" "Maletín eSports 2013" "[english]CSGO_crate_esports_2013" "eSports 2013 Case" "CSGO_esports_crate_key_1" "Llave eSports" "[english]CSGO_esports_crate_key_1" "eSports Key" "CSGO_esports_crate_key_1_desc" "Esta llave abrirá el maletín eSports.\n\nParte de los beneficios por cada venta de esta llave irán destinados a uno de los torneos de CS:GO llevados a cabo por la comunidad. Permaneced atentos a próximos anuncios." "[english]CSGO_esports_crate_key_1_desc" "This key opens any eSports Case.\n\nA portion of the proceeds from the sale of this key will go towards one of the established community-run CS:GO tournaments. Stay tuned for further announcements." "CSGO_set_dust" "Colección Dust" "[english]CSGO_set_dust" "The Dust Collection" "CSGO_set_dust_desc" "" "[english]CSGO_set_dust_desc" "" "CSGO_set_aztec" "Colección Aztec" "[english]CSGO_set_aztec" "The Aztec Collection" "CSGO_set_aztec_desc" "" "[english]CSGO_set_aztec_desc" "" "CSGO_set_vertigo" "Colección Vertigo" "[english]CSGO_set_vertigo" "The Vertigo Collection" "CSGO_set_vertigo_desc" "" "[english]CSGO_set_vertigo_desc" "" "CSGO_set_inferno" "Colección Inferno" "[english]CSGO_set_inferno" "The Inferno Collection" "CSGO_set_inferno_desc" "" "[english]CSGO_set_inferno_desc" "" "CSGO_set_militia" "Colección Militia" "[english]CSGO_set_militia" "The Militia Collection" "CSGO_set_militia_desc" "" "[english]CSGO_set_militia_desc" "" "CSGO_set_nuke" "Colección Nuke" "[english]CSGO_set_nuke" "The Nuke Collection" "CSGO_set_nuke_desc" "" "[english]CSGO_set_nuke_desc" "" "CSGO_set_office" "Colección Office" "[english]CSGO_set_office" "The Office Collection" "CSGO_set_office_desc" "" "[english]CSGO_set_office_desc" "" "CSGO_set_assault" "Colección Assault" "[english]CSGO_set_assault" "The Assault Collection" "CSGO_set_assault_desc" "" "[english]CSGO_set_assault_desc" "" "CSGO_set_esports" "Colección eSports 2013" "[english]CSGO_set_esports" "The eSports 2013 Collection" "CSGO_set_esports_desc" "" "[english]CSGO_set_esports_desc" "" "CSGO_set_weapons_i" "Colección del tratado armamentístico" "[english]CSGO_set_weapons_i" "The Arms Deal Collection" "CSGO_set_weapons_i_desc" "" "[english]CSGO_set_weapons_i_desc" "" "CSGO_Tool_WeaponCase_Key" "Llave de caja de CS:GO" "[english]CSGO_Tool_WeaponCase_Key" "CS:GO Case Key" "CSGO_Tool_WeaponCase_Key_Desc" "Esta llave abrirá cualquier caja de armas de Valve. Las que no son de Valve (por ejemplo, el maletín eSports) necesitan su propia llave para abrirlas." "[english]CSGO_Tool_WeaponCase_Key_Desc" "This key will open any Valve Series Weapon Case. Non-Valve Series cases (e.g. eSports Case) require their own key to open." "CSGO_WeaponCase_Standard" "Caja de armas de CS:GO" "[english]CSGO_WeaponCase_Standard" "CS:GO Weapon Case" "PaintKit_Default" "Kit de pintura sin nombre" "[english]PaintKit_Default" "Unnamed Paint Kit" "PaintKit_Default_Tag" "-" "[english]PaintKit_Default_Tag" "-" "PaintKit_so_yellow" "Se han pintado algunas partes con espray de colores sólidos en tonos amarillos estilo cadena de montaje.\n\nEste rompehuesos es devastador." "[english]PaintKit_so_yellow" "It has individual parts spray-painted solid colors in a production line yellow color scheme.\n\nThis bone crusher is a devastator" "PaintKit_so_yellow_Tag" "Buldócer" "[english]PaintKit_so_yellow_Tag" "Bulldozer" "PaintKit_so_red" "Se han pintado algunas partes con espray de colores sólidos en tonos rojo y negro.\n\nIdeal en coches, perfecto en armas." "[english]PaintKit_so_red" "It has individual parts spray-painted solid colors in a red and black color scheme.\n\nGreat on cars, better on weapons" "PaintKit_so_red_Tag" "Manzana de caramelo" "[english]PaintKit_so_red_Tag" "Candy Apple" "PaintKit_so_purple" "Se han pintado algunas partes con espray de colores sólidos en tonos negro y púrpura.\n\nUn diseño elegante unido a un propósito brutal." "[english]PaintKit_so_purple" "It has individual parts spray-painted solid colors in a black and purple color scheme.\n\nElegant design paired with brutal intent" "PaintKit_so_purple_Tag" "Ultravioleta" "[english]PaintKit_so_purple_Tag" "Ultraviolet" "PaintKit_so_night" "Se han pintado algunas partes con espray de colores sólidos en tonos oscuros.\n\nEs el susurro del viento... Es la mordedura en tu cuello." "[english]PaintKit_so_night" "It has individual parts spray-painted solid colors in a night ops color scheme.\n\nIt's the whisper of the wind... it's the bite at your neck" "PaintKit_so_night_Tag" "Noche cerrada" "[english]PaintKit_so_night_Tag" "Night" "PaintKit_so_caramel" "Se han pintado algunas partes con espray de colores sólidos en tonos caramelo y negro." "[english]PaintKit_so_caramel" "It has individual parts spray-painted solid colors in a caramel and black color scheme." "PaintKit_so_caramel_Tag" "Caramelo" "[english]PaintKit_so_caramel_Tag" "Caramel" "PaintKit_so_grassland" "Se han pintado algunas partes con espray de colores sólidos en tonos verde pradera." "[english]PaintKit_so_grassland" "It has individual parts spray-painted solid colors in a grassland color scheme." "PaintKit_so_grassland_Tag" "Pradera" "[english]PaintKit_so_grassland_Tag" "Grassland" "PaintKit_so_sand" "Se han pintado algunas partes con espray de colores sólidos en tonos arena.\n\nCon Turner muerto, tenemos una nueva prioridad: rescatar a Alex Kincaide —Felix Riley (oficial al mando)" "[english]PaintKit_so_sand" "It has individual parts spray-painted solid colors in a sand dune color scheme.\n\nWith Turner dead, we have a new priority: rescue Alex Kincaide - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_so_sand_Tag" "Duna de arena" "[english]PaintKit_so_sand_Tag" "Sand Dune" "PaintKit_so_tornado" "Se han pintado algunas partes con espray de colores tornado sólidos.\n\nNo te dejes engañar por su sencillez." "[english]PaintKit_so_tornado" "It has individual parts spray-painted solid colors in a tornado color scheme.\n\nDon't be fooled by its simplicity" "PaintKit_so_tornado_Tag" "Tornado" "[english]PaintKit_so_tornado_Tag" "Tornado" "PaintKit_so_whiteout" "Se ha pintado completamente de blanco con espray.\n\nParece puro, pero las apariencias engañan." "[english]PaintKit_so_whiteout" "It is spray-painted all white.\n\nIt looks pure, but looks can be deceiving" "PaintKit_so_whiteout_Tag" "Níveo" "[english]PaintKit_so_whiteout_Tag" "Whiteout" "PaintKit_so_jungle" "Se han pintado algunas partes con espray de colores sólidos en tonos verde jungla." "[english]PaintKit_so_jungle" "It has individual parts spray-painted solid colors in a jungle color scheme." "PaintKit_so_jungle_Tag" "Jungla" "[english]PaintKit_so_jungle_Tag" "Jungle" "PaintKit_so_tangerine" "Se han pintado algunas partes con espray de colores sólidos en tonos negro y mandarina.\n\nRona es tan buena como ella piensa... solo que no es lo suficientemente mayor para darse cuenta de que no debería hacérselo notar a todo el mundo —Felix Riley (oficial al mando)." "[english]PaintKit_so_tangerine" "It has individual parts spray-painted black and tangerine orange.\n\nRona is as good as she thinks she is... she's just not old enough to realize she shouldn't point it out to everyone - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_so_tangerine_Tag" "Demolición" "[english]PaintKit_so_tangerine_Tag" "Demolition" "PaintKit_cu_catskulls_p90" "Se ha grabado mediante hidrosumersión un gráfico de calaveras de gatos superpuestas." "[english]PaintKit_cu_catskulls_p90" "It has been hydro-dipped with a graphic of overlapping cat skulls." "PaintKit_cu_catskulls_p90_Tag" "Muerte por gatito" "[english]PaintKit_cu_catskulls_p90_Tag" "Death by Kitty" "PaintKit_CSGO_Doomkitty_Tag" "Perdición gatuna" "[english]PaintKit_CSGO_Doomkitty_Tag" "Doomkitty" "PaintKit_hy_ddpat" "Se ha pintado usando un patrón disruptivo digital (DDPAT) hidrográfico.\n\nPara cuando estás lo suficientemente cerca como para notar los píxeles, ya es demasiado tarde." "[english]PaintKit_hy_ddpat" "It has been painted using a Digital Disruptive Pattern (DDPAT) hydrographic.\n\nBy the time you're close enough to notice the pixels it's already too late" "PaintKit_hy_ddpat_Tag" "DDPAT bosque" "[english]PaintKit_hy_ddpat_Tag" "Forest DDPAT" "PaintKit_hy_ddpat_urb_Tag" "DDPAT urbano" "[english]PaintKit_hy_ddpat_urb_Tag" "Urban DDPAT" "PaintKit_hy_ddpat_orange_Tag" "DDPAT naranja" "[english]PaintKit_hy_ddpat_orange_Tag" "Orange DDPAT" "PaintKit_hy_arctic" "Se ha pintado usando una lámina hidrográfica de camuflaje ártico.\n\nLa nieve es fría; la muerte, aún más." "[english]PaintKit_hy_arctic" "It has been painted using an arctic camo hydrographic.\n\nSnow is cold; death is colder" "PaintKit_hy_arctic_Tag" "Camuflaje ártico" "[english]PaintKit_hy_arctic_Tag" "Arctic Camo" "PaintKit_hy_forest" "Se ha pintado usando un camuflaje forestal hidrográfico.\n\nEl bosque puede ser un lugar peligroso... Nunca viajes solo" "[english]PaintKit_hy_forest" "It has been painted using a forest camouflage hydrographic.\n\nThe woods can be a dangerous place... never travel alone" "PaintKit_hy_forest_Tag" "Camuflaje barnizado" "[english]PaintKit_hy_forest_Tag" "Wood Camo" "PaintKit_hy_forest_winter_Tag" "Bosque invernal" "[english]PaintKit_hy_forest_winter_Tag" "Winter Forest" "PaintKit_hy_forest_boreal_Tag" "Bosque boreal" "[english]PaintKit_hy_forest_boreal_Tag" "Boreal Forest" "PaintKit_hy_desert" "Se ha pintado usando un camuflaje desértico hidrográfico." "[english]PaintKit_hy_desert" "It has been painted using a desert camouflage hydrographic." "PaintKit_hy_desert_Tag" "Tormenta del desierto" "[english]PaintKit_hy_desert_Tag" "Desert Storm" "PaintKit_hy_copperhead" "Se ha pintado usando un patrón de piel de víbora hidrográfico." "[english]PaintKit_hy_copperhead" "It has been painted using a copperhead snakeskin-patterned hydrographic." "PaintKit_hy_copperhead_Tag" "Cabeza de cobre" "[english]PaintKit_hy_copperhead_Tag" "Copperhead" "PaintKit_hy_skulls" "Se ha pintado usando un patrón de calaveras hidrográfico con detalles rojos o negros.\n\nUna fosa común que cabe perfectamente en la palma de tu mano " "[english]PaintKit_hy_skulls" "It has been painted using a skull-patterned hydrographic with red or black accents.\n\nA mass grave that fits snugly in the palm of your hands" "PaintKit_hy_skulls_Tag" "Calaveras" "[english]PaintKit_hy_skulls_Tag" "Skulls" "PaintKit_hy_webs" "Se ha pintado usando un patrón de telaraña hidrográfico sobre una capa roja y está barnizada con una capa superior satinada.\n\nTen cuidado por dónde andas, uno nunca sabe hasta dónde se extiende la telaraña" "[english]PaintKit_hy_webs" "It has been painted using a spider web-patterned hydrographic over a red base coat and finished with a semi-gloss topcoat.\n\nBe careful where you walk, you never know where the web is spread" "PaintKit_hy_webs_Tag" "Tela escarlata" "[english]PaintKit_hy_webs_Tag" "Crimson Web" "PaintKit_hy_ak47lam" "Se le ha aplicado un laminado predeterminado." "[english]PaintKit_hy_ak47lam" "It has been given a laminate stock." "PaintKit_hy_ak47lam_Tag" "Laminado rojo" "[english]PaintKit_hy_ak47lam_Tag" "Red Laminate" "PaintKit_hy_ak47lam_bw_Tag" "Laminado negro" "[english]PaintKit_hy_ak47lam_bw_Tag" "Black Laminate" "PaintKit_hy_gelpen" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de un garabato hecho con un permanente." "[english]PaintKit_hy_gelpen" "It has been painted using a hydrographic of a gel pen doodle." "PaintKit_hy_gelpen_Tag" "Ley del revólver" "[english]PaintKit_hy_gelpen_Tag" "Gunsmoke" "PaintKit_hy_v_tiger" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico atigrado de tonos verdes." "[english]PaintKit_hy_v_tiger" "It has been painted using a jungle tiger hydrographic." "PaintKit_hy_v_tiger_Tag" "Tigre de la jungla" "[english]PaintKit_hy_v_tiger_Tag" "Jungle Tiger" "PaintKit_hy_granite" "Se ha pintado con un patrón marmóreo." "[english]PaintKit_hy_granite" "It has been painted in a marbleized pattern." "PaintKit_hy_blizzard_Tag" "Tormenta marmórea" "[english]PaintKit_hy_blizzard_Tag" "Blizzard Marbleized" "PaintKit_sp_spray" "Se ha pintado con espray a mano alzada usando líneas cortas y gruesas de colores que contrastan.\n\nPerfecto para el insurgente en movimiento." "[english]PaintKit_sp_spray" "It has been spray-painted freehand with short, thick lines in contrasting colors.\n\nPerfect for the insurgent on the go" "PaintKit_sp_spray_Tag" "Espray de contraste" "[english]PaintKit_sp_spray_Tag" "Contrast Spray" "PaintKit_sp_spray_jungle_Tag" "Espray de jungla" "[english]PaintKit_sp_spray_jungle_Tag" "Jungle Spray" "PaintKit_sp_tape_dots" "Se ha pintado con espray usando tiras de cinta adhesiva rasgadas y metal perforado como plantillas." "[english]PaintKit_sp_tape_dots" "It has been spray-painted using ripped tape strips and perforated metal as stencils." "PaintKit_sp_tape_dots_urban_Tag" "Perforación urbana" "[english]PaintKit_sp_tape_dots_urban_Tag" "Urban Perforated" "PaintKit_sp_leaves" "Se ha pintado con espray usando hojas como plantillas." "[english]PaintKit_sp_leaves" "It has been spray-painted using leaves as stencils." "PaintKit_sp_leaves_Tag" "Hojas del bosque" "[english]PaintKit_sp_leaves_Tag" "Forest Leaves" "PaintKit_sp_short_tape" "Se ha pintado con espray usando pequeños trozos de cinta adhesiva como plantillas." "[english]PaintKit_sp_short_tape" "It has been spray-painted using short pieces of tape as stencils." "PaintKit_sp_short_tape_Tag" "Liquen punteado" "[english]PaintKit_sp_short_tape_Tag" "Lichen Dashed" "PaintKit_sp_short_tape_urban_Tag" "Punteado urbano" "[english]PaintKit_sp_short_tape_urban_Tag" "Urban Dashed" "PaintKit_sp_tape" "Se ha pintado con espray usando una cinta de pintor enredada como plantilla.\n\nEl verdadero poder se demuestra con sutileza." "[english]PaintKit_sp_tape" "It has been spray-painted using a tangle of masking tape as a stencil.\n\nTrue power is demonstrated with subtle application" "PaintKit_sp_tape_urban_Tag" "Pátina urbana" "[english]PaintKit_sp_tape_urban_Tag" "Urban Masked" "PaintKit_sp_mesh" "Se ha pintado con espray usando malla metálica y recortes de cartón como plantillas.\n\nUn depredador es un depredador, sin importar el entorno." "[english]PaintKit_sp_mesh" "It has been spray-painted using mesh fencing and cardboard cutouts as stencils.\n\nA predator is a predator, no matter the environment" "PaintKit_sp_mesh_tan_Tag" "Malla de safari" "[english]PaintKit_sp_mesh_tan_Tag" "Safari Mesh" "PaintKit_sp_mesh_glacier_Tag" "Malla glaciar" "[english]PaintKit_sp_mesh_glacier_Tag" "Glacier Mesh" "PaintKit_sp_snake" "Se ha pintado con espray usando una plantilla de piel de serpiente en parches que se han perfilado a mano alzada." "[english]PaintKit_sp_snake" "It has been spray-painted using a snakeskin stencil in patches that have been outlined freehand." "PaintKit_sp_snake_Tag" "Camuflaje serpentino" "[english]PaintKit_sp_snake_Tag" "Snake Camo" "PaintKit_an_silver" "Se ha pintado con una base de cromo y decorado con un efecto de pintura anodizada plateado transparente.\n\nLa sencillez es bella —Franz Kriegeld (estratega de Phoenix)" "[english]PaintKit_an_silver" "It has been painted with a chrome base coat and candied in transparent silver anodized effect paint.\n\nThere is beauty in simplicity - Franz Kriegeld, Phoenix Tactician" "PaintKit_an_silver_Tag" "Plateada" "[english]PaintKit_an_silver_Tag" "Silver" "PaintKit_an_red" "Se ha pintado con una base de cromo y decorado con un efecto de pintura anodizada rojo transparente.\n\nAutomático. Sistemático. Hidromático." "[english]PaintKit_an_red" "It has been painted with a chrome base coat and candied in transparent red anodized effect paint.\n\nAutomatic. Systematic. Hydromatic." "PaintKit_an_red_Tag" "Hot rod" "[english]PaintKit_an_red_Tag" "Hot Rod" "PaintKit_an_navy" "Se ha pintado con una base de cromo y decorado con un efecto anodizado azul marino transparente." "[english]PaintKit_an_navy" "It has been painted with a chrome base coat and candied in transparent navy blue anodized effect paint." "PaintKit_an_navy_Tag" "Azul marino anodizado" "[english]PaintKit_an_navy_Tag" "Anodized Navy" "PaintKit_am_urban" "Se ha pintado usando un patrón disruptivo digital hidrográfico sobre una capa base metálica." "[english]PaintKit_am_urban" "It has been painted using an urban Digital Disruptive Pattern (DDPAT) hydrographic over a metallic base coat." "PaintKit_am_urban_Tag" "DDPAT metálico" "[english]PaintKit_am_urban_Tag" "Metallic DDPAT" "PaintKit_am_tiger" "Se ha chapado en oro y grabado un patrón de rayas de tigre a mano." "[english]PaintKit_am_tiger" "It has been gold-plated and hand-etched in a tiger stripe pattern." "PaintKit_am_tiger_Tag" "Tigre dorado" "[english]PaintKit_am_tiger_Tag" "Gold Tiger" "PaintKit_am_dragon_glock" "Se ha pintado usando un adhesivo de un dragón sobre una base de capa metálica.\n\nEn un cuento de hadas el caballero siempre mata al dragón... pero este es el mundo real —Valeria Jenner (revolucionaria)" "[english]PaintKit_am_dragon_glock" "It has been painted using a dragon decal over a metallic base coat.\n\nIn a fairy tale the knight always slays the dragon... but this is the real world - Valeria Jenner, Revolutionary" "PaintKit_am_dragon_glock_Tag" "Tatuaje de dragón" "[english]PaintKit_am_dragon_glock_Tag" "Dragon Tattoo" "PaintKit_am_caustics" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico rojo y blanco sobre una capa base de carboncillo metalizado." "[english]PaintKit_am_caustics" "It has been painted using a red and white hydrographic over a charcoal metallic base coat." "PaintKit_am_caustics_Tag" "Cáustico" "[english]PaintKit_am_caustics_Tag" "Caustics" "PaintKit_am_lightning_awp" "Se ha pintado un relámpago usando un efecto anodizante sobre una capa base metálica.\n\nEn ocasiones no es necesario atacar dos veces el mismo lugar" "[english]PaintKit_am_lightning_awp" "It has been painted with a lightning strike motif using anodizing effect paints over a metallic base coat.\n\nSometimes you don't need to strike the same place twice" "PaintKit_am_lightning_awp_Tag" "Relámpago" "[english]PaintKit_am_lightning_awp_Tag" "Lightning Strike" "PaintKit_am_ossify" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico verde lima abstracto transparente sobre una capa base metálica." "[english]PaintKit_am_ossify" "It has been painted using a transparent lime green abstract hydrographic over a metallic base coat." "PaintKit_am_ossify_Tag" "Osificado" "[english]PaintKit_am_ossify_Tag" "Ossified" "PaintKit_aa_flames" "Se ha pintado aerografiando trazados transparentes sobre una capa base de cromo." "[english]PaintKit_aa_flames" "It has been painted by airbrushing transparent paints over a chrome base coat." "PaintKit_aa_flames_Tag" "Llamarada" "[english]PaintKit_aa_flames_Tag" "Blaze" "PaintKit_aa_splash_p250" "Se ha pintado aerografiando trazados transparentes utilizando una plantilla sobre una capa base de cromo." "[english]PaintKit_aa_splash_p250" "It has been painted by airbrushing transparent paints through a stencil over a chrome base coat." "PaintKit_aa_splash_p250_Tag" "Salpicadura" "[english]PaintKit_aa_splash_p250_Tag" "Splash" "PaintKit_aa_fade" "Se ha pintado aerografiando trazados transparentes desteñidos sobre una capa base de cromo.\n\nEsto no es solo un arma, es un tema de conversación. —Imogen (traficante de armas en prácticas)" "[english]PaintKit_aa_fade" "It has been painted by airbrushing transparent paints that fade together over a chrome base coat.\n\nThis isn't just a weapon, it's a conversation piece - Imogen, Arms Dealer In Training" "PaintKit_aa_fade_Tag" "Desteñido" "[english]PaintKit_aa_fade_Tag" "Fade" "PaintKit_aq_copper" "Se ha chapado en cobre." "[english]PaintKit_aq_copper" "It has been copper plated." "PaintKit_aq_copper_Tag" "Cobrizo" "[english]PaintKit_aq_copper_Tag" "Copper" "PaintKit_aq_blued" "Se ha dejado en un acabado azul profundo.\n\nEste es el malbec del diseño de armas —Booth (traficante de armas)" "[english]PaintKit_aq_blued" "It has been cold blued.\n\nThis is the malbec of weapon design - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_aq_blued_Tag" "Azul metalizado" "[english]PaintKit_aq_blued_Tag" "Blue Steel" "PaintKit_aq_forced" "Se le ha aplicado una capa de óxido a propósito derramando gotas de limón y mostaza sobre su superficie.\n\nSi piensas que es confuso ahora, espera a verlo bajo una luz negra" "[english]PaintKit_aq_forced" "It has been given a forced patina using lemon and mustard dripped onto the surface.\n\nIf you think it's messy now, wait until you see it under a blacklight" "PaintKit_aq_forced_Tag" "Manchado" "[english]PaintKit_aq_forced_Tag" "Stained" "PaintKit_aq_oiled" "Se ha cementado el color mediante la aplicación de carbón vegetal a altas temperaturas.\n\nUn poco de color no le hace daño a nadie" "[english]PaintKit_aq_oiled" "It has been color case-hardened through the application of wood charcoal at high temperatures.\n\nA little color never hurt anyone" "PaintKit_aq_oiled_Tag" "Acero templado" "[english]PaintKit_aq_oiled_Tag" "Case Hardened" "PaintKit_am_zebra" "Se ha pintado con un patrón de franjas en forma de cebra con pinturas de aluminio y cromo y con varios componentes reflectantes. Además, se ha cubierto con una capa de color rojo tomate.\n\nValeria no paga a Javier para que haga preguntas... Le paga para sacar las respuestas por la fuerza" "[english]PaintKit_am_zebra" "It has been painted in a zebra-stripe pattern with aluminum and chrome paints with various reflectivities, and has then been covered with a tomato red candy coat.\n\nValeria doesn't pay Javier to ask questions... she pays him to pry out answers" "PaintKit_am_zebra_Tag" "Masacre" "[english]PaintKit_am_zebra_Tag" "Slaughter" "PaintKit_am_zebra_dark" "Se ha pintado con un patrón de bandas de tonos marinos y carboncillo metalizado de distintas gamas sobre una capa base de cromo.\n\nEl agua da la vida, pero también puede arrebatarla..." "[english]PaintKit_am_zebra_dark" "It has been painted in an aquatic-stripe pattern with charcoal metallic paints of various reflectivities over a chrome base coat.\n\nWater gives life, but it can also take it..." "PaintKit_am_zebra_dark_Tag" "Aguas profundas" "[english]PaintKit_am_zebra_dark_Tag" "Dark Water" "PaintKit_aa_vertigo" "Se le ha aplicado una capa base de color perla y luego se ha pintado con espray utilizando una plantilla con un patrón gráfico.\n\nNo te estás durmiendo, estás perdiendo el conocimiento debido a la pérdida de sangre." "[english]PaintKit_aa_vertigo" "It has been painted with a pearl base coat, then spray-painted black through a stencil in a graphic pattern.\n\nYou're not getting sleepy, you're passing out from blood loss" "PaintKit_aa_vertigo_Tag" "Hipnótico" "[english]PaintKit_aa_vertigo_Tag" "Hypnotic" "PaintKit_aq_rust" "Pese a que la superficie se encuentra oxidada, esta arma de fuego está todavía perfectamente operativa." "[english]PaintKit_aq_rust" "Although the exterior surfaces have rusted, this firearm is still perfectly operational." "PaintKit_aq_rust_Tag" "Oxidado" "[english]PaintKit_aq_rust_Tag" "Rusty" "PaintKit_am_carbon_fiber" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de fibra de carbono sobre una capa base de grafito.\n\nSolo porque llevase a mi equipo no significa que no fuese un trabajo en equipo —Rona Sabri (joven promesa)" "[english]PaintKit_am_carbon_fiber" "It has been painted using a carbon fiber hydrographic over a graphite base coat.\n\nJust because I carried my team doesn't mean it wasn't a team effort - Rona Sabri, Rising Star" "PaintKit_am_carbon_fiber_Tag" "Fibra de carbono" "[english]PaintKit_am_carbon_fiber_Tag" "Carbon Fiber" "PaintKit_am_scorpion_p2000" "Se ha pintado haciendo uso de efectos de pintura anodizada en un patrón de ondas desteñidas con una calcomanía de un escorpión rojo en la empuñadura." "[english]PaintKit_am_scorpion_p2000" "It has been painted using anodized-effect paints in a rippled fade pattern with a red scorpion decal on the grip." "PaintKit_am_scorpion_p2000_Tag" "Escorpión" "[english]PaintKit_am_scorpion_p2000_Tag" "Scorpion" "PaintKit_hy_feathers_aug" "Se ha decorado con pegatinas de plumas de águila.\n\nUn águila se ve majestuosa hasta que te arranca los ojos con las garras" "[english]PaintKit_hy_feathers_aug" "It has been decorated with dry-transfer decals of eagle feathers.\n\nAn eagle looks majestic until it's clawing your eyes out" "PaintKit_hy_feathers_aug_Tag" "Alas" "[english]PaintKit_hy_feathers_aug_Tag" "Wings" "Paintkit_sp_palm" "Se ha pintado con espray usando recortes de cartón, tela metálica fina y hojas de palmera como plantilla." "[english]Paintkit_sp_palm" "It has been spray-painted using cardboard cutouts, fine mesh, and palm leaves as stencils." "Paintkit_sp_palm_Tag" "Palmera" "[english]Paintkit_sp_palm_Tag" "Palm" "PaintKit_cu_walnut_nova" "Tiene una culata de madera de nogal." "[english]PaintKit_cu_walnut_nova" "It has a figured walnut stock." "PaintKit_cu_walnut_nova_Tag" "Nuez" "[english]PaintKit_cu_walnut_nova_Tag" "Walnut" "PaintKit_aq_brass" "Algunas piezas del arma han sido sustituidas por latón.\n\nEl oro de los tontos." "[english]PaintKit_aq_brass" "Parts of the weapon have been replaced with brass.\n\nFool's gold" "PaintKit_aq_brass_Tag" "Latón" "[english]PaintKit_aq_brass_Tag" "Brass" "PaintKit_hy_blam" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico con una onomatopeya de un cómic sobre una base cubierta de naranja." "[english]PaintKit_hy_blam" "It has been painted using a hydrographic printed with comic book onomatopoeia over an orange base coat." "PaintKit_hy_blam_Tag" "¡BOOOOM!" "[english]PaintKit_hy_blam_Tag" "KABOOM!" "PaintKit_hy_blam_simple_Tag" "BUM" "[english]PaintKit_hy_blam_simple_Tag" "BOOM" "PaintKit_sp_dapple" "Se ha pintado con espray siguiendo un patrón de sol moteado.\n\nEl Fénix no es un símbolo de destrucción... sino de renacimiento. —Valeria Jenner (revolucionaria)." "[english]PaintKit_sp_dapple" "It has been spray-painted in a sun-dappled pattern.\n\nThe Phoenix is not a symbol of destruction... it's a symbol of rebirth - Valeria Jenner, Revolutionary" "PaintKit_sp_dapple_Tag" "Chamuscado" "[english]PaintKit_sp_dapple_Tag" "Scorched" "PaintKit_sp_splash_p250" "Se ha pintado con espray y decorado usando una plantilla en forma de salpicadura." "[english]PaintKit_sp_splash_p250" "It has been spray-painted and decorated using a splash-shaped stencil." "PaintKit_sp_splash_p250_Tag" "Salpicado" "[english]PaintKit_sp_splash_p250_Tag" "Splash" "PaintKit_hy_hunter_modern" "Se ha pintado usando una fotografía hidrográfica a modo de camuflaje de caza." "[english]PaintKit_hy_hunter_modern" "It has been painted using a photographic hunting camo hydrographic." "PaintKit_hy_hunter_modern_Tag" "Cazador moderno" "[english]PaintKit_hy_hunter_modern_Tag" "Modern Hunter" "PaintKit_hy_hunter_blaze_pink_Tag" "Salpicadura concentrada" "[english]PaintKit_hy_hunter_blaze_pink_Tag" "Splash Jam" "PaintKit_hy_hunter_blaze_orange_Tag" "Llamarada naranja" "[english]PaintKit_hy_hunter_blaze_orange_Tag" "Blaze Orange" "PaintKit_sp_nukestripe" "Se ha pintado con espray usando patrones de señales de peligro radiológico." "[english]PaintKit_sp_nukestripe" "It has been spray-painted with radiological warning hazard patterns." "PaintKit_sp_nukestripe_brown_Tag" "Alerta de irradiación" "[english]PaintKit_sp_nukestripe_brown_Tag" "Irradiated Alert" "PaintKit_sp_nukestripe_maroon_Tag" "Advertencia de catástrofe" "[english]PaintKit_sp_nukestripe_maroon_Tag" "Fallout Warning" "PaintKit_sp_nukestripe_orange_Tag" "Peligro de radiación" "[english]PaintKit_sp_nukestripe_orange_Tag" "Radiation Hazard" "PaintKit_sp_nukestripe_green_Tag" "Amenaza nuclear" "[english]PaintKit_sp_nukestripe_green_Tag" "Nuclear Threat" "PaintKit_sp_zebracam" "Se ha pintado con espray usando un patrón de rayas de cebra." "[english]PaintKit_sp_zebracam" "It has been spray-painted in a zebra stripe pattern." "PaintKit_sp_zebracam_Tag" "Depredador" "[english]PaintKit_sp_zebracam_Tag" "Predator" "PaintKit_sp_zebracam_bw_Tag" "Cebra desteñida" "[english]PaintKit_sp_zebracam_bw_Tag" "Faded Zebra" "PaintKit_CSGO_Camo" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico con el patrón de camuflaje de Global Offensive." "[english]PaintKit_CSGO_Camo" "It has been painted using a hydrographic in the Global Offensive camo pattern." "PaintKit_CSGO_Camo_Tag" "Camuflaje GO" "[english]PaintKit_CSGO_Camo_Tag" "GO Camo" "PaintKit_CSGO_Icosahedron" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico geométrico." "[english]PaintKit_CSGO_Icosahedron" "It has been painted using a geometric-patterned hydrographic." "PaintKit_CSGO_Icosahedron_Tag" "Recuerdo" "[english]PaintKit_CSGO_Icosahedron_Tag" "Memento" "Store_IntroTitle2" "¡Bienvenido!" "[english]Store_IntroTitle2" "Welcome!" "Store_ClassImageMouseover" "Los %s1 pueden usar este objeto." "[english]Store_ClassImageMouseover" "This item can be used by %s1." "Store_ClassImageMouseoverBundle" "Este lote contiene objetos que los %s1 pueden usar." "[english]Store_ClassImageMouseoverBundle" "This bundle contains items that can be used by %s1." "Store_Zoom" "Zoom" "[english]Store_Zoom" "Zoom" "Store_StartShopping" "EMPIEZA LA COMPRA" "[english]Store_StartShopping" "START SHOPPING" "Store_FilterLabel" "MOSTRAR:" "[english]Store_FilterLabel" "SHOW:" "Store_DuplicateItemInCart" "Ya hay un objeto de ese tipo en tu carro." "[english]Store_DuplicateItemInCart" "There is already an item of that type in your shopping cart." "Store_DuplicateItemInBackpack" "Ya hay un objeto de ese tipo en tu inventario." "[english]Store_DuplicateItemInBackpack" "There is already an item of that type in your inventory." "Store_Close" "CERRAR" "[english]Store_Close" "CLOSE" "Store_Home" "INICIO" "[english]Store_Home" "HOME" "Store_Wearables" "EQUIPABLES" "[english]Store_Wearables" "WEARABLES" "Store_Weapons" "ARMAS" "[english]Store_Weapons" "WEAPONS" "Store_Misc" "VARIOS" "[english]Store_Misc" "MISC" "Store_Bundles" "LOTES" "[english]Store_Bundles" "BUNDLES" "Store_Price_New" "NUEVO" "[english]Store_Price_New" "NEW!" "Store_Price_Sale" "¡OFERTA!" "[english]Store_Price_Sale" "SALE!" "Store_OK" "LISTO" "[english]Store_OK" "DONE" "Store_CANCEL" "CANCELAR" "[english]Store_CANCEL" "CANCEL" "Store_NowAvailable" "YA DISPONIBLE" "[english]Store_NowAvailable" "NOW AVAILABLE" "Store_ClassFilter_None" "TODOS LOS OBJETOS" "[english]Store_ClassFilter_None" "ALL ITEMS" "Store_Checkout" "PAGAR" "[english]Store_Checkout" "CHECKOUT" "Store_AddToCart" "AÑADIR AL CARRO" "[english]Store_AddToCart" "ADD TO CART" "StoreViewCartTitle" "Tu carro de la compra" "[english]StoreViewCartTitle" "Your Shopping Cart" "Store_ContinueShopping" "SEGUIR COMPRANDO" "[english]Store_ContinueShopping" "CONTINUE SHOPPING" "Store_CartItems" "Objetos: %s1" "[english]Store_CartItems" "%s1 Items" "Store_EstimatedTotal" "TOTAL ESTIMADO" "[english]Store_EstimatedTotal" "ESTIMATED TOTAL" "Store_WAStateSalesTax" "Los impuestos de ventas serán calculados durante el pago (donde sean aplicables)" "[english]Store_WAStateSalesTax" "Sales tax will be calculated during checkout where applicable" "Store_TotalSubtextB" "Todos los objetos se añadirán a tu inventario después de la compra" "[english]Store_TotalSubtextB" "All items will be added to your inventory after purchase" "Store_Remove" "ELIMINAR" "[english]Store_Remove" "REMOVE" "Store_CartIsEmpty" "No tienes objetos en tu carro." "[english]Store_CartIsEmpty" "You have no items in your cart." "Store_Wallet" "Saldo de tu cuenta de Steam: $%s1 ($%s2 si restas el contenido del carro)" "[english]Store_Wallet" "Steam Account Balance: $%s1 ($%s2 left after cart)" "Store_Wallet_EmptyCart" "Saldo de tu cuenta de Steam: $%s1" "[english]Store_Wallet_EmptyCart" "Steam Account Balance: $%s1" "Store_FeaturedItem" "¡DESTACADO!" "[english]Store_FeaturedItem" "FEATURED ITEM!" "Store_PreviewItem" "VISTA PREVIA" "[english]Store_PreviewItem" "PREVIEW" "Store_DetailsItem" "DETALLES" "[english]Store_DetailsItem" "DETAILS" "Store_FreeBackpackSpace" "HUECOS LIBRES EN EL INVENTARIO: %s1" "[english]Store_FreeBackpackSpace" "EMPTY INVENTORY SLOTS: %s1" "Item" "OBJETO" "[english]Item" "ITEM" "NewItemsAcquired" "¡%s1 OBJETOS NUEVOS ADQUIRIDOS!" "[english]NewItemsAcquired" "%s1 NEW ITEMS ACQUIRED!" "NewItemAcquired" "¡NUEVO OBJETO ADQUIRIDO!" "[english]NewItemAcquired" "NEW ITEM ACQUIRED!" "NewItemNumOutOfMax" "(OBJETO %s1 de %s2)" "[english]NewItemNumOutOfMax" "(ITEM %s1 of %s2)" "P2Econ_Next" "SIGUIENTE >" "[english]P2Econ_Next" "NEXT >" "P2Econ_Prev" "< ANTERIOR" "[english]P2Econ_Prev" "< PREV" "P2Econ_CANCEL" "CANCELAR" "[english]P2Econ_CANCEL" "CANCEL" "P2Econ_ConfirmDelete" "SÍ, BÓRRALO" "[english]P2Econ_ConfirmDelete" "YES, DELETE IT" "P2Econ_CLOSE" "CERRAR" "[english]P2Econ_CLOSE" "CLOSE" "P2Econ_Confirm" "CONFIRMAR" "[english]P2Econ_Confirm" "OK" "P2Econ_Econ_Title" "EQUIPAMIENTO" "[english]P2Econ_Econ_Title" "Loadout" "P2Econ_OpenStore" "Tienda" "[english]P2Econ_OpenStore" "Store" "P2Econ_OpenBackpack" "Inventario" "[english]P2Econ_OpenBackpack" "Inventory" "P2Econ_Customize" "Personalizar" "[english]P2Econ_Customize" "Customize" "P2Econ_OpenTrading" "Intercambio" "[english]P2Econ_OpenTrading" "Trading" "P2Econ_NoSteamNoItems" "Servidor de objetos no disponible" "[english]P2Econ_NoSteamNoItems" "Item Server Unavailable" "P2Econ_DeleteItem" "Borrar" "[english]P2Econ_DeleteItem" "Delete" "CSGOEcon_SelectCT" "Antiterrorista" "[english]CSGOEcon_SelectCT" "Counter-Terrorist" "CSGOEcon_SelectTerrorist" "Terrorista" "[english]CSGOEcon_SelectTerrorist" "Terrorist" "CSGOEcon_SelectNoItemSlot" "Ninguno" "[english]CSGOEcon_SelectNoItemSlot" "None" "CSGOEcon_NoItemsToEquip" "No hay objetos para equipar" "[english]CSGOEcon_NoItemsToEquip" "No Items To Equip" "CSGOEcon_Equip" "Equipar" "[english]CSGOEcon_Equip" "Equip" "CSGOEcon_Default" "(por defecto) " "[english]CSGOEcon_Default" "(default) " "BackpackTitle" "Inventario" "[english]BackpackTitle" "Inventory" "CustomizeTitle" "Personalizar" "[english]CustomizeTitle" "Customize" "L4D360UI_Back_Caps" "ATRÁS" "[english]L4D360UI_Back_Caps" "BACK" "DiscardItem" "Descartar permanentemente" "[english]DiscardItem" "Permanently Discard" "DeleteConfirmTitle" "¿LO TIENES CLARO?" "[english]DeleteConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" "ConfirmTitle" "¿ESTÁS SEGURO?" "[english]ConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" "ConfirmButtonText" "CONTINUAR" "[english]ConfirmButtonText" "CONTINUE" "DeleteItemConfirmText" "Si borras este objeto lo destruirás permanentemente. Esta acción no se puede deshacer." "[english]DeleteItemConfirmText" "Deleting this item will permanently destroy it. This cannot be undone." "MultiDeleteItemConfirmText" "Borrar estos objetos los destruirá permanentemente. Esta acción no se puede deshacer." "[english]MultiDeleteItemConfirmText" "Deleting these items will permanently destroy all of them. This cannot be undone." "X_DeleteConfirmButton" "X SÍ, BÓRRALO" "[english]X_DeleteConfirmButton" "X YEAH, DELETE IT" "Backpack_Delete_Item" "MOCHILA - SIN ESPACIO" "[english]Backpack_Delete_Item" "INVENTORY - OUT OF ROOM" "DiscardExplanation" "Has recogido este objeto, pero no queda sitio para él en tu inventario." "[english]DiscardExplanation" "You've received this item, but you don't have room for it in your inventory." "DiscardExplanation2" "Borra uno de los siguientes objetos para hacer sitio o descarta el nuevo objeto." "[english]DiscardExplanation2" "Delete an item below to make room or press discard to throw your new item away." "DeleteConfirmDefault" "¿Borrar?" "[english]DeleteConfirmDefault" "Delete?" "Discarded" "¡DESCARTADO!" "[english]Discarded" "DISCARDED!" "BackpackApplyTool" "Selecciona a qué objeto aplicar %s1:" "[english]BackpackApplyTool" "Select the item to apply the %s1 to:" "ApplyOnItem" "USAR CON..." "[english]ApplyOnItem" "USE WITH..." "ConsumeItem" "USAR" "[english]ConsumeItem" "USE" "RefurbishItem" "RESTAURAR" "[english]RefurbishItem" "RESTORE" "CustomizeItem" "PERSONALIZAR" "[english]CustomizeItem" "CUSTOMIZE" "ShowBaseItems" "OBJETOS BÁSICOS" "[english]ShowBaseItems" "STOCK ITEMS" "ShowBackpackItems" "OBJETOS ESPECIALES" "[english]ShowBackpackItems" "SPECIAL ITEMS" "ShowBaseItemsCheckBox" "Mostrar objetos básicos" "[english]ShowBaseItemsCheckBox" "Show Stock Items" "ShowDuplicateItemsCheckbox" "Mostrar objetos duplicados" "[english]ShowDuplicateItemsCheckbox" "Show Duplicate Items" "ShowInBackpackOrderCheckbox" "Mostrar en el orden del inventario" "[english]ShowInBackpackOrderCheckbox" "Show In Inventory Order" "CraftNameConfirm" "¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!" "[english]CraftNameConfirm" "Go! Go! Go!" "CraftNameCancel" "¡Abortar!" "[english]CraftNameCancel" "Abort!" "Cancel" "Cancelar" "[english]Cancel" "Cancel" "SFUI_notice_econ_desc_title" "Diez colecciones de armas, dos cajas de armas" "[english]SFUI_notice_econ_desc_title" "Ten Weapon Collections, Two Weapon Cases" "SFUI_notice_econ_desc" "Cada caja de armas contiene un arma pintada perteneciente una colección exclusiva. Parte de los beneficios por cada venta de esta llave irán destinados a uno de los torneos de CS:GO llevados a cabo por la comunidad. Permaneced atentos a próximos anuncios." "[english]SFUI_notice_econ_desc" "Each weapon case contains one painted weapon from an exclusive collection. A portion of the proceeds from the sale of this key will go towards one of the established community-run CS:GO tournaments. Stay tuned for further announcements." "SFUI_MainMenu_Inventory" "INVENTARIO" "[english]SFUI_MainMenu_Inventory" "INVENTORY" "SFUI_MainMenu_OpenBackpack" "INVENTARIO" "[english]SFUI_MainMenu_OpenBackpack" "INVENTORY" "SFUI_MainMenu_New_Items_Alerts_Plural" "¡%s1 objetos nuevos!" "[english]SFUI_MainMenu_New_Items_Alerts_Plural" "%s1 New Items!" "SFUI_MainMenu_New_Items_Alerts" "¡%s1 objeto nuevo!" "[english]SFUI_MainMenu_New_Items_Alerts" "%s1 New Item!" "SFUI_InvPanel_Loadout_Title" "Equipamiento" "[english]SFUI_InvPanel_Loadout_Title" "Loadout" "SFUI_InvPanel_Inventory_Title" "Inventario" "[english]SFUI_InvPanel_Inventory_Title" "Inventory" "SFUI_InvPanel_filter_title" "Filtro:" "[english]SFUI_InvPanel_filter_title" "Filter:" "SFUI_InvPanel_filter_all" "Todo" "[english]SFUI_InvPanel_filter_all" "All" "SFUI_InvPanel_filter_heavy" "Armas pesadas" "[english]SFUI_InvPanel_filter_heavy" "Heavy" "SFUI_InvPanel_filter_secondary" "Pistolas" "[english]SFUI_InvPanel_filter_secondary" "Pistols" "SFUI_InvPanel_filter_rifle" "Rifles" "[english]SFUI_InvPanel_filter_rifle" "Rifles" "SFUI_InvPanel_filter_smg" "Subfusiles" "[english]SFUI_InvPanel_filter_smg" "Smgs" "SFUI_InvPanel_filter_melee" "Cuchillos" "[english]SFUI_InvPanel_filter_melee" "Knives" "SFUI_InvPanel_filter_flair0" "Exhibición" "[english]SFUI_InvPanel_filter_flair0" "Display" "SFUI_InvPanel_filter_equipped" "Ocultar los objetos equipados" "[english]SFUI_InvPanel_filter_equipped" "Hide Equipped Items" "SFUI_InvPanel_filter_default" "Ocultar predet." "[english]SFUI_InvPanel_filter_default" "Hide Default Items" "SFUI_InvPanel_filter_not_equipment" "Otros..." "[english]SFUI_InvPanel_filter_not_equipment" "Contracts, Cases, Keys..." "SFUI_InvPanel_filter_any_equipment" "Todas las armas" "[english]SFUI_InvPanel_filter_any_equipment" "All Weapons" "SFUI_InvPanel_sort_title" "Orden:" "[english]SFUI_InvPanel_sort_title" "Sort:" "SFUI_InvPanel_sort_unsorted" "ninguno" "[english]SFUI_InvPanel_sort_unsorted" "Unsorted" "SFUI_InvPanel_sort_newest" "más nuevo primero" "[english]SFUI_InvPanel_sort_newest" "Acquired" "SFUI_InvPanel_sort_oldest" "lo más antiguo primero" "[english]SFUI_InvPanel_sort_oldest" "Reverse Acquired" "SFUI_InvPanel_sort_alphaascend" "alfabético" "[english]SFUI_InvPanel_sort_alphaascend" "Alphabetical" "SFUI_InvPanel_sort_alphadescend" "alfabético (invertido)" "[english]SFUI_InvPanel_sort_alphadescend" "Reverse Alphabetical" "SFUI_InvPanel_sort_mostrare" "calidad" "[english]SFUI_InvPanel_sort_mostrare" "Quality" "SFUI_InvPanel_sort_leastrare" "calidad (invertido)" "[english]SFUI_InvPanel_sort_leastrare" "Reverse Quality" "SFUI_InvPanel_sort_slot" "Espacio de equipo" "[english]SFUI_InvPanel_sort_slot" "Equip Slot" "SFUI_InvTooltip_Team" "Equipo:" "[english]SFUI_InvTooltip_Team" "Team:" "SFUI_InvTooltip_WeaponType" "Tipo:" "[english]SFUI_InvTooltip_WeaponType" "Type:" "SFUI_InvTooltip_Set" "Colección:" "[english]SFUI_InvTooltip_Set" "Collection:" "SFUI_InvTooltip_set_inferno" "Inferno" "[english]SFUI_InvTooltip_set_inferno" "Inferno" "SFUI_InvTooltip_set_dust" "Dust" "[english]SFUI_InvTooltip_set_dust" "Dust" "SFUI_InvTooltip_set_vertigo" "Vertigo" "[english]SFUI_InvTooltip_set_vertigo" "Vertigo" "SFUI_InvTooltip_set_aztec" "Aztec" "[english]SFUI_InvTooltip_set_aztec" "Aztec" "SFUI_InvTooltip_set_assault" "Assault" "[english]SFUI_InvTooltip_set_assault" "Assault" "SFUI_InvTooltip_set_militia" "Militia" "[english]SFUI_InvTooltip_set_militia" "Militia" "SFUI_InvTooltip_set_nuke" "Nuke" "[english]SFUI_InvTooltip_set_nuke" "Nuke" "SFUI_InvTooltip_set_office" "Office" "[english]SFUI_InvTooltip_set_office" "Office" "SFUI_InvTooltip_set_esports" "eSports" "[english]SFUI_InvTooltip_set_esports" "eSports" "SFUI_InvTooltip_Wear" "Estado:" "[english]SFUI_InvTooltip_Wear" "Exterior:" "SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_0" "Recién fabricado" "[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_0" "Factory New" "SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_1" "Casi nuevo" "[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_1" "Minimal Wear" "SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_2" "Algo desgastado" "[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_2" "Field-Tested" "SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_3" "Bastante desgastado" "[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_3" "Well-Worn" "SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_4" "Deplorable" "[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_4" "Battle-Scarred" "SFUI_InvTooltip_heavy" "Arma pesada" "[english]SFUI_InvTooltip_heavy" "Heavy" "SFUI_InvTooltip_secondary" "Pistola" "[english]SFUI_InvTooltip_secondary" "Pistol" "SFUI_InvTooltip_rifle" "Rifle" "[english]SFUI_InvTooltip_rifle" "Rifle" "SFUI_InvTooltip_smg" "Subfusil" "[english]SFUI_InvTooltip_smg" "SMG" "SFUI_InvTooltip_melee" "Cuchillo" "[english]SFUI_InvTooltip_melee" "Knife" "SFUI_InvTooltip_flair0" "Exhibición" "[english]SFUI_InvTooltip_flair0" "Display" "SFUI_InvTooltip_Consumable" "Objeto con límite de usos. \nUsos restantes: 1" "[english]SFUI_InvTooltip_Consumable" "This item is a limited-use item \nNumber of uses: 1" "SFUI_InvTooltip_Crate" "Debes usar tu %s1 para abrir este contenedor" "[english]SFUI_InvTooltip_Crate" "You must use the %s1 to open this container" "SFUI_InvAction_Choose_Item" "Escoge un objeto para usar con tu %s1" "[english]SFUI_InvAction_Choose_Item" "Choose an item to use with your %s1" "SFUI_InvAction_Choose_Tool_decodable" "Elige una llave para abrir tu %s1" "[english]SFUI_InvAction_Choose_Tool_decodable" "Choose a Key to open %s1" "SFUI_InvAction_Choose_Item_decodable" "Elige un contenedor para abrirlo con tu %s1" "[english]SFUI_InvAction_Choose_Item_decodable" "Choose a Container to open with your %s1" "SFUI_InvAction_No_Items" "No tienes objetos que puedas usar con tu %s1" "[english]SFUI_InvAction_No_Items" "You have no items that you can use with %s1" "SFUI_InvAction_Choose_Name_Tag" "Elige un arma a la que renombrar con tu %s1" "[english]SFUI_InvAction_Choose_Name_Tag" "Choose a Weapon to name with your %s1" "SFUI_InvUse_Header_Crate" "Usa la %s1 para abrir tu %s2" "[english]SFUI_InvUse_Header_Crate" "Use the %s1 to open the %s2" "SFUI_InvUse_Header_decodable" "Inspeccionando: %s1" "[english]SFUI_InvUse_Header_decodable" "Inspecting the %s1" "SFUI_InvUse_Header_Desc" "Utiliza una %s1 para cambiar la descripción de tu %s2" "[english]SFUI_InvUse_Header_Desc" "Use %s1 to change the description of %s2" "SFUI_InvUse_BuyItem_Panel_Header" "Elige un llave para comprarla" "[english]SFUI_InvUse_BuyItem_Panel_Header" "Choose a Key to Buy" "SFUI_InvUse_Open_Crate_Warning" "La llave solo se puede utilizar una vez" "[english]SFUI_InvUse_Open_Crate_Warning" "Key can only be used once" "SFUI_InvUse_Warning_decodable" "Elige una llave de tu inventario para abrir este contenedor" "[english]SFUI_InvUse_Warning_decodable" "Choose a key from your inventory to open this Container" "SFUI_InvUse_Warning_buy_decodable" "Necesitas una %s1 para abrir este contenedor" "[english]SFUI_InvUse_Warning_buy_decodable" "You need a %s1 to open this Container" "SFUI_InvUse_Open_Crate_Decoding" "Abriendo contenedor..." "[english]SFUI_InvUse_Open_Crate_Decoding" "Unlocking Container..." "SFUI_InvUse_Open_Crate_Got_Item" "Tienes un objeto nuevo" "[english]SFUI_InvUse_Open_Crate_Got_Item" "You got a new Item" "SFUI_InvUse_Continue" "Continuar" "[english]SFUI_InvUse_Continue" "Continue" "SFUI_InvUse_Get_decodable" "Comprar llave %s1" "[english]SFUI_InvUse_Get_decodable" "Buy Key %s1" "SFUI_InvUse_Get_decodable_multi" "Comprar llaves %s1" "[english]SFUI_InvUse_Get_decodable_multi" "Buy Keys %s1" "SFUI_InvUse_Get_Quantity" "Cant. %s1" "[english]SFUI_InvUse_Get_Quantity" "QTY %s1" "SFUI_InvUse_Use_decodable" "Usar llave" "[english]SFUI_InvUse_Use_decodable" "Use Key" "SFUI_InvUse_Pick_Tool_decodable" "Elegir llave" "[english]SFUI_InvUse_Pick_Tool_decodable" "Choose Key" "SFUI_InvUse_Acknowledge_Title" "Tienes objetos nuevos" "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Title" "You Have New Items" "SFUI_InvUse_Acknowledge_SubTitle" "Confirma los nuevos objetos para acceder a tu inventario" "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_SubTitle" "Acknowledge new items to access your Inventory" "SFUI_InvUse_Acknowledge_NextPage" "Siguiente página" "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_NextPage" "Next Page" "SFUI_InvUse_Equipped_CT" "AT" "[english]SFUI_InvUse_Equipped_CT" "CT" "SFUI_InvUse_Equipped_T" "T" "[english]SFUI_InvUse_Equipped_T" "T" "SFUI_InvUse_Items_InCrate_Header" "Objetos que puede contener esta caja:" "[english]SFUI_InvUse_Items_InCrate_Header" "Items that might be in this case:" "SFUI_InvUse_Item_From_Crate" "¡Tienes un objeto nuevo!" "[english]SFUI_InvUse_Item_From_Crate" "You got a new Item!" "SFUI_InvContextMenu_BothTeams" "Reemplazar en ambos equipos" "[english]SFUI_InvContextMenu_BothTeams" "Replace Both Teams" "SFUI_InvContextMenu_ct" "Reemplazar en AT" "[english]SFUI_InvContextMenu_ct" "CT Replace" "SFUI_InvContextMenu_t" "Reemplazar en T" "[english]SFUI_InvContextMenu_t" "T Replace" "SFUI_InvContextMenu_flair" "Exhibir este objeto" "[english]SFUI_InvContextMenu_flair" "Display This Item" "SFUI_InvContextMenu_Unequip" "Desequipar" "[english]SFUI_InvContextMenu_Unequip" "Unequip" "SFUI_InvContextMenu_delete" "Eliminar objeto" "[english]SFUI_InvContextMenu_delete" "Delete Item" "SFUI_InvContextMenu_preview" "Inspeccionar" "[english]SFUI_InvContextMenu_preview" "Inspect" "SFUI_InvContextMenu_decodable" "Abrir contenedor" "[english]SFUI_InvContextMenu_decodable" "Unlock Container" "SFUI_InvContextMenu_sell" "Vender en el Mercado de la Comunidad" "[english]SFUI_InvContextMenu_sell" "Sell On Community Market" "SFUI_InvContextMenu_openloadout" "Ver el equipamiento" "[english]SFUI_InvContextMenu_openloadout" "View Loadout Slot" "SFUI_InvContextMenu_inspectcase" "Abrir..." "[english]SFUI_InvContextMenu_inspectcase" "Open..." "SFUI_InvContextMenu_useitem" "Usar objeto" "[english]SFUI_InvContextMenu_useitem" "Use Item" "SFUI_InvEquippedItem" "Se ha equipado %s1 para %s2." "[english]SFUI_InvEquippedItem" "Equipped %s1 for %s2" "SFUI_InvEquippedFlair" "Se ha equipado %s1 para su exhibición." "[english]SFUI_InvEquippedFlair" "Equipped %s1 for Display" "SFUI_InvEquippedItem_BothTeams" "ambos equipos" "[english]SFUI_InvEquippedItem_BothTeams" "Both Teams" "SFUI_InvError_Delete_Item" "¿Seguro que quieres eliminar tu \n%s1?" "[english]SFUI_InvError_Delete_Item" "Are you sure you want to delete \n%s1 ?" "SFUI_InvError_Delete_Item_Btn" "Eliminar objeto" "[english]SFUI_InvError_Delete_Item_Btn" "Delete Item" "SFUI_InvError_Item_Not_Given" "No podemos recuperar tu objeto. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." "[english]SFUI_InvError_Item_Not_Given" "We are unable to retrieve your item. Please try again later." "SFUI_InvError_Steam_Overlay_Disabled" "La interfaz de Steam en la partida está desactivada. Actívala en los parámetros de Steam para poder ver el Mercado de la Comunidad Steam." "[english]SFUI_InvError_Steam_Overlay_Disabled" "The Steam Overlay is disabled. Enable the Overlay in your Steam settings to view the Steam Community Market." "SFUI_InvError_OpenCrate_PauseMenu" "No puedes abrir un contenedor durante una partida. Puedes hacerlo más tarde desde el menú principal." "[english]SFUI_InvError_OpenCrate_PauseMenu" "You cannot open a container during a match. You can open them from the Main Menu." "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Any" "Cualquiera" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Any" "Any" "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Pistols" "Pistolas" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Pistols" "Pistols" "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Rifles" "Rifles" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Rifles" "Rifles" "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Heavy" "Armas pesadas" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Heavy" "Heavy" "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Smgs" "Subfusiles" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Smgs" "SMGs" "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Gear" "Equipamiento" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Gear" "Gear" "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Grenades" "Granadas" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Grenades" "Grenades" "CSGO_Inventory_Weapon_Category_None" "Ninguna" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_None" "None" "CSGO_Inventory_Team_Any" "Ambos" "[english]CSGO_Inventory_Team_Any" "Any" "CSGO_Inventory_Team_CT" "Antiterrorista" "[english]CSGO_Inventory_Team_CT" "Counter-Terrorist" "CSGO_Inventory_Team_T" "Terrorista" "[english]CSGO_Inventory_Team_T" "Terrorist" "SFUI_PauseMenu_OpenLoadout" "INVENTARIO" "[english]SFUI_PauseMenu_OpenLoadout" "INVENTORY" "SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Competitive" "INVENTARIO (desactivado en modo competitivo)" "[english]SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Competitive" "INVENTORY (disabled in Competitive Mode)" "SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Disabled" "INVENTARIO (desactivado cuando estás vivo)" "[english]SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Disabled" "INVENTORY (disabled when you are alive)" "SFUIHUD_Spectate_Navigation_InspectWeapon" "${+lookatweapon} Inspeccionar arma" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_InspectWeapon" "${+lookatweapon} Inspect Weapon " "SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDroppedGeneric" "¡Se han adquirido objetos en esta ronda!" "[english]SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDroppedGeneric" "Items have been acquired this round!" "SFUI_ItemDrop_ItemHasDropped" "¡%s1 objeto repartido!" "[english]SFUI_ItemDrop_ItemHasDropped" "%s1 item dropped!" "SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDropped" "TOTAL DE OBJETOS REPARTIDOS: ¡%s1 objetos repartidos!" "[english]SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDropped" "TOTAL ITEMS DROPPED: %s1 items dropped!" "SFUI_ItemDrop_ItemHasDroppedYou" "¡%s1 para ti!" "[english]SFUI_ItemDrop_ItemHasDroppedYou" "%s1 item for you!" "SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDroppedYou" "HAS OBTENIDO: %s1" "[english]SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDroppedYou" "ITEMS FOR YOU: %s1" "SFUI_LookAtWeapon" "Inspeccionar arma" "[english]SFUI_LookAtWeapon" "Inspect Weapon" "SFUI_BuyMenu_Flair" "EXHIBICIÓN" "[english]SFUI_BuyMenu_Flair" "DISPLAY" "SFUI_BuyMenu_Melee" "CUERPO A CUERPO" "[english]SFUI_BuyMenu_Melee" "MELEE" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m4a1_silencer" "Silenciador" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m4a1_silencer" "Silencer" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_usp_silencer" "Silenciador" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_usp_silencer" "Silencer" "SFUI_Rules_ClassicCas_Unknown" "Misión de eliminación\n\nCompra nuevas armas al principio de\ncada ronda con el dinero ganado.\n\nAjustes:\n· Fuego amigo DESACTIVADO\n· Compañeros: colisiones DESACTIVADAS\n· 50% de recompensa por víctima\n· Gana el mejor de ${d:mp_maxrounds} rondas" "[english]SFUI_Rules_ClassicCas_Unknown" "Elimination Mission\n\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds" "SFUI_Rules_ClassicComp_Unknown" "Misión de eliminación\n\nCompra nuevas armas al principio de\ncada ronda con el dinero ganado.\n\nAjustes:\n· Fuego amigo ACTIVADO\n· Compañeros: colisiones ACTIVADAS\n· Compra de blindaje y kits permitida\n· Gana el mejor de ${d:mp_maxrounds} rondas" "[english]SFUI_Rules_ClassicComp_Unknown" "Elimination Mission\n\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are\n purchasable\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds" "SFUI_Hint_Inspect_Weapon" "Mantén pulsado [%+lookatweapon%] para inspeccionar tu arma." "[english]SFUI_Hint_Inspect_Weapon" "Hold [%+lookatweapon%] to visually inspect your weapon." "Tag_Category_Rarity" "Calidad" "[english]Tag_Category_Rarity" "Quality" "SFUI_InvPanel_Market_Title" "Mercado de la Comunidad" "[english]SFUI_InvPanel_Market_Title" "Community Market" "csgo_instr_explain_inspect" "Mantén pulsado para inspeccionar el arma" "[english]csgo_instr_explain_inspect" "Hold to inspect your weapon" "Attrib_MinutesPlayedAsHrs" "Tiempo en la operación: %s1" "[english]Attrib_MinutesPlayedAsHrs" "Operation Time Logged: %s1" "Attrib_TimeLocalization_Hours" "%s1 horas" "[english]Attrib_TimeLocalization_Hours" "%s1 Hours" "Attrib_TimeLocalization_Minutes" "%s1 minutos" "[english]Attrib_TimeLocalization_Minutes" "%s1 Minutes" "Attrib_Selfmade_Description" "Otorgado por colaborar con el Workshop de CS:GO en Steam." "[english]Attrib_Selfmade_Description" "Awarded to CS:GO Steam Workshop Contributor." "Attrib_Community_Description" "Otorgado por colaborar con la comunidad de CS:GO." "[english]Attrib_Community_Description" "Awarded to CS:GO Community Contributor." "CSGO_CollectibleCoin_FiveYearService" "Moneda de 5 años de veteranía" "[english]CSGO_CollectibleCoin_FiveYearService" "5 Year Veteran Coin" "CSGO_CollectibleCoin_FiveYearService_Desc" "Miembro de la comunidad de Counter-Strike durante más de 5 años." "[english]CSGO_CollectibleCoin_FiveYearService_Desc" "Has been a member of the Counter-Strike community for over 5 years." "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_On" "${+radio3} Activar autodirector" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_On" "${+radio3} Turn AutoDirector On " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_Off" "${+radio3} Desactivar autodirector " "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_Off" "${+radio3} Turn AutoDirector Off " "Item_Named" " %s1 ha cambiado el nombre de su %s2 a %s3" "[english]Item_Named" " %s1 has renamed their %s2 to %s3" "CSGO_Tool_Name_Tag" "Etiqueta de nombre" "[english]CSGO_Tool_Name_Tag" "Name Tag" "CSGO_Tool_Name_Tag_Desc" "Este objeto renombrará un arma. Se aplicará una placa personalizada al arma con el nombre establecido, la cual se puede ver durante la partida." "[english]CSGO_Tool_Name_Tag_Desc" "This item will rename a weapon. A custom engraved nameplate will be applied to the weapon and viewable in game." "CSGO_Tool_Desc_Tag" "Etiqueta de descripción" "[english]CSGO_Tool_Desc_Tag" "Description Tag" "CSGO_Tool_Desc_Tag_Desc" "Este objeto añadirá una descripción a un arma." "[english]CSGO_Tool_Desc_Tag_Desc" "Customizes a weapon with a custom description." "SFUI_InvAction_Choose_Tool_nameable" "Escoge una etiqueta para usarla en tu %s1" "[english]SFUI_InvAction_Choose_Tool_nameable" "Choose a Name Tag to use on %s1" "SFUI_InvAction_Choose_Item_nameable" "Escoge un arma para usarla con tu %s1" "[english]SFUI_InvAction_Choose_Item_nameable" "Choose a Weapon to use with your %s1" "SFUI_InvUse_Header_nameable" "Usar la etiqueta de nombre con %s1" "[english]SFUI_InvUse_Header_nameable" "Use Name Tag on %s1" "SFUI_InvUse_Warning_use_decodable" "La llave solo se puede utilizar una vez" "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_decodable" "Key can only be used once" "SFUI_InvUse_Warning_use_nameable" "Las etiquetas de nombre solo pueden utilizarse una vez" "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_nameable" "A Name Tag can only be used once" "SFUI_InvUse_Warning_nameable" "Elige una etiqueta de nombre de tu inventario para utilizarla con esta arma" "[english]SFUI_InvUse_Warning_nameable" "Choose a Name Tag from your inventory to use on this Weapon" "SFUI_InvUse_Warning_buy_nameable" "Necesitas una %s1 para renombrar esta arma" "[english]SFUI_InvUse_Warning_buy_nameable" "You need a %s1 to rename this Weapon" "SFUI_InvUse_Get_nameable" "Comprar etiqueta (%s1)" "[english]SFUI_InvUse_Get_nameable" "Buy Name Tag %s1" "SFUI_InvUse_Get_nameable_multi" "Comprar etiquetas %s1" "[english]SFUI_InvUse_Get_nameable_multi" "Buy Name Tags %s1" "SFUI_InvUse_Use_nameable" "Usar etiqueta de nombre" "[english]SFUI_InvUse_Use_nameable" "Use Name Tag" "SFUI_InvUse_Reset_nameable" "Quitar nombre" "[english]SFUI_InvUse_Reset_nameable" "Remove Name" "SFUI_InvUse_Reset_nameable_Warning" "¿Quitar la etiqueta de nombre de este objeto y devolverle su nombre original?\n(La etiqueta de nombre aplicada anteriormente se perderá)" "[english]SFUI_InvUse_Reset_nameable_Warning" "Remove the name tag from this item, restoring its original name?\n(Previously applied Name Tag will be discarded)" "SFUI_InvUse_Pick_Tool_nameable" "Elegir etiqueta de nombre" "[english]SFUI_InvUse_Pick_Tool_nameable" "Choose Name Tag" "SFUI_InvUse_Use_Name" "Usar este nombre" "[english]SFUI_InvUse_Use_Name" "Use This Name" "SFUI_InvUse_Diff_Name" "Reintentar" "[english]SFUI_InvUse_Diff_Name" "Try Again" "SFUI_InvUse_Pick_Another_Name" "El nombre que has elegido no es válido. Prueba con otro nombre." "[english]SFUI_InvUse_Pick_Another_Name" "The name you choose is not valid. Try another Name" "SFUI_InvContextMenu_nameable" "Renombrar" "[english]SFUI_InvContextMenu_nameable" "Rename" "SFUI_InvContextMenu_nameable_use" "Usar etiqueta" "[english]SFUI_InvContextMenu_nameable_use" "Use Name Tag" "SFUI_PlayerDetails_Trade" "Mensaje de la comunidad" "[english]SFUI_PlayerDetails_Trade" "Community Message" "FreezePanel_Killer1_KillerWeapon" "te ha matado con su %s1" "[english]FreezePanel_Killer1_KillerWeapon" "killed you with their %s1" "FreezePanel_Killer1_OthersWeapon" "te ha matado con %s1 de %s2" "[english]FreezePanel_Killer1_OthersWeapon" "killed you with %s2's %s1" "FreezePanel_Killer1_YourWeapon" "te ha matado con tu %s1" "[english]FreezePanel_Killer1_YourWeapon" "killed you with your own %s1" "FreezePanel_Killer1_Weapon" "te ha matado con %s1" "[english]FreezePanel_Killer1_Weapon" "killed you with the %s1" "CSGO_Weapon_Possessive" "%s2 de %s1" "[english]CSGO_Weapon_Possessive" "%s1's %s2" "Item_Crafted" " %s1 ha rellenado un contrato y ha recibido: %s2" "[english]Item_Crafted" " %s1 has fulfilled a contract and received: %s2" "NewItemMethod_Crafted" "Has recibido:" "[english]NewItemMethod_Crafted" "You Received:" "CSGO_Type_Recipe" "Contrato" "[english]CSGO_Type_Recipe" "Contract" "CSGO_Recipe_TradeUp" "Contrato de mejora" "[english]CSGO_Recipe_TradeUp" "Trade Up Contract" "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "A cambio de 10 objetos de la misma calidad, recibirás un único objeto de calidad superior y de la colección de uno de los objetos que has proporcionado." "[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "In exchange for 10 items of identical quality, you will receive a single item of a quality one higher, from a collection of one of the items you provided." "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Entregas: 10 objetos de la misma calidad.\nRecibes: 1 objeto de calidad superior y de la colección de uno de los objetos que has proporcionado." "[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Exchange: 10 items of identical quality\nReceive: 1 item of the next highest quality, from a collection of one of the items provided" "RT_MP_A" "Entregar %s1" "[english]RT_MP_A" "Trade Up %s1" "RT_C_A" "Combinar %s1" "[english]RT_C_A" "Combine %s1" "RT_F_A" "Fabricar %s1" "[english]RT_F_A" "Fabricate %s1" "RT_R_A" "Reconstruir %s1" "[english]RT_R_A" "Rebuild %s1" "RT_M_A" "Modificar %s1" "[english]RT_M_A" "Modify %s1" "RT_Rn_A" "Renombrar %s1" "[english]RT_Rn_A" "Rename %s1" "RT_T_A" "Recibir %s1" "[english]RT_T_A" "Trade In %s1" "RDI_AB" "Requiere: %s1 %s2" "[english]RDI_AB" "Requires: %s1 %s2" "RDI_AB1" "Requiere: %s1, %s2" "[english]RDI_AB1" "Requires: %s1, %s2" "RDI_ABC" "Requiere: %s1 %s2 %s3" "[english]RDI_ABC" "Requires: %s1 %s2 %s3" "RDI_ABC1" "Requiere: %s1 %s2, %s3" "[english]RDI_ABC1" "Requires: %s1 %s2, %s3" "RDI_ABC2" "Requiere: %s1, %s2, %s3" "[english]RDI_ABC2" "Requires: %s1, %s2, %s3" "RDO_AB" "Produce: %s1 %s2" "[english]RDO_AB" "Produces: %s1 %s2" "RDO_AB1" "Produce: %s1, %s2" "[english]RDO_AB1" "Produces: %s1, %s2" "RDO_ABC" "Produce: %s1 %s2 %s3" "[english]RDO_ABC" "Produces: %s1 %s2 %s3" "RDO_ABC1" "Produce: %s1 %s2, %s3" "[english]RDO_ABC1" "Produces: %s1 %s2, %s3" "RDO_ABC2" "Produce: %s1, %s2, %s3" "[english]RDO_ABC2" "Produces: %s1, %s2, %s3" "RI_SMGi" "del mismo tipo de subfusil" "[english]RI_SMGi" "of the same SMG Weapon" "RI_SMGp" "Subfusiles" "[english]RI_SMGp" "SMG Weapons" "RI_SMG" "Subfusil" "[english]RI_SMG" "SMG Weapon" "RI_Ri" "del mismo tipo de rifle" "[english]RI_Ri" "of the same Rifle Weapon" "RI_Rp" "Rifles" "[english]RI_Rp" "Rifle Weapons" "RI_R" "Rifle" "[english]RI_R" "Rifle Weapon" "RI_Hi" "del mismo tipo de arma pesada" "[english]RI_Hi" "of the same Heavy Weapon" "RI_Hp" "Armas pesadas" "[english]RI_Hp" "Heavy Weapons" "RI_H" "Arma pesada" "[english]RI_H" "Heavy Weapon" "RI_Si" "de la misma arma secundaria" "[english]RI_Si" "of the same secondary weapon" "RI_Sp" "Armas secundarias" "[english]RI_Sp" "Secondary Weapons" "RI_S" "Arma secundaria" "[english]RI_S" "Secondary Weapon" "RI_Mi" "del mismo tipo de arma cuerpo a cuerpo" "[english]RI_Mi" "of the same melee weapon" "RI_Mp" "Armas cuerpo a cuerpo" "[english]RI_Mp" "Melee Weapons" "RI_M" "Arma cuerpo a cuerpo" "[english]RI_M" "Melee Weapon" "RD_RND" "Aleatorio" "[english]RD_RND" "Random" "RI_FAC" "de una clase" "[english]RI_FAC" "of a Class" "RI_Tp" "Símbolos" "[english]RI_Tp" "Tokens" "RI_W" "Arma" "[english]RI_W" "Weapon" "RI_R1p" "Armas de grado del consumidor" "[english]RI_R1p" "Consumer-Grade Weapons" "RI_R1" "Arma de grado del consumidor" "[english]RI_R1" "Consumer-Grade Weapon" "RI_R2p" "Armas de grado del fabricante" "[english]RI_R2p" "Industrial-Grade Weapons" "RI_R2" "Arma de grado del fabricante" "[english]RI_R2" "Industrial-Grade Weapon" "RI_R3p" "Armas de grado militar" "[english]RI_R3p" "Mil-Spec Weapons" "RI_R3" "Arma de grado militar" "[english]RI_R3" "Mil-Spec Weapon" "RI_R4p" "Armas prohibidas" "[english]RI_R4p" "Restricted Weapons" "RI_R4" "Arma prohibida" "[english]RI_R4" "Restricted Weapon" "RI_R5p" "Armas secretas" "[english]RI_R5p" "Classified Weapons" "RI_R5" "Arma secreta" "[english]RI_R5" "Classified Weapon" "RI_R6p" "Armas encubiertas" "[english]RI_R6p" "Covert Weapons" "RI_R6" "Arma encubierta" "[english]RI_R6" "Covert Weapon" "SFUI_InvPanel_sort_collection" "colección" "[english]SFUI_InvPanel_sort_collection" "Collection" "SFUI_InvTooltip_Default_Tool" "Este objeto se puede utilizar varias veces.\nNúmero de usos: ilimitado" "[english]SFUI_InvTooltip_Default_Tool" "This item can be used multiple times\nNumber of uses: Unlimited" "SFUI_InvContextMenu_recipe" "Abrir contrato" "[english]SFUI_InvContextMenu_recipe" "Open Contract" "SFUI_CraftContextMenu_Add" "Seleccionar para entregar" "[english]SFUI_CraftContextMenu_Add" "Select for exchange" "SFUI_CraftContextMenu_Remove" "Quitar de la lista" "[english]SFUI_CraftContextMenu_Remove" "Clear from exchange" "SFUI_Crafting_Warning" "El intercambio de los bienes materiales en cumplimiento de este contrato es permanente. El acabado exterior del objeto recibido variará." "[english]SFUI_Crafting_Warning" "The exchange of goods in the fulfillment of this contract is permanent. Exterior finish of received item will vary." "SFUI_Crafting_Exchange" "Continuar..." "[english]SFUI_Crafting_Exchange" "Proceed..." "SFUI_Crafting_Sign" "Enviar contrato" "[english]SFUI_Crafting_Sign" "Submit Contract" "SFUI_Crafting_Cancel" "Cancelar" "[english]SFUI_Crafting_Cancel" "Cancel" "SFUI_Crafting_Remove_Goods" "Quitar todo" "[english]SFUI_Crafting_Remove_Goods" "Clear Items" "SFUI_Crafting_Sign_Here_label" "Firma aquí" "[english]SFUI_Crafting_Sign_Here_label" "Sign Here" "SFUI_Crafting_Market_Link" "Rellena este contrato con objetos del mercado" "[english]SFUI_Crafting_Market_Link" "Fill this contract with items from the Market" "SFUI_Crafting_Items_Remain" "%s1 elegidos para entregar" "[english]SFUI_Crafting_Items_Remain" "%s1 Selected for Exchange" "SFUI_Crafting_Items_Inv" "%s1 válidos para entregar" "[english]SFUI_Crafting_Items_Inv" "%s1 Eligible for Exchange" "SFUI_Crafting_Castle_TagLine1" "PAQUETES SIN FRONTERAS" "[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine1" "PACKAGES WITHOUT BORDERS" "SFUI_Crafting_Castle_TagLine2" "NOS SALTAMOS EL PAPELEO" "[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine2" "FLYING OVER THE RED TAPE" "SFUI_Crafting_Castle_TagLine3" "LAS INSPECCIONES EN FRONTERA NO SON PROBLEMA" "[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine3" "BORDER INSPECTIONS NOT A PROBLEM" "SFUI_Crafting_Castle_TagLine4" "CUANDO LOS CANALES DE ENVÍO NORMALES NO SON UNA OPCIÓN" "[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine4" "WHEN NORMAL SHIPPING CHANNELS AREN’T AN OPTION" "SFUI_Crafting_Castle_TagLine5" "EVITAMOS LAS ADUANAS" "[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine5" "WE AVOID CUSTOMS" "SFUI_Crafting_Castle_TagLine6" "BAJO EL RADAR. HASTA TU PUERTA." "[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine6" "UNDER THE RADAR. ONTO YOUR DOORSTEP." "SFUI_ELO_RankName_0" "Sin clasificar" "[english]SFUI_ELO_RankName_0" "Not Ranked" "SFUI_GameUI_NoWatchInfo" "No se ha podido obtener la información necesaria para conectar a GOTV. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." "[english]SFUI_GameUI_NoWatchInfo" "Failed to obtain required information for GOTV connection. Please try again later." "Attrib_MatchWins" "Victorias competitivas en mapas de la operación: %s1" "[english]Attrib_MatchWins" "Competitive Wins in Operation Maps: %s1" "Attrib_CompetitiveMinutesPlayedAsHrs" "Tiempo en Competitivo: %s1" "[english]Attrib_CompetitiveMinutesPlayedAsHrs" "Competitive Time Logged: %s1" "Attrib_CompetitiveWins" "Victorias en Competitivo: %s1" "[english]Attrib_CompetitiveWins" "Competitive Match Wins: %s1" "Attrib_CompetitiveKills" "Víctimas en Competitivo: %s1" "[english]Attrib_CompetitiveKills" "Competitive Kills: %s1" "Attrib_CompetitiveHSP" "Disp. a la cabeza en Comp.: %s1%" "[english]Attrib_CompetitiveHSP" "Competitive HSP: %s1%" "Attrib_Competitive3k" "Rondas con 3 víctimas en Competitivo: %s1" "[english]Attrib_Competitive3k" "Competitive 3-Kill Rounds: %s1" "Attrib_Competitive4k" "Rondas con 4 víctimas en Competitivo: %s1" "[english]Attrib_Competitive4k" "Competitive 4-Kill Rounds: %s1" "Attrib_Competitive5k" "Rondas con 5 víctimas en Competitivo: %s1" "[english]Attrib_Competitive5k" "Competitive 5-Kill Rounds: %s1" "Attrib_CompetitiveMVPs" "JMV en Competitivo: %s1" "[english]Attrib_CompetitiveMVPs" "Competitive MVPs: %s1" "CSGO_Operation_Scorecard_Title" "Tarjeta de competitivo" "[english]CSGO_Operation_Scorecard_Title" "Competitive Scorecard" "CSGO_Operation_Scorecard_NotActive" "Esto es un registro de tu actuación en modo competitivo durante la operación. Completa una partida competitiva para activar la tarjeta." "[english]CSGO_Operation_Scorecard_NotActive" "This is a record of your Competitive performance during this Operation. Complete a competitive match to activate the Scorecard." "CSGO_Operation_Scorecard_Desc" "Esto es un registro de tu actuación en Competitivo durante esta operación. En él se guardan las estadísticas de todas las partidas oficiales competitivas, incluyendo, pero no limitándose a ello, los mapas actuales de la operación." "[english]CSGO_Operation_Scorecard_Desc" "This is a record of your Competitive performance during this Operation. It records stats from all Official Competitive Matches, including, but not limited to, current Operation maps." "CSGO_competitive_minutes_played" "Tiempo*" "[english]CSGO_competitive_minutes_played" "Time*" "CSGO_competitive_wins" "Victorias" "[english]CSGO_competitive_wins" "Match Wins" "CSGO_competitive_kills" "Víctimas" "[english]CSGO_competitive_kills" "Kills" "CSGO_competitive_hsp" "Disparos a la cabeza" "[english]CSGO_competitive_hsp" "Headshot Percentage" "CSGO_competitive_3k" "Rondas con 3 víctimas" "[english]CSGO_competitive_3k" "3-Kill Rounds" "CSGO_competitive_4k" "Rondas con 4 víctimas" "[english]CSGO_competitive_4k" "4-Kill Rounds" "CSGO_competitive_5k" "Rondas con 5 víctimas" "[english]CSGO_competitive_5k" "5-Kill Rounds" "CSGO_competitive_mvps" "JMV" "[english]CSGO_competitive_mvps" "MVPs" "CSGO_competitive_Time_Played" "%s1 h %s2 min" "[english]CSGO_competitive_Time_Played" "%s1 hr %s2 min" "CSGO_competitive_private" "*Estas estadísticas son privadas y no se muestran a otros jugadores" "[english]CSGO_competitive_private" "*These statistics are private and not exposed to other players" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonTwoAutumn2013" "Pase de la Operación Bravo" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonTwoAutumn2013" "Operation Bravo Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "El evento de la Operación Bravo tuvo lugar del 19 de septiembre de 2013 al 5 de febrero de 2014. Este pase ya no concede acceso a una operación, pero puede canjearse por una moneda conmemorativa de la Operación Bravo." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "The Operation Bravo event ran from September 19th, 2013 to February 5th, 2014. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Bravo Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin1" "Moneda de desafío de la Operación Bravo" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin1" "Operation Bravo Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin1_Desc" "Participaste en la Operación Bravo." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin1_Desc" "Participated in Operation Bravo." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin2" "Moneda de plata de la Operación Bravo" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin2" "Silver Operation Bravo Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin2_Desc" "Participaste en la Operación Bravo." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin2_Desc" "Participated in Operation Bravo." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin3" "Moneda de oro de la Operación Bravo" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin3" "Gold Operation Bravo Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin3_Desc" "Participaste en la Operación Bravo." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin3_Desc" "Participated in Operation Bravo." "CSGO_Collectible_MapTokenAgency" "Moneda del mapa Agency" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenAgency" "Agency Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenAgency_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenAgency_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenAli" "Moneda del mapa Ali" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenAli" "Ali Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenAli_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenAli_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenCache" "Moneda del mapa Cache" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCache" "Cache Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenCache_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCache_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenChinatown" "Moneda del mapa Chinatown" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenChinatown" "Chinatown Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenChinatown_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenChinatown_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenGwalior" "Moneda del mapa Gwalior" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenGwalior" "Gwalior Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenGwalior_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenGwalior_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenRuins" "Moneda del mapa Ruins" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRuins" "Ruins Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenRuins_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRuins_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenSiege" "Moneda del mapa Siege" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenSiege" "Siege Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenSiege_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenSiege_Desc" "" "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "8 de los mapas más votados por la comunidad en los tres modos de matchmaking oficiales\n Moneda StatTrak™ que registra tus estadísticas en las partidas competitivas oficiales\n Acceso exclusivo a 15 nuevos acabados de armas\n Obtención acelerada de objetos" "[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "8 top-rated community maps playable in three Official Matchmaking modes\n StatTrak™ Coin that records your Official Competitive Match stats\n Exclusive access to 15 new weapon finishes\n Accelerated Item drop rate" "CSGO_crate_operation_ii" "Caja de la Operación Bravo" "[english]CSGO_crate_operation_ii" "Operation Bravo Case" "CSGO_set_bravo_i" "Colección Bravo" "[english]CSGO_set_bravo_i" "The Bravo Collection" "CSGO_set_bravo_i_desc" "Este objeto se entregó durante la Operación Bravo para celebrar los mapas de la comunidad de la operación." "[english]CSGO_set_bravo_i_desc" "This item was granted during Operation Bravo to celebrate the Operation's community maps." "CSGO_set_bravo_ii" "Colección Alfa" "[english]CSGO_set_bravo_ii" "The Alpha Collection" "CSGO_set_bravo_ii_desc" "Este objeto se entregó durante la Operación Bravo a un propietario de la Moneda de la Operación Bravo." "[english]CSGO_set_bravo_ii_desc" "This item was granted during Operation Bravo to an Operation Bravo Coin owner." "PaintKit_so_olive_Tag" "Agua subterránea" "[english]PaintKit_so_olive_Tag" "Groundwater" "PaintKit_hy_ddpat_jungle_Tag" "DDPAT jungla" "[english]PaintKit_hy_ddpat_jungle_Tag" "Jungle DDPAT" "PaintKit_hy_ocean_Tag" "Aguas brillantes" "[english]PaintKit_hy_ocean_Tag" "Bright Water" "PaintKit_sp_spray_waves_Tag" "Espray de olas" "[english]PaintKit_sp_spray_waves_Tag" "Wave Spray" "PaintKit_sp_tape_dots_Tag" "Estación seca" "[english]PaintKit_sp_tape_dots_Tag" "Dry Season" "PaintKit_sp_leaves_grassland_Tag" "Hojas de pradera" "[english]PaintKit_sp_leaves_grassland_Tag" "Grassland Leaves" "PaintKit_an_gunmetal_Tag" "Bronce anodizado" "[english]PaintKit_an_gunmetal_Tag" "Anodized Gunmetal" "PaintKit_sp_spitfire_famas_Tag" "Escupefuego" "[english]PaintKit_sp_spitfire_famas_Tag" "Spitfire" "PaintKit_sp_hazard_Tag" "Amenaza" "[english]PaintKit_sp_hazard_Tag" "Hazard" "PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo" "Este recuerdo de Ruins lleva pintado un dibujo de una serpiente de fuego.\n\nSi quieres sobrevivir en las calles, aprende a escupir fuego." "[english]PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo" "This memento from Ruins has been painted with a fire serpent motif.\n\nIf you want to survive in the streets, learn to spit fire" "PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo_Tag" "Serpiente de fuego" "[english]PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo_Tag" "Fire Serpent" "PaintKit_cu_dragon_p90_bravo" "Este recuerdo de Chinatown lleva pintado un dibujo de un dragón.\n\nLa tradición puede ser peligrosa." "[english]PaintKit_cu_dragon_p90_bravo" "This memento from Chinatown has been painted with a dragon motif.\n\nTradition can be dangerous" "PaintKit_cu_dragon_p90_bravo_Tag" "Dragón esmeralda" "[english]PaintKit_cu_dragon_p90_bravo_Tag" "Emerald Dragon" "PaintKit_hy_siege_bravo" "Este recuerdo de Siege se ha pintado usando un hidrográfico de camuflaje.\n\nMírame a los ojos y dime que eso es un asunto común —Felix Riley (oficial al mando)." "[english]PaintKit_hy_siege_bravo" "This memento from Siege has been painted using a camo hydrographic.\n\nLook me in the eyes and tell me that's standard issue - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_hy_siege_bravo_Tag" "Sobrecrecido" "[english]PaintKit_hy_siege_bravo_Tag" "Overgrowth" "PaintKit_am_scales_bravo" "Este recuerdo de Chinatown se ha recubierto de una lámina metálica con un patrón de escamas.\n\nUn arma estridente en todos los sentidos." "[english]PaintKit_am_scales_bravo" "This memento from Chinatown has been covered in a metallic foil with a scale pattern.\n\nA loud gun in every sense of the word" "PaintKit_am_scales_bravo_Tag" "Koi dorado" "[english]PaintKit_am_scales_bravo_Tag" "Golden Koi" "PaintKit_sp_spray_waves_bravo" "Este recuerdo de Seaside tiene unas líneas gruesas por su superficie pintadas a mano alzada con colores que contrastan entre ellos.\n\nPerfecto para el insurgente en movimiento." "[english]PaintKit_sp_spray_waves_bravo" "This memento from Seaside has been spray-painted freehand with short, thick lines in contrasting colors.\n\nPerfect for the insurgent on the go" "PaintKit_aq_etched_mac10_bravo" "Este recuerdo de Gwalior lleva piezas de latón grabadas.\n\nIncumple dos mandamientos a la vez." "[english]PaintKit_aq_etched_mac10_bravo" "This memento from Gwalior has engraved brass parts.\n\nIt breaks two commandments at the same time" "PaintKit_aq_etched_mac10_bravo_Tag" "Grabado" "[english]PaintKit_aq_etched_mac10_bravo_Tag" "Graven" "PaintKit_hy_ocean_bravo" "Este recuerdo de Seaside se ha pintado usando un hidrográfico de camuflaje azul.\n\nEl nuestro es un mundo de intrigas... pero a veces el camuflaje está destinado a ser visto —Booth (traficante de armas)." "[english]PaintKit_hy_ocean_bravo" "This memento from Seaside has been painted using a blue camo hydrographic.\n\nOurs is a world of intrigue...but sometimes camouflage is meant to be seen - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_cu_season_elites_bravo" "Estos recuerdos de Agency tienen una pátina oscura y empuñaduras de madera de limba negra.\n\nCuando la construcción clásica se junta con la estética moderna." "[english]PaintKit_cu_season_elites_bravo" "This memento from Agency has a dark patina and grips of black limba wood.\n\nWhere classic construction meets modern aesthetics" "PaintKit_cu_season_elites_bravo_Tag" "Limba negra" "[english]PaintKit_cu_season_elites_bravo_Tag" "Black Limba" "PaintKit_hy_seaside_bravo" "Este recuerdo de Seaside lleva un adhesivo hidrográfico de una ola y una nube.\n\nSe avecina una tormenta." "[english]PaintKit_hy_seaside_bravo" "This memento from Seaside has been painted with a wave and cloud motif hydrographic.\n\nA storm is coming" "PaintKit_hy_seaside_bravo_Tag" "Tempestad" "[english]PaintKit_hy_seaside_bravo_Tag" "Tempest" "PaintKit_hy_crumple_bravo" "Este recuerdo de Agency lleva un adhesivo hidrográfico poligonal.\n\nMis hombres son profesionales, harán bien el trabajo... —Elliott Kingsman (criminal de carrera)." "[english]PaintKit_hy_crumple_bravo" "This memento from Agency has been painted with a polygonal patterned hydrographic.\n\nMy men are professionals, they'll get the job done right... - Elliott Kingsman, Career Criminal" "PaintKit_hy_crumple_dark_bravo_Tag" "Facetas" "[english]PaintKit_hy_crumple_dark_bravo_Tag" "Facets" "PaintKit_hy_crumple_bravo_Tag" "Desmenuzado" "[english]PaintKit_hy_crumple_bravo_Tag" "Shattered" "PaintKit_sp_spitfire_famas_bravo" "Este recuerdo de Cache lleva pintada una boca de tiburón similar a la decoración del morro de algunos aviones.\n\nJester está muerto." "[english]PaintKit_sp_spitfire_famas_bravo" "This memento from Cache has been painted with a shark's mouth in the style of aircraft nose art.\n\nJester's dead" "PaintKit_hy_tile_bravo" "Este recuerdo de Ali lleva un hidrográfico de un mosaico.\n\nLa paciencia es una virtud." "[english]PaintKit_hy_tile_bravo" "This memento from Ali has been painted with a mosaic hydrographic.\n\nPatience is a virtue" "PaintKit_hy_bluepolygon_bravo_Tag" "Demeter" "[english]PaintKit_hy_bluepolygon_bravo_Tag" "Demeter" "PaintKit_hy_ali_tile_bravo_Tag" "Mosaico" "[english]PaintKit_hy_ali_tile_bravo_Tag" "Mosaico" "PaintKit_an_emerald_bravo" "Este recuerdo de Chinatown lleva una capa base de cromo y se ha decorado con un efecto de pintura anodizada esmeralda transparente.\n\n¿A esto ha quedado reducido el gran Sebastien Hennequet? ¿Una maestra de escuela gruñona? ¿Que ha pasado contigo? —El Maestro y El Iconoclasta, segunda parte." "[english]PaintKit_an_emerald_bravo" "This memento from Chinatown has been painted with a chrome base coat and candied in transparent emerald anodized effect paint.\n\nThis is what the great Sebastien Hennequet has been reduced to? A nagging school marm? What happened to you... - The Teacher and The Iconoclast Part 2" "PaintKit_an_emerald_bravo_Tag" "Esmeralda" "[english]PaintKit_an_emerald_bravo_Tag" "Emerald" "PaintKit_an_navy_bravo" "Este recuerdo de Ali lleva una capa base de cromo y se ha decorado con un efecto de pintura anodizada azul marino transparente.\n\nYa perdí a un hombre por las mentiras de Valeria... No tengo intención de perder a nadie más —Felix Riley (oficial al mando)." "[english]PaintKit_an_navy_bravo" "This memento from Ali has been painted with a chrome base coat and candied in transparent navy anodized effect paint.\n\nI already lost one man to Valeria's lies... I don't intend to lose anyone else - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_sp_hazard_bravo" "Este recuerdo de Siege se ha pintado con espray simulando el bandeado de una cinta de peligro.\n\nNO PASAR." "[english]PaintKit_sp_hazard_bravo" "This memento from Siege has been spray-painted in a hazard stripe pattern.\n\nDO NOT CROSS" "PaintKit_sp_tape_dots_bravo" "Este recuerdo de Gwalior se ha pintando con espray usando tiras de cinta adhesiva rasgadas y metal perforado como plantilla.\n\nNo te preocupes... el negocio está a punto de mejorar —Booth (traficante de armas)." "[english]PaintKit_sp_tape_dots_bravo" "This memento from Gwalior has been spray-painted using ripped tape strips and perforated metal as stencils.\n\nDon't worry...business is about to pick up - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo" "Este recuerdo de Ruins lleva un hidrográfico de una nube maya.\n\nA veces se requiere un sacrificio." "[english]PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo" "This memento from Ruins has been painted using a Mayan cloud motif hydrographic.\n\nSometimes a sacrifice is called for" "PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo_Tag" "Sueños mayas" "[english]PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo_Tag" "Mayan Dreams" "Paintkit_sp_palm_bravo" "Este recuerdo de Gwalior se ha pintando con espray usando recortes de cartón, tela metálica fina y hojas de palmera como plantilla.\n\nBella hoy... cenizas mañana." "[english]Paintkit_sp_palm_bravo" "This memento from Gwalior been spray-painted using cardboard cutouts, fine mesh, and palm leaves as stencils.\n\nBeautiful today...ashes tomorrow" "PaintKit_hy_ddpat_bravo" "Este recuerdo de Ruins se ha pintado usando un hidrográfico de un patrón disruptivo digital.\n\nIncluso aunque no puedas verla, sin duda la oirás." "[english]PaintKit_hy_ddpat_bravo" "This memento from Ruins has been painted using a Digital Disruptive Pattern (DDPAT) hydrographic.\n\nEven if you can't see it, you'll definitely hear it" "PaintKit_so_jungle_bravo" "Este recuerdo de Ruins lleva pintadas algunas partes con espray de colores sólidos en tonos jungla.\n\nPara aquellos con un apetito por la destrucción." "[english]PaintKit_so_jungle_bravo" "This memento from Ruins has individual parts spray-painted solid colors in a jungle color scheme.\n\nFor those with an appetite for destruction" "PaintKit_so_tornado_bravo" "Este recuerdo de Ali lleva pintadas algunas partes con espray de colores sólidos en tonos azul y marrón.\n\nLas palabras son viento, pero el viento puede matar." "[english]PaintKit_so_tornado_bravo" "This memento from Ali has individual parts spray-painted solid colors in a tornado color scheme.\n\nWords are wind, but wind can kill" "PaintKit_so_sand_bravo" "Este recuerdo de Gwalior lleva pintadas algunas partes con espray de colores sólidos en tonos arena.\n\nEl periodista gonzo Alex Kincaide desapareció tras viajar al Magreb para cubrir la Operación Vanguard." "[english]PaintKit_so_sand_bravo" "This memento from Gwalior has individual parts spray-painted solid colors in a sand dune color scheme.\n\nGonzo journalist Alex Kincaide disappeared after traveling to The Maghreb to cover Operation Vanguard" "PaintKit_so_olive_bravo" "Este recuerdo de Cache lleva pintadas algunas partes con espray de colores sólidos en tonos verde militar.\n\nNunca des la victoria por segura." "[english]PaintKit_so_olive_bravo" "This memento from Cache has individual parts spray-painted solid colors in an olive drab color scheme.\n\nNever take victory for granted" "PaintKit_an_gunmetal_bravo" "Este recuerdo de Siege se ha pintado con un efecto de pintura anodizada color plomo sobre una base de cromo.\n\nNo conoces a Felix Riley como yo... Ese hombre es imposible de domar —El Traidor y El Buscador de la Verdad, primera parte." "[english]PaintKit_an_gunmetal_bravo" "This memento from Siege has been painted with a gunmetal anodized effect paint over a chrome base coat.\n\nYou don't know Felix Riley like I do... the man is impossible to break - The Traitor and The Truthseeker Part 1" "PaintKit_am_ossify_blue_p2000_bravo" "Este recuerdo de Seaside lleva un hidrográfico abstracto azul transparente sobre una capa base metálica.\n\nLas olas rompen, nuestra voluntad no —Kotaro Izaki (experto en infiltración)." "[english]PaintKit_am_ossify_blue_p2000_bravo" "This memento from Seaside has been painted using a transparent blue abstract hydrographic over a metallic base coat.\n\nWaves break, our resolve doesn't - Kotaro Izaki, Breach Expert" "PaintKit_am_ossify_blue_Tag" "Espuma oceánica" "[english]PaintKit_am_ossify_blue_Tag" "Ocean Foam" "PaintKit_am_crumple_bravo" "Este recuerdo de Agency se ha pintado siguiendo un patrón poligonal con pinturas metalizadas de diferentes reflectividades sobre una capa base de cromo.\n\nLápices abajo, manos arriba." "[english]PaintKit_am_crumple_bravo" "This memento from Agency has been painted in a polygon pattern with metallic paints of various reflectivities over a chrome base coat.\n\nPencils down, hands up" "PaintKit_am_crumple_Tag" "Grafito" "[english]PaintKit_am_crumple_Tag" "Graphite" "PaintKit_sp_skull_diagram_bravo" "Este recuerdo de Cache se ha pintado con calaveras sobre un diagrama de cableado.\n\nUno más para la colección." "[english]PaintKit_sp_skull_diagram_bravo" "This memento from Cache has been painted with skulls over a wiring diagram.\n\nOne more for the collection" "PaintKit_sp_skull_diagram_bravo_Tag" "Pila de huesos" "[english]PaintKit_sp_skull_diagram_bravo_Tag" "Bone Pile" "PaintKit_sp_star_bravo" "Este recuerdo de Cache se ha pintado con el dibujo de una estrella.\n\nImogen comparte con su padre el buen ojo para la calidad, pero su ambición es aún más feroz." "[english]PaintKit_sp_star_bravo" "This memento from Cache has been painted with a star motif.\n\nImogen shares her father's eye for quality, but her ambition is even fiercer" "PaintKit_sp_star_bravo_Tag" "Zirka" "[english]PaintKit_sp_star_bravo_Tag" "Zirka" "PaintKit_aq_steel_bravo" "Este recuerdo de Siege sigue perfectamente operativo aunque las superficies exteriores se hayan oxidado.\n\nLas cicatrices forjan el carácter." "[english]PaintKit_aq_steel_bravo" "This memento from Siege is still perfectly operational although the exterior surfaces have rusted.\n\nScars build character" "PaintKit_aq_steel_bravo_Tag" "Capa de herrumbre" "[english]PaintKit_aq_steel_bravo_Tag" "Rust Coat" "SFUI_OperationMapTag" "Mapa de la Operación Phoenix" "[english]SFUI_OperationMapTag" "Operation Phoenix Map" "SFUI_mapgroup_op_bravo" "Operación Bravo" "[english]SFUI_mapgroup_op_bravo" "Operation Bravo" "SFUI_Map_de_cache" "Cache" "[english]SFUI_Map_de_cache" "Cache" "SFUI_Map_de_ali" "Ali" "[english]SFUI_Map_de_ali" "Ali" "SFUI_Map_de_ruins" "Ruins" "[english]SFUI_Map_de_ruins" "Ruins" "SFUI_Map_de_chinatown" "Chinatown" "[english]SFUI_Map_de_chinatown" "Chinatown" "SFUI_Map_de_gwalior" "Gwalior" "[english]SFUI_Map_de_gwalior" "Gwalior" "SFUI_Map_cs_agency" "Agency" "[english]SFUI_Map_cs_agency" "Agency" "SFUI_Map_cs_siege" "Siege" "[english]SFUI_Map_cs_siege" "Siege" "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo" "Moneda de desafío de la 'Operación Bravo'" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo" "Challenge Coin for 'Operation Bravo'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r1" "Pase para la 'Operación Bravo'" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r1" "Pass for 'Operation Bravo'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r2" "Moneda de desafío de la 'Operación Bravo'" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r2" "Challenge Coin for 'Operation Bravo'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r3" "Moneda de plata de la 'Operación Bravo'" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r3" "Silver Coin for 'Operation Bravo'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r4" "Moneda de oro de la 'Operación Bravo'" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r4" "Gold Coin for 'Operation Bravo'" "SFUI_InvUse_Get_pass" "Comprar pase %s1" "[english]SFUI_InvUse_Get_pass" "Buy Pass %s1" "SFUI_InvUse_Get_pass_multi" "Comprar pase %s1" "[english]SFUI_InvUse_Get_pass_multi" "Buy Pass %s1" "SFUI_QMM_ERROR_InvalidGameMode" "No se puede iniciar el matchmaking porque los ajustes de la partida se han especificado incorrectamente." "[english]SFUI_QMM_ERROR_InvalidGameMode" "Cannot begin matchmaking because game settings were specified incorrectly." "SFUI_QMM_ERROR_UnavailMapSelect" "No se puede iniciar el matchmaking porque uno o más mapas seleccionados ya no se encuentran disponibles." "[english]SFUI_QMM_ERROR_UnavailMapSelect" "Cannot begin matchmaking because one or more selected maps are no longer available." "SFUI_QMM_ERROR_OperationPassInvalid" "No se puede iniciar el matchmaking porque uno o más mapas seleccionados requieren un pase de la operación activo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_OperationPassInvalid" "Cannot begin matchmaking because one or more selected maps require an active Operation Pass." "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Require" "Debes tener un pase de la Operación Bravo para continuar. Un pase activo te permite jugar mapas Bravo en servidores oficiales, conseguir acabados de armas con más frecuencia, tener un registro de tus estadísticas en partidas competitivas oficiales y permitir a tus amigos unirse a tus partidas de la Operación Bravo. ¿Te gustaría obtener tu pase ahora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Require" "You must get your Operation Bravo pass to proceed. An active pass lets you play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Bravo games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Stash" "Consigue tu pase de la Operación Bravo para jugar a los mapas Bravo en servidores oficiales, obtener acabados exclusivos de armas con más frecuencia, tener un registro de tus estadísticas en partidas competitivas oficiales y permitir a tus amigos unirse a tus partidas de la Operación Bravo. ¿Te gustaría obtener tu pase ahora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Stash" "Get your Operation Bravo pass to play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Bravo games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Suggest" "Tu amigo te ha permitido jugar en esta partida de la Operación Bravo. Consigue tu propio pase para jugar mapas Bravo en servidores oficiales, conseguir acabados de armas con más frecuencia, tener un registro de tus estadísticas en partidas competitivas oficiales y permitir a tus amigos unirse a tus partidas de la Operación Bravo. ¿Te gustaría obtener tu pase ahora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Suggest" "Your friend has sponsored your play in this Operation Bravo game. Get your own pass to play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Bravo games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_SuggestTime" "Tu amigo te ha permitido jugar en esta partida de la Operación Bravo. Consigue tu propio pase para jugar mapas Bravo en servidores oficiales, conseguir acabados de armas con más frecuencia, tener un registro de tus estadísticas en partidas competitivas oficiales y permitir a tus amigos unirse a tus partidas de la Operación Bravo. ¡Consigue y activa tu pase ya para registrar %s1 minutos de tu actividad en el campo de batalla!" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_SuggestTime" "Your friend has sponsored your play in this Operation Bravo game. Get your own pass to play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Bravo games. Get and activate your pass now to record %s1 minutes of your active duty!" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Require" "Debes activar tu pase de la Operación Bravo para continuar. Con un pase activo podrás jugar mapas Bravo en servidores oficiales, conseguir acabados de armas con más frecuencia, tener un registro de tus estadísticas en partidas competitivas oficiales y permitir a tus amigos unirse a tus partidas de la Operación Bravo. ¿Te gustaría activarlo ahora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Require" "You must activate your Operation Bravo pass to proceed. An active pass lets you play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Bravo games. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Purchased" "¡Felicidades por comprar tu pase de la Operación Bravo! ¿Te gustaría activarlo ahora?\nUn pase activo te permite jugar mapas Bravo en servidores oficiales, conseguir acabados de armas con más frecuencia, tener un registro de tus estadísticas en partidas competitivas oficiales y permitir a tus amigos unirse a tus partidas de la Operación Bravo. ¿Te gustaría activarlo ahora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Purchased" "Congratulations on your purchase of the Operation Bravo pass! Would you like to activate it now?\nAn active pass lets you play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Bravo games. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Suggest" "Tienes un pase de la Operación Bravo que aún no ha sido activado. Con un pase activo podrás jugar mapas Bravo en servidores oficiales, conseguir acabados de armas con más frecuencia, tener un registro de tus estadísticas en partidas competitivas oficiales y permitir a tus amigos unirse a tus partidas de la Operación Bravo. ¿Te gustaría activarlo ahora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Suggest" "You have an Operation Bravo pass that you have not activated yet. An active pass lets you play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Bravo games. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_SuggestTime" "Tienes un pase de la Operación Bravo que aún no ha sido activado. Con un pase activo podrás jugar mapas Bravo en servidores oficiales, conseguir acabados de armas con más frecuencia, tener un registro de tus estadísticas en partidas competitivas oficiales y permitir a tus amigos unirse a tus partidas de la Operación Bravo. ¡Actívalo ahora para registrar %s1 minutos de tu actividad en el campo de batalla!" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_SuggestTime" "You have an Operation Bravo pass that you have not activated yet. An active pass lets you play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Bravo games. Activate it now to record %s1 minutes of your active duty!" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_bravo" "En una sala de 'Bravo' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_bravo" "In CS:GO 'Bravo' Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_bravo" "Jugando a 'Bravo' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_bravo" "Playing CS:GO 'Bravo'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_bravo" "Viendo 'Bravo' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_bravo" "Watching CS:GO 'Bravo'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_bravo" "En una sala de DM de 'Bravo' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_bravo" "In CS:GO 'Bravo' DM Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_bravo" "Jugando a DM de 'Bravo' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_bravo" "Playing CS:GO 'Bravo' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_bravo" "Viendo DM de 'Bravo' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_bravo" "Watching CS:GO 'Bravo' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_training_game" "Jugando en la pista de entrenamiento de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_training_game" "Playing CS:GO Weapons Course" "Team_Cash_Award_no_income_suicide" " 0: Sin ingresos por suicidarse." "[english]Team_Cash_Award_no_income_suicide" " 0: No income for suiciding." "SFUI_Maps_Offical_Title" "Comunes" "[english]SFUI_Maps_Offical_Title" "Common" "SFUI_Back_To_Lobby" "Volver a la sala de espera" "[english]SFUI_Back_To_Lobby" "Back To Lobby" "SFUIHUD_Spectate_Equipment" "VALOR DEL EQUIPAMIENTO" "[english]SFUIHUD_Spectate_Equipment" "EQUIPMENT VALUE" "GameUI_Load" "Cargar" "[english]GameUI_Load" "Load" "GameUI_Save" "Guardar" "[english]GameUI_Save" "Save" "GameUI_SaveAs" "Guardar como..." "[english]GameUI_SaveAs" "Save As..." "GameUI_Refresh" "Actualizar" "[english]GameUI_Refresh" "Refresh" "GameUI_OpenFile" "Abrir archivo" "[english]GameUI_OpenFile" "Open File" "Workshop_Preview_ShowStatTrak" "Mostrar StatTrak™" "[english]Workshop_Preview_ShowStatTrak" "Show StatTrak™" "Workshop_Preview_ShowNameTag" "Mostrar etiqueta de nombre" "[english]Workshop_Preview_ShowNameTag" "Show Name Tag" "Workshop_Preview_Dialog_Title" "Mesa de trabajo de Workshop" "[english]Workshop_Preview_Dialog_Title" "Workshop Workbench" "Workshop_Preview_Workbench" "Mesa de trabajo" "[english]Workshop_Preview_Workbench" "Workbench" "Workshop_Preview_Hold" "En las manos" "[english]Workshop_Preview_Hold" "Hold" "Workshop_Preview_GreenScreen" "Pantalla verde" "[english]Workshop_Preview_GreenScreen" "Green Screen" "Workshop_Preview_Inspect" "Inspeccionar" "[english]Workshop_Preview_Inspect" "Inspect" "Workshop_Preview_Variant" "Variante" "[english]Workshop_Preview_Variant" "Variant" "Workshop_Preview_Discard" "Descartar" "[english]Workshop_Preview_Discard" "Discard" "Workshop_Preview_Warning" "¡Advertencia!" "[english]Workshop_Preview_Warning" "Warning!" "Workshop_Preview_Unsaved" "¡Hay cambios no guardados!" "[english]Workshop_Preview_Unsaved" "You have unsaved changes!" "Workshop_Preview_Roll" "Girar:" "[english]Workshop_Preview_Roll" "Roll:" "Workshop_Preview_RangeParams" "Rango de parámetros aleatorio:" "[english]Workshop_Preview_RangeParams" "Random Range Parameters:" "Workshop_Preview_CurrentXOffset" "Desplazamiento X actual:" "[english]Workshop_Preview_CurrentXOffset" "Current X offset:" "Workshop_Preview_CurrentYOffset" "Desplazamiento Y actual:" "[english]Workshop_Preview_CurrentYOffset" "Current Y offset:" "Workshop_Preview_CurrentRotation" "Rotación actual:" "[english]Workshop_Preview_CurrentRotation" "Current Rotation:" "Workshop_Preview_X_Offset" "Desplazamiento X" "[english]Workshop_Preview_X_Offset" "X Offset" "Workshop_Preview_Y_Offset" "Desplazamiento Y" "[english]Workshop_Preview_Y_Offset" "Y Offset" "Workshop_Preview_Rotation" "Rotación" "[english]Workshop_Preview_Rotation" "Rotation" "Workshop_Preview_Wear" "Desgaste" "[english]Workshop_Preview_Wear" "Wear" "Workshop_Preview_CurrentWear" "Desgaste actual:" "[english]Workshop_Preview_CurrentWear" "Current Wear:" "Workshop_Preview_Submit" "Enviar" "[english]Workshop_Preview_Submit" "Submit" "Workshop_Preview_UVChart" "Mapa UV" "[english]Workshop_Preview_UVChart" "UV Chart" "Workshop_Preview_Pattern" "Patrón" "[english]Workshop_Preview_Pattern" "Pattern" "FileOpenDialog_Open" "Abrir" "[english]FileOpenDialog_Open" "Open" "FileOpenDialog_Save" "Guardar" "[english]FileOpenDialog_Save" "Save" "FileOpenDialog_Select" "Seleccionar" "[english]FileOpenDialog_Select" "Select" "FileOpenDialog_Cancel" "Cancelar" "[english]FileOpenDialog_Cancel" "Cancel" "FileOpenDialog_Look_in" "Buscar en:" "[english]FileOpenDialog_Look_in" "Look in:" "FileOpenDialog_File_Name" "Nombre de archivo:" "[english]FileOpenDialog_File_Name" "File name:" "FileOpenDialog_Directory_Name" "Nombre del directorio:" "[english]FileOpenDialog_Directory_Name" "Directory name:" "FileOpenDialog_File_Type" "Tipo de archivo:" "[english]FileOpenDialog_File_Type" "File type:" "FileOpenDialog_Icon" " " "[english]FileOpenDialog_Icon" " " "FileOpenDialog_Name" "Nombre" "[english]FileOpenDialog_Name" "Name" "FileOpenDialog_Type" "Tipo" "[english]FileOpenDialog_Type" "Type" "FileOpenDialog_Col_Name" "Nombre" "[english]FileOpenDialog_Col_Name" "Name" "FileOpenDialog_Col_Size" "Tamaño" "[english]FileOpenDialog_Col_Size" "Size" "FileOpenDialog_Col_Type" "Tipo" "[english]FileOpenDialog_Col_Type" "Type" "FileOpenDialog_Col_DateModified" "Fecha de modificación" "[english]FileOpenDialog_Col_DateModified" "Date Modified" "FileOpenDialog_Col_DateCreated" "Fecha de creación" "[english]FileOpenDialog_Col_DateCreated" "Date Created" "FileOpenDialog_Col_Attributes" "Atributos" "[english]FileOpenDialog_Col_Attributes" "Attributes" "FileOpenDialog_FileType_Folder" "Carpeta de archivos" "[english]FileOpenDialog_FileType_Folder" "File Folder" "FileOpenDialog_ToolTip_Up" "Arriba" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_Up" "Up" "FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "Nueva carpeta" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "New Folder" "FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "Nueva carpeta" "[english]FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "New Folder" "FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "Nombre:" "[english]FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "Name:" "FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "Nueva carpeta" "[english]FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "New Folder" "FileOpenDialog_ToolTip_OpenInExplorerButton" "Abrir en el explorador" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_OpenInExplorerButton" "Open In Explorer" "vgui_ok" "Aceptar" "[english]vgui_ok" "OK" "vgui_close" "Cerrar" "[english]vgui_close" "Close" "vgui_Cancel" "Cancelar" "[english]vgui_Cancel" "Cancel" "vgui_select" "Seleccionar" "[english]vgui_select" "Select" "SFUI_MainMenu_Watch" "VER" "[english]SFUI_MainMenu_Watch" "WATCH" "CSGO_Watch_Cat_YourMatches" "Tus partidas" "[english]CSGO_Watch_Cat_YourMatches" "Your Matches" "CSGO_Watch_Cat_LiveMatches" "En directo" "[english]CSGO_Watch_Cat_LiveMatches" "Live" "CSGO_Watch_Cat_Downloaded" "Descargadas" "[english]CSGO_Watch_Cat_Downloaded" "Downloaded" "CSGO_Watch_Download" "Descargar" "[english]CSGO_Watch_Download" "Download" "CSGO_Watch_Delete" "Borrar" "[english]CSGO_Watch_Delete" "Delete" "CSGO_Watch_Watch" "Ver demo" "[english]CSGO_Watch_Watch" "Watch Demo" "CSGO_Watch_Scoreboard" "Abrir marcador" "[english]CSGO_Watch_Scoreboard" "Open Scoreboard" "CSGO_Watch_Minutes" "minutos" "[english]CSGO_Watch_Minutes" "Minutes" "CSGO_Watch_Minute" "minuto" "[english]CSGO_Watch_Minute" "Minute" "CSGO_Watch_Rank" "Grupo con más habilidad" "[english]CSGO_Watch_Rank" "Highest Skill Group" "CSGO_Watch_Downloading" "Descargando..." "[english]CSGO_Watch_Downloading" "Downloading..." "CSGO_Watch_JustStarted" "Acaba de empezar" "[english]CSGO_Watch_JustStarted" "Just Started" "CSGO_Watch_NoMatch_your" "No se han podido encontrar tus partidas competitivas. \nTus partidas competitivas recientes se mostrarán aquí." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_your" "Unable to find your Competitive matches. \nYour recent Competitive matches will be shown here." "CSGO_Watch_NoMatch_live" "No hay partidas competitivas en directo. \nInténtalo de nuevo más tarde." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_live" "No live Competitive matches found. \nPlease try again later." "CSGO_Watch_NoMatch_downloaded" "No tienes partidas competitivas descargadas.\nPuedes descargarte las últimas partidas competitivas en la pestaña 'Tus partidas'." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_downloaded" "No Competitive matches downloaded. \nYou can download recent Competitive matches from the 'Your Matches' tab." "CSGO_Watch_Loading_your" "Cargando tus partidas competitivas recientes..." "[english]CSGO_Watch_Loading_your" "Loading your recent Competitive matches..." "CSGO_Watch_Loading_live" "Cargando partidas competitivas en directo..." "[english]CSGO_Watch_Loading_live" "Loading live Competitive matches..." "CSGO_Watch_Loading_downloaded" "Cargando tus partidas competitivas descargadas..." "[english]CSGO_Watch_Loading_downloaded" "Loading your downloaded Competitive matches..." "CSGO_Watch_Gotv_Theater" "Teatro GOTV" "[english]CSGO_Watch_Gotv_Theater" "GOTV Theater" "CSGO_Watch_Gotv_Theater_tip" "Inicia el Teatro GOTV y visualiza las partidas en directo más destacadas una tras otra." "[english]CSGO_Watch_Gotv_Theater_tip" "Start GOTV Theater and watch top live matches one after another" "SFUI_Date_Format_Today" "Hoy" "[english]SFUI_Date_Format_Today" "Today" "SFUI_Date_Format_Yesterday" "Ayer" "[english]SFUI_Date_Format_Yesterday" "Yesterday" "SFUI_Date_Format_Month1" "ene" "[english]SFUI_Date_Format_Month1" "Jan" "SFUI_Date_Format_Month2" "feb" "[english]SFUI_Date_Format_Month2" "Feb" "SFUI_Date_Format_Month3" "mar" "[english]SFUI_Date_Format_Month3" "Mar" "SFUI_Date_Format_Month4" "abr" "[english]SFUI_Date_Format_Month4" "Apr" "SFUI_Date_Format_Month5" "may" "[english]SFUI_Date_Format_Month5" "May" "SFUI_Date_Format_Month6" "jun" "[english]SFUI_Date_Format_Month6" "Jun" "SFUI_Date_Format_Month7" "jul" "[english]SFUI_Date_Format_Month7" "Jul" "SFUI_Date_Format_Month8" "ago" "[english]SFUI_Date_Format_Month8" "Aug" "SFUI_Date_Format_Month9" "sep" "[english]SFUI_Date_Format_Month9" "Sep" "SFUI_Date_Format_Month10" "oct" "[english]SFUI_Date_Format_Month10" "Oct" "SFUI_Date_Format_Month11" "nov" "[english]SFUI_Date_Format_Month11" "Nov" "SFUI_Date_Format_Month12" "dic" "[english]SFUI_Date_Format_Month12" "Dec" "SFUI_LobbyPrompt_TitleDemoReview" "Iniciando reproducción de grabación" "[english]SFUI_LobbyPrompt_TitleDemoReview" "Starting Demo Replay" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review" "Reproduciendo Casual de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review" "Replaying CS:GO Casual" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_payback" "Reproduciendo 'Payback' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_payback" "Replaying CS:GO 'Payback'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_bravo" "Reproduciendo 'Bravo' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_bravo" "Replaying CS:GO 'Bravo'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_review" "Reproduciendo CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_review" "Replaying CS:GO" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_review" "Reproduciendo Mapa personalizado de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_review" "Replaying CS:GO Custom Map" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_review" "Reproduciendo Carrera de Armamentos de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_review" "Replaying CS:GO Arms Race" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_review" "Reproduciendo Demolición de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_review" "Replaying CS:GO Demolition" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review" "Reproduciendo Deathmatch de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review" "Replaying CS:GO Deathmatch" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_bravo" "Reproduciendo DM de 'Bravo' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_bravo" "Replaying CS:GO 'Bravo' DM" "SFUI_GameUI_NoWatchSlots" "Todas las plazas de conexión de GOTV para la partida solicitada están ocupadas. Inténtalo de nuevo más tarde." "[english]SFUI_GameUI_NoWatchSlots" "All GOTV connection slots for the requested match are currently full. Please try again later." "SFUI_GameUI_GOTV_Title" "GOTV" "[english]SFUI_GameUI_GOTV_Title" "GOTV" "SFUI_GameUI_GOTV_Searching" "Solicitando conexión a GOTV..." "[english]SFUI_GameUI_GOTV_Searching" "Requesting GOTV connection..." "SFUI_GameUI_GOTV_Theater" "Teatro GOTV" "[english]SFUI_GameUI_GOTV_Theater" "GOTV Theater" "SFUI_GameUI_GOTV_Theater_Info" "Iniciando la reproducción del teatro GOTV..." "[english]SFUI_GameUI_GOTV_Theater_Info" "Starting GOTV Theater playback..." "SFUI_MMStatus_GOTVRelayStart" "Estamos configurando un proxy de retransmisión para dar cabida a más espectadores de GOTV en la partida solicitada..." "[english]SFUI_MMStatus_GOTVRelayStart" "In order to support more GOTV viewers for the requested match we are configuring a GOTV relay proxy..." "SFUI_MMStatus_GOTVRelayStarting" "Aún estamos configurando un proxy de retransmisión para dar cabida a más espectadores de GOTV en la partida solicitada. Espera, por favor..." "[english]SFUI_MMStatus_GOTVRelayStarting" "We are still configuring a GOTV relay proxy to support more GOTV viewers for the requested match, please wait..." "CSGO_Watch_Cat_Streams" "Retransmisiones" "[english]CSGO_Watch_Cat_Streams" "Streams" "CSGO_Watch_NoSteams" "No se han encontrado retransmisiones en directo. Inténtalo más tarde" "[english]CSGO_Watch_NoSteams" "No steams were found. Try again later" "CSGO_Watch_Error_Download" "Descarga dañada. Borra y vuelve a descargar la partida." "[english]CSGO_Watch_Error_Download" "Corrupt download, delete and re-download the match" "CSGO_Watch_Steam_New_Window" "Las retransmisiones se abrirán en una ventana nueva del navegador" "[english]CSGO_Watch_Steam_New_Window" "Streams will open in an external browser window" "Workshop_Preview_Guide" "Guía" "[english]Workshop_Preview_Guide" "Guide" "Workshop_Preview_Resources" "Recursos" "[english]Workshop_Preview_Resources" "Resources" "Workshop_Preview_FAQ" "Preguntas frecuentes" "[english]Workshop_Preview_FAQ" "FAQ" "CSGO_Coach_Join_CT" " * Ahora %s1 es el entrenador de los ANTITERRORISTAS." "[english]CSGO_Coach_Join_CT" " * %s1 is now coaching the COUNTER-TERRORISTS." "CSGO_Coach_Join_T" " * Ahora %s1 es el entrenador de los TERRORISTAS." "[english]CSGO_Coach_Join_T" " * %s1 is now coaching the TERRORISTS." "CSGO_No_Longer_Coach" " * %s1 ya no es entrenador." "[english]CSGO_No_Longer_Coach" " * %s1 is no longer coaching." "funfact_kills_with_stattrak_weapon" "%s1 ha añadido %s2 víctimas a su arma con StatTrak™ esta ronda." "[english]funfact_kills_with_stattrak_weapon" "%s1 added %s2 kills to their StatTrak™ weapons that round." "Attrib_NameWithCustomNameTag" "Etiqueta de nombre: ''%s1''" "[english]Attrib_NameWithCustomNameTag" "Name Tag: ''%s1''" "CSGO_crate_valve_2" "Caja de armas de CS:GO 2" "[english]CSGO_crate_valve_2" "CS:GO Weapon Case 2" "CSGO_crate_dhw13_promo" "Paquete regalo de DreamHack 2013" "[english]CSGO_crate_dhw13_promo" "DreamHack 2013 Souvenir Package" "CSGO_set_weapons_ii" "Colección del tratado armamentístico 2" "[english]CSGO_set_weapons_ii" "The Arms Deal 2 Collection" "CSGO_set_weapons_ii_desc" "" "[english]CSGO_set_weapons_ii_desc" "" "PaintKit_hy_redtiger_Tag" "Sangre de tigre" "[english]PaintKit_hy_redtiger_Tag" "Blood Tiger" "PaintKit_am_slither_p90" "Se ha pintado con una base de cromo y decorado con un efecto de pintura anodizada rojo transparente. Luego se ha grabado a láser un dibujo de una serpiente deslizándose." "[english]PaintKit_am_slither_p90" "It has been painted with a chrome base coat and candied in transparent red anodized effect paint. It has then been laser-etched with a slithering snake motif." "PaintKit_am_slither_p90_Tag" "Sangre fría" "[english]PaintKit_am_slither_p90_Tag" "Cold Blooded" "PaintKit_am_crumple" "Se ha pintado con un patrón poligonal de tonos metalizados de distintas gamas sobre una capa base de cromo." "[english]PaintKit_am_crumple" "It has been painted in a polygon pattern with metallic paints of various reflectivities over a chrome base coat." "PaintKit_an_titanium30v" "Está compuesta por partes de titanio de tonos azulados, característicos de una capa de óxido lograda por medio de una anodización controlada a 30 voltios." "[english]PaintKit_an_titanium30v" "It has a titanium parts whose blue color is characteristic of an oxide layer achieved via controlled anodization at 30 volts." "PaintKit_an_titanium30v_Tag" "Titanio azul" "[english]PaintKit_an_titanium30v_Tag" "Blue Titanium" "PaintKit_hy_hex" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico hexagonal." "[english]PaintKit_hy_hex" "It has been painted using a hexagon patterned hydrographic." "PaintKit_hy_bluehex_Tag" "Hexagonal" "[english]PaintKit_hy_bluehex_Tag" "Hexane" "PaintKit_hy_redhex_Tag" "Colmena" "[english]PaintKit_hy_redhex_Tag" "Hive" "PaintKit_am_ossify_red" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico rojo abstracto transparente sobre una capa base metálica." "[english]PaintKit_am_ossify_red" "It has been painted using a transparent red abstract hydrographic over a metallic base coat." "PaintKit_am_ossify_red_Tag" "Hemoglobina" "[english]PaintKit_am_ossify_red_Tag" "Hemoglobin" "PaintKit_am_electric_red" "Se ha pintado con un patrón digital de tonos metalizados de distintas gamas sobre una capa base de cromo." "[english]PaintKit_am_electric_red" "It has been painted in a digital pattern with metallic paints of various reflectivities over a chrome base coat." "PaintKit_am_electric_red_Tag" "Suero" "[english]PaintKit_am_electric_red_Tag" "Serum" "PaintKit_cu_shark" "Se ha aerografiado con la imagen de un tiburón." "[english]PaintKit_cu_shark" "It has been airbrushed with the image of a shark." "PaintKit_cu_shark_Tag" "El tiburón" "[english]PaintKit_cu_shark_Tag" "Blood in the Water" "CSGO_Watch_Error_Twitch" "No se ha podido contactar con Twitch.tv. Inténtalo de nuevo más tarde." "[english]CSGO_Watch_Error_Twitch" "Failed to contact Twitch.tv. Try again later." "CSGO_Watch_CheckWithTwitch" "Comprobando vinculación con Twitch.tv..." "[english]CSGO_Watch_CheckWithTwitch" "Checking link with Twitch.tv..." "CSGO_Watch_Not_Linked" "Vincula tu cuenta de Steam con Twitch.tv para ser candidato a la obtención de objetos aleatorios mientras ves las retransmisiones de eventos oficiales." "[english]CSGO_Watch_Not_Linked" "Link your Steam account with Twitch.tv to be eligible for tournament item drops while watching official event streams." "CSGO_Watch_Linked" "Tus cuentas de Steam y Twitch.tv están vinculadas. Eres candidato a la obtención de objetos aleatorios visualizando retransmisiones de eventos oficiales a través de Twitch.tv." "[english]CSGO_Watch_Linked" "Your Steam and Twitch.tv accounts are linked. You are eligible for drops when viewing official event streams through Twitch.tv." "CSGO_Watch_More_Twitch" "Ver más" "[english]CSGO_Watch_More_Twitch" "More Streams" "CSGO_Watch_Error_Twitch_Btn" "Vincular a Twitch.tv" "[english]CSGO_Watch_Error_Twitch_Btn" "Link to Twitch.tv" "CSGO_Watch_Checking_Twitch_Btn" "Vincular a Twitch.tv" "[english]CSGO_Watch_Checking_Twitch_Btn" "Link to Twitch.tv" "CSGO_Watch_NotLinked_Twitch_Btn" "Vincular a Twitch.tv" "[english]CSGO_Watch_NotLinked_Twitch_Btn" "Link to Twitch.tv" "CSGO_Watch_Linked_Twitch_Btn" "Tus cuentas están vinculadas." "[english]CSGO_Watch_Linked_Twitch_Btn" "Your accounts are linked." "SFUI_PlayerDetails_Commend" "Recomendar" "[english]SFUI_PlayerDetails_Commend" "Commend" "SFUI_PlayerDetails_Report" "Denunciar" "[english]SFUI_PlayerDetails_Report" "Report" "SFUI_Scoreboard_Viewers" "Espectadores: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_Viewers" "Viewers: %s1" "SFUIHUD_playerid_overhead_ct_money" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_ct_money" "%s1 %s2" "SFUIHUD_playerid_overhead_t_money" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_t_money" "%s1 %s2" "SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleGraphs" "${lastinv} Gráfica " "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleGraphs" "${lastinv} Graphs " "SFUI_Graph_type_damage" "Daño total causado" "[english]SFUI_Graph_type_damage" "Total Damage Dealt" "SFUI_Graph_type_kills" "Víctimas totales" "[english]SFUI_Graph_type_kills" "Total Kills" "SFUI_Graph_type_assists" "Asistencias totales" "[english]SFUI_Graph_type_assists" "Total Assists" "SFUI_Graph_type_adr" "Media de daño por ronda" "[english]SFUI_Graph_type_adr" "Average Damage per Round" "SFUI_Graph_type_hsp" "Disparos a la cabeza" "[english]SFUI_Graph_type_hsp" "Headshot Percentage" "SFUI_Graph_type_worth" "Valor del equipamiento" "[english]SFUI_Graph_type_worth" "Equipment Value" "SFUI_Graph_type_saved" "Cantidad de dinero" "[english]SFUI_Graph_type_saved" "Cash Amount" "SFUI_Graph_type_cashearned" "Dinero total obtenido" "[english]SFUI_Graph_type_cashearned" "Total Cash Earned" "SFUI_Graph_type_killreward" "Dinero total por matar" "[english]SFUI_Graph_type_killreward" "Total Kill Cash" "SFUI_Graph_type_livetime" "Tiempo total de supervivencia" "[english]SFUI_Graph_type_livetime" "Total Time Alive" "SFUI_Graph_Round" "Ronda" "[english]SFUI_Graph_Round" "Round" "SFUI_Graph_NoData" "No hay información sobre %s1" "[english]SFUI_Graph_NoData" "No data for %s1" "SFUI_Graph_CT_Average" "Media como Antiterrorista" "[english]SFUI_Graph_CT_Average" "CT Team Average" "SFUI_Graph_T_Average" "Media como Terrorista" "[english]SFUI_Graph_T_Average" "T Team Average" "SFUI_Graph_Win_Condition" "Condición de victoria" "[english]SFUI_Graph_Win_Condition" "Win Condition" "SFUI_SpecStat_type_kills" "V" "[english]SFUI_SpecStat_type_kills" "K" "SFUI_SpecStat_type_assists" "A" "[english]SFUI_SpecStat_type_assists" "A" "SFUI_SpecStat_type_deaths" "M" "[english]SFUI_SpecStat_type_deaths" "D" "SFUI_SpecStat_type_adr" "MDR" "[english]SFUI_SpecStat_type_adr" "ADR" "SFUI_SpecStat_type_3k" "3V" "[english]SFUI_SpecStat_type_3k" "3K" "SFUI_SpecStat_type_4k" "4V" "[english]SFUI_SpecStat_type_4k" "4K" "SFUI_SpecStat_type_5k" "5V" "[english]SFUI_SpecStat_type_5k" "5K" "SFUI_SpecStat_type_hsp" "%DC" "[english]SFUI_SpecStat_type_hsp" "HS%" "SFUI_SpecStat_type_cashearned" "$ obtenidos" "[english]SFUI_SpecStat_type_cashearned" "$ Earned" "SFUI_SpecStat_type_objective" "OBJ" "[english]SFUI_SpecStat_type_objective" "OBJ" "SFUI_SpecStat_First_Half" "1ª" "[english]SFUI_SpecStat_First_Half" "1st" "SFUI_SpecStat_Second_Half" "2ª" "[english]SFUI_SpecStat_Second_Half" "2nd" "SFUIHUD_MapOverview_Graph_Close" "${lastinv} Cerrar" "[english]SFUIHUD_MapOverview_Graph_Close" "${lastinv} Close" "SFUIHUD_MapOverview_Overview" "${lastinv} Vista general" "[english]SFUIHUD_MapOverview_Overview" "${lastinv} Overview" "SFUI_Notice_Match_Will_Pause" " La partida se pondrá en pausa durante el periodo de congelación." "[english]SFUI_Notice_Match_Will_Pause" " The match is set to pause during freeze time." "SFUI_Notice_Match_Will_Resume" " Se ha cancelado la pausa durante el periodo de congelación." "[english]SFUI_Notice_Match_Will_Resume" " Freeze time pause has been cancelled." "SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon_Grace" "Determinando estado de matchmaking para tu cuenta" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon_Grace" "Resolving matchmaking state for your account" "SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong_Grace" "Determinando estado de matchmaking tras la última partida" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong_Grace" "Resolving matchmaking state after the last match" "SFUI_QMM_ERROR_TournamentTeamAccounts" "No se puede iniciar el matchmaking debido a que todos los miembros del grupo deben pertenecer al mismo equipo del torneo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentTeamAccounts" "Cannot begin matchmaking because all party members must be members of the same tournament team." "SFUI_QMM_ERROR_TournamentTeamSize" "No se puede iniciar el emparejamiento debido a que el equipo del torneo debe tener cinco jugadores." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentTeamSize" "Cannot begin matchmaking because your tournament team must have 5 players." "SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchRequired" "No se puede iniciar el matchmaking debido a que tu equipo para el torneo debe configurar sus ajustes de partida." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchRequired" "Cannot begin matchmaking because your tournament team must configure tournament match settings." "SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchNoEvent" "No se puede iniciar el matchmaking debido a que tu equipo no está inscrito en el torneo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchNoEvent" "Cannot begin matchmaking because your team is not registered in the tournament." "SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchInvalidEvent" "No se puede iniciar el matchmaking debido a que tu equipo no está inscrito en el torneo solicitado." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchInvalidEvent" "Cannot begin matchmaking because your team is not registered in the requested tournament." "SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupYourTeam" "No se puede iniciar el matchmaking debido a que tu equipo debe aparecer en los ajustes de la partida." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupYourTeam" "Cannot begin matchmaking because your team must be one of the teams in match settings." "SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupSameTeam" "No se puede iniciar el matchmaking debido a que tu equipo debe especificar los equipos oponentes en ajustes de partidas." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupSameTeam" "Cannot begin matchmaking because your team must specify opponents team in match settings." "SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupNoTeam" "No se puede iniciar el matchmaking debido a que el oponente especificado en los ajustes de la partida no está inscrito en el torneo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupNoTeam" "Cannot begin matchmaking because opponents team specified in match settings is not registered in the tournament." "LowerPark" "Parque inferior" "[english]LowerPark" "Lower Park" "UpperPark" "Parque superior" "[english]UpperPark" "Upper Park" "Fountain" "Fuente" "[english]Fountain" "Fountain" "Playground" "Patio" "[english]Playground" "Playground" "Restroom" "Baños" "[english]Restroom" "Restroom" "Construction" "Construcción" "[english]Construction" "Construction" "Canal" "Canal" "[english]Canal" "Canal" "Tunnels" "Túneles" "[english]Tunnels" "Tunnels" "Pipe" "Tubo" "[english]Pipe" "Pipe" "Walkway" "Pasarela" "[english]Walkway" "Walkway" "Item_GiftsSent1Anon" " ¡%s1 ha ofrecido un regalo!" "[english]Item_GiftsSent1Anon" " %s1 has given out a gift!" "Item_GiftsSent1Name" " ¡%s1 ha entregado un regalo a %s2!" "[english]Item_GiftsSent1Name" " %s1 has given out a gift, delivered to %s2!" "Item_GiftsSentMany" " ¡%s1 ha ofrecido %s2 regalos!" "[english]Item_GiftsSentMany" " %s1 has given out %s2 gifts!" "Item_GiftsYouSentGift" " ¡Tu regalo se ha entregado a %s1!" "[english]Item_GiftsYouSentGift" " Your gift was delivered to %s1!" "Item_GiftsYouGotGift" " ¡Has recibido un regalo de %s1! El regalo está ahora en tu inventario, esperando a que confirmes que lo has recibido." "[english]Item_GiftsYouGotGift" " You got a gift from %s1! The gift is now in your inventory waiting to be acknowledged." "Item_NotConnected" "¡Debes estar en una partida para utilizar este objeto!" "[english]Item_NotConnected" "You must be in a match to use this item!" "Item_Need2Players" "¡Debe haber más jugadores en tu partida para utilizar este objeto!" "[english]Item_Need2Players" "There must be other players in your match to use this item!" "Item_NeedSpectators" "¡Debe haber espectadores viendo tu partida para utilizar este objeto!" "[english]Item_NeedSpectators" "There must be viewers watching your match to use this item!" "Item_GiftNoPlayers" "¡No hay ningún jugador presente en tu partida actual para recibir tu regalo!" "[english]Item_GiftNoPlayers" "There are no other players present in your current game to receive your gift!" "Item_GiftedItems" "¡%s1 le ha ofrecido un regalo a %s2!" "[english]Item_GiftedItems" "%s1 has given a gift to %s2!" "Item_GifterText_Random" "¡%recipient% ha sido elegido al azar para recibir un regalo de %giver%!" "[english]Item_GifterText_Random" "%recipient% was selected at random to receive a gift from %giver%!" "Item_GifterText_All" "¡%giver% ha ofrecido un montón de regalos!" "[english]Item_GifterText_All" "%giver% has given out a bunch of gifts!" "Item_GifterText_SelfOpen" "¡%giver% ha abierto un paquete!" "[english]Item_GifterText_SelfOpen" "%giver% has opened a package!" "Item_Received_Event_Local" "¡Has recibido: %s1!" "[english]Item_Received_Event_Local" " You have received: %s1!" "tournament" "Souvenir" "[english]tournament" "Souvenir" "CSGO_Event_Desc" "Este objeto conmemora: %s1." "[english]CSGO_Event_Desc" "This item commemorates the %s1." "CSGO_Event_Details_Desc" "Se obtuvo de forma aleatoria durante la partida de %s1 entre %s2 y %s3." "[english]CSGO_Event_Details_Desc" "It was dropped during the %s1 match between %s2 and %s3." "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion" "Campeón del DreamHack 2013" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion" "Champion at DreamHack 2013" "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los vencedores del campeonato de CS:GO DreamHack SteelSeries 2013." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist" "Finalista del DreamHack 2013" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist" "Finalist at DreamHack 2013" "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los finalistas del campeonato de CS:GO DreamHack SteelSeries 2013." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist" "Semifinalista del DreamHack 2013" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist" "Semifinalist at DreamHack 2013" "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los semifinalistas del campeonato de CS:GO DreamHack SteelSeries 2013." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist" "Cuartofinalista del DreamHack 2013" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at DreamHack 2013" "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los cuartofinalistas del campeonato de CS:GO DreamHack SteelSeries 2013." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship." "CSGO_crate_esports_2013_winter" "Maletín eSports de invierno 2013" "[english]CSGO_crate_esports_2013_winter" "eSports 2013 Winter Case" "CSGO_community_crate_key_1" "Llave de caja de la Ofensiva Invernal" "[english]CSGO_community_crate_key_1" "Winter Offensive Case Key" "CSGO_community_crate_key_1_desc" "Esta llave solo abre cajas de la Ofensiva Invernal." "[english]CSGO_community_crate_key_1_desc" "This key only opens Winter Offensive Cases" "CSGO_crate_community_1" "Caja de armas de la Ofensiva Invernal" "[english]CSGO_crate_community_1" "Winter Offensive Weapon Case" "CSGO_Tournament_Event_Name_1" "El Campeonato de CS:GO DreamHack SteelSeries 2013" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_1" "The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_Stage_1" "Exhibición" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_1" "Exhibition" "CSGO_Tournament_Event_Stage_2" "Fase de grupos" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_2" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_3" "BYOC" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_3" "BYOC" "CSGO_Tournament_Event_Stage_4" "Prueba de Valve previa al evento" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_4" "Valve Pre-Event Test" "CSGO_Tournament_Event_Stage_5" "Cuartos de final" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_5" "Quarterfinal" "CSGO_Tournament_Event_Stage_6" "Cuartos de final" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_6" "Quarterfinal" "CSGO_Tournament_Event_Stage_7" "Cuartos de final" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_7" "Quarterfinal" "CSGO_Tournament_Event_Stage_8" "Semifinales" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_8" "Semifinal" "CSGO_Tournament_Event_Stage_9" "Semifinales" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_9" "Semifinal" "CSGO_Tournament_Event_Stage_10" "Semifinales" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_10" "Semifinal" "CSGO_Tournament_Event_Stage_11" "Gran final" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_11" "Grand Final" "CSGO_Tournament_Event_Stage_12" "Gran final" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_12" "Grand Final" "CSGO_Tournament_Event_Stage_13" "Gran final" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_13" "Grand Final" "CSGO_Tournament_Event_Stage_14" "All-Star" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_14" "All-Star" "CSGO_Tournament_Event_Stage_15" "Fase de grupos" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_15" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_16" "Fase de grupos" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_16" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_17" "Fase de grupos" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_17" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_18" "Clasificatoria" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_18" "Qualification" "CSGO_Tournament_Event_Stage_19" "Clasificatoria" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_19" "Qualification" "CSGO_Tournament_Event_Stage_20" "Clasificatoria" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_20" "Qualification" "CSGO_TeamID_1" "Ninjas in Pyjamas" "[english]CSGO_TeamID_1" "Ninjas in Pyjamas" "CSGO_TeamID_2" "Astana Dragons" "[english]CSGO_TeamID_2" "Astana Dragons" "CSGO_TeamID_3" "compLexity Gaming" "[english]CSGO_TeamID_3" "compLexity Gaming" "CSGO_TeamID_4" "VeryGames" "[english]CSGO_TeamID_4" "VeryGames" "CSGO_TeamID_5" "iBUYPOWER" "[english]CSGO_TeamID_5" "iBUYPOWER" "CSGO_TeamID_6" "Fnatic" "[english]CSGO_TeamID_6" "Fnatic" "CSGO_TeamID_7" "Clan-Mystik" "[english]CSGO_TeamID_7" "Clan-Mystik" "CSGO_TeamID_8" "We got game" "[english]CSGO_TeamID_8" "We got game" "CSGO_TeamID_9" "LGB eSports" "[english]CSGO_TeamID_9" "LGB eSports" "CSGO_TeamID_10" "Copenhagen Wolves" "[english]CSGO_TeamID_10" "Copenhagen Wolves" "CSGO_TeamID_11" "Universal Soldiers" "[english]CSGO_TeamID_11" "Universal Soldiers" "CSGO_TeamID_12" "Natus Vincere" "[english]CSGO_TeamID_12" "Natus Vincere" "CSGO_TeamID_13" "n!faculty" "[english]CSGO_TeamID_13" "n!faculty" "CSGO_TeamID_14" "SK Gaming" "[english]CSGO_TeamID_14" "SK Gaming" "CSGO_TeamID_15" "Xapso" "[english]CSGO_TeamID_15" "Xapso" "CSGO_TeamID_16" "[R]eason Gaming" "[english]CSGO_TeamID_16" "[R]eason Gaming" "CSGO_TeamID_17" "Equipo Alfa de Valve" "[english]CSGO_TeamID_17" "Valve Squad Alpha" "CSGO_TeamID_18" "Equipo Bravo de Valve" "[english]CSGO_TeamID_18" "Valve Squad Bravo" "CSGO_TeamID_20" "Equipo NiP A" "[english]CSGO_TeamID_20" "NiP Team A" "CSGO_TeamID_21" "Equipo NiP B" "[english]CSGO_TeamID_21" "NiP Team B" "CSGO_TeamID_22" "Equipo de Tomi" "[english]CSGO_TeamID_22" "Team Tomi" "CSGO_TeamID_23" "Equipo de Duncan" "[english]CSGO_TeamID_23" "Team Duncan" "CSGO_set_dust_2" "Colección Dust 2" "[english]CSGO_set_dust_2" "The Dust 2 Collection" "CSGO_set_dust_2_desc" "" "[english]CSGO_set_dust_2_desc" "" "CSGO_set_train" "Colección Train" "[english]CSGO_set_train" "The Train Collection" "CSGO_set_train_desc" "" "[english]CSGO_set_train_desc" "" "CSGO_set_mirage" "Colección Mirage" "[english]CSGO_set_mirage" "The Mirage Collection" "CSGO_set_mirage_desc" "" "[english]CSGO_set_mirage_desc" "" "CSGO_set_italy" "Colección Italy" "[english]CSGO_set_italy" "The Italy Collection" "CSGO_set_italy_desc" "" "[english]CSGO_set_italy_desc" "" "CSGO_set_lake" "Colección Lake" "[english]CSGO_set_lake" "The Lake Collection" "CSGO_set_lake_desc" "" "[english]CSGO_set_lake_desc" "" "CSGO_set_safehouse" "Colección Safehouse" "[english]CSGO_set_safehouse" "The Safehouse Collection" "CSGO_set_safehouse_desc" "" "[english]CSGO_set_safehouse_desc" "" "CSGO_set_esports_ii" "Colección eSports de invierno 2013" "[english]CSGO_set_esports_ii" "The eSports 2013 Winter Collection" "CSGO_set_esports_ii_desc" "" "[english]CSGO_set_esports_ii_desc" "" "CSGO_set_community_1" "Colección Ofensiva Invernal" "[english]CSGO_set_community_1" "The Winter Offensive Collection" "#CSGO_set_community_1_desc" " " "[english]#CSGO_set_community_1_desc" "" "CSGO_Tool_Gift1Player" "Paquete de regalo" "[english]CSGO_Tool_Gift1Player" "Gift Package" "CSGO_Tool_Gift1Player_desc" "Cuando se use, un jugador aleatorio de la partida recibirá un objeto aleatorio como regalo de tu parte." "[english]CSGO_Tool_Gift1Player_desc" "When used, a random player in your match will get a random item as a gift from you." "CSGO_Tool_Gift9Players" "Palé de regalos" "[english]CSGO_Tool_Gift9Players" "Pallet of Presents" "CSGO_Tool_Gift9Players_desc" "Cuando se use, hasta 9 jugadores de la partida recibirán un objeto aleatorio como regalo de tu parte." "[english]CSGO_Tool_Gift9Players_desc" "When used, up to 9 other players in your match will get a random item as a gift from you." "CSGO_Tool_Gift25Spectators" "Incentivo para la audiencia" "[english]CSGO_Tool_Gift25Spectators" "Audience Participation Parcel" "CSGO_Tool_Gift25Spectators_desc" "Cuando se use, hasta 25 espectadores que estén viendo tu partida recibirán un objeto aleatorio como regalo de tu parte." "[english]CSGO_Tool_Gift25Spectators_desc" "When used, up to 25 viewers watching your match will get a random item as a gift from you." "CSGO_Tool_Sticker" "Pegatina" "[english]CSGO_Tool_Sticker" "Sticker" "CSGO_Tool_Sticker_Desc" "Esta pegatina puede aplicarse a cualquier arma que poseas y rasparse para que su aspecto parezca más desgastado. Puedes raspar la misma pegatina varias veces, haciendo que en cada una de ellas parezca más desgastada hasta llegar al punto en que sea eliminada del arma." "[english]CSGO_Tool_Sticker_Desc" "This sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "StickerKit_Default" "Nombre de la pegatina" "[english]StickerKit_Default" "Sticker Name" "StickerKit_Desc_Default" "Descripción de la pegatina" "[english]StickerKit_Desc_Default" "Sticker Description" "StickerKit_dh_gologo1" "Tirador" "[english]StickerKit_dh_gologo1" "Shooter" "StickerKit_dh_gologo1_holo" "Tirador (reflectante)" "[english]StickerKit_dh_gologo1_holo" "Shooter (Foil)" "StickerKit_dh_gologo2" "Tirador más cerca" "[english]StickerKit_dh_gologo2" "Shooter Close" "StickerKit_dh_gologo2_holo" "Tirador más cerca (reflectante)" "[english]StickerKit_dh_gologo2_holo" "Shooter Close (Foil)" "StickerKit_dh_snowflake2" "Copo de nieve azul" "[english]StickerKit_dh_snowflake2" "Blue Snowflake" "StickerKit_dh_snowflake3" "Copo de nieve azul (reflectante)" "[english]StickerKit_dh_snowflake3" "Blue Snowflake (Foil)" "StickerKit_dh_bears" "Osos polares" "[english]StickerKit_dh_bears" "Polar Bears" "StickerKit_dh_bears_holo" "Osos polares (reflectante)" "[english]StickerKit_dh_bears_holo" "Polar Bears (Foil)" "StickerKit_dh_mountain" "Montaña" "[english]StickerKit_dh_mountain" "Mountain" "StickerKit_dh_mountain_holo" "Montaña (reflectante)" "[english]StickerKit_dh_mountain_holo" "Mountain (Foil)" "StickerKit_dh_snowman" "Maníaco de nieve" "[english]StickerKit_dh_snowman" "Frosty the Hitman" "StickerKit_dh_snowman_holo" "Maníaco de nieve (reflectante)" "[english]StickerKit_dh_snowman_holo" "Frosty the Hitman (Foil)" "PaintKit_so_olive" "Se han pintado algunas partes con espray en colores sólidos de tonos verde militar." "[english]PaintKit_so_olive" "It has individual parts spray-painted solid colors in an olive drab color scheme." "PaintKit_so_moss" "Se han pintado algunas partes con espray de colores sólidos en tonos musgo." "[english]PaintKit_so_moss" "It has individual parts spray-painted solid colors in a moss color scheme." "PaintKit_so_moss_Tag" "Pícea azul" "[english]PaintKit_so_moss_Tag" "Blue Spruce" "PaintKit_so_stormfront" "Se han pintado algunas partes con espray de colores sólidos en tonos fríos.\n\nTe estará esperando en el monorraíl." "[english]PaintKit_so_stormfront" "It has individual parts spray-painted solid colors in a stormy color scheme.\n\nIt will be waiting for you at the monorail" "PaintKit_so_stormfront_Tag" "Tormenta" "[english]PaintKit_so_stormfront_Tag" "Storm" "PaintKit_so_space_marine" "Se han pintado algunas partes con espray de colores sólidos en tonos caqui y gris." "[english]PaintKit_so_space_marine" "It has individual parts spray-painted khaki and grey." "PaintKit_so_space_marine_Tag" "Militar" "[english]PaintKit_so_space_marine_Tag" "Colony" "PaintKit_so_pmc" "Se han pintado algunas partes con espray de colores sólidos en tonos tostado, azul marino y verde oscuro.\n\nRona Sabri aún no ha perdonado a Sebastien por no elegirla a ella para ir tras Turner." "[english]PaintKit_so_pmc" "It has individual parts spray-painted tan, navy and dark green.\n\nRona Sabri still hasn't forgiven Sebastien for not selecting her to go after Turner" "PaintKit_so_pmc_Tag" "Contratista" "[english]PaintKit_so_pmc_Tag" "Contractor" "PaintKit_so_orange_accents_Tag" "Nitro" "[english]PaintKit_so_orange_accents_Tag" "Nitro" "PaintKit_cu_broken_path_famas" "Se ha personalizado con tiras de cintas rotas." "[english]PaintKit_cu_broken_path_famas" "It has been custom-painted with broken ribbon trails." "PaintKit_cu_broken_path_famas_Tag" "Fosfeno" "[english]PaintKit_cu_broken_path_famas_Tag" "Afterimage" "Paintkit_hy_arctic_contrast_Tag" "Camuflaje Polar" "[english]Paintkit_hy_arctic_contrast_Tag" "Polar Camo" "PaintKit_hy_forest_night_Tag" "Bosque nocturno" "[english]PaintKit_hy_forest_night_Tag" "Forest Night" "PaintKit_hy_ak47lam_blue_Tag" "Laminado azul" "[english]PaintKit_hy_ak47lam_blue_Tag" "Blue Laminate" "PaintKit_hy_granite_Tag" "Granito marmóreo" "[english]PaintKit_hy_granite_Tag" "Granite Marbleized" "PaintKit_hy_sediment_Tag" "Embarrada" "[english]PaintKit_hy_sediment_Tag" "Mudder" "PaintKit_hy_reef_rock_Tag" "Azul cerúleo" "[english]PaintKit_hy_reef_rock_Tag" "Cyanospatter" "PaintKit_sp_spray_sage_Tag" "Espray de salvia" "[english]PaintKit_sp_spray_sage_Tag" "Sage Spray" "PaintKit_sp_spray_sand_Tag" "Espray de arena" "[english]PaintKit_sp_spray_sand_Tag" "Sand Spray" "Paintkit_sp_spray_army_Tag" "Camuflaje Militar" "[english]Paintkit_sp_spray_army_Tag" "Army Recon" "PaintKit_sp_tape_dots_waves_Tag" "Olas perforadas" "[english]PaintKit_sp_tape_dots_waves_Tag" "Waves Perforated" "PaintKit_sp_short_tape_jungle_Tag" "Punteado de jungla" "[english]PaintKit_sp_short_tape_jungle_Tag" "Jungle Dashed" "PaintKit_sp_short_tape_sand_Tag" "Arena punteada" "[english]PaintKit_sp_short_tape_sand_Tag" "Sand Dashed" "PaintKit_sp_tape_Tag" "Máscara ósea" "[english]PaintKit_sp_tape_Tag" "Bone Mask" "PaintKit_sp_tape_orange_Tag" "Piel de naranja" "[english]PaintKit_sp_tape_orange_Tag" "Orange Peel" "PaintKit_sp_mesh_arctic_contrast_Tag" "Malla polar" "[english]PaintKit_sp_mesh_arctic_contrast_Tag" "Polar Mesh" "PaintKit_sp_mesh_fire_Tag" "Condena" "[english]PaintKit_sp_mesh_fire_Tag" "Condemned" "PaintKit_sp_mesh_sand_Tag" "Malla de arena" "[english]PaintKit_sp_mesh_sand_Tag" "Sand Mesh" "PaintKit_aa_fade_metallic_Tag" "Ámbar desteñido" "[english]PaintKit_aa_fade_metallic_Tag" "Amber Fade" "PaintKit_aa_fade_grassland_Tag" "Ácido desteñido" "[english]PaintKit_aa_fade_grassland_Tag" "Acid Fade" "PaintKit_sp_palm_shadow_Tag" "Tormenta tropical" "[english]PaintKit_sp_palm_shadow_Tag" "Tropical Storm" "PaintKit_sp_zebracam_blue_Tag" "Cebra azur" "[english]PaintKit_sp_zebracam_blue_Tag" "Azure Zebra" "PaintKit_cu_xray_m4" "Un M4 personalizado que muestra su interior con rayos X." "[english]PaintKit_cu_xray_m4" "A custom painted M4 showing its internals with an X-Ray" "PaintKit_cu_xray_m4_Tag" "Rayos X" "[english]PaintKit_cu_xray_m4_Tag" "X-Ray" "PaintKit_hy_hive_Tag" "Colmena eléctrica" "[english]PaintKit_hy_hive_Tag" "Electric Hive" "PaintKit_hy_flowers" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de flores al más puro estilo del movimiento Arts and Crafts." "[english]PaintKit_hy_flowers" "It has been painted using a hydrographic with a floral pattern in the style of the Arts and Crafts movement." "PaintKit_hy_flowers_Tag" "Sombra nocturna" "[english]PaintKit_hy_flowers_Tag" "Nightshade" "PaintKit_hy_water_crest" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico con un patrón de agua de inspiración japonesa." "[english]PaintKit_hy_water_crest" "It has been painted using a hydrographic with a Japanese inspired water pattern." "PaintKit_hy_water_crest_Tag" "Sigilo acuático" "[english]PaintKit_hy_water_crest_Tag" "Water Sigil" "PaintKit_hy_camo_large" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico con un patrón de camuflaje descomunal." "[english]PaintKit_hy_camo_large" "It has been painted using a hydrographic with an oversized camouflage pattern." "PaintKit_hy_modspots_Tag" "Punto ciego" "[english]PaintKit_hy_modspots_Tag" "Blind Spot" "PaintKit_sp_camo_wood_blue_Tag" "Camuflaje fantasma" "[english]PaintKit_sp_camo_wood_blue_Tag" "Ghost Camo" "PaintKit_am_ddpatdense" "Se ha cubierto con una lámina metálica estampada con un patrón disruptivo digital." "[english]PaintKit_am_ddpatdense" "It has been covered in a metallic foil stamped with a digital disruptive pattern." "PaintKit_am_ddpatdense_silver_Tag" "DDPAT acero" "[english]PaintKit_am_ddpatdense_silver_Tag" "Steel Disruption" "PaintKit_am_ddpatdense_peacock_Tag" "DDPAT cobalto" "[english]PaintKit_am_ddpatdense_peacock_Tag" "Cobalt Disruption" "PaintKit_twigs" "Se ha pintado con espray a mano alzada usando ramitas como plantilla." "[english]PaintKit_twigs" "It has been spray-painted freehand using twigs as stencils." "PaintKit_sp_twigs_Tag" "Madera de fresno" "[english]PaintKit_sp_twigs_Tag" "Ash Wood" "PaintKit_varicamo" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de camuflaje variado.\n\nLa reconstrucción solo viene a raíz de la destrucción" "[english]PaintKit_varicamo" "It has been painted using a VariCamo patterned hydrographic.\n\nRebuilding only comes in the wake of destruction" "PaintKit_hy_varicamo_Tag" "Camuflaje variado" "[english]PaintKit_hy_varicamo_Tag" "VariCamo" "PaintKit_hy_varicamo_night_Tag" "Operaciones nocturnas" "[english]PaintKit_hy_varicamo_night_Tag" "Night Ops" "PaintKit_hy_varicamo_urban_Tag" "Camuflaje urbano" "[english]PaintKit_hy_varicamo_urban_Tag" "Urban Rubble" "PaintKit_hy_varicamo_desert_Tag" "Camuflaje desértico" "[english]PaintKit_hy_varicamo_desert_Tag" "CaliCamo" "PaintKit_hy_varicamo_red_Tag" "Arresto total" "[english]PaintKit_hy_varicamo_red_Tag" "Full Stop" "PaintKit_sp_mesh_slashes" "Se ha pintado con espray a mano alzada usando tela de malla como plantilla." "[english]PaintKit_sp_mesh_slashes" "It has been spray-painted freehand using mesh fabric as a stencil." "PaintKit_sp_mesh_slashes_Tag" "Puesto de caza" "[english]PaintKit_sp_mesh_slashes_Tag" "Hunting Blind" "PaintKit_sp_mesh_hot_and_cold_Tag" "Azulgrana" "[english]PaintKit_sp_mesh_hot_and_cold_Tag" "Teardown" "PaintKit_sp_mesh_python_Tag" "Malla de caimán" "[english]PaintKit_sp_mesh_python_Tag" "Gator Mesh" "PaintKit_sp_mesh_army_Tag" "Malla militar" "[english]PaintKit_sp_mesh_army_Tag" "Army Mesh" "PaintKit_aq_damascus" "Tiene algunas partes de acero damasquino." "[english]PaintKit_aq_damascus" "It has some damascus steel parts." "PaintKit_aq_damascus_Tag" "Acero de damasco" "[english]PaintKit_aq_damascus_Tag" "Damascus Steel" "PaintKit_am_crystallized" "Se ha pintado con pintura metalizada, y utiliza una máscara de cristalización para crear el patrón.\n\nTodo el mundo quiere causar impacto." "[english]PaintKit_am_crystallized" "It has been painted with metallic paint and uses a crystallizing mask to create a pattern.\n\nEveryone wants to make an impact" "PaintKit_am_crystallized_red_Tag" "Cuarzo rojo" "[english]PaintKit_am_crystallized_red_Tag" "Red Quartz" "PaintKit_am_crystallized_blue_Tag" "Cuarzo cobalto" "[english]PaintKit_am_crystallized_blue_Tag" "Cobalt Quartz" "PaintKit_am_crystallized_silver_Tag" "Cuarzo plateado" "[english]PaintKit_am_crystallized_silver_Tag" "Silver Quartz" "PaintKit_snakeskin" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de piel de serpiente.\n\nSé que no crees en la causa... y cuando te ponga al descubierto, Valeria tendrá tu cabeza —El Escudo y La Serpiente, primera parte" "[english]PaintKit_snakeskin" "It has been painted with a snakeskin patterned hydrographic.\n\nI know you don't believe in the cause...and when I expose you, Valeria will have your head - The Shield and The Serpent Part 1" "PaintKit_hy_snakeskin_Tag" "Crótalo" "[english]PaintKit_hy_snakeskin_Tag" "Pit Viper" "PaintKit_cu_m4_asimov" "Se ha personalizado con un diseño de ciencia ficción.\n\nCualquiera puede predecir el futuro. Un visionario le da forma." "[english]PaintKit_cu_m4_asimov" "It has been custom painted with a sci-fi design.\n\nAnyone can predict the future... a visionary shapes it" "PaintKit_cu_m4_asimov_tag" "Asiimov" "[english]PaintKit_cu_m4_asimov_tag" "Asiimov" "PaintKit_cu_sawedoff_octopump" "Se ha pintado a mano la imagen de un pulpo.\n\nHa sido liberado" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_octopump" "It has been hand painted with an image of an octopus.\n\nIt has been unleashed" "PaintKit_cu_sawedoff_octopump_tag" "El Kraken" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_octopump_tag" "The Kraken" "PaintKit_cu_m4a1-s_elegant" "Se ha pintado de color azul cobalto con la plantilla del logo antiterrorista en el cargador.\n\nNo tengo que gustarte, tengo que protegerte —Carmen Cocinero (experta en extracción)" "[english]PaintKit_cu_m4a1-s_elegant" "It has been painted cobalt blue and stenciled with the CT logo on the magazine.\n\nI don't have to like you, I have to keep you safe - Carmen Cocinero, Extraction Expert" "PaintKit_cu_m4a1-s_elegant_Tag" "Guardián" "[english]PaintKit_cu_m4a1-s_elegant_Tag" "Guardian" "PaintKit_cu_p250_refined" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de cachemir.\n\nNámaste" "[english]PaintKit_cu_p250_refined" "It has been painted with a hydrographic in a paisley pattern.\n\nNamaste" "PaintKit_cu_p250_refined_Tag" "Alheño" "[english]PaintKit_cu_p250_refined_Tag" "Mehndi" "PaintKit_cu_awp_cobra" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de fibra de carbono y pegatinas de líneas rojas.\n\nNunca tengas miedo de llevarlo al límite" "[english]PaintKit_cu_awp_cobra" "It has been painted using a carbon fiber hydrographic and a dry-transfer decal of a red pinstripe.\n\nNever be afraid to push it to the limit" "PaintKit_cu_awp_cobra_tag" "Línea roja" "[english]PaintKit_cu_awp_cobra_tag" "Redline" "PaintKit_cu_famas_pulse" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de fragmentos fucsias.\n\nColores llamativos para un arma llamativa" "[english]PaintKit_cu_famas_pulse" "It has been painted with a hydrographic of bold fuchsia fragments.\n\nStriking colors for a striking weapon" "PaintKit_cu_famas_pulse_tag" "Pulso" "[english]PaintKit_cu_famas_pulse_tag" "Pulse" "PaintKit_hy_marina_sunrise" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico que contrasta tonos amarillos y azules.\n\nAlgunos te considerarán un héroe... otros, un villano" "[english]PaintKit_hy_marina_sunrise" "It has been painted with a hydrographic in a contrasting yellow and blue pattern.\n\nSome people will call you a hero... others a villain" "PaintKit_hy_marina_sunrise_tag" "Marina" "[english]PaintKit_hy_marina_sunrise_tag" "Marina" "PaintKit_am_thorny_rose_mp9" "Se ha pintado a mano el dibujo de una rosa con pinturas metalizadas de distintos colores.\n\nCuidado con las espinas" "[english]PaintKit_am_thorny_rose_mp9" "It has been hand painted with a rose and thorn motif in metallic paints of different colors.\n\nBeware its many thorns" "PaintKit_am_thorny_rose_mp9_tag" "Rosa de hierro" "[english]PaintKit_am_thorny_rose_mp9_tag" "Rose Iron" "PaintKit_cu_skull_nova" "Se ha personalizado con la imagen de una calavera usando pinturas mate y un marcador de pintura de óleo.\n\nSr. Izaki, no tengo objeción... ¿pero cuántas escopetas necesita? —Imogen y El Oni, primera parte" "[english]PaintKit_cu_skull_nova" "It has been customized with an image of a skull using matte paints and an oil-based paint marker.\n\nMr. Izaki, I'm not complaining... but how many shotguns do you need? - Imogen and The Oni, Part 1" "PaintKit_cu_skull_nova_tag" "Calavera naciente" "[english]PaintKit_cu_skull_nova_tag" "Rising Skull" "PaintKit_cu_sandstorm" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de un diseño gráfico morado y beis.\n\nHará falta algo más que una lona para protegerte" "[english]PaintKit_cu_sandstorm" "It has been painted using a hydrographic in a purple and beige graphic design.\n\nIt'll take more than a tarp to protect you" "PaintKit_cu_sandstorm_tag" "Tormenta de arena" "[english]PaintKit_cu_sandstorm_tag" "Sandstorm" "PaintKit_hy_kami" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de un manga japonés.\n\nAlgunos fantasmas no descansarán en paz" "[english]PaintKit_hy_kami" "It has been painted using a hydrographic in a Japanese manga pattern.\n\nSome ghosts won't stay buried" "PaintKit_hy_kami_tag" "Kami" "[english]PaintKit_hy_kami_tag" "Kami" "PaintKit_aq_obsidian" "Tiene partes de cobre chapado que se han cubierto de magma, dándole una pátina roja a base de cloruro sódico y altas temperaturas. Las partes descubiertas se han oscurecido con el tiempo a causa del azufre.\n\nSe dispara la cadencia de disparo" "[english]PaintKit_aq_obsidian" "It has copper plated parts that have been masked in a magma pattern and given a red patina using sodium chloride and high heat. Unmasked areas have subsequently been darkened via oxidization using liver of sulfur.\n\nA burning rate of fire" "PaintKit_aq_obsidian_tag" "Magma" "[english]PaintKit_aq_obsidian_tag" "Magma" "PaintKit_am_turqoise_halftone" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico con un patrón descomunal de medios tonos sobre una capa base de color turquesa metalizado.\n\nFelix, ambos sabemos que Valeria va a librar una guerra. La única pregunta es... ¿estás preparado? —Booth (traficante de armas)" "[english]PaintKit_am_turqoise_halftone" "It has been painted using a hydrographic in an oversized halftone pattern over a base coat of turquoise metallic paint.\n\nFelix, you and I both know Valeria's about to wage a war. The only question is are you prepared? - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_am_turqoise_halftone_tag" "Semitono de cobalto" "[english]PaintKit_am_turqoise_halftone_tag" "Cobalt Halftone" "SFUI_Map_de_overpass" "Overpass" "[english]SFUI_Map_de_overpass" "Overpass" "SFUI_Map_de_cbble" "Cobblestone" "[english]SFUI_Map_de_cbble" "Cobblestone" "SFUI_MainMenu_Live_Tournament_Alert" "¡Partida de torneo en directo!" "[english]SFUI_MainMenu_Live_Tournament_Alert" "Tournament Match Live!" "SFUI_Store_Hint_Gift_-_1_Player" "Regala un objeto a un jugador aleatorio de tu partida" "[english]SFUI_Store_Hint_Gift_-_1_Player" "Gift an item to a random player in your match" "SFUI_Store_Hint_Gift_-_9_Players" "Regala objetos a otros 9 jugadores de tu partida" "[english]SFUI_Store_Hint_Gift_-_9_Players" "Gift items to 9 other players in your match" "SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "Regala objetos a 25 espectadores de GOTV que estén viendo tu partida" "[english]SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "Gift items to 25 GOTV viewers watching your match" "SFUI_Store_Hint_E-Sports_Weapon_Case_Key_1" "Abre cualquier maletín eSports" "[english]SFUI_Store_Hint_E-Sports_Weapon_Case_Key_1" "Opens any eSports Case" "SFUI_Store_Hint_Weapon_Case_Key" "Abre cajas del tratado armamentístico y la Operación Bravo" "[english]SFUI_Store_Hint_Weapon_Case_Key" "Unlock Arms Deal and Bravo Cases" "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_1" "Abre la caja de la Ofensiva Invernal" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_1" "Unlock the Winter Offensive Case" "SFUI_Store_Hint_Name_Tag" "Renombra cualquier arma" "[english]SFUI_Store_Hint_Name_Tag" "Rename any weapon" "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Two_Autumn_2013" "Haz clic para saber más. ¡Nuevos mapas añadidos!" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Two_Autumn_2013" "Click for more info. New maps added!" "SFUI_Store_Hint_Community_Season_One_Spring_2013" "Juega los mejores mapas hechos por la comunidad en matchmaking" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_One_Spring_2013" "Play the best community maps on matchmaking" "SFUI_InvTooltip_Keyless_Case" "Este paquete no necesita llave para abrirse" "[english]SFUI_InvTooltip_Keyless_Case" "This package does not require a key to open" "SFUI_InvAction_SelectGift" "Elige un regalo para darlo" "[english]SFUI_InvAction_SelectGift" "Select a gift to give" "SFUI_InvUse_Acknowledge_Gift" "De: %s1" "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Gift" "From: %s1" "SFUI_InvContextMenu_usegift" "Dar regalo" "[english]SFUI_InvContextMenu_usegift" "Give Gift" "SFUI_InvContextMenu_open_package" "Abrir..." "[english]SFUI_InvContextMenu_open_package" "Open..." "SFUI_InvError_Open_Package" "¿Seguro que quieres abrir tu \n%s1?" "[english]SFUI_InvError_Open_Package" "Are you sure you want to open \n%s1 ?" "SFUI_InvError_Give_Gift" "¿Seguro que quieres abrir tu \n%s1 para la gente de esta partida?" "[english]SFUI_InvError_Give_Gift" "Are you sure you want to open \n%s1 for people in this match?" "SFUI_InvError_Gift_Given" "¡%s1 ha sido enviado!" "[english]SFUI_InvError_Gift_Given" "The %s1 has been sent!" "SFUI_InvError_InvValid_Error" "Error al recuperar tus objetos del servidor. Por favor, intenta acceder a tu inventario más tarde." "[english]SFUI_InvError_InvValid_Error" "Failed to retrieve your items from the server. Please try to access your Inventory at a later time." "CSGO_Watch_Cat_Tournament_1" "DreamHack 2013" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_1" "DreamHack 2013" "CSGO_Watch_Copy_Url" "Copiar enlace" "[english]CSGO_Watch_Copy_Url" "Copy Link" "CSGO_Watch_Url_Hint" "Código de Match Sharing:" "[english]CSGO_Watch_Url_Hint" "Match Sharing Code:" "CSGO_Watch_Watch_GOTV" "Ver GOTV" "[english]CSGO_Watch_Watch_GOTV" "Watch GOTV" "CSGO_Watch_Your_Highlights" "Ver tus mejores jugadas" "[english]CSGO_Watch_Your_Highlights" "Watch Your Highlights" "CSGO_Watch_Highlights" "Ver mejores jugadas" "[english]CSGO_Watch_Highlights" "Watch Highlights" "CSGO_Watch_Item_Explanation" "Visualiza los eventos oficiales por GOTV o una cuenta de Twitch.tv vinculada a Steam para poder conseguir objetos aleatorios." "[english]CSGO_Watch_Item_Explanation" "To be eligible for event item drops watch official events through GOTV or through a Steam linked Twitch.tv account." "CSGO_Watch_NotLinked_Twitch" "Vincula tu cuenta de Twitch.tv para la posibilidad de obtener objetos aleatorios durante la retransmisión de eventos oficiales." "[english]CSGO_Watch_NotLinked_Twitch" "Link your Twitch.tv account to be eligible for official event stream item drops." "CSGO_Watch_Tournament_Desc_Title" "DESCRIPCIÓN" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_Title" "DESCRIPTION" "CSGO_Watch_Tournament_Info_Title" "Detalles del torneo" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_Title" "Tournament Details" "CSGO_Watch_Tournament_Steams_T" "Retransmisiones" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Steams_T" "Streams" "CSGO_Watch_Tournament_Matches_T" "Partidas del torneo" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Matches_T" "Tournament Matches" "CSGO_Watch_Tournament_Desc" "El campeonato de CS:GO DreamHack SteelSeries 2013 fue el primer torneo en ofrecer un premio de 250 000 dólares financiado por la comunidad. El torneo tuvo lugar del 28 al 30 de noviembre en Jönköping (Suecia)." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc" "The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship was the first tournament to feature a $250,000 community-funded prize pool. The tournament took place from November 28th to 30th in Jönköping, Sweden." "CSGO_Watch_Tournament_Info" "Lugar: Jönköping, Suecia\nJueves, 28 de noviembre: Clasificatorio BYOC + Fase de grupos\nViernes, 29 de noviembre: Fase de grupos\nSábado, 30 de noviembre: Playoffs + La final" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info" "Location: Jönköping, Sweden\nThursday, 28 November – BYOC Qualifier + Group stage\nFriday, 29 November – Group stage\nSaturday, 30 November – Playoffs + Finals" "CSGO_Watch_Tournament_Teams" "EQUIPOS" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Teams" "TEAMS" "CSGO_Watch_Tournament_Map" "MAPA" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Map" "MAP" "CSGO_Watch_Tournament_Time" "HORA" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Time" "TIME" "CSGO_Watch_Tournament_Viewers" "ESPECTADORES" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Viewers" "VIEWERS" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_1" "No hay partidas del DreamHack 2013 en directo o disponibles para descarga en este momento." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_1" "No DreamHack 2013 matches are live or available for downloading at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_1" "Cargando partidas del DreamHack..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_1" "Loading DreamHack matches..." "SFUI_PauseMenu_OpenLoadoutGift" "DAR UN REGALO" "[english]SFUI_PauseMenu_OpenLoadoutGift" "GIVE A GIFT" "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsFor" "REPARTIENDO OBJETOS A:" "[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsFor" "DROPPING ITEMS FOR:" "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsAndOthers" "...¡y otros %s1!" "[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsAndOthers" "...and %s1 others!" "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsTotalDropped" "Objetos repartidos en esta partida: %s1" "[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsTotalDropped" "Total items dropped this match: %s1" "SFUIHUD_GiftDrop_GiftGivenLastXMinutes" "En los últimos %s1 minutos, 1 regalo ha sido ofrecido por..." "[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftGivenLastXMinutes" "In the last %s1 minutes, 1 gift was given by..." "SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXMinutes" "En los últimos %s1 minutos, %s2 regalos han sido ofrecidos por..." "[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXMinutes" "In the last %s1 minutes, %s2 gifts were given by..." "SFUIHUD_GiftDrop_GiftGivenLastXHours" "En las últimas %s1 horas, 1 regalo ha sido ofrecido por..." "[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftGivenLastXHours" "In the last %s1 hours, 1 gift was given by..." "SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXHours" "En las últimas %s1 horas, %s2 regalos han sido ofrecidos por..." "[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXHours" "In the last %s1 hours, %s2 gifts were given by..." "SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayer" "...¡y otro jugador generoso!" "[english]SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayer" "...and 1 other generous player!" "SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayers" "...¡y otros %s1 jugadores generosos!" "[english]SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayers" "...and %s1 other generous players!" "SFUIHUD_GiftDrop_NameGiftGiverFormat" "%s1%s2" "[english]SFUIHUD_GiftDrop_NameGiftGiverFormat" "%s1%s2" "SFUIHUD_GiftDrop_SingleGiftFormat" "1 regalo" "[english]SFUIHUD_GiftDrop_SingleGiftFormat" "1 gift" "SFUIHUD_GiftDrop_GiftAmountFormat" "%s1 regalos" "[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftAmountFormat" "%s1 gifts" "SFUI_Open_Buy_menu_with_use" "Abrir menú de compra con la tecla usar" "[english]SFUI_Open_Buy_menu_with_use" "Open Buy Menu With Use Key" "SFUI_Tournament_Stage" "Elegir mapa" "[english]SFUI_Tournament_Stage" "Pick Stage" "SFUI_Tournament_CT" "Elegir equipo AT" "[english]SFUI_Tournament_CT" "Pick CT Team" "SFUI_Tournament_T" "Elegir equipo T" "[english]SFUI_Tournament_T" "Pick T Team" "SFUI_Tournament_vs" "-VS-" "[english]SFUI_Tournament_vs" "-VS-" "SFUI_GameUI_MatchDl_Title" "Match Sharing de CS:GO" "[english]SFUI_GameUI_MatchDl_Title" "CS:GO Match Sharing" "SFUI_GameUI_MatchDlCode" "Error al validar el código de acceso a Match Sharing de CS:GO." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlCode" "Failed to validate CS:GO Match Sharing access code." "SFUI_GameUI_MatchDlPending" "No se puede descargar una partida desde los servidores de Match Sharing de CS:GO mientras haya otra descarga pendiente." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlPending" "Cannot download match from CS:GO Match Sharing servers while other match downloads are pending." "SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt" "No se puede solicitar la partida desde el Match Sharing de CS:GO porque ya se intentó la descarga de dicha partida anteriormente y no se encontró un archivo de repetición válido en el equipo local. Elimina la descarga dañada y vuelve a descargar la partida." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt" "Cannot request match from CS:GO Match Sharing servers because download of the same match was previously attempted, but no valid replay file was found locally. Please delete the corrupt download and re-download the match." "SFUI_GameUI_MatchDlPending2" "No se puede reproducir una partida desde los servidores de Match Sharing de CS:GO mientras haya una descarga pendiente." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlPending2" "Cannot playback match from CS:GO Match Sharing servers while other match downloads are pending." "SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt2" "Se ha producido un error al iniciar la reproducción desde los servidores de Match Sharing de CS:GO. Es posible que la partida haya expirado o no se haya descargado correctamente. Por favor, elimina el archivo dañado y vuelve a descargar la partida." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt2" "Error encountered while starting match playback from CS:GO Match Sharing servers. It is possible that the match has expired, failed to get downloaded properly, or the downloaded file is corrupt. Please delete the corrupt download and re-download the match." "SFUI_GameUI_MatchDlStartFail" "No se ha podido iniciar la descarga de la partida desde los servidores de Match Sharing de CS:GO. Si dicha partida ya se ha descargado y el archivo está dañado, elimínalo y vuelve a descargar la partida." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlStartFail" "Failed to start downloading match from CS:GO Match Sharing servers. If the same match has already been downloaded locally and the downloaded file is corrupt, then please delete the corrupt download and re-download the match." "SFUI_GameUI_MatchDlStartExpired" "No se ha podido descargar la partida desde los servidores de Match Sharing de CS:GO porque la repetición de la partida ya ha expirado." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlStartExpired" "Failed to download match from CS:GO Match Sharing servers because match replay has already expired." "SFUI_GameUI_MatchDl_Requesting" "Verificando código de acceso a Match Sharing de CS:GO y solicitando detalles de partidas de los servidores de Match Sharing de CS:GO..." "[english]SFUI_GameUI_MatchDl_Requesting" "Verifying CS:GO Match Sharing access code and requesting match details from CS:GO Match Sharing servers..." "SFUI_GameUI_MatchDlDownloading" "Descargando partida desde los servidores de Match Sharing de CS:GO..." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlDownloading" "Downloading match from CS:GO Match Sharing servers..." "SFUI_WPNHUD_Knife_T" "Cuchillo" "[english]SFUI_WPNHUD_Knife_T" "Knife" "Attrib_Marketable" "Se puede anunciar en el Mercado de la Comunidad Steam." "[english]Attrib_Marketable" "Can be listed on the Steam Community Market." "Attrib_Renamed" "Este objeto ha sido renombrado.\nNombre original: «%s1»" "[english]Attrib_Renamed" "This item has been renamed.\nOriginal name: \"%s1\"" "Attrib_CustomDesc" "Este objeto ha sido descrito por el usuario." "[english]Attrib_CustomDesc" "This item has a user written description." "CSGO_Item_desc_Knife_T" "Silencioso y siempre disponible, el cuchillo tiene un veloz ataque principal leve y un ataque secundario algo más lento pero que causa mucho daño. Apuñalar por la espalda a un jugador con el ataque secundario será un asesinato instantáneo." "[english]CSGO_Item_desc_Knife_T" "Quiet and always available, the knife has a fast, low-damage primary attack and a slow, high-damage secondary attack. A backstab will earn quiet players an instant kill." "CSGO_crate_sticker_pack01" "Cápsula de pegatinas" "[english]CSGO_crate_sticker_pack01" "Sticker Capsule" "CSGO_sticker_crate_key_1" "Llave de cápsula de CS:GO" "[english]CSGO_sticker_crate_key_1" "CS:GO Capsule Key" "CSGO_sticker_crate_key_1_desc" "Esta llave abrirá cualquier cápsula de pegatinas de Valve." "[english]CSGO_sticker_crate_key_1_desc" "This key will open any Valve Series Capsule." "Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1" "[english]Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1" "SFUI_MainMenu_MapVote_SelectMaps" "SELECCIONAR MAPAS" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_SelectMaps" "SELECT MAPS" "SFUI_MainMenu_MapVote_SubmitSelection" "ENVIAR TU ELECCIÓN" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_SubmitSelection" "SUBMIT YOUR SELECTION" "SFUI_MainMenu_MapVote_GoToWorkshop" "VER EN WORKSHOP" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_GoToWorkshop" "VIEW ON WORKSHOP" "SFUI_MainMenu_MapVote_RemindMeLater" "Recordármelo más tarde..." "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_RemindMeLater" "Remind Me Later..." "SFUI_MainMenu_MapVote_DontWantToVote" "No quiero votar" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_DontWantToVote" "I Don't Want To Vote" "SFUI_MainMenu_MapVote_Header" "¡OPERACIÓN VOTO!" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Header" "OPERATION VOTE!" "SFUI_MainMenu_MapVote_Body" "En las dos últimas operaciones, hemos alojado 14 maravillosos mapas creados por la comunidad en servidores oficiales de Valve.\n¡Queremos traer de vuelta algunos de esos mapas, pero necesitamos vuestra ayuda!\n¡Elegid los mapas que queráis volver a ver y los más votados volverán durante la próxima operación!" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Body" "In the last two Operations, we've hosted 14 amazing community-made maps on official Valve servers.\nWe want to bring some of these maps back, but we need your help!\nSelect the maps you want to see stick around and the most voted for maps will return in the next Operation!" "SFUI_MainMenu_MapVote_LearnOperationSentence" "Acerca de las operaciones anteriores:" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_LearnOperationSentence" "Learn about previous Operations:" "SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpBravo" "Acerca de la Operación Bravo" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpBravo" "Learn about Operation Bravo" "SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpPayback" "Acerca de la Operación Payback" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpPayback" "Learn about Operation Payback" "SFUI_Store_Hint_Sticker_Crate_Key" "Abre una cápsula de pegatinas" "[english]SFUI_Store_Hint_Sticker_Crate_Key" "Unlock a Sticker Capsule" "SFUI_InvPanel_filter_Text" "Filtrar nombre" "[english]SFUI_InvPanel_filter_Text" "Filter Name" "SFUI_InvAction_Choose_Tool_can_sticker" "Elige una pegatina para usar en %s1" "[english]SFUI_InvAction_Choose_Tool_can_sticker" "Choose a Sticker to use on %s1" "SFUI_InvAction_Choose_Item_can_sticker" "Elige un arma para usarla con tu %s1" "[english]SFUI_InvAction_Choose_Item_can_sticker" "Choose a Weapon to use with your %s1" "SFUI_InvUse_Header_can_sticker" "Usar la pegatina en %s1" "[english]SFUI_InvUse_Header_can_sticker" "Use Sticker on %s1" "SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker" "Una pegatina solo puede aplicarse una vez." "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker" "A sticker can only be applied once" "SFUI_InvUse_Use_can_sticker" "Continuar" "[english]SFUI_InvUse_Use_can_sticker" "Continue" "SFUI_InvUse_Remove_Stickers_Warning" "¿Quitar todas las pegatinas aplicadas a este objeto?\n(Las pegatinas adheridas anteriormente se borrarán)" "[english]SFUI_InvUse_Remove_Stickers_Warning" "Remove all stickers applied to this item?\n(Previously applied stickers will be discarded)" "SFUI_InvUse_Remove_Stickers" "Quitar todas las pegatinas" "[english]SFUI_InvUse_Remove_Stickers" "Remove All Stickers" "SFUI_InvUse_Stickers_Full" "Todas las posiciones de pegatinas están en uso" "[english]SFUI_InvUse_Stickers_Full" "All Sticker positions are being used" "SFUI_InvUse_Use_Sticker" "Aplicar pegatina" "[english]SFUI_InvUse_Use_Sticker" "Apply Sticker" "SFUI_InvUse_Pick_Sticker_slot" "Siguiente posición" "[english]SFUI_InvUse_Pick_Sticker_slot" "Next Position" "SFUI_InvUse_Diff_Sticker_Pos" "Detrás" "[english]SFUI_InvUse_Diff_Sticker_Pos" "Back" "SFUI_InvUse_Pick_Another_Slot" "La posición que has elegido para la pegatina no es válida. Inténtalo con otra" "[english]SFUI_InvUse_Pick_Another_Slot" "The sticker position you choose is not valid. Try another position" "SFUI_InvContextMenu_selectActionItem" "Seleccionar objeto" "[english]SFUI_InvContextMenu_selectActionItem" "Select Item" "SFUI_InvContextMenu_can_sticker" "Aplicar pegatina" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_sticker" "Apply Sticker" "SFUI_Settings_UniqueTeammateColors" "Mostrar colores de aliados en Competitivo" "[english]SFUI_Settings_UniqueTeammateColors" "Show Teammate Colors in Competitive" "SFUI_Settings_Auto_Download_Workshop_Maps" "Actualizar mapas de Workshop al iniciar" "[english]SFUI_Settings_Auto_Download_Workshop_Maps" "Update Workshop Maps on Launch" "StickerKit_std_thirteen" "13 de la suerte" "[english]StickerKit_std_thirteen" "Lucky 13" "StickerKit_desc_std_thirteen" "" "[english]StickerKit_desc_std_thirteen" "" "StickerKit_std_aces_high" "Ases del cielo" "[english]StickerKit_std_aces_high" "Aces High" "StickerKit_desc_std_aces_high" "" "[english]StickerKit_desc_std_aces_high" "" "StickerKit_std_aces_high_holo" "Ases del cielo (holográfica)" "[english]StickerKit_std_aces_high_holo" "Aces High (Holo)" "StickerKit_desc_std_aces_high_holo" "" "[english]StickerKit_desc_std_aces_high_holo" "" "StickerKit_std_conquered" "Llegué, vi, vencí" "[english]StickerKit_std_conquered" "I Conquered" "StickerKit_desc_std_conquered" "" "[english]StickerKit_desc_std_conquered" "" "StickerKit_std_destroy" "Buscar y destruir" "[english]StickerKit_std_destroy" "Seek & Destroy" "StickerKit_desc_std_destroy" "" "[english]StickerKit_desc_std_destroy" "" "StickerKit_std_dispatch" "Perro negro" "[english]StickerKit_std_dispatch" "Black Dog" "StickerKit_desc_std_dispatch" "" "[english]StickerKit_desc_std_dispatch" "" "StickerKit_std_fearsome" "Temible" "[english]StickerKit_std_fearsome" "Fearsome" "StickerKit_desc_std_fearsome" "" "[english]StickerKit_desc_std_fearsome" "" "StickerKit_std_fearsome_holo" "Temible (holográfica)" "[english]StickerKit_std_fearsome_holo" "Fearsome (Holo)" "StickerKit_desc_std_fearsome_holo" "" "[english]StickerKit_desc_std_fearsome_holo" "" "StickerKit_std_guarding_hell" "Cerbero" "[english]StickerKit_std_guarding_hell" "Cerberus" "StickerKit_desc_std_guarding_hell" "" "[english]StickerKit_desc_std_guarding_hell" "" "StickerKit_std_lemon" "Easy Peasy" "[english]StickerKit_std_lemon" "Easy Peasy" "StickerKit_desc_std_lemon" "" "[english]StickerKit_desc_std_lemon" "" "StickerKit_std_luck" "Todo es suerte" "[english]StickerKit_std_luck" "Luck Skill" "StickerKit_desc_std_luck" "" "[english]StickerKit_desc_std_luck" "" "StickerKit_std_vigilance" "Vigilancia" "[english]StickerKit_std_vigilance" "Vigilance" "StickerKit_desc_std_vigilance" "" "[english]StickerKit_desc_std_vigilance" "" "StickerKit_std_vigilance_holo" "Vigilancia (holográfica)" "[english]StickerKit_std_vigilance_holo" "Vigilance (Holo)" "StickerKit_desc_std_vigilance_holo" "" "[english]StickerKit_desc_std_vigilance_holo" "" "StickerKit_std_thirteen_foil" "13 de la suerte (reflectante)" "[english]StickerKit_std_thirteen_foil" "Lucky 13 (Foil)" "StickerKit_desc_std_thirteen_foil" "" "[english]StickerKit_desc_std_thirteen_foil" "" "StickerKit_std_luck_foil" "Todo es suerte (reflectante)" "[english]StickerKit_std_luck_foil" "Luck Skill (Foil)" "StickerKit_desc_std_luck_foil" "" "[english]StickerKit_desc_std_luck_foil" "" "SFUI_InvUse_Header_Sticker_Wear" "Raspar pegatina" "[english]SFUI_InvUse_Header_Sticker_Wear" "Scrape Sticker" "SFUI_InvUse_Apply_Stickers_Warning" "¿Seguro que quieres aplicar esta pegatina?" "[english]SFUI_InvUse_Apply_Stickers_Warning" "Are you sure you want to apply this sticker?" "SFUI_InvUse_Items_InStickerBox_Header" "Objetos que puede contener esta cápsula de pegatinas:" "[english]SFUI_InvUse_Items_InStickerBox_Header" "Items that might be in this Sticker Capsule:" "SFUI_InvContextMenu_sticker_use" "Aplicar pegatina" "[english]SFUI_InvContextMenu_sticker_use" "Apply Sticker" "SFUI_InvContextMenu_can_sticker_Wear" "Raspar pegatina" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_sticker_Wear" "Scrape Sticker" "SFUI_InvContextMenu_can_sticker_Wear_full" "Raspar pegatina" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_sticker_Wear_full" "Scrape Sticker" "SFUI_Sticker_Remove" "Quitar pegatina" "[english]SFUI_Sticker_Remove" "Remove Sticker" "SFUI_Sticker_Remove_Desc" "Raspar más esta pegatina hará que ésta sea eliminada del objeto y a continuación destruida." "[english]SFUI_Sticker_Remove_Desc" "Scraping this sticker further will remove it from the item and it will be destroyed." "SFUI_Sticker_Wear_Warning" "Raspando una pegatina harás que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces, desgastándola cada vez más. Raspando una pegatina lo suficiente la eliminarás.\n¡Los resultados son permanentes!" "[english]SFUI_Sticker_Wear_Warning" "Scraping a sticker will make it look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time. Scraping a sticker enough will remove the sticker.\nThe results are permanent!" "SFUI_Sticker_Wear_Warning_Full" "No puedes ponerle más pegatinas a este objeto. Raspa una de las que ya tiene para hacer hueco a otra." "[english]SFUI_Sticker_Wear_Warning_Full" "No more stickers can be added to this item. Scrape off an existing sticker to make room for a new one." "SFUI_Sticker_Wear_How_To" "Hacer clic en una pegatina incrementará un poco más su desgaste. Ráspala demasiado y ésta se eliminará.\nEsta acción no se puede deshacer y los resultados son permanentes." "[english]SFUI_Sticker_Wear_How_To" "Clicking on a sticker will increase its wear a little bit. Scrape it enough and the sticker will be removed.\nThere is no undo and the results are permanent." "SFUIHUD_playerid_overhead" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead" "%s1 %s2" "SFUIHUD_playerid_overhead_lowhealth" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_lowhealth" "%s1 %s2" "SFUIHUD_playerid_overhead_money" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_money" "%s1 %s2" "SFUI_Settings_ClanTag_In_Death_Notice" "Mostrar tag en las notificaciones de muerte" "[english]SFUI_Settings_ClanTag_In_Death_Notice" "Display Team Tags In Death Notices" "SFUI_InvPanel_sort_equipped" "equipado" "[english]SFUI_InvPanel_sort_equipped" "Equipped" "SFUI_WPNHUD_CZ75" "CZ75-Auto" "[english]SFUI_WPNHUD_CZ75" "CZ75-Auto" "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "La CZ75-Auto, variante totalmente automática de la CZ75, es la opción ideal a corto plazo para darle la vuelta a la tortilla y apropiarte del arma de tu oponente. Aunque con tan poca munición en el cargador, requiere una excelente disciplina de gatillo." "[english]CSGO_Item_Desc_CZ75a" "A fully automatic variant of the CZ75, the CZ75-Auto is the ideal short-term choice for turning the tables and gaining your opponents weapon. But with very little ammo in the magazine, strong trigger discipline is required." "CSGO_crate_valve_3" "Caja de armas de CS:GO 3" "[english]CSGO_crate_valve_3" "CS:GO Weapon Case 3" "CSGO_set_weapons_iii" "Colección del tratado armamentístico 3" "[english]CSGO_set_weapons_iii" "The Arms Deal 3 Collection" "CSGO_set_weapons_iii_desc" "" "[english]CSGO_set_weapons_iii_desc" "" "PaintKit_am_fuschia" "Se ha pintado con una base de cromo y decorado con un efecto de pintura anodizada fucsia y carbón transparente." "[english]PaintKit_am_fuschia" "It has been painted with a chrome base coat and candied in transparent fuchsia and charcoal anodized effect paint." "PaintKit_am_fuschia_Tag" "Hoy toca Fucsia" "[english]PaintKit_am_fuschia_Tag" "The Fuchsia Is Now" "PaintKit_aq_etched_cz75" "Se ha decorado con motivos de oro y grabado a mano con un patrón de deslizamiento." "[english]PaintKit_aq_etched_cz75" "It has been decorated with gold accents and hand-engraved with a scroll pattern." "PaintKit_aq_etched_cz75_Tag" "Victoria" "[english]PaintKit_aq_etched_cz75_Tag" "Victoria" "PaintKit_am_p250_beaded_paint" "Se ha pintado usando tonos metalizados con una corredera color plata y un patrón de puntos azul y negro sobre la caja de mecanismos." "[english]PaintKit_am_p250_beaded_paint" "It has been painted using metallic paints with a silver slide and a blue and black spotted pattern on the receiver." "PaintKit_am_p250_beaded_paint_Tag" "Resaca" "[english]PaintKit_am_p250_beaded_paint_Tag" "Undertow" "PaintKit_am_fluted_tec9" "Se ha anodizado la cubierta del cañón con un color azul real y sutilmente acanalado." "[english]PaintKit_am_fluted_tec9" "Its barrel shroud has been anodized to a royal blue color and subtly fluted." "PaintKit_am_fluted_tec9_Tag" "Trozo de titanio" "[english]PaintKit_am_fluted_tec9_Tag" "Titanium Bit" "PaintKit_aq_engraved_deagle" "Se ha grabado a mano e incrustado con un patrón de deslizamiento." "[english]PaintKit_aq_engraved_deagle" "It has been hand engraved and inlaid with a scroll pattern." "PaintKit_aq_engraved_deagle_Tag" "Reliquia familiar" "[english]PaintKit_aq_engraved_deagle_Tag" "Heirloom" "PaintKit_am_copper_flecks" "Se le ha aplicado una pintura con escamas metálicas.\n\nLas estrellas solo son pinchazos de alfiler en la oscuridad." "[english]PaintKit_am_copper_flecks" "It has been painted with metal flake paint.\n\nStars are just pin pricks at the darkness" "PaintKit_am_copper_flecks_Tag" "Cobre galaxia" "[english]PaintKit_am_copper_flecks_Tag" "Copper Galaxy" "PaintKit_am_diamond_plate" "Se ha cubierto con una lámina metálica con un patrón de placa lagrimada." "[english]PaintKit_am_diamond_plate" "It has been covered in a metallic foil with a tread plate pattern." "PaintKit_am_diamond_plate_Tag" "Chapa diamantada" "[english]PaintKit_am_diamond_plate_Tag" "Tread Plate" "PaintKit_so_panther" "Se ha pintado en tonos negros, grises y rojos." "[english]PaintKit_so_panther" "It has been painted in a black, grey and red color scheme." "PaintKit_so_panther_Tag" "Pantera" "[english]PaintKit_so_panther_Tag" "Panther" "PaintKit_aq_usp_stainless" "Tiene una corredera de acero inoxidable." "[english]PaintKit_aq_usp_stainless" "It has a stainless steel slide." "PaintKit_aq_usp_stainless_Tag" "Inoxidable" "[english]PaintKit_aq_usp_stainless_Tag" "Stainless" "PaintKit_hy_craquelure" "Se ha pintado usando un patrón de craquelado hidrográfico." "[english]PaintKit_hy_craquelure" "It has been painted using a hydrographic in a craquelure pattern." "PaintKit_hy_craquelure_Tag" "Fisura azul" "[english]PaintKit_hy_craquelure_Tag" "Blue Fissure" "PaintKit_hy_poly_camo" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de un camuflaje poligonal." "[english]PaintKit_hy_poly_camo" "It has been painted using a hydographic of a polygonal camo." "PaintKit_hy_poly_camo_Tag" "Camuflaje fragmentado rojo" "[english]PaintKit_hy_poly_camo_Tag" "Red FragCam" "PaintKit_hy_poly_camo_desert_Tag" "Camuflaje fragmentado desértico" "[english]PaintKit_hy_poly_camo_desert_Tag" "Desert FragCam" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_cz75a" "N. d." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_cz75a" "N/A" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014" "Pase de la Operación Phoenix" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014" "Operation Phoenix Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "El evento de la Operación Phoenix tuvo lugar del 20 de febrero de 2014 al 11 de junio de 2014. Este pase ya no concede acceso a una operación, pero puede canjearse por una moneda conmemorativa de la Operación Phoenix." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "The Operation Phoenix event ran from February 20th, 2014 to June 11th, 2014. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Phoenix Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin1" "Moneda de desafío de la Operación Phoenix" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin1" "Operation Phoenix Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin1_Desc" "Participaste en la Operación Phoenix." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin1_Desc" "Participated in Operation Phoenix." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin2" "Moneda de plata de la Operación Phoenix" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin2" "Silver Operation Phoenix Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin2_Desc" "Participaste en la Operación Phoenix." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin2_Desc" "Participated in Operation Phoenix." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin3" "Moneda de oro de la Operación Phoenix" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin3" "Gold Operation Phoenix Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin3_Desc" "Participaste en la Operación Phoenix." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin3_Desc" "Participated in Operation Phoenix." "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "8 de los mapas más votados por la comunidad en los tres modos de matchmaking oficiales\n Moneda StatTrak™ que registra tus estadísticas en las partidas competitivas oficiales\n Obtención aleatoria de cajas exclusivas de la Operación Phoenix" "[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "8 top-voted community maps playable in three Official Matchmaking modes\n StatTrak™ Coin that records your Official Competitive Match stats\n Exclusive Operation Phoenix Case drops" "CSGO_community_crate_key_2" "Llave de caja de la Operación Phoenix" "[english]CSGO_community_crate_key_2" "Operation Phoenix Case Key" "CSGO_community_crate_key_2_desc" "Esta llave solo abre cajas de la Operación Phoenix." "[english]CSGO_community_crate_key_2_desc" "This key only opens Operation Phoenix Cases" "CSGO_crate_community_2" "Caja de armas de la Operación Phoenix" "[english]CSGO_crate_community_2" "Operation Phoenix Weapon Case" "CSGO_set_community_2" "Colección Phoenix" "[english]CSGO_set_community_2" "The Phoenix Collection" "CSGO_set_community_2_desc" "" "[english]CSGO_set_community_2_desc" "" "SEASON3_Coin_LevelUp_Silver" " ¡%s1 ha subido el nivel de su moneda de desafío de la Operación Phoenix a PLATA!" "[english]SEASON3_Coin_LevelUp_Silver" " %s1 has leveled up their Operation Phoenix Challenge Coin to SILVER!" "SEASON3_Coin_LevelUp_Gold" " ¡¡%s1 ha subido el nivel de su moneda de desafío de la Operación Phoenix a ORO!!" "[english]SEASON3_Coin_LevelUp_Gold" " %s1 has leveled up their Operation Phoenix Challenge Coin to GOLD!!" "PaintKit_cu_aug_chameleonaire_tag" "Camaleón" "[english]PaintKit_cu_aug_chameleonaire_tag" "Chameleon" "PaintKit_cu_aug_chameleonaire" "Se ha personalizado con la imagen de un camaleón.\n\nLa sutileza puede marcar toda la diferencia" "[english]PaintKit_cu_aug_chameleonaire" "It has been custom painted with the image of a chameleon.\n\nSubtlety can make all the difference" "PaintKit_cu_ump_corporal_tag" "Cabo" "[english]PaintKit_cu_ump_corporal_tag" "Corporal" "PaintKit_cu_ump_corporal" "Se ha personalizado con un motivo militar.\n\nEl respeto nunca se puede tomar, solo ser ganado" "[english]PaintKit_cu_ump_corporal" "It has been custom painted in a military motif.\n\nRespect can never be taken, only earned" "PaintKit_cu_p90_trigon_tag" "Trígono" "[english]PaintKit_cu_p90_trigon_tag" "Trigon" "PaintKit_cu_p90_trigon" "Se ha personalizado con figuras naranjas, grises y negras que contrastan entre ellas.\n\nConviértete en un tifón humano" "[english]PaintKit_cu_p90_trigon" "It has been custom painted in contrasting orange, grey and black.\n\nBecome a human typhoon" "PaintKit_cu_mac10_redhot_tag" "Calor" "[english]PaintKit_cu_mac10_redhot_tag" "Heat" "PaintKit_cu_mac10_redhot" "Se ha personalizado de tal forma que parece recién salida de la forja.\n\nCrea tus propios contornos" "[english]PaintKit_cu_mac10_redhot" "It has been custom painted to look as though it just came out of the forge.\n\nMake some outlines of your own" "PaintKit_sp_negev_turq_terrain_tag" "Terreno" "[english]PaintKit_sp_negev_turq_terrain_tag" "Terrain" "PaintKit_sp_negev_turq_terrain" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico con un motivo de terreno.\n\nPara alguien que se supone que debe ser imparcial, tu hija hizo una elección de compañerismo interesante —El Padre y El Fénix, primera parte" "[english]PaintKit_sp_negev_turq_terrain" "It has been painted using a hydrographic with a terrain motif.\n\nFor someone who is supposed to be impartial, your daughter made an interesting choice for companionship - The Father and The Phoenix Part 1" "PaintKit_cu_nova_antique_tag" "Antiguo" "[english]PaintKit_cu_nova_antique_tag" "Antique" "PaintKit_cu_nova_antique" "Se le han aplicado una combinación de adhesivos hidrográficos y pegatinas para darle aspecto de fragmentos de madera y oro incrustado.\n\nCon la edad viene la sabiduría y el poder de parada" "[english]PaintKit_cu_nova_antique" "It has been painted using a combination of hydrographics and dry-transfer decals to create the look of a wood stock and gold inlay.\n\nWith age comes wisdom and stopping power" "PaintKit_an_famas_sgt_tag" "Sargento" "[english]PaintKit_an_famas_sgt_tag" "Sergeant" "PaintKit_an_famas_sgt" "Se le ha aplicado una pátina de profundidad variable utilizando un líquido de enmascarado para crear un motivo militar, sellado con un acabado satinado.\n\nPredica con el ejemplo" "[english]PaintKit_an_famas_sgt" "It has been given a patina of varying depth using masking fluid to create a military motif, sealed with a satin finish.\n\nLead by example" "PaintKit_cu_mag7_heaven_tag" "Ángel de la guarda" "[english]PaintKit_cu_mag7_heaven_tag" "Heaven Guard" "PaintKit_cu_mag7_heaven" "Se han aplicado una combinación de adhesivos hidrográficos sutilmente estampados y unas pegatinas de alas.\n\nA veces, las alas de un ángel no significan salvación" "[english]PaintKit_cu_mag7_heaven" "It has been painted using a combination of subtly patterned hydrographics and dry-transfer decals of wings.\n\nSometimes the wings of an angel don't mean salvation" "PaintKit_cu_usp-s_elegant" "Se ha pintado de azul cobalto y tiene estampado el logotipo antiterrorista en el lateral.\n\nPuedo seguir el procedimiento y sacar a 7, o puedo hacerlo a mi manera y salvar a los 10... tú eliges —Carmen Cocinero (experta en extracción)" "[english]PaintKit_cu_usp-s_elegant" "It has been painted cobalt blue and stenciled with the CT logo on the slide.\n\nI can follow procedure and get 7 out, or I can do it my way and save all 10... your choice - Carmen Cocinero, Extraction Expert" "SFUI_MapSelectTourOfDutyDescPhoenix" "¡Necesitas un pase de la Operación Phoenix para jugar estos mapas en servidores oficiales!" "[english]SFUI_MapSelectTourOfDutyDescPhoenix" "To matchmake into these maps on official servers, you need an Operation Phoenix Pass!" "SFUI_mapgroup_op_phoenix" "Operación Phoenix" "[english]SFUI_mapgroup_op_phoenix" "Operation Phoenix" "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix" "Moneda de desafío de la 'Operación Phoenix'" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix" "Challenge Coin for 'Operation Phoenix'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r1" "Pase para la 'Operación Phoenix'" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r1" "Pass for 'Operation Phoenix'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r2" "Moneda de desafío de la 'Operación Phoenix'" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r2" "Challenge Coin for 'Operation Phoenix'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r3" "Moneda de plata de la 'Operación Phoenix'" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r3" "Silver Coin for 'Operation Phoenix'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r4" "Moneda de oro de la 'Operación Phoenix'" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r4" "Gold Coin for 'Operation Phoenix'" "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_2" "Abre la caja de la Operación Phoenix" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_2" "Unlock the Operation Phoenix Case" "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Three_Spring_2014" "Juega los mejores mapas hechos por la comunidad en matchmaking" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Three_Spring_2014" "Play the best community maps on matchmaking" "SFUI_MedalCategory_Season2_CAPHTML" "OPERACIÓN PAYBACK" "[english]SFUI_MedalCategory_Season2_CAPHTML" "OPERATION PAYBACK" "SFUI_MedalCategory_Season3_CAPHTML" "OPERACIÓN PHOENIX" "[english]SFUI_MedalCategory_Season3_CAPHTML" "OPERATION PHOENIX" "SFUI_Settings_TeammateColorsShow" "Mostrar colores" "[english]SFUI_Settings_TeammateColorsShow" "Show Colors" "SFUI_Settings_TeammateColorsShowLetters" "Colores y letras" "[english]SFUI_Settings_TeammateColorsShowLetters" "Colors and Letters" "SFUI_Settings_TeammateColorsLetters" "Mostrar letras sobre los colores de aliados" "[english]SFUI_Settings_TeammateColorsLetters" "Show Letters Over Teammate Colors" "SFUI_Lobby_ChangeTeammateColor" "Cambiar color" "[english]SFUI_Lobby_ChangeTeammateColor" "Change Color" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Require" "Debes tener un pase de la Operación Phoenix para continuar. Un pase activo te permite jugar mapas Phoenix en servidores oficiales, conseguir acabados de armas con más frecuencia, tener un registro de tus estadísticas en partidas competitivas y permitir a tus amigos unirse a tus partidas de la Operación Phoenix. ¿Te gustaría obtener tu pase ahora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Require" "You must get your Operation Phoenix pass to proceed. An active pass lets you play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Phoenix games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Stash" "Consigue tu pase de la Operación Bravo para jugar mapas Phoenix en servidores oficiales, conseguir acabados de armas con más frecuencia, tener un registro de tus estadísticas en partidas competitivas oficiales y permitir a tus amigos unirse a tus partidas de la Operación Phoenix. ¿Te gustaría obtener tu pase ahora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Stash" "Get your Operation Phoenix pass to play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Phoenix games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Suggest" "Tu amigo te ha permitido jugar en esta partida de la Operación Phoenix. Consigue tu propio pase para jugar mapas Phoenix en servidores oficiales, conseguir acabados de armas con más frecuencia, tener un registro de tus estadísticas en partidas competitivas oficiales y permitir a tus amigos unirse a tus partidas de la Operación Phoenix. ¿Te gustaría obtener tu pase ahora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Suggest" "Your friend has sponsored your play in this Operation Phoenix game. Get your own pass to play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Phoenix games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_SuggestTime" "Tu amigo te ha permitido jugar en esta partida de la Operación Phoenix. Consigue tu propio pase para jugar mapas Phoenix en servidores oficiales, conseguir acabados de armas con más frecuencia, tener un registro de tus estadísticas en partidas competitivas oficiales y permitir a tus amigos unirse a tus partidas de la Operación Phoenix. ¡Consigue y activa tu pase ya para registrar %s1 minutos de tu actividad en el campo de batalla!" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_SuggestTime" "Your friend has sponsored your play in this Operation Phoenix game. Get your own pass to play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Phoenix games. Get and activate your pass now to record %s1 minutes of your active duty!" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Require" "Debes activar tu pase de la Operación Phoenix para continuar. Con un pase activo podrás jugar mapas Phoenix en servidores oficiales, conseguir acabados de armas con más frecuencia, tener un registro de tus estadísticas en partidas competitivas oficiales y permitir a tus amigos unirse a tus partidas de la Operación Phoenix. ¿Te gustaría activarlo ahora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Require" "You must activate your Operation Phoenix pass to proceed. An active pass lets you play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Phoenix games. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Purchased" "¡Felicidades por comprar tu pase de la Operación Phoenix! ¿Te gustaría activarlo ahora?\nUn pase activo te permite jugar mapas Phoenix en servidores oficiales, conseguir acabados de armas con más frecuencia, tener un registro de tus estadísticas en partidas competitivas oficiales y permitir a tus amigos unirse a tus partidas de la Operación Phoenix. ¿Te gustaría activarlo ahora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Purchased" "Congratulations on your purchase of the Operation Phoenix pass! Would you like to activate it now?\nAn active pass lets you play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Phoenix games. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Suggest" "Tienes un pase de la Operación Phoenix que aún no ha sido activado. Con un pase activo podrás jugar mapas Phoenix en servidores oficiales, conseguir acabados de armas con más frecuencia, tener un registro de tus estadísticas en partidas competitivas oficiales y permitir a tus amigos unirse a tus partidas de la Operación Phoenix. ¿Te gustaría activarlo ahora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Suggest" "You have an Operation Phoenix pass that you have not activated yet. An active pass lets you play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Phoenix games. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_SuggestTime" "Tienes un pase de la Operación Phoenix que aún no ha sido activado. Con un pase activo podrás jugar mapas Phoenix en servidores oficiales, conseguir acabados de armas con más frecuencia, tener un registro de tus estadísticas en partidas competitivas oficiales y permitir a tus amigos unirse a tus partidas de la Operación Phoenix. ¡Actívalo ahora para registrar %s1 minutos de tu actividad en el campo de batalla!" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_SuggestTime" "You have an Operation Phoenix pass that you have not activated yet. An active pass lets you play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Phoenix games. Activate it now to record %s1 minutes of your active duty!" "SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season3_Disclaimer" "" "[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season3_Disclaimer" "" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_phoenix" "En una sala de 'Phoenix' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_phoenix" "In CS:GO 'Phoenix' Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_phoenix" "Jugando a 'Phoenix' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_phoenix" "Playing CS:GO 'Phoenix'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_phoenix" "Viendo 'Phoenix' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_phoenix" "Watching CS:GO 'Phoenix'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_phoenix" "Reproduciendo 'Phoenix' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_phoenix" "Replaying CS:GO 'Phoenix'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_phoenix" "En una sala de DM de 'Phoenix' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_phoenix" "In CS:GO 'Phoenix' DM Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_phoenix" "Jugando a DM de 'Phoenix' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_phoenix" "Playing CS:GO 'Phoenix' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_phoenix" "Viendo DM de 'Phoenix' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_phoenix" "Watching CS:GO 'Phoenix' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_phoenix" "Reproduciendo DM de 'Phoenix' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_phoenix" "Replaying CS:GO 'Phoenix' DM" "SFUI_Notice_Player_PermanentCooldown" " Se ha prohibido permanentemente el acceso a %s1 a los servidores oficiales de CS:GO.\n" "[english]SFUI_Notice_Player_PermanentCooldown" " %s1 has been permanently banned from official CS:GO servers.\n" "CSGO_crate_ems14_promo" "Paquete regalo de EMS One 2014" "[english]CSGO_crate_ems14_promo" "EMS One 2014 Souvenir Package" "CSGO_crate_sticker_pack02" "Cápsula de pegatinas 2" "[english]CSGO_crate_sticker_pack02" "Sticker Capsule 2" "CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_01" "Aspirantes de EMS Katowice 2014" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_01" "EMS Katowice 2014 Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_02" "Leyendas de EMS Katowice 2014" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_02" "EMS Katowice 2014 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina de un miembro de un equipo participante en el EMS One Katowice 2014. Un porcentaje de los beneficios se reparte equitativamente entre las organizaciones incluidas." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_desc" "This capsule contains a single EMS One Katowice 2014 participant sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included organizations." "CSGO_Tournament_Event_Name_2" "El campeonato de prueba de Valve" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_2" "The Valve Test Championship" "CSGO_Tournament_Event_Name_3" "El Campeonato de CS:GO EMS One Katowice 2014" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_3" "The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship" "SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_01" "Esta cápsula sin cerrojo está disponible por un tiempo limitado." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_01" "This lockless capsule is available for a limited time." "SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_02" "Esta cápsula sin cerrojo está disponible por un tiempo limitado." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_02" "This lockless capsule is available for a limited time." "SFUI_InvUse_Header_decodableKeyless" "Inspeccionando %s1" "[english]SFUI_InvUse_Header_decodableKeyless" "Inspecting the %s1" "SFUI_InvUse_Warning_use_decodableKeyless" "Este contenedor solo se puede abrir una vez" "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_decodableKeyless" "This Container can only be opened once" "SFUI_InvUse_Use_decodableKeyless" "Abrir paquete" "[english]SFUI_InvUse_Use_decodableKeyless" "Open Package" "SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsule" "Abrir cápsula" "[english]SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsule" "Open Capsule" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_1" "El campeonato de CS:GO DreamHack SteelSeries 2013 fue el primer torneo en ofrecer un premio de 250 000 dólares financiado por la comunidad. El torneo tuvo lugar del 28 al 30 de noviembre en Jönköping (Suecia)." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_1" "The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship was the first tournament to feature a $250,000 community-funded prize pool. The tournament took place from November 28th to 30th in Jönköping, Sweden." "CSGO_Watch_Tournament_Info_1" "Lugar: Jönköping, Suecia\nJueves, 28 de noviembre: Clasificatorio BYOC + Fase de grupos \nViernes, 29 de noviembre: Fase de grupos n\\Sábado, 30 de noviembre: Playoffs + La final" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_1" "Location: Jönköping, Sweden \nThursday 28 November – BYOC Qualifier + Group stage \nFriday 29 November – Group stage n\\Saturday 30 November – Playoffs + Finals" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_2" "Valve Test Tournament" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_2" "Valve Test Tournament" "CSGO_Watch_Tournament_Info_2" "Lugar: Tu ordenador\nJueves, 28 de noviembre: Clasificatorio BYOC + Fase de grupos \nViernes, 29 de noviembre: Fase de grupos n\\Sábado, 30 de noviembre: Playoffs + La final" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_2" "Location: Your Computer \nThursday 28 November – BYOC Qualifier + Group stage \nFriday 29 November – Group stage n\\Saturday 30 November – Playoffs + Finals" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_2" "No hay partidas del Valve Test en directo o disponibles para descarga en este momento." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_2" "No Valve Test matches are live or available for downloading at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_2" "Cargando partidas del Valve Test..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_2" "Loading Valve Test matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Desc_3" "El campeonato de CS:GO EMS One Katowice 2014 fue el primer torneo de Counter-Strike de la ESL en ofrecer un premio de 250 000 dólares financiado por la comunidad. El torneo tuvo lugar del 13 al 16 de marzo en Katowice (Polonia)." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_3" "The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship was the ESL’s first Counter-Strike tournament to feature a $250,000 community-funded prize pool. The tournament took place from March 13th to 16th in Katowice, Poland." "CSGO_Watch_Tournament_Info_3" "Lugar: Katowice (Polonia)\nDel 13 al 16 de marzo" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_3" "Location: Katowice, Poland \nMarch 13th - 16th" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_3" "No hay partidas del EMS One 2014 en directo o disponibles para descarga en este momento." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_3" "No EMS One 2014 matches are live or available for downloading at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_3" "Cargando partidas del EMS One 2014..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_3" "Loading EMS One 2014 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Items" "Cápsula de pegatinas sin cerrojo de EMS One 2014" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Items" "EMS One 2014 Lockless Sticker Capsules" "CSGO_Watch_Tournament_Market_Link" "Explorar las pegatinas de EMS One en el Mercado de la Comunidad Steam" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Market_Link" "Browse EMS One Stickers on the Steam Community Market" "SFUI_Vote_pause_match" "¿Pausar la partida durante el periodo de congelación?" "[english]SFUI_Vote_pause_match" "Pause the match during freezetime?" "SFUI_Vote_unpause_match" "¿Despausar la partida y reanudar el periodo de congelación?" "[english]SFUI_Vote_unpause_match" "Unpause the match and resume freezetime?" "SFUI_Vote_loadbackup" "¿Cargar copia de seguridad de ronda\n%s1?" "[english]SFUI_Vote_loadbackup" "Load Round Backup\n%s1?" "SFUI_Vote_ready_for_match" "¿Iniciar cuenta atrás para finalizar el calentamiento y empezar la partida?" "[english]SFUI_Vote_ready_for_match" "Begin warmup countdown to Match Start?" "SFUI_Vote_not_ready_for_match" "¿Cancelar el inicio de la partida y volver al calentamiento infinito?" "[english]SFUI_Vote_not_ready_for_match" "Abort Match Start and return to infinite warmup?" "SFUI_vote_failed_paused" "¡La partida ya está en pausa!" "[english]SFUI_vote_failed_paused" "The match is already paused!" "SFUI_vote_failed_not_paused" "¡La partida no está en pausa!" "[english]SFUI_vote_failed_not_paused" "The match is not paused!" "SFUI_vote_failed_not_in_warmup" "¡La partida no está en el calentamiento!" "[english]SFUI_vote_failed_not_in_warmup" "The match is not in warmup!" "SFUI_vote_failed_not_10_players" "Esta votación necesita 10 jugadores." "[english]SFUI_vote_failed_not_10_players" "This vote requires 10 players." "SFUI_vote_passed_pause_match" "La partida se pausará durante el siguiente periodo de congelación." "[english]SFUI_vote_passed_pause_match" "The match will pause during the next freezetime." "SFUI_vote_passed_unpause_match" "Se está reanudando la partida." "[english]SFUI_vote_passed_unpause_match" "The match is resuming." "SFUI_vote_passed_loadbackup" "La partida se cargará desde la copia de seguridad\n%s1." "[english]SFUI_vote_passed_loadbackup" "The match will load from backup\n%s1." "SFUI_vote_passed_ready_for_match" "Comenzando la cuenta atrás del calentamiento." "[english]SFUI_vote_passed_ready_for_match" "Warmup countdown commencing." "SFUI_vote_passed_not_ready_for_match" "Cancelando la cuenta atrás del calentamiento. El calentamiento se pausará." "[english]SFUI_vote_passed_not_ready_for_match" "Aborting warmup countdown. Warmup will pause." "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping_Highlight" "Avanzando rápidamente hasta la siguiente jugada..." "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping_Highlight" "Fast forwarding to next highlight..." "SFUI_Notice_Alert_Freeze_Pause" "PARTIDA EN PAUSA" "[english]SFUI_Notice_Alert_Freeze_Pause" "MATCH PAUSED" "SFUI_Spectator_Use_Raw_Number_Keys" "Espectador/Votación de mapas: selección de número" "[english]SFUI_Spectator_Use_Raw_Number_Keys" "Spectator/Map Vote Number Selection Method" "SFUI_SpectatorNumber_UseBinds" "Usar espacios de arma" "[english]SFUI_SpectatorNumber_UseBinds" "Use Weapon Slots" "SFUI_SpectatorNumber_UseKeys" "Usar teclas numéricas" "[english]SFUI_SpectatorNumber_UseKeys" "Use Number Keys" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion" "Campeón del EMS One Katowice 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion" "Champion at EMS One Katowice 2014" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los vencedores del campeonato de CS:GO EMS One Katowice 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist" "Finalista del EMS One Katowice 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist" "Finalist at EMS One Katowice 2014" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los finalistas del campeonato de CS:GO EMS One Katowice 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist" "Semifinalista del EMS One Katowice 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist" "Semifinalist at EMS One Katowice 2014" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los semifinalistas del campeonato de CS:GO EMS One Katowice 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist" "Cuartofinalista del EMS One Katowice 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at EMS One Katowice 2014" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los cuartofinalistas del campeonato de CS:GO EMS One Katowice 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship." "CSGO_TeamID_24" "Team Dignitas" "[english]CSGO_TeamID_24" "Team Dignitas" "CSGO_TeamID_25" "HellRaisers" "[english]CSGO_TeamID_25" "HellRaisers" "CSGO_TeamID_26" "Team LDLC.com" "[english]CSGO_TeamID_26" "Team LDLC.com" "CSGO_TeamID_27" "Titan" "[english]CSGO_TeamID_27" "Titan" "CSGO_TeamID_28" "3DMAX" "[english]CSGO_TeamID_28" "3DMAX" "CSGO_TeamID_29" "mousesports" "[english]CSGO_TeamID_29" "mousesports" "CSGO_TeamID_30" "Reason Gaming" "[english]CSGO_TeamID_30" "Reason Gaming" "CSGO_TeamID_31" "Virtus.Pro" "[english]CSGO_TeamID_31" "Virtus.Pro" "CSGO_TeamID_32" "Vox Eminor" "[english]CSGO_TeamID_32" "Vox Eminor" "StickerKit_kat2014_3dmax_foil" "3DMAX (reflectante) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_3dmax_foil" "3DMAX (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_3dmax_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_3dmax_foil" "" "StickerKit_kat2014_complexity_foil" "compLexity Gaming (reflectante) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_complexity_foil" "compLexity Gaming (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_complexity_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_complexity_foil" "" "StickerKit_kat2014_dignitas_foil" "Team Dignitas (reflectante) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_dignitas_foil" "Team Dignitas (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_dignitas_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_dignitas_foil" "" "StickerKit_kat2014_fnatic_foil" "Fnatic (reflectante) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_fnatic_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_fnatic_foil" "" "StickerKit_kat2014_hellraisers_foil" "HellRaisers (reflectante) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_hellraisers_foil" "HellRaisers (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_hellraisers_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_hellraisers_foil" "" "StickerKit_kat2014_ibuypower_foil" "iBUYPOWER (reflectante) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ibuypower_foil" "iBUYPOWER (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ibuypower_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_ibuypower_foil" "" "StickerKit_kat2014_ldlc_foil" "Team LDLC.com (reflectante) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ldlc_foil" "Team LDLC.com (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ldlc_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_ldlc_foil" "" "StickerKit_kat2014_lgb_foil" "LGB eSports (reflectante) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_lgb_foil" "LGB eSports (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_lgb_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_lgb_foil" "" "StickerKit_kat2014_mousesports_foil" "mousesports (reflectante) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_mousesports_foil" "mousesports (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_mousesports_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_mousesports_foil" "" "StickerKit_kat2014_mystik_foil" "Clan-Mystik (reflectante) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_mystik_foil" "Clan-Mystik (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_mystik_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_mystik_foil" "" "StickerKit_kat2014_navi_foil" "Natus Vincere (reflectante) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_navi_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_navi_foil" "" "StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (reflectante) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas_foil" "" "StickerKit_kat2014_reason_foil" "Reason Gaming (reflectante) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_reason_foil" "Reason Gaming (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_reason_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_reason_foil" "" "StickerKit_kat2014_titan_foil" "Titan (reflectante) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_titan_foil" "Titan (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_titan_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_titan_foil" "" "StickerKit_kat2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (reflectante) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_virtuspro_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_virtuspro_foil" "" "StickerKit_kat2014_voxeminor_foil" "Vox Eminor (reflectante) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_voxeminor_foil" "Vox Eminor (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_voxeminor_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_voxeminor_foil" "" "StickerKit_kat2014_wolf_esl_gold_foil" "Lobo de oro de ESL (reflectante) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_wolf_esl_gold_foil" "Gold ESL Wolf (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_wolf_esl_gold_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_wolf_esl_gold_foil" "" "StickerKit_kat2014_wolf_skull_esl_gold_foil" "Calavera de oro de ESL (reflectante) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_wolf_skull_esl_gold_foil" "Gold ESL Skull (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_wolf_skull_esl_gold_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_wolf_skull_esl_gold_foil" "" "CSGO_Watch_Team_MarketLink" "Comprar objetos de %s1 en el Mercado de la Comunidad Steam" "[english]CSGO_Watch_Team_MarketLink" "Buy %s1 items on the Steam Community Market " "SFUI_vote_passed_not_ready_for_match_chat" " %s1 ha cancelado la cuenta atrás." "[english]SFUI_vote_passed_not_ready_for_match_chat" " %s1 has cancelled the countdown." "SFUI_vote_passed_pause_match_chat" " %s1 ha iniciado una pausa durante el periodo de congelación." "[english]SFUI_vote_passed_pause_match_chat" " %s1 has initiated a freezetime pause." "StickerKit_kat2014_3dmax" "3DMAX | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_3dmax" "3DMAX | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_3dmax" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_3dmax" "" "StickerKit_kat2014_3dmax_holo" "3DMAX (holográfica) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_3dmax_holo" "3DMAX (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_3dmax_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_3dmax_holo" "" "StickerKit_kat2014_complexity" "compLexity Gaming | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_complexity" "compLexity Gaming | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_complexity" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_complexity" "" "StickerKit_kat2014_complexity_holo" "compLexity Gaming (holográfica) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_complexity_holo" "compLexity Gaming (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_complexity_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_complexity_holo" "" "StickerKit_kat2014_dignitas" "Team Dignitas | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_dignitas" "Team Dignitas | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_dignitas" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_dignitas" "" "StickerKit_kat2014_dignitas_holo" "Team Dignitas (holográfica) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_dignitas_holo" "Team Dignitas (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_dignitas_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_dignitas_holo" "" "StickerKit_kat2014_fnatic" "Fnatic | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_fnatic" "Fnatic | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_fnatic" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_fnatic" "" "StickerKit_kat2014_fnatic_holo" "Fnatic (holográfica) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_fnatic_holo" "Fnatic (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_fnatic_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_fnatic_holo" "" "StickerKit_kat2014_hellraisers" "HellRaisers | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_hellraisers" "HellRaisers | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_hellraisers" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_hellraisers" "" "StickerKit_kat2014_hellraisers_holo" "HellRaisers (holográfica) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_hellraisers_holo" "HellRaisers (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_hellraisers_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_hellraisers_holo" "" "StickerKit_kat2014_ibuypower" "iBUYPOWER | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ibuypower" "iBUYPOWER | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ibuypower" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_ibuypower" "" "StickerKit_kat2014_ibuypower_holo" "iBUYPOWER (holográfica) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ibuypower_holo" "iBUYPOWER (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ibuypower_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_ibuypower_holo" "" "StickerKit_kat2014_ldlc" "Team LDLC.com | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ldlc" "Team LDLC.com | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ldlc" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_ldlc" "" "StickerKit_kat2014_ldlc_holo" "Team LDLC.com (holográfica) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ldlc_holo" "Team LDLC.com (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ldlc_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_ldlc_holo" "" "StickerKit_kat2014_lgb" "LGB eSports | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_lgb" "LGB eSports | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_lgb" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_lgb" "" "StickerKit_kat2014_lgb_holo" "LGB eSports (holográfica) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_lgb_holo" "LGB eSports (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_lgb_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_lgb_holo" "" "StickerKit_kat2014_mousesports" "mousesports | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_mousesports" "mousesports | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_mousesports" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_mousesports" "" "StickerKit_kat2014_mousesports_holo" "mousesports (holográfica) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_mousesports_holo" "mousesports (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_mousesports_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_mousesports_holo" "" "StickerKit_kat2014_mystik" "Clan-Mystik | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_mystik" "Clan-Mystik | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_mystik" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_mystik" "" "StickerKit_kat2014_mystik_holo" "Clan-Mystik (holográfica) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_mystik_holo" "Clan-Mystik (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_mystik_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_mystik_holo" "" "StickerKit_kat2014_navi" "Natus Vincere | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_navi" "Natus Vincere | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_navi" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_navi" "" "StickerKit_kat2014_navi_holo" "Natus Vincere (holográfica) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_navi_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_navi_holo" "" "StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas" "" "StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (holográfica) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas_holo" "" "StickerKit_kat2014_reason" "Reason Gaming | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_reason" "Reason Gaming | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_reason" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_reason" "" "StickerKit_kat2014_reason_holo" "Reason Gaming (holográfica) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_reason_holo" "Reason Gaming (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_reason_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_reason_holo" "" "StickerKit_kat2014_titan" "Titan | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_titan" "Titan | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_titan" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_titan" "" "StickerKit_kat2014_titan_holo" "Titan (holográfica) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_titan_holo" "Titan (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_titan_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_titan_holo" "" "StickerKit_kat2014_virtuspro" "Virtus.Pro | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_virtuspro" "Virtus.Pro | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_virtuspro" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_virtuspro" "" "StickerKit_kat2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (holográfica) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_virtuspro_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_virtuspro_holo" "" "StickerKit_kat2014_voxeminor" "Vox Eminor | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_voxeminor" "Vox Eminor | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_voxeminor" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_voxeminor" "" "StickerKit_kat2014_voxeminor_holo" "Vox Eminor (holográfica) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_voxeminor_holo" "Vox Eminor (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_voxeminor_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_voxeminor_holo" "" "StickerKit_kat2014_esl1_foil" "Lobo de ESL (reflectante) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_esl1_foil" "ESL Wolf (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_esl1_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_esl1_foil" "" "StickerKit_kat2014_esl2_foil" "Calavera de ESL (holográfica) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_esl2_foil" "ESL Skull (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_esl2_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_esl2_foil" "" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_3" "Katowice 2014" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_3" "Katowice 2014" "StickerKit_std2_bish_holo" "Bish (holográfica)" "[english]StickerKit_std2_bish_holo" "Bish (Holo)" "StickerKit_desc_std2_bish_holo" "" "[english]StickerKit_desc_std2_bish_holo" "" "StickerKit_std2_bash_holo" "Bash (holográfica)" "[english]StickerKit_std2_bash_holo" "Bash (Holo)" "StickerKit_desc_std2_bash_holo" "" "[english]StickerKit_desc_std2_bash_holo" "" "StickerKit_std2_bosh_holo" "Bosh (holográfica)" "[english]StickerKit_std2_bosh_holo" "Bosh (Holo)" "StickerKit_desc_std2_bosh_holo" "" "[english]StickerKit_desc_std2_bosh_holo" "" "StickerKit_std2_banana" "Banana" "[english]StickerKit_std2_banana" "Banana" "StickerKit_desc_std2_banana" "" "[english]StickerKit_desc_std2_banana" "" "StickerKit_std2_bomb_code" "Código de bomba" "[english]StickerKit_std2_bomb_code" "Bomb Code" "StickerKit_desc_std2_bomb_code" "" "[english]StickerKit_desc_std2_bomb_code" "" "StickerKit_std2_chicken_lover" "Amante de los pollos" "[english]StickerKit_std2_chicken_lover" "Chicken Lover" "StickerKit_desc_std2_chicken_lover" "" "[english]StickerKit_desc_std2_chicken_lover" "" "StickerKit_std_crown_foil" "Corona (reflectante)" "[english]StickerKit_std_crown_foil" "Crown (Foil)" "StickerKit_desc_std_crown_foil" "" "[english]StickerKit_desc_std_crown_foil" "" "StickerKit_std2_goodgame" "Buena partida" "[english]StickerKit_std2_goodgame" "Good Game" "StickerKit_desc_std2_goodgame" "" "[english]StickerKit_desc_std2_goodgame" "" "StickerKit_std2_goodluck" "Buena suerte" "[english]StickerKit_std2_goodluck" "Good Luck" "StickerKit_desc_std2_goodluck" "" "[english]StickerKit_desc_std2_goodluck" "" "StickerKit_std2_havefun" "Pasadlo bien" "[english]StickerKit_std2_havefun" "Have Fun" "StickerKit_desc_std2_havefun" "" "[english]StickerKit_desc_std2_havefun" "" "StickerKit_std2_lets_roll_oll" "Let's Roll-oll" "[english]StickerKit_std2_lets_roll_oll" "Let's Roll-oll" "StickerKit_desc_std2_lets_roll_oll" "" "[english]StickerKit_desc_std2_lets_roll_oll" "" "StickerKit_std2_lets_roll_oll_holo" "Let's Roll-oll (holográfica)" "[english]StickerKit_std2_lets_roll_oll_holo" "Let's Roll-oll (Holo)" "StickerKit_desc_std2_lets_roll_oll_holo" "" "[english]StickerKit_desc_std2_lets_roll_oll_holo" "" "StickerKit_std2_metal" "Metal" "[english]StickerKit_std2_metal" "Metal" "StickerKit_desc_std2_metal" "" "[english]StickerKit_desc_std2_metal" "" "StickerKit_std2_nice_shot" "Buen disparo" "[english]StickerKit_std2_nice_shot" "Nice Shot" "StickerKit_desc_std2_nice_shot" "" "[english]StickerKit_desc_std2_nice_shot" "" "StickerKit_std2_stupid_banana_foil" "Banana estúpida (reflectante)" "[english]StickerKit_std2_stupid_banana_foil" "Stupid Banana (Foil)" "StickerKit_desc_std2_stupid_banana_foil" "" "[english]StickerKit_desc_std2_stupid_banana_foil" "" "StickerKit_std2_welcome_clutch" "Welcome to the Clutch" "[english]StickerKit_std2_welcome_clutch" "Welcome to the Clutch" "StickerKit_desc_std2_welcome_clutch" "" "[english]StickerKit_desc_std2_welcome_clutch" "" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Cursor_Hint" "%s1: activar el cursor" [$WIN32] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Cursor_Hint" "%s1 Enables Cursor" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Cursor_Choose" "CLIC IZQUIERDO para seleccionar" [$WIN32] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Cursor_Choose" "LEFT CLICK to Select" "SFUI_DisconnectReason_VAC" "No puedes jugar en servidores seguros por uno de los siguientes motivos:\n\n•Un problema con tu equipo está bloqueando el sistema VAC.\n•No se puede mantener una conexión estable con el sistema VAC.\n•Se está ejecutando un software que modifica el juego o es incompatible con el sistema VAC.\n\nPara obtener más información, visita:\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=2117-ILZV-2837" "[english]SFUI_DisconnectReason_VAC" "You cannot play on secure servers for one of the following reasons:\n\n•An issue with your computer is blocking the VAC system.\n•You are unable to maintain a stable connection to the VAC system.\n•You are running software that is modifying the game or is incompatible with VAC.\n\nFor more information visit:\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=2117-ILZV-2837" "SFUI_Hint_Grenades_On_Death" "Cuando mueras, se caerán al suelo el arma más cara y la última granada seleccionada para tus compañeros de equipo (o enemigos)." "[english]SFUI_Hint_Grenades_On_Death" "When you are killed, you will drop your most expensive weapon and most recently selected grenade for your teammates (or enemies)." "SFUI_ScoreboardTitle" "" "[english]SFUI_ScoreboardTitle" "" "SFUI_Settings_ScoreboardMouseEnable" "Activar ratón en el marcador /\nCambiar el marcador de final de partida" "[english]SFUI_Settings_ScoreboardMouseEnable" "Scoreboard Mouse Enable /\nEnd of Match Scoreboard Toggle" "SFUI_match_abort_match_missing_player" " Se cancela la partida porque uno de los jugadores no se ha conectado." "[english]SFUI_match_abort_match_missing_player" " The match is being cancelled because a player never connected." "SFUI_CooldownExplanationReason_FailedToConnect" "No has podido conectarte al inicio de la partida." "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_FailedToConnect" "You failed to connect by match start." "SFUI_Notice_All_Players_Connected" "Todos los jugadores se han conectado. La partida comenzará en %s1 segundos." "[english]SFUI_Notice_All_Players_Connected" "All players have connected. Match will start in %s1 seconds." "SFUI_Notice_Alert_Waiting_For_Players" "ESPERANDO JUGADORES %s1" "[english]SFUI_Notice_Alert_Waiting_For_Players" "WAITING FOR PLAYERS %s1" "SFUI_Notice_Match_Will_Start_Waiting_Chat" ">> Esperando a que se conecten todos los jugadores." "[english]SFUI_Notice_Match_Will_Start_Waiting_Chat" ">> Waiting for all players to connect." "GameUI_Category_HudOptions" "AJUSTES DE HUD" "[english]GameUI_Category_HudOptions" "HUD OPTIONS" "GameUI_Category_TeamOptions" "AJUSTES DE EQUIPO" "[english]GameUI_Category_TeamOptions" "TEAM OPTIONS" "GameUI_Category_SpecAndScoreOptions" "AJUSTES DE ESPECTADOR Y MARCADOR" "[english]GameUI_Category_SpecAndScoreOptions" "SPECTATOR AND SCOREBOARD OPTIONS" "GameUI_Category_ItemOptions" "AJUSTES DE OBJETOS" "[english]GameUI_Category_ItemOptions" "ITEM OPTIONS" "GameUI_Category_RadarOptions" "AJUSTES DE RADAR" "[english]GameUI_Category_RadarOptions" "RADAR OPTIONS" "GameUI_Category_KeyBindings" "ASIGNACIONES" "[english]GameUI_Category_KeyBindings" "BINDINGS" "GameUI_Category_ControllerBindings" "ASIGNACIONES" "[english]GameUI_Category_ControllerBindings" "BINDINGS" "GameUI_Category_AdvancedVideo" "AJUSTES DE VÍDEO AVANZADOS" "[english]GameUI_Category_AdvancedVideo" "ADVANCED VIDEO OPTIONS" "SFUI_WPNHUD_KnifeTactical" "Cuchillo del Cazador" "[english]SFUI_WPNHUD_KnifeTactical" "Huntsman Knife" "CSGO_Item_Desc_KnifeTactical" "Un cuchillo diseñado para usos tácticos modernos y cuya hoja está adaptada para el uso tanto de combate como de necesidades utilitarias. Ese estilo tantō exclusivo le proporciona una penetración máxima incluso a través de las superficies más gruesas." "[english]CSGO_Item_Desc_KnifeTactical" "A knife designed for modern tactical uses, the blade is well suited for a range of both combat and utilitarian needs. The unique Tanto point allows for maximum penetration through even the toughest of surfaces." "CSGO_community_crate_key_3" "Llave de caja del Cazador" "[english]CSGO_community_crate_key_3" "Huntsman Case Key" "CSGO_community_crate_key_3_desc" "Esta llave solo abre cajas del Cazador." "[english]CSGO_community_crate_key_3_desc" "This key only opens Huntsman Cases" "CSGO_crate_community_3" "Caja de armas del Cazador" "[english]CSGO_crate_community_3" "Huntsman Weapon Case" "CSGO_sticker_crate_key_community01" "Llave de cápsula de pegatinas de la comunidad 1" "[english]CSGO_sticker_crate_key_community01" "Community Sticker Capsule 1 Key" "CSGO_sticker_crate_key_community01_desc" "Esta llave abre la caja de pegatinas de la comunidad 1.\n\nParte de los beneficios por cada venta de esta llave irán destinados a los creadores de la pegatina." "[english]CSGO_sticker_crate_key_community01_desc" "This key opens the Community Sticker Capsule 1.\n\nA portion of the proceeds from the sale of this key will go to the sticker creators." "CSGO_crate_sticker_pack_community01" "Cápsula de pegatinas de la comunidad 1" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_community01" "Community Sticker Capsule 1" "CSGO_crate_sticker_pack_community01_desc" "Esta cápsula contiene una pegatina diseñada por la comunidad. Un porcentaje de los beneficios se reparte equitativamente entre los creadores." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_community01_desc" "This capsule contains a single community-designed sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included creators." "CSGO_set_community_3" "Colección del Cazador" "[english]CSGO_set_community_3" "The Huntsman Collection" "CSGO_set_community_3_desc" "" "[english]CSGO_set_community_3_desc" "" "CSGO_set_bank" "Colección Bank" "[english]CSGO_set_bank" "The Bank Collection" "CSGO_set_bank_desc" "" "[english]CSGO_set_bank_desc" "" "StickerKit_comm01_backstab" "Puñalada por la espalda" "[english]StickerKit_comm01_backstab" "Backstab" "StickerKit_desc_comm01_backstab" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_backstab" "" "StickerKit_comm01_black_king" "Rey del campo" "[english]StickerKit_comm01_black_king" "King on the Field" "StickerKit_desc_comm01_black_king" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_black_king" "" "StickerKit_comm01_howling_dawn" "Aullido del amanecer" "[english]StickerKit_comm01_howling_dawn" "Howling Dawn" "StickerKit_desc_comm01_howling_dawn" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_howling_dawn" "" "StickerKit_comm01_bomb_doge" "Doge explosivo" "[english]StickerKit_comm01_bomb_doge" "Bomb Doge" "StickerKit_desc_comm01_bomb_doge" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_bomb_doge" "" "StickerKit_comm01_burn_them_all" "Quémalos a todos" "[english]StickerKit_comm01_burn_them_all" "Burn Them All" "StickerKit_desc_comm01_burn_them_all" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_burn_them_all" "" "StickerKit_comm01_harp_of_war" "Arpa de la guerra (holográfica)" "[english]StickerKit_comm01_harp_of_war" "Harp of War (Holo)" "StickerKit_desc_comm01_harp_of_war" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_harp_of_war" "" "StickerKit_comm01_flammable_foil" "Inflamable (reflectante)" "[english]StickerKit_comm01_flammable_foil" "Flammable (Foil)" "StickerKit_desc_comm01_flammable_foil" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_flammable_foil" "" "StickerKit_comm01_headhunter_foil" "Cazarrecompensas (reflectante)" "[english]StickerKit_comm01_headhunter_foil" "Headhunter (Foil)" "StickerKit_desc_comm01_headhunter_foil" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_headhunter_foil" "" "StickerKit_comm01_llama_cannon" "Cañón de llamas" "[english]StickerKit_comm01_llama_cannon" "Llama Cannon" "StickerKit_desc_comm01_llama_cannon" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_llama_cannon" "" "StickerKit_comm01_new_sheriff_foil" "Nuevo sheriff (reflectante)" "[english]StickerKit_comm01_new_sheriff_foil" "New Sheriff (Foil)" "StickerKit_desc_comm01_new_sheriff_foil" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_new_sheriff_foil" "" "StickerKit_comm01_other_awp" "Mi otro AWP" "[english]StickerKit_comm01_other_awp" "My Other Awp" "StickerKit_desc_comm01_other_awp" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_other_awp" "" "StickerKit_comm01_shavemaster" "Maestro carnicero" "[english]StickerKit_comm01_shavemaster" "Shave Master" "StickerKit_desc_comm01_shavemaster" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_shavemaster" "" "StickerKit_comm01_skull" "Calavera naciente" "[english]StickerKit_comm01_skull" "Rising Skull" "StickerKit_desc_comm01_skull" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_skull" "" "StickerKit_comm01_sneaky_beaky" "Sneaky Beaky Like" "[english]StickerKit_comm01_sneaky_beaky" "Sneaky Beaky Like" "StickerKit_desc_comm01_sneaky_beaky" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_sneaky_beaky" "" "StickerKit_comm01_swag_foil" "Swag (reflectante)" "[english]StickerKit_comm01_swag_foil" "Swag (Foil)" "StickerKit_desc_comm01_swag_foil" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_swag_foil" "" "StickerKit_comm01_teamwork_holo" "Trabajo en equipo (holográfica)" "[english]StickerKit_comm01_teamwork_holo" "Teamwork (Holo)" "StickerKit_desc_comm01_teamwork_holo" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_teamwork_holo" "" "StickerKit_comm01_to_b_or_not_to_b" "To B or not to B" "[english]StickerKit_comm01_to_b_or_not_to_b" "To B or not to B" "StickerKit_desc_comm01_to_b_or_not_to_b" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_to_b_or_not_to_b" "" "StickerKit_comm01_winged_defuser" "Kit alado" "[english]StickerKit_comm01_winged_defuser" "Winged Defuser" "StickerKit_desc_comm01_winged_defuser" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_winged_defuser" "" "PaintKit_am_crystallized_dark_Tag" "Meteorito" "[english]PaintKit_am_crystallized_dark_Tag" "Meteorite" "PaintKit_hy_nerodia_Tag" "Estertor" "[english]PaintKit_hy_nerodia_Tag" "Death Rattle" "PaintKit_so_green" "Se han pintado algunas partes con espray de colores sólidos en tonos verde y negro.\n\nUna manzana al día mantiene altas las primas de los seguros." "[english]PaintKit_so_green" "It has individual parts spray-painted solid colors in a green and black color scheme.\n\nAn apple a day keeps insurance premiums high" "PaintKit_so_green_Tag" "Manzana verde" "[english]PaintKit_so_green_Tag" "Green Apple" "PaintKit_cu_money" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de un billete de 100 dólares americanos.\n\nEl dinero no habla... Mata" "[english]PaintKit_cu_money" "It has been painted using a hydrographic of American hundred-dollar bills.\n\nMoney doesn't talk... it kills" "PaintKit_cu_money_Tag" "Franklin" "[english]PaintKit_cu_money_Tag" "Franklin" "PaintKit_so_orca" "Se han pintado algunas partes con espray de colores sólidos en tonos blanco y negro.\n\nPara cuando el combate es un asunto de etiqueta." "[english]PaintKit_so_orca" "It has individual parts spray-painted solid colors in a black and white color scheme.\n\nFor when combat is a black tie affair" "PaintKit_so_orca_Tag" "Esmoquin" "[english]PaintKit_so_orca_Tag" "Tuxedo" "PaintKit_am_army_shine" "Se ha cubierto con una lámina metálica estampada con un patrón de camuflaje.\n\nRecuerda tu entrenamiento." "[english]PaintKit_am_army_shine" "It has been covered in a metallic foil stamped with a camouflage pattern.\n\nRemember your training" "PaintKit_am_army_shine_Tag" "Brillo militar" "[english]PaintKit_am_army_shine_Tag" "Army Sheen" "PaintKit_am_oval_hex" "Se ha pintado con un diseño embrujado usando un escamado metálico, y después se ha cubierto en una hidrografía de corte ovalado.\n\n¡Di mate!" "[english]PaintKit_am_oval_hex" "It has been painted with a hex pattern using stencilled metal flake paint, then covered in an oval cutout hydrographic.\n\nSay matte!" "PaintKit_am_oval_hex_Tag" "Acero enjaulado" "[english]PaintKit_am_oval_hex_Tag" "Caged Steel" "PaintKit_cu_pinstripe_ak47" "Se le ha aplicado una lámina de madera de roble y ha sido pintado con rayas verdes y blancas.\n\nCuestionar a Imogen es cuestionarme a mí. Ahora relájate, tómate un trago de whisky y hablemos de negocios ——El Padre y El Fénix, segunda parte" "[english]PaintKit_cu_pinstripe_ak47" "It has been given a bog oak stock and painted a white and green pinstripes.\n\nQuestioning Imogen is questioning me. Now Relax, have some scotch, and let's talk business - The Father and The Phoenix Part 2" "PaintKit_cu_pinstripe_ak47_Tag" "Rayado esmeralda" "[english]PaintKit_cu_pinstripe_ak47_Tag" "Emerald Pinstripe" "PaintKit_cu_tec_isaac_tag" "Isaac" "[english]PaintKit_cu_tec_isaac_tag" "Isaac" "PaintKit_cu_tec_isaac" "Se ha personalizado con un diseño de ciencia ficción." "[english]PaintKit_cu_tec_isaac" "It has been custom painted with a sci-fi design." "PaintKit_am_alloy_orange_Tag" "Aleación atómica" "[english]PaintKit_am_alloy_orange_Tag" "Atomic Alloy" "PaintKit_am_alloy_orange" "Se ha anodizado en negro y naranja." "[english]PaintKit_am_alloy_orange" "It has been anodized black and orange." "PaintKit_cu_rubber_ak47_Tag" "Vulcan" "[english]PaintKit_cu_rubber_ak47_Tag" "Vulcan" "PaintKit_cu_rubber_ak47" "Se ha personalizado con un diseño deportivo." "[english]PaintKit_cu_rubber_ak47" "It has been custom painted in a sports inspired design." "PaintKit_cu_immortal_ssg08_Tag" "Cortado" "[english]PaintKit_cu_immortal_ssg08_Tag" "Slashed" "PaintKit_cu_immortal_ssg08" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de marcas de garra." "[english]PaintKit_cu_immortal_ssg08" "It has been painted using a hydrographic in a claw mark pattern." "PaintKit_cu_progressiv_aug_Tag" "Torsión" "[english]PaintKit_cu_progressiv_aug_Tag" "Torque" "PaintKit_cu_progressiv_aug" "Se ha personalizado con un patrón de estilo robótico." "[english]PaintKit_cu_progressiv_aug" "It has been custom painted with a robotics inspired pattern." "PaintKit_cu_retribution_beretta_Tag" "Castigo" "[english]PaintKit_cu_retribution_beretta_Tag" "Retribution" "PaintKit_cu_retribution_beretta" "Se ha personalizado con un diseño de temática militar." "[english]PaintKit_cu_retribution_beretta" "It has been custom painted in a military themed design." "PaintKit_cu_howling_tag" "Aullido" "[english]PaintKit_cu_howling_tag" "Howl" "PaintKit_cu_howling" "Se ha personalizado con la imagen de un lobo gruñendo." "[english]PaintKit_cu_howling" "It has been custom painted with the image of a snarling wolf." "PaintKit_cu_decay_mac10_tag" "Maldición" "[english]PaintKit_cu_decay_mac10_tag" "Curse" "PaintKit_cu_decay_mac10" "Se ha personalizado con la imagen gráfica de una momia." "[english]PaintKit_cu_decay_mac10" "It has been custom painted with a graphic image of a mummy." "PaintKit_cu_scorpius_p90_tag" "Guerra del desierto" "[english]PaintKit_cu_scorpius_p90_tag" "Desert Warfare" "PaintKit_cu_scorpius_p90" "Se ha personalizado con un diseño gráfico que recuerda al desierto." "[english]PaintKit_cu_scorpius_p90" "It has been custom painted with a graphic design reminiscent of desert." "PaintKit_cu_cyrex_tag" "Cyrex" "[english]PaintKit_cu_cyrex_tag" "Cyrex" "PaintKit_cu_cyrex" "Se ha personalizado con un diseño de alta tecnología en negro, blanco y rojo.\n\nSebastien viene a por mí, Valeria... no tenemos mucho tiempo —Chase Turner (desertor)" "[english]PaintKit_cu_cyrex" "It has been custom painted with a high-tech design in black, white, and red.\n\nSebastien is coming for me Valeria... we don't have much time - Chase Turner, Coalition Defector" "PaintKit_cu_spitfire_tag" "Orión" "[english]PaintKit_cu_spitfire_tag" "Orion" "PaintKit_cu_spitfire" "Se ha personalizado con un estilo gráfico moderno." "[english]PaintKit_cu_spitfire" "It has been custom painted in a modern graphic style." "PaintKit_am_nitrogen_tag" "Dardo venenoso" "[english]PaintKit_am_nitrogen_tag" "Poison Dart" "PaintKit_am_nitrogen" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de una rana venenosa de dardo." "[english]PaintKit_am_nitrogen" "It has been painted using a hydrographic inspired by a poison dart frog." "crate_community_3_unusual_lootlist" "¡o un Cuchillo del Cazador extraordinariamente raro!" "[english]crate_community_3_unusual_lootlist" "or an Exceedingly Rare Huntsman Knife!" "crate_community_3_unusual_itemname" "★ Cuchillo del Cazador ★" "[english]crate_community_3_unusual_itemname" "★ Huntsman Knife ★" "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3" "Abre la caja del Cazador" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3" "Unlock the Huntsman Case" "SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key" "Abre la cápsula de pegatinas de la comunidad 1" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key" "Unlock Community Sticker Capsule 1" "SFUI_Screen_HudEdges" "Posición de los bordes del HUD" "[english]SFUI_Screen_HudEdges" "HUD Edge Positions" "SFUI_Settings_Radar_Rotate_Info" "Cambia entre un radar que rota y un radar con una orientación fija." "[english]SFUI_Settings_Radar_Rotate_Info" "Toggles between a radar that rotates and a radar with a fixed orientation." "SFUI_Settings_Radar_Scale_Info" "El zoom del radar influye en la cantidad de mapa que es visible en el mismo." "[english]SFUI_Settings_Radar_Scale_Info" "Map Zoom impacts the amount of the map that is visible on the radar." "SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos" "Posición del minimarcador" "[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos" "Mini-Scoreboard Position" "SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_T" "Parte superior de la pantalla" "[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_T" "Top of Screen" "SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_B" "Parte inferior de la pantalla" "[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_B" "Bottom of Screen" "SFUI_Settings_HUD_PCount_Style" "Estilo del minimarcador" "[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Style" "Mini-Scoreboard Style" "SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_A" "Mostrar avatares" "[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_A" "Show Avatars" "SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_B" "Mostrar solo el número de jugadores" "[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_B" "Just Show Player Count" "SFUI_Settings_HUD_Color" "Color del HUD" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color" "HUD Color" "SFUI_Settings_HUD_Color_Info" "Este color se aplica a ciertas partes del HUD, incluyendo salud, blindaje y munición." "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_Info" "This color is applied to selected parts of the HUD, including health, armor and ammo." "SFUI_Settings_HUD_Color_0" "Predeterminado" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_0" "Default" "SFUI_Settings_HUD_Color_1" "Blanco" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_1" "White" "SFUI_Settings_HUD_Color_2" "Azul claro" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_2" "Light Blue" "SFUI_Settings_HUD_Color_3" "Azul" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_3" "Blue" "SFUI_Settings_HUD_Color_4" "Púrpura" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_4" "Purple" "SFUI_Settings_HUD_Color_5" "Rojo" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_5" "Red" "SFUI_Settings_HUD_Color_6" "Naranja" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_6" "Orange" "SFUI_Settings_HUD_Color_7" "Amarillo" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_7" "Yellow" "SFUI_Settings_HUD_Color_8" "Verde" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_8" "Green" "SFUI_Settings_HUD_Color_9" "Aguamarina" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_9" "Aqua" "SFUI_Settings_HUD_Color_10" "Rosa" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_10" "Pink" "SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha" "Opacidad del HUD" "[english]SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha" "HUD Background Alpha" "SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha_Info" "Ajusta la opacidad de los indicadores de dinero, salud, posición y munición." "[english]SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha_Info" "Adjusts the background opacity of the money, health, location and ammo displays." "SFUI_Settings_HUD_Style" "Estilo de la salud y la munición" "[english]SFUI_Settings_HUD_Style" "Health and Ammo Style" "SFUI_Settings_HUD_Style_Default" "Predeterminado" "[english]SFUI_Settings_HUD_Style_Default" "Default" "SFUI_Settings_HUD_Style_Simple" "Simple" "[english]SFUI_Settings_HUD_Style_Simple" "Simple" "SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style" "Estilo de salud/munición" "[english]SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style" "Health/Ammo Style" "SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_0" "Predeterminado" "[english]SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_0" "Default" "SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_1" "Simple" "[english]SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_1" "Simple" "SFUI_Settings_HUD_Radar_Size" "Tamaño del radar" "[english]SFUI_Settings_HUD_Radar_Size" "Radar Hud Size" "SFUI_Settings_HUD_Radar_Size_Info" "Ajusta el tamaño del radar en relación a los demás elementos del HUD." "[english]SFUI_Settings_HUD_Radar_Size_Info" "Adjusts the size of the radar relative to other Hud elements." "SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position" "Posición del indicador de bomba" "[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position" "Bomb Hud Position" "SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_Info" "Cuando tienes la bomba, alterna entre diferentes posiciones de su indicador." "[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_Info" "When you have the bomb, toggles between bomb display positions." "SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_I" "Mostrar en el inventario" "[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_I" "Show In Inventory" "SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_R" "Mostrar debajo del radar" "[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_R" "Show Under Radar" "SFUI_Settings_HUDScaling_Info" "Tamaño del HUD ajusta el tamaño de todos los elementos del HUD." "[english]SFUI_Settings_HUDScaling_Info" "HUD Scale adjusts the size of all HUD elements." "CSGO_Type_Weapon" "Arma" "[english]CSGO_Type_Weapon" "Weapon" "CSGO_Tool_Name_TagTag" "Etiqueta" "[english]CSGO_Tool_Name_TagTag" "Tag" "CSGO_Tool_WeaponCase_KeyTag" "Llave" "[english]CSGO_Tool_WeaponCase_KeyTag" "Key" "CSGO_Tool_GiftTag" "Regalo" "[english]CSGO_Tool_GiftTag" "Gift" "SFUI_InvTooltip_SetTag" "Colección" "[english]SFUI_InvTooltip_SetTag" "Collection" "SFUI_InvTooltip_WearTag" "Exterior" "[english]SFUI_InvTooltip_WearTag" "Exterior" "SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_NA" "Sin pintar" "[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_NA" "Not Painted" "SFUI_InvContextMenu_tradeup" "Usar con el contrato de mejora" "[english]SFUI_InvContextMenu_tradeup" "Use With Trade Up Contract" "SFUI_CooldownExplanationReason_KickAbuse" "Has expulsado a demasiados compañeros de equipo en partidas recientes" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_KickAbuse" "You have kicked too many teammates in recent matches" "GameUI_Category_AccountPrivacySettings" "CONEXIÓN A TWITCH.TV" "[english]GameUI_Category_AccountPrivacySettings" "TWITCH.TV CONNECTION" "SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile" "Compartir perfil de CS:GO" "[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile" "CS:GO Profile Sharing" "SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_Info" "Controla si la cuenta de twitch.tv conectada puede acceder a la información de tu perfil de CS:GO, incluyendo tu grupo de habilidad competitivo. Por defecto, se permite el acceso cuando tu perfil de la Comunidad Steam está configurado como público, pero si lo prefieres puedes desactivar esta opción." "[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_Info" "CS:GO Profile Sharing controls whether your connected twitch.tv account can access your CS:GO profile information including your competitive Skill Group. By default access is allowed when your Steam Community profile status is Public, but you can explicity share or disable it." "SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valDefault" "Usar el estado de mi perfil de Steam" "[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valDefault" "Use my Steam Profile Status" "SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valEnabled" "Siempre compartido" "[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valEnabled" "Always Shared" "SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valDisabled" "Desactivado" "[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valDisabled" "Disabled" "Chat_SavePlayer_Savior" "  ¡Has salvado a %s1 matando a %s2!" "[english]Chat_SavePlayer_Savior" "  You just saved %s1 by killing %s2!" "Chat_SavePlayer_Saved" "  ¡%s1 te ha salvado matando a %s2!" "[english]Chat_SavePlayer_Saved" "  %s1 just saved you by killing %s2!" "Chat_SavePlayer_Spectator" "  ¡%s1 ha salvado a %s2 matando a %s3!" "[english]Chat_SavePlayer_Spectator" "  %s1 just saved %s2 by killing %s3!" "SFUI_WPNHUD_Knife_Butterfly" "Cuchillo Mariposa" "[english]SFUI_WPNHUD_Knife_Butterfly" "Butterfly Knife" "funfact_ace" "¡Ace! %s1 ha acabado con todo el equipo enemigo." "[english]funfact_ace" "Ace! %s1 killed the entire enemy team." "Econ_DateFormat_DateOnly" "%mmday% %monthshort% %year%" "[english]Econ_DateFormat_DateOnly" "%monthshort% %mmday%, %year%" "Econ_DateFormat_GMT_DateOnly" "%mmday% %monthshort% %year% GMT" "[english]Econ_DateFormat_GMT_DateOnly" "%monthshort% %mmday%, %year% GMT" "Econ_Quest_Reward_Loot_List" "Conseguirás una de las siguientes recompensas:" "[english]Econ_Quest_Reward_Loot_List" "Rewards one of the following:" "genuine" "de aspecto genuino" "[english]genuine" "Genuine" "Rarity_Contraband_Weapon" "de contrabando" "[english]Rarity_Contraband_Weapon" "Contraband" "Rarity_Contraband" "de contrabando" "[english]Rarity_Contraband" "Contraband" "CSGO_Type_Quest" "Misión" "[english]CSGO_Type_Quest" "Mission" "Attrib_OperationMinutesPlayedAsHrs" "Tiempo en la operación: %s1" "[english]Attrib_OperationMinutesPlayedAsHrs" "Operation Time Logged: %s1" "Attrib_OperationWins" "Victorias en la operación: %s1" "[english]Attrib_OperationWins" "Operation Match Wins: %s1" "Attrib_OperationKills" "Víctimas en la operación: %s1" "[english]Attrib_OperationKills" "Operation Kills: %s1" "Attrib_OperationHSP" "DC en la operación: %s1%" "[english]Attrib_OperationHSP" "Operation HSP: %s1%" "Attrib_Operation3k" "Rondas con 3 víctimas en Competitivo: %s1" "[english]Attrib_Operation3k" "Operation 3-Kill Rounds: %s1" "Attrib_Operation4k" "Rondas con 4 víctimas en Competitivo: %s1" "[english]Attrib_Operation4k" "Operation 4-Kill Rounds: %s1" "Attrib_Operation5k" "Rondas con 5 víctimas en Competitivo: %s1" "[english]Attrib_Operation5k" "Operation 5-Kill Rounds: %s1" "Attrib_OperationMVPs" "JMV en la operación: %s1" "[english]Attrib_OperationMVPs" "Operation MVPs: %s1" "Attrib_QuestsComplete" "Misiones completadas en la campaña de la operación: %s1" "[english]Attrib_QuestsComplete" "Operation Campaign Missions Fulfilled: %s1" "Attrib_DeploymentDate" "Fecha de despliegue: %s1" "[english]Attrib_DeploymentDate" "Deployment Date: %s1" "CSGO_Scorecard_Title_Active" "Tarjeta de servicio activo" "[english]CSGO_Scorecard_Title_Active" "Active Duty Scorecard" "CSGO_Scorecard_Title_Operation" "Tarjeta de operación" "[english]CSGO_Scorecard_Title_Operation" "Operation Scorecard" "CSGO_Operation_Scorecard_NotStats_Operation" "Completa un partida competitiva en un mapa de la operación para activar la tarjeta." "[english]CSGO_Operation_Scorecard_NotStats_Operation" "Complete a competitive match on an Operation map to activate the Scorecard." "CSGO_Operation_Scorecard_NotStats_Active" "Completa un partida competitiva en un mapa de servicio activo para activar la tarjeta." "[english]CSGO_Operation_Scorecard_NotStats_Active" "Complete a competitive match on an Active Duty map to activate the Scorecard." "CSGO_Operation_scorecard_play" "Jugar competitivo" "[english]CSGO_Operation_scorecard_play" "Play Competitive" "CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Operation" "Esto es un registro de tu actuación en partidas competitivas oficiales en mapas de Operación durante esta operación." "[english]CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Operation" "This is a record of your official competitive matchmaking performance in Operation maps during this Operation." "CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Tournament" "Esto es un registro de tu actuación en partidas competitivas oficiales en mapas de servicio activo durante esta operación." "[english]CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Tournament" "This is a record of your official competitive matchmaking performance in Active Duty maps during this Operation." "CSGO_Operation_Maps_Season_3_Active" "Los mapas del grupo de servicio activo son Dust II, Nuke, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass y Cache." "[english]CSGO_Operation_Maps_Season_3_Active" "Maps in the Active Duty Group are Dust II, Nuke, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass, Cache." "CSGO_Operation_Maps_Season_3_Operation" "Los mapas del grupo de la operación son Castle, Overgrown, Black Gold, Mist, Rush e Insertion." "[english]CSGO_Operation_Maps_Season_3_Operation" "Maps in the Operation Group are Castle, Overgrown, Black Gold, Mist, Rush, and Insertion." "CSGO_operation_minutes_played" "Tiempo*" "[english]CSGO_operation_minutes_played" "Time*" "CSGO_operation_wins" "Victorias" "[english]CSGO_operation_wins" "Match Wins" "CSGO_operation_kills" "Víctimas" "[english]CSGO_operation_kills" "Kills" "CSGO_operation_hsp" "Disparos a la cabeza" "[english]CSGO_operation_hsp" "Headshot Percentage" "CSGO_operation_3k" "Rondas con 3 víctimas" "[english]CSGO_operation_3k" "3-Kill Rounds" "CSGO_operation_4k" "Rondas con 4 víctimas" "[english]CSGO_operation_4k" "4-Kill Rounds" "CSGO_operation_5k" "Rondas con 5 víctimas" "[english]CSGO_operation_5k" "5-Kill Rounds" "CSGO_operation_mvps" "JMV" "[english]CSGO_operation_mvps" "MVPs" "CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Active" "Las clasificaciones utilizan datos de tu actuación y la de tus amigos en competitivo en mapas de servicio activo en partidas competitivas oficiales durante esta operación." "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Active" "Leaderboards use data from your and your friends' competitive performance in Active Duty maps on official competitive matchmaking during this Operation." "CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Op" "Las clasificaciones utilizan datos de tu actuación y la de tus amigos en competitivo en mapas de operación en partidas competitivas oficiales durante esta operación." "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Op" "Leaderboards use data from your and your friends' competitive performance in Operation maps on official competitive matchmaking during this Operation." "CSGO_Operation_Leaderboard_Friends" "Nombre" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Friends" "Name" "CSGO_Operation_Leaderboard_Type" "Clasificaciones" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Type" "Leaderboards" "CSGO_Operation_Leaderboard_Prev" "Anterior" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Prev" "Previous" "CSGO_Operation_Leaderboard_Next" "Siguiente" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Next" "Next" "CSGO_Operation_Leaderboard_Active" "Clasificaciones competitivas de amigos" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Active" "Friends Competitive Leaderboards" "CSGO_Operation_Leaderboard_Op" "Clasificaciones de amigos: mapas de la operación" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Op" "Friends Leaderboards: Operation Maps" "CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_cm" "Horas jugadas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_cm" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_3_wins_cm" "Victorias" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_wins_cm" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_3_kills_cm" "Víctimas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_kills_cm" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_3_hsp_cm" "Disparos a la cabeza" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_hsp_cm" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_3_mvps_cm" "JMV" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_mvps_cm" "MVPs" "CSGO_official_leaderboard_season_3_points" "Misiones completadas*" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_points" "Missions Completed*" "CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_op" "Horas jugadas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_op" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_3_wins_op" "Victorias" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_wins_op" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_3_kills_op" "Víctimas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_kills_op" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_3_hsp_op" "Disparos a la cabeza" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_hsp_op" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_3_mvps_op" "JMV" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_mvps_op" "MVPs" "CSGO_official_leaderboard_season_3_points_desc" "*Se cuentan todas las misiones completadas durante la Operación Breakout." "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_points_desc" "*Missions Completed counts all missions completed during Operation Breakout." "CSGO_Operation_Leaderboard_Loading" "Cargando clasificaciones..." "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Loading" "Loading Leaderboard..." "CSGO_Operation_Leaderboard_Loading_Type" "Cargando clasificaciones de\n%s1..." "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Loading_Type" "Loading %s1 Leaderboard..." "CSGO_Operation_Leaderboard_NoData" "No hay datos para\nlas clasificaciones de %s1" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_NoData" "No Data Found For\n%s1 Leaderboard" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonFourSummer2014" "Pase de acceso total a la Operación Breakout" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonFourSummer2014" "Operation Breakout All Access Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonFourSummer2014_Desc" "El evento de la Operación Breakout tuvo lugar del 2 de julio de 2014 al 2 de octubre de 2014. Este pase ya no concede acceso a una operación, pero puede canjearse por una moneda conmemorativa de la Operación Breakout." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonFourSummer2014_Desc" "The Operation Breakout event ran from July 2nd, 2014 to October 2nd, 2014. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Breakout Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin1" "Moneda de desafío de la Operación Breakout" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin1" "Operation Breakout Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin1_Desc" "Participaste en la Operación Breakout." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin1_Desc" "Participated in Operation Breakout." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin2" "Moneda de plata de la Operación Breakout" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin2" "Silver Operation Breakout Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin2_Desc" "Participaste en la Operación Breakout." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin2_Desc" "Participated in Operation Breakout." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3" "Moneda de oro de la Operación Breakout" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3" "Gold Operation Breakout Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3_Desc" "Participaste en la Operación Breakout." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3_Desc" "Participated in Operation Breakout." "CSGO_Collectible_MapTokenCastle" "Moneda del mapa Castle" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCastle" "Castle Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenCastle_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCastle_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenInsertion" "Moneda del mapa Insertion" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenInsertion" "Insertion Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenInsertion_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenInsertion_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenOvergrown" "Moneda del mapa Overgrown" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenOvergrown" "Overgrown Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenOvergrown_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenOvergrown_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenBlackgold" "Moneda del mapa Black Gold" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBlackgold" "Black Gold Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenBlackgold_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBlackgold_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenRush" "Moneda del mapa Rush" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRush" "Rush Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenRush_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRush_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenMist" "Moneda del mapa Mist" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMist" "Mist Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenMist_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMist_Desc" "" "CSGO_Collectible_Pin_DustII" "Pin de Dust II" "[english]CSGO_Collectible_Pin_DustII" "Dust II Pin" "CSGO_Collectible_Pin_DustII_Desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 1. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_DustII_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_GuardianElite" "Pin del guardián de élite" "[english]CSGO_Collectible_Pin_GuardianElite" "Guardian Elite Pin" "CSGO_Collectible_Pin_GuardianElite_Desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 1. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_GuardianElite_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Mirage" "Pin de Mirage" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Mirage" "Mirage Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Mirage_Desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 1. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_Mirage_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Inferno" "Pin de Inferno" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Inferno" "Inferno Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Inferno_Desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 1. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_Inferno_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Italy" "Pin de Italy" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Italy" "Italy Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Italy_Desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 1. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_Italy_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Victory" "Pin de la victoria" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Victory" "Victory Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Victory_Desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 1. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_Victory_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Militia" "Pin de Militia" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Militia" "Militia Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Militia_Desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 1. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_Militia_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Nuke" "Pin de Nuke" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Nuke" "Nuke Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Nuke_Desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 1. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_Nuke_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Train" "Pin de Train" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Train" "Train Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Train_Desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 1. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_Train_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Guardian" "Pin del guardián" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Guardian" "Guardian Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Guardian_Desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 1. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_Guardian_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Tactics" "Pin de tácticas" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Tactics" "Tactics Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Tactics_Desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 1. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_Tactics_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFourSummer2014_Desc" "- La moneda de la Operación Breakout, que se puede subir de nivel completando misiones\n- Misiones recompensadas con objetos\n- 45 acabados de armas como recompensas potenciales de misión\n- Cajas de la Operación Breakout\n- Tarjeta de servicio activo, tarjeta de la Operación Breakout y clasificaciones de amigos" "[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFourSummer2014_Desc" "- The Operation Breakout coin, upgradeable through mission completion\n- Mission drops\n- 45 new weapons as potential mission rewards\n- Operation Breakout Case drops\n- Active Duty Scorecard, Operation Breakout Scorecard, and Friends leaderboard" "CSGO_Item_Desc_Knife_Butterfly" "Esto es una navaja de diseño personalizado, comúnmente conocida como cuchillo mariposa. La característica que define a esta arma es la apertura de abanico de la hoja que pivota libremente, que permite abrirla rápidamente o a escondidas. Debido a esto, las mariposas son ilegales en algunos países." "[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Butterfly" "This is a custom-designed balisong, commonly known as a butterfly knife. The defining characteristic of this weapon is the fan-like opening of a freely pivoting blade, allowing rapid deployment or concealment. As a result, butterfly knives are outlawed in many countries." "CSGO_community_crate_key_4" "Llave de caja de la Operación Breakout" "[english]CSGO_community_crate_key_4" "Operation Breakout Case Key" "CSGO_community_crate_key_4_desc" "Esta llave solo abre cajas de la Operación Breakout." "[english]CSGO_community_crate_key_4_desc" "This key only opens Operation Breakout Cases" "CSGO_crate_community_4" "Caja de armas de la Operación Breakout" "[english]CSGO_crate_community_4" "Operation Breakout Weapon Case" "CSGO_set_community_4" "Colección Breakout" "[english]CSGO_set_community_4" "The Breakout Collection" "CSGO_set_community_4_desc" "" "[english]CSGO_set_community_4_desc" "" "CSGO_set_baggage" "Colección Baggage" "[english]CSGO_set_baggage" "The Baggage Collection" "CSGO_set_baggage_desc" "" "[english]CSGO_set_baggage_desc" "" "CSGO_set_cobblestone" "Colección Cobblestone" "[english]CSGO_set_cobblestone" "The Cobblestone Collection" "CSGO_set_cobblestone_desc" "" "[english]CSGO_set_cobblestone_desc" "" "CSGO_set_overpass" "Colección Overpass" "[english]CSGO_set_overpass" "The Overpass Collection" "CSGO_set_overpass_desc" "" "[english]CSGO_set_overpass_desc" "" "SEASONX_Coin_LevelUp_Silver" " ¡%s1 ha subido el nivel de su moneda de desafío de la operación a PLATA!" "[english]SEASONX_Coin_LevelUp_Silver" " %s1 has leveled up their Operation Challenge Coin to SILVER!" "SEASONX_Coin_LevelUp_Gold" " ¡¡%s1 ha subido el nivel de su moneda de desafío de la operación a ORO!!" "[english]SEASONX_Coin_LevelUp_Gold" " %s1 has leveled up their Operation Challenge Coin to GOLD!!" "quest" "Misión" "[english]quest" "Mission" "quest_desc" "" "[english]quest_desc" "" "quest_remaining_points_desc" "%s2 restantes: %s1" "[english]quest_remaining_points_desc" "Remaining %s2: %s1" "quest_reward_desc" "Esta misión recompensa con acabados de\n%s1:" "[english]quest_reward_desc" "This mission rewards from\n%s1:" "quest_action_kill" "Víctimas" "[english]quest_action_kill" "kills" "quest_action_win" "Victorias" "[english]quest_action_win" "wins" "Quest_Win_a_Mode" "Amenaza neutralizada: %gamemode%" "[english]Quest_Win_a_Mode" "Threat Neutralized: %gamemode%" "Quest_Win_a_Mode_desc" "Gana una partida de %gamemode%." "[english]Quest_Win_a_Mode_desc" "Win one match of %gamemode%." "Quest_Win_a_Mapgroup" "Fin de la partida: %gamemode%, %mapgroup%" "[english]Quest_Win_a_Mapgroup" "End Game: %gamemode%, %mapgroup%" "Quest_Win_a_Mapgroup_desc" "Consigue %actions% de %gamemode% en partidas de %mapgroup%." "[english]Quest_Win_a_Mapgroup_desc" "Score %gamemode% %actions% in matches of %mapgroup%." "Quest_Win_Map" "Amenaza neutralizada: %mapgroup%" "[english]Quest_Win_Map" "Threat Neutralized: %mapgroup%" "Quest_Win_Map_desc" "Gana una partida competitiva en %mapgroup%." "[english]Quest_Win_Map_desc" "Win a Competitive match on %mapgroup%." "Quest_Weapon_Mode" "Dominio del equipo: %gamemode%, %weapon%" "[english]Quest_Weapon_Mode" "Equipment Proficiency: %gamemode%, %weapon%" "Quest_Weapon_Mode_desc" "Consigue %optional_target%%actions% con %weapon% en partidas de %gamemode%." "[english]Quest_Weapon_Mode_desc" "Score %weapon% %optional_target%%actions% in %gamemode% matches." "Quest_Weapon_Mode_single_desc" "Consigue una víctima con %weapon% en una partida de %gamemode%." "[english]Quest_Weapon_Mode_single_desc" "Score a %weapon% kill in a %gamemode% match." "Quest_Kills_Mapgroup" "Amenaza reconocida: %gamemode%, %mapgroup%" "[english]Quest_Kills_Mapgroup" "Threat Recon: %gamemode%, %mapgroup%" "Quest_Kills_Mapgroup_desc" "Consigue %optional_target%%actions% en partidas de %gamemode%: %mapgroup%." "[english]Quest_Kills_Mapgroup_desc" "Score %optional_target%%actions% in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Kills_Mode" "%gamemode% Amenaza reconocida" "[english]Quest_Kills_Mode" "%gamemode% Threat Recon" "Quest_Kills_Mode_desc" "Consigue %optional_target%%actions% en partidas de %gamemode%." "[english]Quest_Kills_Mode_desc" "Score %optional_target%%actions% in %gamemode% matches." "StickerKit_comm01_pocket_bbq" "Barbacoa de bolsillo" "[english]StickerKit_comm01_pocket_bbq" "Pocket BBQ" "StickerKit_desc_comm01_pocket_bbq" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_pocket_bbq" "" "StickerKit_comm01_death_comes" "La llegada de la muerte" "[english]StickerKit_comm01_death_comes" "Death Comes" "StickerKit_desc_comm01_death_comes" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_death_comes" "" "StickerKit_comm01_rekt_holo" "Rekt (holográfica)" "[english]StickerKit_comm01_rekt_holo" "Rekt (Holo)" "StickerKit_desc_comm01_rekt_holo" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_rekt_holo" "" "PaintKit_hy_ddpat_pink_Tag" "DDPAT rosa" "[english]PaintKit_hy_ddpat_pink_Tag" "Pink DDPAT" "PaintKit_hy_varicamo_blue_Tag" "Camuflaje variado azul" "[english]PaintKit_hy_varicamo_blue_Tag" "VariCamo Blue" "PaintKit_am_gyrate_tag" "Retorcimiento" "[english]PaintKit_am_gyrate_tag" "Twist" "PaintKit_am_gyrate" "Se ha pintado con un diseño de espiral dejando la empuñadura en blanco." "[english]PaintKit_am_gyrate" "It has been painted with a spiral design leaving the handle white." "PaintKit_an_royalbleed_tag" "Módulo" "[english]PaintKit_an_royalbleed_tag" "Module" "PaintKit_an_royalbleed" "Se ha pintado usando tonos metalizados con un patrón hexagonal superpuesto." "[english]PaintKit_an_royalbleed" "It has been painted using metallic paints with an overlayed hexagonal pattern." "PaintKit_cu_titanstorm_tag" "Golpe desértico" "[english]PaintKit_cu_titanstorm_tag" "Desert-Strike" "PaintKit_cu_titanstorm" "Se ha personalizado con un diseño de alta tecnología en color bronce y negro." "[english]PaintKit_cu_titanstorm" "It has been custom painted with a high-tech design in tan and black." "PaintKit_cu_korupt_tag" "Andrajoso" "[english]PaintKit_cu_korupt_tag" "Tatter" "PaintKit_cu_korupt" "Se ha personalizado con un diseño de alta tecnología que recuerda a las llamas." "[english]PaintKit_cu_korupt" "It has been custom painted with a high-tech design reminiscent of flames." "PaintKit_cu_kaiman_tag" "Caimán" "[english]PaintKit_cu_kaiman_tag" "Caiman" "PaintKit_cu_kaiman" "Se ha personalizado con la imagen de un caimán." "[english]PaintKit_cu_kaiman" "It has been custom painted with an image of a Caiman." "PaintKit_cu_bizon-osiris_tag" "Osiris" "[english]PaintKit_cu_bizon-osiris_tag" "Osiris" "PaintKit_cu_bizon-osiris" "Se ha personalizado con un diseño de alta tecnología en negro, blanco y ámbar." "[english]PaintKit_cu_bizon-osiris" "It has been custom painted with a high-tech design in black, white, and amber." "PaintKit_cu_c75a-tiger_tag" "Tigris" "[english]PaintKit_cu_c75a-tiger_tag" "Tigris" "PaintKit_cu_c75a-tiger" "Se ha personalizado con un diseño atigrado cubierto por una capa de esmalte brillante." "[english]PaintKit_cu_c75a-tiger" "It has been custom painted with high-gloss paint in a tiger stripe motif." "PaintKit_cu_deagle_aureus_tag" "Conspiración" "[english]PaintKit_cu_deagle_aureus_tag" "Conspiracy" "PaintKit_cu_deagle_aureus" "Se ha pintado con pintura metalizada oscura y lleva detalles en amarillo pálido." "[english]PaintKit_cu_deagle_aureus" "It has been painted with dark, metallic paint and pale yellow accents." "PaintKit_aq_57_feathers_tag" "Desplumante" "[english]PaintKit_aq_57_feathers_tag" "Fowl Play" "PaintKit_aq_57_feathers" "Se le ha pintado un patrón de plumas que caen." "[english]PaintKit_aq_57_feathers" "It has been painted with a pattern of falling feathers." "PaintKit_cu_glock-liquescent_tag" "Elemental de agua" "[english]PaintKit_cu_glock-liquescent_tag" "Water Elemental" "PaintKit_cu_glock-liquescent" "Se ha personalizado con la imagen de una criatura de agua en un estilo gráfico." "[english]PaintKit_cu_glock-liquescent" "It has been custom painted with the image of a creature made of water in a graphic style." "PaintKit_cu_mp7-commander_tag" "Peligro urbano" "[english]PaintKit_cu_mp7-commander_tag" "Urban Hazard" "PaintKit_cu_mp7-commander" "Se ha personalizado con un camuflaje urbano y detalles naranjas." "[english]PaintKit_cu_mp7-commander" "It has been custom painted with urban camo and orange accents." "PaintKit_cu_nova_koi_tag" "Koi" "[english]PaintKit_cu_nova_koi_tag" "Koi" "PaintKit_cu_nova_koi" "Se ha personalizado con la textura escamada del pez koi." "[english]PaintKit_cu_nova_koi" "It has been custom painted with variegated koi scales." "PaintKit_cu_p2000_ivory_tag" "Marfil" "[english]PaintKit_cu_p2000_ivory_tag" "Ivory" "PaintKit_cu_p2000_ivory" "Tiene piezas que imitan el marfil." "[english]PaintKit_cu_p2000_ivory" "It has faux ivory parts." "PaintKit_cu_bittersweet_tag" "Supernova" "[english]PaintKit_cu_bittersweet_tag" "Supernova" "PaintKit_cu_bittersweet" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico del cosmos con círculos concéntricos." "[english]PaintKit_cu_bittersweet" "It has been painted with a hydrographic in a cosmic pattern with concentric circles." "PaintKit_aq_leviathan_tag" "Abismo" "[english]PaintKit_aq_leviathan_tag" "Abyss" "PaintKit_aq_leviathan" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de océano." "[english]PaintKit_aq_leviathan" "It has been painted with a hydrographic in an oceanic pattern." "PaintKit_hy_lines_orange_tag" "Laberinto" "[english]PaintKit_hy_lines_orange_tag" "Labyrinth" "PaintKit_hy_lines_orange" "Se ha pintado con sutiles líneas de color naranja." "[english]PaintKit_hy_lines_orange" "It has been painted with subtle orange linework." "PaintKit_cu_usp_sandpapered" "Se ha personalizado con la imagen de una bala en el aire y luego se ha envejecido con papel de lija." "[english]PaintKit_cu_usp_sandpapered" "It has been custom painted with the image of a flying bullet, then weathered with sandpaper." "PaintKit_cu_usp_sandpapered_Tag" "Roce de bala" "[english]PaintKit_cu_usp_sandpapered_Tag" "Road Rash" "PaintKit_hy_ssg08_marker" "Se ha decorado con un permanente sobre una capa base blanca." "[english]PaintKit_hy_ssg08_marker" "It has been decorated with a permanent marker over a white base coat." "PaintKit_hy_ssg08_marker_Tag" "Desvío" "[english]PaintKit_hy_ssg08_marker_Tag" "Detour" "PaintKit_am_royal" "Se ha pintado con una base de cromo y decorado con un efecto de pintura anodizada azul real y ámbar transparente.\n\nHas elegido... sabiamente." "[english]PaintKit_am_royal" "It has been painted with a chrome base coat and candied in transparent royal blue and amber anodized effect paint.\n\nYou chose wisely" "PaintKit_am_royal_Tag" "Cáliz" "[english]PaintKit_am_royal_Tag" "Chalice" "PaintKit_am_metals" "Tiene partes de latón incrustadas con una temática de armadura renacentista.\n\n¿Qué significa que no puedes encontrar a Cocinero y a Izaki? —Felix Riley (oficial al mando)" "[english]PaintKit_am_metals" "It has brass inlays with a renaissance armor theme.\n\nWhat do you mean you can't find Cocinero and Izaki? - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_am_metals_Tag" "Caballero" "[english]PaintKit_am_metals_Tag" "Knight" "PaintKit_am_chainmail" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico semitransparente con un patrón de cota de malla sobre una capa base plateada.\n\nDe todos los miembros de la Phoenix, ninguno es más leal a Valeria que su guardaespaldas Naomi." "[english]PaintKit_am_chainmail" "It has been painted with a semi-transparent hydrographic in a chainmail pattern over a silver base coat.\n\nOf all the members of The Phoenix, none are more loyal to Valeria than her bodyguard Naomi" "PaintKit_am_chainmail_Tag" "Cota de malla" "[english]PaintKit_am_chainmail_Tag" "Chainmail" "PaintKit_aq_handcannon" "Tiene partes de latón a las que se le ha echado una pátina de ácido inspirado en antiguos cañones de latón.\n\nPrepárate para encontrarte con muchos contratiempos en las pruebas que están por venir" "[english]PaintKit_aq_handcannon" "It has brass parts that have been given an acid patina inspired by antique brass cannons.\n\nBe prepared to encounter many thorns in the trials to come" "PaintKit_aq_handcannon_Tag" "Cañón portátil" "[english]PaintKit_aq_handcannon_Tag" "Hand Cannon" "PaintKit_am_metal_inlay" "Se ha pintado usando tonos metalizados para dar la impresión de que se han incrustado metales con un motivo medieval.\n\nPodría matar a su amante... quizás eso te haría ganar algo de tiempo para estar con Valeria —Un amor de padre, segunda parte" "[english]PaintKit_am_metal_inlay" "It has been painted with metallic paints to look as though it has been inlaid with metals in a medieval motif.\n\nI could kill her paramour... perhaps that would buy you some time with Valeria - A Father's Love Part 2" "PaintKit_am_metal_inlay_Tag" "Edad oscura" "[english]PaintKit_am_metal_inlay_Tag" "Dark Age" "PaintKit_hy_vines" "Se ha aplicado un adhesivo hidrográfico de enredaderas y flores.\n\nEl beso del amor verdadero no te salvará de sus espinas" "[english]PaintKit_hy_vines" "It has been painted with a hydrographic of curling vines and flowers.\n\nTrue Love's Kiss can't save you from its barbs" "PaintKit_hy_vines_Tag" "Zarza" "[english]PaintKit_hy_vines_Tag" "Briar" "PaintKit_so_indigo" "Se ha pintado con colores sólidos en tonalidades índigo, carmesí y gris.\n\nDeberías sonreír Felix, tendrías más suerte con las damas si no parecieras un cabrón adusto todo el tiempo. —Imogen (traficante de armas en prácticas)" "[english]PaintKit_so_indigo" "It has been painted solid colors in indigo, crimson and grey.\n\nYou should smile Felix, you'd have more luck with the ladies if you didn't look like such a dour bastard all the time - Imogen, Arms Dealer In Training" "PaintKit_so_indigo_Tag" "Azul real" "[english]PaintKit_so_indigo_Tag" "Royal Blue" "PaintKit_so_indigo_and_grey" "Se ha pintado con colores sólidos en tonalidades índigo, azul y gris.\n\nAlex Kincaide, estoy seguro de que tienes muchas preguntas... Por favor, permíteme que te proporcione respuestas —El Fénix y El Contador de Historias, primera parte" "[english]PaintKit_so_indigo_and_grey" "It has been painted solid colors in indigo, blue and grey.\n\nAlex Kincaide, I'm sure you have many questions... please allow me to give you answers - The Phoenix and The Storyteller Part 1" "PaintKit_so_indigo_and_grey_Tag" "Índigo" "[english]PaintKit_so_indigo_and_grey_Tag" "Indigo" "PaintKit_cu_well_traveled_ak47" "Su empuñadura se ha recubierto de piel marrón. Esta arma ha estado en un montón de ciudades.\n\nCualquiera que preste la suficiente atención atará los cabos y verá lo que ella hizo. No tenemos mucho tiempo para encontrar una solución... —Un amor de padre, primera parte" "[english]PaintKit_cu_well_traveled_ak47" "Its stock has been wrapped in brown leather. This weapon has been to a lot of cities.\n\nAnyone paying close attention will connect the dots and see what she did. We don't have much time to find a solution... - A Father's Love Part 1" "PaintKit_cu_well_traveled_ak47_Tag" "Jet set" "[english]PaintKit_cu_well_traveled_ak47_Tag" "Jet Set" "PaintKit_cu_green_leather" "Su empuñadura se ha recubierto de piel verde.\n\nMimosa no incluida" "[english]PaintKit_cu_green_leather" "Its stock has been wrapped in green leather.\n\nMimosa not included" "PaintKit_cu_green_leather_Tag" "Primera clase" "[english]PaintKit_cu_green_leather_Tag" "First Class" "PaintKit_cu_brown_leather_p90" "Su empuñadura se ha recubierto de piel marrón.\n\nNo te preocupes, la seguridad cumple con los estándares de la TSA" "[english]PaintKit_cu_brown_leather_p90" "Its stock has been wrapped in brown leather.\n\nDon't worry, the safety is TSA compliant" "PaintKit_cu_brown_leather_p90_Tag" "Piel" "[english]PaintKit_cu_brown_leather_p90_Tag" "Leather" "PaintKit_cu_luggage_mac10" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de tartán y se ha recubierto parcialmente de imitación de piel de cocodrilo.\n\nHan mordido el anzuelo, pasemos a la acción... —Elliott Kingsman (mercenario)" "[english]PaintKit_cu_luggage_mac10" "It has been painted with a plaid hydrographic and partly wrapped in faux crocodile leather.\n\nThey took the bait, let's move... - Elliott Kingsman, Mercenary" "PaintKit_cu_luggage_mac10_Tag" "Hombre de negocios" "[english]PaintKit_cu_luggage_mac10_Tag" "Commuter" "PaintKit_cu_medieval_dragon_awp" "Se ha personalizado con un dragón celta.\n\nNi 200 llaves podrían revelar sus secretos" "[english]PaintKit_cu_medieval_dragon_awp" "It has been custom painted with a knotwork dragon.\n\n200 keys could never unlock its secrets" "PaintKit_cu_medieval_dragon_awp_Tag" "Tradición del dragón" "[english]PaintKit_cu_medieval_dragon_awp_Tag" "Dragon Lore" "PaintKit_cu_luggage_p2000" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de tartán y partes de la empuñadura se han recubierto de piel marrón.\n\nNo es muy lujoso, pero te lleva a donde necesitas ir" "[english]PaintKit_cu_luggage_p2000" "It has been painted with a plaid hydrographic and parts of the grip have been wrapped in brown leather.\n\nIt's not fancy, but it gets you where you need to go" "PaintKit_cu_luggage_p2000_Tag" "Clase turista" "[english]PaintKit_cu_luggage_p2000_Tag" "Coach Class" "PaintKit_aq_pilot_deagle" "Tiene una incrustación de latón con alas de piloto.\n\nAdopten posiciones de colisión" "[english]PaintKit_aq_pilot_deagle" "It has a brass inlay of a pilot's wings.\n\nAssume crash positions" "PaintKit_aq_pilot_deagle_Tag" "Piloto" "[english]PaintKit_aq_pilot_deagle_Tag" "Pilot" "PaintKit_cu_leather_xm1014" "Su empuñadura y demás detalles se han recubierto de piel roja.\n\nHaz las maletas. Vamos a matar a ese hijo de puta... —El Oni y La Valquiria, segunda parte" "[english]PaintKit_cu_leather_xm1014" "Its stock and grip have been wrapped in red leather.\n\nPack your baags. Let's go kill that sonofabitch... - The Oni and The Valkyrie Part 2" "PaintKit_cu_leather_xm1014_Tag" "Piel roja" "[english]PaintKit_cu_leather_xm1014_Tag" "Red Leather" "PaintKit_cu_luggage_sg553" "Se ha personalizado con un diseño a rayas inspirado en el equipaje de la época, con algunas partes recubiertas de piel marrón.\n\nTodo el mundo tiene una historia, y Javier te la sacará a la fuerza antes de matarte" "[english]PaintKit_cu_luggage_sg553" "It has been custom painted in a stripe design inspired by vintage luggage, and had some parts wrapped in brown leather.\n\nEveryone has a story, and Javier will pry it out before he kills you" "PaintKit_cu_luggage_sg553_Tag" "Viajero" "[english]PaintKit_cu_luggage_sg553_Tag" "Traveler" "PaintKit_cu_luggage_usp-s" "Se ha personalizado con colores y patrones inspirados en el equipaje de la época, con algunas partes recubiertas de piel marrón.\n\nAlgunas personas no quieren solo espacio para estirar las piernas... Quieren paz y tranquilidad" "[english]PaintKit_cu_luggage_usp-s" "It has been custom painted with colors and patterns inspired by vintage luggage, and had some parts wrapped in brown leather.\n\nSome people don't just want extra leg room... they want peace and quiet" "PaintKit_cu_luggage_usp-s_Tag" "Clase preferente" "[english]PaintKit_cu_luggage_usp-s_Tag" "Business Class" "PaintKit_hy_plaid1" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de tartán en tonos beis y verde oliva.\n\nMe gusta. Resalta mis ojos en la cámara... —Rona Sabri (joven promesa)" "[english]PaintKit_hy_plaid1" "It has been painted with a hydrographic in a beige and olive green plaid pattern.\n\nI like it. It brings out my eyes on camera... - Rona Sabri, Rising Star" "PaintKit_hy_plaid1_Tag" "Tartán oliva" "[english]PaintKit_hy_plaid1_Tag" "Olive Plaid" "PaintKit_hy_plaid2" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de tartán en tonos gris pardo y azul verdoso.\n\nNo es una gaita, pero hace sonar una canción antes de cada funeral" "[english]PaintKit_hy_plaid2" "It has been painted with a hydrographic in a taupe and blue-green plaid pattern.\n\nIt's not a bagpipe, but it plays a song before every funeral" "PaintKit_chy_plaid2_Tag" "Tartán verde" "[english]PaintKit_chy_plaid2_Tag" "Green Plaid" "PaintKit_cu_m4a1-s_silence" "Se ha personalizado con un grafiti wildstyle." "[english]PaintKit_cu_m4a1-s_silence" "It has been custom painted with wildstyle graffiti." "PaintKit_cu_m4a1-s_silence_Tag" "Obra maestra" "[english]PaintKit_cu_m4a1-s_silence_Tag" "Master Piece" "crate_community_4_unusual_lootlist" "¡o un Cuchillo Mariposa extraordinariamente raro!" "[english]crate_community_4_unusual_lootlist" "or an Exceedingly Rare Butterfly Knife!" "crate_community_4_unusual_itemname" "★ Cuchillo Mariposa ★" "[english]crate_community_4_unusual_itemname" "★ Butterfly Knife ★" "SFUI_Mapgroup_active" "Grupo de servicio activo" "[english]SFUI_Mapgroup_active" "Active Duty Group" "SFUI_Mapgroup_reserves" "Grupo de reservas" "[english]SFUI_Mapgroup_reserves" "Reserves Group" "SFUI_mapgroup_op_breakout" "Operación Breakout" "[english]SFUI_mapgroup_op_breakout" "Operation Breakout" "SFUI_Map_de_castle" "Castle" "[english]SFUI_Map_de_castle" "Castle" "SFUI_Map_de_overgrown" "Overgrown" "[english]SFUI_Map_de_overgrown" "Overgrown" "SFUI_Map_de_blackgold" "Black Gold" "[english]SFUI_Map_de_blackgold" "Black Gold" "SFUI_Map_cs_rush" "Rush" "[english]SFUI_Map_cs_rush" "Rush" "SFUI_Map_de_mist" "Mist" "[english]SFUI_Map_de_mist" "Mist" "SFUI_Map_cs_insertion" "Insertion" "[english]SFUI_Map_cs_insertion" "Insertion" "SFUI_Map_Type_Title" "Tipo de mapa:" "[english]SFUI_Map_Type_Title" "Map Type:" "SFUI_Maps_In_Group_Title" "Mapas en el grupo:" "[english]SFUI_Maps_In_Group_Title" "Maps In Group:" "SFUI_Missions_In_Group_Title" "Misión disponible:" "[english]SFUI_Missions_In_Group_Title" "Mission Available:" "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Operation" "Este mapa ha sido creado por la comunidad.

Está disponible para todos en el matchmaking oficial mientras dure la operación actual." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Operation" "This map is a community made map.

This map is available to everyone on Official Matchmaking for the duration of the current operation." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Active" "Este mapa forma parte del grupo de servicio activo (conjunto de mapas de competición actual). \n\nPara registrar las estadísticas de las partidas competitivas oficiales en este mapa se necesita un pase de acceso total de la operación actual." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Active" "This map is part of the Active Duty Group (current competition map pool). \n\nRecording Official Competitive Match stats for this map requires the current operation's All Access Pass." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Reserves" "Este mapa forma parte del grupo de reservas (no está en el conjunto de mapas de competición actual)." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Reserves" "This map is part of the Reserves Group (not in current competition map pool)." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Operation" "Este grupo incluye mapas creados por la comunidad.

Está disponible para todos en el matchmaking oficial mientras dure la operación actual." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Operation" "This map group features community made maps.

This map group is available to everyone on Official Matchmaking for the duration of the current operation." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Active" "Este grupo incluye mapas de la competición actual." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Active" "This map group features current competition maps." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Reserves" "Este grupo incluye mapas que no están en el conjunto de mapas de competición actual." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Reserves" "This map group features maps that are not currently in the competition map pool." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_DeathMatch" "Este grupo contiene todos los mapas para el modo Deathmatch." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_DeathMatch" "This map group contains all the maps for DeathMatch mode." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Demo" "Este grupo contiene todos los mapas para el modo Demolición." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Demo" "This map group contains all the maps for Demolition mode." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Armsrace" "Este grupo contiene todos los mapas para el modo Carrera de Armamentos." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Armsrace" "This map group contains all the maps for Arms Race mode." "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_May_2014" "Abre la caja del Cazador" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_May_2014" "Unlock the Huntsman Case" "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_June_2014" "Abre la caja del Cazador" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_June_2014" "Unlock the Huntsman Case" "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_4" "Abre la caja de la Operación Breakout" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_4" "Unlock the Operation Breakout Case" "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Four_Summer_2014" "- La moneda de la Operación Breakout \n- Misiones recompensadas con objetos\n- 45 nuevos acabados de armas como recompensas potenciales de misión\n- Cajas de la Operación Breakout\n- Diario de la Operación Breakout y mucho más..." "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Four_Summer_2014" "- The Operation Breakout coin \n- Mission drops\n- 45 new weapon finishes as potential mission rewards\n- Operation Breakout Case drops\n- Operation Breakout Journal and more..." "SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_May_2014" "Abre la cápsula de pegatinas de la comunidad 1." "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_May_2014" "Unlock Community Sticker Capsule 1." "SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_June_2014" "Abre la cápsula de pegatinas de la comunidad 1." "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_June_2014" "Unlock Community Sticker Capsule 1." "SFUI_Missions_Title" "Misión de campaña: %s1" "[english]SFUI_Missions_Title" "Campaign Mission: %s1" "SFUI_Missions_New" "¡NUEVO!" "[english]SFUI_Missions_New" "NEW!" "SFUI_Missions_Hint_Get_More" "Las misiones se reparten al final de las partidas. Juega para obtener misiones." "[english]SFUI_Missions_Hint_Get_More" "Missions are dropped at the end of matches. Play to earn missions." "SFUI_Missions_Hint_Mission_Full" "Completa las misiones asignadas para recibir las recompensas indicadas." "[english]SFUI_Missions_Hint_Mission_Full" "Complete assigned missions to earn stated rewards." "SFUI_Missions_Delete" "Eliminar misión" "[english]SFUI_Missions_Delete" "Delete Mission" "SFUI_Missions_RewardTitle1" "Misión" "[english]SFUI_Missions_RewardTitle1" "Mission" "SFUI_Missions_RewardTitle2" "¡Recompensa!" "[english]SFUI_Missions_RewardTitle2" "Reward!" "SFUI_Missions_Status_Active" "%s1/2 asignada(s)" "[english]SFUI_Missions_Status_Active" "%s1/2 Assigned" "SFUI_Missions_Status_Completed" "%s1/2 asignada(s)" "[english]SFUI_Missions_Status_Completed" "%s1/2 Assigned" "SFUI_Missions_In_Map" "Misión activa" "[english]SFUI_Missions_In_Map" "Mission Active" "SFUI_Missions_Play" "Jugar misión" "[english]SFUI_Missions_Play" "Play Mission" "SFUI_Missions_Remove" "Eliminar misión" "[english]SFUI_Missions_Remove" "Delete Mission" "SFUI_InvUse_Acknowledge_Quest" "¡Recompensa de misión!" "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Quest" "Mission Reward!" "SFUI_InvContextMenu_Journal" "Abrir diario" "[english]SFUI_InvContextMenu_Journal" "Open Journal" "SFUI_InvContextMenu_Leaderboards" "Abrir diario por las clasificaciones" "[english]SFUI_InvContextMenu_Leaderboards" "Open Journal To Leaderboards" "SFUI_InvContextMenu_Stats" "Abrir diario por las tarjetas" "[english]SFUI_InvContextMenu_Stats" "Open Journal To Scorecards" "SFUI_InvError_Refuse_Mission" "¿Seguro que quieres eliminar\n%s1? \n" "[english]SFUI_InvError_Refuse_Mission" "Are you sure you want to delete \n%s1 ? \n" "SFUI_InvError_Refuse_Item_Btn" "Eliminar misión" "[english]SFUI_InvError_Refuse_Item_Btn" "Delete Mission" "CSGO_Journal_CoverId" "DO 21-5" "[english]CSGO_Journal_CoverId" "OJ 21-5" "CSGO_Journal_CoverTitle_3" "OPERACIÓN BREAKOUT" "[english]CSGO_Journal_CoverTitle_3" "OPERATION BREAKOUT" "CSGO_Journal_CoverDesc_3" "BREAKOUT: DIARIO OPERACIONAL" "[english]CSGO_Journal_CoverDesc_3" "BREAKOUT: OPERATIONAL JOURNAL" "CSGO_Journal_CoverDate_3" "Expedido el %s1" "[english]CSGO_Journal_CoverDate_3" "Issued: %s1" "CSGO_Journal_CoverDept" "Departamento de operaciones militares de Castle" "[english]CSGO_Journal_CoverDept" "Castle Department of Military Operations" "CSGO_Journal_IssuedTo" "Expedido a: %s1" "[english]CSGO_Journal_IssuedTo" "Issued To: %s1" "CSGO_Journal_PaperType" "Impreso en papel reciclado de alta calidad" "[english]CSGO_Journal_PaperType" "Printed on premium recycled paper" "CSGO_Journal_CoverWarning" "Solo para uso profesional. Destinado para operaciones." "[english]CSGO_Journal_CoverWarning" "For professional use only. Intended for use in operations." "CSGO_Journal_CoverPublishInfo" "Imprenta de la editorial de Castle" "[english]CSGO_Journal_CoverPublishInfo" "Castle Publishing Printing Office" "CSGO_Journal_BlankPage" "Esta página se ha dejado en blanco a propósito." "[english]CSGO_Journal_BlankPage" "This page intentionally left blank." "CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_1" "Información de la operación" "[english]CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_1" "Operation Information" "CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_2" "Estadísticas" "[english]CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_2" "Statistics" "CSGO_Journal_Toc_Title" "TABLA DE CONTENIDOS" "[english]CSGO_Journal_Toc_Title" "TABLE OF CONTENTS" "CSGO_Journal_Toc_Distribution" "RESTRICCIONES DE DISTRIBUCIÓN: Aprobado para participantes de la operación." "[english]CSGO_Journal_Toc_Distribution" "DISTRIBUTION RESTRICTION: Approved for operation participants." "CSGO_Journal_Maps_Title" "MAPAS DE LA OPERACIÓN" "[english]CSGO_Journal_Maps_Title" "OPERATION MAPS" "CSGO_Journal_Maps_Desc" "Estos mapas creados por la comunidad están disponibles para ser jugados en servidores de matchmaking oficiales mientras dure la operación." "[english]CSGO_Journal_Maps_Desc" "These community made maps are available to play on official matchmaking servers for the duration of the operation." "CSGO_Journal_Blackgold_desc" "Diseñado como un compacto y frenético mapa de desactivación con tres vías posibles de ataque, Black Gold se encuentra en lo alto de una plataforma petrolífera en alta mar." "[english]CSGO_Journal_Blackgold_desc" "Designed as a tight, fast-paced defuse map with three avenues of attack, Black Gold is set on top of an off-shore oil rig." "CSGO_Journal_Castle_desc" "Intensas batallas nocturnas se forman en las cuevas, el bosque y las habitaciones, mientras los terroristas intentan destruir este castillo histórico construido en la ladera de una montaña." "[english]CSGO_Journal_Castle_desc" "Intense nighttime battles form in caves, the forest and room-to-room as terrorists attempt to destroy this historic castle built into the side of a mountain." "CSGO_Journal_Insertion_desc" "Este gran mapa abierto hace que el rescate de rehenes no sea nada lineal. Los antiterroristas eligen una de cuatro posiciones de la base para asaltar una pintoresca casa de campo. Los terroristas deben prepararse para la llegada desde cualquier ángulo y custodiar a los rehenes cuidadosamente." "[english]CSGO_Journal_Insertion_desc" "This large open map features non-linear hostage rescue. Counter-Terrorists choose one of four spawn positions to raid a quaint cottage. Terrorists must prepare for an assault from any angle and guard the hostages closely." "CSGO_Journal_Mist_desc" "Combate vertical en espacios cerrados durante una lluviosa noche en esta estación de radio situada en lo alto de una montaña." "[english]CSGO_Journal_Mist_desc" "Vertical combat in close quarters on a rainy night on this mountaintop Radar Station." "CSGO_Journal_Overgrown_desc" "Se necesitan tácticas de combate para adentrarse en el corazón de este astillero en ruinas a orillas del mar." "[english]CSGO_Journal_Overgrown_desc" "Tactical fights are required through the contested middle in this dilapidated shipyard by the sea." "CSGO_Journal_Rush_desc" "Un diseño abierto proporciona una mezcla de combates en espacios amplios y estrechos con peligrosos puntos de control y rotaciones rápidas. Bienvenidos a la jungla." "[english]CSGO_Journal_Rush_desc" "An open layout provides a mix of long-range and close quarters combat with dangerous chokepoints and quick rotations. Welcome to the jungle." "CSGO_Journal_Blackgold_Author" "az, Holiest Cow, The Horse Strangler" "[english]CSGO_Journal_Blackgold_Author" "az, Holiest Cow, The Horse Strangler" "CSGO_Journal_Castle_Author" "Yanzl" "[english]CSGO_Journal_Castle_Author" "Yanzl" "CSGO_Journal_Insertion_Author" "Oskmos" "[english]CSGO_Journal_Insertion_Author" "Oskmos" "CSGO_Journal_Mist_Author" "Invalid nick" "[english]CSGO_Journal_Mist_Author" "Invalid nick" "CSGO_Journal_Overgrown_Author" "Psy" "[english]CSGO_Journal_Overgrown_Author" "Psy" "CSGO_Journal_Rush_Author" "Invalid nick" "[english]CSGO_Journal_Rush_Author" "Invalid nick" "CSGO_Journal_Badge_Deploy_Title" "Fecha de despliegue" "[english]CSGO_Journal_Badge_Deploy_Title" "Deploy Date" "CSGO_Journal_Badge_Deply" "01JULIO2014" "[english]CSGO_Journal_Badge_Deply" "2014JULY01" "CSGO_Journal_Badge_EndDate_Title" "Fecha de expiración" "[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_Title" "Expiration Date" "CSGO_Journal_Badge_EndDate" "3 de octubre de 2014 GMT" "[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate" "Oct 03, 2014 GMT" "CSGO_Journal_Badge_Card_Desc" "Tarjeta de identificación de operaciones militares de Castle" "[english]CSGO_Journal_Badge_Card_Desc" "Castle Military Operations Identification Card" "CSGO_Journal_Badge_Status_Title_3" "Estado de la Op. Breakout" "[english]CSGO_Journal_Badge_Status_Title_3" "Op Breakout Status" "CSGO_Journal_Badge_Active" " Activa " "[english]CSGO_Journal_Badge_Active" " Active " "CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_Expired" "El grupo de habilidad ha desaparecido" "[english]CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_Expired" "Skill Group Expired" "CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_NoRank" "No disponible" "[english]CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_NoRank" "Not Available" "CSGO_Journal_Badge_RankTitle" "Grupo de habilidad" "[english]CSGO_Journal_Badge_RankTitle" "Skill Group" "CSGO_Journal_Badge_MissionTitle" "Misiones completadas" "[english]CSGO_Journal_Badge_MissionTitle" "Missions Complete" "CSGO_Journal_Badge_Id" "Nivel salarial" "[english]CSGO_Journal_Badge_Id" "Pay Grade" "CSGO_Journal_Toc_Badge_Title" "Tarjeta de identificación operacional" "[english]CSGO_Journal_Toc_Badge_Title" "Operational ID Card" "CSGO_Journal_Toc_BadgePage" "Tarjeta de identificación de la Operación Breakout" "[english]CSGO_Journal_Toc_BadgePage" "Operation Breakout ID Card" "CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Title" "Tarjetas" "[english]CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Title" "Scorecards" "CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Op" "Tarjeta de la operación" "[english]CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Op" "Operation Scorecard" "CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Active" "Tarjeta de servicio activo" "[english]CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Active" "Active Duty Scorecard" "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards_Title" "Clasificaciones de amigos" "[english]CSGO_Journal_Toc_Leaderboards_Title" "Friends Leaderboards" "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards1" "Clasificaciones de la operación" "[english]CSGO_Journal_Toc_Leaderboards1" "Operation Leaderboard" "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards2" "Clasificaciones de servicio activo" "[english]CSGO_Journal_Toc_Leaderboards2" "Active Duty Leaderboard" "CSGO_Journal_Toc_Maps_Title" "Información de mapas de la operación" "[english]CSGO_Journal_Toc_Maps_Title" "Operation Maps Briefings" "CSGO_Journal_Toc_Maps_Page1" "Mapas de la operación" "[english]CSGO_Journal_Toc_Maps_Page1" "Operation Maps" "SFUI_MedalCategory_Season4_CAPHTML" "OPERACIÓN BREAKOUT" "[english]SFUI_MedalCategory_Season4_CAPHTML" "OPERATION BREAKOUT" "SFUIHUD_botid_request_bomb" "${use} Coger C4" "[english]SFUIHUD_botid_request_bomb" "${use} Take Bomb" "SFUI_BuyMenu_Range" "ALCANCE PRECISO" "[english]SFUI_BuyMenu_Range" "ACCURATE RANGE" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Require" "Un pase de acceso total a la Operación Breakout te concede una moneda de desafío que se puede subir de nivel, misiones que recompensarán con nuevos acabados de armas, cajas de la Operación Breakout y un diario que contiene una tarjeta de servicio activo, una tarjeta de la operación y clasificaciones de amigos. ¿Quieres conseguir tu pase ahora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Require" "An Operation Breakout All Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Stash" "Un pase de acceso total a la Operación Breakout te concede una moneda de desafío que se puede subir de nivel, misiones que recompensarán con nuevos acabados de armas, cajas de la Operación Breakout y un diario que contiene una tarjeta de servicio activo, una tarjeta de la operación y clasificaciones de amigos. ¿Quieres conseguir tu pase ahora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Stash" "An Operation Breakout All Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Suggest" "Un pase de acceso total a la Operación Breakout te concede una moneda de desafío que se puede subir de nivel, misiones que recompensarán con nuevos acabados de armas, cajas de la Operación Breakout y un diario que contiene una tarjeta de servicio activo, una tarjeta de la operación y clasificaciones de amigos. ¿Quieres conseguir tu pase ahora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Suggest" "An Operation Breakout All Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_SuggestTime" "Un pase de acceso total a la Operación Breakout te concede una moneda de desafío que se puede subir de nivel, misiones que recompensarán con nuevos acabados de armas, cajas de la Operación Breakout y un diario que contiene una tarjeta de servicio activo, una tarjeta de la operación y clasificaciones de amigos. ¿Quieres conseguir tu pase ahora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_SuggestTime" "An Operation Breakout All Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Require" "Tienes un pase de acceso total a la Operación Breakout que aún no ha sido activado. Un pase activo te concede una moneda de desafío que se puede subir de nivel, misiones que recompensarán con nuevos acabados de armas, cajas de la Operación Breakout y un diario que contiene una tarjeta de servicio activo, una tarjeta de la operación y clasificaciones de amigos. ¿Te gustaría activarlo ahora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Require" "You have an Operation Breakout All Access Pass that you have not activated yet. An active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard. Would you like to activate your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Purchased" "¡Felicidades por comprar tu pase de acceso total a la Operación Breakout!\nUn pase activo te concede una moneda de desafío que se puede subir de nivel, misiones que recompensarán con nuevos acabados de armas, cajas de la Operación Breakout y un diario que contiene una tarjeta de servicio activo, una tarjeta de la operación y clasificaciones de amigos. ¿Te gustaría activarlo ahora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Purchased" "Congratulations on your purchase of the Operation Breakout All Access Pass!\nAn active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Suggest" "Tienes un pase de acceso total a la Operación Breakout que aún no ha sido activado. Un pase activo te concede una moneda de desafío que se puede subir de nivel, misiones que recompensarán con nuevos acabados de armas, cajas de la Operación Breakout y un diario que contiene una tarjeta de servicio activo, una tarjeta de la operación y clasificaciones de amigos. ¿Te gustaría activarlo ahora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Suggest" "You have an Operation Breakout All Access pass that you have not activated yet. An active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_SuggestTime" "Tienes un pase de acceso total a la Operación Breakout que aún no ha sido activado. Un pase activo te concede una moneda de desafío que se puede subir de nivel, misiones que recompensarán con nuevos acabados de armas, cajas de la Operación Breakout y un diario que contiene una tarjeta de servicio activo, una tarjeta de la operación y clasificaciones de amigos." "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_SuggestTime" "You have an Operation Breakout All Access pass that you have not activated yet. An active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard." "SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season4_Disclaimer" "" "[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season4_Disclaimer" "" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_breakout" "En una sala de 'Breakout' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_breakout" "In CS:GO 'Breakout' Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_breakout" "Jugando a 'Breakout' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_breakout" "Playing CS:GO 'Breakout'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_breakout" "Viendo 'Breakout' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_breakout" "Watching CS:GO 'Breakout'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_breakout" "Reproduciendo 'Breakout' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_breakout" "Replaying CS:GO 'Breakout'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_breakout" "En una sala de DM de 'Breakout' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_breakout" "In CS:GO 'Breakout' DM Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_breakout" "Jugando a DM de 'Breakout' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_breakout" "Playing CS:GO 'Breakout' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_breakout" "Viendo DM de 'Breakout' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_breakout" "Watching CS:GO 'Breakout' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_breakout" "Reproduciendo DM de 'Breakout' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_breakout" "Replaying CS:GO 'Breakout' DM" "SFUI_Hint_Accurate_Range" "El Alcance Preciso de una arma es la distancia en la que se garantiza que el arma acertará a un plato de 30 cm (desde un punto fijo)." "[english]SFUI_Hint_Accurate_Range" "A weapon's Accurate Range is the distance at which the weapon is guaranteed to hit a 30 cm dinner plate (from a standstill)." "CSGO_crate_esports_2013_desc" "Parte de los beneficios de la llave que has utilizado para abrir esto irán destinados a contribuir en los premios de los torneos profesionales de CS:GO." "[english]CSGO_crate_esports_2013_desc" "A portion of the proceeds from the key used to unlock this will help support CS:GO professional tournament prize pools." "CSGO_crate_esports_2013_winter_desc" "Parte de los beneficios de la llave que has utilizado para abrir esto irán destinados a contribuir en los premios de los torneos profesionales de CS:GO." "[english]CSGO_crate_esports_2013_winter_desc" "A portion of the proceeds from the key used to unlock this will help support CS:GO professional tournament prize pools." "CSGO_crate_esports_2014_summer" "Maletín eSports de verano 2014" "[english]CSGO_crate_esports_2014_summer" "eSports 2014 Summer Case" "CSGO_crate_esports_2014_summer_desc" "Parte de los beneficios de la llave que has utilizado para abrir esto irán destinados a contribuir en los premios de los torneos profesionales de CS:GO." "[english]CSGO_crate_esports_2014_summer_desc" "A portion of the proceeds from the key used to unlock this will help support CS:GO professional tournament prize pools." "CSGO_set_esports_2014_summer" "Colección eSports de verano 2014" "[english]CSGO_set_esports_2014_summer" "The eSports 2014 Summer Collection" "quest_action_round_win" "Rondas ganadas" "[english]quest_action_round_win" "round wins" "Quest_Win_Rounds_Map" "Combate: %gamemode%, %mapgroup%" "[english]Quest_Win_Rounds_Map" "Engagement: %gamemode%, %mapgroup%" "Quest_Win_Rounds_Map_desc" "Consigue %actions% de %gamemode% en partidas de %mapgroup%." "[english]Quest_Win_Rounds_Map_desc" "Score %gamemode% %actions% in matches on %mapgroup%." "PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1" "Se ha personalizado con un gráfico de nubes con lluvia de balas." "[english]PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1" "It has been custom-painted with a graphic of clouds raining bullets." "PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1_Tag" "Lluvia de balas" "[english]PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1_Tag" "Bullet Rain" "PaintKit_hy_tiger" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico con rayas de tigre." "[english]PaintKit_hy_tiger" "It has been painted using a tiger stripe hydrographic." "PaintKit_hy_tiger_Tag" "Tigre de Bengala" "[english]PaintKit_hy_tiger_Tag" "Bengal Tiger" "PaintKit_hy_splatter" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico con un patrón de salpicadura sobre una capa base de azul agua." "[english]PaintKit_hy_splatter" "It has been painted using a semi-transparent hydrographic of a splatter pattern over an aqua blue base coat." "PaintKit_hy_splatter_Tag" "Racha azul" "[english]PaintKit_hy_splatter_Tag" "Blue Streak" "PaintKit_hy_zombie" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de zombi sobre una capa base verde." "[english]PaintKit_hy_zombie" "It has been painted using a zombie hydrographic over a green base coat." "PaintKit_hy_zombie_Tag" "Virus" "[english]PaintKit_hy_zombie_Tag" "Virus" "PaintKit_cu_spring_nova" "Se ha aerografiado a mano con un motivo de flores de cerezo cubierto por una capa de esmalte brillante." "[english]PaintKit_cu_spring_nova" "It has been airbrushed by hand with a cherry blossom motif, then given a high-gloss top coat." "PaintKit_cu_spring_nova_Tag" "Madera florecida" "[english]PaintKit_cu_spring_nova_Tag" "Bloomstick" "PaintKit_cu_favela" "Se ha pintado con un motivo de alcornoque." "[english]PaintKit_cu_favela" "It has has been painted with a corticera tree motif." "PaintKit_cu_favela_Tag" "Alcornoque" "[english]PaintKit_cu_favela_Tag" "Corticera" "PaintKit_am_ossify_blue" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico azul abstracto y transparente sobre una capa base metálica." "[english]PaintKit_am_ossify_blue" "It has been painted using a transparent blue abstract hydrographic over a metallic base coat." "PaintKit_aq_steel" "Sigue perfectamente operativa aunque las superficies exteriores se hayan oxidado.\n\nHay quien no necesita ocultar cuán sucios son sus actos" "[english]PaintKit_aq_steel" "It is still perfectly operational although the exterior surfaces have rusted.\n\nSome people don't need to hide how dirty their deeds are" "PaintKit_hy_snakeskin_red_Tag" "Pitón roja" "[english]PaintKit_hy_snakeskin_red_Tag" "Red Python" "PaintKit_cu_panther_ak47" "Se ha personalizado con la imagen de una pantera sobre un camuflaje de tigre." "[english]PaintKit_cu_panther_ak47" "It has been custom painted with the image of a panther over a tiger camo background." "PaintKit_cu_panther_ak47_Tag" "Jaguar" "[english]PaintKit_cu_panther_ak47_Tag" "Jaguar" "PaintKit_cu_bratatat_negev" "Se ha personalizado con una onomatopeya de cómic y agujeros de bala." "[english]PaintKit_cu_bratatat_negev" "It has been custom painted with comic book onomatopoeia and bullet holes." "PaintKit_cu_bratatat_negev_Tag" "Ratatata" "[english]PaintKit_cu_bratatat_negev_Tag" "Bratatat" "RI_Wp" "Arma" "[english]RI_Wp" "Weapon" "SFUI_InvContextMenu_tradeup_More" "Usar con el contrato de mejora ( %s1/10 )" "[english]SFUI_InvContextMenu_tradeup_More" "Use With Trade Up Contract ( %s1/10 )" "SFUI_InvError_Refuse_Mission_Text" "Tras eliminar una misión, completa una partida para obtener la siguiente." "[english]SFUI_InvError_Refuse_Mission_Text" "After deletion, complete a match to earn your next mission." "Attrib_UseAfterDate" "Utilizable después de: %s1" "[english]Attrib_UseAfterDate" "Can Be Used After %s1" "Rafts" "Botes" "[english]Rafts" "Rafts" "MotorBoats" "Lanchas" "[english]MotorBoats" "Motorboats" "SeaRock" "Roca del mar" "[english]SeaRock" "Sea Rock" "BoatHouse" "Cobertizo" "[english]BoatHouse" "Boathouse" "SeaCliff" "Acantilado" "[english]SeaCliff" "Sea Cliff" "Beach" "Playa" "[english]Beach" "Beach" "YellowHouse" "Casa amarilla" "[english]YellowHouse" "Yellow House" "RedHouse" "Casa roja" "[english]RedHouse" "Red House" "Villa1stFloor" "Villa (1ª planta)" "[english]Villa1stFloor" "Villa 1st Floor" "Villa2ndFloor" "Villa (2ª planta)" "[english]Villa2ndFloor" "Villa 2nd Floor" "DirtRoad" "Camino de tierra" "[english]DirtRoad" "Dirt Road" "Road" "Carretera" "[english]Road" "Road" "BackRoad" "Carretera trasera" "[english]BackRoad" "Back Road" "SmallForest" "Bosque pequeño" "[english]SmallForest" "Small Forest" "BigForest" "Bosque grande" "[english]BigForest" "Big Forest" "EastForest" "Bosque del este" "[english]EastForest" "East Forest" "WestForest" "Bosque del oeste" "[english]WestForest" "West Forest" "Glade" "Claro" "[english]Glade" "Glade" "DeadTrees" "Árboles muertos" "[english]DeadTrees" "Dead Trees" "BarnRoof" "Tejado del granero" "[english]BarnRoof" "Barn Roof" "PowerLines" "Líneas eléctricas" "[english]PowerLines" "Power Lines" "Helicopter" "Helicóptero" "[english]Helicopter" "Helicopter" "Helicopters" "Helicópteros" "[english]Helicopters" "Helicopters" "SidePath" "Camino lateral" "[english]SidePath" "Side Path" "Field" "Campo" "[english]Field" "Field" "InsertionA" "Punto de inserción A" "[english]InsertionA" "Insertion A" "InsertionB" "Punto de inserción B" "[english]InsertionB" "Insertion B" "InsertionC" "Punto de inserción C" "[english]InsertionC" "Insertion C" "InsertionD" "Punto de inserción D" "[english]InsertionD" "Insertion D" "SFUI_WPNHUD_PartyPopper" "¡Confeti!" "[english]SFUI_WPNHUD_PartyPopper" "Party Popper!" "SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard" "Cambiar de forma al abrir el marcador" "[english]SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard" "Toggle Shape With Scoreboard" "SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard_Info" "Si se configura en Sí, el radar se volverá cuadrado y mostrará el mapa entero cuando el marcador esté visible." "[english]SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard_Info" "If set to Yes, the radar will toggle to square and display the whole map when the scoreboard is visible." "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_01" "Leyendas de ESL One Colonia 2014" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_01" "ESL One Cologne 2014 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_02" "Aspirantes de ESL One Colonia 2014" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_02" "ESL One Cologne 2014 Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina de un miembro de un equipo participante en el ESL One Colonia 2014. Un porcentaje de los beneficios se reparte equitativamente entre las organizaciones incluidas." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc" "This capsule contains a single ESL Cologne 2014 participant sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included organizations." "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc01" "Esta cápsula contiene una única pegatina de un miembro de un equipo participante en el ESL One Colonia 2014. Un porcentaje de los beneficios se reparte equitativamente entre las organizaciones incluidas." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc01" "This capsule contains a single ESL One Cologne 2014 participant sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included organizations." "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc02" "Esta cápsula contiene una única pegatina de un miembro de un equipo participante en el ESL One Colonia 2014. Un porcentaje de los beneficios se reparte equitativamente entre las organizaciones incluidas." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc02" "This capsule contains a single ESL One Cologne 2014 participant sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included organizations." "CSGO_Tournament_Event_NameShort_1" "DreamHack Winter 2013" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_1" "2013 DreamHack Winter" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_2" "El campeonato de prueba de Valve" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_2" "The Valve Test Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_3" "EMS One Katowice 2014" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_3" "2014 EMS One Katowice" "CSGO_Tournament_Event_Name_4" "Campeonato de CS:GO ESL One Colonia 2014" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_4" "ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_4" "ESL One Colonia 2014" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_4" "2014 ESL One Cologne" "CSGO_MatchInfoTxt_Group0" "%name% | Primera fase" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group0" "%name% | First Stage" "CSGO_MatchInfoTxt_Group1W" "%name% | Partida de ganadores" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group1W" "%name% | Winners Match" "CSGO_MatchInfoTxt_Group1L" "%name% | Partida eliminatoria" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group1L" "%name% | Elimination Match" "CSGO_MatchInfoTxt_Group2" "%name% | Partida decisiva" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group2" "%name% | Decider Match" "CSGO_MatchInfoTeam_WinVs" "Derrotó a %team%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinVs" "Defeated %team%" "CSGO_MatchInfoTeam_LossVs" "Perdió contra %team%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossVs" "Lost against %team%" "CSGO_MatchInfoTxt_Series1" "Partida %idx% de %count%" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_Series1" "Match %idx% of %count%" "CSGO_MatchInfoTxt_Series2" "%name% | Partida %idx% de %count%" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_Series2" "%name% | Match %idx% of %count%" "CSGO_MatchInfoTeam_QualPos1" "Ganador de %name%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_QualPos1" "Winner of %name%" "CSGO_MatchInfoTeam_QualPos2" "Finalista de %name%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_QualPos2" "Runner-up of %name%" "CSGO_MatchInfoTeam_QualPos3" "Clasificado de %name%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_QualPos3" "Qualified from %name%" "CSGO_MatchInfoTeam_WinAdvan" "Avanza con victoria" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinAdvan" "Advances with win" "CSGO_MatchInfoTeam_LossElim" "Eliminado con derrota" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossElim" "Eliminated with loss" "CSGO_MatchInfoTeam_WinPrevMap" "Ganó en %map%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinPrevMap" "Won on %map%" "CSGO_MatchInfoTeam_LossPrevMap" "Perdió en %map%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossPrevMap" "Lost on %map%" "CSGO_TeamID_33" "Cloud9" "[english]CSGO_TeamID_33" "Cloud9" "CSGO_TeamID_34" "dAT team" "[english]CSGO_TeamID_34" "dAT team" "CSGO_TeamID_35" "Epsilon eSports" "[english]CSGO_TeamID_35" "Epsilon eSports" "CSGO_TeamID_36" "London Conspiracy" "[english]CSGO_TeamID_36" "London Conspiracy" "CSGO_TeamID_37" "MTS GameGod Wolf" "[english]CSGO_TeamID_37" "MTS GameGod Wolf" "StickerKit_cologne2014_cloud9" "Cloud9 | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_cloud9" "Cloud9 | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_cloud9" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_cloud9" "" "StickerKit_cologne2014_cloud9_holo" "Cloud9 (holográfica) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_cloud9_holo" "Cloud9 (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_cloud9_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_cloud9_holo" "" "StickerKit_cologne2014_cloud9_foil" "Cloud9 (reflectante) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_cloud9_foil" "Cloud9 (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_cloud9_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_cloud9_foil" "" "StickerKit_cologne2014_fnatic" "Fnatic | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_fnatic" "Fnatic | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_fnatic" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_fnatic" "" "StickerKit_cologne2014_fnatic_holo" "Fnatic (holográfica) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_fnatic_holo" "Fnatic (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_fnatic_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_fnatic_holo" "" "StickerKit_cologne2014_fnatic_foil" "Fnatic (reflectante) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_fnatic_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_fnatic_foil" "" "StickerKit_cologne2014_hellraisers" "HellRaisers | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_hellraisers" "HellRaisers | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers" "" "StickerKit_cologne2014_hellraisers_holo" "HellRaisers (holográfica) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_hellraisers_holo" "HellRaisers (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers_holo" "" "StickerKit_cologne2014_hellraisers_foil" "HellRaisers (reflectante) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_hellraisers_foil" "HellRaisers (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers_foil" "" "StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas" "" "StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (holográfica) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas_holo" "" "StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (reflectante) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas_foil" "" "StickerKit_cologne2014_teamdignitas" "Team Dignitas | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_teamdignitas" "Team Dignitas | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas" "" "StickerKit_cologne2014_teamdignitas_holo" "Team Dignitas (holográfica) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_teamdignitas_holo" "Team Dignitas (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas_holo" "" "StickerKit_cologne2014_teamdignitas_foil" "Team Dignitas (reflectante) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_teamdignitas_foil" "Team Dignitas (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas_foil" "" "StickerKit_cologne2014_teamldlc" "Team LDLC.com | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_teamldlc" "Team LDLC.com | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc" "" "StickerKit_cologne2014_teamldlc_holo" "Team LDLC.com (holográfica) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_teamldlc_holo" "Team LDLC.com (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc_holo" "" "StickerKit_cologne2014_teamldlc_foil" "Team LDLC.com (reflectante) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_teamldlc_foil" "Team LDLC.com (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc_foil" "" "StickerKit_cologne2014_virtuspro" "Virtus.Pro | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_virtuspro" "Virtus.Pro | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro" "" "StickerKit_cologne2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (holográfica) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro_holo" "" "StickerKit_cologne2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (reflectante) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro_foil" "" "StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves" "Copenhagen Wolves | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves" "Copenhagen Wolves | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves" "" "StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves_holo" "Copenhagen Wolves (holográfica) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves_holo" "Copenhagen Wolves (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves_holo" "" "StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves_foil" "Copenhagen Wolves (reflectante) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves_foil" "Copenhagen Wolves (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves_foil" "" "StickerKit_cologne2014_datteam" "dAT team | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_datteam" "dAT team | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_datteam" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_datteam" "" "StickerKit_cologne2014_datteam_holo" "dAT team (holográfica) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_datteam_holo" "dAT team (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_datteam_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_datteam_holo" "" "StickerKit_cologne2014_datteam_foil" "dAT team (reflectante) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_datteam_foil" "dAT team (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_datteam_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_datteam_foil" "" "StickerKit_cologne2014_epsilonesports" "Epsilon eSports | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_epsilonesports" "Epsilon eSports | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports" "" "StickerKit_cologne2014_epsilonesports_holo" "Epsilon eSports (holográfica) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_epsilonesports_holo" "Epsilon eSports (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports_holo" "" "StickerKit_cologne2014_epsilonesports_foil" "Epsilon eSports (reflectante) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_epsilonesports_foil" "Epsilon eSports (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports_foil" "" "StickerKit_cologne2014_ibuypower" "iBUYPOWER | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_ibuypower" "iBUYPOWER | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower" "" "StickerKit_cologne2014_ibuypower_holo" "iBUYPOWER (holográfica) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_ibuypower_holo" "iBUYPOWER (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower_holo" "" "StickerKit_cologne2014_ibuypower_foil" "iBUYPOWER (reflectante) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_ibuypower_foil" "iBUYPOWER (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower_foil" "" "StickerKit_cologne2014_londonconspiracy" "London Conspiracy | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_londonconspiracy" "London Conspiracy | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy" "" "StickerKit_cologne2014_londonconspiracy_holo" "London Conspiracy (holográfica) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_londonconspiracy_holo" "London Conspiracy (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy_holo" "" "StickerKit_cologne2014_londonconspiracy_foil" "London Conspiracy (reflectante) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_londonconspiracy_foil" "London Conspiracy (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy_foil" "" "StickerKit_cologne2014_navi" "Natus Vincere | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_navi" "Natus Vincere | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_navi" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_navi" "" "StickerKit_cologne2014_navi_holo" "Natus Vincere (holográfica) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_navi_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_navi_holo" "" "StickerKit_cologne2014_navi_foil" "Natus Vincere (reflectante) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_navi_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_navi_foil" "" "StickerKit_cologne2014_titan" "Titan | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_titan" "Titan | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_titan" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_titan" "" "StickerKit_cologne2014_titan_holo" "Titan (holográfica) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_titan_holo" "Titan (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_titan_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_titan_holo" "" "StickerKit_cologne2014_titan_foil" "Titan (reflectante) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_titan_foil" "Titan (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_titan_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_titan_foil" "" "StickerKit_cologne2014_voxeminor" "Vox Eminor | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_voxeminor" "Vox Eminor | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor" "" "StickerKit_cologne2014_voxeminor_holo" "Vox Eminor (holográfica) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_voxeminor_holo" "Vox Eminor (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor_holo" "" "StickerKit_cologne2014_voxeminor_foil" "Vox Eminor (reflectante) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_voxeminor_foil" "Vox Eminor (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor_foil" "" "StickerKit_cologne2014_wolf" "MTS GameGod Wolf | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_wolf" "MTS GameGod Wolf | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_wolf" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_wolf" "" "StickerKit_cologne2014_wolf_holo" "MTS GameGod Wolf (holográfica) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_wolf_holo" "MTS GameGod Wolf (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_wolf_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_wolf_holo" "" "StickerKit_cologne2014_wolf_foil" "MTS GameGod Wolf (reflectante) | Colonia 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_wolf_foil" "MTS GameGod Wolf (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_wolf_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_wolf_foil" "" "StickerKit_cologne2014_esl_a" "ESL One Colonia 2014 (Azul)" "[english]StickerKit_cologne2014_esl_a" "ESL One Cologne 2014 (Blue)" "StickerKit_desc_cologne2014_esl_a" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_esl_a" "" "StickerKit_cologne2014_esl_b" "ESL One Colonia 2014 (Rojo)" "[english]StickerKit_cologne2014_esl_b" "ESL One Cologne 2014 (Red)" "StickerKit_desc_cologne2014_esl_b" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_esl_b" "" "StickerKit_cologne2014_esl_c" "ESL One Colonia 2014 (Oro)" "[english]StickerKit_cologne2014_esl_c" "ESL One Cologne 2014 (Gold)" "StickerKit_desc_cologne2014_esl_c" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_esl_c" "" "SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_01" "Esta cápsula sin cerrojo está disponible por un tiempo limitado." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_01" "This lockless capsule is available for a limited time." "SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_02" "Esta cápsula sin cerrojo está disponible por un tiempo limitado." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_02" "This lockless capsule is available for a limited time." "SFUI_InvTooltip_TournamentTag" "Torneo" "[english]SFUI_InvTooltip_TournamentTag" "Tournament" "SFUI_InvTooltip_TournamentTeamTag" "Equipo" "[english]SFUI_InvTooltip_TournamentTeamTag" "Team" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_4" "Colonia 2014" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_4" "Cologne 2014" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_4" "El campeonato de CS:GO ESL One Colonia 2014 fue el segundo torneo de Counter-Strike de la ESL en ofrecer un premio de 250 000 dólares financiado por la comunidad. El torneo tuvo lugar del 14 al 17 de agosto en Colonia (Alemania)." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_4" "The ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship was the second ESL’s Counter-Strike tournament featuring a $250,000 community-funded prize pool. The tournament took place from August 14th to 17th in Cologne, Germany." "CSGO_Watch_Tournament_Info_4" "Lugar: Colonia (Alemania)\nDel 14 al 17 de agosto" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_4" "Location: Cologne, Germany \nAugust 14th - 17th" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_4" "Las partidas del ESL One Cologne 2014 aparecerán aquí.\nNo hay partidas en directo o descargables en este momento." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_4" "ESL One Cologne 2014 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_4" "Cargando partidas del ESL One Colonia 2014..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_4" "Loading ESL One Cologne 2014 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Info_Link" "Información del torneo" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_Link" "Tournament Info" "CSGO_Watch_Tournament_Market_Link2" "Pegatinas de equipos en el Mercado de la Comunidad Steam" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Market_Link2" "Team Stickers on the Steam Community Market" "CSGO_Watch_PickEm_Rules" "Reglas de Pick'Em" "[english]CSGO_Watch_PickEm_Rules" "Pick'Em Rules" "CSGO_Watch_PickEm_Leaderboards" "Clasificaciones de Pick'Em" "[english]CSGO_Watch_PickEm_Leaderboards" "Pick'Em Leaderboard" "CSGO_Watch_PickEm_Alert_Picks_Open" "Realizar elecciones" "[english]CSGO_Watch_PickEm_Alert_Picks_Open" "Make Picks" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_4" "DESDE COLONIA 2014 LLEGA EL" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_4" "PLAY THE COLOGNE 2014" "CSGO_PickEm_Title" "Desafío Pick'Em" "[english]CSGO_PickEm_Title" "Pick'Em Challenge" "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_4" "
  • Utiliza las pegatinas de equipos de ESL One Colonia 2014 para hacer las elecciones correctas y conseguir puntos para la insignia-trofeo.
  • Asegúrate de realizar tus elecciones antes del inicio de cada partida.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_4" "
  • Use the ESL One Cologne 2014 team stickers to make correct picks and earn points towards trophy badge.
  • Be sure to make your picks before the start of each match.
  • " "CSGO_PickEm_Score_Title" "Puntos totales" "[english]CSGO_PickEm_Score_Title" "Total Points" "CSGO_PickEm_Trophy_Title" "Estado del trofeo Pick'Em" "[english]CSGO_PickEm_Trophy_Title" "Pick'Em Trophy Status" "CSGO_PickEm_Trophy_Status" "A %s1 de %s2" "[english]CSGO_PickEm_Trophy_Status" "%s1 away from %s2" "CSGO_PickEm_Trophy_Status_Gold" "¡Enhorabuena!" "[english]CSGO_PickEm_Trophy_Status_Gold" "Congratulations!" "CSGO_PickEm_No_Pick" "Haz tu elección" "[english]CSGO_PickEm_No_Pick" "Make Your Pick" "CSGO_PickEm_Correct" "Elección correcta" "[english]CSGO_PickEm_Correct" "Correct Pick" "CSGO_PickEm_Inorrect" "Elección incorrecta" "[english]CSGO_PickEm_Inorrect" "Incorrect Pick" "CSGO_PickEm_MatchStarted" "Partida iniciada" "[english]CSGO_PickEm_MatchStarted" "Match Started" "CSGO_PickEm_Advance" "¡Ganador!" "[english]CSGO_PickEm_Advance" "Winner!" "CSGO_PickEm_Confirm_Pick" "Confirmar elección" "[english]CSGO_PickEm_Confirm_Pick" "Confirm Pick" "CSGO_PickEm_Make_Pick" "Elegir" "[english]CSGO_PickEm_Make_Pick" "Make Pick" "CSGO_PickEm_Use_Stricker" "Colocar pegatina" "[english]CSGO_PickEm_Use_Stricker" "Place Sticker" "CSGO_PickEm_Get_Stricker" "Adquirir pegatina" "[english]CSGO_PickEm_Get_Stricker" "Get Sticker" "CSGO_PickEm_Remove_Pick" "Quitar" "[english]CSGO_PickEm_Remove_Pick" "Remove" "CSGO_PickEm_Trophy_level_Bronze" "Bronce" "[english]CSGO_PickEm_Trophy_level_Bronze" "Bronze" "CSGO_PickEm_Trophy_level_Silver" "Plata" "[english]CSGO_PickEm_Trophy_level_Silver" "Silver" "CSGO_PickEm_Trophy_level_Gold" "¡Oro!" "[english]CSGO_PickEm_Trophy_level_Gold" "Gold!" "CSGO_PickEm_Team_TBD" "Por determinar" "[english]CSGO_PickEm_Team_TBD" "To Be Determined" "CSGO_PickEm_Pick_Confirmed" "Elección confirmada" "[english]CSGO_PickEm_Pick_Confirmed" "Pick Confirmed" "CSGO_PickEm_Group_A" "Grupo A" "[english]CSGO_PickEm_Group_A" "Group A" "CSGO_PickEm_Group_B" "Grupo B" "[english]CSGO_PickEm_Group_B" "Group B" "CSGO_PickEm_Group_C" "Grupo C" "[english]CSGO_PickEm_Group_C" "Group C" "CSGO_PickEm_Group_D" "Grupo D" "[english]CSGO_PickEm_Group_D" "Group D" "CSGO_PickEm_QuaterFinals" "Cuartos de final" "[english]CSGO_PickEm_QuaterFinals" "Quarterfinals" "CSGO_PickEm_SemiFinals" "Semifinales" "[english]CSGO_PickEm_SemiFinals" "Semifinals" "CSGO_PickEm_GrandFinals" "Gran Final" "[english]CSGO_PickEm_GrandFinals" "Grand Final" "CSGO_PickEm_Confirmed_Tooltip" "Mira si tu elección en %s1 era correcta tras finalizar la jornada." "[english]CSGO_PickEm_Confirmed_Tooltip" "See if your pick was correct on the %s1 after the match day is complete." "CSGO_PickEm_Points_Earned" "%s1 puntos conseguidos" "[english]CSGO_PickEm_Points_Earned" "%s1 Points Earned" "CSGO_PickEm_Points_Possible" "Valor: %s1 puntos" "[english]CSGO_PickEm_Points_Possible" "Worth %s1 Points" "CSGO_PickEm_Watch_Tab" "Jugar al Desafío Pick'Em" "[english]CSGO_PickEm_Watch_Tab" "Play the Pick'Em Challenge" "CSGO_PickEm_Marketplace" "Comprar en el Mercado" "[english]CSGO_PickEm_Marketplace" "Buy From Market" "CSGO_PickEm_Apply_Title" "Confirmar %s1 como tu elección" "[english]CSGO_PickEm_Apply_Title" "Confirm %s1 as your pick" "CSGO_PickEm_Remove_Title" "Quitar %s1 como elección del %s2" "[english]CSGO_PickEm_Remove_Title" "Remove %s1 as a %s2 pick" "CSGO_PickEm_Apply_Warning" "Hacer una elección bloqueará esta pegatina.\nNo será utilizable ni intercambiable hasta el final de la fase del evento.\nQuitar esta pegatina en un momento posterior no deshará el bloqueo." "[english]CSGO_PickEm_Apply_Warning" "Making a pick will lock this sticker.\nIt will be unusable and untradable until the end of the event stage.\nRemoving this pick at a later time will not undo the lock." "CSGO_PickEm_Market_Warning_4" "Necesitas la pegatina de Colonia 2014 de este equipo para hacer esta elección.\nPuedes comprar una en el Mercado de la Comunidad Steam." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_4" "You need this team's Cologne 2014 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Remove_Warning" "Quitar esta elección no eliminará la pegatina.\nSin embargo, no se podrá utilizar o intercambiar hasta el final de la fase del evento." "[english]CSGO_PickEm_Remove_Warning" "Removing this pick will not delete the sticker.\nHowever it will still remain unusable and untradable until the end of the event stage." "CSGO_PickEm_HasSticker" "Tienes la pegatina" "[english]CSGO_PickEm_HasSticker" "Have Sticker" "CSGO_PickEm_Pick_TimeOut" "No se ha podido actualizar la predicción.\nPor favor, inténtalo de nuevo más tarde." "[english]CSGO_PickEm_Pick_TimeOut" "Unable to update prediction.\nPlease try again later." "CSGO_PickEm_Leaderboards_Inactive" "Las clasificaciones de amigos de Pick'Em estarán activas\nuna vez comience el torneo." "[english]CSGO_PickEm_Leaderboards_Inactive" "Pick'Em Friends Leaderboard will be active\nonce the tournament starts." "CSGO_PickEm_Rules_Body" "¡Bienvenido al Desafío Pick'Em de Colonia 2014!\n\nTu objetivo es conseguir tantos puntos como sea posible eligiendo los equipos ganadores a medida que avance el torneo. Hay un total de 100 puntos a conseguir y los afortunados que consigan 25, 50 o 75 puntos serán recompensados con un Trofeo del Desafío Pick'Em de Bronce, Plata u Oro respectivamente. Los Trofeos del Desafío Pick'Em son insignias que se podrán mostrar en tu avatar de CS:GO y en tu perfil de Steam. Además de conseguir un trofeo, también podrás competir contra tus amigos las clasificaciones del Desafío Pick'Em.\n\nCada día del evento ofrece una oportunidad de conseguir 25 puntos: 24 por las elecciones correctas y 1 simplemente por jugar.\n\nPara hacer una elección durante cualquier fase del torneo, debes poseer una pegatina del equipo elegido sin utilizar. Puedes obtenerlas de las cápsulas de pegatinas de ESL One Colonia 2014 o comprándolas en el Mercado de la Comunidad Steam.\n\nUna sola pegatina de equipo es suficiente para elegir a ese equipo varias veces a través del evento.\n\nUtilizar una pegatina de equipo para hacer una elección bloqueará una pegatina durante el resto del día. No será utilizable ni intercambiable hasta el día siguiente. Deshacer una elección no desbloqueará la pegatina, igualmente no se podrá utilizar ni intercambiar hasta que el evento diario haya finalizado. Una vez sea así, las pegatinas bloqueadas se desbloquearán y serán utilizables e intercambiables.\n\nDía 1 (14 de agosto) Elige al ganador de cada uno de los ocho partidas de la fase de grupos. Cada elección correcta tiene un valor de 3 puntos.\nDía 2 (15 de agosto) Elige los ocho equipos que pasarán a los cuartos de final. Cada elección correcta tiene un valor de 3 puntos.\nDía 3 (16 de agosto) Elige los cuatro equipos que pasarán a las semifinales. Cada elección correcta tiene un valor de 6 puntos.\nDía 4 (17 de agosto) Elige los dos equipos que pasarán a la Gran Final y el que va a resultar vencedor del torneo. Cada elección correcta tiene un valor de 8 puntos.\n\nCada día puedes conseguir un punto adicional simplemente por jugar.\n\nLos trofeos serán otorgados una vez finalice el torneo." "[english]CSGO_PickEm_Rules_Body" "Welcome to The Cologne 2014 Pick'Em Challenge!\n\nYour goal is to score as many points as possible by correctly picking the winning teams as the tournament progresses. There are a total of 100 points to score and a Bronze, Silver, or Gold Pick'Em Challenge Trophy will be awarded for scoring 25, 50, or 75 points, respectively. Pick'Em Challenge Trophies are badges that are displayable on your CS:GO avatar and on your Steam profile. In addition to winning a trophy you can compete with your friends on the Pick'Em Friends Leaderboard.\n\nEach day of the event provides an opportunity to score 25 points: 24 for correct picks and 1 just for playing.\n\nTo make a pick during any stage of the tournament, you must own an unused sticker for the picked team. You can get stickers from ESL One Cologne 2014 Sticker capsules or from the Steam Community Market.\n\nA single team sticker is sufficient for picking that team multiple times throughout the event.\n\nUsing a team sticker to make a pick will lock the sticker for the day. It will not be usable or tradable until the next day. Undoing a pick will not unlock the sticker. It will still be unusable and untradable until the event day is complete. Once the event day is complete, locked stickers will unlock and be usable and tradable.\n\nDay 1 ( Aug 14th ) Pick the winner of each of eight group stage matches. Each correct pick is worth 3 points.\nDay 2 ( Aug 15th ) Pick the eight teams that will advance to the quarterfinals. Each correct pick is worth 3 points.\nDay 3 ( Aug 16th ) Pick the four teams that will advance to the semifinals. Each correct pick is worth 6 points.\nDay 4 ( Aug 17th ) Pick the two teams that will advance to the grand finals and the one team that will win the grand finals. Each correct pick is worth 8 points.\n\nOn each day you can earn an additional point just for playing.\n\nTrophies will be awarded after the tournament is complete." "SFUIHUD_Spectate_Predictions" "Predicciones de Pick'Em" "[english]SFUIHUD_Spectate_Predictions" "Pick'Em Predictions" "DriveWay" "Calzada" "[english]DriveWay" "Driveway" "CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem" "Clasificaciones del Desafío Pick'Em de Colonia 2014" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem" "Cologne 2014 Pick'Em Challenge Leaderboard" "CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Friends" "AMIGOS" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Friends" "FRIENDS" "CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Points" "PUNTOS" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Points" "POINTS" "CSGO_official_leaderboard_pickem_eslcologne2014" "Desafío Pick'Em" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_eslcologne2014" "Pick'Em Challenge" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion" "Campeón del ESL One Colonia 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion" "Champion at ESL One Cologne 2014" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los vencedores del campeonato de CS:GO ESL One Colonia 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at The ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist" "Finalista del ESL One Colonia 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist" "Finalist at ESL One Cologne 2014" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los finalistas del campeonato de CS:GO ESL One Colonia 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at The ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist" "Semifinalista del ESL One Colonia 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist" "Semifinalist at ESL One Cologne 2014" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los semifinalistas del campeonato de CS:GO ESL One Colonia 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at The ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist" "Cuartofinalista del ESL One Colonia 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at ESL One Cologne 2014" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los cuartofinalistas del campeonato de CS:GO ESL One Colonia 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at The ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze" "Trofeo Pick'Em de bronce - Colonia 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze" "Bronze Cologne 2014 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze_Desc" "Este trofeo de bronce fue otorgado durante el Desafío Pick'Em de ESL One Colonia 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the ESL One Cologne 2014 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver" "Trofeo Pick'Em de plata - Colonia 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver" "Silver Cologne 2014 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver_Desc" "Este trofeo de plata fue otorgado durante el Desafío Pick'Em del ESL One Colonia 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the ESL One Cologne 2014 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold" "Trofeo Pick'Em de oro - Colonia 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold" "Gold Cologne 2014 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold_Desc" "Este trofeo de oro fue otorgado durante el Desafío Pick'Em del ESL One Colonia 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the ESL One Cologne 2014 Pick'Em Challenge." "CSGO_crate_esl14_promo_de_dust2" "Paquete regalo de Dust II - ESL One Colonia 2014" "[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_dust2" "ESL One Cologne 2014 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_esl14_promo_de_inferno" "Paquete regalo de Inferno - ESL One Colonia 2014" "[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_inferno" "ESL One Cologne 2014 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_esl14_promo_de_mirage" "Paquete regalo de Mirage - ESL One Colonia 2014" "[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_mirage" "ESL One Cologne 2014 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_esl14_promo_de_nuke" "Paquete regalo de Nuke - ESL One Colonia 2014" "[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_nuke" "ESL One Cologne 2014 Nuke Souvenir Package" "CSGO_crate_esl14_promo_de_cache" "Paquete regalo de Cache - ESL One Colonia 2014" "[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_cache" "ESL One Cologne 2014 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_esl14_promo_de_cbble" "Paquete regalo de Cobblestone - ESL One Colonia 2014" "[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_cbble" "ESL One Cologne 2014 Cobblestone Souvenir Package" "CSGO_crate_esl14_promo_de_overpass" "Paquete regalo de Overpass - ESL One Colonia 2014" "[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_overpass" "ESL One Cologne 2014 Overpass Souvenir Package" "CSGO_MatchInfo_Stage_Group" "Fase de grupos" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Group" "Group Stage" "CSGO_MatchInfo_Stage_Groups" "Fases de grupos" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Groups" "Group Stages" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupA" "Grupo A" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupA" "Group A" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupB" "Grupo B" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupB" "Group B" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupC" "Grupo C" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupC" "Group C" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupD" "Grupo D" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupD" "Group D" "CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinal" "Cuartos de final" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinal" "Quarterfinal" "CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinals" "Cuartos de final" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinals" "Quarterfinals" "CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinal" "Semifinal" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinal" "Semifinal" "CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinals" "Semifinales" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinals" "Semifinals" "CSGO_MatchInfo_Stage_GrandFinal" "Gran Final" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GrandFinal" "Grand Final" "CSGO_MatchInfoTxt_BracketDecider" "%name% | Partida decisiva" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_BracketDecider" "%name% | Decider Match" "CSGO_MatchInfoTxt_PreviouslyIn" "Anteriormente en %name%" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_PreviouslyIn" "Previously in %name%" "CSGO_MatchInfoTxt_JustPlayedMap" "Partida anterior en la serie al mejor de %count%" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_JustPlayedMap" "Previous Match in Best of %count% Series" "CSGO_MatchInfoTxt_JustPlayedMaps" "Partidas anteriores en la serie al mejor de %count%" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_JustPlayedMaps" "Previous Matches in Best of %count% Series" "CSGO_MatchInfoTeam_WinScore" "Ganó %high%:%low%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinScore" "Won %high%:%low%" "CSGO_MatchInfoTeam_Loss" "Perdió" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_Loss" "Lost" "CSGO_MatchInfoTeam_LossScore" "Perdió %low%:%high%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossScore" "Lost %low%:%high%" "CSGO_MatchInfoTeam_WinScoreMap" "Ganó %map% %high%:%low%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinScoreMap" "Won %map% %high%:%low%" "CSGO_MatchInfoTeam_LossScoreMap" "Perdió %map% %low%:%high%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossScoreMap" "Lost %map% %low%:%high%" "CSGO_set_cache" "Colección Cache" "[english]CSGO_set_cache" "The Cache Collection" "CSGO_set_cache_desc" "" "[english]CSGO_set_cache_desc" "" "lootlist_1" "Contiene un objeto de la colección del tratado armamentístico:" "[english]lootlist_1" "Contains an item from The Arms Deal Collection:" "lootlist_2" "Contiene un objeto de la colección eSports 2013:" "[english]lootlist_2" "Contains an item from The eSports 2013 Collection:" "lootlist_3" "Contiene un objeto de la colección Bravo:" "[english]lootlist_3" "Contains an item from The Bravo Collection:" "lootlist_4" "Contiene un objeto de la colección del tratado armamentístico 2:" "[english]lootlist_4" "Contains an item from The Arms Deal 2 Collection:" "lootlist_5" "Contiene un objeto de la colección eSports de invierno 2013:" "[english]lootlist_5" "Contains an item from The eSports 2013 Winter Collection:" "lootlist_7" "Contiene un objeto de la caja de armas de la Ofensiva Invernal:" "[english]lootlist_7" "Contains an item from Winter Offensive Weapon Case:" "lootlist_10" "Contiene un objeto de la colección del tratado armamentístico 3:" "[english]lootlist_10" "Contains an item from The Arms Deal 3 Collection:" "lootlist_11" "Contiene un objeto de la colección Phoenix:" "[english]lootlist_11" "Contains an item from The Phoenix Collection:" "lootlist_17" "Contiene un objeto de la colección del Cazador:" "[english]lootlist_17" "Contains an item from The Huntsman Collection:" "lootlist_18" "Contiene un objeto de la colección Breakout:" "[english]lootlist_18" "Contains an item from The Breakout Collection:" "lootlist_19" "Contiene un objeto de la colección eSports de verano 2014:" "[english]lootlist_19" "Contains an item from The eSports 2014 Summer Collection:" "lootlist_22" "Contiene un objeto de la colección Dust 2:" "[english]lootlist_22" "Contains a souvenir from The Dust 2 Collection:" "lootlist_23" "Contiene un objeto de la colección de Inferno:" "[english]lootlist_23" "Contains a souvenir from The Inferno Collection:" "lootlist_24" "Contiene un objeto de la colección de Mirage:" "[english]lootlist_24" "Contains a souvenir from The Mirage Collection:" "lootlist_25" "Contiene un objeto de la colección de Nuke:" "[english]lootlist_25" "Contains a souvenir from The Nuke Collection:" "lootlist_26" "Contiene un objeto de la colección de Cache:" "[english]lootlist_26" "Contains a souvenir from The Cache Collection:" "lootlist_27" "Contiene un objeto de la colección de Cobblestone:" "[english]lootlist_27" "Contains a souvenir from The Cobblestone Collection:" "lootlist_28" "Contiene un objeto de la colección de Overpass:" "[english]lootlist_28" "Contains a souvenir from The Overpass Collection:" "PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock" "Se ha pintado con un patrón de símbolos de peligro nuclear usando tonos metalizados." "[english]PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock" "It has been painted with a pattern of nuclear hazard symbols using metallic paints." "PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock_Tag" "Reactor" "[english]PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock_Tag" "Reactor" "PaintKit_hy_nuclear_pattern2_mp9" "Se ha pintado con un patrón hidrográfico de símbolos de peligro nuclear." "[english]PaintKit_hy_nuclear_pattern2_mp9" "It has been painted with a hydrographic pattern of nuclear hazard symbols." "PaintKit_hy_nuclear_pattern2_mp9_Tag" "Sol poniente" "[english]PaintKit_hy_nuclear_pattern2_mp9_Tag" "Setting Sun" "PaintKit_sp_nuclear_pattern3_negev" "Se ha pintado con un patrón hidrográfico de símbolos de peligro nuclear." "[english]PaintKit_sp_nuclear_pattern3_negev" "It has been painted with a hydrographic pattern of nuclear hazard symbols." "PaintKit_sp_nuclear_pattern3_negev_Tag" "Residuos nucleares" "[english]PaintKit_sp_nuclear_pattern3_negev_Tag" "Nuclear Waste" "PaintKit_am_nuclear_skulls1_xm1014" "Se ha cromado y después recubierto con un patrón hidrográfico semitransparente de calaveras y huesos nucleares." "[english]PaintKit_am_nuclear_skulls1_xm1014" "It has been chromed then overlayed with a semi transparent hydrographic pattern of nuclear skulls and bones." "PaintKit_am_nuclear_skulls1_xm1014_Tag" "Máquina ósea" "[english]PaintKit_am_nuclear_skulls1_xm1014_Tag" "Bone Machine" "PaintKit_am_nuclear_skulls2_famas" "Se ha cromado y después recubierto con un patrón hidrográfico semitransparente de calaveras y huesos nucleares." "[english]PaintKit_am_nuclear_skulls2_famas" "It has been chromed then overlayed with a semi transparent hydrographic pattern of nuclear skulls and bones." "PaintKit_am_nuclear_skulls2_famas_Tag" "Styx" "[english]PaintKit_am_nuclear_skulls2_famas_Tag" "Styx" "PaintKit_am_nuclear_skulls3_mac10" "Se ha cromado y después recubierto con un patrón hidrográfico semitransparente de calaveras y huesos nucleares." "[english]PaintKit_am_nuclear_skulls3_mac10" "It has been chromed then overlayed with a semi transparent hydrographic pattern of nuclear skulls and bones." "PaintKit_am_nuclear_skulls3_mac10_Tag" "Jardín nuclear" "[english]PaintKit_am_nuclear_skulls3_mac10_Tag" "Nuclear Garden" "Paintkit_hy_nuclear_skulls4_p2500" "Se ha pintado con un patrón hidrográfico de calaveras y huesos nucleares." "[english]Paintkit_hy_nuclear_skulls4_p2500" "It has been painted with a hydrographic pattern of nuclear skulls and bones." "PaintKit_hy_nuclear_skulls4_p250_Tag" "Contaminación" "[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls4_p250_Tag" "Contamination" "PaintKit_hy_nuclear_skulls5_tec9" "Se ha pintado con un patrón llamativo de calaveras y huesos nucleares." "[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls5_tec9" "It has been painted with a garish hydrographic pattern of nuclear skulls and bones." "PaintKit_hy_nuclear_skulls5_tec9_Tag" "Tóxico" "[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls5_tec9_Tag" "Toxic" "PaintKit_so_grey_nuclear_green_bizon" "Se ha pintado con colores sólidos en gris y verde chillón." "[english]PaintKit_so_grey_nuclear_green_bizon" "It has been painted solid colors in grey and garish green." "PaintKit_so_grey_nuclear_green_bizon_Tag" "Verde químico" "[english]PaintKit_so_grey_nuclear_green_bizon_Tag" "Chemical Green" "PaintKit_so_grey_nuclear_orange_five_seven" "Se ha pintado con colores sólidos en gris claro y verde fosforescente." "[english]PaintKit_so_grey_nuclear_orange_five_seven" "It has been painted solid colors in light grey and hot green." "PaintKit_so_grey_nuclear_orange_five_seven_Tag" "Cañón humeante" "[english]PaintKit_so_grey_nuclear_orange_five_seven_Tag" "Hot Shot" "PaintKit_cu_cerbrus_galil" "Se ha personalizado con una representación de Cerbero, el perro de tres cabezas de la mitología griega que custodia el inframundo." "[english]PaintKit_cu_cerbrus_galil" "It has been custom painted with a depiction of Cerberus, the mythical three headed dog that guards the underworld." "PaintKit_cu_cerbrus_galil_Tag" "Cerbero" "[english]PaintKit_cu_cerbrus_galil_Tag" "Cerberus" "SFUI_Picked_Start_Team" "Empezar como %s1" "[english]SFUI_Picked_Start_Team" "Start as %s1" "SFUI_Picked_Veto" "Vetar %s1" "[english]SFUI_Picked_Veto" "Ban %s1" "SFUI_Picked_Map" "Elegir %s1" "[english]SFUI_Picked_Map" "Pick %s1" "SFUI_List_Title" "Elige una opción" "[english]SFUI_List_Title" "Make Selection" "SFUI_InvContextMenu_can_PickEm" "Abrir página del torneo para colocarla" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_PickEm" "Open Tournament Page To Place" "CSGO_Watch_Tournament_Matches_T2" "Partidas" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Matches_T2" "Matches" "CSGO_Watch_Tournament_Steams_None" "No hay retransmisiones disponibles en este momento." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Steams_None" "No streams are currently available." "CSGO_PickEm_Eliminated" "Eliminado" "[english]CSGO_PickEm_Eliminated" "Eliminated" "CSGO_PickEm_Has_Stricker" "Tienes la pegatina" "[english]CSGO_PickEm_Has_Stricker" "Have Sticker" "CSGO_PickEm_Leaderboard_Title" "Clasificaciones de amigos del Desafío Pick'Em" "[english]CSGO_PickEm_Leaderboard_Title" "Pick'Em Challenge Friends Leaderboard" "SFUI_Scoreboard_MapShutdown_In" "Finalizando mapa en: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_MapShutdown_In" "Map Shutting Down In: %s1" "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Cameraman_On" "${+radio3} Activar camarógrafo" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Cameraman_On" "${+radio3} Turn Cameraman On " "CSGO_Scoreboard_CastButton_Camera" "Control de cámara del comentarista" "[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_Camera" "Caster Camera Control" "CSGO_Scoreboard_CastButton_Voice" "Voz del comentarista" "[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_Voice" "Caster Voice" "CSGO_Scoreboard_CastButton_XRay" "Control de rayos X del comentarista" "[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_XRay" "Caster X-ray Control" "CSGO_Scoreboard_CastButton_UI" "Control de interfaz del comentarista" "[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_UI" "Caster UI Control" "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Camera_On" "** Control de cámara del comentarista: ACTIVADO" "[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Camera_On" "** Caster Camera Control: ON" "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Camera_Off" "** Control de cámara del comentarista: DESACTIVADO" "[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Camera_Off" "** Caster Camera Control: OFF" "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Voice_On" "** Voz del comentarista: ACTIVADA" "[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Voice_On" "** Caster Voice: ON" "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Voice_Off" "** Voz del comentarista: DESACTIVADA" "[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Voice_Off" "** Caster Voice: OFF" "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Xray_On" "** Control de rayos X del comentarista: ACTIVADO" "[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Xray_On" "** Caster X-ray Control: ON" "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Xray_Off" "** Control de rayos X del comentarista: DESACTIVADO" "[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Xray_Off" "** Caster X-ray Control: OFF" "CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_On" "** Control de interfaz del comentarista: ACTIVADO" "[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_On" "** Caster UI Control: ON" "CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_Off" "** Control de interfaz del comentarista: DESACTIVADO" "[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_Off" "** Caster UI Control: OFF" "SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume" "Volumen del comentarista de GOTV" "[english]SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume" "GOTV Caster Volume" "SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume_Tip" "Cuando veas una partida a través de GOTV, esto controlará el volumen de la voz del comentarista." "[english]SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume_Tip" "When watching a game via GOTV, this will control the volume of the caster's voice." "SFUI_Settings_Spec_InterpCamera" "Suavizar cámara de espectador" "[english]SFUI_Settings_Spec_InterpCamera" "Smooth Spectator Camera" "SFUI_Settings_Spec_InterpCamera_Info" "Establece si tu cámara de espectador se interpolará suavamente al siguiente equipo al cambiar entre jugadores" "[english]SFUI_Settings_Spec_InterpCamera_Info" "Sets whether your spectator camera will smoothly interpolate to the next target when switching between players" "SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed" "Suavizar velocidad de cámara de espectador" "[english]SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed" "Smooth Spectator Camera Speed" "SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed_Info" "Establece cómo de rápido se moverá la cámara de espectador suavizada al interpolar entre objetivos." "[english]SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed_Info" "Sets how fast the smoothed spectator camera will move when interpolating between targets." "SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl" "Desactivar control del comentarista al utilizar cámara" "[english]SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl" "Disable Caster Control On User Control" "SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl_Info" "Si se activa, el control de la interfaz y los rayos X del comentarista se desactivan temporalmente mientras tú controlas la cámara." "[english]SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl_Info" "If enabled, the caster's control of the UI and X-Ray are temporarily disabled while you are controlling the camera." "SFUI_Tournament_Pick_Opponent" "Elegir oponente" "[english]SFUI_Tournament_Pick_Opponent" "Pick Opponent" "SFUI_Tournament_VetoFirst" "Pasar" "[english]SFUI_Tournament_VetoFirst" "Pass" "SFUI_Tournament_PickFirst" "Vetar primero" "[english]SFUI_Tournament_PickFirst" "Ban First" "SFUI_Tournament_Veto" "Confirmar veto" "[english]SFUI_Tournament_Veto" "Confirm Ban" "SFUI_Tournament_ChooseMap" "Elegir mapa a vetar" "[english]SFUI_Tournament_ChooseMap" "Choose Map To Ban" "SFUI_Tournament_ChooseMapPick" "Elegir mapa a jugar" "[english]SFUI_Tournament_ChooseMapPick" "Choose Map To Pick " "SFUI_Tournament_Pick" "Confirmar elección" "[english]SFUI_Tournament_Pick" "Confirm Pick" "SFUI_Tournament_Starting_Side" "Elegir bando inicial" "[english]SFUI_Tournament_Starting_Side" "Choose Starting Side" "SFUI_Tournament_Change" "Cambiar selección" "[english]SFUI_Tournament_Change" "Change Selection" "SFUI_InitalPick_Maps_Picks_One" "Tu equipo tiene la primera acción en la selección.\n\nPuedes elegir vetar primero. En ese caso también vetarás el segundo mapa. Tu oponente vetará tres mapas más. Finalmente, tu equipo elegirá el mapa para jugar entre los dos que queden y el oponente decidirá los bandos iniciales.\n\nComo alternativa, puedes pasar y dejar que el oponente vete el primer y segundo mapa y elija cuál se jugará entre los dos que queden al final. Esto te permitirá vetar el tercer, cuarto y quinto mapa y elegir los bandos iniciales en el seleccionado para jugar.\n\nDecide si tu equipo quiere vetar primero o pasar." "[english]SFUI_InitalPick_Maps_Picks_One" "Your team has the first action in the draft.\n\nYou can decide to ban first. Then you will also ban the second map. Your opponent will ban three more maps, and you will pick the map to play out of the remaining two maps. Your opponent will pick starting sides.\n\nAlternatively, you can pass and get your opponent to ban the first and second maps, and to pick the map to be played out of the remaining two maps in the end. This will allow you to ban the third, fourth, and fifth maps and pick starting sides on the map chosen to be played.\n\nDecide if your team wants to ban first or pass." "SFUI_InitalPick_Maps_Picks_Three" "Tu equipo tiene la primera acción en la selección.\n\nPuedes vetar primero y, después del veto de tu oponente, elegir el primer mapa de la serie.\nComo alternativa, puedes pasar y dejar que tu oponente vete primero y, después de tu veto, elija el primer mapa de la serie.\n\nSi vetas primero, tu oponente vetará un mapa tras dos elecciones, tú elegirás el tercer y decisivo mapa y tu oponente, los bandos iniciales.\n\nDecide si tu equipo quiere vetar primero o pasar." "[english]SFUI_InitalPick_Maps_Picks_Three" "Your team has the first action in the draft.\n\nYou can ban first and then after your opponent ban you will get to pick the first map of the series.\nAlternatively, you can pass and let your opponent ban first and then after your ban your opponent will get to pick the first map of the series.\n\nIf you ban first, then your opponent will ban a map after two map picks, you will pick the third deciding map, and your opponent will pick starting sides.\n\nDecide if your team wants to ban first or pass." "SFUI_Tournament_Wait" "Esperando a que el otro equipo realice una acción..." "[english]SFUI_Tournament_Wait" "Waiting for other team to perform an action..." "SFUI_Tournament_Upcoming_Veto" "Próximo veto de mapa" "[english]SFUI_Tournament_Upcoming_Veto" "Upcoming map ban" "SFUI_Tournament_Upcoming_Pick" "Próxima elección de mapa" "[english]SFUI_Tournament_Upcoming_Pick" "Upcoming map pick" "SFUI_Tournament_Upcoming_Side_Pick" "Próxima elección de bando inicial" "[english]SFUI_Tournament_Upcoming_Side_Pick" "Upcoming pick for starting side" "SFUI_Tournament_Veto_Title" "Vetar mapa" "[english]SFUI_Tournament_Veto_Title" "Ban Map" "SFUI_Tournament_Vetoed_Title" "%s1 ha vetado %s2" "[english]SFUI_Tournament_Vetoed_Title" "%s1 Banned %s2" "SFUI_Tournament_Picked_Title" "%s1 eligió %s2" "[english]SFUI_Tournament_Picked_Title" "%s1 Picked %s2" "SFUI_Tournament_PickedTeam_Title" "%s1 eligió empezar como %s2" "[english]SFUI_Tournament_PickedTeam_Title" "%s1 Picked to Start as %s2" "SFUI_Tournament_Pick_Map_Title" "Elegir mapa" "[english]SFUI_Tournament_Pick_Map_Title" "Pick Map" "SFUI_Tournament_Pick_Side_Title" "Elegir el bando inicial de tu equipo" "[english]SFUI_Tournament_Pick_Side_Title" "Pick Your Team's Starting Side" "SFUI_Tournament_Map_Random" "Se ha elegido %s1 de los mapas restantes" "[english]SFUI_Tournament_Map_Random" "%s1 was chosen out of remaining maps" "SFUI_Tournament_Draft_Complete" "Selección completada, esperando a que comience la partida..." "[english]SFUI_Tournament_Draft_Complete" "Draft complete, waiting for match to start..." "SFUI_Tournament_Draft_Title" "Selección de torneo" "[english]SFUI_Tournament_Draft_Title" "Tournament Draft" "SFUI_MainMenu_MapVote_Thanks" "¡Gracias por tu voto!" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Thanks" "Thanks for your Vote!" "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Header" "¡La CZ75-Auto ha cambiado de sitio!" "[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Header" "CZ75-Auto Has Moved!" "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Desc" "La CZ75-Auto es ahora una alternativa a la Tec-9/Five-seveN en la ranura de pistola.\nTiene un nuevo precio de $500.\nYa no es una alternativa a la P250." "[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Desc" "The CZ75-Auto is now an alternative for the Tec-9/Five-SeveN pistol slot.\nIt has a new price of $500.\nIt is no longer an alternative to the P250." "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Equip" "Tu CZ75-Auto no está actualmente equipada." "[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Equip" "Your CZ75-Auto is currently unequipped." "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Thanks" "Abriendo equipamiento..." "[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Thanks" "Opening Loadout..." "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Ok" "¡DE ACUERDO!" "[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Ok" "GOT IT!" "Browse_Published_Files" "Explorar archivos publicados" "[english]Browse_Published_Files" "Browse Published Files" "Published_Files" "Archivos publicados:" "[english]Published_Files" "Published Files:" "Button_Add" "Añadir" "[english]Button_Add" "Add" "Button_Delete" "Borrar" "[english]Button_Delete" "Delete" "Button_Edit_nodots" "Modificar" "[english]Button_Edit_nodots" "Edit" "Button_Refresh" "Actualizar" "[english]Button_Refresh" "Refresh" "Button_Weapon_Finish" "Acabado" "[english]Button_Weapon_Finish" "Weapon Finish" "Button_Sticker" "Pegatina" "[english]Button_Sticker" "Sticker" "Button_Map" "Mapa" "[english]Button_Map" "Map" "Button_Model" "Modelo" "[english]Button_Model" "Model" "Frame_Untitled" " " "[english]Frame_Untitled" " " "Button_Edit" "Modificar..." "[english]Button_Edit" "Edit..." "Button_Remove" "Eliminar" "[english]Button_Remove" "Remove" "Label_Name" "Nombre" "[english]Label_Name" "Name" "Label_Directory" "Directorio" "[english]Label_Directory" "Directory" "ShowFAQ" "Más información..." "[english]ShowFAQ" "More Info..." "Note" "Nota" "[english]Note" "Note" "Button_Search" "Explorar..." "[english]Button_Search" "Browse..." "Warning" "Aviso" "[english]Warning" "Warning" "OK" "Aceptar" "[english]OK" "OK" "Cancel_Button" "Cancelar" "[english]Cancel_Button" "Cancel" "Publish_Button" "Publicar" "[english]Publish_Button" "Publish" "Update_Button" "Actualizar" "[english]Update_Button" "Update" "Preview_Image" "Imagen de previsualización:" "[english]Preview_Image" "Preview Image:" "Title_Heading" "Título:" "[english]Title_Heading" "Title:" "Description_Heading" "Descripción:" "[english]Description_Heading" "Description:" "Workshop_Agreement" "He leído el FAQ del Workshop y acepto los términos del Acuerdo de Contribución a Steam Workshop" "[english]Workshop_Agreement" "I have read the Workshop FAQ and accept the terms of the Steam Workshop Contribution Agreement" "Copyrighted_Art" "Comprendo que todas las aportaciones al Workshop y artwork asociado deben ser creaciones originales hechas por mí y mis colaboradores.\nEn caso contrario, la contribución será eliminada, perderé toda venta y podría ver bloqueado mi acceso al Workshop y/o a Steam.\nEscribe «I Understand» (sin las comillas) en el recuadro y luego haz clic en Aceptar para continuar." "[english]Copyrighted_Art" "I understand that all workshop submissions and associated artwork must be original to me and my co-contributors.\nIf not, the contribution will be removed, I will forfeit any sales, and I could face a ban from the Workshop and/or Steam.\nType \"I Understand\" in the box, then click the ok button to continue." "View_Agreement" "Ver acuerdo" "[english]View_Agreement" "View Agreement" "Workshop_FAQ" "FAQ del Workshop" "[english]Workshop_FAQ" "CS:GO Workshop FAQ" "Update_Desc" "Cambios en esta actualización:" "[english]Update_Desc" "Changes this update:" "Map_Frame_Title" "Publicar mapa" "[english]Map_Frame_Title" "Map Publish" "Model_Frame_Title" "Publicar modelo" "[english]Model_Frame_Title" "Model Publish" "MDLFile" "Archivo MDL" "[english]MDLFile" "MDL File" "ModelSource" "Archivos de origen de modelo" "[english]ModelSource" "Model Source Files" "Button_Weapon" "Arma" "[english]Button_Weapon" "Weapon" "Button_Prop" "Accesorio" "[english]Button_Prop" "Prop" "Button_Other" "Otro" "[english]Button_Other" "Other" "Frame_Title" "Publicar acabado de arma" "[english]Frame_Title" "Weapon Finish Publish" "Workbench_Files" "Archivo de mesa de trabajo (.txt):" "[english]Workbench_Files" "Workbench (.txt) File:" "Image_Files" "Archivo de imagen de origen (.tga):" "[english]Image_Files" "Source Image (.tga) file:" "VTF_Files" "Archivo de formato de textura de Valve (.vtf):" "[english]VTF_Files" "Valve Texture Format (.vtf) file:" "Sticker_Frame_Title" "Publicar pegatina" "[english]Sticker_Frame_Title" "Sticker Publish" "BaseVTF" "VTF base" "[english]BaseVTF" "Base VTF" "ExponentVTF" "VTF exponente [opcional]" "[english]ExponentVTF" "Exponent VTF [optional]" "NormalMapVTF" "VTF de mapa normal" "[english]NormalMapVTF" "Normal Map VTF" "HologramMaskVTF" "VTF de máscara de holograma" "[english]HologramMaskVTF" "Hologram Mask VTF" "HologramSpectrumVTF" "VTF de espectro de holograma" "[english]HologramSpectrumVTF" "Hologram Spectrum VTF" "BaseSource" "Imagen de origen base" "[english]BaseSource" "Base Source Image" "ExponentSource" "Imagen de origen exponente [opcional]" "[english]ExponentSource" "Exponent Source Image [optional]" "NormalMapSource" "Imagen de origen de mapa normal" "[english]NormalMapSource" "Normal Map Source Image" "HologramMaskSource" "Imagen de origen de máscara de holograma" "[english]HologramMaskSource" "Hologram Mask Source Image" "HologramSpectrumSource" "Imagen de origen de espectro de holograma" "[english]HologramSpectrumSource" "Hologram Spectrum Source Image" "coupon" "Oferta" "[english]coupon" "Offer" "coupon_desc" "Has sido seleccionado para recibir una oferta por tiempo limitado para la compra de este objeto." "[english]coupon_desc" "You have been selected to receive a limited time offer to purchase this item." "coupon_desc_steam" "Este jugador ha sido seleccionado para recibir una oferta por tiempo limitado para la compra de este objeto." "[english]coupon_desc_steam" "This player has been selected to receive a limited time offer to purchase this item." "coupon_tempkey_desc" "Has reclamado una oferta por tiempo limitado." "[english]coupon_tempkey_desc" "You have claimed a limited time offer." "StickerKit_comm02_bossyburger" "Hamburguesa autoritaria" "[english]StickerKit_comm02_bossyburger" "Bossy Burger" "StickerKit_desc_comm02_bossyburger" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_bossyburger" "" "coupon_bossyburger" "Pegatina | Hamburguesa autoritaria" "[english]coupon_bossyburger" "Sticker | Bossy Burger" "StickerKit_comm02_blitzkrieg" "Blitzkrieg" "[english]StickerKit_comm02_blitzkrieg" "Blitzkrieg" "StickerKit_desc_comm02_blitzkrieg" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_blitzkrieg" "" "coupon_blitzkrieg" "Pegatina | Blitzkrieg" "[english]coupon_blitzkrieg" "Sticker | Blitzkrieg" "StickerKit_comm02_catcall" "Cat Call" "[english]StickerKit_comm02_catcall" "Cat Call" "StickerKit_desc_comm02_catcall" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_catcall" "" "coupon_catcall" "Pegatina | Cat Call" "[english]coupon_catcall" "Sticker | Cat Call" "StickerKit_comm02_chickenstrike" "Chicken Strike" "[english]StickerKit_comm02_chickenstrike" "Chicken Strike" "StickerKit_desc_comm02_chickenstrike" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_chickenstrike" "" "coupon_chickenstrike" "Pegatina | Chicken Strike" "[english]coupon_chickenstrike" "Sticker | Chicken Strike" "StickerKit_comm02_ctbanana" "AT en Banana" "[english]StickerKit_comm02_ctbanana" "CT in Banana" "StickerKit_desc_comm02_ctbanana" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_ctbanana" "" "coupon_ctbanana" "Pegatina | AT en Banana" "[english]coupon_ctbanana" "Sticker | CT in Banana" "StickerKit_comm02_dontworryimpro" "Tranquilo, soy pro" "[english]StickerKit_comm02_dontworryimpro" "Don't Worry, I'm Pro" "StickerKit_desc_comm02_dontworryimpro" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_dontworryimpro" "" "coupon_dontworryimpro" "Pegatina | Tranquilo, soy pro" "[english]coupon_dontworryimpro" "Sticker | Don't Worry, I'm Pro" "StickerKit_comm02_fightlikeagirl" "Pelea como una chica" "[english]StickerKit_comm02_fightlikeagirl" "Fight like a Girl" "StickerKit_desc_comm02_fightlikeagirl" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_fightlikeagirl" "" "coupon_fightlikeagirl" "Pegatina | Pelea como una chica" "[english]coupon_fightlikeagirl" "Sticker | Fight like a Girl" "StickerKit_comm02_handmadeflash" "Granada aturdidora" "[english]StickerKit_comm02_handmadeflash" "Flashbang" "StickerKit_desc_comm02_handmadeflash" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_handmadeflash" "" "coupon_handmadeflash" "Pegatina | Granada aturdidora" "[english]coupon_handmadeflash" "Sticker | Flashbang" "StickerKit_comm02_kawaiikiller" "Asesina kawaii AT" "[english]StickerKit_comm02_kawaiikiller" "Kawaii Killer CT" "StickerKit_desc_comm02_kawaiikiller" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_kawaiikiller" "" "coupon_kawaiikiller" "Pegatina | Asesina kawaii AT" "[english]coupon_kawaiikiller" "Sticker | Kawaii Killer CT" "StickerKit_comm02_neluthebear" "Nelu el oso" "[english]StickerKit_comm02_neluthebear" "Nelu the Bear" "StickerKit_desc_comm02_neluthebear" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_neluthebear" "" "coupon_neluthebear" "Pegatina | Nelu el oso" "[english]coupon_neluthebear" "Sticker | Nelu the Bear" "StickerKit_comm02_oneshotonekill" "Un tiro, un muerto" "[english]StickerKit_comm02_oneshotonekill" "One Shot One Kill" "StickerKit_desc_comm02_oneshotonekill" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_oneshotonekill" "" "coupon_oneshotonekill" "Pegatina | Un tiro, un muerto" "[english]coupon_oneshotonekill" "Sticker | One Shot One Kill" "StickerKit_comm02_pigeonmaster" "Capitán paloma" "[english]StickerKit_comm02_pigeonmaster" "Pigeon Master" "StickerKit_desc_comm02_pigeonmaster" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_pigeonmaster" "" "coupon_pigeonmaster" "Pegatina | Capitán paloma" "[english]coupon_pigeonmaster" "Sticker | Pigeon Master" "StickerKit_comm02_shootingstar" "El retorno de la estrella fugaz" "[english]StickerKit_comm02_shootingstar" "Shooting Star Return" "StickerKit_desc_comm02_shootingstar" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_shootingstar" "" "coupon_shootingstar" "Pegatina | El retorno de la estrella fugaz" "[english]coupon_shootingstar" "Sticker | Shooting Star Return" "StickerKit_comm02_terrorized" "Aterrorizado" "[english]StickerKit_comm02_terrorized" "Terrorized" "StickerKit_desc_comm02_terrorized" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_terrorized" "" "coupon_terrorized" "Pegatina | Aterrorizado" "[english]coupon_terrorized" "Sticker | Terrorized" "StickerKit_comm02_tilldeathdouspart" "Hasta que la muerte nos separe" "[english]StickerKit_comm02_tilldeathdouspart" "Till Death Do Us Part" "StickerKit_desc_comm02_tilldeathdouspart" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_tilldeathdouspart" "" "coupon_tilldeathdouspart" "Pegatina | Hasta que la muerte nos separe" "[english]coupon_tilldeathdouspart" "Sticker | Till Death Do Us Part" "StickerKit_comm02_stayfrosty" "Mantente frío" "[english]StickerKit_comm02_stayfrosty" "Stay Frosty" "StickerKit_desc_comm02_stayfrosty" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_stayfrosty" "" "coupon_stayfrosty" "Pegatina | Mantente frío" "[english]coupon_stayfrosty" "Sticker | Stay Frosty" "StickerKit_comm02_warpenguin" "Pingüino guerrero" "[english]StickerKit_comm02_warpenguin" "War Penguin" "StickerKit_desc_comm02_warpenguin" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_warpenguin" "" "coupon_warpenguin" "Pegatina | Pingüino guerrero" "[english]coupon_warpenguin" "Sticker | War Penguin" "StickerKit_comm02_windywalking" "Club Windy Walking" "[english]StickerKit_comm02_windywalking" "Windy Walking Club" "StickerKit_desc_comm02_windywalking" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_windywalking" "" "coupon_windywalking" "Pegatina | Club Windy Walking" "[english]coupon_windywalking" "Sticker | Windy Walking Club" "CSGO_Missing_Music_Definition" "FALTA DEF" "[english]CSGO_Missing_Music_Definition" "MISSING DEF" "SFUI_Store_Market_Link" "Ver en el Mercado" "[english]SFUI_Store_Market_Link" "View On Market" "SFUI_Store_Limit_Offer" "Oferta por tiempo limitado" "[english]SFUI_Store_Limit_Offer" "Limited Time Offer" "SFUI_Store_Preview" "Previsualizar" "[english]SFUI_Store_Preview" "Preview" "SFUI_Store_Timer_Days" "días" "[english]SFUI_Store_Timer_Days" "Days" "SFUI_Store_Timer_Day" "día" "[english]SFUI_Store_Timer_Day" "Day" "SFUI_Store_Timer_Hours" "horas" "[english]SFUI_Store_Timer_Hours" "Hours" "SFUI_Store_Timer_Hour" "hora" "[english]SFUI_Store_Timer_Hour" "Hour" "SFUI_Store_Timer_Mins" "minutos" "[english]SFUI_Store_Timer_Mins" "Mins" "SFUI_Store_Timer_Min" "minuto" "[english]SFUI_Store_Timer_Min" "Min" "SFUI_Store_Timer_Secs" "segundos" "[english]SFUI_Store_Timer_Secs" "Secs" "SFUI_Store_Timer_Sec" "segundo" "[english]SFUI_Store_Timer_Sec" "Sec" "SFUI_Store_Hint_crate_esports_2014_summer" "Esta caja contiene 17 acabados de arma de la colección eSports de verano 2014." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_esports_2014_summer" "This case contains 17 weapon finishes from the eSports 2014 Summer Collection" "SFUI_Store_Hint_crate_community_4" "Esta caja contiene 14 acabados de arma de la colección Breakout creados por la comunidad." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_4" "This case contains 14 community made weapon finishes from the Breakout Collection" "SFUI_Store_Hint_crate_community_2" "Esta caja contiene 13 acabados de arma de la colección Phoenix creados por la comunidad." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_2" "This case contains 13 community made weapon finishes from the Phoenix Collection" "SFUI_Store_Hint_crate_community_3" "Esta caja contiene 15 acabados de arma de la colección del Cazador creados por la comunidad." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_3" "This case contains 15 community made weapon finishes from the Huntsman Collection" "SFUI_Store_Hint_crate_community_1" "Esta caja contiene 13 acabados de arma de la colección Ofensiva Invernal creados por la comunidad." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_1" "This case contains 13 community made weapon finishes from the Winter Offensive Collection" "SFUI_InvActionPreview_Choose_Item_can_sticker" "Elige un arma para previsualizarla con %s1" "[english]SFUI_InvActionPreview_Choose_Item_can_sticker" "Choose a Weapon to preview with %s1" "SFUI_InvActionPreview_No_Items" "No tienes objetos que puedas probar con %s1" "[english]SFUI_InvActionPreview_No_Items" "You have no items that you can try out with %s1" "SFUI_InvUse_HeaderPreview_can_sticker" "Previsualizando pegatina en %s1" "[english]SFUI_InvUse_HeaderPreview_can_sticker" "Previewing Sticker on %s1" "SFUI_InvUse_Warning_usePreview_can_sticker" "Al comprar esta pegatina se añadirá a tu inventario. Podrás aplicarla tras la compra." "[english]SFUI_InvUse_Warning_usePreview_can_sticker" "Buying this sticker will add it to your inventory. You will be able to apply it after the purchase." "SFUI_InvUse_UsePreview_can_sticker" "%s1 Comprar " "[english]SFUI_InvUse_UsePreview_can_sticker" "%s1 Buy It " "SFUI_QMM_ERROR_ClientUpdateRequired" "No se puede iniciar el matchmaking porque tu cliente necesita actualizarse. Por favor, reinicia." "[english]SFUI_QMM_ERROR_ClientUpdateRequired" "Cannot begin matchmaking because your client needs to update, please restart." "SFUI_Lobby_public" "Los amigos pueden unirse" "[english]SFUI_Lobby_public" "Friends Can Join" "SFUI_Lobby_private" "Los amigos necesitan invitación" "[english]SFUI_Lobby_private" "Friends Need Invites" "StickerKit_comm02_toncat" "T en gato" "[english]StickerKit_comm02_toncat" "T On Cat" "StickerKit_desc_comm02_toncat" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_toncat" "" "coupon_toncat" "Pegatina | T en gato" "[english]coupon_toncat" "Sticker | T On Cat" "CSGO_Journal_Badge_Not_Active" " No activa " "[english]CSGO_Journal_Badge_Not_Active" " Not Active " "CSGO_Journal_Stats_Not_Active" "Esta operación no está activa. Debes participar en una operación activa para obtener estadísticas para esta tarjeta." "[english]CSGO_Journal_Stats_Not_Active" "This Operation is not active. You must participate in an active Operation to gain statistics for this scorecard." "SFUI_BuyMenu_Tagging" "PODER DE PARADA:" "[english]SFUI_BuyMenu_Tagging" "STOPPING POWER:" "GameUI_Category_MyMusic" "AJUSTES DE MÚSICA" "[english]GameUI_Category_MyMusic" "MUSIC OPTIONS" "LoadoutSlot_MusicKit" "Kit de música" "[english]LoadoutSlot_MusicKit" "Music Kit" "CSGO_Type_MusicKit" "Kit de música" "[english]CSGO_Type_MusicKit" "Music Kit" "CSGO_musickit_desc" "Este kit reemplazará toda la música del juego y se puede compartir con cualquier compañero de partida. También incluye un himno que escucharán todos los presentes cuando seas nombrado Jugador Más Valioso de la ronda.\n\nEl kit reemplaza la siguiente música:\n- Menú principal\n- Inicio y fin de ronda\n- Objetivo del mapa\n- Advertencia de diez segundos\n- Cámara de muerte" "[english]CSGO_musickit_desc" "This Music Kit will replace all of the music in the game and is shareable with anyone you are playing with. It also includes an MVP Anthem that plays for everyone in the match when you are MVP.\n\nThe Music Kit replaces the following music:\n- Main Menu\n- Round Start and End\n- Map Objective\n- Ten Second Warning\n- Death Camera" "musickit_valve_csgo_01" "CS:GO" "[english]musickit_valve_csgo_01" "CS:GO" "musickit_valve_csgo_01_desc" "La música por defecto de CS:GO. Es un clásico." "[english]musickit_valve_csgo_01_desc" "The default CS:GO music. It's classic." "musickit_danielsadowski_01" "Daniel Sadowski, Crimson Assault" "[english]musickit_danielsadowski_01" "Daniel Sadowski, Crimson Assault" "musickit_danielsadowski_01_desc" "El compositor Daniel Sadowski nos trae una combinación de acción frenética y ritmo endiablado en este estimulante lote musical." "[english]musickit_danielsadowski_01_desc" "Video Game Composer Daniel Sadowski delivers Edgy Action mixed with CRAZY FAT beats in this pulsating, exhilarating Music Pack." "coupon_danielsadowski_01" "Kit de música | Daniel Sadowski, Crimson Assault" "[english]coupon_danielsadowski_01" "Music Kit | Daniel Sadowski, Crimson Assault" "musickit_noisia_01" "Noisia, Sharpened" "[english]musickit_noisia_01" "Noisia, Sharpened" "musickit_noisia_01_desc" "El trío holandés de música electrónica Noisia nos trae una dura sensación cinematográfica, con una singular mezcla entre tradición y progreso." "[english]musickit_noisia_01_desc" "Dutch Electronic Trio Noisia brings a tough, cinematic feel with a unique blend of tradition and progression." "coupon_noisia_01" "Kit de música | Noisia, Sharpened" "[english]coupon_noisia_01" "Music Kit | Noisia, Sharpened" "musickit_robertallaire_01" "Robert Allaire, Insurgency" "[english]musickit_robertallaire_01" "Robert Allaire, Insurgency" "musickit_robertallaire_01_desc" "Música con la que machacar a tus enemigos incluso antes de que te vean, de la mano del galardonado compositor Robert Allaire." "[english]musickit_robertallaire_01_desc" "Music to crush your enemies. See them driven before you from award winning composer Robert Allaire." "coupon_robertallaire_01" "Kit de música | Robert Allaire, Insurgency" "[english]coupon_robertallaire_01" "Music Kit | Robert Allaire, Insurgency" "musickit_seanmurray_01" "Sean Murray, A*D*8" "[english]musickit_seanmurray_01" "Sean Murray, A*D*8" "musickit_seanmurray_01_desc" "¡Del compositor de dos de los mejores juegos de guerra del mundo llega una descarga sónica que mandará a tus enemigos a las mismísimas puertas del Infierno!" "[english]musickit_seanmurray_01_desc" "From the composer of two of the world's biggest war games, comes a sonic loadout that will bring your enemies to Hell's Gate!!" "coupon_seanmurray_01" "Kit de música | Sean Murray, A*D*8" "[english]coupon_seanmurray_01" "Music Kit | Sean Murray, A*D*8" "musickit_dren_01" "Dren, Death's Head Demolition" "[english]musickit_dren_01" "Dren, Death's Head Demolition" "musickit_dren_01_desc" "¡De la mano del compositor de videojuegos Dren, llega este lote de música metalera y cinematográfica inspirada en superhéroes que añade el verdadero significado a la palabra 'MATAR'!" "[english]musickit_dren_01_desc" "From game music composer Dren, this cinematic, superhero-metal inspired music pack puts the 'ill' into KILL!" "coupon_dren_01" "Kit de música | Dren, Death's Head Demolition" "[english]coupon_dren_01" "Music Kit | Dren, Death's Head Demolition" "musickit_feedme_01" "Feed Me, High Noon" "[english]musickit_feedme_01" "Feed Me, High Noon" "musickit_feedme_01_desc" "El reconocido artista Feed Me nos deleita con temas de los clásicos del western electrónicamente modernizados." "[english]musickit_feedme_01_desc" "Renowned elecronic musician Feed Me, brings a western corral showdown into a modern electronic space." "coupon_feedme_01" "Kit de música | Feed Me, High Noon" "[english]coupon_feedme_01" "Music Kit | Feed Me, High Noon" "musickit_austinwintory_01" "Austin Wintory, Desert Fire" "[english]musickit_austinwintory_01" "Austin Wintory, Desert Fire" "musickit_austinwintory_01_desc" "Austin Wintory, compositor de videojuegos nominado al Grammy, se pregunta: ¿por qué dar caza a tus enemigos cuando puedes atraerlos con un tango mortal y demencial?" "[english]musickit_austinwintory_01_desc" "Grammy nominated game composer Austin Wintory asks, why bother hunting your enemies when you can lure them in with a deadly, admittedly insane, tango?" "coupon_austinwintory_01" "Kit de música | Austin Wintory, Desert Fire" "[english]coupon_austinwintory_01" "Music Kit | Austin Wintory, Desert Fire" "musickit_sasha_01" "Sasha, LNOE" "[english]musickit_sasha_01" "Sasha, LNOE" "musickit_sasha_01_desc" "Sumérgete en esta banda sonora cinematográfica repleta de secuencias a todo volumen, palpitantes melodías e hipnotizantes percusiones, creada por el famoso DJ y productor Sasha." "[english]musickit_sasha_01_desc" "Immerse yourself in this cinematic soundtrack full of soaring strings, pulsating melodies and driving drums from the world renowned DJ / Producer Sasha" "coupon_sasha_01" "Kit de música | Sasha, LNOE" "[english]coupon_sasha_01" "Music Kit | Sasha, LNOE" "musickit_skog_01" "Skog, Metal" "[english]musickit_skog_01" "Skog, Metal" "musickit_skog_01_desc" "Una lección de agresión del productor de metal Skog." "[english]musickit_skog_01_desc" "A lesson in aggression from Metal producer, Skog." "coupon_skog_01" "Kit de música | Skog, Metal" "[english]coupon_skog_01" "Music Kit | Skog, Metal" "SFUI_InvPanel_filter_musickit" "Kits de música" "[english]SFUI_InvPanel_filter_musickit" "Music Kits" "SFUI_InvPanel_empty_slot" "Vacío" "[english]SFUI_InvPanel_empty_slot" "Empty" "SFUI_InvTooltip_MusicKit" "Kit de música" "[english]SFUI_InvTooltip_MusicKit" "Music Kit" "SFUI_InvUse_Equip_MusicKit" "Equipar kit de música" "[english]SFUI_InvUse_Equip_MusicKit" "Equip Music Kit" "SFUI_InvUse_UsePreview_buy" "%s1 Comprar " "[english]SFUI_InvUse_UsePreview_buy" "%s1 Buy It " "SFUI_InvUse_Reset_Volume_Warning" "%s1\nEquipar un kit reiniciará el volumen de la música, aunque siempre lo puedes cambiar en los ajustes de audio." "[english]SFUI_InvUse_Reset_Volume_Warning" "%s1\nEquipping a music kit will reset your music volume. You can always change your music volume in the Audio Settings." "SFUI_InvContextMenu_preview_musickit" "Inspeccionar - Previsualizar música" "[english]SFUI_InvContextMenu_preview_musickit" "Inspect - Preview Music" "SFUI_InvContextMenu_musickit" "Equipar kit de música" "[english]SFUI_InvContextMenu_musickit" "Equip Music Kit" "SFUI_InvContextMenu_musickit_unequip" "Desequipar kit de música" "[english]SFUI_InvContextMenu_musickit_unequip" "Unequip Music Kit" "SFUI_InvEquippedMusickit" "Se ha equipado %s1 en el espacio de música" "[english]SFUI_InvEquippedMusickit" "Equipped %s1 in Music Slot" "SFUI_InvUnequippedMusickit" "Se ha eliminado %s1 del espacio de música" "[english]SFUI_InvUnequippedMusickit" "Unequipped %s1 from Music Slot" "SFUI_PlayerDetails_MusicKit" "Pedir kit de música: %s1" "[english]SFUI_PlayerDetails_MusicKit" "Borrow Music Kit: %s1" "SFUI_PlayerDetails_Revert_MusicKit" "Escuchar tu kit de música" "[english]SFUI_PlayerDetails_Revert_MusicKit" "Listen To Your Music Kit" "SFUI_PlayerDetails_Borrow_MusicKit" "Tomando prestado: %s1" "[english]SFUI_PlayerDetails_Borrow_MusicKit" "Borrowing: %s1" "SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit" "Escuchando el himno de Jugador Más Valioso de %s1" "[english]SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit" "Playing %s1's MVP Anthem" "SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit_Yours" "Reproduciendo tu himno de Jugador Más Valioso para todo el mundo" "[english]SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit_Yours" "Playing your MVP Anthem for everyone" "SFUI_Settings_Menu_Music_Volume" "Volumen del menú principal" "[english]SFUI_Settings_Menu_Music_Volume" "Main Menu Volume" "SFUI_Settings_Start_Round_Music_Volume" "Volumen de inicio de ronda" "[english]SFUI_Settings_Start_Round_Music_Volume" "Round Start Volume" "SFUI_Settings_End_Round_Music_Volume" "Volumen de fin de ronda" "[english]SFUI_Settings_End_Round_Music_Volume" "Round End Volume" "SFUI_Settings_Map_Objective_Music_Volume" "Volumen de bomba/rehén" "[english]SFUI_Settings_Map_Objective_Music_Volume" "Bomb/Hostage Volume" "SFUI_Settings_Ten_Second_Warning_Music_Volume" "Volumen de advertencia de diez segundos" "[english]SFUI_Settings_Ten_Second_Warning_Music_Volume" "Ten Second Warning Volume" "SFUI_Settings_Death_Camera_Music_Volume" "Volumen de cámara de muerte" "[english]SFUI_Settings_Death_Camera_Music_Volume" "Death Camera Volume" "SFUI_OfficialDatacenterID_1" "Noroeste de los EE. UU." "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_1" "US Northwest" "SFUI_OfficialDatacenterID_2" "Noreste de los EE. UU." "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_2" "US Northeast" "SFUI_OfficialDatacenterID_3" "Fráncfort" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_3" "Frankfurt" "SFUI_OfficialDatacenterID_4" "Corea" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_4" "Korea" "SFUI_OfficialDatacenterID_5" "Singapur" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_5" "Singapore" "SFUI_OfficialDatacenterID_6" "Emiratos Árabes Unidos" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_6" "United Arab Emirates" "SFUI_OfficialDatacenterID_7" "Australia" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_7" "Australia" "SFUI_OfficialDatacenterID_8" "Suecia" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_8" "Sweden" "SFUI_OfficialDatacenterID_9" "Austria" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_9" "Austria" "SFUI_OfficialDatacenterID_10" "Brasil" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_10" "Brazil" "SFUI_OfficialDatacenterID_11" "Sudáfrica" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_11" "South Africa" "SFUI_UserAlertNoteType_1" "Los servidores de %s1 están experimentando un alto nivel de carga." "[english]SFUI_UserAlertNoteType_1" "Servers in %s1 are experiencing high load." "SFUI_UserAlertNoteType_2" "Los servidores de %s1 están desconectados por mantenimiento." "[english]SFUI_UserAlertNoteType_2" "Servers in %s1 are offline for maintenance." "StickerKit_comm02_doomed" "Condenado" "[english]StickerKit_comm02_doomed" "Doomed" "StickerKit_desc_comm02_doomed" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_doomed" "" "coupon_doomed" "Pegatina | Condenado" "[english]coupon_doomed" "Sticker | Doomed" "StickerKit_comm02_queenofpain" "Queen of Pain" "[english]StickerKit_comm02_queenofpain" "Queen Of Pain" "StickerKit_desc_comm02_queenofpain" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_queenofpain" "" "coupon_queenofpain" "Pegatina | Queen of Pain" "[english]coupon_queenofpain" "Sticker | Queen Of Pain" "StickerKit_comm02_trickortreat" "Truco o trato" "[english]StickerKit_comm02_trickortreat" "Trick Or Treat" "StickerKit_desc_comm02_trickortreat" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_trickortreat" "" "coupon_trickortreat" "Pegatina | Truco o trato" "[english]coupon_trickortreat" "Sticker | Trick Or Treat" "StickerKit_comm02_trickorthreat" "Truco o amenaza" "[english]StickerKit_comm02_trickorthreat" "Trick Or Threat" "StickerKit_desc_comm02_trickorthreat" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_trickorthreat" "" "coupon_trickorthreat" "Pegatina | Truco o amenaza" "[english]coupon_trickorthreat" "Sticker | Trick Or Threat" "StickerKit_comm02_witch" "Bruja" "[english]StickerKit_comm02_witch" "Witch" "StickerKit_desc_comm02_witch" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_witch" "" "coupon_witch" "Pegatina | Bruja" "[english]coupon_witch" "Sticker | Witch" "StickerKit_comm02_zombielover" "Amante de los zombis" "[english]StickerKit_comm02_zombielover" "Zombie Lover" "StickerKit_desc_comm02_zombielover" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_zombielover" "" "coupon_zombielover" "Pegatina | Amante de los zombis" "[english]coupon_zombielover" "Sticker | Zombie Lover" "Player_Killing_Spree_2" "¡Dos víctimas!" "[english]Player_Killing_Spree_2" "Double Kill!" "Player_Killing_Spree_3" "¡¡Tres víctimas!!" "[english]Player_Killing_Spree_3" "Triple Kill!!" "Player_Killing_Spree_4" "¡¡Cuatro víctimas!!" "[english]Player_Killing_Spree_4" "Quadruple kill!!" "Player_Killing_Spree_more" "¡¡¡En racha de víctimas!!! (%s1)" "[english]Player_Killing_Spree_more" "Killing spree!!! x%s1" "Player_Killed_Enemy_Leader" "¡Has matado al líder enemigo!" "[english]Player_Killed_Enemy_Leader" "You killed the enemy leader!" "SFUI_Player_Is_Leader" "ERES EL LÍDER DEL EQUIPO" "[english]SFUI_Player_Is_Leader" "YOU ARE TEAM LEADER" "Econ_Quest_Reward_Loot_List_Singular" "Recompensa con lo siguiente:" "[english]Econ_Quest_Reward_Loot_List_Singular" "Rewards the following:" "CSGO_Operation_scorecard_TimePlayed" "Tiempo jugado" "[english]CSGO_Operation_scorecard_TimePlayed" "Time Played" "CSGO_Operation_scorecard_TitleActive" "TARJETAS DE COMPETITIVO" "[english]CSGO_Operation_scorecard_TitleActive" "COMPETITIVE SCORECARDS" "CSGO_Operation_Leaderboard_TitleActive" "CLASIFICACIONES DE AMIGOS" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_TitleActive" "FRIENDS LEADERBOARDS" "CSGO_official_leaderboard_season_4_points_desc" "*Se cuentan todas las misiones completadas durante la Operación Vanguard." "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_points_desc" "*Missions Completed counts all missions completed during Operation Vanguard." "CSGO_official_leaderboard_season_4_hours_cm" "Horas jugadas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_hours_cm" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_4_wins_cm" "Victorias" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_wins_cm" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_4_kills_cm" "Víctimas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_kills_cm" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_4_hsp_cm" "Disparos a la cabeza" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_hsp_cm" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_4_mvps_cm" "JMV" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_mvps_cm" "MVPs" "CSGO_official_leaderboard_season_4_points" "Misiones completadas*" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_points" "Missions Completed*" "CSGO_official_leaderboard_season_4_hours_op" "Horas jugadas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_hours_op" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_4_wins_op" "Victorias" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_wins_op" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_4_kills_op" "Víctimas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_kills_op" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_4_hsp_op" "Disparos a la cabeza" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_hsp_op" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_4_mvps_op" "JMV" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_mvps_op" "MVPs" "CSGO_Operation_Maps_Season_4_Active" "Los mapas del grupo de servicio activo son Dust II, Nuke, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass y Cache." "[english]CSGO_Operation_Maps_Season_4_Active" "Maps in the Active Duty Group are Dust II, Nuke, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass, Cache." "CSGO_Operation_Maps_Season_4_Operation" "Los mapas del grupo de la operación son Workout, Back Alley, Marquis, Facade, Season y Bazaar." "[english]CSGO_Operation_Maps_Season_4_Operation" "Maps in the Operation Group are Workout, Back Alley, Marquis, Facade, Season, and Bazaar." "CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014" "Pase de acceso a la Operación Vanguard" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014" "Operation Vanguard Access Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "El evento de la Operación Vanguard tuvo lugar del 11 de noviembre de 2014 al 31 de marzo de 2015. Este pase ya no concede acceso a una operación, pero puede canjearse por una moneda conmemorativa de la Operación Vanguard." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "The Operation Vanguard event ran from November 11th, 2014 to March 31st, 2015. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Vanguard Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin1" "Moneda de desafío de la Operación Vanguard" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin1" "Operation Vanguard Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin1_Desc" "Participaste en la Operación Vanguard." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin1_Desc" "Participated in Operation Vanguard." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin2" "Moneda de plata de la Operación Vanguard" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin2" "Silver Operation Vanguard Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin2_Desc" "Participaste en la Operación Vanguard." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin2_Desc" "Participated in Operation Vanguard." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin3" "Moneda de oro de la Operación Vanguard" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin3" "Gold Operation Vanguard Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin3_Desc" "Participaste en la Operación Vanguard." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin3_Desc" "Participated in Operation Vanguard." "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "- Moneda de la Operación Vanguard, la cual se puede subir de nivel tras completar campañas\n- Dos campañas de operación: elige entre 44 misiones jugables\n- Cajas de la Operación Vanguard \n- Tarjeta de servicio activo, tarjeta de la Operación Vanguard y clasificaciones de amigos" "[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "- The Operation Vanguard coin, upgradeable through campaign completion\n- Two Operation Campaigns, choose from 44 playable missions\n- Operation Vanguard Case drops\n- Active Duty Scorecard, Operation Vanguard Scorecard, and Friends leaderboard" "CSGO_community_crate_key_5" "Llave de caja de la Operación Vanguard" "[english]CSGO_community_crate_key_5" "Operation Vanguard Case Key" "CSGO_community_crate_key_5_desc" "Esta llave solo abre cajas de la Operación Vanguard." "[english]CSGO_community_crate_key_5_desc" "This key only opens Operation Vanguard Cases" "CSGO_crate_community_5" "Caja de armas de la Operación Vanguard" "[english]CSGO_crate_community_5" "Operation Vanguard Weapon Case" "CSGO_crate_operation_vanguard" "Caja de armas de la Operación Vanguard" "[english]CSGO_crate_operation_vanguard" "Operation Vanguard Weapon Case" "CSGO_crate_operation_vanguard_desc" "" "[english]CSGO_crate_operation_vanguard_desc" "" "CSGO_set_community_5" "Colección Vanguard" "[english]CSGO_set_community_5" "The Vanguard Collection" "CSGO_set_community_5_desc" "" "[english]CSGO_set_community_5_desc" "" "quest_action_dmbonuspoints" "Puntos" "[english]quest_action_dmbonuspoints" "points" "quest_action_chicken_kill" "Víctimas aviares" "[english]quest_action_chicken_kill" "chicken kills" "Quest_Weapon_Mapgroup" "Dominio del equipo: %mapgroup%, %weapon%" "[english]Quest_Weapon_Mapgroup" "Equipment Proficiency: %mapgroup%, %weapon%" "Quest_Weapon_Mapgroup_desc" "Consigue %optional_target%%actions% con %weapon% en partidas de %gamemode%: %mapgroup%." "[english]Quest_Weapon_Mapgroup_desc" "Score %weapon% %optional_target%%actions% in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Weapon_Map" "Dominio del equipo: %map%, %weapon%" "[english]Quest_Weapon_Map" "Equipment Proficiency: %map%, %weapon%" "Quest_Weapon_Map_desc" "Consigue %optional_target%%actions% con %weapon% en partidas de %gamemode%: %map%." "[english]Quest_Weapon_Map_desc" "Score %weapon% %optional_target%%actions% in %gamemode%: %map% matches." "Quest_DMBonusPoints_Mapgroup" "Maestro de armas: %mapgroup%" "[english]Quest_DMBonusPoints_Mapgroup" "Master of Arms: %mapgroup%" "Quest_DMBonusPoints_Mapgroup_desc" "Consigue puntos usando el arma adicional en partidas de Deathmatch: %mapgroup%." "[english]Quest_DMBonusPoints_Mapgroup_desc" "Earn points using the Bonus Weapon in Deathmatch: %mapgroup% matches." "Quest_DMBonusPoints_Map" "Maestro de armas: %map%" "[english]Quest_DMBonusPoints_Map" "Master of Arms: %map%" "Quest_DMBonusPoints_Map_desc" "Consigue puntos usando el arma adicional en partidas de Deathmatch: %map%." "[english]Quest_DMBonusPoints_Map_desc" "Earn points using the Bonus Weapon in Deathmatch: %map% matches." "Quest_Kills_Map" "Amenaza reconocida: %gamemode%, %map%" "[english]Quest_Kills_Map" "Threat Recon: %gamemode%, %map%" "Quest_Kills_Map_desc" "Consigue %optional_target%%actions% en partidas de %gamemode%: %map%." "[english]Quest_Kills_Map_desc" "Score %optional_target%%actions% in %gamemode%: %map% matches." "Quest_Chicken_Kills_Mapgroup" "Abastecimiento de suministros: %gamemode%, %mapgroup%" "[english]Quest_Chicken_Kills_Mapgroup" "Supply Run: %gamemode%, %mapgroup%" "Quest_Chicken_Kills_Mapgroup_desc" "Consigue víctimas aviares confirmadas en partidas de %gamemode%: %mapgroup%." "[english]Quest_Chicken_Kills_Mapgroup_desc" "Get confirmed chicken kills in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Chicken_Kills_Map" "Abastecimiento de suministros: %gamemode%, %map%" "[english]Quest_Chicken_Kills_Map" "Supply Run: %gamemode%, %map%" "Quest_Chicken_Kills_Map_desc" "Consigue víctimas aviares confirmadas en partidas de %gamemode%: %map%." "[english]Quest_Chicken_Kills_Map_desc" "Get confirmed chicken kills in %gamemode%: %map% matches." "Quest_OperationalPoints_Template" "Recompensa de desafío: %s1" "[english]Quest_OperationalPoints_Template" "Challenge Award: %s1" "Quest_OperationalPoints_1" "★" "[english]Quest_OperationalPoints_1" "★" "Quest_OperationalPoints_2" "★★" "[english]Quest_OperationalPoints_2" "★★" "Quest_OperationalPoints_3" "★★★" "[english]Quest_OperationalPoints_3" "★★★" "csgo_campaign_eurasia" "Campaña Eurasia" "[english]csgo_campaign_eurasia" "Campaign Eurasia" "csgo_campaign_eurasia_desc" "" "[english]csgo_campaign_eurasia_desc" "" "csgo_campaign_vanguard" "Campaña Vanguard" "[english]csgo_campaign_vanguard" "Campaign Vanguard" "csgo_campaign_vanguard_desc" "" "[english]csgo_campaign_vanguard_desc" "" "csgo_campaign_maghreb" "Campaña Magreb" "[english]csgo_campaign_maghreb" "Campaign Maghreb" "csgo_campaign_maghreb_desc" "" "[english]csgo_campaign_maghreb_desc" "" "csgo_campaign_weapons" "Campaña Especialista en armas" "[english]csgo_campaign_weapons" "Campaign Weapons Specialist" "csgo_campaign_weapons_desc" "" "[english]csgo_campaign_weapons_desc" "" "campaign" "Campaña" "[english]campaign" "Campaign" "campaign_add_explained" "Comprar esta campaña te concede:\n - Acceso a estas misiones durante la operación\n - Una misión inmediatamente accesible\n - La posibilidad de completar una misión adicional a la semana" "[english]campaign_add_explained" "Purchasing this campaign gives you:\n - Access to these missions for the duration of the operation\n - One accessible mission immediately\n - Allows you to complete one additional mission a week" "PaintKit_cu_tribute_ak47" "Se ha envejecido, xilografiado y pintado con grafiti.\n\nUn día se preguntarán por qué luchamos, y cuando lo hagan lo entenderán —Naomi (guardaespaldas de Valeria Jenner)" "[english]PaintKit_cu_tribute_ak47" "It has been distressed, block printed, and painted with graffiti.\n\nOne day they will ask why we fight, and when they do they will understand - Naomi, Bodyguard to Valeria Jenner" "PaintKit_cu_tribute_ak47_Tag" "Rebelde del yermo" "[english]PaintKit_cu_tribute_ak47_Tag" "Wasteland Rebel" "PaintKit_aq_glock_coiled" "La cubierta de acero se ha pintado combinando el uso de plantillas con el pintado a mano utilizando pinturas al óleo.\n\nLa única forma de hacer diamantes es aplicando presión" "[english]PaintKit_aq_glock_coiled" "The steel slide has been painted using a combination of stenciling and hand-painting using oil paints.\n\nThe only way to make diamonds is by applying pressure" "PaintKit_aq_glock_coiled_Tag" "Afilado" "[english]PaintKit_aq_glock_coiled_Tag" "Grinder" "PaintKit_am_g3sg1_murky" "Se ha anodizado y luego pintado con un adhesivo hidrográfico de manchas de leopardo.\n\nSiempre hay algún lugar más oscuro al que puedes ir" "[english]PaintKit_am_g3sg1_murky" "It has been anodized then painted using a leopard-spot hydrographic.\n\nThere is always some place darker you can go" "PaintKit_am_g3sg1_murky_Tag" "Turbio" "[english]PaintKit_am_g3sg1_murky_Tag" "Murky" "PaintKit_aq_m4a1s_basilisk" "Se ha grabado con un basilisco.\n\nEs de mala educación mirar fijamente, pero la guerra no es momento para galanterías" "[english]PaintKit_aq_m4a1s_basilisk" "It has been etched with a basilisk.\n\nIt's rude to stare, but war isn't the time for pleasantries" "PaintKit_aq_m4a1s_basilisk_Tag" "Basilisco" "[english]PaintKit_aq_m4a1s_basilisk_Tag" "Basilisk" "PaintKit_cu_m4a4_griffin" "Se ha pintado a mano con la ilustración de un grifo.\n\nFelix eligió a su equipo de entre agentes de operaciones de todo el mundo... y aunque la gente cuestiona sus personalidades, nunca cuestiona los resultados" "[english]PaintKit_cu_m4a4_griffin" "It has been hand-painted with an illustration of a griffin.\n\nFelix handpicked his team from operators all over the world... and while people question their personalities, they never question the results" "PaintKit_cu_m4a4_griffin_Tag" "Grifo" "[english]PaintKit_cu_m4a4_griffin_Tag" "Griffin" "PaintKit_sp_mag7_firebitten" "Se ha pintado con espray en capas y a continuación envejecido para dar la apariencia de bordes en llamas.\n\nSiempre empieza con una pequeña chispa." "[english]PaintKit_sp_mag7_firebitten" "It has been spray-painted in layers then distressed to give the appearance of burning edges.\n\nIt always begins with a tiny spark" "PaintKit_sp_mag7_firebitten_Tag" "Incendiario" "[english]PaintKit_sp_mag7_firebitten_Tag" "Firestarter" "PaintKit_cu_mp9_chevron" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico a rayas siguiendo un patrón de galones.\n\nLánzales los suficientes y al final darás en la diana" "[english]PaintKit_cu_mp9_chevron" "It has been painted using a striped hydographic arranged in a chevron pattern.\n\nThrow enough downfield and you're bound to hit the bullseye eventually" "PaintKit_cu_mp9_chevron_Tag" "Dardo" "[english]PaintKit_cu_mp9_chevron_Tag" "Dart" "PaintKit_cu_fiveseven_urban_hazard" "Se ha personalizado con un camuflaje urbano y detalles en rojo.\n\nCada año, Booth reúne a los armeros más importantes del mundo para exhibir sus últimos diseños" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_urban_hazard" "It has been custom painted with urban camo and red accents.\n\nEvery year, Booth gathers the worlds foremost designer gunsmiths to show off their latest designs" "PaintKit_aq_p250_cartel" "Ha sido grabado con esqueletos, flores y serpientes.\n\nUna pequeña intimidación que convierte cada mañana en el Día de los Muertos" "[english]PaintKit_aq_p250_cartel" "It has been engraved with skeletons, flowers and serpents.\n\nOne little squeeze turns every morning into the Day of the Dead" "PaintKit_aq_p250_cartel_Tag" "Cartel" "[english]PaintKit_aq_p250_cartel_Tag" "Cartel" "PaintKit_cu_p2000_fire_elemental" "Se ha personalizado con la imagen de una criatura de fuego en un estilo gráfico.\n\nA veces jugar con fuego es algo bueno" "[english]PaintKit_cu_p2000_fire_elemental" "It has been custom painted with the image of a creature made of fire in a graphic style.\n\nSometimes playing with fire is a good thing" "PaintKit_cu_p2000_fire_elemental_Tag" "Elemental de fuego" "[english]PaintKit_cu_p2000_fire_elemental_Tag" "Fire Elemental" "PaintKit_aq_sawedoff_blackgold" "Se ha lacado en negro y oro usando un motivo de cardo.\n\nNo es necesario extender tu meñique al apretar el gatillo, pero eso le da un toque interesante" "[english]PaintKit_aq_sawedoff_blackgold" "It has been lacquered in black and gold using a scotch thistle motif.\n\nYou don't have to hold your pinky out when pulling the trigger, but it's a nice touch" "PaintKit_aq_sawedoff_blackgold_Tag" "Bandolero" "[english]PaintKit_aq_sawedoff_blackgold_Tag" "Highwayman" "PaintKit_cu_scar20_intervention" "Se le ha aplicado una envoltura termosoldada con vinilo preimpreso en un moderno diseño naranja y azul.\n\nPii. Pii. Piiiiiiiiiiiiiiiiiii..." "[english]PaintKit_cu_scar20_intervention" "It has been heat wrapped with vinyl pre-printed in a modern orange and blue design.\n\nbeep. beep. beeeeeeeeeeeep..." "PaintKit_cu_scar20_intervention_Tag" "Cardíaco" "[english]PaintKit_cu_scar20_intervention_Tag" "Cardiac" "PaintKit_sp_ump45_d-visions" "Se ha serigrafiado con un diseño de nautilo.\n\nCarcosa te llama" "[english]PaintKit_sp_ump45_d-visions" "It has been screen printed with a nautilus design.\n\nCarcosa is calling" "PaintKit_sp_ump45_d-visions_Tag" "Espejismo" "[english]PaintKit_sp_ump45_d-visions_Tag" "Delusion" "PaintKit_cu_xm1014_caritas" "Se ha pintado a mano la imagen de una mujer con pelo largo.\n\nNo estoy aquí por algo que necesito; estoy aquí por algo que quiero —Imogen y El Oni, segunda parte" "[english]PaintKit_cu_xm1014_caritas" "It has been hand painted with the image of a woman with long hair.\n\nI'm not here for what I need; I'm here for something I want - Imogen and The Oni Part 2" "PaintKit_cu_xm1014_caritas_Tag" "Tranquilidad" "[english]PaintKit_cu_xm1014_caritas_Tag" "Tranquility" "SFUI_mapgroup_op_op05" "Operación Vanguard" "[english]SFUI_mapgroup_op_op05" "Operation Vanguard" "SFUI_Map_de_shortdust" "Shortdust" "[english]SFUI_Map_de_shortdust" "Shortdust" "SFUI_Map_cs_workout" "Workout" "[english]SFUI_Map_cs_workout" "Workout" "SFUI_Map_cs_backalley" "Back Alley" "[english]SFUI_Map_cs_backalley" "Back Alley" "SFUI_Map_de_marquis" "Marquis" "[english]SFUI_Map_de_marquis" "Marquis" "SFUI_Map_de_facade" "Facade" "[english]SFUI_Map_de_facade" "Facade" "SFUI_Map_de_season" "Season" "[english]SFUI_Map_de_season" "Season" "SFUI_Map_de_bazaar" "Bazaar" "[english]SFUI_Map_de_bazaar" "Bazaar" "SFUI_Map_Tooltip_Desc_bazaar" "Un distrito comercial de Oriente Medio se transforma en un campo de batalla al ser objetivo de un atentado terrorista." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_bazaar" "A middle eastern shopping district is transformed into a battle ground when targeted by a bomb plot." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_season" "Season Corporation, una instalación japonesa de investigación biológica, tiene sus blancas paredes pintadas de rojo debido a un ataque de demolición Phoenix." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_season" "Season Corporation, a Japanese bio-research facility, has its white walls painted red by a Phoenix demolition attack." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_facade" "Los criminales asaltan Allied Distribution en un intento por destruir pruebas cruciales antes de que los antiterroristas puedan reaccionar." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_facade" "Criminals raid Allied Distribution in an attempt to destroy critical evidence before Counter-Terrorists can react." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_marquis" "Las calles y metros de la Francia urbana son objetivo de un complot anarquista en este frenético escenario de desactivación." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_marquis" "The streets and metro of urban France are targeted by an Anarchist plot in this fast-paced defuse scenario." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_backalley" "Callejones y muelles de carga urbanos albergan el combate en espacios cerrados de un temerario rescate de rehenes." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_backalley" "Urban back alleys and loading docks host the close-quarters combat of a daring hostage rescue." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_workout" "Un impoluto complejo deportivo se convierte en el escenario de una intensa misión de rescate de rehenes." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_workout" "A pristine sports complex becomes the site of an intense hostage rescue mission." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_blackgold" "Diseñado como un compacto y frenético mapa de desactivación con tres vías posibles de ataque, Black Gold se encuentra en lo alto de una plataforma petrolífera en alta mar." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_blackgold" "Designed as a tight, fast-paced defuse map with three avenues of attack, Black Gold is set on top of an off-shore oil rig." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_castle" "Intensas batallas nocturnas se forman en las cuevas, el bosque y las habitaciones, mientras los terroristas intentan destruir este castillo histórico construido en la ladera de una montaña." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_castle" "Intense nighttime battles form in caves, the forest and room-to-room as terrorists attempt to destroy this historic castle built into the side of a mountain." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_insertion" "Este gran mapa abierto hace que el rescate de rehenes no sea nada lineal. Los antiterroristas eligen una de cuatro posiciones de la base para asaltar una pintoresca casa de campo. Los terroristas deben prepararse para la llegada desde cualquier ángulo y custodiar a los rehenes cuidadosamente." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_insertion" "This large open map features non-linear hostage rescue. Counter-Terrorists choose one of four spawn positions to raid a quaint cottage. Terrorists must prepare for an assault from any angle and guard the hostages closely." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_mist" "Combate vertical en espacios cerrados durante una lluviosa noche en esta estación de radio situada en lo alto de una montaña." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_mist" "Vertical combat in close quarters on a rainy night on this mountaintop Radar Station." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_overgrown" "Se necesitan tácticas de combate para adentrarse en el corazón de este astillero en ruinas a orillas del mar." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_overgrown" "Tactical fights are required through the contested middle in this dilapidated shipyard by the sea." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_rush" "Un diseño abierto proporciona una mezcla de combates en espacios amplios y estrechos con peligrosos puntos de control y rotaciones rápidas. Bienvenidos a la jungla." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_rush" "An open layout provides a mix of long-range and close quarters combat with dangerous chokepoints and quick rotations. Welcome to the jungle." "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_5" "Abre la caja de la Operación Vanguard" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_5" "Unlock the Operation Vanguard Case" "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014" "- Moneda de la Operación Vanguard \n- Dos campañas de operación: elige entre 44 misiones jugables \n- Cajas de la Operación Vanguard \n- Diario de la Operación Vanguard y mucho más..." "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014" "- The Operation Vanguard coin \n- Two Operation Campaigns, choose from 44 playable missions \n- Operation Vanguard Case drops\n- Operation Vanguard Journal and more..." "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_Gift" "Ya tienes un pase\nConsigue un pase adicional para intercambiar como regalo" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_Gift" "You already have a pass\nGet an extra pass to trade as a gift" "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_GiftActive" "Ya tienes un pase activo\nConsigue un pase adicional para intercambiar como regalo" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_GiftActive" "You already have an active pass\nGet an extra pass to trade as a gift" "SFUI_Store_Hint_crate_operation_vanguard" "Esta caja contiene 14 acabados de arma creados por la comunidad de la colección Vanguard" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_operation_vanguard" "This case contains 14 community made weapon finishes from the Vanguard Collection" "SFUI_Missions_Title_Choose" "Elegir siguiente misión accesible" "[english]SFUI_Missions_Title_Choose" "Pick Next Accessible Mission" "SFUI_Missions_Title_Campaigns" "Campañas de operación" "[english]SFUI_Missions_Title_Campaigns" "Operation Campaigns" "SFUI_Missions_Status_Single" "%s1 asignada" "[english]SFUI_Missions_Status_Single" "%s1 Assigned" "SFUI_Missions_In_MorePlayers" "Progreso de misión no disponible: se necesitan más jugadores" "[english]SFUI_Missions_In_MorePlayers" "Mission progress unavailable: more players required" "SFUI_Missions_Switch" "%s1: %s2 misión accesible" "[english]SFUI_Missions_Switch" "%s1: %s2 Accessible Mission" "SFUI_Missions_Switch_multi" "%s1: %s2 misiones accesibles" "[english]SFUI_Missions_Switch_multi" "%s1: %s2 Accessible Missions" "SFUI_Campaign_Buy" "Adquirir campaña" "[english]SFUI_Campaign_Buy" "Get Campaign" "SFUI_InvContextMenu_Campaign" "Abrir diario por %s1" "[english]SFUI_InvContextMenu_Campaign" "Open Journal To %s1" "CSGO_Journal_CoverId_3" "DO 21-5" "[english]CSGO_Journal_CoverId_3" "OJ 21-5" "CSGO_Journal_CoverId_4" "DO 12-7" "[english]CSGO_Journal_CoverId_4" "OJ 12-7" "CSGO_Journal_CoverTitle_4" "OPERACIÓN VANGUARD" "[english]CSGO_Journal_CoverTitle_4" "OPERATION VANGUARD" "CSGO_Journal_CoverDesc_4" "VANGUARD: DIARIO OPERACIONAL" "[english]CSGO_Journal_CoverDesc_4" "VANGUARD: OPERATIONAL JOURNAL" "CSGO_Journal_CoverDate_4" "Expedido el %s1" "[english]CSGO_Journal_CoverDate_4" "Issued: %s1" "CSGO_Journal_Maps_Mode" "Modo de juego" "[english]CSGO_Journal_Maps_Mode" "Game Mode" "CSGO_Journal_Badge_Title" "TARJETA DE IDENTIFICACIÓN OPERACIONAL" "[english]CSGO_Journal_Badge_Title" "OPERATIONAL ID BADGE" "CSGO_Journal_Badge_EndDate_3" "3 de octubre de 2014 GMT" "[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_3" "Oct 03, 2014 GMT" "CSGO_Journal_Badge_EndDate_4" "31 de marzo de 2015 GMT" "[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_4" "Mar 31, 2015 GMT" "CSGO_Journal_Overview_Title" "DEPARTAMENTO DE OPERACIONES MILITARES DE CASTLE" "[english]CSGO_Journal_Overview_Title" "CASTLE DEPARTMENT OF MILITARY OPERATIONS" "CSGO_Journal_Overview_Desc" "DIARIO OPERACIONAL" "[english]CSGO_Journal_Overview_Desc" "OPERATIONAL JOURNAL" "CSGO_Journal_Toc_Scorecard" "Tarjeta de la operación" "[english]CSGO_Journal_Toc_Scorecard" "Operation Scorecard" "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards" "Clasificaciones de la operación" "[english]CSGO_Journal_Toc_Leaderboards" "Operation Leaderboard" "CSGO_Journal_Toc_Stamp" "REVISADO POR CASTLE\nESTADO DE LA CAMPAÑA _____________ _______ __________" "[english]CSGO_Journal_Toc_Stamp" "REVIEWED BY CASTLE\nCAMPAIGN STATUS _____________ _______ __________" "CSGO_Journal_Toc_CampaignActive" "%s1 misión activa" "[english]CSGO_Journal_Toc_CampaignActive" "%s1 Active Mission" "CSGO_Journal_Toc_CampaignAccessible" "%s1 misión(es) accesible(s)" "[english]CSGO_Journal_Toc_CampaignAccessible" "%s1 Accessible Mission(s)" "CSGO_Journal_Toc_CampaignWait" "Esperando próxima misión" "[english]CSGO_Journal_Toc_CampaignWait" "Waiting for next mission" "CSGO_Journal_Get_Mission" "Solicitando %s1" "[english]CSGO_Journal_Get_Mission" "Requesting %s1" "CSGO_Journal_Get_Mission_Failed" "No se ha podido realizar la solicitud. Inténtalo de nuevo más tarde." "[english]CSGO_Journal_Get_Mission_Failed" "Request Failed. Try again later." "CSGO_Journal_Mission_Start_Mission" "Comenzar misión" "[english]CSGO_Journal_Mission_Start_Mission" "Start Mission" "CSGO_Journal_Mission_Abandon_Warning" "¿Comenzar %s1?\nSe guardará el progreso en %s2." "[english]CSGO_Journal_Mission_Abandon_Warning" "Start %s1?\nProgress on %s2 will be saved." "CSGO_Journal_Mission_Unlock" "Completa la misión anterior de la serie para desbloquear esta." "[english]CSGO_Journal_Mission_Unlock" "Complete previous mission in path to unlock this one." "CSGO_Journal_Mission_Complete" "✔ Esta misión está completada." "[english]CSGO_Journal_Mission_Complete" "✔ This mission is complete." "CSGO_Journal_Mission_Buy" "Compra la campaña para obtener acceso a esta misión." "[english]CSGO_Journal_Mission_Buy" "Purchase this campaign to gain access to this mission." "CSGO_Journal_Stars_Earned" "Estrellas de desafío" "[english]CSGO_Journal_Stars_Earned" "Challenge Stars Earned" "CSGO_Journal_Coin_level_Bronze" "Bronce" "[english]CSGO_Journal_Coin_level_Bronze" "Bronze" "CSGO_Journal_Coin_level_Silver" "Plata" "[english]CSGO_Journal_Coin_level_Silver" "Silver" "CSGO_Journal_Coin_level_Gold" "¡Oro!" "[english]CSGO_Journal_Coin_level_Gold" "Gold!" "CSGO_Journal_Coin_Status" "Consigue %s1 estrella(s) más para subir de nivel tu moneda." "[english]CSGO_Journal_Coin_Status" "Earn %s1 more stars to upgrade your Operation Challenge Coin." "CSGO_Journal_Coin_Stars_Info" "Las estrellas se consiguen completando misiones estrella." "[english]CSGO_Journal_Coin_Stars_Info" "Challenge Stars are earned by completing star missions." "CSGO_Journal_Mission_Timer_days" "%s1 días hasta poder empezar una nueva misión" "[english]CSGO_Journal_Mission_Timer_days" "%s1 days till you can start a new mission" "CSGO_Journal_Mission_Timer_day" "%s1 día hasta poder empezar una nueva misión" "[english]CSGO_Journal_Mission_Timer_day" "%s1 day till you can start a new mission" "CSGO_Journal_Mission_Unavailable" "Misión no disponible" "[english]CSGO_Journal_Mission_Unavailable" "Mission unavailable" "SFUI_MedalCategory_Season5_CAPHTML" "OPERACIÓN VANGUARD" "[english]SFUI_MedalCategory_Season5_CAPHTML" "OPERATION VANGUARD" "SFUI_Notice_Stolen_Leader" "¡%s1 te ha arrebatado el liderato!" "[english]SFUI_Notice_Stolen_Leader" "%s1 has taken the leader position from you!" "SFUI_Notice_Gun_Game_Team_Leader" "Ahora eres el líder de tu equipo." "[english]SFUI_Notice_Gun_Game_Team_Leader" "You are now your team's leader." "SFUI_OfficialDatacenterID_14" "Chile" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_14" "Chile" "SFUI_OfficialDatacenterID_15" "Perú" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_15" "Peru" "SFUI_OfficialDatacenterID_16" "India" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_16" "India" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Require" "Un pase de acceso a la Operación Vanguard te concede una moneda de desafío que se puede subir de nivel, dos campañas de operación que contienen 44 misiones jugables para elegir, cajas de la Operación Vanguard y un diario que contiene una tarjeta de servicio activo, una tarjeta de la operación, clasificaciones de amigos y mucho más. ¿Quieres conseguir tu pase ahora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Require" "An Operation Vanguard Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Stash" "Un pase de acceso a la Operación Vanguard te concede una moneda de desafío que se puede subir de nivel, dos campañas de operación que contienen 44 misiones jugables para elegir, cajas de la Operación Vanguard y un diario que contiene una tarjeta de servicio activo, una tarjeta de la operación, clasificaciones de amigos y mucho más. ¿Quieres conseguir tu pase ahora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Stash" "An Operation Vanguard Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Suggest" "Un pase de acceso a la Operación Vanguard te concede una moneda de desafío que se puede subir de nivel, dos campañas de operación que contienen 44 misiones jugables para elegir, cajas de la Operación Vanguard y un diario que contiene una tarjeta de servicio activo, una tarjeta de la operación, clasificaciones de amigos y mucho más. ¿Quieres conseguir tu pase ahora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Suggest" "An Operation Vanguard Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_SuggestTime" "Un pase de acceso a la Operación Vanguard te concede una moneda de desafío que se puede subir de nivel, dos campañas de operación que contienen 44 misiones jugables para elegir, cajas de la Operación Vanguard y un diario que contiene una tarjeta de servicio activo, una tarjeta de la operación, clasificaciones de amigos y mucho más. ¿Quieres conseguir tu pase ahora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_SuggestTime" "An Operation Vanguard Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Require" "Tienes un pase de acceso a la Operación Vanguard que aún no ha sido activado. Un pase activo te concede una moneda de desafío que se puede subir de nivel, dos campañas de operación que contienen 44 misiones jugables para elegir, cajas de la Operación Vanguard y un diario que contiene una tarjeta de servicio activo, una tarjeta de la operación, clasificaciones de amigos y mucho más. ¿Te gustaría activarlo ahora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Require" "You have an Operation Vanguard Access Pass that you have not activated yet. An active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to activate your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Purchased" "¡Felicidades por comprar tu pase de acceso total a la Operación Vanguard!\nUn pase activo te concede una moneda de desafío que se puede subir de nivel, dos campañas de operación que contienen 44 misiones jugables para elegir, cajas de la Operación Vanguard y un diario que contiene una tarjeta de servicio activo, una tarjeta de la operación, clasificaciones de amigos y mucho más. ¿Te gustaría activarlo ahora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Purchased" "Congratulations on your purchase of the Operation Vanguard Access Pass!\nAn active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Suggest" "Tienes un pase de acceso a la Operación Vanguard que aún no ha sido activado. Un pase activo te concede una moneda de desafío que se puede subir de nivel, dos campañas de operación que contienen 44 misiones jugables para elegir, cajas de la Operación Vanguard y un diario que contiene una tarjeta de servicio activo, una tarjeta de la operación, clasificaciones de amigos y mucho más. ¿Te gustaría activarlo ahora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Suggest" "You have an Operation Vanguard Access Pass that you have not activated yet. An active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_SuggestTime" "Tienes un pase de acceso a la Operación Vanguard que aún no ha sido activado. Un pase activo te concede una moneda de desafío que se puede subir de nivel, dos campañas de operación que contienen 44 misiones jugables para elegir, cajas de la Operación Vanguard y un diario que contiene una tarjeta de servicio activo, una tarjeta de la operación, clasificaciones de amigos y mucho más." "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_SuggestTime" "You have an Operation Vanguard Access Pass that you have not activated yet. An active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more." "SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season5_Disclaimer" "" "[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season5_Disclaimer" "" "SFUI_MapSelect_Upsell_season4" "PASE DE ACCESO" "[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season4" "ACCESS PASS" "SFUI_MapSelect_Upsell_season4_Tooltip" "Acceso a la Operación Vanguard\n -Moneda de la Operación Vanguard, la cual se puede subir de nivel tras completar misiones\n -Dos campañas de operación: elige entre 44 misiones jugables \n -Cajas de la Operación Vanguard\n -Diario de la Operación Vanguard que contiene:\n Resúmenes de campañas\n Tarjeta de servicio activo\n Tarjeta de la Operación Vanguard\n Clasificaciones de amigos" "[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season4_Tooltip" "Operation Vanguard Access\n -The Operation Vanguard coin, upgradeable through mission completion\n -Two Operation Campaigns, choose from 44 playable missions \n -Operation Vanguard Case drops\n -Operation Vanguard Journal that contains:\n Campaign Overviews\n Active Duty Scorecard\n Operation Vanguard Scorecard\n Friends leaderboard" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_vanguard" "En una sala de 'Vanguard' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_vanguard" "In CS:GO 'Vanguard' Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_vanguard" "Jugando a 'Vanguard' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_vanguard" "Playing CS:GO 'Vanguard'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_vanguard" "Viendo 'Vanguard' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_vanguard" "Watching CS:GO 'Vanguard'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_vanguard" "Reproduciendo 'Vanguard' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_vanguard" "Replaying CS:GO 'Vanguard'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_vanguard" "En una sala de DM de 'Vanguard' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_vanguard" "In CS:GO 'Vanguard' DM Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_vanguard" "Jugando a DM de 'Vanguard' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_vanguard" "Playing CS:GO 'Vanguard' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_vanguard" "Viendo DM de 'Vanguard' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_vanguard" "Watching CS:GO 'Vanguard' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_vanguard" "Reproduciendo DM de 'Vanguard' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_vanguard" "Replaying CS:GO 'Vanguard' DM" "CSGO_Journal_Missions_Completed" "Misiones completadas" "[english]CSGO_Journal_Missions_Completed" "Missions Completed" "CSGO_Journal_Missions_Available" "%s1 misiones disponibles" "[english]CSGO_Journal_Missions_Available" "%s1 Missions Available" "CSGO_Journal_Badge_Status_Title_4" "Estado de la Op. Vanguard" "[english]CSGO_Journal_Badge_Status_Title_4" "Op Vanguard Status" "SFUI_DMPoints_KillAwardBonus" "+%s1 PUNTOS" "[english]SFUI_DMPoints_KillAwardBonus" "+%s1 POINTS" "SFUI_DMPoints_BonusWeapon" "ARMA ADICIONAL : %s1" "[english]SFUI_DMPoints_BonusWeapon" "BONUS WEAPON : %s1" "CSGO_official_leaderboard_pickem_dhw2014" "Desafío Pick'Em de DreamHack 2014" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_dhw2014" "DreamHack 2014 Pick'Em Challenge" "CSGO_crate_dhw14_promo_de_dust2" "Paquete regalo de Dust II - DreamHack 2014" "[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_dust2" "DreamHack 2014 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_dhw14_promo_de_inferno" "Paquete regalo de Inferno - DreamHack 2014" "[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_inferno" "DreamHack 2014 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_dhw14_promo_de_mirage" "Paquete regalo de Mirage - DreamHack 2014" "[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_mirage" "DreamHack 2014 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_dhw14_promo_de_nuke" "Paquete regalo de Nuke - DreamHack 2014" "[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_nuke" "DreamHack 2014 Nuke Souvenir Package" "CSGO_crate_dhw14_promo_de_cache" "Paquete regalo de Cache - DreamHack 2014" "[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_cache" "DreamHack 2014 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_dhw14_promo_de_cbble" "Paquete regalo de Cobblestone - DreamHack 2014" "[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_cbble" "DreamHack 2014 Cobblestone Souvenir Package" "CSGO_crate_dhw14_promo_de_overpass" "Paquete regalo de Overpass - DreamHack 2014" "[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_overpass" "DreamHack 2014 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_01" "Leyendas de DreamHack 2014 (holográfica/reflectante)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_01" "DreamHack 2014 Legends (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina holográfica o reflectante de un miembro de un equipo participante en el DreamHack 2014. Un porcentaje de los beneficios se reparte equitativamente entre las organizaciones incluidas." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_desc" "This capsule contains a single DreamHack 2014 participant Holo or Foil sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included organizations." "CSGO_Tournament_Event_Name_5" "El campeonato de CS:GO DreamHack 2014" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_5" "The 2014 DreamHack CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_5" "DreamHack Winter 2014" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_5" "2014 DreamHack Winter" "CSGO_TeamID_38" "myXMG" "[english]CSGO_TeamID_38" "myXMG" "CSGO_TeamID_39" "PENTA Sports" "[english]CSGO_TeamID_39" "PENTA Sports" "CSGO_TeamID_40" "Bravado Gaming" "[english]CSGO_TeamID_40" "Bravado Gaming" "CSGO_TeamID_41" "Planetkey Dynamics" "[english]CSGO_TeamID_41" "Planetkey Dynamics" "CSGO_TeamID_42" "ESC Gaming" "[english]CSGO_TeamID_42" "ESC Gaming" "CSGO_TeamID_43" "Flipsid3 Tactics" "[english]CSGO_TeamID_43" "Flipsid3 Tactics" "CSGO_TeamID_44" "x6tence" "[english]CSGO_TeamID_44" "x6tence" "CSGO_TeamID_45" "Team Orbit" "[english]CSGO_TeamID_45" "Team Orbit" "StickerKit_dhw2014_cloud9" "Cloud9 | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_cloud9" "Cloud9 | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_cloud9" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_cloud9" "" "StickerKit_dhw2014_cloud9_holo" "Cloud9 (holográfica) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_cloud9_holo" "Cloud9 (Holo) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_holo" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_holo" "" "StickerKit_dhw2014_cloud9_foil" "Cloud9 (reflectante) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_cloud9_foil" "Cloud9 (Foil) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_foil" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_foil" "" "StickerKit_dhw2014_fnatic" "Fnatic | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_fnatic" "Fnatic | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_fnatic" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_fnatic" "" "StickerKit_dhw2014_fnatic_holo" "Fnatic (holográfica) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_fnatic_holo" "Fnatic (Holo) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_holo" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_holo" "" "StickerKit_dhw2014_fnatic_foil" "Fnatic (reflectante) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_foil" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_foil" "" "StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas" "" "StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (holográfica) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_holo" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_holo" "" "StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (reflectante) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_foil" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_foil" "" "StickerKit_dhw2014_teamdignitas" "Team Dignitas | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_teamdignitas" "Team Dignitas | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas" "" "StickerKit_dhw2014_teamdignitas_holo" "Team Dignitas (holográfica) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_teamdignitas_holo" "Team Dignitas (Holo) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_holo" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_holo" "" "StickerKit_dhw2014_teamdignitas_foil" "Team Dignitas (reflectante) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_teamdignitas_foil" "Team Dignitas (Foil) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_foil" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_foil" "" "StickerKit_dhw2014_navi" "Natus Vincere | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_navi" "Natus Vincere | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_navi" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_navi" "" "StickerKit_dhw2014_navi_holo" "Natus Vincere (holográfica) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_navi_holo" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_navi_holo" "" "StickerKit_dhw2014_navi_foil" "Natus Vincere (reflectante) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_navi_foil" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_navi_foil" "" "StickerKit_dhw2014_virtuspro" "Virtus.Pro | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_virtuspro" "Virtus.Pro | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro" "" "StickerKit_dhw2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (holográfica) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (Holo) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_holo" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_holo" "" "StickerKit_dhw2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (reflectante) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_foil" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_foil" "" "StickerKit_dhw2014_hellraisers" "HellRaisers | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_hellraisers" "HellRaisers | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_hellraisers" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_hellraisers" "" "StickerKit_dhw2014_teamldlc" "Team LDLC.com | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_teamldlc" "Team LDLC.com | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_teamldlc" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamldlc" "" "StickerKit_dhw2014_escgaming" "ESC Gaming | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_escgaming" "ESC Gaming | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_escgaming" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_escgaming" "" "StickerKit_dhw2014_myxmg" "myXMG | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_myxmg" "myXMG | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_myxmg" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_myxmg" "" "StickerKit_dhw2014_pentasports" "PENTA Sports | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_pentasports" "PENTA Sports | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_pentasports" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_pentasports" "" "StickerKit_dhw2014_bravadogaming" "Bravado Gaming | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_bravadogaming" "Bravado Gaming | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_bravadogaming" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_bravadogaming" "" "StickerKit_dhw2014_planetkeydynamics" "Planetkey Dynamics | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_planetkeydynamics" "Planetkey Dynamics | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_planetkeydynamics" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_planetkeydynamics" "" "StickerKit_dhw2014_ibuypower" "iBUYPOWER | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_ibuypower" "iBUYPOWER | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_ibuypower" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_ibuypower" "" "StickerKit_dhw2014_3dmax" "3DMAX | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_3dmax" "3DMAX | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_3dmax" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_3dmax" "" "StickerKit_dhw2014_copenhagenwolves" "Copenhagen Wolves | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_copenhagenwolves" "Copenhagen Wolves | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_copenhagenwolves" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_copenhagenwolves" "" "StickerKit_dhw2014_datteam" "dAT team | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_datteam" "dAT team | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_datteam" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_datteam" "" "StickerKit_dhw2014_londonconspiracy" "London Conspiracy | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_londonconspiracy" "London Conspiracy | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_londonconspiracy" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_londonconspiracy" "" "StickerKit_dhw2014_mousesports" "mousesports | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_mousesports" "mousesports | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_mousesports" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_mousesports" "" "StickerKit_dhw2014_dhw" "DreamHack Winter 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_dhw" "DreamHack Winter 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_dhw" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_dhw" "" "StickerKit_dhw2014_dhw_foil" "DreamHack Winter 2014 (reflectante)" "[english]StickerKit_dhw2014_dhw_foil" "DreamHack Winter 2014 (Foil)" "StickerKit_desc_dhw2014_dhw_foil" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_dhw_foil" "" "SFUI_MainMenu_Temporary_Ban_Title" "Suspensión temporal" "[english]SFUI_MainMenu_Temporary_Ban_Title" "Temporary Cooldown" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_5" "DreamHack 2014" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_5" "DreamHack 2014" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_5" "El campeonato DreamHack 2014 de CS:GO fue el segundo torneo de Counter-Strike del DreamHack en ofrecer un premio de 250 000 dólares financiado por la comunidad. El torneo tuvo lugar del 27 al 29 de noviembre en Jönköping (Suecia)." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_5" "The 2014 DreamHack CS:GO Championship was the second DreamHack Counter-Strike tournament featuring a $250,000 community-funded prize pool. The tournament took place from November 27th to 29th in Jönköping, Sweden." "CSGO_Watch_Tournament_Info_5" "Lugar: Jönköping (Suecia)\nDel 27 al 29 de noviembre" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_5" "Location: Jönköping, Sweden \nNovember 27th - 29th" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_5" "Las partidas del DreamHack 2014 aparecerán aquí.\nNo hay partidas en directo o descargables en este momento." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_5" "DreamHack 2014 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_5" "Cargando partidas del DreamHack 2014..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_5" "Loading DreamHack 2014 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_5" "Pegatinas de equipos de DreamHack 2014" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_5" "2014 DreamHack Team Stickers" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_5" "- Adquiere pegatinas de DreamHack Winter 2014 para apoyar a tu equipo favorito\n- Usa tus pegatinas para jugar al Desafío Pick'em de DreamHack 2014" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_5" "- Get 2014 DreamHack Winter stickers to support your favorite team\n- Use your stickers to play the 2014 DreamHack Pick'em Challenge" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_See" "Adquirir los artículos" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_See" "Get The Items" "CSGO_Watch_Tournament_Challengers" "Pegatinas de equipos de aspirantes" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Challengers" "Challengers Team Strickers" "CSGO_Watch_Tournament_Legends" "Pegatinas de equipos de leyendas" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Legends" "Legends Team Strickers" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_5" "DESDE DREAMHACK 2014 LLEGA EL" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_5" "PLAY THE DREAMHACK 2014" "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_5" "
  • Utiliza las pegatinas de equipos de DreamHack 2014 para hacer las elecciones correctas y conseguir puntos para la insignia-trofeo.
  • Asegúrate de realizar tus elecciones antes del inicio de cada partida.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_5" "
  • Use the DreamHack 2014 team stickers to make correct picks and earn points towards trophy badge.
  • Be sure to make your picks before the start of each match.
  • " "CSGO_PickEm_Buy" "Adquirir pegatinas de torneo" "[english]CSGO_PickEm_Buy" "Get Tournament Stickers" "CSGO_PickEm_Market_Warning_5" "Necesitas la pegatina de DreamHack 2014 de este equipo para hacer esta elección.\nPuedes comprar una en el Mercado de la Comunidad." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_5" "You need this team's DreamHack 2014 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Buy_Warning_5" "Necesitas la pegatina de DreamHack 2014 de este equipo para hacer esta elección.\n" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_5" "You need this team's DreamHack 2014 sticker to make this pick.\n" "CSGO_PickEm_NA_Warning" "Este equipo no puede utilizarse en el Desafío Pick'Em.\nNo tiene una pegatina que se pueda comprar." "[english]CSGO_PickEm_NA_Warning" "This team cannot be used in the Pick'Em Challenge.\nThey do not have a purchasable sticker." "CSGO_Journal_Mission_Timer_day_hr" "Nueva misión en: %s1" "[english]CSGO_Journal_Mission_Timer_day_hr" "%s1 till you can start a new mission" "CSGO_Journal_Mission_Backlog_Count_multi" "Misiones que puedes completar: %s1" "[english]CSGO_Journal_Mission_Backlog_Count_multi" "Missions you can complete: %s1" "CSGO_Journal_Mission_Backlog_Count" "Misiones que puedes completar: %s1" "[english]CSGO_Journal_Mission_Backlog_Count" "Missions you can complete: %s1" "CSGO_Journal_Mission_day" "día" "[english]CSGO_Journal_Mission_day" "day" "CSGO_Journal_Mission_days" "días" "[english]CSGO_Journal_Mission_days" "days" "CSGO_Journal_Mission_hour" "hora" "[english]CSGO_Journal_Mission_hour" "hour" "CSGO_Journal_Mission_hours" "horas" "[english]CSGO_Journal_Mission_hours" "hours" "CSGO_Journal_Mission_Faq" "¿Con qué frecuencia puedo completar misiones?\nCon un pase de acceso a la Operación Vanguard, puedes completar dos misiones por semana.\nSi te quedas sin misiones, simplemente regresa más tarde. Una cuenta atrás te mostrará\ncuántas horas faltan para que puedas avanzar más en tus campañas.\n\nSi compras una campaña adicional, el tiempo de espera de las misiones se verá reducido durante\nel resto de la operación, para que de este modo puedas completar una misión extra por semana." "[english]CSGO_Journal_Mission_Faq" "How often can I complete missions?\nWith an Operation Vanguard Access pass, you are able to complete two missions per week.\nIf you're out of missions, just check back later - a countdown timer will show you how\nmany hours are left before you can make more progress in your campaigns.\n\nIf you purchase an additional campaign, your mission cooldown will be reduced for\nthe rest of the operation so you can complete one extra mission per week." "SFUI_CooldownExplanationReason_SkillGroupCalibration" "¡Enhorabuena por tus recientes victorias en Competitivo! Por favor, antes de jugar más partidas competitivas espera a que los servidores de matchmaking calibren tu grupo de habilidad basándose en tus últimos resultados." "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_SkillGroupCalibration" "Congratulations on your recent competitive wins! Before you play competitive matches further please wait for matchmaking servers to calibrate your Skill Group placement based on your latest performance." "SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupMissing" "Los grupos de habilidad competitivos de los jugadores de tu grupo son demasiado altos para participar en partidas competitivas con un jugador que no dispone de un grupo de habilidad." "[english]SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupMissing" "Competitive Skill Groups of players in your party are too high to participate in competitive matchmaking with a player who does not have a Skill Group." "SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupLargeDelta" "Los grupos de habilidad competitivos de tus jugadores son demasiado distantes para participar en partidas competitivas a menos que juegues con un equipo completo de cinco jugadores." "[english]SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupLargeDelta" "Competitive Skill Groups of players in your party are too far apart to participate in competitive matchmaking unless you play with a full team of five players." "SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySecondsGreen" "%s1 tiene que esperar antes de poder jugar partidas competitivas adicionales." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySecondsGreen" "%s1 needs to wait before playing additional competitive matches." "SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySecondsGreen" "Tienes que esperar antes de poder jugar más partidas competitivas." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySecondsGreen" "You need to wait before playing additional competitive matches." "CSGO_MatchInfo_Stage_Qualification" "Clasificatoria" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Qualification" "Qualification" "CSGO_MatchInfo_Stage_Qualifications" "Clasificatorias" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Qualifications" "Qualifications" "Quest_Win_a_Map" "Fin de la partida: %gamemode%, %map%" "[english]Quest_Win_a_Map" "End Game: %gamemode%, %map%" "Quest_Win_a_Map_desc" "Gana %actions% de %gamemode% en %map%." "[english]Quest_Win_a_Map_desc" "Score %gamemode% %actions% in matches of %map%." "StickerKit_dhw2014_cloud9_gold" "Cloud9 (oro) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_cloud9_gold" "Cloud9 (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_gold" "" "StickerKit_dhw2014_fnatic_gold" "Fnatic (oro) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_fnatic_gold" "Fnatic (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_gold" "" "StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas (oro) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_gold" "" "StickerKit_dhw2014_teamdignitas_gold" "Team Dignitas (oro) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_teamdignitas_gold" "Team Dignitas (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_gold" "" "StickerKit_dhw2014_navi_gold" "Natus Vincere (oro) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_navi_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_navi_gold" "" "StickerKit_dhw2014_virtuspro_gold" "Virtus.Pro (oro) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_virtuspro_gold" "Virtus.Pro (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_gold" "" "StickerKit_dhw2014_hellraisers_gold" "HellRaisers (oro) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_hellraisers_gold" "HellRaisers (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_hellraisers_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_hellraisers_gold" "" "StickerKit_dhw2014_teamldlc_gold" "Team LDLC.com (oro) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_teamldlc_gold" "Team LDLC.com (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_teamldlc_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamldlc_gold" "" "StickerKit_dhw2014_escgaming_gold" "ESC Gaming (oro) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_escgaming_gold" "ESC Gaming (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_escgaming_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_escgaming_gold" "" "StickerKit_dhw2014_myxmg_gold" "myXMG (oro) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_myxmg_gold" "myXMG (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_myxmg_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_myxmg_gold" "" "StickerKit_dhw2014_pentasports_gold" "PENTA Sports (oro) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_pentasports_gold" "PENTA Sports (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_pentasports_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_pentasports_gold" "" "StickerKit_dhw2014_bravadogaming_gold" "Bravado Gaming (oro) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_bravadogaming_gold" "Bravado Gaming (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_bravadogaming_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_bravadogaming_gold" "" "StickerKit_dhw2014_planetkeydynamics_gold" "Planetkey Dynamics (oro) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_planetkeydynamics_gold" "Planetkey Dynamics (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_planetkeydynamics_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_planetkeydynamics_gold" "" "StickerKit_dhw2014_ibuypower_gold" "iBUYPOWER (oro) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_ibuypower_gold" "iBUYPOWER (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_ibuypower_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_ibuypower_gold" "" "StickerKit_dhw2014_3dmax_gold" "3DMAX (oro) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_3dmax_gold" "3DMAX (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_3dmax_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_3dmax_gold" "" "StickerKit_dhw2014_copenhagenwolves_gold" "Copenhagen Wolves (oro) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_copenhagenwolves_gold" "Copenhagen Wolves (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_copenhagenwolves_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_copenhagenwolves_gold" "" "StickerKit_dhw2014_datteam_gold" "dAT team (oro) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_datteam_gold" "dAT team (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_datteam_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_datteam_gold" "" "StickerKit_dhw2014_londonconspiracy_gold" "London Conspiracy (oro) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_londonconspiracy_gold" "London Conspiracy (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_londonconspiracy_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_londonconspiracy_gold" "" "StickerKit_dhw2014_mousesports_gold" "mousesports (oro) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_mousesports_gold" "mousesports (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_mousesports_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_mousesports_gold" "" "StickerKit_dhw2014_flipsid3" "Flipsid3 Tactics | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_flipsid3" "Flipsid3 Tactics | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_flipsid3" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_flipsid3" "" "StickerKit_dhw2014_flipsid3_gold" "Flipsid3 Tactics (oro) | DreamHack 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_flipsid3_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_flipsid3_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_flipsid3_gold" "" "SFUI_Settings_FollowGrenadeKey" "Tecla de seguimiento de granada" "[english]SFUI_Settings_FollowGrenadeKey" "Follow Grenade Key" "SFUI_Settings_FollowGrenadeKey_Info" "Establece la tecla para seguir las granadas lanzadas por el jugador que estés observando." "[english]SFUI_Settings_FollowGrenadeKey_Info" "Sets the key used to follow grenades thrown by a player you are observing." "SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftAlt" "Alt izquierdo" "[english]SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftAlt" "Left Alt" "SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftShift" "Mayús izquierda" "[english]SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftShift" "Left Shift" "SFUI_Settings_FollowGrenade_ReloadKey" "Tecla de recarga" "[english]SFUI_Settings_FollowGrenade_ReloadKey" "Reload Key" "funfact_defuse_was_close_call_tenths" "%s1 ha desactivado la bomba cuando quedaban 0.%s2 segundos." "[english]funfact_defuse_was_close_call_tenths" "%s1 defused the bomb with 0.%s2 seconds remaining." "funfact_defuse_was_close_call_hundredths" "%s1 ha desactivado la bomba cuando quedaban 0.0%s2 segundos." "[english]funfact_defuse_was_close_call_hundredths" "%s1 defused the bomb with 0.0%s2 seconds remaining." "funfact_defuse_was_close_call_thousandths" "%s1 ha desactivado la bomba cuando quedaban 0.00%s2 segundos." "[english]funfact_defuse_was_close_call_thousandths" "%s1 defused the bomb with 0.00%s2 seconds remaining." "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion" "Campeón del DreamHack Winter 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion" "Champion at DreamHack Winter 2014" "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los vencedores del campeonato de CS:GO DreamHack Winter 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at The DreamHack Winter 2014 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist" "Finalista del DreamHack Winter 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist" "Finalist at DreamHack Winter 2014" "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los finalistas del campeonato de CS:GO DreamHack Winter 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at The DreamHack Winter 2014 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist" "Semifinalista del DreamHack Winter 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist" "Semifinalist at DreamHack Winter 2014" "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los semifinalistas del campeonato de CS:GO DreamHack Winter 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at The DreamHack Winter 2014 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist" "Cuartofinalista del DreamHack Winter 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at DreamHack Winter 2014" "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los cuartofinalistas del campeonato de CS:GO DreamHack Winter 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at The DreamHack Winter 2014 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze" "Trofeo Pick'Em de bronce - DreamHack 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze" "Bronze DreamHack 2014 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze_Desc" "Este trofeo de bronce fue otorgado durante el Desafío Pick'Em de DreamHack Winter 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the DreamHack Winter 2014 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver" "Trofeo Pick'Em de plata - DreamHack 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver" "Silver DreamHack 2014 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver_Desc" "Este trofeo de plata fue otorgado durante el Desafío Pick'Em del DreamHack Winter 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the DreamHack Winter 2014 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold" "Trofeo Pick'Em de oro - DreamHack 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold" "Gold DreamHack 2014 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold_Desc" "Este trofeo de oro fue otorgado durante el Desafío Pick'Em del DreamHack Winter 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the DreamHack Winter 2014 Pick'Em Challenge." "Ivy" "Enredaderas" "[english]Ivy" "Ivy" "PopDog" "Popdog" "[english]PopDog" "Popdog" "TMain" "Zona principal T" "[english]TMain" "T Main" "Tunnel1" "Túnel 1" "[english]Tunnel1" "Tunnel 1" "Tunnel2" "Túnel 2" "[english]Tunnel2" "Tunnel 2" "ElectricalBox" "Eléctrica" "[english]ElectricalBox" "Electrical Box" "StickerKit_comm02_blood_broiler" "Hiervesangre" "[english]StickerKit_comm02_blood_broiler" "Blood Boiler" "StickerKit_desc_comm02_blood_broiler" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_blood_broiler" "" "coupon_blood_broiler" "Pegatina | Hiervesangre" "[english]coupon_blood_broiler" "Sticker | Blood Boiler" "StickerKit_comm02_dinked" "Tocado" "[english]StickerKit_comm02_dinked" "Dinked" "StickerKit_desc_comm02_dinked" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_dinked" "" "coupon_dinked" "Pegatina | Tocado" "[english]coupon_dinked" "Sticker | Dinked" "StickerKit_comm02_drugwarveteran" "Veterano contra el narcotráfico" "[english]StickerKit_comm02_drugwarveteran" "Drug War Veteran" "StickerKit_desc_comm02_drugwarveteran" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_drugwarveteran" "" "coupon_drugwarveteran" "Pegatina | Veterano contra el narcotráfico" "[english]coupon_drugwarveteran" "Sticker | Drug War Veteran" "StickerKit_comm02_hohoho" "Ho Ho Ho" "[english]StickerKit_comm02_hohoho" "Ho Ho Ho" "StickerKit_desc_comm02_hohoho" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_hohoho" "" "coupon_hohoho" "Pegatina | Ho Ho Ho" "[english]coupon_hohoho" "Sticker | Ho Ho Ho" "StickerKit_comm02_massivepear" "Pera masiva" "[english]StickerKit_comm02_massivepear" "Massive Pear" "StickerKit_desc_comm02_massivepear" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_massivepear" "" "coupon_massivepear" "Pegatina | Pera masiva" "[english]coupon_massivepear" "Sticker | Massive Pear" "StickerKit_comm02_mylittlefriend" "Mi pequeño amigo" "[english]StickerKit_comm02_mylittlefriend" "My Little Friend" "StickerKit_desc_comm02_mylittlefriend" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_mylittlefriend" "" "coupon_mylittlefriend" "Pegatina | Mi pequeño amigo" "[english]coupon_mylittlefriend" "Sticker | My Little Friend" "StickerKit_comm02_pandamonium" "Pandamonio" "[english]StickerKit_comm02_pandamonium" "Pandamonium" "StickerKit_desc_comm02_pandamonium" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_pandamonium" "" "coupon_pandamonium" "Pegatina | Pandamonio" "[english]coupon_pandamonium" "Sticker | Pandamonium" "StickerKit_comm02_pieceofcake" "Pan comido" "[english]StickerKit_comm02_pieceofcake" "Piece Of Cake" "StickerKit_desc_comm02_pieceofcake" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_pieceofcake" "" "coupon_pieceofcake" "Pegatina | Pan comido" "[english]coupon_pieceofcake" "Sticker | Piece Of Cake" "StickerKit_comm02_saschicken" "Pollo del SAS" "[english]StickerKit_comm02_saschicken" "SAS Chicken" "StickerKit_desc_comm02_saschicken" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_saschicken" "" "coupon_saschicken" "Pegatina | Pollo del SAS" "[english]coupon_saschicken" "Sticker | SAS Chicken" "StickerKit_comm02_thuglife" "Thug Life" "[english]StickerKit_comm02_thuglife" "Thug Life" "StickerKit_desc_comm02_thuglife" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_thuglife" "" "coupon_thuglife" "Pegatina | Thug Life" "[english]coupon_thuglife" "Sticker | Thug Life" "StickerKit_comm02_trekt" "T-Rekt" "[english]StickerKit_comm02_trekt" "T-Rekt" "StickerKit_desc_comm02_trekt" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_trekt" "" "coupon_trekt" "Pegatina | T-Rekt" "[english]coupon_trekt" "Sticker | T-Rekt" "StickerKit_comm02_warowl" "Warowl" "[english]StickerKit_comm02_warowl" "Warowl" "StickerKit_desc_comm02_warowl" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_warowl" "" "coupon_warowl" "Pegatina | Warowl" "[english]coupon_warowl" "Sticker | Warowl" "StickerKit_comm02_workforfood" "Trabajo por munición" "[english]StickerKit_comm02_workforfood" "Work For Ammo" "StickerKit_desc_comm02_workforfood" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_workforfood" "" "coupon_workforfood" "Pegatina | Trabajo por munición" "[english]coupon_workforfood" "Sticker | Work For Ammo" "StickerKit_comm02_phoenix_foil" "Phoenix (reflectante)" "[english]StickerKit_comm02_phoenix_foil" "Phoenix (Foil)" "StickerKit_desc_comm02_phoenix_foil" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_phoenix_foil" "" "coupon_phoenix_foil" "Pegatina | Phoenix (reflectante)" "[english]coupon_phoenix_foil" "Sticker | Phoenix (Foil)" "StickerKit_comm02_bombsquad_foil" "Brigada de explosivos (reflectante)" "[english]StickerKit_comm02_bombsquad_foil" "Bomb Squad (Foil)" "StickerKit_desc_comm02_bombsquad_foil" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_bombsquad_foil" "" "coupon_bombsquad_foil" "Pegatina | Brigada de explosivos (reflectante)" "[english]coupon_bombsquad_foil" "Sticker | Bomb Squad (Foil)" "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Train" "Este mapa forma parte del grupo de la Operación Vanguard.

    Está disponible para todos en el matchmaking oficial mientras dure la operación actual." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Train" "This map is part of the Operation Vanguard Group.

    This map is available to everyone on Official Matchmaking for the duration of the current operation." "musickit_midnightriders_01" "Midnight Riders, All I Want for Christmas" "[english]musickit_midnightriders_01" "Midnight Riders, All I Want for Christmas" "musickit_midnightriders_01_desc" "\"¡FELICES FIESTAS, ****ONES!\"\n -Midnight Riders" "[english]musickit_midnightriders_01_desc" "\"HAPPY HOLIDAYS, ****ERS!\"\n -Midnight Riders" "coupon_midnightriders_01" "Kit de música | Midnight Riders, All I Want for Christmas" "[english]coupon_midnightriders_01" "Music Kit | Midnight Riders, All I Want for Christmas" "CSGO_community_crate_key_6" "Llave de caja Croma" "[english]CSGO_community_crate_key_6" "Chroma Case Key" "CSGO_community_crate_key_6_desc" "Esta llave solo abre cajas Croma." "[english]CSGO_community_crate_key_6_desc" "This key only opens Chroma Cases" "CSGO_crate_community_6" "Caja Croma" "[english]CSGO_crate_community_6" "Chroma Case" "CSGO_crate_community_6_desc" "" "[english]CSGO_crate_community_6_desc" "" "CSGO_set_community_6" "Colección Croma" "[english]CSGO_set_community_6" "The Chroma Collection" "CSGO_set_community_6_desc" "" "[english]CSGO_set_community_6_desc" "" "PaintKit_am_awp_glory" "Se le ha aplicado una capa base de color azul metalizado sobre la que se ha pintado a mano con motivos de color oro metalizado.\n\nHaz que vuelvan sus cabezas antes de acabar con ellos" "[english]PaintKit_am_awp_glory" "It has been given a base coat of blue metallic paint then hand-painted with metallic gold swirls and accents.\n\nTurn some heads before you take them off" "PaintKit_am_awp_glory_Tag" "Héroe de guerra" "[english]PaintKit_am_awp_glory_Tag" "Man-o'-war" "PaintKit_cu_elites_urbanstorm" "Se ha personalizado con camuflaje urbano y motivos azules.\n\nAl rayo siempre lo sigue el trueno" "[english]PaintKit_cu_elites_urbanstorm" "It has been custom painted with urban camo and blue accents.\n\nWith lightning always comes thunder" "PaintKit_cu_elites_urbanstorm_Tag" "Choque urbano" "[english]PaintKit_cu_elites_urbanstorm_Tag" "Urban Shock" "PaintKit_aq_deagle_naga" "Ha sido grabado con un motivo mitológico.\n\nUna bestia en la mitología india y también en el campo de batalla" "[english]PaintKit_aq_deagle_naga" "It has been engraved with a mythological motif.\n\nA beast in Indian mythology as well as on the battlefield" "PaintKit_aq_deagle_naga_Tag" "Naga" "[english]PaintKit_aq_deagle_naga_Tag" "Naga" "PaintKit_cu_galil_abrasion" "Se ha envejecido y pintado a mano. La calavera pintada sobre el guardapolvo aparenta hablar cuando se mueve el cerrojo.\n\nHay quien dice que cuando ríes, el mundo ríe contigo... pero cuando el que ríe es el Charlatán, lo único que se oye son gritos" "[english]PaintKit_cu_galil_abrasion" "It has been hand-painted and distressed. The skull painted over the dust cover appears to chatter when the bolt reciprocates.\n\nSome say that when you laugh, the world laughs with you...but when Chatterbox laughs there are only screams" "PaintKit_cu_galil_abrasion_Tag" "Charlatán" "[english]PaintKit_cu_galil_abrasion_Tag" "Chatterbox" "PaintKit_cu_glock_deathtoll" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de calaveras sobre una base de pintura metálica plata.\n\nLa intimidación es la forma más sincera de adulación" "[english]PaintKit_cu_glock_deathtoll" "It has been painted using a hydrographic of skulls over a silver metallic paint base.\n\nIntimidation is the sincerest form of flattery" "PaintKit_cu_glock_deathtoll_Tag" "Catacumbas" "[english]PaintKit_cu_glock_deathtoll_Tag" "Catacombs" "PaintKit_cu_m4a4_ancestral" "Se ha personalizado con la imagen de un dragón en rojo y azul.\n\nUn arma digna del mismísimo Rey Mono —Booth (traficante de armas)" "[english]PaintKit_cu_m4a4_ancestral" "It has been custom painted with the image of a dragon in red and blue.\n\nA weapon worthy of The Monkey King himself - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_cu_m4a4_ancestral_Tag" "龍王 (Rey dragón)" "[english]PaintKit_cu_m4a4_ancestral_Tag" "龍王 (Dragon King)" "PaintKit_cu_m249_sektor" "Se ha personalizado con un diseño de ciencia ficción.\n\nEl fuego de cobertura nunca fue tan hermoso." "[english]PaintKit_cu_m249_sektor" "It has been custom painted with a sci-fi design.\n\nCoverfire never looked so good" "PaintKit_cu_m249_sektor_Tag" "Bloqueo del sistema" "[english]PaintKit_cu_m249_sektor_Tag" "System Lock" "PaintKit_am_mac10_malachite" "Se ha pintado con un efecto metálico y se le ha aplicado un patrón ondulado mediante una herramienta de peine de goma.\n\nLuminosos colores ocultan un arma con un oscuro propósito" "[english]PaintKit_am_mac10_malachite" "It has been painted using metallic effect paints and given a wavy pattern using a rubber comb tool.\n\nBright colors hide a gun with a dark purpose" "PaintKit_am_mac10_malachite_Tag" "Malaquita" "[english]PaintKit_am_mac10_malachite_Tag" "Malachite" "PaintKit_cu_mp9_deadly_poison" "Se ha personalizado con formas angulares dinámicas y una araña estilizada.\n\nNo es el primer mordisco el que te mata, son los veintinueve que vienen después" "[english]PaintKit_cu_mp9_deadly_poison" "It has been custom painted with dynamic, angular shapes and a stylized spider.\n\nIt's not the first bite that kills you, it's the 29 that come after" "PaintKit_cu_mp9_deadly_poison_Tag" "Veneno mortal" "[english]PaintKit_cu_mp9_deadly_poison_Tag" "Deadly Poison" "PaintKit_cu_p250_mandala" "Se ha personalizado con motivos circulares.\n\nEmpapada en tradición y sangre" "[english]PaintKit_cu_p250_mandala" "It has been custom painted with circular motifs.\n\nThis one is steeped in tradition and blood" "PaintKit_cu_p250_mandala_Tag" "Muertos" "[english]PaintKit_cu_p250_mandala_Tag" "Muertos" "PaintKit_cu_sawedoff_deva" "Se ha pintado a mano con la imagen de una mujer con alas.\n\nLa serenidad es un lujo que pocos pueden permitirse —Valeria Jenner (revolucionaria)" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_deva" "It has been hand painted with the image of a woman with wings.\n\nSerenity is a luxury few can afford - Valeria Jenner, Revolutionary" "PaintKit_cu_sawedoff_deva_Tag" "Serenidad" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_deva_Tag" "Serenity" "PaintKit_aq_scar20_leak" "Se ha pintado con esponja y con pincel en tonos azul metalizado.\n\nEl fundador de Season Corporation encargó esta pieza tras ser rescatado por el renombrado operador Kotaro Izaki" "[english]PaintKit_aq_scar20_leak" "It has been sponged and brush-painted with blue metallic effect paints.\n\nThe founder of Season Corporation had this piece comissioned after being rescued by renowned Operator Kotaro Izaki" "PaintKit_aq_scar20_leak_Tag" "Gruta" "[english]PaintKit_aq_scar20_leak_Tag" "Grotto" "PaintKit_aq_xm1014_sigla" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico translúcido con un mapa del terreno sobre pintura metálica plata.\n\\A veces necesitas un elemento inestable para resolver tus problemas —Kotaro Izaki (experto en infiltración)" "[english]PaintKit_aq_xm1014_sigla" "It has been painted using a translucent hydrographic with a terrain map motif over metallic silver paint.\n\nSometimes you need an unstable element to solve your problems - Kotaro Izaki, Breach Expert" "PaintKit_aq_xm1014_sigla_Tag" "Azogue" "[english]PaintKit_aq_xm1014_sigla_Tag" "Quicksilver" "PaintKit_an_tiger_orange" "Se ha anodizado en naranja y a continuación grabado a mano mediante un patrón de rayas de tigre.\n\nExcepcional como el tigre... Mortal como el tigre..." "[english]PaintKit_an_tiger_orange" "It has been anodized orange and hand-etched in a tiger stripe pattern.\n\nLike the tiger it is rare... like the tiger it is deadly..." "PaintKit_an_tiger_orange_Tag" "Diente de tigre" "[english]PaintKit_an_tiger_orange_Tag" "Tiger Tooth" "PaintKit_am_marble_fade" "Se ha pintado con un marmoleado medio usando tonos negros y plata metalizados, luego recubierto de caramelo en tres colores.\n\nLa hoja está hecha de muchos colores, pero pronto todo será rojo" "[english]PaintKit_am_marble_fade" "It has been painted with black and silver metallic paints using a marbleizing medium, then candy coated in three colors.\n\nThe blade is made of many colors, but soon it all looks red" "PaintKit_am_marble_fade_Tag" "Mármol desteñido" "[english]PaintKit_am_marble_fade_Tag" "Marble Fade" "PaintKit_am_marbleized" "Se ha pintado con un marmoleado medio usando tonos negros y plata metalizados, y luego se ha recubierto de caramelo.\n\nPerderse en su colorido puede resultar fatal" "[english]PaintKit_am_marbleized" "It has been painted with black and silver metallic paints using a marbleizing medium, then candy coated.\n\nGetting lost in its color can prove fatal" "PaintKit_am_marbleized_Tag" "Doppler" "[english]PaintKit_am_marbleized_Tag" "Doppler" "SFUI_Store_Available_Offers" "Ofertas disponibles durante:" "[english]SFUI_Store_Available_Offers" "Offers Available Till:" "SFUI_Store_Your_Offers" "Tus ofertas" "[english]SFUI_Store_Your_Offers" "Your Offers" "SFUI_Store_View_Offers" "Ver tus ofertas" "[english]SFUI_Store_View_Offers" "View Your Offers" "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_6" "Abre la caja Croma" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_6" "Unlock the Chroma Case" "SFUI_Store_Hint_crate_community_6" "Esta caja contiene 14 acabados de arma de la colección Croma creados por la comunidad." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_6" "This case contains 14 community made weapon finishes from the Chroma Collection" "musickit_mattlange_01" "Matt Lange, IsoRhythm" "[english]musickit_mattlange_01" "Matt Lange, IsoRhythm" "musickit_mattlange_01_desc" "Deleita tus sentidos auditivos con una colección de discordantes atmósferas cinematográficas y ritmos palpitantes contundentes del innovador productor de música electrónica Matt Lange." "[english]musickit_mattlange_01_desc" "Indulge your aural senses in a collection of cinematic, glitchy atmospheres and hard-hitting throbbing rhythms by electronic producer and innovator Matt Lange." "coupon_mattlange_01" "Kit de música | Matt Lange, IsoRhythm" "[english]coupon_mattlange_01" "Music Kit | Matt Lange, IsoRhythm" "musickit_mateomessina_01" "Mateo Messina, For No Mankind" "[english]musickit_mateomessina_01" "Mateo Messina, For No Mankind" "musickit_mateomessina_01_desc" "Domina a tus enemigos. Pura intensidad de la mano del ganador de un Grammy Mateo Messina." "[english]musickit_mateomessina_01_desc" "Own your enemies. Pure intensity by Grammy winning composer, Mateo Messina." "coupon_mateomessina_01" "Kit de música | Mateo Messina, For No Mankind" "[english]coupon_mateomessina_01" "Music Kit | Mateo Messina, For No Mankind" "musickit_hotlinemiami_01" "Varios artistas, Hotline Miami" "[english]musickit_hotlinemiami_01" "Various Artists, Hotline Miami" "musickit_hotlinemiami_01_desc" "Una multitud de artistas electrónicos nos ofrecen ritmos brutales en este estimulante lote musical del emblemático Hotline Miami." "[english]musickit_hotlinemiami_01_desc" "A multitude of electronic artists deliver brutal beats in this exhilarating Music Pack from the iconic Hotline Miami." "coupon_hotlinemiami_01" "Kit de música | Varios artistas, Hotline Miami" "[english]coupon_hotlinemiami_01" "Music Kit | Various Artists, Hotline Miami" "musickit_danielsadowski_02" "Daniel Sadowski, Total Domination" "[english]musickit_danielsadowski_02" "Daniel Sadowski, Total Domination" "musickit_danielsadowski_02_desc" "El compositor Daniel Sadowski sube el listón con agresivos ritmos electrónicos, efectos creativos y una estimulante sensación futurista. \"Advertencia: ¡Puede provocar un subidón de adrenalina!\"" "[english]musickit_danielsadowski_02_desc" "Composer Daniel Sadowski raises the bar with aggressive electronic beats, creative sound fx and an exhilerating, driving, futuristic vibe. \"Warning: Will cause a rise in adrenaline!\"" "coupon_danielsadowski_02" "Kit de música | Daniel Sadowski, Total Domination" "[english]coupon_danielsadowski_02" "Music Kit | Daniel Sadowski, Total Domination" "musickit_damjanmravunac_01" "Damjan Mravunac, The Talos Principle" "[english]musickit_damjanmravunac_01" "Damjan Mravunac, The Talos Principle" "musickit_damjanmravunac_01_desc" "El compositor Damjan Mravunac combina ritmos cinematográficos enérgicos con coros épicos en este lote musical que incluye música del aclamado título de Croteam \"The Talos Principle\"." "[english]musickit_damjanmravunac_01_desc" "Composer Damjan Mravunac blends energetic cinematic grooves with epic choirs in this music pack featuring music from Croteam's critically acclaimed title \"The Talos Principle\"." "coupon_damjanmravunac_01" "Kit de música | Damjan Mravunac, The Talos Principle" "[english]coupon_damjanmravunac_01" "Music Kit | Damjan Mravunac, The Talos Principle" "StickerKit_comm02_flickshot" "Flickshot" "[english]StickerKit_comm02_flickshot" "Flickshot" "StickerKit_desc_comm02_flickshot" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_flickshot" "" "coupon_flickshot" "Pegatina | Flickshot" "[english]coupon_flickshot" "Sticker | Flickshot" "StickerKit_comm02_headshot_guarantee" "Disparo a la cabeza garantizado" "[english]StickerKit_comm02_headshot_guarantee" "Headshot Guarantee" "StickerKit_desc_comm02_headshot_guarantee" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_headshot_guarantee" "" "coupon_headshot_guarantee" "Pegatina | Disparo a la cabeza garantizado" "[english]coupon_headshot_guarantee" "Sticker | Headshot Guarantee" "StickerKit_comm02_eco_rush" "Rush a eco" "[english]StickerKit_comm02_eco_rush" "Eco Rush" "StickerKit_desc_comm02_eco_rush" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_eco_rush" "" "coupon_eco_rush" "Pegatina | Rush a eco" "[english]coupon_eco_rush" "Sticker | Eco Rush" "StickerKit_comm02_just_trolling" "Troleando" "[english]StickerKit_comm02_just_trolling" "Just Trolling" "StickerKit_desc_comm02_just_trolling" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_just_trolling" "" "coupon_just_trolling" "Pegatina | Troleando" "[english]coupon_just_trolling" "Sticker | Just Trolling" "StickerKit_comm02_firestarter_holo" "Incendiario (holográfica)" "[english]StickerKit_comm02_firestarter_holo" "Firestarter (Holo)" "StickerKit_desc_comm02_firestarter_holo" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_firestarter_holo" "" "coupon_firestarter_holo" "Pegatina | Incendiario (holográfica)" "[english]coupon_firestarter_holo" "Sticker | Firestarter (Holo)" "StickerKit_comm02_lucky_cat_foil" "Gato de la suerte (reflectante)" "[english]StickerKit_comm02_lucky_cat_foil" "Lucky Cat (Foil)" "StickerKit_desc_comm02_lucky_cat_foil" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_lucky_cat_foil" "" "coupon_lucky_cat_foil" "Pegatina | Gato de la suerte (reflectante)" "[english]coupon_lucky_cat_foil" "Sticker | Lucky Cat (Foil)" "StickerKit_comm02_robot_head" "Robo" "[english]StickerKit_comm02_robot_head" "Robo" "StickerKit_desc_comm02_robot_head" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_robot_head" "" "coupon_robot_head" "Pegatina | Robo" "[english]coupon_robot_head" "Sticker | Robo" "StickerKit_comm02_witchcraft" "Brujería" "[english]StickerKit_comm02_witchcraft" "Witchcraft" "StickerKit_desc_comm02_witchcraft" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_witchcraft" "" "coupon_witchcraft" "Pegatina | Brujería" "[english]coupon_witchcraft" "Sticker | Witchcraft" "StickerKit_comm02_wanna_fight" "Quiero pelea" "[english]StickerKit_comm02_wanna_fight" "Wanna Fight" "StickerKit_desc_comm02_wanna_fight" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_wanna_fight" "" "coupon_wanna_fight" "Pegatina | Quiero pelea" "[english]coupon_wanna_fight" "Sticker | Wanna Fight" "StickerKit_comm02_hostage_rescue" "Rescate de rehenes" "[english]StickerKit_comm02_hostage_rescue" "Hostage Rescue" "StickerKit_desc_comm02_hostage_rescue" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_hostage_rescue" "" "coupon_hostage_rescue" "Pegatina | Rescate de rehenes" "[english]coupon_hostage_rescue" "Sticker | Hostage Rescue" "StickerKit_comm02_hamster_hawk" "Hámster mohicano" "[english]StickerKit_comm02_hamster_hawk" "Hamster Hawk" "StickerKit_desc_comm02_hamster_hawk" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_hamster_hawk" "" "coupon_hamster_hawk" "Pegatina | Hámster mohicano" "[english]coupon_hamster_hawk" "Sticker | Hamster Hawk" "StickerKit_comm02_headless_chicken" "Pollo sin cabeza" "[english]StickerKit_comm02_headless_chicken" "Headless Chicken" "StickerKit_desc_comm02_headless_chicken" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_headless_chicken" "" "coupon_headless_chicken" "Pegatina | Pollo sin cabeza" "[english]coupon_headless_chicken" "Sticker | Headless Chicken" "Paintkit_hy_arctic_glacier_Tag" "Camuflaje Glaciar Ártico" "[english]Paintkit_hy_arctic_glacier_Tag" "Arctic Glacier Camo" "PaintKit_hy_dive" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico con patrón de camuflaje.\n\nEl nuestro es un mundo de intriga... pero a veces el camuflaje está destinado a ser visto —Booth (traficante de armas)" "[english]PaintKit_hy_dive" "It has been painted using a blue camo hydrographic.\n\nOurs is a world of intrigue...but sometimes camouflage is meant to be seen - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_hy_dive_Tag" "Camuflaje submarino" "[english]PaintKit_hy_dive_Tag" "Dive Camo" "PaintKit_sp_mesh_Tag" "Madera a la deriva" "[english]PaintKit_sp_mesh_Tag" "Driftwood Mesh" "SFUI_WinPanel_Team_Win_Team" "%s1 gana la ronda" "[english]SFUI_WinPanel_Team_Win_Team" "%s1 Wins The Round" "Attrib_MarketableWithRestrictions" "Vendible de forma inmediata en el Mercado de la Comunidad Steam" "[english]Attrib_MarketableWithRestrictions" "Sellable Immediately on the Steam Community Market" "campaign_no_price" "Esta campaña ya no está disponible para su compra" "[english]campaign_no_price" "This Campaign is no longer available for purchase" "SFUI_OfficialDatacenterID_17" "China (Cantón)" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_17" "China, Guangzhou" "CSGO_official_leaderboard_pickem_kat2015" "Desafío Pick'Em de Katowice 2015" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_kat2015" "Katowice 2015 Pick'Em Challenge" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Champion" "Campeón del ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Champion" "Champion at ESL One Katowice 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Champion_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los vencedores del campeonato de CS:GO ESL One Katowice 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at The ESL One Katowice 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Finalist" "Finalista del ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Finalist" "Finalist at ESL One Katowice 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Finalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los finalistas del campeonato de CS:GO ESL One Katowice 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at The ESL One Katowice 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_SemiFinalist" "Semifinalista del ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_SemiFinalist" "Semifinalist at ESL One Katowice 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_SemiFinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los semifinalistas del campeonato de CS:GO ESL One Katowice 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_SemiFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at The ESL One Katowice 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_QuarterFinalist" "Cuartofinalista del ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at ESL One Katowice 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_QuarterFinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los cuartofinalistas del campeonato de CS:GO ESL One Katowice 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_QuarterFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at The ESL One Katowice 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmBronze" "Trofeo Pick'Em de bronce - Katowice 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmBronze" "Bronze Katowice 2015 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmBronze_Desc" "Este trofeo de bronce fue otorgado durante el Desafío Pick'Em de ESL One Katowice 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the ESL One Katowice 2015 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmSilver" "Trofeo Pick'Em de plata - Katowice 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmSilver" "Silver Katowice 2015 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmSilver_Desc" "Este trofeo de plata fue otorgado durante el Desafío Pick'Em del ESL One Katowice 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the ESL One Katowice 2015 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmGold" "Trofeo Pick'Em de oro - Katowice 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmGold" "Gold Katowice 2015 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmGold_Desc" "Este trofeo de oro fue otorgado durante el Desafío Pick'Em del ESL One Katowice 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the ESL One Katowice 2015 Pick'Em Challenge." "CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_dust2" "Paquete regalo de Dust II - ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_dust2" "ESL One Katowice 2015 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_inferno" "Paquete regalo de Inferno - ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_inferno" "ESL One Katowice 2015 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_mirage" "Paquete regalo de Mirage - ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_mirage" "ESL One Katowice 2015 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_nuke" "Paquete regalo de Nuke - ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_nuke" "ESL One Katowice 2015 Nuke Souvenir Package" "CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_cache" "Paquete regalo de Cache - ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_cache" "ESL One Katowice 2015 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_cbble" "Paquete regalo de Cobblestone - ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_cbble" "ESL One Katowice 2015 Cobblestone Souvenir Package" "CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_overpass" "Paquete regalo de Overpass - ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_overpass" "ESL One Katowice 2015 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_01" "Leyendas de ESL One Katowice 2015 (holográfica/reflectante)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_01" "ESL One Katowice 2015 Legends (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_desc01" "Esta cápsula contiene una única pegatina holográfica o reflectante de un miembro de un equipo participante en el ESL One Katowice 2015. Un porcentaje de los beneficios se reparte equitativamente entre las organizaciones incluidas." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_desc01" "This capsule contains a single ESL One Katowice 2015 participant Holo or Foil sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included organizations." "CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_02" "Aspirantes de ESL One Katowice 2015 (holográfica/reflectante)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_02" "ESL One Katowice 2015 Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_desc02" "Esta cápsula contiene una única pegatina holográfica o reflectante de un miembro de un equipo participante en el ESL One Katowice 2015. Un porcentaje de los beneficios se reparte equitativamente entre las organizaciones incluidas." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_desc02" "This capsule contains a single ESL One Katowice 2015 participant Holo or Foil sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included organizations." "CSGO_Tournament_Event_Name_6" "Campeonato de CS:GO ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_6" "2015 ESL One Katowice CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_6" "ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_6" "2015 ESL One Katowice" "CSGO_TeamID_46" "Team EnVyUs" "[english]CSGO_TeamID_46" "Team EnVyUs" "CSGO_TeamID_49" "Counter Logic Gaming" "[english]CSGO_TeamID_49" "Counter Logic Gaming" "CSGO_TeamID_50" "Keyd Stars" "[english]CSGO_TeamID_50" "Keyd Stars" "CSGO_TeamID_51" "TSM Kinguin" "[english]CSGO_TeamID_51" "TSM Kinguin" "CSGO_TeamID_52" "Cloud9 G2A" "[english]CSGO_TeamID_52" "Cloud9 G2A" "StickerKit_eslkatowice2015_3dmax" "3DMAX | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_3dmax" "3DMAX | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax" "" "StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_foil" "3DMAX (reflectante) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_foil" "3DMAX (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_holo" "3DMAX (holográfica) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_holo" "3DMAX (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_gold" "3DMAX (oro) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_gold" "3DMAX (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_cloud9" "Cloud9 G2A | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_cloud9" "Cloud9 G2A | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9" "" "StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_foil" "Cloud9 G2A (reflectante) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_foil" "Cloud9 G2A (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_holo" "Cloud9 G2A (holográfica) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_holo" "Cloud9 G2A (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_gold" "Cloud9 G2A (oro) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_gold" "Cloud9 G2A (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic" "Counter Logic Gaming | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic" "Counter Logic Gaming | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic" "" "StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_foil" "Counter Logic Gaming (reflectante) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_foil" "Counter Logic Gaming (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_holo" "Counter Logic Gaming (holográfica) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_holo" "Counter Logic Gaming (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_gold" "Counter Logic Gaming (oro) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_gold" "Counter Logic Gaming (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_esl_a" "ESL One | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_esl_a" "ESL One | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a" "" "StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_foil" "ESL One (reflectante) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_foil" "ESL One (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_holo" "ESL One (holográfica) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_holo" "ESL One (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_gold" "ESL One (oro) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_gold" "ESL One (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3" "Flipsid3 Tactics | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3" "Flipsid3 Tactics | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3" "" "StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_foil" "Flipsid3 Tactics (reflectante) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_holo" "Flipsid3 Tactics (holográfica) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_gold" "Flipsid3 Tactics (oro) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_fnatic" "Fnatic | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_fnatic" "Fnatic | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic" "" "StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_foil" "Fnatic (holográfica) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_holo" "Fnatic (holográfica) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_holo" "Fnatic (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_gold" "Fnatic (oro) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_gold" "Fnatic (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers" "HellRaisers | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers" "HellRaisers | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers" "" "StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_foil" "HellRaisers (holográfica) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_foil" "HellRaisers (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_holo" "HellRaisers (holográfica) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_holo" "HellRaisers (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_gold" "HellRaisers (oro) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_gold" "HellRaisers (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_keyd" "Keyd Stars | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_keyd" "Keyd Stars | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd" "" "StickerKit_eslkatowice2015_keyd_foil" "Keyd Stars (reflectante) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_keyd_foil" "Keyd Stars (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_keyd_holo" "Keyd Stars (holográfica) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_keyd_holo" "Keyd Stars (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_keyd_gold" "Keyd Stars (oro) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_keyd_gold" "Keyd Stars (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_lgb" "LGB eSports | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_lgb" "LGB eSports | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb" "" "StickerKit_eslkatowice2015_lgb_foil" "LGB eSports (reflectante) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_lgb_foil" "LGB eSports (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_lgb_holo" "LGB eSports (holográfica) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_lgb_holo" "LGB eSports (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_lgb_gold" "LGB eSports (oro) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_lgb_gold" "LGB eSports (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_navi" "Natus Vincere | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_navi" "Natus Vincere | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi" "" "StickerKit_eslkatowice2015_navi_foil" "Natus Vincere (reflectante) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_navi_holo" "Natus Vincere (holográfica) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_navi_gold" "Natus Vincere (oro) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas" "" "StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (reflectante) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (holográfica) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas (oro) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_pentasports" "PENTA Sports | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_pentasports" "PENTA Sports | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports" "" "StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_foil" "PENTA Sports (reflectante) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_foil" "PENTA Sports (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_holo" "PENTA Sports (holográfica) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_holo" "PENTA Sports (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_gold" "PENTA Sports (oro) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_gold" "PENTA Sports (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus" "Team EnVyUs | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus" "Team EnVyUs | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus" "" "StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_foil" "Team EnVyUs (reflectante) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_holo" "Team EnVyUs (holográfica) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_holo" "Team EnVyUs (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_gold" "Team EnVyUs (oro) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid" "TSM Kinguin | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid" "TSM Kinguin | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid" "" "StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_foil" "TSM Kinguin (reflectante) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_foil" "TSM Kinguin (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_holo" "TSM Kinguin (holográfica) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_holo" "TSM Kinguin (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_gold" "TSM Kinguin (oro) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_gold" "TSM Kinguin (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_titan" "Titan | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_titan" "Titan | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan" "" "StickerKit_eslkatowice2015_titan_foil" "Titan (reflectante) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_titan_foil" "Titan (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_titan_holo" "Titan (holográfica) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_titan_holo" "Titan (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_titan_gold" "Titan (oro) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_titan_gold" "Titan (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro" "Virtus.pro | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro" "Virtus.pro | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro" "" "StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_foil" "Virtus.pro (reflectante) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_foil" "Virtus.pro (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_holo" "Virtus.pro (holográfica) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_holo" "Virtus.pro (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_gold" "Virtus.pro (oro) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_gold" "Virtus.pro (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor" "Vox Eminor | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor" "Vox Eminor | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor" "" "StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_foil" "Vox Eminor (reflectante) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_foil" "Vox Eminor (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_holo" "Vox Eminor (holográfica) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_holo" "Vox Eminor (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_gold" "Vox Eminor (oro) | Katowice 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_gold" "Vox Eminor (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_gold" "" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_6" "Katowice 2015" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_6" "Katowice 2015" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_6" "El campeonato de CS:GO ESL One Katowice 2015 fue el tercer torneo de Counter-Strike de la ESL en ofrecer un premio de 250 000 dólares financiado por la comunidad." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_6" "The ESL One Katowice 2015 CS:GO Championship was the third ESL’s Counter-Strike tournament featuring a $250,000 community-funded prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_6" "Lugar: Katowice (Polonia)\nDel 12 al 15 de marzo" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_6" "Location: Katowice, Poland \nMarch 12th - 15th" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_6" "Las partidas del ESL One Katowice 2015 aparecerán aquí.\nNo hay partidas en directo o descargables en este momento." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_6" "ESL One Katowice 2015 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_6" "Cargando partidas del ESL One Katowice 2015..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_6" "Loading ESL One Katowice 2015 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_6" "Pegatinas de equipos de Katowice 2015" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_6" "2015 Katowice Team Stickers" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_6" "- Adquiere pegatinas de Katowice 2015 para apoyar a tu equipo favorito\n- Usa tus pegatinas para jugar al Desafío Pick'Em de Katowice 2015" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_6" "- Get 2015 Katowice stickers to support your favorite team\n- Use your stickers to play the 2015 Katowice Pick'em Challenge" "CSGO_Watch_Tournament_Champion" "Campeón de %a1" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Champion" "%a1 Champion" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_6" "DESDE KATOWICE 2015 LLEGA EL" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_6" "PLAY THE KATOWICE 2015" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_4" "COLONIA 2014" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_4" "THE COLOGNE 2014" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_5" "DREAMHACK 2014" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_5" "THE DREAMHACK 2014" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_6" "KATOWICE 2015" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_6" "THE KATOWICE 2015" "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_6" "
  • Utiliza las pegatinas de equipos de Katowice 2015 para hacer las elecciones correctas y conseguir puntos para la insignia-trofeo.
  • Asegúrate de realizar tus elecciones antes del inicio de cada partida.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_6" "
  • Use the Katowice 2015 team stickers to make correct picks and earn points towards trophy badge.
  • Be sure to make your picks before the start of each match.
  • " "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Old" "Este Desafío Pick'Em ha finalizado." "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Old" "This Pick'Em Challenge has ended." "CSGO_PickEm_Market_Warning_6" "Necesitas la pegatina de Katowice 2015 de este equipo para hacer esta elección.\nPuedes comprar una en el Mercado de la Comunidad Steam." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_6" "You need this team's Katowice 2015 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Buy_Warning_6" "Necesitas la pegatina de Katowice 2015 de este equipo para hacer esta elección.\n" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_6" "You need this team's Katowice 2015 sticker to make this pick.\n" "CSGO_Collectible_MapTokenMarquis" "Moneda del mapa Marquis" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMarquis" "Marquis Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenMarquis_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMarquis_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenWorkout" "Moneda del mapa Workout" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenWorkout" "Workout Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenWorkout_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenWorkout_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenBackalley" "Moneda del mapa Backalley" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBackalley" "Backalley Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenBackalley_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBackalley_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenSeason" "Moneda del mapa Season" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenSeason" "Season Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenSeason_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenSeason_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenBazaar" "Moneda del mapa Bazaar" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBazaar" "Bazaar Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenBazaar_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBazaar_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenFacade" "Moneda del mapa Facade" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenFacade" "Facade Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenFacade_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenFacade_Desc" "" "CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat1" "La partida de %stage% de %event% está empezando" "[english]CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat1" "%event% %stage% match is now starting" "CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat2" " %team0% contra %team1% en %map%" "[english]CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat2" " %team0% -vs- %team1% on %map%" "CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat3" "Sigue la partida desde la pestaña ESPECTADOR del menú principal" "[english]CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat3" "Watch the match from the main menu WATCH tab" "CSGO_Tournament_Event_AnnouncementLobby" "\nLa partida de %stage% de %event% está empezando\n%team0% contra %team1% en %map%\nSigue la partida desde la pestaña ESPECTADOR del menú principal\n" "[english]CSGO_Tournament_Event_AnnouncementLobby" "\n%event% %stage% match is now starting\n%team0% -vs- %team1% on %map%\nWatch the match from the main menu WATCH tab\n" "SFUI_Meters" "metros" "[english]SFUI_Meters" "meters" "SFUI_RoundWin_Defused" "Bomba desactivada" "[english]SFUI_RoundWin_Defused" "Bomb Defused" "SFUI_RoundWin_Bomb" "Bomba detonada" "[english]SFUI_RoundWin_Bomb" "Bomb Detonated" "SFUI_RoundWin_Hostage" "Rehén rescatado" "[english]SFUI_RoundWin_Hostage" "Hostage Rescued" "SFUI_RoundWin_Time" "Tiempo agotado" "[english]SFUI_RoundWin_Time" "Time Expired" "SFUI_RoundWin_Kill" "Equipo eliminado" "[english]SFUI_RoundWin_Kill" "Team Eliminated" "SFUI_RoundWin_Survivors" "Los jugadores han sobrevivido" "[english]SFUI_RoundWin_Survivors" "Players Survived" "SFUIHUD_MapOverview_NextColor1" "[Z] Izquierda" "[english]SFUIHUD_MapOverview_NextColor1" "[Z] Left" "SFUIHUD_MapOverview_NextColor2" "[X] Derecha" "[english]SFUIHUD_MapOverview_NextColor2" "[X] Right" "CSGO_tool_stattrak_swap" "Herramienta de intercambio de StatTrak™" "[english]CSGO_tool_stattrak_swap" "StatTrak™ Swap Tool" "CSGO_tool_stattrak_swap_desc" "Este objeto intercambia los valores StatTrak™ entre dos objetos del mismo tipo." "[english]CSGO_tool_stattrak_swap_desc" "This item swaps StatTrak™ values between two of the same item type." "CSGO_crate_tool_stattrak_swap" "Herramienta de intercambio de StatTrak™ (pack de dos)" "[english]CSGO_crate_tool_stattrak_swap" "StatTrak™ Swap Tool Two-pack" "CSGO_desc_crate_tool_stattrak_swap" "Este objeto contiene dos herramientas de intercambio de StatTrak™. Una herramienta de intercambio de StatTrak™ intercambia los valores StatTrak™ entre dos objetos del mismo tipo." "[english]CSGO_desc_crate_tool_stattrak_swap" "This item contains two StatTrak™ Swap Tools. A StatTrak™ Swap Tool swaps StatTrak™ values between two of the same item type." "CSGO_Swap_Stattrak_Title" "Herramienta de intercambio de StatTrak™" "[english]CSGO_Swap_Stattrak_Title" "StatTrak™ Swap Tool" "CSGO_Swap_Stattrak_Desc_html" "Elige dos objetos del mismo tipo\nIntercambia valores StatTrak™ entre ellos" "[english]CSGO_Swap_Stattrak_Desc_html" "Pick two of the same item type\nSwap StatTrak™ values between them" "StoreCheckout_TransactionFinalizing" "Finalizando compra..." "[english]StoreCheckout_TransactionFinalizing" "Finalizing purchase..." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Active_Op_over" "Este mapa forma parte del grupo de servicio activo (conjunto de mapas de competición actual)." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Active_Op_over" "This map is part of the Active Duty Group (current competition map pool)." "SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Text2" "Los servidores comunitarios son administrados por otros jugadores y ofrecen experiencias nuevas y diferentes con respecto a los servidores oficiales.\n\n¡Explora, guarda tus favoritos para más tarde y diviértete!" "[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Text2" "Community servers are run by other players and offer new and different experiences from official servers.\n\nExplore, save your favorites for later, and have fun!" "SFUI_Store_Hint_crate_stattrak_swap_tool" "Este objeto contiene dos herramientas de intercambio de StatTrak™. Una herramienta de este tipo intercambia valores StatTrak™ entre dos objetos del mismo tipo" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_stattrak_swap_tool" "This item contains two StatTrak™ Swap Tools. A Swap Tool swaps StatTrak™ values between two of the same item type" "SFUI_InvContextMenu_can_stattrack_swap" "Abrir herramienta de intercambio de StatTrak™" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_stattrack_swap" "Open StatTrak™ Swap Tool" "SFUI_Stattrak_Swap_Confirm" "Confirmar intercambio" "[english]SFUI_Stattrak_Swap_Confirm" "Confirm Swap" "SFUI_Stattrak_Swap_Remain" "%s1 seleccionadas para el intercambio" "[english]SFUI_Stattrak_Swap_Remain" "%s1 Selected for Swap" "SFUI_Stattrak_Swap_Inv" "%s1 elegible(s) para el intercambio" "[english]SFUI_Stattrak_Swap_Inv" "%s1 Eligible for Swap" "SFUI_Statrak_Swap_Warning" "Esta herramienta de intercambio de StatTrak™ solo se puede utilizar una vez" "[english]SFUI_Statrak_Swap_Warning" "This StatTrak™ Swap Tool can only be used once" "SFUI_Statrak_ContextMenu_Add" "Seleccionar para el intercambio" "[english]SFUI_Statrak_ContextMenu_Add" "Select for swap" "SFUI_Statrak_ContextMenu_Remove" "Eliminar del intercambio" "[english]SFUI_Statrak_ContextMenu_Remove" "Clear from swap" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_0" "Majors" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_0" "Majors" "CSGO_Journal_Campaign_Not_Active" "Esta operación no está activa. Debes participar en una operación activa para jugar misiones de una campaña." "[english]CSGO_Journal_Campaign_Not_Active" "This Operation is not active. You must participate in an active Operation to play missions from a campaign." "CSGO_Journal_Mission_Inactive" "Esta operación no está activa." "[english]CSGO_Journal_Mission_Inactive" "This Operation is not active." "SFUI_Settings_LobbyDefaultAccess" "Permisos por defecto de la sala de amigos" "[english]SFUI_Settings_LobbyDefaultAccess" "Friends Lobby Default Permissions" "SFUI_Settings_LobbyAccessPublic" "Todos los amigos pueden unirse" "[english]SFUI_Settings_LobbyAccessPublic" "All Friends Can Join" "SFUI_Settings_LobbyAccessPrivate" "Los amigos necesitan invitación" "[english]SFUI_Settings_LobbyAccessPrivate" "Friends Need Invites" "CSGO_community_crate_key_7" "Llave de caja Croma 2" "[english]CSGO_community_crate_key_7" "Chroma 2 Case Key" "CSGO_community_crate_key_7_desc" "Esta llave solo abre cajas Croma 2." "[english]CSGO_community_crate_key_7_desc" "This key only opens Chroma 2 Cases" "CSGO_crate_community_7" "Caja Croma 2" "[english]CSGO_crate_community_7" "Chroma 2 Case" "CSGO_crate_community_7_desc" "" "[english]CSGO_crate_community_7_desc" "" "CSGO_set_community_7" "Colección Croma 2" "[english]CSGO_set_community_7" "The Chroma 2 Collection" "CSGO_set_community_7_desc" "" "[english]CSGO_set_community_7_desc" "" "PaintKit_cu_ak47_mastery" "Se ha personalizado combinando el uso de plantillas con adhesivos hidrográficos y pegatinas de transferencia térmica.\n\nÁndate con cuidado, Naomi... la gente en tu línea de trabajo no es conocida por su longevidad —El Escudo y La Serpiente, segunda parte" "[english]PaintKit_cu_ak47_mastery" "It has been custom painted using a combination of hydrographics and careful stenciling and detailed with heat-transfer decals.\n\nTread softly Naomi...people in your line of work aren't known for their longevity - The Shield and The Serpent Part 2" "PaintKit_cu_ak47_mastery_Tag" "Cuerpo de élite" "[english]PaintKit_cu_ak47_mastery_Tag" "Elite Build" "PaintKit_aq_mp7_ultramodern" "Se ha pintado con pintura oleosa negra y refinado con partes e incrustaciones de acero inoxidable pulidas.\n\nPerfecto para el agente de operaciones que valora tanto la sofisticación como la potencia de fuego —Booth (traficante de armas)" "[english]PaintKit_aq_mp7_ultramodern" "It has been painted with black oil-based paint and given brushed stainless steel parts and inlay.\n\nPerfect for the Operator that values sophistication as well as firepower - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_aq_mp7_ultramodern_Tag" "Núcleo acorazado" "[english]PaintKit_aq_mp7_ultramodern_Tag" "Armor Core" "PaintKit_aq_awp_twine" "Se ha pintado con la imagen de una calavera y raíces usando pinturas esmaltadas de alta durabilidad.\n\nHay raíces a las que uno no se quiere agarrar" "[english]PaintKit_aq_awp_twine" "It has been painted with the image of a skull and roots using high-durability enamel paints.\n\nThere are some roots you don't want to take hold" "PaintKit_aq_awp_twine_Tag" "Rey gusano" "[english]PaintKit_aq_awp_twine_Tag" "Worm God" "PaintKit_am_bronze_sparkle" "Se ha pintado con un patrón art decó usando pinturas metalizadas automovilísticas.\n\nTodo el mundo busca plata y oro" "[english]PaintKit_am_bronze_sparkle" "It has been painted in an art deco pattern using metallic automotive paints.\n\nEveryone's searching for silver and gold" "PaintKit_am_bronze_sparkle_Tag" "Bronce decó" "[english]PaintKit_am_bronze_sparkle_Tag" "Bronze Deco" "PaintKit_aq_p250_contour" "Se ha personalizado con un diseño azul y gris que complementa la forma del arma.\n\nNo pongo en duda tus habilidades, pero sí tu actitud —El Maestro y El Iconoclasta, primera parte" "[english]PaintKit_aq_p250_contour" "It has been custom painted in a modern blue and grey design that complements the weapon's form.\n\nYour skills aren't in question, your attitude is - The Teacher and The Iconoclast Part 1" "PaintKit_aq_p250_contour_Tag" "Valencia" "[english]PaintKit_aq_p250_contour_Tag" "Valence" "PaintKit_cu_fiveseven_banana" "Es un plátano.\n\nAlgunas veces está bien visto jugar con la comida" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_banana" "It's a banana.\n\nSometimes it's ok to play with your food" "PaintKit_cu_fiveseven_banana_Tag" "Simiesco" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_banana_Tag" "Monkey Business" "PaintKit_cu_galil_eco" "Se ha pintado de blanco y verde y detallado con pegatinas de transferencia térmica.\n\nPor suficiente dinero, la Unidad de élite se tomará cualquier causa como la suya" "[english]PaintKit_cu_galil_eco" "It has been painted white and green and detailed with heat-transfer decals.\n\nFor enough money, Elite Crew will take any cause on as their own" "PaintKit_cu_galil_eco_Tag" "Eco" "[english]PaintKit_cu_galil_eco_Tag" "Eco" "PaintKit_aq_famas_jinn" "Se ha incrustado con oro y níquel, así como grabado con la imagen de un genio.\n\nCuidado con lo que deseas" "[english]PaintKit_aq_famas_jinn" "It has been inlaid with gold and nickel and engraved with the image of a jinn.\n\nBe careful what you wish for" "PaintKit_aq_famas_jinn_Tag" "Djinn" "[english]PaintKit_aq_famas_jinn_Tag" "Djinn" "PaintKit_cu_m4a1_hyper_beast" "Se ha personalizado con una criatura bestial en colores psicodélicos.\n\n¿De verdad quieres impresionarme, Booth? Hazlo sensible a la luz negra. —Rona Sabri (joven promesa)" "[english]PaintKit_cu_m4a1_hyper_beast" "It has been custom painted with a beastly creature in psychedelic colors.\n\nYou really want to impress me Booth? Make this black light sensitive - Rona Sabri, Rising Star" "PaintKit_cu_m4a1_hyper_beast_Tag" "Hiperbestia" "[english]PaintKit_cu_m4a1_hyper_beast_Tag" "Hyper Beast" "PaintKit_cu_mac10_neonrider" "Se ha personalizado con la imagen de un letal motorista.\n\nUna parte de arma, dos partes de carpeta ochentera." "[english]PaintKit_cu_mac10_neonrider" "It has been custom painted with the image of a deadly biker.\n\nOne part firearm, two parts Trapper Keeper" "PaintKit_cu_mac10_neonrider_Tag" "Piloto de neón" "[english]PaintKit_cu_mac10_neonrider_Tag" "Neon Rider" "PaintKit_cu_sawedoff_origami" "Se ha personalizado con un diseño inspirado en el origami.\n\nSe necesita tiempo para crear algo hermoso, pero solo un momento para destruirlo" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_origami" "It has been custom painted with an origami-inspired design.\n\nIt takes time to build something beautiful, but only a moment to destroy it" "PaintKit_cu_sawedoff_origami_Tag" "Origami" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_origami_Tag" "Origami" "PaintKit_cu_cz75_precision" "Se ha personalizado con un tema de carreras rojo y gris.\n\nSolo tenemos una oportunidad, así que hagámoslo bien —Felix Riley (oficial al mando)" "[english]PaintKit_cu_cz75_precision" "It has been custom painted with a red and grey racing theme.\n\nWe only get one chance at this, let's do it right - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_cu_cz75_precision_Tag" "La pole" "[english]PaintKit_cu_cz75_precision_Tag" "Pole Position" "PaintKit_am_ump_racer" "Se ha personalizado con un motivo de carreras antiguo.\n\nNo te olvides el casco" "[english]PaintKit_am_ump_racer" "It has been custom painted with an old-fashioned racing motif.\n\nDon't forget your helmet" "PaintKit_am_ump_racer_Tag" "Grand Prix" "[english]PaintKit_am_ump_racer_Tag" "Grand Prix" "SFUI_Store_Hint_crate_community_7" "Esta caja contiene 15 acabados de arma de la colección Croma 2 creados por la comunidad." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_7" "This case contains 15 community made weapon finishes from the Chroma 2 Collection" "CSGO_crate_sticker_pack_enfu_capsule" "Cápsula de pegatinas de Enfu" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_enfu_capsule" "Enfu Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_enfu_capsule_desc" "Esta cápsula contiene una variedad de pegatinas del artista de la comunidad ENFU." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_enfu_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from the community artist ENFU." "coupon_enfu_sticker_capsule" "Cápsula de pegatinas de Enfu" "[english]coupon_enfu_sticker_capsule" "Enfu Sticker Capsule" "StickerKit_enfu_chicken" "Chabo" "[english]StickerKit_enfu_chicken" "Chabo" "StickerKit_desc_enfu_chicken" "" "[english]StickerKit_desc_enfu_chicken" "" "StickerKit_enfu_bombsquad" "Brigada de explosivos" "[english]StickerKit_enfu_bombsquad" "Bombsquad" "StickerKit_desc_enfu_bombsquad" "" "[english]StickerKit_desc_enfu_bombsquad" "" "StickerKit_enfu_bombsquad_foil" "Brigada de explosivos (reflectante)" "[english]StickerKit_enfu_bombsquad_foil" "Bombsquad (Foil)" "StickerKit_desc_bombsquad_foil" "" "[english]StickerKit_desc_bombsquad_foil" "" "StickerKit_enfu_guru" "El gurú" "[english]StickerKit_enfu_guru" "The Guru" "StickerKit_desc_enfu_guru" "" "[english]StickerKit_desc_enfu_guru" "" "StickerKit_enfu_ninja" "Ninja silencioso" "[english]StickerKit_enfu_ninja" "Silent Ninja" "StickerKit_desc_enfu_ninja" "" "[english]StickerKit_desc_enfu_ninja" "" "StickerKit_enfu_ninja_foil" "Ninja silencioso (reflectante)" "[english]StickerKit_enfu_ninja_foil" "Silent Ninja (Foil)" "StickerKit_desc_enfu_ninja_foil" "" "[english]StickerKit_desc_enfu_ninja_foil" "" "StickerKit_enfu_samurai" "El samurái" "[english]StickerKit_enfu_samurai" "The Samurai" "StickerKit_desc_enfu_samurai" "" "[english]StickerKit_desc_enfu_samurai" "" "StickerKit_enfu_skullfulilboney" "Huesecitos el cráneo" "[english]StickerKit_enfu_skullfulilboney" "Skull Lil Boney" "StickerKit_desc_enfu_skullfulilboney" "" "[english]StickerKit_desc_enfu_skullfulilboney" "" "StickerKit_enfu_skullfuskulltorgeist" "Esqueletorgeist" "[english]StickerKit_enfu_skullfuskulltorgeist" "Skulltorgeist" "StickerKit_desc_enfu_skullfuskulltorgeist" "" "[english]StickerKit_desc_enfu_skullfuskulltorgeist" "" "StickerKit_enfu_skullfutrooop" "Tropa calavera" "[english]StickerKit_enfu_skullfutrooop" "Skull Troop" "StickerKit_desc_enfu_skullfutrooop" "" "[english]StickerKit_desc_enfu_skullfutrooop" "" "StickerKit_enfu_soldier" "¡Saludo!" "[english]StickerKit_enfu_soldier" "Salute!" "StickerKit_desc_enfu_soldier" "" "[english]StickerKit_desc_enfu_soldier" "" "StickerKit_enfu_spartan" "El espartano" "[english]StickerKit_enfu_spartan" "The Spartan" "StickerKit_desc_enfu_spartan" "" "[english]StickerKit_desc_enfu_spartan" "" "StickerKit_enfu_unicorn" "Unicornio" "[english]StickerKit_enfu_unicorn" "Unicorn" "StickerKit_desc_enfu_unicorn" "" "[english]StickerKit_desc_enfu_unicorn" "" "StickerKit_enfu_unicorn_holo" "Unicornio (holográfica)" "[english]StickerKit_enfu_unicorn_holo" "Unicorn (Holo)" "StickerKit_desc_enfu_unicorn_holo" "" "[english]StickerKit_desc_enfu_unicorn_holo" "" "StickerKit_enfu_zombie" "El zombi" "[english]StickerKit_enfu_zombie" "The Zombie" "StickerKit_desc_enfu_zombie" "" "[english]StickerKit_desc_enfu_zombie" "" "StickerKit_comm02_awp_country" "País del AWP" "[english]StickerKit_comm02_awp_country" "Awp Country" "StickerKit_desc_comm02_awp_country" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_awp_country" "" "coupon_awp_country" "Pegatina | País del AWP" "[english]coupon_awp_country" "Sticker | Awp Country" "StickerKit_comm02_chi_bomb" "Bomba chi" "[english]StickerKit_comm02_chi_bomb" "Chi Bomb" "StickerKit_desc_comm02_chi_bomb" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_chi_bomb" "" "coupon_chi_bomb" "Pegatina | Bomba chi" "[english]coupon_chi_bomb" "Sticker | Chi Bomb" "StickerKit_comm02_fox" "Doru el zorro" "[english]StickerKit_comm02_fox" "Doru The Fox" "StickerKit_desc_comm02_fox" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_fox" "" "coupon_fox" "Pegatina | Doru el zorro" "[english]coupon_fox" "Sticker | Doru The Fox" "StickerKit_comm02_knifeclub" "Club del cuchillo" "[english]StickerKit_comm02_knifeclub" "Knife Club" "StickerKit_desc_comm02_knifeclub" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_knifeclub" "" "coupon_knifeclub" "Pegatina | Club del cuchillo" "[english]coupon_knifeclub" "Sticker | Knife Club" "StickerKit_comm02_cs_on_the_mind" "CS en la mente" "[english]StickerKit_comm02_cs_on_the_mind" "CS On The Mind" "StickerKit_desc_comm02_cs_on_the_mind" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_cs_on_the_mind" "" "coupon_cs_on_the_mind" "Pegatina | CS en la mente" "[english]coupon_cs_on_the_mind" "Sticker | CS On The Mind" "StickerKit_comm02_ninja_defuse" "Ninja defuse" "[english]StickerKit_comm02_ninja_defuse" "Ninja Defuse" "StickerKit_desc_comm02_ninja_defuse" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_ninja_defuse" "" "coupon_ninja_defuse" "Pegatina | Ninja defuse" "[english]coupon_ninja_defuse" "Sticker | Ninja Defuse" "StickerKit_comm02_pros_dont_fake" "Los pros no amagan" "[english]StickerKit_comm02_pros_dont_fake" "Pros Don't Fake" "StickerKit_desc_comm02_pros_dont_fake" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_pros_dont_fake" "" "coupon_pros_dont_fake" "Pegatina | Los Profesionales no amagan" "[english]coupon_pros_dont_fake" "Sticker | Pros Don't Fake" "StickerKit_comm02_kawaiikiller_t" "Asesina kawaii T" "[english]StickerKit_comm02_kawaiikiller_t" "Kawaii Killer Terrorist" "StickerKit_desc_comm02_kawaiikiller_t" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_kawaiikiller_t" "" "coupon_kawaiikiller_t" "Pegatina | Asesina kawaii T" "[english]coupon_kawaiikiller_t" "Sticker | Kawaii Killer Terrorist" "StickerKit_comm02_baackstabber" "¡Juuu-das!" "[english]StickerKit_comm02_baackstabber" "Baaa-ckstabber!" "StickerKit_desc_comm02_baackstabber" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_baackstabber" "" "coupon_baackstabber" "Pegatina | ¡Juuu-das!" "[english]coupon_baackstabber" "Sticker | Baaa-ckstabber!" "StickerKit_comm02_delicious_tears" "Deliciosas lágrimas" "[english]StickerKit_comm02_delicious_tears" "Delicious Tears" "StickerKit_desc_comm02_delicious_tears" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_delicious_tears" "" "coupon_delicious_tears" "Pegatina | Deliciosas lágrimas" "[english]coupon_delicious_tears" "Sticker | Delicious Tears" "SFUI_Store_LookInside" "Mira dentro" "[english]SFUI_Store_LookInside" "Peek Inside" "SFUI_InvUse_Items_InContainer_Header" "Contiene uno de estos objetos:" "[english]SFUI_InvUse_Items_InContainer_Header" "Items that might be in this Container:" "CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_01_tag" "Leyendas de DreamHack 2014" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_01_tag" "DreamHack 2014 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_02_tag" "Aspirantes de DreamHack 2014" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_02_tag" "DreamHack 2014 Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_01_tag" "Leyendas de ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_01_tag" "ESL One Katowice 2015 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_02_tag" "Aspirantes de ESL One Katowice 2015" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_02_tag" "ESL One Katowice 2015 Challengers" "SFUI_InvTooltip_StickerCapsuleTag" "Colección de pegatinas" "[english]SFUI_InvTooltip_StickerCapsuleTag" "Sticker Collection" "ItemHistory_ActionWithTime" "%s1 el %s2" "[english]ItemHistory_ActionWithTime" "%s1 on %s2" "ItemHistory_Action_GenericAdd" "Añadido" "[english]ItemHistory_Action_GenericAdd" "Added" "ItemHistory_Action_GenericRemove" "Eliminado o modificado" "[english]ItemHistory_Action_GenericRemove" "Removed or modified" "ItemHistory_Action_Traded" "Intercambiado" "[english]ItemHistory_Action_Traded" "Traded" "ItemHistory_Action_Delete" "Eliminaste esto" "[english]ItemHistory_Action_Delete" "You deleted this" "ItemHistory_Action_Banned" "Vetado" "[english]ItemHistory_Action_Banned" "Banned" "ItemHistory_Action_CraftDestroy" "Usado en el contrato de mejora" "[english]ItemHistory_Action_CraftDestroy" "Used in Trade Up Contract" "ItemHistory_Action_LimitExceeded" "Destruido por límite de mochila" "[english]ItemHistory_Action_LimitExceeded" "Destroyed by backpack limit" "ItemHistory_Action_SupportDelete" "Eliminado por el Soporte de Steam" "[english]ItemHistory_Action_SupportDelete" "Deleted by Steam Support" "ItemHistory_Action_SupportDeletedByUndo" "Eliminado por el Soporte de Steam" "[english]ItemHistory_Action_SupportDeletedByUndo" "Deleted by Steam Support" "ItemHistory_Action_NameChanged_Remove" "Etiqueta de nombre aplicada" "[english]ItemHistory_Action_NameChanged_Remove" "Name Tag applied" "ItemHistory_Action_RemoveItemName_Remove" "Etiqueta de nombre eliminada" "[english]ItemHistory_Action_RemoveItemName_Remove" "Name Tag removed" "ItemHistory_Action_StickerApply_Remove" "Pegatina aplicada" "[english]ItemHistory_Action_StickerApply_Remove" "Sticker applied" "ItemHistory_Action_StickerRemove_Remove" "Pegatina quitada" "[english]ItemHistory_Action_StickerRemove_Remove" "Sticker removed" "ItemHistory_Action_UnlockCrate_Remove" "Utilizado para abrir contenedor" "[english]ItemHistory_Action_UnlockCrate_Remove" "Used to unlock container" "ItemHistory_Action_SwapStatTrak_Remove" "Usado para intercambiar valores StatTrak™" "[english]ItemHistory_Action_SwapStatTrak_Remove" "Used to swap StatTrak™ values" "ItemHistory_Action_ItemTraded_Remove" "Intercambiado" "[english]ItemHistory_Action_ItemTraded_Remove" "Traded" "ItemHistory_Action_UseItem" "Usado" "[english]ItemHistory_Action_UseItem" "Used" "ItemHistory_Action_SupportRename_Remove" "Renombrado por el Soporte de Steam" "[english]ItemHistory_Action_SupportRename_Remove" "Renamed by Steam Support" "ItemHistory_Action_UnpackItemBundle" "Abierto" "[english]ItemHistory_Action_UnpackItemBundle" "Unpacked" "ItemHistory_Action_Unpurchase" "Reembolsado" "[english]ItemHistory_Action_Unpurchase" "Refunded" "ItemHistory_Action_PackageItem_Revoked" "Anulado" "[english]ItemHistory_Action_PackageItem_Revoked" "Revoked" "ItemHistory_Action_CafeOrSchoolItem_Remove" "Eliminación de cibercafé o colegio" "[english]ItemHistory_Action_CafeOrSchoolItem_Remove" "Cafe or school removal" "ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "Eliminado debido a bloqueo por VAC" "[english]ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "Deleted due to VAC ban" "ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "Mejora de promoción de terceros" "[english]ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "Third-party promo upgrade" "ItemHistory_Action_Expired" "Caducado" "[english]ItemHistory_Action_Expired" "Expired" "ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "El intercambio fue revertido" "[english]ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "Trade was rolled back" "ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "Clave de producto anulada" "[english]ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "CD key revoked" "ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Intercambiado" "[english]ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Traded" "ItemHistory_Action_Market_Remove" "Publicado en el Mercado de la Comunidad Steam" "[english]ItemHistory_Action_Market_Remove" "Listed on the Steam Community Market" "ItemHistory_ItemIsInInventory" "En tu inventario" "[english]ItemHistory_ItemIsInInventory" "In your inventory" "SFUI_WPNHUD_knife_falchion_advanced" "Cuchillo Alfanje" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_falchion_advanced" "Falchion Knife" "Team_Cash_Award_Survive_GuardianMode_Wave" " +%s1 $ de recompensa para el equipo por sobrevivir a la oleada." "[english]Team_Cash_Award_Survive_GuardianMode_Wave" " +$%s1: Team award for surviving the wave." "winpanel_end_cts_reach_hostage" "Los antiterroristas han alcanzado a un rehén" "[english]winpanel_end_cts_reach_hostage" "CTs have reached a hostage" "winpanel_end_terrorists_planted_bomb" "Los terroristas han colocado la bomba" "[english]winpanel_end_terrorists_planted_bomb" "Terrorists planted the bomb" "CSGO_Weapon_Possessive_T" "%s2 de T %s1" "[english]CSGO_Weapon_Possessive_T" "T %s1's %s2" "CSGO_Weapon_Possessive_CT" "%s2 de AT %s1" "[english]CSGO_Weapon_Possessive_CT" "CT %s1's %s2" "Attrib_OperationBonusXP" "Bonificación de operación obtenida: +%s1 EXP" "[english]Attrib_OperationBonusXP" "Operation Bonus Earned: +%s1 XP" "CSGO_official_leaderboard_season_5_points_desc" "*Se cuentan todas las misiones completadas durante la Operación Bloodhound." "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_points_desc" "*Missions Completed counts all missions completed during Operation Bloodhound." "CSGO_official_leaderboard_season_5_hours_cm" "Horas jugadas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_hours_cm" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_5_wins_cm" "Victorias" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_wins_cm" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_5_kills_cm" "Víctimas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_kills_cm" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_5_hsp_cm" "Disparos a la cabeza" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_hsp_cm" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_5_mvps_cm" "JMV" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_mvps_cm" "MVPs" "CSGO_official_leaderboard_season_5_points" "Misiones completadas*" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_points" "Missions Completed*" "CSGO_official_leaderboard_season_5_hours_op" "Horas jugadas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_hours_op" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_5_wins_op" "Victorias" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_wins_op" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_5_kills_op" "Víctimas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_kills_op" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_5_hsp_op" "Disparos a la cabeza" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_hsp_op" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_5_mvps_op" "JMV" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_mvps_op" "MVPs" "CSGO_Operation_Maps_Season_5_Active" "Los mapas del grupo de servicio activo son Dust II, Train, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass y Cache." "[english]CSGO_Operation_Maps_Season_5_Active" "Maps in the Active Duty Group are Dust II, Train, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass, Cache." "CSGO_Operation_Maps_Season_5_Operation" "Los mapas del grupo de la operación son Zoo, Resort, Log, Rails, Season y Agency." "[english]CSGO_Operation_Maps_Season_5_Operation" "Maps in the Operation Group are Zoo, Resort, Log, Rails, Season, and Agency." "CSGO_Ticket_CommunitySeasonSix2015" "Pase de acceso a la Operación Bloodhound" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonSix2015" "Operation Bloodhound Access Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonSix2015_Desc" "El evento de la Operación Bloodhound tuvo lugar del 26 de mayo de 2015 al 1 de octubre de 2015. Este pase ya no concede acceso a una operación, pero puede canjearse por una moneda conmemorativa de la Operación Bloodhound." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonSix2015_Desc" "The Operation Bloodhound event ran from May 26th, 2015 to October 1st, 2015. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Bloodhound Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin1" "Moneda de desafío de la Operación Bloodhound" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin1" "Operation Bloodhound Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin1_Desc" "Participaste en la Operación Bloodhound." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin1_Desc" "Participated in Operation Bloodhound." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin2" "Moneda de plata de la Operación Bloodhound" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin2" "Silver Operation Bloodhound Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin2_Desc" "Participaste en la Operación Bloodhound." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin2_Desc" "Participated in Operation Bloodhound." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin3" "Moneda de oro de la Operación Bloodhound" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin3" "Gold Operation Bloodhound Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin3_Desc" "Participaste en la Operación Bloodhound." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin3_Desc" "Participated in Operation Bloodhound." "CSGO_Collectible_MapTokenLog" "Moneda del mapa Log" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenLog" "Log Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenLog_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenLog_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenRails" "Moneda del mapa Rails" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRails" "Rails Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenRails_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRails_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenResort" "Moneda del mapa Resort" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenResort" "Resort Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenResort_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenResort_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenZoo" "Moneda del mapa Zoo" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenZoo" "Zoo Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenZoo_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenZoo_Desc" "" "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonSix2015_desc" "- Moneda de la Operación Bloodhound, la cual se puede subir de nivel completando misiones\n- Dos campañas de operación: elige entre 60 misiones\n- Gana experiencia adicional completando misiones\n- Cajas y armas aleatorias de la Operación Bloodhound\n- Tarjeta de servicio activo, tarjeta de la Operación Bloodhound y clasificaciones de amigos" "[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonSix2015_desc" "- The Operation Bloodhound coin, upgradeable through mission completion\n- Two Operation Campaigns, choose from over 60 missions\n- Earn additional XP by completing missions\n- Operation Bloodhound Case and weapon drops\n- Active Duty Scorecard, Operation Bloodhound Scorecard, and Friends leaderboard" "CSGO_Item_Desc_Knife_Falchion_Advanced" "Como homenaje moderno a una espada alfanje, esta hoja de punta cóncava tiene un filo curvado." "[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Falchion_Advanced" "A modern homage to a falchion sword, this clip point blade has a curved edge." "CSGO_community_crate_key_8" "Llave de caja Alfanje" "[english]CSGO_community_crate_key_8" "Falchion Case Key" "CSGO_community_crate_key_8_desc" "Esta llave solo abre cajas Alfanje." "[english]CSGO_community_crate_key_8_desc" "This key only opens Falchion Cases" "CSGO_crate_community_8" "Caja Alfanje" "[english]CSGO_crate_community_8" "Falchion Case" "CSGO_crate_community_8_desc" "" "[english]CSGO_crate_community_8_desc" "" "CSGO_set_community_8" "Colección Alfanje" "[english]CSGO_set_community_8" "The Falchion Collection" "CSGO_set_community_8_desc" "" "[english]CSGO_set_community_8_desc" "" "CSGO_set_gods_and_monsters" "Colección de Monstruos y Dioses" "[english]CSGO_set_gods_and_monsters" "The Gods and Monsters Collection" "CSGO_set_gods_and_monsters_desc" "" "[english]CSGO_set_gods_and_monsters_desc" "" "CSGO_set_chopshop" "Colección Chop Shop" "[english]CSGO_set_chopshop" "The Chop Shop Collection" "CSGO_set_chopshop_desc" "" "[english]CSGO_set_chopshop_desc" "" "CSGO_set_kimono" "Colección del Sol Naciente" "[english]CSGO_set_kimono" "The Rising Sun Collection" "CSGO_set_kimono_desc" "" "[english]CSGO_set_kimono_desc" "" "csgo_thousands_separator" "." "[english]csgo_thousands_separator" "," "quest_totalgoal_points_desc" "Total de %actions% que se necesitan: %points%" "[english]quest_totalgoal_points_desc" "Total %actions% required: %points%" "quest_attrremaining_points_desc" "Número de %actions% restantes: %points%" "[english]quest_attrremaining_points_desc" "Remaining %actions%: %points%" "quest_uncommitted_points_desc" "Núm. de %actions% restantes: %points% (sumas %points uncommitted% en esta partida)" "[english]quest_uncommitted_points_desc" "Remaining %actions%: %points% (%points uncommitted% earned this match)" "quest_uncommitted_points_warn" " * El número de %actions% se registrará al final de la partida" "[english]quest_uncommitted_points_warn" " * %actions% will be recorded at end of match" "quest_uncommitted_points_chat_one" " Misión cumplida: %action% conseguidos/as." "[english]quest_uncommitted_points_chat_one" " Mission fulfilled: %action% scored." "quest_uncommitted_points_chat_singular" " Progreso de la misión: +%points% %action% conseguido/a." "[english]quest_uncommitted_points_chat_singular" " Mission progress: +%points% %action% scored." "quest_uncommitted_points_chat_plural" " Progreso de la misión: +%points% %actions% conseguidos/as." "[english]quest_uncommitted_points_chat_plural" " Mission progress: +%points% %actions% scored." "quest_reward_xp" "Recompensa de misión: %s1 EXP" "[english]quest_reward_xp" "Mission Reward: %s1 XP" "quest_bonus_desc" "Bonificación: +%xpperbonusaction% EXP por %action% %xpbonuscondition%." "[english]quest_bonus_desc" "Bonus: +%xpperbonusaction% XP per %action%—%xpbonuscondition%." "quest_bonus_fractional_desc" "Bonificación: +%xpperbonusactions% EXP por %n_actions% %actions% %xpbonuscondition%." "[english]quest_bonus_fractional_desc" "Bonus: +%xpperbonusactions% XP per %n_actions% %actions%—%xpbonuscondition%." "quest_bonus_single_desc" "Bonificación: +%xpperbonusaction% EXP %xpbonuscondition%." "[english]quest_bonus_single_desc" "Bonus: +%xpperbonusaction% XP—%xpbonuscondition%." "quest_target_chicken" "pollo" "[english]quest_target_chicken" "chicken" "quest_target_human_or_chicken" "humano o pollo" "[english]quest_target_human_or_chicken" "human or chicken" "quest_action_plural_act_kill_human" "víctimas" "[english]quest_action_plural_act_kill_human" "kills" "quest_action_singular_act_kill_human" "víctima" "[english]quest_action_singular_act_kill_human" "kill" "quest_action_plural_act_kill_chicken" "víctimas" "[english]quest_action_plural_act_kill_chicken" "kills" "quest_action_singular_act_kill_chicken" "víctima" "[english]quest_action_singular_act_kill_chicken" "kill" "quest_action_plural_act_kill_target" "asesinatos" "[english]quest_action_plural_act_kill_target" "assassinations" "quest_action_singular_act_kill_target" "asesinato" "[english]quest_action_singular_act_kill_target" "assassination" "quest_action_plural_act_damage" "daño" "[english]quest_action_plural_act_damage" "damage" "quest_action_singular_act_damage" "punto de daño infligido" "[english]quest_action_singular_act_damage" "damage point inflicted" "quest_action_plural_act_win_match" "victorias" "[english]quest_action_plural_act_win_match" "wins" "quest_action_singular_act_win_match" "victoria" "[english]quest_action_singular_act_win_match" "win" "quest_action_plural_act_win_round" "rondas ganadas" "[english]quest_action_plural_act_win_round" "round wins" "quest_action_singular_act_win_round" "ronda ganada" "[english]quest_action_singular_act_win_round" "round win" "quest_action_plural_act_dm_bonus_points" "puntos" "[english]quest_action_plural_act_dm_bonus_points" "points" "quest_action_singular_act_dm_bonus_points" "punto" "[english]quest_action_singular_act_dm_bonus_points" "point" "quest_action_plural_act_flashbang_enemy" "enemigos cegados" "[english]quest_action_plural_act_flashbang_enemy" "enemy flashes" "quest_action_singular_act_flashbang_enemy" "enemigo cegado" "[english]quest_action_singular_act_flashbang_enemy" "enemy flash" "quest_action_plural_act_pick_up_hostage" "traslados de rehenes" "[english]quest_action_plural_act_pick_up_hostage" "hostage pick ups" "quest_action_singular_act_pick_up_hostage" "traslado de rehén" "[english]quest_action_singular_act_pick_up_hostage" "hostage pick up" "quest_action_plural_act_rescue_hostage" "rehenes rescatados" "[english]quest_action_plural_act_rescue_hostage" "hostage rescues" "quest_action_singular_act_rescue_hostage" "rehén rescatado" "[english]quest_action_singular_act_rescue_hostage" "hostage rescue" "quest_action_plural_act_defuse_bomb" "desactivaciones de bombas" "[english]quest_action_plural_act_defuse_bomb" "bomb defusals" "quest_action_singular_act_defuse_bomb" "desactivación de bomba" "[english]quest_action_singular_act_defuse_bomb" "bomb defusal" "quest_action_plural_act_plant_bomb" "colocaciones de bombas" "[english]quest_action_plural_act_plant_bomb" "bomb plants" "quest_action_singular_act_plant_bomb" "colocación de bomba" "[english]quest_action_singular_act_plant_bomb" "bomb plant" "quest_action_singular_act_income" "dólar" "[english]quest_action_singular_act_income" "dollar" "quest_action_plural_act_income" "dinero" "[english]quest_action_plural_act_income" "cash" "quest_action_singular_act_spend" "dólar" "[english]quest_action_singular_act_spend" "dollar" "quest_action_plural_act_spend" "dinero" "[english]quest_action_plural_act_spend" "cash" "Quest_WeaponDamage_Mapgroup_desc" "Infige %optional_target%%actions% con %weapon% a los enemigos en partidas de %gamemode%: %mapgroup%." "[english]Quest_WeaponDamage_Mapgroup_desc" "Deal %weapon% %optional_target%%actions% to enemies in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Weapon_Within_3_Mapgroup" "Graduación: %mapgroup%, %weapon%" "[english]Quest_Weapon_Within_3_Mapgroup" "Graduation: %mapgroup%, %weapon%" "Quest_Weapon_Within_3_Mapgroup_desc" "Consigue %optional_target%%actions% con %weapon% usando tus 3 primeros disparos de la ronda en partidas de %gamemode%: %mapgroup%." "[english]Quest_Weapon_Within_3_Mapgroup_desc" "Score %weapon% %optional_target%%actions% within your first 3 shots of the round, in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Weapon_Map_Team_desc" "Como %team%, consigue %optional_target%%actions% con %weapon% en partidas de %gamemode%: %map%." "[english]Quest_Weapon_Map_Team_desc" "As a %team%, score %weapon% %optional_target%%actions% in %gamemode%: %map% matches." "Quest_Weapon_Mapgroup_Team_desc" "Como %team%, consigue %optional_target%%actions% con %weapon% en partidas de %gamemode%: %mapgroup%." "[english]Quest_Weapon_Mapgroup_Team_desc" "As a %team%, score %weapon% %optional_target%%actions% in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_WepUpgrade_Mapgroup" "Mejora de arma: %mapgroup%" "[english]Quest_WepUpgrade_Mapgroup" "Weapon Upgrade: %mapgroup%" "Quest_Unique_Weapon_Mapgroup" "Experto en armas: %mapgroup%" "[english]Quest_Unique_Weapon_Mapgroup" "Weapons Expert: %mapgroup%" "Quest_Unique_Weapon_Mapgroup_desc" "En partidas de %gamemode%: %mapgroup%, obtén progreso de misión para cada %action% que consigas con una única arma." "[english]Quest_Unique_Weapon_Mapgroup_desc" "Within %gamemode%: %mapgroup% matches, earn mission progress for each %action% accomplished with a unique weapon." "Quest_Unique_Weapon_Mapgroup_Team_desc" "Como %team% y en partidas de %gamemode%: %mapgroup%, obtén progreso de misión para cada %action% que consigas con una única arma." "[english]Quest_Unique_Weapon_Mapgroup_Team_desc" "As a %team% in %gamemode%: %mapgroup% matches, earn mission progress for each %action% accomplished with a unique weapon." "Quest_Defend_Bomb_Mapgroup_desc" "Consigue %actions% tras la colocación de la bomba en partidas de %gamemode%: %mapgroup%." "[english]Quest_Defend_Bomb_Mapgroup_desc" "Score %actions% after the bomb has been planted in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Rescue_Map" "Extracción de rehenes: %map%" "[english]Quest_Rescue_Map" "Hostage Extraction: %map%" "Quest_Rescue_Map_Desc" "Consigue %actions% en partidas de %gamemode%: %map%." "[english]Quest_Rescue_Map_Desc" "Score %actions% in %gamemode%: %map% matches." "Quest_PlantBomb_Mapgroup" "Experto en explosivos: %mapgroup%" "[english]Quest_PlantBomb_Mapgroup" "Explosives Expert: %mapgroup%" "Quest_PlantBomb_Mapgroup_Desc" "Lleva a cabo %actions% en partidas de %gamemode%: %mapgroup%." "[english]Quest_PlantBomb_Mapgroup_Desc" "Execute %actions% in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Assassination" "Asesinato de %victim_team%: %target%" "[english]Quest_Assassination" "%victim_team% Assassination: %target%" "Quest_Assassination_desc" "Encuentra y asesina al %target% %victim_team% en partidas de %gamemode%: %map%." "[english]Quest_Assassination_desc" "Find and kill the %victim_team% %target% in %gamemode%: %map% matches." "quest_target_turner" "Turner" "[english]quest_target_turner" "Turner" "quest_target_jackson" "Jackson" "[english]quest_target_jackson" "Jackson" "quest_target_chapel" "Chapel" "[english]quest_target_chapel" "Chapel" "quest_target_sergei" "Sergei" "[english]quest_target_sergei" "Sergei" "quest_assassination_you_are_target" "Eres un objetivo de asesinato.\nEres %s1." "[english]quest_assassination_you_are_target" "You are an Assassination Target.\nYou are %s1." "quest_assassination_target_on_server" "Un jugador está intentando matar al objetivo de asesinato: %s1" "[english]quest_assassination_target_on_server" "A player is trying to kill Assassination Target: %s1" "Quest_Income_Mapgroup" "Ingresos brutos: 1.000.000 $" "[english]Quest_Income_Mapgroup" "Gross Income: $1,000,000" "Quest_Income_Mapgroup_desc" "Gana un total de 1.000.000 $ en partidas de %gamemode%: %mapgroup%." "[english]Quest_Income_Mapgroup_desc" "Earn a total of $1,000,000 in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Income_Mapgroup_Team_desc" "Como %team%, consigue un total de 1.000.000 $ en partidas de %gamemode%: %mapgroup%." "[english]Quest_Income_Mapgroup_Team_desc" "As a %team%, earn a total of $1,000,000 in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Spend_Mapgroup_Team_desc" "Como %team%, gasta un total de 1.000.000 $ en partidas de %gamemode%: %mapgroup%." "[english]Quest_Spend_Mapgroup_Team_desc" "As a %team%, spend a total of $1,000,000 in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Kills_Mapgroup_cond_desc" "Consigue %optional_target%%actions%—%condition%—en partidas de %gamemode%: %mapgroup%." "[english]Quest_Kills_Mapgroup_cond_desc" "Score %optional_target%%actions%—%condition%—in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Kills_Mapgroup_Team_desc" "Como %team%, consigue %optional_target%%actions% en partidas de %gamemode%: %mapgroup%." "[english]Quest_Kills_Mapgroup_Team_desc" "As a %team%, score %optional_target%%actions% in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Kills_Mapgroup_Victim_Team_desc" "Como %team%, consigue %victim_team% %actions% en partidas de %gamemode%: %mapgroup%." "[english]Quest_Kills_Mapgroup_Victim_Team_desc" "As a %team%, score %victim_team% %actions% in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Flashbang_Mapgroup_Team_desc" "Como %team%, consigue %optional_target%%actions% en partidas de %gamemode%: %mapgroup%." "[english]Quest_Flashbang_Mapgroup_Team_desc" "As a %team%, score %optional_target%%actions% in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Burn_Mapgroup_desc" "Inflige %actions% por quemaduras a los enemigos en partidas de %gamemode%: %mapgroup%." "[english]Quest_Burn_Mapgroup_desc" "Deal burn %actions% to enemies in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Headshots_Mapgroup" "Disparo a la cabeza: %gamemode%, %mapgroup%" "[english]Quest_Headshots_Mapgroup" "Headshot: %gamemode%, %mapgroup%" "Quest_Headshots_Mapgroup_desc" "Consigue %actions% por disparos a la cabeza en partidas de %gamemode%: %mapgroup%." "[english]Quest_Headshots_Mapgroup_desc" "Score headshot %actions% in %gamemode%: %mapgroup% matches." "quest_weapon_any_weapon" "cualquier arma" "[english]quest_weapon_any_weapon" "any weapon" "quest_team_ct" "Antiterrorista" "[english]quest_team_ct" "Counter-Terrorist" "quest_team_terrorist" "Terrorista" "[english]quest_team_terrorist" "Terrorist" "Quest_Guardian_Bomb" "Desafío cooperativo de Guardián: %map%, %weapon%" "[english]Quest_Guardian_Bomb" "Guardian Co-op Challenge: %map%, %weapon%" "Quest_Guardian_Bomb_Desc" "Desafío cooperativo de Guardián: Juega como %team% con un compañero y proteged el emplazamiento de bomba de los enemigos en %map%.

    Consigue %action% causando %kills% víctimas enemigas con %weapon%. %extradetails%" "[english]Quest_Guardian_Bomb_Desc" "Guardian Co-op Challenge: Play as a %team% with a partner and protect the bombsite from enemies on %map%.

    Score a %action% by getting %kills% enemy kills with %weapon%. %extradetails%" "Quest_Guardian_Hostage" "Desafío cooperativo de Guardián: %map%, %weapon%" "[english]Quest_Guardian_Hostage" "Guardian Co-op Challenge: %map%, %weapon%" "Quest_Guardian_Hostage_Desc" "Desafío cooperativo de Guardián: Juega como %team% con un compañero e impedid que los antiterroristas alcancen a los rehenes en %map%.

    Consigue %action% causando %kills% víctimas enemigas con %weapon%. %extradetails%" "[english]Quest_Guardian_Hostage_Desc" "Guardian Co-op Challenge: Play as a %team% with a partner and prevent the Counter-Terrorists from reaching the Hostages on %map%.

    Score a %action% by getting %kills% enemy kills with %weapon%. %extradetails%" "quest_guardian_kills_15" "15" "[english]quest_guardian_kills_15" "15" "quest_guardian_kills_20" "20" "[english]quest_guardian_kills_20" "20" "quest_guardian_kills_25" "25" "[english]quest_guardian_kills_25" "25" "quest_guardian_kills_30" "30" "[english]quest_guardian_kills_30" "30" "quest_guardian_kills_35" "35" "[english]quest_guardian_kills_35" "35" "quest_guardian_kills_40" "40" "[english]quest_guardian_kills_40" "40" "quest_guardian_kills_50" "50" "[english]quest_guardian_kills_50" "50" "quest_weapon_CZ75a_or_enemy_weapon" "CZ75-Auto o cualquier arma enemiga" "[english]quest_weapon_CZ75a_or_enemy_weapon" "CZ75-Auto or any enemy weapon" "quest_guardian_empty" "" "[english]quest_guardian_empty" "" "quest_guardian_cantbuy" "No puedes comprar en esta misión." "[english]quest_guardian_cantbuy" "Cannot buy on this mission." "quest_guardian_maxmoneylimit" "La cantidad máxima de dinero está limitada en esta misión." "[english]quest_guardian_maxmoneylimit" "Max money is limited on this mission." "quest_bonus_headshot" "si también se realiza un disparo a la cabeza" "[english]quest_bonus_headshot" "if also a headshot" "quest_bonus_zoomed" "cuando se apunta con la mirilla" "[english]quest_bonus_zoomed" "while scoped" "quest_bonus_chickens" "cuando el objetivo es un pollo" "[english]quest_bonus_chickens" "when target is a chicken" "quest_bonus_taser" "cuando se sostiene la Zeus x27" "[english]quest_bonus_taser" "when with a Zeus x27" "quest_bonus_bomb_planted" "cuando la bomba está colocada" "[english]quest_bonus_bomb_planted" "when the bomb is planted" "quest_bonus_melee" "cuando se sostiene un arma cuerpo a cuerpo" "[english]quest_bonus_melee" "when with a melee weapon" "quest_bonus_killstreak_2" "cuando se está en una racha de víctimas de 2 o más" "[english]quest_bonus_killstreak_2" "when in a kill streak of 2 or more" "quest_bonus_killstreak_3" "cuando se está en una racha de víctimas de 3 o más" "[english]quest_bonus_killstreak_3" "when in a kill streak of 3 or more" "quest_bonus_chickenstreak_2" "cuando se está en una racha de víctimas aviares de 2 o más" "[english]quest_bonus_chickenstreak_2" "when in a chicken kill streak of 2 or more" "quest_bonus_chickenstreak_3" "cuando se está en una racha de víctimas aviares de 3 o más" "[english]quest_bonus_chickenstreak_3" "when in a chicken kill streak of 3 or more" "quest_bonus_borrowed_gun" "cuando se utiliza la pistola de otro" "[english]quest_bonus_borrowed_gun" "when using someone else's gun" "quest_bonus_borrowed_gun_enemy" "cuando se utiliza la pistola de un enemigo" "[english]quest_bonus_borrowed_gun_enemy" "when using an enemy's gun" "quest_bonus_borrowed_gun_own" "cuando se utiliza la pistola del objetivo" "[english]quest_bonus_borrowed_gun_own" "when using the target's own gun" "quest_bonus_victim_rescuing" "cuando el objetivo está rescatando a un rehén" "[english]quest_bonus_victim_rescuing" "when the target is rescuing a hostage" "quest_bonus_bulletcount_1" "cuando se completa con tu primer disparo de la ronda" "[english]quest_bonus_bulletcount_1" "when accomplished with your first shot of the round" "quest_bonus_totalrounds_2" "si se está en las 2 primeras rondas" "[english]quest_bonus_totalrounds_2" "if within the first 2 rounds" "quest_bonus_totalrounds_3" "si se está en las 3 primeras rondas" "[english]quest_bonus_totalrounds_3" "if within the first 3 rounds" "quest_bonus_totalrounds_4" "si se está en las 4 primeras rondas" "[english]quest_bonus_totalrounds_4" "if within the first 4 rounds" "quest_bonus_totalrounds_5" "si se está en las primeras 5 rondas" "[english]quest_bonus_totalrounds_5" "if within the first 5 rounds" "quest_bonus_set_weapons_i" "cuando el arma es de la colección del tratado armamentístico" "[english]quest_bonus_set_weapons_i" "when the weapon is from the Arms Deal Collection" "quest_bonus_set_dust" "cuando el arma es de la colección Dust" "[english]quest_bonus_set_dust" "when the weapon is from the Dust Collection" "quest_bonus_set_aztec" "cuando el arma es de la colección Aztec" "[english]quest_bonus_set_aztec" "when the weapon is from the Aztec Collection" "quest_bonus_set_vertigo" "cuando el arma es de la colección Vertigo" "[english]quest_bonus_set_vertigo" "when the weapon is from the Vertigo Collection" "quest_bonus_set_inferno" "cuando el arma es de la colección Inferno" "[english]quest_bonus_set_inferno" "when the weapon is from the Inferno Collection" "quest_bonus_set_militia" "cuando el arma es de la colección Militia" "[english]quest_bonus_set_militia" "when the weapon is from the Militia Collection" "quest_bonus_set_nuke" "cuando el arma es de la colección Nuke" "[english]quest_bonus_set_nuke" "when the weapon is from the Nuke Collection" "quest_bonus_set_office" "cuando el arma es de la colección Office" "[english]quest_bonus_set_office" "when the weapon is from the Office Collection" "quest_bonus_set_assault" "cuando el arma es de la colección Assault" "[english]quest_bonus_set_assault" "when the weapon is from the Assault Collection" "quest_bonus_set_dust_2" "cuando el arma es de la colección Dust 2" "[english]quest_bonus_set_dust_2" "when the weapon is from the Dust 2 Collection" "quest_bonus_set_train" "cuando el arma es de la colección Train" "[english]quest_bonus_set_train" "when the weapon is from the Train Collection" "quest_bonus_set_mirage" "cuando el arma es de la colección Mirage" "[english]quest_bonus_set_mirage" "when the weapon is from the Mirage Collection" "quest_bonus_set_italy" "cuando el arma es de la colección Italy" "[english]quest_bonus_set_italy" "when the weapon is from the Italy Collection" "quest_bonus_set_lake" "cuando el arma es de la colección Lake" "[english]quest_bonus_set_lake" "when the weapon is from the Lake Collection" "quest_bonus_set_safehouse" "cuando el arma es de la colección Safehouse" "[english]quest_bonus_set_safehouse" "when the weapon is from the Safehouse Collection" "quest_bonus_set_esports" "cuando el arma es de la colección eSports 2013" "[english]quest_bonus_set_esports" "when the weapon is from the eSports 2013 Collection" "quest_bonus_set_bravo_i" "cuando el arma es de la colección Bravo" "[english]quest_bonus_set_bravo_i" "when the weapon is from the Bravo Collection" "quest_bonus_set_bravo_ii" "cuando el arma es de la colección Alfa" "[english]quest_bonus_set_bravo_ii" "when the weapon is from the Alpha Collection" "quest_bonus_set_weapons_ii" "cuando el arma es de la colección del tratado armamentístico 2" "[english]quest_bonus_set_weapons_ii" "when the weapon is from the Arms Deal 2 Collection" "quest_bonus_set_esports_ii" "cuando el arma es de la colección eSports de invierno 2013" "[english]quest_bonus_set_esports_ii" "when the weapon is from the eSports 2013 winter Collection" "quest_bonus_set_esports_2014_summer" "cuando el arma es de la colección eSports de verano 2014" "[english]quest_bonus_set_esports_2014_summer" "when the weapon is from the eSports 2014 Summer Collection" "quest_bonus_set_community_1" "cuando el arma es de la colección Ofensiva Invernal" "[english]quest_bonus_set_community_1" "when the weapon is from the Winter Offensive Collection" "quest_bonus_set_weapons_iii" "cuando el arma es de la colección del tratado armamentístico 3" "[english]quest_bonus_set_weapons_iii" "when the weapon is from the Arms Deal 3 Collection" "quest_bonus_set_community_2" "cuando el arma es de la colección Phoenix" "[english]quest_bonus_set_community_2" "when the weapon is from the Phoenix Collection" "quest_bonus_set_community_3" "cuando el arma es de la colección del Cazador" "[english]quest_bonus_set_community_3" "when the weapon is from the Huntsman Collection" "quest_bonus_set_community_4" "cuando el arma es de la colección Breakout" "[english]quest_bonus_set_community_4" "when the weapon is from the Breakout Collection" "quest_bonus_set_community_5" "cuando el arma es de la colección Vanguard" "[english]quest_bonus_set_community_5" "when the weapon is from the Vanguard Collection" "quest_bonus_set_community_6" "cuando el arma es de la colección Croma" "[english]quest_bonus_set_community_6" "when the weapon is from the Chroma Collection" "quest_bonus_set_community_7" "cuando el arma es de la colección Croma 2" "[english]quest_bonus_set_community_7" "when the weapon is from the Chroma 2 Collection" "quest_bonus_set_bank" "cuando el arma es de la colección Bank" "[english]quest_bonus_set_bank" "when the weapon is from the Bank Collection" "quest_bonus_set_baggage" "cuando el arma es de la colección Baggage" "[english]quest_bonus_set_baggage" "when the weapon is from the Baggage Collection" "quest_bonus_set_cobblestone" "cuando el arma es de la colección Cobblestone" "[english]quest_bonus_set_cobblestone" "when the weapon is from the Cobblestone Collection" "quest_bonus_set_overpass" "cuando el arma es de la colección Overpass" "[english]quest_bonus_set_overpass" "when the weapon is from the Overpass Collection" "quest_bonus_set_cache" "cuando el arma es de la colección Cache" "[english]quest_bonus_set_cache" "when the weapon is from the Cache Collection" "quest_bonus_cs_assault" "cuando el mapa es Assault" "[english]quest_bonus_cs_assault" "when the map is Assault" "quest_bonus_cs_italy" "cuando el mapa es Italy" "[english]quest_bonus_cs_italy" "when the map is Italy" "quest_bonus_cs_militia" "cuando el mapa es Militia" "[english]quest_bonus_cs_militia" "when the map is Militia" "quest_bonus_cs_office" "cuando el mapa es Office" "[english]quest_bonus_cs_office" "when the map is Office" "quest_bonus_de_aztec" "cuando el mapa es Aztec" "[english]quest_bonus_de_aztec" "when the map is Aztec" "quest_bonus_de_dust" "cuando el mapa es Dust" "[english]quest_bonus_de_dust" "when the map is Dust" "quest_bonus_de_dust2" "cuando el mapa es Dust II" "[english]quest_bonus_de_dust2" "when the map is Dust II" "quest_bonus_de_mirage" "cuando el mapa es Mirage" "[english]quest_bonus_de_mirage" "when the map is Mirage" "quest_bonus_de_overpass" "cuando el mapa es Overpass" "[english]quest_bonus_de_overpass" "when the map is Overpass" "quest_bonus_de_cbble" "cuando el mapa es Cobblestone" "[english]quest_bonus_de_cbble" "when the map is Cobblestone" "quest_bonus_de_train" "cuando el mapa es Train" "[english]quest_bonus_de_train" "when the map is Train" "quest_bonus_de_inferno" "cuando el mapa es Inferno" "[english]quest_bonus_de_inferno" "when the map is Inferno" "quest_bonus_de_nuke" "cuando el mapa es Nuke" "[english]quest_bonus_de_nuke" "when the map is Nuke" "quest_bonus_de_shorttrain" "cuando el mapa es Shorttrain" "[english]quest_bonus_de_shorttrain" "when the map is Shorttrain" "quest_bonus_de_shortdust" "cuando el mapa es Shortdust" "[english]quest_bonus_de_shortdust" "when the map is Shortdust" "quest_bonus_de_vertigo" "cuando el mapa es Vertigo" "[english]quest_bonus_de_vertigo" "when the map is Vertigo" "quest_bonus_de_balkan" "cuando el mapa es Balkan" "[english]quest_bonus_de_balkan" "when the map is Balkan" "quest_bonus_ar_baggage" "cuando el mapa es Baggage" "[english]quest_bonus_ar_baggage" "when the map is Baggage" "quest_bonus_ar_monastery" "cuando el mapa es Monastery" "[english]quest_bonus_ar_monastery" "when the map is Monastery" "quest_bonus_ar_shoots" "cuando el mapa es Shoots" "[english]quest_bonus_ar_shoots" "when the map is Shoots" "quest_bonus_de_embassy" "cuando el mapa es Embassy" "[english]quest_bonus_de_embassy" "when the map is Embassy" "quest_bonus_de_bank" "cuando el mapa es Bank" "[english]quest_bonus_de_bank" "when the map is Bank" "quest_bonus_de_lake" "cuando el mapa es Lake" "[english]quest_bonus_de_lake" "when the map is Lake" "quest_bonus_de_depot" "cuando el mapa es Depot" "[english]quest_bonus_de_depot" "when the map is Depot" "quest_bonus_de_safehouse" "cuando el mapa es Safehouse" "[english]quest_bonus_de_safehouse" "when the map is Safehouse" "quest_bonus_de_sugarcane" "cuando el mapa es Sugarcane" "[english]quest_bonus_de_sugarcane" "when the map is Sugarcane" "quest_bonus_de_stmarc" "cuando el mapa es St. Marc" "[english]quest_bonus_de_stmarc" "when the map is St. Marc" "quest_bonus_cs_museum" "cuando el mapa es Museum" "[english]quest_bonus_cs_museum" "when the map is Museum" "quest_bonus_cs_thunder" "cuando el mapa es Thunder" "[english]quest_bonus_cs_thunder" "when the map is Thunder" "quest_bonus_de_favela" "cuando el mapa es Favela" "[english]quest_bonus_de_favela" "when the map is Favela" "quest_bonus_cs_downtown" "cuando el mapa es Downtown" "[english]quest_bonus_cs_downtown" "when the map is Downtown" "quest_bonus_de_seaside" "cuando el mapa es Seaside" "[english]quest_bonus_de_seaside" "when the map is Seaside" "quest_bonus_de_library" "cuando el mapa es Library" "[english]quest_bonus_de_library" "when the map is Library" "quest_bonus_cs_motel" "cuando el mapa es Motel" "[english]quest_bonus_cs_motel" "when the map is Motel" "quest_bonus_de_cache" "cuando el mapa es Cache" "[english]quest_bonus_de_cache" "when the map is Cache" "quest_bonus_de_ali" "cuando el mapa es Ali" "[english]quest_bonus_de_ali" "when the map is Ali" "quest_bonus_de_ruins" "cuando el mapa es Ruins" "[english]quest_bonus_de_ruins" "when the map is Ruins" "quest_bonus_de_chinatown" "cuando el mapa es Chinatown" "[english]quest_bonus_de_chinatown" "when the map is Chinatown" "quest_bonus_de_gwalior" "cuando el mapa es Gwalior" "[english]quest_bonus_de_gwalior" "when the map is Gwalior" "quest_bonus_cs_agency" "cuando el mapa es Agency" "[english]quest_bonus_cs_agency" "when the map is Agency" "quest_bonus_cs_siege" "cuando el mapa es Siege" "[english]quest_bonus_cs_siege" "when the map is Siege" "quest_bonus_de_castle" "cuando el mapa es Castle" "[english]quest_bonus_de_castle" "when the map is Castle" "quest_bonus_de_overgrown" "cuando el mapa es Overgrown" "[english]quest_bonus_de_overgrown" "when the map is Overgrown" "quest_bonus_de_blackgold" "cuando el mapa es Black Gold" "[english]quest_bonus_de_blackgold" "when the map is Black Gold" "quest_bonus_cs_rush" "cuando el mapa es Rush" "[english]quest_bonus_cs_rush" "when the map is Rush" "quest_bonus_de_mist" "cuando el mapa es Mist" "[english]quest_bonus_de_mist" "when the map is Mist" "quest_bonus_cs_insertion" "cuando el mapa es Insertion" "[english]quest_bonus_cs_insertion" "when the map is Insertion" "quest_bonus_cs_workout" "cuando el mapa es Workout" "[english]quest_bonus_cs_workout" "when the map is Workout" "quest_bonus_cs_backalley" "cuando el mapa es Back Alley" "[english]quest_bonus_cs_backalley" "when the map is Back Alley" "quest_bonus_de_marquis" "cuando el mapa es Marquis" "[english]quest_bonus_de_marquis" "when the map is Marquis" "quest_bonus_de_facade" "cuando el mapa es Facade" "[english]quest_bonus_de_facade" "when the map is Facade" "quest_bonus_de_season" "cuando el mapa es Season" "[english]quest_bonus_de_season" "when the map is Season" "quest_bonus_de_bazaar" "cuando el mapa es Bazaar" "[english]quest_bonus_de_bazaar" "when the map is Bazaar" "Quest_ProgressMadeMessage1" " Puntos de misión que se otorgarán al finalizar la partida: +%s1." "[english]Quest_ProgressMadeMessage1" " Mission points to be credited at match end: +%s1." "csgo_campaign_marksman" "Campaña Marksman" "[english]csgo_campaign_marksman" "Campaign Marksman" "csgo_campaign_marksman_desc" "" "[english]csgo_campaign_marksman_desc" "" "csgo_campaign_revolution" "Campaña Revolution" "[english]csgo_campaign_revolution" "Campaign Revolution" "csgo_campaign_revolution_desc" "" "[english]csgo_campaign_revolution_desc" "" "Op_bloodhound_Sebastien_501" "Sebastien Hennequet: Hola, me llamo Sebastien Hennequet y seré tu oficial al mando durante la Operación Bloodhound. ¿Nuestro fin? Dar caza a uno de los agentes de operaciones más peligrosos que trabajan para la Phoenix. Bajo mi entrenamiento te convertirás en algo más que un soldado... Serás un cazador. Pero antes de ponernos a trabajar con un rifle tienes que aprender cómo vivir lo suficiente para conseguir uno. Convertirte en un experto con tu arma es la forma más rápida de obtener los recursos que necesitas." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_501" "Sebastien Hennequet: Hello, my name is Sebastien Hennequet, and I'll be your CO for Operation Bloodhound. Our purpose? Track down one of the most dangerous operators working for The Phoenix. Under my training you will become more than a soldier... you'll become a hunter. But before we begin our work with a rifle, you have to learn how to live long enough to get one. Become an expert with your sidearm, it's the fastest way to get the resources you'll need." "Op_bloodhound_Sebastien_502" "Sebastien Hennequet: Hasta que nos traicionó a todos, Chase Turner era un miembro condecorado de las Fuerzas Operativas de la Coalición. Enfrentarse solo contra él es un suicidio, pero con la coordinación adecuada podemos matarlo antes que sepa que está en nuestros puntos de mira. El AWP es fiable y letal, y la primera herramienta de trabajo que necesitas dominar." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_502" "Sebastien Hennequet: Until he betrayed us all, Chase Turner was a decorated member of the Coalition Taskforce. It's suicide to engage him one on one, but with the right coordination we can kill him before he knows he's in your crosshairs. The AWP is reliable and deadly, and the first tool of the trade you need to master." "Op_bloodhound_Sebastien_503" "Sebastien Hennequet: A pesar de lo que el teniente Sabri pueda creer, nuestra victoria depende del trabajo en equipo, no del rendimiento individual. No está solo ahí fuera: así que si incluso no puedes lograr un disparo letal, a veces herir al enemigo puede ser suficiente para inclinar la balanza. Utiliza el SSG08 para proporcionar apoyo a tus aliados." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_503" "Sebastien Hennequet: Despite what Lt. Sabri may think, our victory depends on teamwork, not individual performance. You're not alone out there: so even if you can't get a kill shot, sometimes wounding the enemy can be enough to tip the scales. Use the SSG08 to support your allies." "Op_bloodhound_Sebastien_504" "Sebastien Hennequet: Desde que se alió con Valeria, Turner hace todo lo que tiene en sus manos para mantenernos fuera de la balanza... Obligándonos a entrar en pánico y a perder la concentración. Pero la precisión es el distintivo de un gran agente de operaciones... Es fácil manejar un AUG como si fuera un garrote, ¿pero sabes utilizarlo como un bisturí?" "[english]Op_bloodhound_Sebastien_504" "Sebastien Hennequet: Since aligning himself with Valeria, Turner does whatever he can to keep us off balance... forcing us to panic and lose focus. But precision is the hallmark of a great operator... it's easy to wield an Aug like a cudgel, but can you use it as a scalpel?" "Op_bloodhound_Sebastien_505" "Sebastien Hennequet: Hemos llevado a cabo 5 intentos fallidos contra la vida de Turner... Nos ha eludido un par de veces mediante el uso de datos de inteligencia erróneos para tendernos una trampa. Si esto te sucede a ti, deberás estar preparado para cualquier cosa." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_505" "Sebastien Hennequet: We've launched 5 unsuccessful attempts on Turners life... he evaded us twice by using bad intel to trap us: if that happens to you, you need to be prepared for anything." "Op_bloodhound_Sebastien_510" "Sebastien Hennequet: El éxito o fracaso de nuestras misiones depende de breves momentos: mirar detrás de la esquina adecuada... apretar el gatillo en el instante justo... Te doy tres disparos para matar a tu objetivo... solo deberías necesitar uno." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_510" "Sebastien Hennequet: The success or failure of our missions hinge on brief moments: looking around the right corner... pulling the trigger at the right time... I'm giving you three shots to kill your target... you should need only one." "Op_bloodhound_Sebastien_511" "Sebastien Hennequet: Es día de graduación. Hemos identificado la ubicación de Sergei, uno de los lugartenientes de bajo rango de Valeria. Encuéntralo, mátalo y demuéstrame que estás preparado para cazar a Turner." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_511" "Sebastien Hennequet: It's graduation day. We've identified the location of Sergei, one of Valeria's low ranking lieutenants. Find him. Kill him...and prove to me that you're ready to hunt Turner." "Op_bloodhound_Sebastien_512" "Sebastien Hennequet: Hemos recibido el aviso de que la célula terrorista de Turner se ha movilizado. Esta es nuestra última oportunidad de entrenarnos con armas antes de irnos de caza." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_512" "Sebastien Hennequet: We received word that Turner's terrorist cell has mobilized, this our last chance for weapons training before we go on the hunt." "Op_bloodhound_Sebastien_513" "Sebastien Hennequet: Esto no tiene ningún sentido... La Phoenix está atacando Season, pero ese objetivo no se ajusta al modus operandi de Turner... El objetivo no es político, y el campo de batalla es demasiado claustrofóbico. Ten cuidado cuando abandones el emplazamiento de bomba A... hay una escalera que conduce a un perfecto nido de francotiradores: Turner podría estar esperándote." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_513" "Sebastien Hennequet: This doesn't make any sense... The Phoenix are raiding Season, but that target doesn't fit in Turner's MO... the target's not political, and the battlefield is too claustrophobic. Be careful when you're leaving bombsite A... there a ladder that leads you to a perfect sniping roost: Turner might be waiting for you." "Op_bloodhound_Sebastien_514" "Sebastien Hennequet: El mayor golpe de Turner contra nosotros provino cuando asesinó a Lord William, uno de los principales partidarios políticos y financieros de las Fuerzas Operativas de la Coalición. Al tomar el control de una torre fue capaz de borrar del mapa a todos los agentes de operaciones que enviamos a rescatar a Lord William... No podemos dejar que la historia se repita." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_514" "Sebastien Hennequet: Turner's greatest blow against us came when he assassinated Lord William, one of the Coalition Taskforce's biggest political and financial supporters. By holding control of a tower he was able to pick off every operator we sent to Rescue Lord William... we can never let history repeat itself." "Op_bloodhound_Sebastien_515" "Sebastien Hennequet: Hemos detectado actividad de Fénix en un patio ferroviario abandonado... Ten cuidado mientras aseguras la zona: puede que estés rodeado de cobertura, pero hay un montón de lugares con vistas al patio, particularmente en el emplazamiento de bomba B." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_515" "Sebastien Hennequet: We noticed Phoenix activity at an abandoned rail yard... be careful as you secure the area: It may look like you're surrounded by cover but there are plenty of places that overlook the yard, particularly at bombsite B." "Op_bloodhound_Sebastien_516" "Sebastien Hennequet: Rastreamos a los hombres de Turner hasta un distrito comercial en la región del Magreb. Camina con cuidado cuando bajes por los callejones laterales al emplazamiento de bomba B. Hay una casa con una visibilidad excelente donde los hombres de Turner pueden planear una emboscada." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_516" "Sebastien Hennequet: We tracked Turner's men to a shopping district the Maghreb region: tread softly when moving down side alleys to bombsite B. There's a house with excellent visibility where Turner's men can plan an ambush. " "Op_bloodhound_Sebastien_517" "Sebastien Hennequet: Turner sabe que nos estamos acercando: está realizando movimientos en varios blancos fáciles de todo el globo... quiere usar estos escenarios de rehenes para dividir los recursos de la Coalición y borrarnos del mapa uno por uno." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_517" "Sebastien Hennequet: Turner knows we're getting close: he's making a move on various soft targets all around the globe... he wants to use these hostage scenarios to divide the Coalition's resources and pick us off one at a time." "Op_bloodhound_Sebastien_526" "Sebastien Hennequet: Este es el momento que estábamos esperando: hemos confirmado que Turner se encuentra entre los agentes de operaciones de esta toma de rehenes. Si lo ves durante el enfrentamiento no dudes en acabar con él." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_526" "Sebastien Hennequet: This is the moment we've been waiting for: We've confirmed that Turner is among the operators at this hostage situation. If you see him in the engagement, don't hesitate to take him out." "Op_bloodhound_Sebastien_506" "Sebastien Hennequet: El hombre al que damos caza es Chase Turner. Era amigo de muchos de nosotros, y uno de mis protegidos... el francotirador más talentoso que jamás he entrenado. Las palabras de Valeria lo cambiaron hasta el punto de volverlo irreconocible, y cuando llegue el momento recaerá sobre nosotros acabar con su vida. Vamos a empezar tu entrenamiento con el SSG08." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_506" "Sebastien Hennequet: The man we hunt is Chase Turner. He was a friend to many of us, and a protégé of mine... the most gifted sniper I ever trained. Valeria's words have twisted him beyond recognition, and when the time comes it will fall on us to put him down. Let's begin your training with the SSG08." "Op_bloodhound_Sebastien_507" "Sebastien Hennequet: Existe un motivo por el que el AWP es el pan de cada día para muchos tiradores. He visto con mis propios ojos cómo apretar una vez el gatillo puede cambiar el mundo... mejora tu puntería y puede que hagas lo mismo algún día." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_507" "Sebastien Hennequet: There's a reason why the AWP is the bread and butter for many a marksman. I've seen firsthand how one pull of the trigger can change the world... perfect your aim, and you might do the same one day." "Op_bloodhound_Sebastien_508" "Sebastien Hennequet: Veamos si tienes la disciplina para aprender lo que la teniente Sabri no pudo. No todos los instrumentos de precisión vienen con una mira. En las manos adecuadas, una Desert Eagle sigue siendo efectiva a larga distancia y cuesta mucho menos que un AWP. Y, como sabes, un éxito inicial puede determinar el resto de la batalla." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_508" "Sebastien Hennequet: Let's see if you have the discipline to learn what Lt. Sabri couldn't. Not all precision instruments come with a scope. In the right hands, a Desert Eagle is still effective at long range and is a fraction of the cost of an AWP. And as you know... early success can shape the rest of the battle." "Op_bloodhound_Sebastien_509" "Sebastien Hennequet: No siempre podemos controlar las condiciones de una escaramuza, y la triste realidad de la guerra es que los rifles no son baratos. Si Turner viene a por ti, podrías no tener tu rifle preferido y, si eso sucede, tienes que estar preparado para usar lo que tengas a mano." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_509" "Sebastien Hennequet: We can't always control the terms of a skirmish, and the unfortunate reality of war is that rifles aren't cheap. If Turner comes for you, you might not have your preferred rifle, and if that happens you have to be prepared to use whatever is on hand." "Op_bloodhound_Sebastien_518" "Sebastien Hennequet: Antes de que Turner se convirtiese en un traidor era un agente de operaciones de primera categoría. Con sus instintos y su habilidad para controlar el campo de visión, una vez fue capaz de detener sin ayuda un complot terrorista para destruir el zoo de la bahía. Según su relato, dijo que era capaz de acabar con la Phoenix y disfrutar de un espectáculo de delfines al mismo tiempo." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_518" "Sebastien Hennequet: Before Turner became a traitor he was a world class operator. With his instincts and ability to control sightlines he was once able to single handedly stop a terrorist plot to destroy the bay area zoo. The way he told the story, he said he was able to kill The Phoenix and enjoy a dolphin show at the same time." "Op_bloodhound_Sebastien_519" "Sebastien Hennequet: El germen de la traición de Turner se originó después de una operación rutinaria en la región del Magreb. Los agentes de Valeria buscaban bombardear un distrito comercial y nos movilizamos para detenerlos. Debió matar a una docena de hombres desde el interior del palacio, pero después de la escaramuza volvió a casa cambiado... Valeria se había acercado a él, y él se dejó influir por su elocuencia." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_519" "Sebastien Hennequet: The seeds of Turner's betrayal began after a routine operation in the Maghreb region. Valeria's agents were looking to bomb a shopping district, and we moved to stop them. He must have killed a dozen men from the palace interior, but after the skirmish he came home changed... Valeria had reached out to him: and he was swayed by her silver tongue." "Op_bloodhound_Sebastien_520" "Sebastien Hennequet: Las fuerzas de Turner se te están echando encima. Recuerda tu entrenamiento y utiliza el AWP para controlar el emplazamiento de bomba. Estáis los dos solos ahí fuera, así que sed listos y cubríos mutuamente las espaldas." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_520" "Sebastien Hennequet: Turner's forces are bearing down on you. Remember your training and use the AWP to control the bombsite. It's just the two of you out there, so be smart and cover each other's backs. " "Op_bloodhound_Sebastien_521" "Sebastien Hennequet: Valeria envió a Turner a una misión para probar su devoción a la causa: el robo y transporte de plutonio de calidad armamentística. Una de sus tácticas favoritas fue tomar el control de oficinas con vistas al patio ferroviario, convirtiéndolas en nidos de francotiradores." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_521" "Sebastien Hennequet: Valeria sent Turner on a mission to prove his devotion to the cause - the hijacking and transport of weapons grade plutonium. One of his favorite tactics was taking control of offices overlooking the train yard, converting them to effective sniper's nests." "Op_bloodhound_Sebastien_522" "Sebastien Hennequet: Teniendo su lugar en El Fénix asegurado, Turner encabezó un asalto a uno de las propiedades de Lord William... la batalla fue larga y brutal. Turner peleó para mantener el control de una torre en la propiedad, frenando nuestras fuerzas mientras sus nuevos aliados intentaban completar su misión. Al final fracasamos: Lord William estaba muerto." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_522" "Sebastien Hennequet: His place in The Phoenix secured, Turner spearheaded an assault on one of Lord William's estates... the battle was long and brutal. Turner raced to hold control of a tower on the property, holding off our forces while his new allies sought to complete their mission. In the end we failed: Lord William was dead." "Op_bloodhound_Sebastien_523" "Sebastien Hennequet: Salimos en busca de Turner con más empeño, pero no importó: no solo conocía nuestras tácticas... sabía cómo sacar partido de cada agente de operaciones al mando de las Fuerzas Operativas. Puso en marcha un complot para matar a Kotaro Izaki... empleando su odio hacia Elliott Kingsman para atraerlo a Season Corporation." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_523" "Sebastien Hennequet: We sought Turner out more aggressively, but it didn't matter: he didn't just have knowledge of our tactics... he knew how to exploit every operator leading the Taskforce. He launched a plot to kill Kotaro Izaki... using his hatred of Elliott Kingsman to lure him to the Season Corporation." "Op_bloodhound_Sebastien_524" "Sebastien Hennequet: La noticia de la muerte de Lord William se extendió por toda Europa. Pronto, los anarquistas que divulgaban la propaganda de la Phoenix salieron a las calles. Solamente pudimos frenarlos porque fuimos capaces de mantener el control del parque superior." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_524" "Sebastien Hennequet: The death of Lord William sent ripples across Europe. Soon Anarchists spouting the propaganda of The Phoenix took to the streets. The only reason we held them off was because we were able to maintain the upper park." "Op_bloodhound_Sebastien_525" "Sebastien Hennequet: Nuestro último encuentro con Turner fue el más escalofriante. Estaba usando las vigas en el emplazamiento de bomba B para liquidarnos uno a uno. Los ahuyentamos... pero no antes de que pudiesen destruir información relativa a su célula: de lo único de lo que estamos seguros es de que El Fénix se está preparando para atacar un nuevo objetivo civil." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_525" "Sebastien Hennequet: Our last encounter with Turner was our most chilling. He was using the rafters at bombsite B to pick us off one by one. We drove them off... but not before they were able to destroy information regarding their cell: all we know for sure is that The Phoenix are preparing to hit a new civilian target." "Op_bloodhound_Sebastien_521_new" "Sebastien Hennequet: La célula de Turner está lamiendo sus heridas, pero no podemos dormirnos en los laureles. Es el momento para otro ejercicio de entrenamiento... cuando Turner asome la cabeza, estaremos preparados para cortársela." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_521_new" "Sebastien Hennequet: Turner's cell is licking its wounds, but we can't afford to be complacent. It's time for another weapons training exercise... when Turner peeks his head out, we'll be ready to take it off." "Op_bloodhound_Sebastien_526_new" "Sebastien Hennequet: Los hombres de Turner se están desplegando por el Magreb, buscando destruir pueblos que no simpatizan con la causa de El Fénix. Para proteger a esas gentes necesitamos dividirnos. Coge a otro agente de operaciones y vigila el emplazamiento de bomba. Recuerda, esta no es una misión estándar: NO ABANDONES EL EMPLAZAMIENTO DE BOMBA." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_526_new" "Sebastien Hennequet: Turner's men are spreading across the Maghreb, looking to destroy villages that are unsympathetic to The Phoenix's cause. In order to protect these people, we need to split up. Take another operator and guard the bombsite. Remember, this isn't a standard mission: do not. Leave. The bombsite." "Op_bloodhound_Sebastien_527" "Sebastien Hennequet: En el campo siempre tenemos que reevaluar nuestro entorno e improvisar. Este ejecicio consiste en no depender de los recursos de la Coalición... acaba con el enemigo y, entonces, utiliza sus propias armas contra ellos." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_527" "Sebastien Hennequet: In the field we always have to reassess our surroundings and improvise. This exercise is about not relying on Coalition resources... take out the enemy, then use their own weapons against them." "Op_bloodhound_Sebastien_528" "Sebastien Hennequet: Me ha llegado la noticia de que tu helicóptero de transporte fue derribado sobre el Magreb. La evacuación está de camino, pero llevará tiempo. Vosotros dos podéis sobrevivir a esto, simplemente permaneced juntos y recordad lo que os he enseñado." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_528" "Sebastien Hennequet: I received word that your transport chopper was shot down over the Maghreb. Evac is coming, but it's going to take time. The two of you can survive this, just stick together and remember what I've taught you." "Op_Bloodhound_booth_529" "Booth: Así que tú eres el agente de operaciones que tanto revuelo está causando. Seguro que ayudar al señor Hennequet en su búsqueda de venganza es divertido, pero si te interesa ser algo más que el títere de un viejo, deberíamos hablar. Me llamo Booth... y siempre estoy buscando talentos con quienes hacer dinero." "[english]Op_Bloodhound_booth_529" "Booth: So you're the operator everyone's all in a fuss about. I'm sure helping out Mr. Hennequet on his vengeance quest is fun, but if you're interested in being more than an old man's catspaw, we should talk. The name's Booth... and I'm always looking for talented individuals to make money with." "Op_Bloodhound_booth_530" "Booth: ¿Qué te parece si hacemos un pequeño ejercicio de relajación? Mientras estés en el campo, caza algunos pollos para mí. Naturalmente, estoy seguro de que te estás preguntando por qué te pediría algo tan ridículo. Quizá quiero que pongas a prueba mis mercancías... quizá estoy evaluando lo bien que sigues instrucciones... o quizá simplemente odio mucho a los pollos. De todas formas, haz lo que te digo y serás recompensado." "[english]Op_Bloodhound_booth_530" "Booth: What do you say we do a little Zen exercise? While you're on the field, hunt some chickens for me. Naturally I'm sure you're wondering why I'd ask for something so ludicrous. Maybe I'm looking for you to test my wares... perhaps I'm judging how well you follow instructions... or maybe I just really hate chickens. Either way, do what I ask and you will be rewarded." "Op_Bloodhound_booth_531" "Booth: Por mucho que me guste creer que la gente respeta mis prácticas de negocio, la realidad es que vendo armas a gente que le gusta usarlas... Y, con el tiempo, podrían querer usarlas conmigo. Demuéstrame que puedes con cualquier cosa que el mundo te ponga por delante, y deja que los cuerpos de tus enemigos cuenten la historia de tu victoria. Hazlo... y con mucho gusto te pagaré un anticipo." "[english]Op_Bloodhound_booth_531" "Booth: As much as I like to believe that people respect my business practices, the reality is that I sell guns to people who like to use them.... And eventually they might want to use them on me. Show me that you can take whatever the world throws at you, and let the bodies of your enemies tell the story of your victory. Do this... and I will happily put you on retainer." "Op_Bloodhound_booth_531_turner" "Booth: Chase Turner era un hombre de convicciones y talento... es una pena que le matases. Pero no tiene sentido vivir en el pasado, necesitamos avanzar. Matar a Turner te coloca en un nivel muy especial de agentes de operaciones... y tengo una tarea especial para alguien con tus habilidades." "[english]Op_Bloodhound_booth_531_turner" "Booth: Chase Turner was a man of conviction and talent... it's a shame that you killed him. But there's no point in dwelling on the past, we need to move forward. Killing Turner puts you into a very special tier of operators... and I have a special task for someone with your skillset." "Op_bloodhound_Valeria_Two_Sides_sub" "Valeria Jenner: Perversa. Criminal. Terrorista. En realidad no soy ninguna de esas cosas. Mi nombre es Valeria Jenner y soy la voz del Fénix... y El Fénix... es la voz de la libertad. Se dice que posees talentos que podrían resultar útiles para la Lucha. Es hora de que demuestres las habilidades que dices tener." "[english]Op_bloodhound_Valeria_Two_Sides_sub" "Valeria Jenner: Evil. Criminal. Terrorist. The reality is that I am none of these things. My name is Valeria Jenner, and I am the voice of The Phoenix... and The Phoenix... is the voice of freedom. It's said that you have talents that can be of use to The Struggle. It's time for you to prove you have the skills you claim to have. " "Op_bloodhound_Valeria_spark_sub" "Valeria Jenner: No eres la primera persona que ha abierto los ojos a la hipocresía que nos rodea. A entender que para que verdaderamente reine la libertad, debemos incendiar gobiernos. Incendiar la religión. Incendiar la burguesía... y tan solo de esas cenizas puede alzarse la humanidad pura y limpia. Es nuestro turno para seguir el camino de El Fénix... es nuestro turno para encender la chispa de la revolución." "[english]Op_bloodhound_Valeria_spark_sub" "Valeria Jenner: You're not the first person whose eyes were opened to the hypocrisy that surrounds us. To understand that for freedom to truly reign, we must burn down governments. Burn down religion. Burn down the bourgeoisie... and only from those ashes can mankind rise pure and clean. It's your turn to follow the path of The Phoenix... it's your turn to light the spark of revolution." "Op_bloodhound_Valeria_Flames_sub" "Valeria Jenner: el fuego es el arma de la revolución. Al igual que nosotros, el fuego respira. Al igual que nosotros, el fuego se propaga. Sí, arrebata vidas, pero sin fuego estaríamos sentados en la oscuridad y moriríamos de frío. No temas al fuego... domínalo." "[english]Op_bloodhound_Valeria_Flames_sub" "Valeria Jenner: Fire is the weapon of the revolution. Like us, fire breathes. Like us, fire spreads. Yes it takes lives, but without fire we would sit in darkness and die in the cold. Do not be afraid of fire... master it." "Op_bloodhound_Valeria_tyrants_sub" "Valeria Jenner: Luchamos para derrocar a tiranos con recursos superiores a los nuestros. Es por eso que debemos aprovechar el factor sorpresa, golpeando rápido y con fuerza. Permanece al acecho con tu escopeta... y entonces actúa con decisión." "[english]Op_bloodhound_Valeria_tyrants_sub" "Valeria Jenner: We fight to unseat tyrants with resources superior to our own. That's why we need to leverage surprise; striking fast and hard. Lie in wait with your shotgun... then act decisively." "Op_bloodhound_Valeria_booth_sub" "Valeria Jenner: Te guste o no, el traficante de armas conocido como Booth desempeña un papel fundamental en la Lucha. Sí, juega a ambos lados, pero sin su mercancía no podríamos derrocar a los tiranos. Trabaja con él. Utilízalo. Pero nunca confíes en él." "[english]Op_bloodhound_Valeria_booth_sub" "Valeria Jenner: Like it or not, the Arms Dealer named Booth plays a pivotal role in The Struggle. Yes, he plays both sides but without his wares we wouldn't be able to topple tyrants. Work with him. Use him. But never trust him." "Op_bloodhound_Valeria_meet_mentor_sub" "Valeria Jenner: Hay alguien que quiero que conozcas, un desertor de las Fuerzas Operativas de la Coalición llamado Chase Turner. Pero antes de que lo hagas te tengo preparada una prueba final. Únete a tus nuevos hermanos y hermanas contra tus antiguos... y no dejes que se lleven nuestros rehenes." "[english]Op_bloodhound_Valeria_meet_mentor_sub" "Valeria Jenner: There's someone I'd like you to meet, a defector from the Coalition Taskforce named Chase Turner. But before you do, I have a final test for you. Stand with your new brothers and sisters against your old ones... don't let our hostages be taken from us." "Op_bloodhound_Valeria_booth" "El curioso caso de Booth" "[english]Op_bloodhound_Valeria_booth" "The Curious Case Of Booth" "Op_bloodhound_Valeria_meet_mentor" "Público cautivo" "[english]Op_bloodhound_Valeria_meet_mentor" "Captive Audience" "Op_bloodhound_Valeria_labels_turner" "Valeria Jenner: A los medios les encanta etiquetarlo todo. Bajas civiles... bajas militares... cuando la verdad es que una vida es una vida. Todos en este planeta desempeñan un papel en la Lucha... y todos somos culpables de nuestras acciones. Los hombres y mujeres que capturamos no son personas al azar, pilladas en el lugar equivocado en el momento equivocado. Han sido elegidos por un motivo... y jamás debemos dejar que se los lleven." "[english]Op_bloodhound_Valeria_labels_turner" "Valeria Jenner: The media loves to label everything. Civilian Casualties... Military Casualties... when the reality is that a life is a life. Everyone on this Earth plays a role in The Struggle... and we all are culpable for our actions. The men and women we capture are not random people, caught in the wrong place at the wrong time. They are targeted for a reason... and we must never let them be taken from us." "Op_bloodhound_Valeria_dead_turner" "La mejor defensa" "[english]Op_bloodhound_Valeria_dead_turner" "The Best Defense" "Op_bloodhound_Valeria_loyalty_sub" "Valeria Jenner: Tu lealtad ha quedado probada... y ahora El Fénix te necesita especialmente. Una instalación nuclear de la que pretendemos apoderarnos ha remodelado recientemente su sala de tóxicos. Te envío a ti y a un hermano para asegurar a los ingenieros responsables de su rediseño. Necesitamos saber qué cambios se avecinan." "[english]Op_bloodhound_Valeria_loyalty_sub" "Valeria Jenner: Your loyalty has been proven... and now The Phoenix has special need of you. A nuclear facility we aim to take over has recently remodeled its toxic room. I'm sending you and a fellow brother to secure the engineers responsible for the re-design. We need to know what changes are coming." "Op_bloodhound_Valeria_resources_sub" "Valeria Jenner: Nunca sabemos qué recursos tendremos a nuestra disposición sobre el terreno, por eso es importante ser capaz de luchar con una variedad de armas... no solo con las que estás familiarizado." "[english]Op_bloodhound_Valeria_resources_sub" "Valeria Jenner: We never know what resources we'll have available in the field, so it's important to be able to fight with a variety of weapons... not just the ones you're familiar with." "Op_bloodhound_Valeria_conflict_sub" "Valeria Jenner: Algunos conflictos parecen no tener fin. El mismo baile que se repite una y otra vez. Los hombres inferiores miran esto y ven futilidad, pero la Fénix ve esperanza. Mientras la gente esté dispuesta a morir por lo que cree que es correcto, la causa no estará perdida. Nuestros fracasos no nos definen hasta el momento en que nos negamos a volver a levantarnos." "[english]Op_bloodhound_Valeria_conflict_sub" "Valeria Jenner: Some conflicts feel never ending. The same dance that continues over and over. Lesser men look to this and see futility, but The Phoenix sees hope. As long as people are willing to die for what they believe is right, the cause is not lost. We are not defined by our failures until the moment we refuse to stand back up." "Op_bloodhound_Valeria_role_turner_sub" "Valeria Jenner: Turner desempeñó un importante papel en la Lucha, y ahora te toca a ti seguir sus pasos. Domina el AWP... continúa el legado de un gran hombre." "[english]Op_bloodhound_Valeria_role_turner_sub" "Valeria Jenner: Turner played an important role in The Struggle, and it now falls on you to walk in his footsteps. Master the AWP... carry on a great man's legacy." "Op_bloodhound_Valeria_message_sub" "Valeria Jenner: El mundo aún no está preparado para nuestro mensaje, pero eso no quiere decir que nuestro mensaje no deba ser difundido. Con el tiempo, el miedo dará paso a la comprensión, y seremos considerados héroes." "[english]Op_bloodhound_Valeria_message_sub" "Valeria Jenner: The world is not yet ready for our message, but that doesn't mean our message does not need to be spread. In time, fear will give way to understanding, and The Phoenix will be regarded as the heroes we are." "Op_bloodhound_Valeria_pollock_turner_sub" "Valeria Jenner: Comparar las técnicas de Javier y Turner es como querer comparar Pollock y Kandinsky... Ambos son maestros, pero uno es mucho más complejo. No todos los asesinatos exigen un baño de sangre. Cuando te necesite, confío en que tus asesinatos sean limpios y precisos." "[english]Op_bloodhound_Valeria_pollock_turner_sub" "Valeria Jenner: Comparing Javier and Turner's technique is like comparing Pollock and Kandinsky ... both are masters, but one is significantly more messy. Not every assassination calls for a bloodbath. When I call on you, I expect your kills to be clean and precise." "Op_bloodhound_Valeria_blunt_turner_sub" "Valeria Jenner: Marcus Chapel es el mejor amigo de Sebastien Hennequet. Leal. Valiente. Y un tirador experto. También es increíblemente predecible, lo cual me permitió atraerlo hacia aquí. Síguelo y acaba con su vida... de modo que Hennequet pase el resto de la suya sumido en la tristeza y la desdicha." "[english]Op_bloodhound_Valeria_blunt_turner_sub" "Valeria Jenner: Marcus Chapel is Sebastien Hennequet's best friend. Loyal. Courageous. And an expert marksman. He's also insanely predictable which is why I was able to lure him here. Stalk him and end his life... so that Hennequet will live out the rest of his in sorrow and misery." "Op_bloodhound_Valeria_smg_sub" "Valeria Jenner: La Phoenix no necesita cobardes. A menudo nuestras victorias dependen de un ataque implacable... y es entonces cuando entran en juego los subfusiles: suficientemente ligeros para moverse con velocidad, pero con una cadencia de fuego lo bastante rápida como para mantener a nuestros enemigos arrinconados." "[english]Op_bloodhound_Valeria_smg_sub" "Valeria Jenner: The Phoenix has no need of cowards. Often our victories hinge on relentless aggression... that's where SMGs come in. Light enough to move swiftly, but a fast enough rate of fire to keep our enemies pinned down." "Op_bloodhound_Valeria_knife_sub" "Valeria Jenner: Si quieres luchar por el cambio, hay algo que necesito que hagas: mata a un hombre con un cuchillo; siente su sangre en tus manos; no lo ignores; no lo dulcifiques; acéptalo. Pues El Fénix no miente... no al mundo que duerme... ni a nosotros mismos." "[english]Op_bloodhound_Valeria_knife_sub" "Valeria Jenner: If you want to fight for change, there's something I need you to do. Kill a man with a knife. Feel his blood on your hands, Do not ignore it, Do not sugar coat it, Accept it. For The Phoenix does not lie... not to the sleeping world... nor to ourselves." "Op_bloodhound_Valeria_open_house_sub" "Valeria Jenner: Booth está organizando otra de sus jornadas de puertas abiertas... Ve y prueba sus mercancías. Tal vez disponga de algún arma que hayas pasado por alto que te venga bien." "[english]Op_bloodhound_Valeria_open_house_sub" "Valeria Jenner: Booth is hosting another one of his open houses... go and try out his wares... there may be a weapon you've overlooked that could suit you." "Op_bloodhound_Valeria_rebirth_sub" "Valeria Jenner: El Fénix es el símbolo del renacimiento... Cada escaramuza en la que nos involucramos, ya sea la quinta o la quincuagésima, siempre es un nuevo comienzo. Aprovecha esta oportunidad y acaba con nuestros opresores... luego rompe su moral haciendo que sus propias armas se vuelvan contra ellos." "[english]Op_bloodhound_Valeria_rebirth_sub" "Valeria Jenner: The Phoenix is the symbol of rebirth... every skirmish we engage in, whether it is our fifth or our fiftieth is a new beginning. Seize that opportunity and strike our oppressors down... then break their morale by turning their own weapons against them." "Op_bloodhound_Valeria_underhill_turner" "Underhill & Murphy" "[english]Op_bloodhound_Valeria_underhill_turner" "Underhill and Murphy" "Op_bloodhound_Valeria_maghreb_turner_sub" "Valeria Jenner: Felix inició una campaña contra nosotros en el Magreb... Operación Vanguard la llamó. Fue un campo de muertos. Turner ejecutó uno por uno a todos nuestros hermanos y hermanas, quienes con valentía intentaron colocar el artefacto explosivo. Fue en ese momento cuando una pregunta inundó mi mente. ¿Qué causa podría motivar a esas personas a derrochar sus vidas con tal determinación? Él me buscó... y yo le di respuestas." "[english]Op_bloodhound_Valeria_maghreb_turner_sub" "Valeria Jenner: Felix launched a campaign against us in the Maghreb... Operation Vanguard he called it. It was a killing field. One by one Turner executed our brothers and sisters as they valiantly tried to place an explosive device. It was in that moment a question took root in his mind. What cause could motivate these people to throw their lives away with such determination. He sought me out... and I provided answers." "Op_bloodhound_Valeria_bank_turner_sub" "Valeria Jenner: No sé cómo, pero Felix se ha enterado de nuestro atraco y sus salvajes matones están de camino. De vosotros depende armaros de determinación y acabar con los opresores." "[english]Op_bloodhound_Valeria_bank_turner_sub" "Valeria Jenner: I don't know how, but Felix learned about our bank heist and his jack-booted thugs are en route. It falls on you two to steel your resolve and cut the oppressors down." "Op_bloodhound_Valeria_fruitless_turner_sub" "Valeria Jenner: Hemos demostrado al mundo que la lucha no es vana... Ahora los anarquistas se han propagado por toda Europa... deseosos de romper la jaula dorada del gobierno." "[english]Op_bloodhound_Valeria_fruitless_turner_sub" "Valeria Jenner: We have shown the world that the struggle is not fruitless... now anarchists have spread throughout Europe... eager to break the government's gilded cage." "Op_bloodhound_Valeria_fear_turner_sub" "Valeria Jenner: El miedo es un constructo de la mente, y es algo que nuestros enemigos manejan con alarmante gracia. Ya lo ves: cuando la gente está asustada recurre a la autoridad en busca de soluciones, porque están condicionados para sentirse impotentes. Por eso involucrarse en opciones nucleares es fundamental: en cuanto vean que la torre de marfil no puede hacer nada para salvarlos... se alzarán para ayudarse a sí mismos." "[english]Op_bloodhound_Valeria_fear_turner_sub" "Valeria Jenner: Fear is a construct of the mind, and it's something our enemies wield with alarming grace. You see; when people are scared, they turn to those with authority for solutions, because they're conditioned to feel powerless. That's why engaging with nuclear options is critical: Once we show that the ivory tower can do nothing to save them...they will rise to help themselves." "Op_bloodhound_Valeria_elysee_turner_sub" "Valeria Jenner: Los titanes de la industria se congregan en el Elysee Resort, un templo del exceso diseñado para mimar a los directores generales que hacen fortuna a lomo de los trabajadores. Reirán mientras hacen chocar sus copas de champán... cada una llena con el salario de un mes de sus empleados. Pero pronto se les pasará la risa." "[english]Op_bloodhound_Valeria_elysee_turner_sub" "Valeria Jenner: Titans of industry all flocked to the Elysee resort - a temple of excess designed to coddle CEOs who made their fortunes on the backs of laborers. They'd laugh as they clinked glasses full champagne... each flute filled with one month's salary of their employees. But soon they would stop laughing." "Op_bloodhound_Valeria_history_turner_sub" "Valeria Jenner: La historia puede ser escrita por los vencedores, pero eso no significa que tengamos que comprar el libro. Perdimos la batalla en el Magreb, pero nos ganamos la lealtad de Turner. Ahora Turner está muerto, pero te hemos conseguido a ti. La Coalición cree que nos ha dado un duro golpe, pero al igual que la historia de la deserción de Turner, al igual que la historia de nuestro homónimo... la derrota no es el fin. El Fénix no puede morir." "[english]Op_bloodhound_Valeria_history_turner_sub" "Valeria Jenner: History may be written by the victors, but that doesn't mean we have to buy the book. We lost the battle in Maghreb, but we gained the loyalty of Turner. Now, Turner is dead, but we have gained you. The Coalition believes that they've struck a blow against us, but like the story of Turner's defection, like the story of our namesake... defeat is never the end. The Phoenix can never die." "Op_bloodhound_Valeria_cobble_turner_sub" "Valeria Jenner: La captura de Lord William es uno los grandes triunfos de los Phoenix. Turner llevó a una pequeña unidad a la propiedad de William, arrastrando a ese gusano llorica fuera de su torre de marfil. Las Fuerzas Operativas de la Coalición trataron de salvarlo en vano... pero Turner los abatió a todos con su SSG08." "[english]Op_bloodhound_Valeria_cobble_turner_sub" "Valeria Jenner: The capture of Lord William is one of The Phoenix's greatest triumphs. Turner lead a small unit to William's estate, dragging that sniveling worm out from his ivory tower. The Coalition Taskforce tried in vain to save him... but Turner laid them low with the SSG08." "Op_bloodhound_Valeria_journalist_turner_sub" "Chase Turner: Parece ser que ese periodista que capturamos durante la Operación Vanguard tiene más amigos de los que pensábamos. Nuestro piso franco está en peligro y los matones de Felix están de camino. No hay refuerzos. Vosotros dos os tenéis que encargar." "[english]Op_bloodhound_Valeria_journalist_turner_sub" "Chase Turner: That journalist we captured during operation Vanguard seems to have more friends we thought. Our safehouse has been compromised, and Felix's thugs are coming in force. Support isn't coming. It's up to you two to hold the line." "Op_Bloodhound_Turner_intro" "Chase Turner: Encantado de conocerte, soy Chase Turner. Ojalá tuviese tiempo para soltar uno de mis discursos... pero tenemos un problema. Sebastien Hennequet ha enviado a un agente de operaciones llamado Jackson para asesinar a Valeria. No hay nada más importante que su supervivencia." "[english]Op_Bloodhound_Turner_intro" "Chase Turner: Nice to meet you, I'm Chase Turner. I wish I had time to give a fancy speech but we got a problem. Sebastien Hennequet has sent an Operator named Jackson to assassinate Valeria. Nothing is more important than her survival." "Op_Bloodhound_Turner_headshot" "Chase Turner: Nuestras batallas se libran en la calle. En el trabajo. En las casas de la gente. Y por esta razón es de vital importancia que cuando mandamos una bala campo a través impacte en el blanco previsto. No somos carniceros. Somos cirujanos." "[english]Op_Bloodhound_Turner_headshot" "Chase Turner: Our battles are fought in the streets. In businesses. In people's homes. And for that reason it's critical that when we send a bullet downfield it hits its intended target. We're not butchers. We're surgeons." "Op_Bloodhound_Turner_prodigy" "Chase Turner: Antes de ser un libertador fui francotirador... entrenado por el mejor. Sebastien dijo que era un prodigio, pero no estoy seguro de que matar a un hombre que ni siquiera sabe que estás ahí sea algo de lo que estar orgulloso... De todas formas, lo que aprendí me mantuvo vivo. Al asegurar Underhill & Murphy, procurad mantener vigilada la sala del detector de metales... De lo contrario estaréis pidiendo a gritos que os flanqueen." "[english]Op_Bloodhound_Turner_prodigy" "Chase Turner: Before I became a freedom fighter I was a sniper... trained by the best. Sebastien called me a prodigy, but I'm not so sure that being able to reliably kill a man who doesn't even know you're there is something to be proud of... regardless, the skills I learned have kept me alive. When securing Underhill and Murphy, be sure to maintain sightlines on the room with the metal detector... you're asking to be flanked if you don't." "Op_Bloodhound_Turner_hero" "Chase Turner: Detesto esta parte del mundo... demasiados malos recuerdos. Cuando estaba en las Fuerzas Operativas me trataron como un héroe porque fui capaz de conservar el emplazamiento de bomba A sin la ayuda de nadie. Héroe... Solo porque me coloqué tras unos barriles con buena visibilidad y maté a cualquiera con el coraje de pensar por sí mismo. No era un héroe... Era un monstruo." "[english]Op_Bloodhound_Turner_hero" "Chase Turner: I hate this part of the world... too many bad memories. Back when I was in the Taskforce they heralded me as a hero because I was able to hold bombsite A single handedly. Hero... I just posted up by some barrels with good visibility and killed anyone with the courage to think for themselves. I was no hero... I was a monster." "Op_Bloodhound_Turner_cobble" "Chase Turner: Lord William fue uno de los mayores partidarios de las Fuerzas Operativas de la Coalición, pero su dinero seguía tan sucio como el día en que llegó. Secuestrar a William fue la parte fácil... Lo difícil fue esperar a la evacuación." "[english]Op_Bloodhound_Turner_cobble" "Chase Turner: Lord William was one of the major backers of the Coalition Taskforce, but his money was as dirty as it came. Abducting William was easy. Waiting for evac... now that was the hard part." "Op_Bloodhound_Turner_chaos" "Chase Turner: De jóvenes se nos enseña que el caos está mal, que necesitamos orden para la supervivencia de la sociedad... pero la realidad es que ese orden no sirve para el hombre ordinario, el orden sirve para los que están en el poder. Aquellos que llegan a decirles a los niños que luchen en sus batallas... Aquellos que imponen sus leyes y fe en los demás por un humeante bien común con estándares imposibles. Es una estafa. No deberíamos temer que la gente piense por sí misma." "[english]Op_Bloodhound_Turner_chaos" "Chase Turner: We're trained at a young age that chaos is wrong. That we need order for society to survive... but the reality is that order doesn't serve the common man... order serves those in power. The ones that get to tell people's children to fight their battles... who impose their laws and faith unto others for a nebulous greater good with impossible standards. It's a con job. We shouldn't fear people thinking for themselves." "Op_Bloodhound_Turner_valeria" "Chase Turner: La primera vez que Valeria me pidió que robase material nuclear yo me opuse: si estaba equivocado con ella, si mi confianza estaba fuera de lugar, estaría dando a una pirada la capacidad de matar a millones de personas. Pero mi fe fue recompensada: Valeria no quiere destruir el mundo, quiere salvaguardarlo." "[english]Op_Bloodhound_Turner_valeria" "Chase Turner: When Valeria first asked me to steal nuclear materials, I balked: if I was wrong about her... if my trust was misplaced.... I would be giving a mad woman the ability to kill millions. But my faith was rewarded. Valeria doesn't want to destroy world. She wants to save it." "Op_Bloodhound_Turner_underhill" "Chase Turner: Underhill y Murphy reunirá a sus clientes en una bacanal con todos los gastos pagados en el Elysee Resort. A estos hombres y mujeres les preocupan los márgenes de beneficios, no las personas... pero pronto no verán recompensada su avaricia." "[english]Op_Bloodhound_Turner_underhill" "Chase Turner: Underhill and Murphy is gathering their clients for an all-paid bacchanal at the Elysee Resort. Those men and women care about profit margins, not people... but soon they won't be rewarded for their avarice." "Op_Bloodhound_Turner_shame" "Chase Turner: Me avergüenzo de las cosas que he hecho en nombre de mi país... pero no puedo revolcarme en esa miseria. Todo lo que puedo tratar de hacer ahora es cambiar el mundo para mejor. Y sí, nuestro nuevo mundo será construido sobre los cuerpos de los caídos, pero el cambio no será fácil. No estamos luchando contra soldados... No estamos luchando contra guardianes de la paz... Estamos luchando contra la indefensión aprendida. Y cuando este mundo adormecido se despierte... nos lo agradecerá." "[english]Op_Bloodhound_Turner_shame" "Chase Turner: I'm ashamed of the things that I've done in the name of my country... but I can't wallow in that misery. All I can do now is try to change the world for the better. And yes, our new world will be built atop the bodies of the fallen but change isn't easy. We aren't fighting soldiers... we aren't fighting peace keepers... we're fighting learned helplessness. And when this sleeping world awakes... it will thank us." "Op_Bloodhound_Turner_blunt" "Chase Turner: Bueno, debemos estar haciendo algo bien... Las Fuerzas Operativas están enviando a un francotirador para que nos mate. Chapel se entrenó conmigo bajo las órdenes de Sebastien Hennequet. Es uno de los mejores... pero no será lo suficientemente bueno. Encuéntralo y mátalo antes de que él haga lo mismo contigo." "[english]Op_Bloodhound_Turner_blunt" "Chase Turner: Well, we must be doing something right... The Taskforce is sending a top notch sniper to kill us. Chapel trained with me under Sebastien Hennequet; he's one the best... but it won't be good enough. Find him and put him down before he does the same to you." "Op_Bloodhound_Turner_booth" "Chase Turner: Alguien nos ha vendido, y ahora un simple trabajo en el banco se ha convertido en un callejón sin salida. Resiste. Estoy mandando una célula para sacaros a ti y a tu compañero. No voy a dejar atrás a uno de los nuestros." "[english]Op_Bloodhound_Turner_booth" "Chase Turner: Someone sold us out, and now a simple bank job's about to turn into a standoff. Hang tight. I'm bringing a cell to pull you and your partner out. I'm not leaving one of our own behind." "Op_Bloodhound_Turner_journalist" "Chase Turner: Cuando deserté durante la Operación Vanguard, me llevé a alguien conmigo... un periodista llamado Alex Kincaide. Creíamos que Kincaide estaría a salvo en uno de nuestros pisos francos, pero las Fuerzas Operativas de la Coalición han comprometido la ubicación. Valeria necesita a ese periodista. Llévate a un amigo como refuerzo y asegúrate de que nadie toque a Kincaide." "[english]Op_Bloodhound_Turner_journalist" "Chase Turner: When I defected during Operation Vanguard, I took something with me... a journalist named Alex Kincaide. We thought Kincaide was secure at one of our safehouses but the Coalition Taskforce has compromised the location. Valeria needs that journalist. Take a friend for backup and make sure no one touches Kincaide." "op_bloodhound_turner_AWP" "Chase Turner: Hennequet estaba equivocado en muchas cosas, pero tenía razón en una: una bala puede cambiar el mundo. Quiero que te sientas cómodo con el AWP. Sí, es caro, pero los rifles de francotirador son una gran inversión. Por ahora quedémonos con lo básico... Roma no se construyó en un día." "[english]op_bloodhound_turner_AWP" "Chase Turner: Hennequet was wrong about a lot of things, but had one thing right: one bullet can change the world. I want you to get comfortable with the AWP. Yes it's expensive, but sniper rifles don't come more blue chip. Let's stick with the basics here... Rome wasn't built in a day." "op_bloodhound_booth_Spend_sub" "Booth: Te estaba esperando... Valeria dijo que enviaría a alguien a recoger su último envío de golosinas. Me muero de ganas de ver qué vas a comprar para ella." "[english]op_bloodhound_booth_Spend_sub" "Booth: I've been waiting for you... Valeria said she was sending someone new to pick up her latest shipment of goodies. I'm dying to see what you're going to buy for her." "op_bloodhound_booth_flash_sub" "Booth: Las aturdidoras son unas pequeñas maravillas. Pueden hacerte ganar tiempo para una huida o crear una oportunidad para un asesinato... y por suerte para ti, tengo un excedente que me muero de ganas de descargar." "[english]op_bloodhound_booth_flash_sub" "Booth: Flashbangs are wonderful little things: They can buy you time for an escape or they can create an opportunity for a kill... and fortunately for you, I happen to have a surplus I'm dying to unload." "op_bloodhound_booth_bomb_sub" "Booth: Un campesino jamás plantaría una semilla y se largaría. No... él nutre sus cultivos, protegiéndolos de ser dañados por diminutas criaturas repugnantes. Lo mismo sucede con los explosivos plásticos. Demuéstrame que puedes ser un demoledor de confianza y serás recompensado." "[english]op_bloodhound_booth_bomb_sub" "Booth: A farmer would never plant a seed and walk away. No... he nurtures his crops, protecting them from being nicked by nasty little creatures. So it is with plastic explosives. Show me that you can be a reliable demolitionist, and you'll be rewarded." "Op_bloodhound_501" "Comienza la cacería" "[english]Op_bloodhound_501" "The Hunt Begins" "Op_bloodhound_502" "Día de entrenamiento" "[english]Op_bloodhound_502" "Training Day" "Op_bloodhound_503" "Jugador de equipo" "[english]Op_bloodhound_503" "Team Player" "Op_bloodhound_504" "Una lección de control" "[english]Op_bloodhound_504" "A Lesson In Restraint" "Op_bloodhound_505" "La versatilidad es la clave" "[english]Op_bloodhound_505" "Versatility Is The Key" "Op_bloodhound_506" "El hijo pródigo" "[english]Op_bloodhound_506" "The Prodigal Son" "Op_bloodhound_507" "Las herramientas de trabajo" "[english]Op_bloodhound_507" "Tools Of The Trade" "Op_bloodhound_508" "Sin mirilla, sin problema" "[english]Op_bloodhound_508" "No Scope, No Problem" "Op_bloodhound_509" "Quien lo encuentra se lo queda" "[english]Op_bloodhound_509" "Finders Keepers" "Op_bloodhound_510" "La técnica Berenger" "[english]Op_bloodhound_510" "The Berenger Technique" "Op_bloodhound_511" "Día de graduación" "[english]Op_bloodhound_511" "Graduation Day" "Op_bloodhound_512" "Juegos de guerra" "[english]Op_bloodhound_512" "War Games" "Op_bloodhound_513" "Vueltas y más vueltas" "[english]Op_bloodhound_513" "Turn, Turn, Turn" "Op_bloodhound_514" "En honor a Lord William" "[english]Op_bloodhound_514" "Honoring Lord William" "Op_bloodhound_515" "Perforando billetes" "[english]Op_bloodhound_515" "Punching Tickets" "Op_bloodhound_516" "Tormenta de arena" "[english]Op_bloodhound_516" "Sand Storm" "Op_bloodhound_517" "Ángel guardián" "[english]Op_bloodhound_517" "Guardian Angel" "Op_bloodhound_518" "Safari de caza" "[english]Op_bloodhound_518" "Shooting Safari" "Op_bloodhound_519" "Escena del crimen" "[english]Op_bloodhound_519" "Scene Of The Crime" "Op_bloodhound_520" "El dúo ha vuelto" "[english]Op_bloodhound_520" "Tag Team, Back Again" "Op_bloodhound_521" "La práctica hace al maestro" "[english]Op_bloodhound_521" "Practice Makes Perfect" "Op_bloodhound_522" "Opciones nucleares" "[english]Op_bloodhound_522" "Nuclear Options" "Op_bloodhound_523" "Ondas en el estanque" "[english]Op_bloodhound_523" "Ripples Across The Pond" "Op_bloodhound_524" "Lo que está por venir" "[english]Op_bloodhound_524" "Things To Come" "Op_bloodhound_525" "Acaba la cacería" "[english]Op_bloodhound_525" "Hunts End" "Op_bloodhound_526" "El sistema de compañerismo" "[english]Op_bloodhound_526" "The Buddy System" "Op_bloodhound_527" "De sus frías manos sin vida" "[english]Op_bloodhound_527" "From Their Cold Dead Hands" "Op_bloodhound_528" "Una vez tuve miedo" "[english]Op_bloodhound_528" "Once I Was Afraid" "Op_bloodhound_529" "Un contratista autónomo" "[english]Op_bloodhound_529" "An Independent Contractor" "Op_bloodhound_530" "Juego aviar" "[english]Op_bloodhound_530" "Fowl Play" "Op_bloodhound_531" "La entrevista de trabajo más violenta" "[english]Op_bloodhound_531" "A Most Violent Job Interview" "Op_bloodhound_Valeria_Two_Sides" "Cada historia tiene dos versiones" "[english]Op_bloodhound_Valeria_Two_Sides" "Two Sides To Every Story" "Op_bloodhound_Valeria_spark" "La chispa de la revolución" "[english]Op_bloodhound_Valeria_spark" "The Spark Of Revolution" "Op_bloodhound_Valeria_Flames" "Las llamas del fénix" "[english]Op_bloodhound_Valeria_Flames" "Flames Of The Phoenix" "Op_bloodhound_Valeria_tyrants" "Llamamiento a las armas" "[english]Op_bloodhound_Valeria_tyrants" "Calling Shotgun" "Op_bloodhound_Valeria_loyalty" "Planificación anticipada" "[english]Op_bloodhound_Valeria_loyalty" "Planning Ahead" "Op_bloodhound_Valeria_resources" "Derbi de demolición" "[english]Op_bloodhound_Valeria_resources" "Demolition Derby" "Op_bloodhound_Valeria_conflict" "El precio de la convicción" "[english]Op_bloodhound_Valeria_conflict" "The Price Of Conviction" "Op_bloodhound_Valeria_role_turner" "Un nuevo legado" "[english]Op_bloodhound_Valeria_role_turner" "A New Legacy" "Op_bloodhound_Valeria_message" "No matar al mensajero" "[english]Op_bloodhound_Valeria_message" "Don't Kill The Messenger" "Op_bloodhound_Valeria_pollock_turner" "El arte de disparar a la cabeza" "[english]Op_bloodhound_Valeria_pollock_turner" "The Art Of The Headshot" "Op_bloodhound_Valeria_blunt_turner" "Un tiempo para cosechar" "[english]Op_bloodhound_Valeria_blunt_turner" "A Time To Reap" "Op_bloodhound_Valeria_smg" "Asalto directo" "[english]Op_bloodhound_Valeria_smg" "Forward Assault" "Op_bloodhound_Valeria_knife" "Íntimo y personal" "[english]Op_bloodhound_Valeria_knife" "Up Close And Personal" "Op_bloodhound_Valeria_open_house" "La casa abierta" "[english]Op_bloodhound_Valeria_open_house" "The Open House" "Op_bloodhound_Valeria_rebirth" "La voluntad de luchar" "[english]Op_bloodhound_Valeria_rebirth" "The Will To Fight" "Op_bloodhound_Valeria_maghreb_turner" "El fantasma del pasado de Vanguard" "[english]Op_bloodhound_Valeria_maghreb_turner" "Ghost Of Vanguard's Past" "Op_bloodhound_Valeria_bank_turner" "Número de ruta" "[english]Op_bloodhound_Valeria_bank_turner" "Routing Number" "Op_bloodhound_Valeria_fruitless_turner" "Reguero de pólvora" "[english]Op_bloodhound_Valeria_fruitless_turner" "Wildfire" "Op_bloodhound_Valeria_fear_turner" "Un minuto para la medianoche" "[english]Op_bloodhound_Valeria_fear_turner" "A Minute To Midnight" "Op_bloodhound_Valeria_elysee_turner" "Últimas vacaciones" "[english]Op_bloodhound_Valeria_elysee_turner" "Last Holiday" "Op_bloodhound_Valeria_history_turner" "Un tiempo para sembrar" "[english]Op_bloodhound_Valeria_history_turner" "A Time To Sow" "Op_bloodhound_Valeria_cobble_turner" "Turner contra William" "[english]Op_bloodhound_Valeria_cobble_turner" "Turner Vs William" "Op_bloodhound_Valeria_journalist_turner" "El arma secreta de Valeria" "[english]Op_bloodhound_Valeria_journalist_turner" "Valeria's Secret Weapon" "op_bloodhound_booth_Spend" "Dinero llama a dinero" "[english]op_bloodhound_booth_Spend" "Spend Money To Make Money" "op_bloodhound_booth_flash" "En la sartén" "[english]op_bloodhound_booth_flash" "In The Pan" "op_bloodhound_booth_bomb" "Espantapájaros" "[english]op_bloodhound_booth_bomb" "Scarecrows" "PaintKit_am_aqua_flecks_Tag" "Crepúsculo galáctico" "[english]PaintKit_am_aqua_flecks_Tag" "Twilight Galaxy" "PaintKit_cu_chronos_g3sg1" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de mecanismos de relojes con colores psicodélicos y acentuado con pegatinas de transferencia térmica.\n\nCon el tiempo, todo es posible." "[english]PaintKit_cu_chronos_g3sg1" "It has been decorated with a hydrographic of watch mechanisms in psychedelic colors and accented with heat transfer decals.\n\nIn time, all things are possible" "PaintKit_cu_chronos_g3sg1_Tag" "Cronos" "[english]PaintKit_cu_chronos_g3sg1_Tag" "Chronos" "PaintKit_hy_hades" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de antiguos cascos griegos.\n\nSi quería que llevase a cabo una entrevista, probablemente había una manera más fácil de concertarla —El Escudo y El Contador de Historias, segunda parte" "[english]PaintKit_hy_hades" "It has been painted with a hydrographic of ancient Greek helmets.\n\nIf she wanted me to conduct an interview, there was probably an easier way to book it - The Shield and The Storyteller Part 2" "PaintKit_hy_hades_Tag" "Hades" "[english]PaintKit_hy_hades_Tag" "Hades" "PaintKit_hy_icarus" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de plumas y cera derretida alrededor del sol.\n\nLa traición de Turner es mi fracaso... Tengo que hacerlo bien —Sebastien Hennequet (francotirador)" "[english]PaintKit_hy_icarus" "It has been painted with a hydrographic of feathers and melted wax around a sun motif.\n\nTurner's betrayal is my failure... I have to make this right - Sebastien Hennequet, Sniper" "PaintKit_hy_icarus_Tag" "Caída de Ícaro" "[english]PaintKit_hy_icarus_Tag" "Icarus Fell" "PaintKit_cu_labyrinth" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de un laberinto isométrico.\n\nNo hay forma de escapar" "[english]PaintKit_cu_labyrinth" "It has been painted with a hydrographic of an isometric labyrinth.\n\nThere's no escape from me" "PaintKit_cu_labyrinth_Tag" "Laberinto del Minotauro" "[english]PaintKit_cu_labyrinth_Tag" "Minotaur's Labyrinth" "PaintKit_sp_labyrinth1" "Se ha pintado con espray usando una plantilla de un laberinto isométrico.\n\nLos reyes no son más que hombres... y ningún hombre debería ser adorado. —Valeria Jenner (revolucionaria)" "[english]PaintKit_sp_labyrinth1" "It has been spray-painted with a stencil of an isometric labyrinth.\n\nKings are just men... and no man should be worshipped - Valeria Jenner, Revolutionary" "PaintKit_sp_labyrinth1_Tag" "Asterión" "[english]PaintKit_sp_labyrinth1_Tag" "Asterion" "PaintKit_sp_labyrinth2" "Se ha pintado con espray usando una plantilla de un laberinto isométrico.\n\nPersonalmente me quedo con la cuarta edición, pero el cliente siempre tiene la razón. —Booth (traficante de armas)" "[english]PaintKit_sp_labyrinth2" "It has been spray-painted with a stencil of an isometric labyrinth.\n\nPersonally I prefer the 4th edition, but the customer is always right - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_sp_labyrinth2_Tag" "Explorador" "[english]PaintKit_sp_labyrinth2_Tag" "Pathfinder" "PaintKit_sp_labyrinth3" "Se ha pintado con espray usando una plantilla de un laberinto isométrico.\n\nImogen... si alguna vez descubren lo que has hecho, nos podría costar todo. —Un asunto familiar, primera parte" "[english]PaintKit_sp_labyrinth3" "It has been spray-painted with a stencil of an isometric labyrinth.\n\nImogen... if they ever find out what you did, it may cost us everything - A Family Affair Part 1" "PaintKit_sp_labyrinth3_Tag" "Dédalo" "[english]PaintKit_sp_labyrinth3_Tag" "Daedalus" "PaintKit_cu_medusa_awp" "Se ha personalizado con la imagen de una gorgona.\n\nSi me puedes ver, estás muerto" "[english]PaintKit_cu_medusa_awp" "It has been custom painted with the image of a gorgon.\n\nIf you can see me, you're already dead" "PaintKit_cu_medusa_awp_Tag" "Medusa" "[english]PaintKit_cu_medusa_awp_Tag" "Medusa" "PaintKit_gs_mother_of_pearl_elite" "Se le ha aplicado una empuñadura de nácar pintada y una pátina oscura a propósito.\n\nGominola no incluida" "[english]PaintKit_gs_mother_of_pearl_elite" "It has been given painted mother-of-pearl grips and a dark forced patina.\n\nSquare gum not included" "PaintKit_gs_mother_of_pearl_elite_Tag" "Duelista" "[english]PaintKit_gs_mother_of_pearl_elite_Tag" "Duelist" "PaintKit_aa_pandora" "Se ha aerografiado con dibujos de espíritus.\n\n El mundo está en llamas, pero nos queda la esperanza" "[english]PaintKit_aa_pandora" "It has been airbrushed with cartoon spirits.\n\n The world is in flames, but at least we have hope" "PaintKit_aa_pandora_Tag" "La caja de Pandora" "[english]PaintKit_aa_pandora_Tag" "Pandora's Box" "PaintKit_cu_poseidon" "Se ha personalizado con una representación de la batalla entre Piscis y Poseidón.\n\nTres personas pueden guardar un secreto si dos de ellas están muertas" "[english]PaintKit_cu_poseidon" "It has been custom painted with a depiction of a battle between Pisces and Poseidon.\n\nThree can keep a secret if two of them are dead" "PaintKit_cu_poseidon_Tag" "Poseidón" "[english]PaintKit_cu_poseidon_Tag" "Poseidon" "PaintKit_hy_zodiac1" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico con un símbolo del zodiaco.\n\nHoy es un gran día para encontrar el amor y matar a tus rivales" "[english]PaintKit_hy_zodiac1" "It has been painted with a hydrographic in a zodiac motif.\n\nToday's a great day to find romance and kill your rivals" "PaintKit_hy_zodiac1_Tag" "Luna en Libra" "[english]PaintKit_hy_zodiac1_Tag" "Moon in Libra" "PaintKit_hy_zodiac2" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico con un símbolo del zodiaco.\n\nLos días se van a poner difíciles para tus enemigos" "[english]PaintKit_hy_zodiac2" "It has been painted with a hydrographic in a zodiac motif.\n\nIt's going to be a rough month for your enemies" "PaintKit_hy_zodiac2_Tag" "Sol en Leo" "[english]PaintKit_hy_zodiac2_Tag" "Sun in Leo" "PaintKit_hy_zodiac3" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico con un símbolo del zodiaco.\n\nQuién sabe lo que aguarda el futuro" "[english]PaintKit_hy_zodiac3" "It has been painted with a hydrographic in a zodiac motif.\n\nWho knows what the future holds" "PaintKit_hy_zodiac3_Tag" "Pronóstico marítimo" "[english]PaintKit_hy_zodiac3_Tag" "Shipping Forecast" "PaintKit_an_emerald" "Se ha pintado con una base de cromo y decorado con un efecto de pintura anodizada esmeralda transparente.\n\n¿A esto ha quedado reducido el gran Sebastien Hennequet? ¿Una profesora de escuela gruñona? Qué te ha pasado... —El Maestro y El Iconoclasta, segunda parte" "[english]PaintKit_an_emerald" "It has been painted with a chrome base coat and candied in transparent emerald anodized effect paint.\n\nThis is what the great Sebastien Hennequet has been reduced to? A nagging school marm? What happened to you... - The Teacher and The Iconoclast Part 2" "PaintKit_so_khaki_green" "Se han pintado algunas partes con espray de colores sólidos en tonos verde caqui y negro.\n\nQuien fuera no cambia en quien se ha convertido. No te preocupes, Felix... Yo lo detendré. —El Paladín y El Maestro, segunda parte" "[english]PaintKit_so_khaki_green" "It has individual parts spray-painted solid colors in a khaki green and black color scheme.\n\nWho he was doesn't change who he has become. Don't worry Felix... I'll stop him - The Paladin and The Teacher Part 2" "PaintKit_so_khaki_green_Tag" "Verde caqui" "[english]PaintKit_so_khaki_green_Tag" "Para Green" "PaintKit_cu_anime_aug" "Se ha decorado con un vinilo de cambio térmico de la portada de un anime.\n\n¡Yatta!" "[english]PaintKit_cu_anime_aug" "It has been decorated with a heat transfer vinyl of an anime magazine cover.\n\nYatta!" "PaintKit_cu_anime_aug_Tag" "Akihabara" "[english]PaintKit_cu_anime_aug_Tag" "Akihabara Accept" "PaintKit_am_bamboo_jungle" "Se ha pintado con un motivo de bambú en tonos metalizados.\n\nFijaos cómo el armero Yukako usa la madera del AK-47 para resaltar su tono verdoso. No os equivoquéis: la hidroponía es bella y letal como la misma naturaleza. —Imogen (traficante de armas en prácticas)" "[english]PaintKit_am_bamboo_jungle" "It has been painted with a bamboo motif using metallic paints.\n\nNotice how Gunsmith Yukako used the wood of the AK-47 to accentuate her verdant theme... make no mistake: Hydroponic is as beautiful and deadly as nature itself - Imogen, Arms Dealer In Training" "PaintKit_am_bamboo_jungle_Tag" "Hidropónico" "[english]PaintKit_am_bamboo_jungle_Tag" "Hydroponic" "PaintKit_hy_bamboo_jungle_ink" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de bambú pintado a pincel.\n\nIntroducir aquí un juego de palabras sobre disparar" "[english]PaintKit_hy_bamboo_jungle_ink" "It has been painted with a hydrographic of brush-painted bamboo.\n\nInsert shoot pun here" "PaintKit_hy_bamboo_jungle_ink_Tag" "Impresión de bambú" "[english]PaintKit_hy_bamboo_jungle_ink_Tag" "Bamboo Print" "PaintKit_hy_bamboo_jungle_black" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de bambú pintado a pincel.\n\nEsta arma le arrebató su hijo a Kotaro... y un día la utilizará para detener al responsable" "[english]PaintKit_hy_bamboo_jungle_black" "It has been painted with a hydrographic of brush-painted bamboo.\n\nKotaro lost his son to this gun... and one day he'll use it to stop the man responsible" "PaintKit_hy_bamboo_jungle_black_Tag" "Sombra de bambú" "[english]PaintKit_hy_bamboo_jungle_black_Tag" "Bamboo Shadow" "PaintKit_hy_bamboo_jungle" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de bambú pintado a pincel.\n\nSigo pensando que necesita un panda —Booth (traficante de armas)" "[english]PaintKit_hy_bamboo_jungle" "It has been painted with a hydrographic of brush-painted bamboo.\n\nI still think it should have a panda - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_hy_bamboo_jungle_Tag" "Bosque de bambú" "[english]PaintKit_hy_bamboo_jungle_Tag" "Bamboo Forest" "PaintKit_am_geometric_steps" "Se ha pintado con un motivo geométrico en tonos metalizados.\n\nSerenidad..." "[english]PaintKit_am_geometric_steps" "It has been painted with a geometric motif in metallic paints.\n\nSerenity now..." "PaintKit_am_geometric_steps_Tag" "Terraza acuática" "[english]PaintKit_am_geometric_steps_Tag" "Aqua Terrace" "PaintKit_hy_geometric_steps" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico con un motivo geométrico." "[english]PaintKit_hy_geometric_steps" "It has been painted with a hydrographic in a geometric motif." "PaintKit_hy_geometric_steps_Tag" "Geopasos" "[english]PaintKit_hy_geometric_steps_Tag" "Geo Steps" "PaintKit_hy_geometric_steps_green" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico con un motivo geométrico.\n\nOye Sabri, deberías coger esto... es ruidoso, como tú —Carmen Cocinero (experta en extracción)" "[english]PaintKit_hy_geometric_steps_green" "It has been painted with a hydrographic in a geometric motif.\n\nHey Sabri, you should take this one... it's loud like you - Carmen Cocinero, Extraction Expert" "PaintKit_hy_geometric_steps_green_Tag" "Antiterraza" "[english]PaintKit_hy_geometric_steps_green_Tag" "Counter Terrace" "PaintKit_hy_geometric_steps_yellow" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico con un motivo geométrico.\n\nEres demasiado confiada, Valeria... eso te va a matar —Franz Kriegeld (estratega de Phoenix)" "[english]PaintKit_hy_geometric_steps_yellow" "It has been painted with a hydrographic in a geometric motif.\n\nYou're too trusting Valeria... it will get you killed - Franz Kriegeld, Phoenix Tactician" "PaintKit_hy_geometric_steps_yellow_Tag" "Terraza" "[english]PaintKit_hy_geometric_steps_yellow_Tag" "Terrace" "PaintKit_hy_kimono_diamonds" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico con un motivo geométrico.\n\nSé que te estoy pidiendo mucho... Turner era como tu hijo —El Paladín y El Maestro, primera parte" "[english]PaintKit_hy_kimono_diamonds" "It has been painted with a hydrographic in a geometric motif.\n\nI know I'm asking a lot of you... Turner was like your son - The Paladin and The Teacher Part 1" "PaintKit_hy_kimono_diamonds_Tag" "Kimono de neón" "[english]PaintKit_hy_kimono_diamonds_Tag" "Neon Kimono" "PaintKit_hy_kimono_diamonds_orange" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico con un motivo geométrico.\n\nLa tradición es algo poderoso" "[english]PaintKit_hy_kimono_diamonds_orange" "It has been painted with a hydrographic in a geometric motif.\n\nTradition is a powerful thing" "PaintKit_hy_kimono_diamonds_orange_Tag" "Kimono naranja" "[english]PaintKit_hy_kimono_diamonds_orange_Tag" "Orange Kimono" "PaintKit_hy_kimono_diamonds_red" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico con un motivo geométrico.\n\nTurner, todos los hombres pueden quebrarse... solo es cuestión de encontrar el punto justo de presión —El Traidor y El Buscador de la Verdad, segunda parte" "[english]PaintKit_hy_kimono_diamonds_red" "It has been painted with a hydrographic in a geometric motif.\n\nTurner, all men can be broken... it's just a matter of finding the right pressure point - The Traitor and The Truthseeker Part 2" "PaintKit_hy_kimono_diamonds_red_Tag" "Kimono carmesí" "[english]PaintKit_hy_kimono_diamonds_red_Tag" "Crimson Kimono" "PaintKit_sp_kimono_diamonds" "Se ha pintado con espray usando un motivo geométrico.\n\nVen, Booth, deja que te enseñe en lo que he estado trabajando. —Yukako (armero)" "[english]PaintKit_sp_kimono_diamonds" "It has been spray-painted with a geometric motif.\n\nCome Booth, let me show you what I've been working on - Yukako, Gunsmith" "PaintKit_sp_kimono_diamonds_Tag" "Kimono de menta" "[english]PaintKit_sp_kimono_diamonds_Tag" "Mint Kimono" "PaintKit_am_seastorm" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de un mar tormentoso sobre una capa de azul metalizado.\n\nNo te odio, Sebastien... te compadezco —Chase Turner (desertor)" "[english]PaintKit_am_seastorm" "It has been painted with a hydrographic of a stormy sea over a blue metallic base coat.\n\nI don't hate you Sebastien... I pity you - Chase Turner, Coalition Defector" "PaintKit_am_seastorm_Tag" "Tormenta de medianoche" "[english]PaintKit_am_seastorm_Tag" "Midnight Storm" "PaintKit_am_seastorm_blood" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de un mar tormentoso sobre una capa de rojo metalizado.\n\nCrees que es lo mismo, pero fíjate bien... la sutileza marca la diferencia" "[english]PaintKit_am_seastorm_blood" "It has been painted with a hydrographic of a stormy sea over a red metallic base coat.\n\nYou think it's the same, but look again... subtlety makes all the difference" "PaintKit_am_seastorm_blood_Tag" "Tormenta del ocaso 壱" "[english]PaintKit_am_seastorm_blood_Tag" "Sunset Storm 壱" "PaintKit_am_seastorm_shojo_Tag" "Tormenta del ocaso 弐" "[english]PaintKit_am_seastorm_shojo_Tag" "Sunset Storm 弐" "PaintKit_am_kimono_sunrise" "Se ha pintado la salida del sol con tonos metalizados.\n\nEl sol sale tanto para los justos como para los injustos" "[english]PaintKit_am_kimono_sunrise" "It has been painted with a sunrise in metallic paints.\n\nThe sun rises on the just and unjust alike" "PaintKit_am_kimono_sunrise_Tag" "Alba" "[english]PaintKit_am_kimono_sunrise_Tag" "Daybreak" "PaintKit_so_keycolors" "Se han pintado algunas partes con espray de colores sólidos en tonos azules y naranjas.\n\nEl gran ecualizador." "[english]PaintKit_so_keycolors" "It has individual parts spray-painted solid colors in a blue and orange color scheme.\n\nThe great equalizer" "PaintKit_am_so_keycolors_Tag" "Impactante" "[english]PaintKit_am_so_keycolors_Tag" "Impact Drill" "PaintKit_so_aqua" "Se han pintado algunas partes con espray de colores sólidos en tonos aguamarina y tostado.\n\nMío." "[english]PaintKit_so_aqua" "It has individual parts spray-painted solid colors in an aqua and tan color scheme.\n\nMine." "PaintKit_so_aqua_Tag" "Ave marina" "[english]PaintKit_so_aqua_Tag" "Seabird" "PaintKit_cu_ak47_courage_alt" "Se ha personalizado con la imagen de un grupo de delfines.\n\n¿Hay eco aquí?" "[english]PaintKit_cu_ak47_courage_alt" "It has been custom painted with the image of a pod of dolphins.\n\nIs there an echo in here?" "PaintKit_cu_ak47_courage_alt_Tag" "Venganza aguamarina" "[english]PaintKit_cu_ak47_courage_alt_Tag" "Aquamarine Revenge" "PaintKit_cu_cz75a_chastizer" "Se ha personalizado con formas curvas.\n\nFlota como una mariposa, pica como un odioso e implacable mosquito" "[english]PaintKit_cu_cz75a_chastizer" "It has been custom painted with curved shapes.\n\nFloat like a butterfly, sting like a relentless hateful insect" "PaintKit_cu_cz75a_chastizer_Tag" "Avispa" "[english]PaintKit_cu_cz75a_chastizer_Tag" "Yellow Jacket" "PaintKit_am_famas_dots" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico translúcido sobre una capa metalizada.\n\nLo sé. Pero era lo correcto... —Un asunto familiar, segunda parte" "[english]PaintKit_am_famas_dots" "It has been painted with a translucent hydrographic over a metallic base coat.\n\nI know. But it was the right thing to do... - A Family Affair Part 2" "PaintKit_am_famas_dots_Tag" "Red neural" "[english]PaintKit_am_famas_dots_Tag" "Neural Net" "PaintKit_cu_galilar_particles" "Se ha personalizado con un diseño gráfico de rayas y partículas pixeladas.\n\nEl elemento perfecto para un caluroso día de verano" "[english]PaintKit_cu_galilar_particles" "It has been custom painted with a graphic design of stripes and pixellated particles.\n\nThe perfect thing for a hot summer's day" "PaintKit_cu_galilar_particles_Tag" "Despegue" "[english]PaintKit_cu_galilar_particles_Tag" "Rocket Pop" "PaintKit_aq_glock18_flames_blue" "Se le ha aplicado una pátina azul que se ha pulido hasta dar como resultado un diseño gráfico de llamas.\n\nTOC, TOC" "[english]PaintKit_aq_glock18_flames_blue" "It has been given a blue patina which has been polished off parts of the slide to result in a graphic flame design.\n\nKNOCK KNOCK" "PaintKit_aq_glock18_flames_blue_Tag" "Mechero Bunsen" "[english]PaintKit_aq_glock18_flames_blue_Tag" "Bunsen Burner" "PaintKit_cu_m4a4_evil_daimyo" "Se ha personalizado con un diseño gráfico en rojo y negro.\n\nCarmen. Lo he encontrado... —El Oni y La Valquiria, primera parte" "[english]PaintKit_cu_m4a4_evil_daimyo" "It has been custom painted with a graphic design in red and black.\n\nCarmen. I found him...- The Oni and The Valkyrie Part 1" "PaintKit_cu_m4a4_evil_daimyo_Tag" "Daimio malvado" "[english]PaintKit_cu_m4a4_evil_daimyo_Tag" "Evil Daimyo" "PaintKit_cu_mp7_nemsis" "Se ha personalizado con la imagen de un monstruo metálico.\nViene a por ti" "[english]PaintKit_cu_mp7_nemsis" "It has been custom painted with the image of a metallic monster.\n\nIt's coming for you" "PaintKit_cu_mp7_nemsis_Tag" "Némesis" "[english]PaintKit_cu_mp7_nemsis_Tag" "Nemesis" "PaintKit_am_mp9_nitrogen" "Se ha pintado con tonos metalizados rojos y púrpuras sobre una capa base de color negro.\n\n¿Quién dice que los diamantes son los mejores amigos de una chica?" "[english]PaintKit_am_mp9_nitrogen" "It has been painted with red and purple metallic paints over a black base coat.\n\nWho says diamonds are a girl's best friend?" "PaintKit_am_mp9_nitrogen_Tag" "Dardo venenoso rubí" "[english]PaintKit_am_mp9_nitrogen_Tag" "Ruby Poison Dart" "PaintKit_cu_negev_annihilator" "Se ha personalizado con un diseño monstruoso y a continuación envejecido.\n\n¡Vuelve aquí, estoy hablando contigo!" "[english]PaintKit_cu_negev_annihilator" "It has been custom painted with a monstrous design and then distressed.\n\nGet back here, I'm talking to you!" "PaintKit_cu_negev_annihilator_Tag" "Bocazas" "[english]PaintKit_cu_negev_annihilator_Tag" "Loudmouth" "PaintKit_cu_nova_ranger" "Se ha pintado con una pincelada hidrográfica y detallado con pegatinas de transferencia térmica.\n\n¿Quién lleva la cuenta?" "[english]PaintKit_cu_nova_ranger" "It has been painted with a brush stroke hydrographic and detailed with heat-transfer decals.\n\nWho's keeping score?" "PaintKit_cu_nova_ranger_Tag" "Guardabosque" "[english]PaintKit_cu_nova_ranger_Tag" "Ranger" "PaintKit_aq_p2000_boom" "Se ha personalizado con el dibujo de una mano haciendo el gesto de apuntar.\n\nSe acabó jugar y divertirse" "[english]PaintKit_aq_p2000_boom" "It has been custom painted with a hand making an aiming gesture.\n\nNo more fun and games" "PaintKit_aq_p2000_boom_Tag" "Revólver" "[english]PaintKit_aq_p2000_boom_Tag" "Handgun" "PaintKit_cu_ump45_uproar" "Se ha pintado utilizando una combinación de adhesivos hidrográficos y pegatinas de transferencia térmica.\n\nSi no querías daños colaterales, deberías haber sido más específico... —Javier Alviso (puño del Fénix)" "[english]PaintKit_cu_ump45_uproar" "It has been painted using a combination of hydrographics and heat-transfer decals.\n\nIf you didn't want collateral damage, perhaps you should have been more specific... - Javier Alviso, Fist of the Phoenix" "PaintKit_cu_ump45_uproar_Tag" "Revuelta" "[english]PaintKit_cu_ump45_uproar_Tag" "Riot" "PaintKit_cu_usp_progressiv" "Se ha personalizado con un moderno diseño de tonos negro, blanco y amarillo.\n\nTe están manipulando, Kotaro. Y si no puedes verlo, estás metido en más problemas de los que crees... —Felix Riley (oficial al mando)" "[english]PaintKit_cu_usp_progressiv" "It has been custom painted in a modern black, white and yellow design.\n\nThey're manipulating you Kotaro. And if you can't see that, you're in more trouble than you know... - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_cu_usp_progressiv_Tag" "Torsión" "[english]PaintKit_cu_usp_progressiv_Tag" "Torque" "crate_community_8_unusual_lootlist" "¡o un Cuchillo Alfanje extraordinariamente raro!" "[english]crate_community_8_unusual_lootlist" "or an Exceedingly Rare Falchion Knife!" "crate_community_8_unusual_itemname" "★ Cuchillo Alfanje ★" "[english]crate_community_8_unusual_itemname" "★ Falchion Knife ★" "SFUI_Cooperative" "Guardián" "[english]SFUI_Cooperative" "Guardian" "SFUI_GameMode_casual" "Casual" "[english]SFUI_GameMode_casual" "Casual" "SFUI_GameMode_competitive" "Competitivo" "[english]SFUI_GameMode_competitive" "Competitive" "SFUI_GameMode_gungameProgressive" "Carrera de Armamentos" "[english]SFUI_GameMode_gungameProgressive" "Arms Race" "SFUI_GameMode_GungameTrBomb" "Demolición" "[english]SFUI_GameMode_GungameTrBomb" "Demolition" "SFUI_GameMode_deathmatch" "Deathmatch" "[english]SFUI_GameMode_deathmatch" "Deathmatch" "SFUI_GameMode_cooperative" "Guardián" "[english]SFUI_GameMode_cooperative" "Guardian" "SFUI_GameModeCooperative" "Guardián" "[english]SFUI_GameModeCooperative" "Guardian" "SFUI_GameModeCooperativeDesc" "Completa misiones en servidores oficiales.\nConsigue experiencia y recompensas completando objetivos de misiones." "[english]SFUI_GameModeCooperativeDesc" "Complete missions on official servers.\nCompleting mission objectives earns rewards and XP." "SFUI_GameModeCooperativeDescList" "· Elimina a los enemigos y sigue los objetivos de la misión.\n· Regeneración instantánea.\n· Fuego amigo DESACTIVADO.\n· Colisiones con compañeros DESACTIVADAS." "[english]SFUI_GameModeCooperativeDescList" "· Eliminate enemies and follow mission objectives\n· Instant Respawn\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF" "CSGO_Terrorist_Owned" "BOT Terrorista" "[english]CSGO_Terrorist_Owned" "Terrorist BOT" "CSGO_CT_Owned" "BOT Antiterrorista" "[english]CSGO_CT_Owned" "Counter-Terrorist BOT" "SFUI_mapgroup_op_op06" "Grupo de la Op. Bloodhound" "[english]SFUI_mapgroup_op_op06" "Op. Bloodhound Group" "SFUI_mapgroup_op_op06_Short" "Bloodhound" "[english]SFUI_mapgroup_op_op06_Short" "Bloodhound" "SFUI_Map_de_rails" "Rails" "[english]SFUI_Map_de_rails" "Rails" "SFUI_Map_de_zoo" "Zoo" "[english]SFUI_Map_de_zoo" "Zoo" "SFUI_Map_de_log" "Log" "[english]SFUI_Map_de_log" "Log" "SFUI_Map_de_resort" "Resort" "[english]SFUI_Map_de_resort" "Resort" "SFUI_Map_gd_bank" "Bank" "[english]SFUI_Map_gd_bank" "Bank" "SFUI_Map_gd_lake" "Lake" "[english]SFUI_Map_gd_lake" "Lake" "SFUI_Map_gd_cbble" "Cobblestone" "[english]SFUI_Map_gd_cbble" "Cobblestone" "SFUI_Map_gd_crashsite" "Crashsite" "[english]SFUI_Map_gd_crashsite" "Crashsite" "SFUI_Map_tooltip_desc_log" "Vas a talar algo más que árboles en esta batalla a larga distancia que estalla en una serrería." "[english]SFUI_Map_tooltip_desc_log" "Cut down more than trees, as a long-ranged battle breaks out at a logging facility." "SFUI_Map_tooltip_desc_rails" "Un decrépito patio ferroviario se convierte en un campo de tiro industrial en este enfrentamiento nocturno." "[english]SFUI_Map_tooltip_desc_rails" "A decrepit rail yard becomes an industrial killing field in this night-time engagement." "SFUI_Map_tooltip_desc_zoo" "Los terroristas han llegado al zoo de la bahía, y no han venido precisamente a contemplar las acrobacias de los delfines." "[english]SFUI_Map_tooltip_desc_zoo" "Terrorists have arrived at the Bay Area Zoo, and they didn’t come for the dolphin show." "SFUI_Map_tooltip_desc_resort" "El lujoso Elysee Resort, que en otro tiempo fue un templo del exceso y la opulencia, se ha transformado en una zona de combate de alta tensión." "[english]SFUI_Map_tooltip_desc_resort" "Once a temple to excess and wealth, the luxurious Elysee Resort has been transformed into a high-stakes firefight." "SFUI_Map_Tooltip_desc_agency" "A través de los años, las oficinas de Underhill & Murphy han sido el hogar de clientes ricos, arte moderno y tomas de rehenes." "[english]SFUI_Map_Tooltip_desc_agency" "Over the years, the offices of Underhill and Murphy have been home to rich clients, modern art, and hostage situations." "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Six_2015" "- Moneda de la Operación Bloodhound \n- Dos campañas de operación: elige entre 60 misiones \n- Las misiones recompensan con experiencia adicional \n- Cajas y armas aleatorias de la Operación Bloodhound \n- Diario de la Operación Bloodhound y mucho más..." "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Six_2015" "- The Operation Bloodhound coin \n- Two Operation Campaigns, choose from 60 missions \n- Missions reward XP Bonuses \n- Operation Bloodhound Case and weapon drops \n- Operation Bloodhound Journal and more..." "SFUI_Store_Hint_crate_community_8" "Esta caja contiene 16 acabados de arma de la colección Alfanje creados por la comunidad." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_8" "This case contains 16 community made weapon finishes from the Falchion Collection" "SFUI_Missions_Not_In_Map" "La misión requiere un mapa o modo de juego diferente" "[english]SFUI_Missions_Not_In_Map" "Mission requires a different map or game mode" "SFUI_Missions_In_WarmUp" "El progreso de la misión no está disponible durante el calentamiento" "[english]SFUI_Missions_In_WarmUp" "Mission progress unavailable during warmup" "SFUI_Missions_Audio" "Reproducir informe de la misión" "[english]SFUI_Missions_Audio" "Play Mission Brief" "SFUI_InvUse_Acknowledge_XpReward" "¡Recompensa de experiencia!" "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_XpReward" "XP Reward!" "SFUI_InvContextMenu_Journal_Faq" "Abrir diario por el FAQ sobre misiones y experiencia" "[english]SFUI_InvContextMenu_Journal_Faq" "Open Journal To Mission and XP F.A.Q." "CSGO_Journal_CoverId_5" "DO 34-1" "[english]CSGO_Journal_CoverId_5" "OJ 34-1" "CSGO_Journal_CoverTitle_5" "OPERACIÓN BLOODHOUND" "[english]CSGO_Journal_CoverTitle_5" "OPERATION BLOODHOUND" "CSGO_Journal_CoverDesc_5" "BLOODHOUND: DIARIO OPERACIONAL" "[english]CSGO_Journal_CoverDesc_5" "BLOODHOUND: OPERATIONAL JOURNAL" "CSGO_Journal_CoverDate_5" "Expedido el %s1" "[english]CSGO_Journal_CoverDate_5" "Issued: %s1" "CSGO_Journal_Badge_EndDate_5" "1 de octubre de 2015 GMT" "[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_5" "Oct 01, 2015 GMT" "CSGO_Journal_Badge_Status_Title_5" "Estado de la Op. Bloodhound" "[english]CSGO_Journal_Badge_Status_Title_5" "Op Bloodhound Status" "CSGO_Journal_Toc_MissionFaq_Title" "FAQ sobre misiones y experiencia" "[english]CSGO_Journal_Toc_MissionFaq_Title" "Mission and XP F.A.Q." "CSGO_Journal_Missions_Active" "Misión activa" "[english]CSGO_Journal_Missions_Active" "Active Mission" "CSGO_Journal_Mission_Backlog_More" "5+" "[english]CSGO_Journal_Mission_Backlog_More" "5+" "CSGO_Journal_Mission_days_and" "días y" "[english]CSGO_Journal_Mission_days_and" "days and" "CSGO_Journal_Mission_day_and" "día y" "[english]CSGO_Journal_Mission_day_and" "day and" "CSGO_Journal_Mission_Less_Hour" "Menos de 1 hora" "[english]CSGO_Journal_Mission_Less_Hour" "Less than 1 hour" "CSGO_Journal_Mission_Next_Day" "Te has quedado sin misiones. Puedes empezar una mañana." "[english]CSGO_Journal_Mission_Next_Day" "You are out of missions. You can start one tomorrow." "CSGO_Journal_Mission_Faq5" "¿Con qué frecuencia puedo completar misiones?\nCon un pase de la Operación Bloodhound podrás empezar completando dos misiones. Cada día, tu total de misiones disponibles aumentará en uno.\n\nSi te quedas sin misiones, simplemente regresa más tarde; una cuenta atrás te mostrará cuántas horas faltan para que puedas avanzar más en tus campañas.\n\n¿Cómo hago mis misiones?\nPuedes completar las misiones jugando una partida en el matchmaking oficial del modo de juego o mapa específicos. Si no estás seguro de cómo entrar en la partida adecuada, haz clic en tu misión desde el menú principal y selecciona Jugar.\n\nHe trabajado en mi misión, pero no veo ningún progreso. ¿Qué ha pasado?\nEl progreso de la misión solo se registra al acabar la partida; no harás ningún progreso si abandonas antes.\n\nSi te quedas hasta el final y no ves progreso, asegúrate de que estás en el modo de juego o mapa correctos y de que hay al menos otro jugador humano en tu servidor.\n\nCuando consigas hacer progresos en tu misión, el panel de estado de la misión (bajo el marcador) estará Activo.\n\n¿Cómo gano experiencia?\nGanarás experiencia al acabar una partida en servidores oficiales. En modo competitivo, la experiencia obtenida depende de las rondas ganadas. En todos los demás modos, depende de tu puntuación. Además, al inicio de cada semana recibirás un potenciador de experiencia adicional. Durante la Operación Bloodhound, puedes obtener experiencia adicional completando misiones.\n\n¿Qué pasa cuando consigo suficiente experiencia para subir de nivel?\nAl subir de nivel, ascenderá el rango de tu perfil de CS:GO y obtendrás un nuevo icono de perfil. Además, el primer rango que consigas cada semana te recompensará con un arma aleatoria. Si tienes un pase de acceso de la Operación Bloodhound, el arma semanal aleatoria será de las colecciones de armas exclusivas de la Operación Bloodhound: Cobblestone, Cache, Overpass, Dioses y Monstruos, Sol Naciente y Chop Shop.\n\nNo he conseguido nada de experiencia. ¿Qué ha pasado?\nLa experiencia solo se puede conseguir en servidores oficiales y solo se obtiene al acabar una partida; no conseguirás nada si abandonas antes. Solo obtendrás experiencia si hay al menos otro jugador humano en tu servidor.\n\n¿Existe un límite para el número de veces que puedo incrementar el rango de mi perfil?\nNo hay ningún límite. Independientemente de lo mucho que juegues, siempre podrás continuar ganando experiencia para alcanzar un nuevo nivel.\n\n¿Cómo consigo armas aleatorias?\nSolo existe una forma: puedes recibir un arma conseguida de forma aleatoria por semana. Recibirás esta arma la primera vez que incrementes tu rango durante la semana. Tu barra de progreso de nivel te indicará cuándo optas a obtener una." "[english]CSGO_Journal_Mission_Faq5" "How often can I complete missions?\nWith an Operation Bloodhound Access pass, you are able to complete two missions right off the bat. Every day, your pool of available missions will increase by one.\n\nIf you're out of missions, just check back later - a countdown timer will show you how many hours are left before you can make more progress in your campaigns.\n\nHow do I work on my mission?\nMissions can be completed using official matchmaking for the specified game mode and/or map. If you're not sure how to get into the right match, click on your mission in the Main Menu and select 'Play'.\n\nI worked on my mission but don't see any progress, what happened?\nMission progress is only logged at the end of a match; you will not make any progress if you leave early.\n\nIf you stay until the end and still do not see any progress, make sure you are in the correct game mode and/or map, and make sure there is at least one other human player in your server.\n\nWhen you are able to make progress in your mission, your mission status panel (below the scoreboard) will be 'Active'.\n\nHow do I gain XP?\nYou will earn XP at the end of a match on official servers. In a Competitive match, your earned XP is determined by your rounds won. In all other game modes, your earned XP is determined by your score. Additionally, at the start of each week you will receive an XP bonus boost. During Operation Bloodhound, you can gain extra XP by completing missions.\n\nWhat happens when I earn enough XP to gain a Rank?\nWhenever you gain a Rank, your CS:GO Profile Rank will increase and you will receive a new profile icon. Additionally, your first Rank earned each week will reward you with an earned weapon drop. If you have an Operation Bloodhound Access pass, your earned weapon drops will come from one of the exclusive Operation Bloodhound weapon collections: Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, and Chop Shop.\n\nI haven't been earning any XP. What happened?\nXP can only be earned on official servers, and is only earned at the end of a match; you will not earn any XP if you leave a match early. You can only earn XP when there is at least one other human player in your server.\n\nIs there a limit to the number of times I can increase my Profile Rank?\nThere is no limit. Regardless of how much you play, you can always continue to gain XP toward a new Rank.\n\nHow do I earn weapon drops?\nThere is only one way to earn weapon drops. You can receive one earned weapon drop per week. You will receive this drop the first time you increase your Rank during the week. Your level progress bar will indicate when you are eligible for an earned weapon." "CSGO_Journal_Mission_Faq_Title" "Preguntas frecuentes sobre misiones y experiencia" "[english]CSGO_Journal_Mission_Faq_Title" "Mission and XP F.A.Q." "CSGO_Mission_Char_Bio_Hennequet" "Agente de operaciones: Hennequet" "[english]CSGO_Mission_Char_Bio_Hennequet" "Operator: Hennequet" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedGuardian" "¿SALIR DE LA MISIÓN DE GUARDIÁN?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedGuardian" "QUIT GUARDIAN MISSION?" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageXP" "Si abandonas en este momento perderás tu experiencia obtenida pendiente.\n\n¿Quieres dejar de jugar ahora?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageXP" "If you leave now you will lose pending Earned XP.\n\nDo you wish to stop playing now?" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageMission" "Si abandonas en este momento perderás tu progreso de la misión y experiencia obtenida pendientes.\n\n¿Quieres dejar de jugar ahora?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageMission" "If you leave now you will lose your pending Mission Progress and pending Earned XP.\n\nDo you wish to stop playing now?" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedGuardian" "Si te desconectas de la partida tu compañero no podrá completar la misión y tendrás la opción de reconectarte a ella desde el menú principal.\n\n¿Quieres desconectarte ahora?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedGuardian" "If you disconnect your partner will not be able to complete the mission and you can reconnect to this match from the Main Menu.\n\nDo you wish to disconnect now?" "SFUI_XP_RankName_0" "" "[english]SFUI_XP_RankName_0" "" "SFUI_XP_RankName_1" "Recluta" "[english]SFUI_XP_RankName_1" "Recruit" "SFUI_XP_RankName_2" "Soldado" "[english]SFUI_XP_RankName_2" "Private" "SFUI_XP_RankName_3" "Soldado" "[english]SFUI_XP_RankName_3" "Private" "SFUI_XP_RankName_4" "Soldado" "[english]SFUI_XP_RankName_4" "Private" "SFUI_XP_RankName_5" "Cabo" "[english]SFUI_XP_RankName_5" "Corporal" "SFUI_XP_RankName_6" "Cabo" "[english]SFUI_XP_RankName_6" "Corporal" "SFUI_XP_RankName_7" "Cabo" "[english]SFUI_XP_RankName_7" "Corporal" "SFUI_XP_RankName_8" "Cabo" "[english]SFUI_XP_RankName_8" "Corporal" "SFUI_XP_RankName_9" "Sargento" "[english]SFUI_XP_RankName_9" "Sergeant" "SFUI_XP_RankName_10" "Sargento" "[english]SFUI_XP_RankName_10" "Sergeant" "SFUI_XP_RankName_11" "Sargento" "[english]SFUI_XP_RankName_11" "Sergeant" "SFUI_XP_RankName_12" "Sargento" "[english]SFUI_XP_RankName_12" "Sergeant" "SFUI_XP_Bonus_1" "¡Potenciador de experiencia semanal disponible!" "[english]SFUI_XP_Bonus_1" "Weekly XP bonus boost available!" "SFUI_XP_Bonus_2" "¡Consigue un objeto aleatorio la próxima vez que subas de nivel!" "[english]SFUI_XP_Bonus_2" "Get an item drop next time you level up!" "SFUI_XP_Bonus_2_op06" "¡Consigue un objeto aleatorio de %s1 la próxima vez que subas de nivel!" "[english]SFUI_XP_Bonus_2_op06" "Get a %s1 item drop next time you level up!" "SFUI_XP_Bonus_3" "Se ha reducido la experiencia obtenida hasta la próxima semana." "[english]SFUI_XP_Bonus_3" "Reduced 'Earned XP' gain until next week." "SFUI_XP_Bonus_RankUp_Old" "EXP actual: %s1" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_Old" "%s1 Current XP" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_0" "" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_0" "" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_1" " %s1 de EXP obtenidos (tu puntuación x multiplicador de %s2)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_1" " %s1 Earned XP (Your Score x %s2 Multiplier)" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_2" " %s1 de EXP obtenidos (rondas ganadas x multiplicador de %s2)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_2" " %s1 Earned XP (Rounds Won x %s2 Multiplier)" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_3" " %s1 de EXP adicional semanal" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_3" " %s1 Weekly XP Bonus" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_6" " %s1 por completar misión" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_6" " %s1 Mission Completion" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_7" " %s1 de bonificación de misión" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_7" " %s1 Mission Bonus" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_51" " %s1 de EXP obtenidos (tu puntuación x multiplicador de %s2 reducido)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_51" " %s1 Earned XP (Your Score x Reduced %s2 Multiplier)" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_52" " %s1 de EXP obtenidos (rondas ganadas x multiplicador de %s2 reducido)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_52" " %s1 Earned XP (Rounds Won x Reduced %s2 Multiplier)" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_Total" "EXP total: %s1 " "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_Total" "Total XP %s1 " "SFUI_XP_Bonus_RankUp_Remain" " %s1 EXP necesaria para %s3 - Nivel %s2" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_Remain" " %s1 XP Needed For %s3 - Lvl %s2" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_Remain_Drop" " %s1 EXP necesaria para nivel %s2 + objeto aleatorio %s3" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_Remain_Drop" " %s1 XP Needed For Lvl %s2 + %s3 Drop" "SFUI_XP_RankName_Display" "%s2 - Nivel %s1" "[english]SFUI_XP_RankName_Display" "%s2 - Lvl %s1" "SFUI_XP_RankName_EarnedNewLevel" "¡Nuevo nivel conseguido!" "[english]SFUI_XP_RankName_EarnedNewLevel" "Earned New Level!" "SFUI_XP_RankName_NewLevel" "Nuevo nivel" "[english]SFUI_XP_RankName_NewLevel" "Level Up" "SFUI_XP_RankName_Display_Bonus_Active" "%s2 - Nivel %s1 Potenciador de EXP activo " "[english]SFUI_XP_RankName_Display_Bonus_Active" "%s2 - Lvl %s1 XP Boost Active " "SFUI_XP_RankName_Next_Drop" "Nivel %s1 + objeto aleatorio %s2" "[english]SFUI_XP_RankName_Next_Drop" "Lvl %s1 +%s2 Drop" "SFUI_XP_RankName_Next_Drop_Nolevel" "Completa partidas para conseguir el nivel %s1 y un objeto aleatorio" "[english]SFUI_XP_RankName_Next_Drop_Nolevel" "Complete matches to earn Lvl %s1 + Drop" "SFUI_XP_RankName_Next" "Nivel %s1" "[english]SFUI_XP_RankName_Next" "Lvl %s1" "SFUI_Scoreboard_XPBar_Tooltip" "%s3Tus bonificaciones de experiencia activas:\n +%s4\n\nTu experiencia actual es %s1 (necesitas %s2 EXP para el siguiente rango)\n\n La experiencia se obtiene al completar partidas en cualquier modo y misiones." "[english]SFUI_Scoreboard_XPBar_Tooltip" "%s3Your Active XP Bonuses:\n +%s4\n\nYour current XP is %s1 (%s2 XP needed for your next Rank)\n\nXP is earned by completing matches in any mode and by completing missions." "SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipNoBonuses" "Tu experiencia actual es %s1 (%s2 EXP necesaria para el siguiente rango)\n\nLa experiencia se obtiene al completar partidas en cualquier modo y misiones." "[english]SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipNoBonuses" "Your current XP is %s1 (%s2 XP needed for your next Rank)\n\nXP is earned by completing matches in any mode and by completing missions." "SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipInspectProfile" "La experiencia actual es %s1 (%s2 EXP necesaria para el siguiente nivel)" "[english]SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipInspectProfile" "Current XP is %s1 (%s2 XP needed for next level)" "SFUIHUD_hostagename_nh" "%s1" "[english]SFUIHUD_hostagename_nh" "%s1" "CSGO_StoryHostageName_cs_office" "Kenneth Hooks" "[english]CSGO_StoryHostageName_cs_office" "Kenneth Hooks" "CSGO_StoryHostageName_gd_bank" "Ryan Jessup" "[english]CSGO_StoryHostageName_gd_bank" "Ryan Jessup" "CSGO_StoryHostageName_gd_cbble" "Lord William" "[english]CSGO_StoryHostageName_gd_cbble" "Lord William" "CSGO_StoryHostageName_gd_lake" "Alex Kincaide" "[english]CSGO_StoryHostageName_gd_lake" "Alex Kincaide" "SFUI_WinPanel_coin_awarded" "¡Has subido de nivel la moneda de desafío de la operación!" "[english]SFUI_WinPanel_coin_awarded" "You've leveled up Operation Challenge Coin!" "SFUI_Notice_WaitToRespawn" "\nPOR FAVOR, ESPERA PARA REGENERARTE" "[english]SFUI_Notice_WaitToRespawn" "\nPLEASE WAIT TO RESPAWN" "SFUI_Notice_NextWaveIn" "¡OLEADA COMPLETADA!\nSiguiente oleada en %s1 segundos" "[english]SFUI_Notice_NextWaveIn" "WAVE COMPLETED!\nNext wave in %s1 seconds" "SFUI_Notice_NewWaveBegun0" "¡Prepárate para defender!\nOleada %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun0" "Get ready to defend!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun1" "¡Enemigos localizados!\nOleada %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun1" "Enemies spotted!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun2" "¡Se acercan enemigos!\nOleada %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun2" "Enemies incoming!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun3" "¡Se acerca una nueva oleada!\nOleada %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun3" "A new wave is approaching!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun4" "¡Nuevos atacantes avanzando!\nOleada %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun4" "New attackers advancing!\nWave %s1" "SFUI_Notice_GuardianModeSurviveRound" ">> ¡Sobrevive e impide que se coloque la bomba hasta que se acabe el tiempo!" "[english]SFUI_Notice_GuardianModeSurviveRound" ">> Survive and prevent the bomb from being planted until the time expires!" "SFUI_Notice_GuardianModeSurviveRoundHostage" ">> ¡Sobrevive y protege al rehén hasta que se acabe el tiempo!" "[english]SFUI_Notice_GuardianModeSurviveRoundHostage" ">> Survive and protect the hostage until the time expires!" "SFUI_Notice_GuardianModeKillsAnyReset" ">> Las víctimas necesarias con cualquier arma han sido reiniciadas a %s1" "[english]SFUI_Notice_GuardianModeKillsAnyReset" ">> Kills needed with any weapon has been reset to %s1" "SFUI_Notice_GuardianModeLowerDifficultyNextRound" ">> La siguiente ronda bajará de dificultad" "[english]SFUI_Notice_GuardianModeLowerDifficultyNextRound" ">> Next round will lower in difficulty" "SFUI_Notice_GuardianModeKillsReset" ">> Las víctimas necesarias con %s1 han sido reiniciadas a %s2" "[english]SFUI_Notice_GuardianModeKillsReset" ">> Kills needed with the %s1 has been reset to %s2" "SFUI_Notice_GuardianModeKillsRemainingAny" ">> Víctimas restantes: %s1" "[english]SFUI_Notice_GuardianModeKillsRemainingAny" ">> Kills remaining: %s1" "SFUI_Notice_GuardianModeKillsRemaining" ">> Víctimas restantes con %s1: %s2" "[english]SFUI_Notice_GuardianModeKillsRemaining" ">> Kills remaining with %s1: %s2" "SFUI_Notice_GuardianModeTooFarFromBomb" "¡Estás muy lejos del\nemplazamiento de bomba!\n¡Regresa ahora!" "[english]SFUI_Notice_GuardianModeTooFarFromBomb" "You are too far\nfrom the bomb site!\nTurn back now!" "SFUI_Notice_Guardian_BuyMenuAvailable" "Menú de compra disponible\n[%s1] Abrir menú de compra
    " "[english]SFUI_Notice_Guardian_BuyMenuAvailable" "Buy Menu Available\n[%s1] Open the Buy Menu
    " "SFUI_Notice_Guardian_PlayerHasDied" "¡%s1 ha muerto!" "[english]SFUI_Notice_Guardian_PlayerHasDied" "%s1 has died!" "SFUI_BuyMenu_CantBuyTilNextWave" "No puedes comprar durante una oleada" "[english]SFUI_BuyMenu_CantBuyTilNextWave" "You cannot buy during a wave" "SFUI_BuyMenu_CantBuy" "No puedes comprar" "[english]SFUI_BuyMenu_CantBuy" "You cannot buy" "SFUI_Lobby_InviteFriendForMissionRequired" "Esta misión debe completarse con un amigo.\nEnvíale una invitación a la sala mediante la lista de amigos.\n" "[english]SFUI_Lobby_InviteFriendForMissionRequired" "This mission must be completed with a friend.\nSend them a lobby invite from your friends list.\n" "SFUI_Lobby_InviteFriendForMissionExplanation" "Esta misión debe completarse con un amigo." "[english]SFUI_Lobby_InviteFriendForMissionExplanation" "This mission must be completed with a friend." "SFUI_QMM_ERROR_PartyRequired2" "No se puede iniciar el matchmaking porque la misión requiere que juegues con un amigo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_PartyRequired2" "Cannot begin matchmaking because the mission requires you to play together with one friend." "SFUI_QMM_ERROR_OperationQuestIdInactive" "No se puede iniciar el matchmaking porque la misión solicitada debe activarse primero usando el diario de la operación." "[english]SFUI_QMM_ERROR_OperationQuestIdInactive" "Cannot begin matchmaking because the requested mission must first be activated using Operation Journal." "SFUI_Invite_Lobby" "INVITAR A SALA" "[english]SFUI_Invite_Lobby" "Invite to Lobby" "SFUI_Summon_For_Game" "Invitar a misión cooperativa de Guardián" "[english]SFUI_Summon_For_Game" "Invite to Guardian Co-op Mission" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_Require" "Un pase de acceso a la Operación Bloodhound te concede una moneda de desafío que se puede subir de nivel, dos campañas de operación que contienen más de 60 misiones que recompensarán con experiencia adicional, cajas y armas aleatorias de la Operación Bloodhound y un diario que contiene una tarjeta de servicio activo, una tarjeta de la operación, clasificaciones de amigos y mucho más. ¿Te gustaría activarlo ahora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_Require" "An Operation Bloodhound Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over 60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_Stash" "Un pase de acceso a la Operación Bloodhound te concede una moneda de desafío que se puede subir de nivel, dos campañas de operación que contienen más de 60 misiones que recompensarán con experiencia adicional, cajas y armas aleatorias de la Operación Bloodhound y un diario que contiene una tarjeta de servicio activo, una tarjeta de la operación, clasificaciones de amigos y mucho más. ¿Te gustaría activarlo ahora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_Stash" "An Operation Bloodhound Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over 60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_Suggest" "Un pase de acceso a la Operación Bloodhound te concede una moneda de desafío que se puede subir de nivel, dos campañas de operación que contienen más de 60 misiones que recompensarán con experiencia adicional, cajas y armas aleatorias de la Operación Bloodhound y un diario que contiene una tarjeta de servicio activo, una tarjeta de la operación, clasificaciones de amigos y mucho más. ¿Te gustaría activarlo ahora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_Suggest" "An Operation Bloodhound Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over 60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_SuggestTime" "Un pase de acceso a la Operación Bloodhound te concede una moneda de desafío que se puede subir de nivel, dos campañas de operación que contienen más de 60 misiones que recompensarán con experiencia adicional, cajas y armas aleatorias de la Operación Bloodhound y un diario que contiene una tarjeta de servicio activo, una tarjeta de la operación, clasificaciones de amigos y mucho más. ¿Te gustaría activarlo ahora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_SuggestTime" "An Operation Bloodhound Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over 60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Require" "Tienes un pase de la Operación Bloodhound que aún no ha sido activado. Un pase activo te concede una moneda de desafío que se puede subir de nivel, dos campañas de operación que contienen más de 60 misiones que recompensarán con experiencia adicional, cajas y armas aleatorias de la Operación Bloodhound y un diario que contiene una tarjeta de servicio activo, una tarjeta de la operación, clasificaciones de amigos y mucho más. ¿Te gustaría activarlo ahora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Require" "You have an Operation Bloodhound Access Pass that you have not activated yet. An active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over 60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to activate your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Purchased" "¡Felicidades por comprar tu pase de acceso a la Operación Bloodhound! ¿Te gustaría activarlo ahora?\nUn pase activo te concede una moneda de desafío que se puede subir de nivel, dos campañas de operación que contienen más de 60 misiones que recompensarán con experiencia adicional, cajas y armas aleatorias de la Operación Bloodhound y un diario que contiene una tarjeta de servicio activo, una tarjeta de la operación, clasificaciones de amigos y mucho más." "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Purchased" "Congratulations on your purchase of the Operation Bloodhound Access Pass! Would you like to activate it now?\nAn active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over 60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Suggest" "Tienes un pase de la Operación Bloodhound que aún no ha sido activado. Un pase activo te concede una moneda de desafío que se puede subir de nivel, dos campañas de operación que contienen más de 60 misiones que recompensarán con experiencia adicional, cajas y armas aleatorias de la Operación Bloodhound y un diario que contiene una tarjeta de servicio activo, una tarjeta de la operación, clasificaciones de amigos y mucho más. ¿Te gustaría activarlo ahora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Suggest" "You have an Operation Bloodhound Access Pass that you have not activated yet. An active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over 60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_SuggestTime" "Tienes un pase de la Operación Bloodhound que aún no ha sido activado. Un pase activo te concede una moneda de desafío que se puede subir de nivel, dos campañas de operación que contienen más de 60 misiones que recompensarán con experiencia adicional, cajas y armas aleatorias de la Operación Bloodhound y un diario que contiene una tarjeta de servicio activo, una tarjeta de la operación, clasificaciones de amigos y mucho más." "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_SuggestTime" "You have an Operation Bloodhound Access Pass that you have not activated yet. An active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over 60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more." "SFUI_MapSelect_Upsell_season5" "PASE DE ACCESO" "[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season5" "ACCESS PASS" "SFUI_MapSelect_Upsell_season5_Tooltip" "Acceso a la Operación Bloodhound\n -Moneda de la Operación Bloodhound, la cual se puede subir de nivel tras completar misiones\n -Dos campañas de operación: elige entre 60 misiones que otorgan experiencia \n -Cajas y armas aleatorias de la Operación Bloodhound\n -Diario de la Operación Bloodhound que contiene:\n Resúmenes de campañas\n Tarjeta de servicio activo\n Tarjeta de la Operación Bloodhound\n Clasificaciones de amigos" "[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season5_Tooltip" "Operation Bloodhound Access\n -The Operation Bloodhound coin, upgradeable through mission completion\n -Two Operation Campaigns, choose from over 60 XP-rewarding missions \n -Operation Bloodhound Case and weapon drops\n -Operation Bloodhound Journal that contains:\n Campaign Overviews\n Active Duty Scorecard\n Operation Bloodhound Scorecard\n Friends leaderboard" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_op06" "En una sala de 'Bloodhound' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_op06" "In CS:GO 'Bloodhound' Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_op06" "Jugando a 'Bloodhound' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_op06" "Playing CS:GO 'Bloodhound'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_op06" "Viendo 'Bloodhound' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_op06" "Watching CS:GO 'Bloodhound'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_op06" "Reproduciendo 'Bloodhound' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_op06" "Replaying CS:GO 'Bloodhound'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_lobby" "En una sala de Guardián de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_lobby" "In CS:GO Guardian Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_game" "Guardián de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_game" "CS:GO Guardian" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_community" "Guardián comunitario de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_community" "CS:GO Community Guardian" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_watch" "Viendo Cooperativo de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_watch" "Watching CS:GO" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_review" "Reproduciendo CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_review" "Replaying CS:GO" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op06" "En una sala de DM de 'Bloodhound' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op06" "In CS:GO 'Bloodhound' DM Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op06" "Jugando a DM de 'Bloodhound' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op06" "Playing CS:GO 'Bloodhound' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op06" "Viendo DM de 'Bloodhound' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op06" "Watching CS:GO 'Bloodhound' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op06" "Reproduciendo DM de 'Bloodhound' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op06" "Replaying CS:GO 'Bloodhound' DM" "SFUI_Rules_Guardian_Loading" "Escenario de Guardián \n\nProtege el objetivo de oleadas de atacantes enemigos.\n\nElimina un número específico de enemigos con el arma indicada en una sola ronda para ganar.\n\n· Fuego amigo DESACTIVADO.\n· Colisiones con compañeros DESACTIVADAS.\n· 15 rondas para completar el objetivo." "[english]SFUI_Rules_Guardian_Loading" "Guardian Scenario Mission \n\nProtect the objective from waves of attacking enemies.\n\nEliminate a specified number of enemies with\nthe target weapon in a single round to win.\n\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 15 rounds to complete objective" "SFUI_Missions_Wrong_Team" "La misión requiere que estés en un equipo distinto" "[english]SFUI_Missions_Wrong_Team" "Mission requires you to be on a different team" "quest_assassination_target_on_server_has_quest" "Estás intentando matar al objetivo de asesinato: %s1" "[english]quest_assassination_target_on_server_has_quest" "You are trying to kill Assassination Target: %s1" "quest_assassination_target_killed" "¡%s1 ha sido asesinado!" "[english]quest_assassination_target_killed" "%s1 has been assassinated!" "quest_assassination_no_longer_target" "Ya no eres %s1." "[english]quest_assassination_no_longer_target" "You are no longer %s1." "SFUI_MainMenu_ConfirmBan" "CONFIRMAR" "[english]SFUI_MainMenu_ConfirmBan" "CONFIRM" "SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Confirm_Title" "Suspensión competitiva finalizada" "[english]SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Confirm_Title" "Competitive Cooldown Expired" "CSGO_Journal_Campaign_Desc_2" "Tus armas son tus amigas. Conócelas mejor y aprende nuevas habilidades con ellas. Estas misiones te convertirán en un triunfador." "[english]CSGO_Journal_Campaign_Desc_2" "Your Weapons are your best friends. Get to know them better and learn some new weapon skills. These missions will bring you up to snuff." "CSGO_Journal_Campaign_Desc_3" "Conflictos y disturbios en el desierto. Las industrias Castle proporcionarán nuevas armas por finalizar estas misiones." "[english]CSGO_Journal_Campaign_Desc_3" "Conflicts and unrest in the desert. Castle industries will supply you with new weapons for finishing these missions." "CSGO_Journal_Campaign_Desc_4" "Europa se ha convertido en la nueva zona de combate. Las industrias Castle proporcionarán nuevas armas por finalizar estas misiones." "[english]CSGO_Journal_Campaign_Desc_4" "Europe has become the new battle zone. Castle industries will supply you with new weapons for finishing these missions." "SFUI_XP_RankName_17" "Subteniente" "[english]SFUI_XP_RankName_17" "Sergeant Major" "SFUI_XP_RankName_18" "Subteniente" "[english]SFUI_XP_RankName_18" "Sergeant Major" "SFUI_XP_RankName_19" "Subteniente" "[english]SFUI_XP_RankName_19" "Sergeant Major" "SFUI_XP_RankName_20" "Subteniente" "[english]SFUI_XP_RankName_20" "Sergeant Major" "SFUI_XP_RankName_21" "Teniente" "[english]SFUI_XP_RankName_21" "Lieutenant" "SFUI_XP_RankName_22" "Teniente" "[english]SFUI_XP_RankName_22" "Lieutenant" "SFUI_XP_RankName_23" "Teniente" "[english]SFUI_XP_RankName_23" "Lieutenant" "SFUI_XP_RankName_24" "Teniente" "[english]SFUI_XP_RankName_24" "Lieutenant" "SFUI_XP_RankName_25" "Capitán" "[english]SFUI_XP_RankName_25" "Captain" "SFUI_XP_RankName_26" "Capitán" "[english]SFUI_XP_RankName_26" "Captain" "SFUI_XP_RankName_27" "Capitán" "[english]SFUI_XP_RankName_27" "Captain" "SFUI_XP_RankName_28" "Capitán" "[english]SFUI_XP_RankName_28" "Captain" "SFUI_XP_RankName_29" "Comandante" "[english]SFUI_XP_RankName_29" "Major" "SFUI_XP_RankName_30" "Comandante" "[english]SFUI_XP_RankName_30" "Major" "SFUI_XP_RankName_31" "Comandante" "[english]SFUI_XP_RankName_31" "Major" "SFUI_XP_RankName_32" "Comandante" "[english]SFUI_XP_RankName_32" "Major" "SFUI_XP_RankName_33" "Coronel" "[english]SFUI_XP_RankName_33" "Colonel" "SFUI_XP_RankName_34" "Coronel" "[english]SFUI_XP_RankName_34" "Colonel" "SFUI_XP_RankName_35" "Coronel" "[english]SFUI_XP_RankName_35" "Colonel" "SFUI_XP_RankName_36" "General de brigada" "[english]SFUI_XP_RankName_36" "Brigadier General" "SFUI_XP_RankName_37" "General de división" "[english]SFUI_XP_RankName_37" "Major General" "SFUI_XP_RankName_38" "Teniente general" "[english]SFUI_XP_RankName_38" "Lieutenant General" "SFUI_XP_RankName_39" "General de ejército" "[english]SFUI_XP_RankName_39" "General" "SFUI_XP_RankName_40" "Capitán general" "[english]SFUI_XP_RankName_40" "Global General" "SFUI_vote_failed_cant_round_end" "La votación no puede llevarse a cabo una vez termine la ronda. Vuelve a solicitarla." "[english]SFUI_vote_failed_cant_round_end" "Vote can't succeed after round has ended. Call vote again." "SFUI_CooldownExplanationReason_Expired_Cooldown" "Tu suspensión ha finalizado. Las siguientes suspensiones podrían ser más duraderas.\nMotivo de la suspensión: " "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_Expired_Cooldown" "Your cooldown has expired. Subsequent cooldowns may be longer.\nCooldown Reason: " "SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT0" "¡Protege el emplazamiento de bomba!\nOleada %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT0" "Protect the bombsite!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_T0" "¡Protege al rehén!\nOleada %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T0" "Protect the hostage!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT1" "¡Enemigos avistados!\nOleada %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT1" "Enemies spotted!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT2" "¡Enemigos aproximándose!\nOleada %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT2" "Enemies inbound!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT3" "¡Se aproxima una nueva oleada!\nOleada %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT3" "A new wave is approaching!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT4" "¡Nuevos atacantes avanzando!\nOleada %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT4" "New attackers advancing!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT5" "¡Más hostiles de camino!\nOleada %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT5" "More hostiles incoming!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT6" "¡Insurgentes acercándose!\nOleada %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT6" "Incoming Insurgents!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT7" "¡Protege el emplazamiento de bomba!\nOleada %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT7" "Protect the bombsite!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT8" "¡Cubríos las espaldas!\nOleada %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT8" "Watch each other’s backs!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_T1" "¡Rendirse no es una opción!\nOleada %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T1" "No surrender!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_T2" "¡Enemigos acercándose!\nOleada %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T2" "Enemies incoming!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_T3" "¡Usa tu ingenio y habilidad para sobrevivir!\nOleada %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T3" "Use your wits and skill to survive!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_T4" "¡No tengas piedad con ellos!\nOleada %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T4" "Show them no mercy!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_T5" "¡Las Fuerzas Operativas están aquí!\nOleada %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T5" "The Taskforce is here!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_T6" "¡Vienen agente de operaciones enemigos!\nOleada %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T6" "Enemy Operators, inbound!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_T7" "¡No dejes que se lleven al rehén!\nOleada %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T7" "Don’t let them take the hostage!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_T8" "¡Vienen!\nOleada %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T8" "Incoming!\nWave %s1" "Op_bloodhound_Sebastien_502_Turner" "Sebastien Hennequet: Hasta que nos traicionó a todos, Chase Turner era un miembro condecorado de las Fuerzas Operativas de la Coalición. Dado que fuiste tú quién acabó con él... eres el único adecuado para continuar su legado con el AWP." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_502_Turner" "Sebastien Hennequet: Until he betrayed us all, Chase Turner was a decorated member of the Coalition Taskforce. Seeing as you're the one who put him down... it's only fitting you carry on his legacy with the AWP." "Op_bloodhound_Sebastien_504_turner" "Sebastien Hennequet: Hay alguien que quiero que conozcas, un desertor de las Fuerzas Operativas de la Coalición llamado Chase Turner. Pero antes de que lo hagas te tengo preparada una prueba final. Únete a tus nuevos hermanos y hermanas contra tus antiguos... y no dejes que se lleven nuestros rehenes." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_504_turner" "Sebastien Hennequet: There's someone I'd like to meet, a defector from the Coalition Taskforce named Chase Turner. But before you do, I have a final test for you. Stand with your new brothers and sisters against your old ones... don't let our hostages be taken from us." "Op_bloodhound_Sebastien_505_turner" "Sebastien Hennequet: Con Turner muerto, puedes estar seguro de que Valeria buscará venganza... Ser capaz de adaptarse será la clave para tu supervivencia." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_505_turner" "Sebastien Hennequet: With Turner dead, you can bet Valeria will be looking for vengeance... being able to adapt will be key to your survival." "Op_bloodhound_Sebastien_512_turner" "Sebastien Hennequet: Turner puede estar muerto, pero su célula aún está ahí fuera. Debemos permanecer atentos y mantener en forma nuestras habilidades." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_512_turner" "Sebastien Hennequet: Turner may be dead, but his cell is still out there. We must stay vigilant and keep our skills sharp." "Op_bloodhound_Sebastien_513_turner" "Sebastien Hennequet: El Fénix está asaltando Season Corporation, ¡tenemos que desplegarnos ahora!" "[english]Op_bloodhound_Sebastien_513_turner" "Sebastien Hennequet: The Phoenix are raiding the Season Corporation, we need to deploy now!" "Op_bloodhound_Sebastien_516_turner" "Sebastien Hennequet: Un soplo anónimo informó de actividad de El Fénix en un pequeño pueblo del Magreb. Algo no huele bien en todo esto... ten cuidado cuando bajes por los callejones laterales... podrían tener preparada una emboscada." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_516_turner" "Sebastien Hennequet: An anonymous tip reported Phoenix activity in a small town in the Maghreb. Something about this doesn't feel right... be careful when moving down the side alleys... there may be an ambush." "Op_bloodhound_Sebastien_517_turner" "Sebastien Hennequet: El Fénix está realizando movimientos en varios blancos fáciles de todo el globo... ¡sal ahí fuera y salva a esos rehenes!" "[english]Op_bloodhound_Sebastien_517_turner" "Sebastien Hennequet: The Phoenix are making a move on various soft targets all around the globe... get out there and save those hostages!" "Op_bloodhound_Sebastien_506_turner" "Sebastien Hennequet: Chase Turner era un amigo para muchos de nosotros; y mi protegido... no me alegra su muerte, pero tenía que desaparecer. Ah, no debemos vivir en el pasado... sino mirar hacia el futuro." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_506_turner" "Sebastien Hennequet: Chase Turner was a friend to many of us, and a protégé of mine... I take no joy in his death, but he had to be put down. Ah, we mustn't dwell in the past... but look towards the future." "Op_bloodhound_Sebastien_509_turner" "Sebastien Hennequet: No siempre podemos controlar las condiciones de una escaramuza, y la triste realidad de la guerra es que los rifles no son baratos. Si Valeria viene a por ti, podrías no tener tu rifle preferido y, si eso sucede, tienes que estar preparado para usar lo que tengas a mano." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_509_turner" "Sebastien Hennequet: We can't always control the terms of a skirmish, and the unfortunate reality of war is that rifles aren't cheap. If Valeria comes for you, you might not have your preferred rifle, and if that happens you have to be prepared to use whatever is on hand." "Op_bloodhound_Sebastien_520_turner" "Sebastien Hennequet: Las fuerzas de El Fénix se os están echando encima. Recuerda tu entrenamiento y usa el AWP para controlar el emplazamiento de bomba. Solo depende de vosotros dos, así que sed listos y cubríos las espaldas." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_520_turner" "Sebastien Hennequet: Phoenix forces are bearing down on you. Remember your training and use the AWP to control the bombsite. It's just the two of you out there, so be smart and cover each other's backs." "Op_bloodhound_Sebastien_521_new_turner" "Sebastien Hennequet: La célula de Turner está lamiéndose las heridas, pero no podemos permitirnos el lujo de ser complacientes. Es el momento de otro ejercicio de entrenamiento con armas..." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_521_new_turner" "Sebastien Hennequet: Turner's cell is licking it's wounds, but we can't afford to be complacent. It's time for another weapons training exercise..." "Op_bloodhound_Sebastien_525_turner" "Sebastien Hennequet: Una vez nos encontramos con Turner en un complejo como éste... Estaba utilizando las vigas del emplazamiento de bomba B para acabar con nosotros uno por uno. Los obligamos a batirse en retirada... pero no antes de que destruyeran información relacionada con su célula: todo lo que sabemos con certeza es que El Fénix se está preparando para atacar un nuevo objetivo civil." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_525_turner" "Sebastien Hennequet: We once encountered Turner in a compound like this one... He was using the rafters at bombsite B to pick us off one by one. We drove them off... but not before they were able to destroy information regarding their cell: all we know for sure is that the Phoenix are preparing to hit a new civilian target." "Op_bloodhound_Valeria_dead_turner_sub" "Valeria Jenner: Turner está muerto. Abatido por un padre que no podía soportar que su hijo lo eclipsase. Pronto ajustaremos cuentas con el señor Hennequet... pero de momento quiero que sufra como nosotros. He localizado uno de sus alumnos estrella, un agente de operaciones llamado Jackson. Búscalo. Mátalo. Y trae justicia para El Fénix." "[english]Op_bloodhound_Valeria_dead_turner_sub" "Valeria Jenner: Turner is dead. Struck down by a father who couldn't bear to see his son outshine him. A reckoning will be coming for Mr. Hennequet... but for now I want him to hurt like we do. I've located one of his star pupils, an operator named Jackson. Find him. Kill him. And bring justice for The Phoenix." "Op_bloodhound_Valeria_underhill_turner_sub" "Valeria Jenner: La gente quiere creer que el cambio proviene desde dentro del sistema, pero tú y yo lo sabemos mejor. El sistema protege a títeres corporativos como Underhill & Murphy, mientras llenan sus bolsillos promoviendo industrias que paralizan al hombre común. Hoy su torre de marfil comienza a caer." "[english]Op_bloodhound_Valeria_underhill_turner_sub" "Valeria Jenner: People want to believe that change comes from within the system, but you and I both know better. The system protects corporate stooges like Underhill and Murphy as they line their pockets promoting industries that cripple the common man. Today their ivory tower begins to fall." "SFUI_MainMenu_Rollback_Ban_Title" "Miembro de la sala bloqueado" "[english]SFUI_MainMenu_Rollback_Ban_Title" "Party Member Banned" "SFUI_Overwatch_Faq_Link" "FAQ de Overwatch" "[english]SFUI_Overwatch_Faq_Link" "Overwatch F.A.Q." "SFUI_XP_Bonus_4" "¡Recompensa de experiencia de investigador de Overwatch disponible!" "[english]SFUI_XP_Bonus_4" "Overwatch Investigator XP reward available!" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_4" " %s1 de recompensa de EXP de Overwatch" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_4" " %s1 Overwatch XP Reward" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_5" " %s1 EXP adicional semanal (por EXP en Overwatch)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_5" " %s1 Weekly XP Bonus (for Overwatch XP)" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_54" " %s1 de EXP de Overwatch (tu recompensa x multiplicador reducido)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_54" " %s1 Overwatch XP (Your Reward x Reduced Multiplier)" "SFUI_PersonaNotification_Msg_4" "¡Has enviado veredictos acertados y por ello eres apto para conseguir una recompensa de experiencia de investigador de Overwatch! Puedes hacerte con tu recompensa al final de una partida en un servidor oficial. Gracias por ayudar como investigador de Overwatch." "[english]SFUI_PersonaNotification_Msg_4" "You have submitted accurate verdicts and qualified for an Overwatch Investigator XP reward! You can collect your reward at the end of a match on official servers. Thank you for serving as an Overwatch Investigator." "SFUI_PersonaNotification_Msg_5" "Uno o más de los jugadores a los que has denunciado recientemente han sido declarados culpables y se les ha prohibido permanentemente el acceso a los servidores oficiales de CS:GO. Gracias por ayudar a la comunidad de CS:GO." "[english]SFUI_PersonaNotification_Msg_5" "One or more players that you recently reported were convicted and permanently banned from official CS:GO servers. Thank you for helping the CS:GO community." "SFUI_PersonaNotification_Msg_6" "Uno o más de los miembros de tus salas recientes de competitivo han sido declarados culpables de usar trampas y se les ha prohibido permanentemente el acceso a los servidores oficiales de CS:GO. Todos sus compañeros de sala, incluido tú, habéis sido penalizados. Tu rango de perfil de CS:GO, victorias competitivas y grupo de habilidad se han reajustado, y este último no se mostrará hasta que ganes una partida competitiva." "[english]SFUI_PersonaNotification_Msg_6" "One or more members of your recent competitive parties were convicted of cheating and permanently banned from official CS:GO servers. All their associates, including you, have been penalized. Your CS:GO Profile Rank, competitive wins, and Skill Group have been adjusted and your Skill Group may not display until you win a competitive match" "SFUI_PersonaNotification_Title_4" "Recompensa de experiencia de Overwatch" "[english]SFUI_PersonaNotification_Title_4" "Overwatch XP Reward" "SFUI_PersonaNotification_Title_5" "Denuncias de jugadores" "[english]SFUI_PersonaNotification_Title_5" "Player Reports" "SFUI_PersonaNotification_Title_6" "Miembro de la sala bloqueado" "[english]SFUI_PersonaNotification_Title_6" "Party Member Banned" "SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel" "%s1 debe conseguir un rango superior de perfil de CS:GO antes de poder participar en partidas competitivas." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel" "%s1 must gain a higher CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel" "Debes obtener un rango superior de perfil de CS:GO para poder participar en el matchmaking competitivo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel" "You must gain a higher CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel03" "%s1 debe obtener al menos el rango de soldado de nivel 3 en su perfil de CS:GO para poder participar en el matchmaking competitivo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel03" "%s1 must gain at least 'Private Rank 3' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel03" "Debes obtener al menos el rango de soldado de nivel 3 en tu perfil de CS:GO para poder participar en el matchmaking competitivo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel03" "You must gain at least 'Private Rank 3' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel04" "%s1 debe obtener al menos el rango de soldado de nivel 4 en su perfil de CS:GO para poder participar en el matchmaking competitivo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel04" "%s1 must gain at least 'Private Rank 4' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel04" "Debes obtener al menos el rango de soldado de nivel 4 en tu perfil de CS:GO para poder participar en el matchmaking competitivo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel04" "You must gain at least 'Private Rank 4' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel05" "%s1 debe obtener al menos el rango de cabo de nivel 5 en su perfil de CS:GO para poder participar en el matchmaking competitivo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel05" "%s1 must gain at least 'Corporal Rank 5' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel05" "Debes obtener al menos el rango de cabo de nivel 5 en tu perfil de CS:GO para poder participar en el matchmaking competitivo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel05" "You must gain at least 'Corporal Rank 5' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking." "ItemHistory_Action_PaintKitItem_Remove" "Pintado" "[english]ItemHistory_Action_PaintKitItem_Remove" "Painted" "ItemHistory_Action_GrantQuestReward_Remove" "Recompensa de misión" "[english]ItemHistory_Action_GrantQuestReward_Remove" "Mission reward" "ItemHistory_Action_ApplyQuestProgress_Remove" "Progreso de la misión" "[english]ItemHistory_Action_ApplyQuestProgress_Remove" "Mission progress" "ItemHistory_Action_PurchaseUnlockCrate_Remove" "Contenedor abierto en el momento de la compra" "[english]ItemHistory_Action_PurchaseUnlockCrate_Remove" "Container unlocked at purchase time" "SFUI_XP_RankName_13" "Brigada" "[english]SFUI_XP_RankName_13" "Master Sergeant" "SFUI_XP_RankName_14" "Brigada" "[english]SFUI_XP_RankName_14" "Master Sergeant" "SFUI_XP_RankName_15" "Brigada" "[english]SFUI_XP_RankName_15" "Master Sergeant" "SFUI_XP_RankName_16" "Brigada" "[english]SFUI_XP_RankName_16" "Master Sergeant" "SFUI_DisconnectionReason_Suicide" "Te han expulsado por suicidarte demasiadas veces." "[english]SFUI_DisconnectionReason_Suicide" "You have been kicked for suiciding too many times." "Attrib_IssueDate" "Fecha de expedición: %s1" "[english]Attrib_IssueDate" "Date of Issue: %s1" "CSGO_Collectible_GlobalGeneral2015" "Medalla de Servicio de 2015" "[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2015" "2015 Service Medal" "CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2015" "Otorgada por un servicio y logros excepcionales en 2015." "[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2015" "Awarded for outstanding service and achievement in 2015." "SFUI_OfficialDatacenterID_18" "Sudeste de los EE. UU." "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_18" "US Southeast" "CSGO_Watch_Info_0" "Código de Match Sharing" "[english]CSGO_Watch_Info_0" "Match Sharing Code" "CSGO_Watch_Info_2" "Fecha" "[english]CSGO_Watch_Info_2" "Date" "CSGO_Watch_Info_1" "Duración" "[english]CSGO_Watch_Info_1" "Duration" "CSGO_Watch_Info_3" "Mapa" "[english]CSGO_Watch_Info_3" "Map" "CSGO_Watch_Info_live" "Ver retransmisión" "[english]CSGO_Watch_Info_live" "Watch Stream" "CSGO_Watch_Info_delete" "Borrar" "[english]CSGO_Watch_Info_delete" "Delete" "CSGO_Watch_Info_link" "Copiar enlace para compartir" "[english]CSGO_Watch_Info_link" "Copy Share Link" "CSGO_Watch_Info_Status_copy" "Se ha copiado el enlace para compartir al portapapeles" "[english]CSGO_Watch_Info_Status_copy" "Share link copied to clipboard" "CSGO_Watch_Info_Status_delete" "Borrando descarga de partida" "[english]CSGO_Watch_Info_Status_delete" "Deleting Match download" "CSGO_Watch_Info_download" "Descargar" "[english]CSGO_Watch_Info_download" "Download" "CSGO_Watch_Info_gotv" "Ver en GOTV" "[english]CSGO_Watch_Info_gotv" "Watch on GOTV" "CSGO_Watch_Info_fullsreen" "Ver a pantalla completa" "[english]CSGO_Watch_Info_fullsreen" "Watch on Fullscreen" "CSGO_Watch_Info_Tournament_7" "Acerca del ESL Colonia 2015" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_7" "About ESL Cologne 2015" "CSGO_Watch_Stream_Provided" "Retransmisión proporcionada por" "[english]CSGO_Watch_Stream_Provided" "Stream Provided by" "SFUI_MajorEventVenue_Title_7_0" "Prueba de retransmisión - En directo desde Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_7_0" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_0" "Esto es una prueba de los sistemas de retransmisión de torneos de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_0" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_7_1" "Clasificatoria europea - En directo desde Alemania" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_7_1" "European Qualifier - Live from Germany" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_1" "Esta clasificatoria determina cuatro aspirantes para ESL One Colonia 2015" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_1" "This qualifier determines four Challengers for ESL One Cologne 2015" "SFUI_MajorEventVenue_Title_7_2" "Clasificatoria norteamericana - En directo desde California" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_7_2" "North American Qualifier - Live from California" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_2" "Esta clasificatoria determina dos aspirantes para ESL One Colonia 2015" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_2" "This qualifier determines two Challengers for ESL One Cologne 2015" "SFUI_MajorEventVenue_Title_7_3" "Colonia 2015 - En directo desde Alemania" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_7_3" "Cologne 2015 - Live from Germany" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_3" "Observa a los mejores equipos del mundo competir en el campeonato ESL Colonia" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_3" "Watch the world's best teams play for the ESL Cologne Championship" "SFUI_Country_AU" "Australia" "[english]SFUI_Country_AU" "Australia" "SFUI_Country_CA" "Canadá" "[english]SFUI_Country_CA" "Canada" "SFUI_Country_DE" "Alemania" "[english]SFUI_Country_DE" "Germany" "SFUI_Country_PL" "Polonia" "[english]SFUI_Country_PL" "Poland" "SFUI_Country_RU" "Rusia" "[english]SFUI_Country_RU" "Russia" "SFUI_Country_SE" "Suecia" "[english]SFUI_Country_SE" "Sweden" "SFUI_Country_UA" "Ucrania" "[english]SFUI_Country_UA" "Ukraine" "SFUI_Country_US" "Estados Unidos" "[english]SFUI_Country_US" "United States" "SFUI_XP_RankName_EarnedMax" "¡Has obtenido el rango de capitán general!" "[english]SFUI_XP_RankName_EarnedMax" "Earned Global General Rank!" "SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipMax" "%s3Tus bonificaciones de experiencia activas:\n +%s4\n\nTu experiencia actual es %s1\n\nLa experiencia se obtiene al completar partidas en cualquier modo y misiones." "[english]SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipMax" "%s3Your Active XP Bonuses:\n +%s4\n\nYour current XP is %s1\n\nXP is earned by completing matches in any mode and by completing missions." "SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipNoBonusesMax" "Tu experiencia actual es %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipNoBonusesMax" "Your current XP is %s1" "SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipInspectProfileMax" "La experiencia actual es %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipInspectProfileMax" "Current XP is %s1" "SFUI_Redeem_Service_Medal" "Obtener Medalla de Servicio" "[english]SFUI_Redeem_Service_Medal" "Get Service Medal" "SFUI_Redeem_Service_XpBarToolTip" "Enhorabuena, ¡has alcanzado el rango capitán general! Eres candidato a recibir una Medalla de Servicio que podrás mostrar a los demás jugadores para hacer gala de tus logros. Obtener tu Medalla de Servicio te dará la oportunidad de escalar los rangos de nuevo en tu trayecto hacia el de capitán general y tu próxima Medalla de Servicio." "[english]SFUI_Redeem_Service_XpBarToolTip" "Congratulations, you have reached Global General Rank! You are eligible to get a displayable Service Medal to show off your accomplishments. Getting your Service Medal will allow you to rise through the ranks again on your journey towards Global General Rank and your next Service Medal." "CSGO_official_leaderboard_pickem_eslcologne2015" "Desafío Pick'Em de Colonia 2015" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_eslcologne2015" "Cologne 2015 Pick'Em Challenge" "CSGO_Event_Details_MvpDesc" "Se obtuvo de forma aleatoria durante la partida de %s1 entre %s2 y %s3. Está autografiado por %s4, quien fue el Jugador Más Valioso de la ronda." "[english]CSGO_Event_Details_MvpDesc" "It was dropped during the %s1 match between %s2 and %s3, and autographed by %s4 who was the most valuable player in that round." "CSGO_Event_Details_MvpDesc_UnknownPlayer" "Se obtuvo de forma aleatoria durante la partida de %s1 entre %s2 y %s3. Está autografiado por el jugador profesional que fue el Jugador Más Valioso de la ronda." "[english]CSGO_Event_Details_MvpDesc_UnknownPlayer" "It was dropped during the %s1 match between %s2 and %s3, and autographed by the professional player who was the most valuable player in that round." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Champion" "Campeón del ESL One Colonia 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Champion" "Champion at ESL One Cologne 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Champion_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los vencedores del campeonato de CS:GO ESL One Colonia 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at The ESL One Cologne 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Finalist" "Finalista del ESL One Colonia 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Finalist" "Finalist at ESL One Cologne 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Finalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los finalistas del campeonato de CS:GO ESL One Colonia 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at The ESL One Cologne 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_SemiFinalist" "Semifinalista del ESL One Colonia 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_SemiFinalist" "Semifinalist at ESL One Cologne 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_SemiFinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los semifinalistas del campeonato de CS:GO ESL One Colonia 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_SemiFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at The ESL One Cologne 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_QuarterFinalist" "Cuartofinalista del ESL One Colonia 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at ESL One Cologne 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_QuarterFinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los cuartofinalistas del campeonato de CS:GO ESL One Colonia 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_QuarterFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at The ESL One Cologne 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmBronze" "Trofeo Pick'Em de bronce - Colonia 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmBronze" "Bronze Cologne 2015 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmBronze_Desc" "Este trofeo de bronce fue otorgado durante el Desafío Pick'Em de ESL One Colonia 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the ESL One Cologne 2015 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmSilver" "Trofeo Pick'Em de plata - Colonia 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmSilver" "Silver Cologne 2015 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmSilver_Desc" "Este trofeo de plata fue otorgado durante el Desafío Pick'Em del ESL One Colonia 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the ESL One Cologne 2015 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmGold" "Trofeo Pick'Em de oro - Colonia 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmGold" "Gold Cologne 2015 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmGold_Desc" "Este trofeo de oro fue otorgado durante el Desafío Pick'Em del ESL One Colonia 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the ESL One Cologne 2015 Pick'Em Challenge." "CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_dust2" "Paquete regalo de Dust II - ESL One Colonia 2015" "[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_dust2" "ESL One Cologne 2015 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_inferno" "Paquete regalo de Inferno - ESL One Colonia 2015" "[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_inferno" "ESL One Cologne 2015 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_mirage" "Paquete regalo de Mirage - ESL One Colonia 2015" "[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_mirage" "ESL One Cologne 2015 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_train" "Paquete regalo de Train - ESL One Colonia 2015" "[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_train" "ESL One Cologne 2015 Train Souvenir Package" "CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_cache" "Paquete regalo de Cache - ESL One Colonia 2015" "[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_cache" "ESL One Cologne 2015 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_cbble" "Paquete regalo de Cobblestone - ESL One Colonia 2015" "[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_cbble" "ESL One Cologne 2015 Cobblestone Souvenir Package" "CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_overpass" "Paquete regalo de Overpass - ESL One Colonia 2015" "[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_overpass" "ESL One Cologne 2015 Overpass Souvenir Package" "CSGO_Tournament_Event_Name_7" "Campeonato de CS:GO ESL One Colonia 2015" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_7" "2015 ESL One Cologne CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_7" "ESL One Colonia 2015" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_7" "2015 ESL One Cologne" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupE" "Grupo E" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupE" "Group E" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupF" "Grupo F" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupF" "Group F" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupG" "Grupo G" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupG" "Group G" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupH" "Grupo H" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupH" "Group H" "CSGO_TeamID_53" "Renegades" "[english]CSGO_TeamID_53" "Renegades" "CSGO_TeamID_54" "Team Immunity" "[english]CSGO_TeamID_54" "Team Immunity" "CSGO_TeamID_55" "Team Kinguin" "[english]CSGO_TeamID_55" "Team Kinguin" "CSGO_TeamID_56" "Team eBettle" "[english]CSGO_TeamID_56" "Team eBettle" "CSGO_TeamID_57" "Luminosity Gaming" "[english]CSGO_TeamID_57" "Luminosity Gaming" "CSGO_TeamID_58" "Team SoloMid" "[english]CSGO_TeamID_58" "Team SoloMid" "StickerKit_eslcologne2015_signature_pronax" "pronax | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_pronax" "pronax | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pronax" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Markus Wallsten, quien jugó para Fnatic en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pronax" "This sticker was autographed by professional player Markus Wallsten playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_pronax_foil" "pronax (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_pronax_foil" "pronax (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pronax_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Markus Wallsten, quien jugó para Fnatic en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pronax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Markus Wallsten playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_pronax_gold" "pronax (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_pronax_gold" "pronax (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pronax_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Markus Wallsten, quien jugó para Fnatic en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pronax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Markus Wallsten playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_flusha" "flusha | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_flusha" "flusha | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flusha" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Robin Rönnquist, quien jugó para Fnatic en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flusha" "This sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_flusha_foil" "flusha (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flusha_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Robin Rönnquist, quien jugó para Fnatic en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flusha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_flusha_gold" "flusha (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flusha_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Robin Rönnquist, quien jugó para Fnatic en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flusha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_jw" "JW | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jw" "JW | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jw" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jesper Wecksell, quien jugó para Fnatic en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jw" "This sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_jw_foil" "JW (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jw_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jesper Wecksell, quien jugó para Fnatic en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_jw_gold" "JW (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jw_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jesper Wecksell, quien jugó para Fnatic en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_krimz" "KRIMZ | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_krimz" "KRIMZ | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_krimz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Lars Freddy Johansson, quien jugó para Fnatic en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_krimz" "This sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_krimz_foil" "KRIMZ (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_krimz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Lars Freddy Johansson, quien jugó para Fnatic en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_krimz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_krimz_gold" "KRIMZ (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_krimz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Lars Freddy Johansson, quien jugó para Fnatic en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_krimz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_olofmeister" "olofmeister | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_olofmeister" "olofmeister | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_olofmeister" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Olof Kajbjer, quien jugó para Fnatic en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_olofmeister" "This sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_olofmeister_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Olof Kajbjer, quien jugó para Fnatic en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_olofmeister_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Olof Kajbjer, quien jugó para Fnatic en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fallen" "FalleN | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fallen" "FalleN | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fallen" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Gabriel Toledo, quien jugó para Luminosity Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fallen" "This sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fallen_foil" "FalleN (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fallen_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Gabriel Toledo, quien jugó para Luminosity Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fallen_gold" "FalleN (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fallen_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Gabriel Toledo, quien jugó para Luminosity Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_steel" "steel | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_steel" "steel | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_steel" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Lucas Lopes, quien jugó para Luminosity Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_steel" "This sticker was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_steel_foil" "steel (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_steel_foil" "steel (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_steel_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Lucas Lopes, quien jugó para Luminosity Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_steel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_steel_gold" "steel (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_steel_gold" "steel (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_steel_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Lucas Lopes, quien jugó para Luminosity Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_steel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fer" "fer | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fer" "fer | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fer" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Fernando Alvarenga, quien jugó para Luminosity Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fer" "This sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fer_foil" "fer (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fer_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Fernando Alvarenga, quien jugó para Luminosity Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fer_gold" "fer (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fer_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Fernando Alvarenga, quien jugó para Luminosity Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_boltz" "boltz | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_boltz" "boltz | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_boltz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ricardo Prass, quien jugó para Luminosity Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_boltz" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_boltz_foil" "boltz (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_boltz_foil" "boltz (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_boltz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ricardo Prass, quien jugó para Luminosity Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_boltz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_boltz_gold" "boltz (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_boltz_gold" "boltz (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_boltz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ricardo Prass, quien jugó para Luminosity Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_boltz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_coldzera" "coldzera | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_coldzera" "coldzera | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_coldzera" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Marcelo David, quien jugó para Luminosity Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_coldzera" "This sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_coldzera_foil" "coldzera (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_coldzera_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Marcelo David, quien jugó para Luminosity Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_coldzera_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_coldzera_gold" "coldzera (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_coldzera_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Marcelo David, quien jugó para Luminosity Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_coldzera_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_guardian" "GuardiaN | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_guardian" "GuardiaN | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_guardian" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ladislav Kovács, quien jugó para Natus Vincere en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_guardian" "This sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_guardian_foil" "GuardiaN (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_guardian_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ladislav Kovács, quien jugó para Natus Vincere en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_guardian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_guardian_gold" "GuardiaN (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_guardian_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ladislav Kovács, quien jugó para Natus Vincere en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_guardian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_zeus" "Zeus | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_zeus" "Zeus | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_zeus" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Danylo Teslenko, quien jugó para Natus Vincere en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_zeus" "This sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_zeus_foil" "Zeus (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_zeus_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Danylo Teslenko, quien jugó para Natus Vincere en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_zeus_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_zeus_gold" "Zeus (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_zeus_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Danylo Teslenko, quien jugó para Natus Vincere en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_zeus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_seized" "seized | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_seized" "seized | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_seized" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Denis Kostin, quien jugó para Natus Vincere en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_seized" "This sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_seized_foil" "seized (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_seized_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Denis Kostin, quien jugó para Natus Vincere en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_seized_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_seized_gold" "seized (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_seized_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Denis Kostin, quien jugó para Natus Vincere en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_seized_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_edward" "Edward | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_edward" "Edward | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_edward" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ioann Sukhariev, quien jugó para Natus Vincere en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_edward" "This sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_edward_foil" "Edward (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_edward_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ioann Sukhariev, quien jugó para Natus Vincere en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_edward_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_edward_gold" "Edward (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_edward_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ioann Sukhariev, quien jugó para Natus Vincere en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_edward_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_flamie" "flamie | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_flamie" "flamie | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flamie" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Egor Vasilyev, quien jugó para Natus Vincere en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flamie" "This sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_flamie_foil" "flamie (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flamie_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Egor Vasilyev, quien jugó para Natus Vincere en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flamie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_flamie_gold" "flamie (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flamie_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Egor Vasilyev, quien jugó para Natus Vincere en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flamie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_xizt" "Xizt | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_xizt" "Xizt | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xizt" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Richard Landström, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xizt" "This sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_xizt_foil" "Xizt (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xizt_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Richard Landström, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xizt_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_xizt_gold" "Xizt (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xizt_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Richard Landström, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xizt_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_forest" "f0rest | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_forest" "f0rest | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_forest" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Patrik Lindberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_forest" "This sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_forest_foil" "f0rest (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_forest_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Patrik Lindberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_forest_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_forest_gold" "f0rest (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_forest_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Patrik Lindberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_forest_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_getright" "GeT_RiGhT | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_getright" "GeT_RiGhT | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_getright" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Christopher Alesund, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_getright" "This sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_getright_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Christopher Alesund, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_getright_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_getright_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Christopher Alesund, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_getright_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_friberg" "friberg | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_friberg" "friberg | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_friberg" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Adam Friberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_friberg" "This sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_friberg_foil" "friberg (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_friberg_foil" "friberg (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_friberg_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Adam Friberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_friberg_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_friberg_gold" "friberg (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_friberg_gold" "friberg (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_friberg_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Adam Friberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_friberg_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_allu" "allu | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_allu" "allu | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_allu" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Aleksi Jalli, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_allu" "This sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_allu_foil" "allu (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_allu_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Aleksi Jalli, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_allu_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_allu_gold" "allu (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_allu_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Aleksi Jalli, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_allu_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_kennys" "kennyS | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_kennys" "kennyS | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kennys" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kenny Schrub, quien jugó para Team EnVyUs en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kennys" "This sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_kennys_foil" "kennyS (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kennys_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kenny Schrub, quien jugó para Team EnVyUs en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kennys_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_kennys_gold" "kennyS (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kennys_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kenny Schrub, quien jugó para Team EnVyUs en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kennys_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_kioshima" "kioShiMa | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_kioshima" "kioShiMa | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kioshima" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Fabien Fiey, quien jugó para Team EnVyUs en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kioshima" "This sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kioshima_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Fabien Fiey, quien jugó para Team EnVyUs en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kioshima_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kioshima_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Fabien Fiey, quien jugó para Team EnVyUs en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kioshima_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_happy" "Happy | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_happy" "Happy | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_happy" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Vincent Cervoni, quien jugó para Team EnVyUs en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_happy" "This sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_happy_foil" "Happy (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_happy_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Vincent Cervoni, quien jugó para Team EnVyUs en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_happy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_happy_gold" "Happy (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_happy_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Vincent Cervoni, quien jugó para Team EnVyUs en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_happy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_apex" "apEX | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_apex" "apEX | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_apex" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dan Madesclaire, quien jugó para Team EnVyUs en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_apex" "This sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_apex_foil" "apEX (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_apex_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dan Madesclaire, quien jugó para Team EnVyUs en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_apex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_apex_gold" "apEX (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_apex_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dan Madesclaire, quien jugó para Team EnVyUs en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_apex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_nbk" "NBK- | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nbk" "NBK- | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nbk" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nathan Schmitt, quien jugó para Team EnVyUs en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nbk" "This sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_nbk_foil" "NBK- (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nbk_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nathan Schmitt, quien jugó para Team EnVyUs en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nbk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_nbk_gold" "NBK- (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nbk_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nathan Schmitt, quien jugó para Team EnVyUs en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nbk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_karrigan" "karrigan | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_karrigan" "karrigan | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_karrigan" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Finn Andersen, quien jugó para Team SoloMid en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_karrigan" "This sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_karrigan_foil" "karrigan (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_karrigan_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Finn Andersen, quien jugó para Team SoloMid en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_karrigan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_karrigan_gold" "karrigan (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_karrigan_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Finn Andersen, quien jugó para Team SoloMid en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_karrigan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_device" "device | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_device" "device | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_device" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Team SoloMid en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_device_foil" "device (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_device_foil" "device (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_device_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Team SoloMid en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_device_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_device_gold" "device (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_device_gold" "device (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_device_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Team SoloMid en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_dupreeh" "dupreeh | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_dupreeh" "dupreeh | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dupreeh" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Peter Rasmussen, quien jugó para Team SoloMid en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dupreeh" "This sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dupreeh_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Peter Rasmussen, quien jugó para Team SoloMid en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dupreeh_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Peter Rasmussen, quien jugó para Team SoloMid en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_xyp9x" "Xyp9x | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_xyp9x" "Xyp9x | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xyp9x" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Andreas Højsleth, quien jugó para Team SoloMid en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xyp9x" "This sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xyp9x_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Andreas Højsleth, quien jugó para Team SoloMid en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xyp9x_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Andreas Højsleth, quien jugó para Team SoloMid en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_cajunb" "cajunb | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_cajunb" "cajunb | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_cajunb" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional René Borg, quien jugó para Team SoloMid en ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_cajunb" "This sticker was autographed by professional player René Borg playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_cajunb_foil" "cajunb (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_cajunb_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional René Borg, quien jugó para Team SoloMid en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_cajunb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player René Borg playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_cajunb_gold" "cajunb (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_cajunb_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional René Borg, quien jugó para Team SoloMid en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_cajunb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player René Borg playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_neo" "NEO | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_neo" "NEO | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_neo" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Filip Kubski, quien jugó para Virtus.Pro en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_neo" "This sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_neo_foil" "NEO (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_neo_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Filip Kubski, quien jugó para Virtus.Pro en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_neo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_neo_gold" "NEO (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_neo_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Filip Kubski, quien jugó para Virtus.Pro en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_neo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_pasha" "pashaBiceps | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_pasha" "pashaBiceps | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pasha" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jarosław Jarząbkowski, quien jugó para Virtus.Pro en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pasha" "This sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pasha_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jarosław Jarząbkowski, quien jugó para Virtus.Pro en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pasha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pasha_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jarosław Jarząbkowski, quien jugó para Virtus.Pro en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pasha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_taz" "TaZ | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_taz" "TaZ | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_taz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Wiktor Wojtas, quien jugó para Virtus.Pro en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_taz" "This sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_taz_foil" "TaZ (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_taz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Wiktor Wojtas, quien jugó para Virtus.Pro en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_taz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_taz_gold" "TaZ (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_taz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Wiktor Wojtas, quien jugó para Virtus.Pro en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_taz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_snax" "Snax | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_snax" "Snax | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snax" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Janusz Pogorzelski, quien jugó para Virtus.Pro en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snax" "This sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_snax_foil" "Snax (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snax_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Janusz Pogorzelski, quien jugó para Virtus.Pro en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_snax_gold" "Snax (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snax_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Janusz Pogorzelski, quien jugó para Virtus.Pro en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_byali" "byali | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_byali" "byali | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_byali" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Pawel Bielinsky, quien jugó para Virtus.Pro en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_byali" "This sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_byali_foil" "byali (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_byali_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Pawel Bielinsky, quien jugó para Virtus.Pro en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_byali_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_byali_gold" "byali (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_byali_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Pawel Bielinsky, quien jugó para Virtus.Pro en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_byali_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_chrisj" "chrisJ | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_chrisj" "chrisJ | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_chrisj" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Chris de Jong, quien jugó para mousesports en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_chrisj" "This sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_chrisj_foil" "chrisJ (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_chrisj_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Chris de Jong, quien jugó para mousesports en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_chrisj_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_chrisj_gold" "chrisJ (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_chrisj_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Chris de Jong, quien jugó para mousesports en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_chrisj_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_gobb" "gob b | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_gobb" "gob b | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gobb" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Fatih Dayik, quien jugó para mousesports en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gobb" "This sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_gobb_foil" "gob b (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gobb_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Fatih Dayik, quien jugó para mousesports en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gobb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_gobb_gold" "gob b (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gobb_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Fatih Dayik, quien jugó para mousesports en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gobb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_denis" "denis | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_denis" "denis | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_denis" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Denis Howell, quien jugó para mousesports en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_denis" "This sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_denis_foil" "denis (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_denis_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Denis Howell, quien jugó para mousesports en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_denis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_denis_gold" "denis (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_denis_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Denis Howell, quien jugó para mousesports en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_denis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_nex" "nex | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nex" "nex | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nex" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Johannes Maget, quien jugó para mousesports en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nex" "This sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_nex_foil" "nex (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nex_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Johannes Maget, quien jugó para mousesports en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_nex_gold" "nex (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nex_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Johannes Maget, quien jugó para mousesports en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_spiidi" "Spiidi | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_spiidi" "Spiidi | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spiidi" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Timo Richter, quien jugó para mousesports en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spiidi" "This sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_spiidi_foil" "Spiidi (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spiidi_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Timo Richter, quien jugó para mousesports en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spiidi_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_spiidi_gold" "Spiidi (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spiidi_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Timo Richter, quien jugó para mousesports en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spiidi_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_azr" "AZR | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_azr" "AZR | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_azr" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Aaron Ward, quien jugó para Renegades en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_azr" "This sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_azr_foil" "AZR (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_azr_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Aaron Ward, quien jugó para Renegades en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_azr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_azr_gold" "AZR (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_azr_gold" "AZR (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_azr_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Aaron Ward, quien jugó para Renegades en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_azr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_havoc" "Havoc | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_havoc" "Havoc | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_havoc" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Luke Paton, quien jugó para Renegades en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_havoc" "This sticker was autographed by professional player Luke Paton playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_havoc_foil" "Havoc (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_havoc_foil" "Havoc (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_havoc_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Luke Paton, quien jugó para Renegades en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_havoc_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Luke Paton playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_havoc_gold" "Havoc (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_havoc_gold" "Havoc (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_havoc_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Luke Paton, quien jugó para Renegades en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_havoc_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Luke Paton playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_jks" "jks | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jks" "jks | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jks" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Justin Savage, quien jugó para Renegades en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jks" "This sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_jks_foil" "jks (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jks_foil" "jks (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jks_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Justin Savage, quien jugó para Renegades en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jks_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_jks_gold" "jks (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jks_gold" "jks (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jks_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Justin Savage, quien jugó para Renegades en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jks_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_spunj" "SPUNJ | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_spunj" "SPUNJ | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spunj" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Chad Burchill, quien jugó para Renegades en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spunj" "This sticker was autographed by professional player Chad Burchill playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_spunj_foil" "SPUNJ (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_spunj_foil" "SPUNJ (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spunj_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Chad Burchill, quien jugó para Renegades en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spunj_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chad Burchill playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_spunj_gold" "SPUNJ (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_spunj_gold" "SPUNJ (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spunj_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Chad Burchill, quien jugó para Renegades en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spunj_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chad Burchill playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_yam" "yam | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_yam" "yam | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_yam" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Yaman Ergenekon, quien jugó para Renegades en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_yam" "This sticker was autographed by professional player Yaman Ergenekon playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_yam_foil" "yam (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_yam_foil" "yam (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_yam_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Yaman Ergenekon, quien jugó para Renegades en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_yam_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Yaman Ergenekon playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_yam_gold" "yam (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_yam_gold" "yam (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_yam_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Yaman Ergenekon, quien jugó para Renegades en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_yam_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yaman Ergenekon playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_ustilo" "USTILO | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_ustilo" "USTILO | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ustilo" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Karlo Pivac, quien jugó para Team Immunity en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ustilo" "This sticker was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_ustilo_foil" "USTILO (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_ustilo_foil" "USTILO (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ustilo_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Karlo Pivac, quien jugó para Team Immunity en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ustilo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_ustilo_gold" "USTILO (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_ustilo_gold" "USTILO (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ustilo_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Karlo Pivac, quien jugó para Team Immunity en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ustilo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rickeh" "Rickeh | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rickeh" "Rickeh | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rickeh" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ricardo Mulholland, quien jugó para Team Immunity en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rickeh" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rickeh_foil" "Rickeh (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rickeh_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ricardo Mulholland, quien jugó para Team Immunity en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rickeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rickeh_gold" "Rickeh (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rickeh_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ricardo Mulholland, quien jugó para Team Immunity en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rickeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_emagine" "emagine | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_emagine" "emagine | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_emagine" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Chris Rowlands, quien jugó para Team Immunity en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_emagine" "This sticker was autographed by professional player Chris Rowlands playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_emagine_foil" "emagine (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_emagine_foil" "emagine (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_emagine_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Chris Rowlands, quien jugó para Team Immunity en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_emagine_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chris Rowlands playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_emagine_gold" "emagine (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_emagine_gold" "emagine (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_emagine_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Chris Rowlands, quien jugó para Team Immunity en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_emagine_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chris Rowlands playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_snyper" "SnypeR | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_snyper" "SnypeR | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snyper" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Iain Turner, quien jugó para Team Immunity en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snyper" "This sticker was autographed by professional player Iain Turner playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_snyper_foil" "SnypeR (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_snyper_foil" "SnypeR (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snyper_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Iain Turner, quien jugó para Team Immunity en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snyper_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Iain Turner playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_snyper_gold" "SnypeR (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_snyper_gold" "SnypeR (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snyper_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Iain Turner, quien jugó para Team Immunity en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snyper_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Iain Turner playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_james" "James | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_james" "James | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_james" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional James Quinn, quien jugó para Team Immunity en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_james" "This sticker was autographed by professional player James Quinn playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_james_foil" "James (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_james_foil" "James (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_james_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional James Quinn, quien jugó para Team Immunity en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_james_foil" "This foil sticker was autographed by professional player James Quinn playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_james_gold" "James (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_james_gold" "James (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_james_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional James Quinn, quien jugó para Team Immunity en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_james_gold" "This gold sticker was autographed by professional player James Quinn playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_markeloff" "markeloff | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_markeloff" "markeloff | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_markeloff" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Yegor Markelov, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_markeloff" "This sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_markeloff_foil" "markeloff (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_markeloff_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Yegor Markelov, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_markeloff_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_markeloff_gold" "markeloff (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_markeloff_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Yegor Markelov, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_markeloff_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_b1ad3" "B1ad3 | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_b1ad3" "B1ad3 | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_b1ad3" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Andrey Gorodenskiy, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_b1ad3" "This sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_b1ad3_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Andrey Gorodenskiy, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_b1ad3_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Andrey Gorodenskiy, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_bondik" "bondik | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_bondik" "bondik | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_bondik" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Vladyslav Nechyporchuk, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_bondik" "This sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_bondik_foil" "bondik (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_bondik_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Vladyslav Nechyporchuk, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_bondik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_bondik_gold" "bondik (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_bondik_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Vladyslav Nechyporchuk, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_bondik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_worldedit" "WorldEdit | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_worldedit" "WorldEdit | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_worldedit" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Georgy Yaskin, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_worldedit" "This sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_worldedit_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Georgy Yaskin, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_worldedit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_worldedit_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Georgy Yaskin, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_worldedit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_davcost" "DavCost | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_davcost" "DavCost | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_davcost" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Vadim Vasilyev, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_davcost" "This sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_davcost_foil" "DavCost (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_davcost_foil" "DavCost (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_davcost_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Vadim Vasilyev, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_davcost_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_davcost_gold" "DavCost (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_davcost_gold" "DavCost (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_davcost_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Vadim Vasilyev, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_davcost_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_dennis" "dennis | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_dennis" "dennis | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dennis" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dennis Edman, quien jugó para Team Kinguin en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dennis" "This sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_dennis_foil" "dennis (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dennis_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dennis Edman, quien jugó para Team Kinguin en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dennis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_dennis_gold" "dennis (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dennis_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dennis Edman, quien jugó para Team Kinguin en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dennis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_scream" "ScreaM | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_scream" "ScreaM | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_scream" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Adil Benrlitom, quien jugó para Team Kinguin en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_scream" "This sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_scream_foil" "ScreaM (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_scream_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Adil Benrlitom, quien jugó para Team Kinguin en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_scream_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_scream_gold" "ScreaM (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_scream_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Adil Benrlitom, quien jugó para Team Kinguin en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_scream_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rain" "rain | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rain" "rain | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rain" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Håvard Nygaard, quien jugó para Team Kinguin en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rain" "This sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rain_foil" "rain (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rain_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Håvard Nygaard, quien jugó para Team Kinguin en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rain_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rain_gold" "rain (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rain_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Håvard Nygaard, quien jugó para Team Kinguin en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rain_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_maikelele" "Maikelele | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_maikelele" "Maikelele | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maikelele" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Mikail Bill, quien jugó para Team Kinguin en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maikelele" "This sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_maikelele_foil" "Maikelele (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_maikelele_foil" "Maikelele (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maikelele_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Mikail Bill, quien jugó para Team Kinguin en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maikelele_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_maikelele_gold" "Maikelele (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_maikelele_gold" "Maikelele (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maikelele_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Mikail Bill, quien jugó para Team Kinguin en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maikelele_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fox" "fox | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fox" "fox | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fox" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ricardo Pacheco, quien jugó para Team Kinguin en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fox" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fox_foil" "fox (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fox_foil" "fox (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fox_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ricardo Pacheco, quien jugó para Team Kinguin en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fox_gold" "fox (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fox_gold" "fox (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fox_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ricardo Pacheco, quien jugó para Team Kinguin en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rallen" "rallen | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rallen" "rallen | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rallen" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Karol Rodowicz, quien jugó para Team eBettle en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rallen" "This sticker was autographed by professional player Karol Rodowicz playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rallen_foil" "rallen (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rallen_foil" "rallen (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rallen_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Karol Rodowicz, quien jugó para Team eBettle en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Karol Rodowicz playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rallen_gold" "rallen (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rallen_gold" "rallen (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rallen_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Karol Rodowicz, quien jugó para Team eBettle en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Karol Rodowicz playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_hyper" "Hyper | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_hyper" "Hyper | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hyper" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Bartosz Wolny, quien jugó para Team eBettle en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hyper" "This sticker was autographed by professional player Bartosz Wolny playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_hyper_foil" "Hyper (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_hyper_foil" "Hyper (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hyper_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Bartosz Wolny, quien jugó para Team eBettle en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hyper_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bartosz Wolny playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_hyper_gold" "Hyper (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_hyper_gold" "Hyper (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hyper_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Bartosz Wolny, quien jugó para Team eBettle en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hyper_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bartosz Wolny playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_peet" "peet | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_peet" "peet | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_peet" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Piotr Ćwikliński, quien jugó para Team eBettle en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_peet" "This sticker was autographed by professional player Piotr Ćwikliński playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_peet_foil" "peet (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_peet_foil" "peet (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_peet_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Piotr Ćwikliński, quien jugó para Team eBettle en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_peet_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Piotr Ćwikliński playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_peet_gold" "peet (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_peet_gold" "peet (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_peet_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Piotr Ćwikliński, quien jugó para Team eBettle en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_peet_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Piotr Ćwikliński playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_furlan" "Furlan | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_furlan" "Furlan | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_furlan" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Damian Kislowski, quien jugó para Team eBettle en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_furlan" "This sticker was autographed by professional player Damian Kislowski playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_furlan_foil" "Furlan (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_furlan_foil" "Furlan (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_furlan_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Damian Kislowski, quien jugó para Team eBettle en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_furlan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Damian Kislowski playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_furlan_gold" "Furlan (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_furlan_gold" "Furlan (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_furlan_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Damian Kislowski, quien jugó para Team eBettle en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_furlan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Damian Kislowski playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_gruby" "GruBy | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_gruby" "GruBy | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gruby" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dominik Swiderski, quien jugó para Team eBettle en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gruby" "This sticker was autographed by professional player Dominik Swiderski playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_gruby_foil" "GruBy (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_gruby_foil" "GruBy (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gruby_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dominik Swiderski, quien jugó para Team eBettle en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gruby_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dominik Swiderski playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_gruby_gold" "GruBy (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_gruby_gold" "GruBy (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gruby_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dominik Swiderski, quien jugó para Team eBettle en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gruby_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dominik Swiderski playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_maniac" "Maniac | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_maniac" "Maniac | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maniac" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Mathieu Quiquerez, quien jugó para Titan en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maniac" "This sticker was autographed by professional player Mathieu Quiquerez playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_maniac_foil" "Maniac (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_maniac_foil" "Maniac (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maniac_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Mathieu Quiquerez, quien jugó para Titan en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maniac_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mathieu Quiquerez playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_maniac_gold" "Maniac (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_maniac_gold" "Maniac (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maniac_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Mathieu Quiquerez, quien jugó para Titan en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maniac_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mathieu Quiquerez playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ex6tenz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kévin Droolans, quien jugó para Titan en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ex6tenz" "This sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ex6tenz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kévin Droolans, quien jugó para Titan en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ex6tenz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ex6tenz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kévin Droolans, quien jugó para Titan en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ex6tenz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_shox" "shox | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_shox" "shox | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shox" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para Titan en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_shox_foil" "shox (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shox_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para Titan en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_shox_gold" "shox (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shox_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para Titan en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_smithzz" "SmithZz | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_smithzz" "SmithZz | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_smithzz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Edouard Dubourdeaux, quien jugó para Titan en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_smithzz" "This sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_smithzz_foil" "SmithZz (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_smithzz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Edouard Dubourdeaux, quien jugó para Titan en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_smithzz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_smithzz_gold" "SmithZz (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_smithzz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Edouard Dubourdeaux, quien jugó para Titan en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_smithzz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rpk" "RpK | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rpk" "RpK | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rpk" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Cédric Guipouy, quien jugó para Titan en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rpk" "This sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rpk_foil" "RpK (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rpk_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Cédric Guipouy, quien jugó para Titan en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rpk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rpk_gold" "RpK (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rpk_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Cédric Guipouy, quien jugó para Titan en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rpk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_hazed" "hazed | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_hazed" "hazed | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hazed" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional James Cobb, quien jugó para Counter Logic Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hazed" "This sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_hazed_foil" "hazed (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_hazed_foil" "hazed (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hazed_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional James Cobb, quien jugó para Counter Logic Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hazed_foil" "This foil sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_hazed_gold" "hazed (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_hazed_gold" "hazed (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hazed_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional James Cobb, quien jugó para Counter Logic Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hazed_gold" "This gold sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fns" "FNS | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fns" "FNS | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fns" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Pujan Mehta, quien jugó para Counter Logic Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fns" "This sticker was autographed by professional player Pujan Mehta playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fns_foil" "FNS (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fns_foil" "FNS (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fns_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Pujan Mehta, quien jugó para Counter Logic Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fns_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pujan Mehta playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fns_gold" "FNS (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fns_gold" "FNS (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fns_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Pujan Mehta, quien jugó para Counter Logic Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fns_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pujan Mehta playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_jdm64" "jdm64 | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jdm64" "jdm64 | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jdm64" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Joshua Marzano, quien jugó para Counter Logic Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jdm64" "This sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_jdm64_foil" "jdm64 (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jdm64_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Joshua Marzano, quien jugó para Counter Logic Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jdm64_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_jdm64_gold" "jdm64 (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jdm64_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Joshua Marzano, quien jugó para Counter Logic Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jdm64_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_reltuc" "reltuC | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_reltuc" "reltuC | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_reltuc" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Steven Cutler, quien jugó para Counter Logic Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_reltuc" "This sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_reltuc_foil" "reltuC (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_reltuc_foil" "reltuC (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_reltuc_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Steven Cutler, quien jugó para Counter Logic Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_reltuc_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_reltuc_gold" "reltuC (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_reltuc_gold" "reltuC (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_reltuc_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Steven Cutler, quien jugó para Counter Logic Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_reltuc_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_tarik" "tarik | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_tarik" "tarik | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_tarik" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Tarik Celik, quien jugó para Counter Logic Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_tarik" "This sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_tarik_foil" "tarik (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_tarik_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Tarik Celik, quien jugó para Counter Logic Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_tarik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_tarik_gold" "tarik (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_tarik_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Tarik Celik, quien jugó para Counter Logic Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_tarik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_nothing" "n0thing | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nothing" "n0thing | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nothing" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jordan Gilbert, quien jugó para Cloud9 G2A en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nothing" "This sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_nothing_foil" "n0thing (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nothing_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jordan Gilbert, quien jugó para Cloud9 G2A en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nothing_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_nothing_gold" "n0thing (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nothing_gold" "n0thing (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nothing_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jordan Gilbert, quien jugó para Cloud9 G2A en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nothing_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_sgares" "seang@res | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_sgares" "seang@res | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_sgares" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Sean Gares, quien jugó para Cloud9 G2A en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_sgares" "This sticker was autographed by professional player Sean Gares playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_sgares_foil" "seang@res (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_sgares_foil" "seang@res (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_sgares_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Sean Gares, quien jugó para Cloud9 G2A en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_sgares_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sean Gares playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_sgares_gold" "seang@res (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_sgares_gold" "seang@res (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_sgares_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Sean Gares, quien jugó para Cloud9 G2A en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_sgares_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sean Gares playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_shroud" "shroud | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_shroud" "shroud | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shroud" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Michael Grzesiek, quien jugó para Cloud9 G2A en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shroud" "This sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_shroud_foil" "shroud (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_shroud_foil" "shroud (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shroud_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Michael Grzesiek, quien jugó para Cloud9 G2A en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shroud_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_shroud_gold" "shroud (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_shroud_gold" "shroud (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shroud_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Michael Grzesiek, quien jugó para Cloud9 G2A en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shroud_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_freakazoid" "freakazoid | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_freakazoid" "freakazoid | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_freakazoid" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ryan Abadir, quien jugó para Cloud9 G2A en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_freakazoid" "This sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_freakazoid_foil" "freakazoid (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_freakazoid_foil" "freakazoid (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_freakazoid_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ryan Abadir, quien jugó para Cloud9 G2A en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_freakazoid_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_freakazoid_gold" "freakazoid (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_freakazoid_gold" "freakazoid (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_freakazoid_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ryan Abadir, quien jugó para Cloud9 G2A en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_freakazoid_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_skadoodle" "Skadoodle | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_skadoodle" "Skadoodle | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_skadoodle" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Tyler Latham, quien jugó para Cloud9 G2A en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_skadoodle" "This sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_skadoodle_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Tyler Latham, quien jugó para Cloud9 G2A en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_skadoodle_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_skadoodle_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Tyler Latham, quien jugó para Cloud9 G2A en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_skadoodle_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_fnatic" "Fnatic | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_fnatic" "Fnatic | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_fnatic" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_fnatic" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_fnatic_foil" "Fnatic (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_fnatic_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_fnatic_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_fnatic_gold" "Fnatic (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_fnatic_gold" "Fnatic (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_fnatic_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_fnatic_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_virtuspro" "Virtus.Pro | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_virtuspro" "Virtus.Pro | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_virtuspro" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_virtuspro" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_virtuspro_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_virtuspro_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_virtuspro_gold" "Virtus.Pro (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_virtuspro_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_virtuspro_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_virtuspro_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_mousesports" "mousesports | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_mousesports" "mousesports | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_mousesports" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_mousesports" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_mousesports_foil" "mousesports (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_mousesports_foil" "mousesports (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_mousesports_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_mousesports_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_mousesports_gold" "mousesports (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_mousesports_gold" "mousesports (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_mousesports_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_mousesports_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_navi" "Natus Vincere | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_navi" "Natus Vincere | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_navi" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_navi" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_navi_foil" "Natus Vincere (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_navi_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_navi_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_navi_gold" "Natus Vincere (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_navi_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_navi_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_renegades" "Renegades | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_renegades" "Renegades | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_renegades" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_renegades" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_renegades_foil" "Renegades (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_renegades_foil" "Renegades (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_renegades_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_renegades_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_renegades_gold" "Renegades (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_renegades_gold" "Renegades (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_renegades_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_renegades_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_kinguin" "Team Kinguin | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_kinguin" "Team Kinguin | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_kinguin" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_kinguin" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_kinguin_foil" "Team Kinguin (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_kinguin_foil" "Team Kinguin (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_kinguin_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_kinguin_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_kinguin_gold" "Team Kinguin (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_kinguin_gold" "Team Kinguin (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_kinguin_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_kinguin_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_ebettle" "Team eBettle | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_ebettle" "Team eBettle | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ebettle" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ebettle" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_ebettle_foil" "Team eBettle (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_ebettle_foil" "Team eBettle (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ebettle_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ebettle_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_ebettle_gold" "Team eBettle (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_ebettle_gold" "Team eBettle (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ebettle_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ebettle_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_cloud9" "Cloud9 G2A | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_cloud9" "Cloud9 G2A | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_cloud9" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_cloud9" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_cloud9_foil" "Cloud9 G2A (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_cloud9_foil" "Cloud9 G2A (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_cloud9_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_cloud9_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_cloud9_gold" "Cloud9 G2A (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_cloud9_gold" "Cloud9 G2A (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_cloud9_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_cloud9_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_envyus" "Team EnVyUs | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_envyus" "Team EnVyUs | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_envyus" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_envyus" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_envyus_foil" "Team EnVyUs (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_envyus_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_envyus_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_envyus_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_envyus_gold" "Team EnVyUs (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_envyus_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_envyus_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_envyus_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_luminositygaming" "Luminosity Gaming | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_luminositygaming" "Luminosity Gaming | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_luminositygaming" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_luminositygaming" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_luminositygaming_foil" "Luminosity Gaming (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_luminositygaming_foil" "Luminosity Gaming (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_luminositygaming_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_luminositygaming_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_luminositygaming_gold" "Luminosity Gaming (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_luminositygaming_gold" "Luminosity Gaming (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_luminositygaming_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_luminositygaming_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_solomid" "Team SoloMid | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_solomid" "Team SoloMid | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_solomid" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_solomid" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_solomid_foil" "Team SoloMid (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_solomid_foil" "Team SoloMid (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_solomid_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_solomid_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_solomid_gold" "Team SoloMid (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_solomid_gold" "Team SoloMid (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_solomid_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_solomid_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_teamimmunity" "Team Immunity | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_teamimmunity" "Team Immunity | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_teamimmunity" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_teamimmunity" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_teamimmunity_foil" "Team Immunity (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_teamimmunity_foil" "Team Immunity (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_teamimmunity_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_teamimmunity_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_teamimmunity_gold" "Team Immunity (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_teamimmunity_gold" "Team Immunity (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_teamimmunity_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_teamimmunity_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_flipside" "Flipsid3 Tactics | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_flipside" "Flipsid3 Tactics | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_flipside" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_flipside" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_flipside_foil" "Flipsid3 Tactics (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_flipside_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_flipside_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_flipside_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_flipside_gold" "Flipsid3 Tactics (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_flipside_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_flipside_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_flipside_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_titan" "Titan | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_titan" "Titan | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_titan" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_titan" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_titan_foil" "Titan (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_titan_foil" "Titan (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_titan_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_titan_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_titan_gold" "Titan (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_titan_gold" "Titan (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_titan_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_titan_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_clg" "Counter Logic Gaming | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_clg" "Counter Logic Gaming | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_clg" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_clg" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_clg_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_clg_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_clg_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_clg_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_esl" "ESL | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_esl" "ESL | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_esl" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_esl" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_esl_foil" "ESL (reflectante) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_esl_foil" "ESL (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_esl_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_esl_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_esl_gold" "ESL (oro) | Colonia 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_esl_gold" "ESL (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_esl_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_esl_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_fnatic" "Cápsula de autógrafo | Fnatic | Colonia 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_fnatic" "Autograph Capsule | Fnatic | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_fnatic_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Fnatic en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_fnatic_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_virtuspro" "Cápsula de autógrafo | Virtus.Pro | Colonia 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_virtuspro" "Autograph Capsule | Virtus.Pro | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_virtuspro_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Virtus.Pro en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_virtuspro_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_mousesports" "Cápsula de autógrafo | mousesports | Colonia 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_mousesports" "Autograph Capsule | mousesports | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_mousesports_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de mousesports en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_mousesports_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_navi" "Cápsula de autógrafo | Natus Vincere | Colonia 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_navi" "Autograph Capsule | Natus Vincere | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_navi_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Natus Vincere en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_navi_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_renegades" "Cápsula de autógrafo | Renegades | Colonia 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_renegades" "Autograph Capsule | Renegades | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_renegades_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Renegades en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_renegades_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_kinguin" "Cápsula de autógrafo | Team Kinguin | Colonia 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_kinguin" "Autograph Capsule | Team Kinguin | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_kinguin_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Team Kinguin en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_kinguin_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ebettle" "Cápsula de autógrafo | Team eBettle | Colonia 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ebettle" "Autograph Capsule | Team eBettle | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ebettle_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Team eBettle en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ebettle_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_cloud9" "Cápsula de autógrafo | Cloud9 G2A | Colonia 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_cloud9" "Autograph Capsule | Cloud9 G2A | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_cloud9_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Cloud9 G2A en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_cloud9_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ninjasinpyjamas" "Cápsula de autógrafo | Ninjas in Pyjamas | Colonia 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ninjasinpyjamas" "Autograph Capsule | Ninjas in Pyjamas | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ninjasinpyjamas_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Ninjas in Pyjamas en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ninjasinpyjamas_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_envyus" "Cápsula de autógrafo | Team EnVyUs | Colonia 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_envyus" "Autograph Capsule | Team EnVyUs | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_envyus_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Team EnVyUs en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_envyus_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_luminositygaming" "Cápsula de autógrafo | Luminosity Gaming | Colonia 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_luminositygaming" "Autograph Capsule | Luminosity Gaming | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_luminositygaming_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Luminosity Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_luminositygaming_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_solomid" "Cápsula de autógrafo | Team SoloMid | Colonia 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_solomid" "Autograph Capsule | Team SoloMid | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_solomid_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Team SoloMid en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_solomid_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_teamimmunity" "Cápsula de autógrafo | Team Immunity | Colonia 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_teamimmunity" "Autograph Capsule | Team Immunity | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_teamimmunity_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Team Immunity en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_teamimmunity_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_flipside" "Cápsula de autógrafo | Flipsid3 Tactics | Colonia 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_flipside" "Autograph Capsule | Flipsid3 Tactics | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_flipside_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Flipsid3 Tactics en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_flipside_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_titan" "Cápsula de autógrafo | Titan | Colonia 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_titan" "Autograph Capsule | Titan | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_titan_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Titan en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_titan_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_clg" "Cápsula de autógrafo | Counter Logic Gaming | Colonia 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_clg" "Autograph Capsule | Counter Logic Gaming | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_clg_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Counter Logic Gaming en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_clg_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_1" "Cápsula de autógrafo | Grupo A (reflectante) | Colonia 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_1" "Autograph Capsule | Group A (Foil) | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_1_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina reflectante autografiada por uno de los jugadores de los equipos del grupo A en el ESL One Colonia 2015: Ninjas in Pyjamas, Team SoloMid, Renegades y Counter Logic Gaming.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_1_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Group A teams at ESL One Cologne 2015: Ninjas in Pyjamas, Team SoloMid, Renegades, Counter Logic Gaming.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_2" "Cápsula de autógrafo | Grupo B (reflectante) | Colonia 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_2" "Autograph Capsule | Group B (Foil) | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_2_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina reflectante autografiada por uno de los jugadores de los equipos del grupo B en el ESL One Colonia 2015: Team EnVyUs, Luminosity Gaming, Team Kinguin y Flipsid3 Tactics.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_2_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Group B teams at ESL One Cologne 2015: Team EnVyUs, Luminosity Gaming, Team Kinguin, Flipsid3 Tactics.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_3" "Cápsula de autógrafo | Grupo C (reflectante) | Colonia 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_3" "Autograph Capsule | Group C (Foil) | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_3_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina reflectante autografiada por uno de los jugadores de los equipos del grupo C en el ESL One Colonia 2015: Fnatic, Natus Vincere, Titan y Team eBettle.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_3_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Group C teams at ESL One Cologne 2015: Fnatic, Natus Vincere, Titan, Team eBettle.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_4" "Cápsula de autógrafo | Grupo D (reflectante) | Colonia 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_4" "Autograph Capsule | Group D (Foil) | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_4_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina reflectante autografiada por uno de los jugadores de los equipos del grupo D en el ESL One Colonia 2015: Virtus.Pro, mousesports, Cloud9 G2A y Team Immunity.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_4_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Group D teams at ESL One Cologne 2015: Virtus.Pro, mousesports, Cloud9 G2A, Team Immunity.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_legends_tag" "Leyendas de ESL One Colonia 2015" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_legends_tag" "ESL One Cologne 2015 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_legends" "Leyendas de ESL One Colonia 2015 (reflectante)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_legends" "ESL One Cologne 2015 Legends (Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_legends_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina reflectante de un miembro de un equipo de leyendas participante en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a las organizaciones incluidas.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_legends_desc" "This capsule contains a single ESL One Cologne 2015 participant Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_challengers_tag" "Aspirantes de ESL One Colonia 2015" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_challengers_tag" "ESL One Cologne 2015 Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_challengers" "Aspirantes de ESL One Colonia 2015 (reflectante)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_challengers" "ESL One Cologne 2015 Challengers (Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_challengers_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina reflectante de un miembro de un equipo de aspirantes participante en el ESL One Colonia 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a las organizaciones incluidas.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_challengers_desc" "This capsule contains a single ESL One Cologne 2015 participant Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_players_tag" "Autógrafos de jugadores de ESL One Colonia 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_players_tag" "ESL One Cologne 2015 Player Autographs" "SFUI_InvTooltip_StickerCategoryTag" "Tipo de pegatina" "[english]SFUI_InvTooltip_StickerCategoryTag" "Sticker Type" "SFUI_InvTooltip_StickerCategory_TeamLogo" "Logo de equipo" "[english]SFUI_InvTooltip_StickerCategory_TeamLogo" "Team Logo" "SFUI_InvTooltip_StickerCategory_PlayerSignature" "Autógrafo de jugador" "[english]SFUI_InvTooltip_StickerCategory_PlayerSignature" "Player Autograph" "SFUI_InvTooltip_StickerCategory_Tournament" "Torneo" "[english]SFUI_InvTooltip_StickerCategory_Tournament" "Tournament" "SFUI_InvTooltip_ProPlayerTag" "Jugador profesional" "[english]SFUI_InvTooltip_ProPlayerTag" "Professional Player" "SFUI_InvTooltip_ProPlayerTagFmt" "%s1 (%s2)" "[english]SFUI_InvTooltip_ProPlayerTagFmt" "%s1 (%s2)" "CSGO_Watch_RoundData_Name" "Actuación de %s1 en las rondas" "[english]CSGO_Watch_RoundData_Name" "%s1's Round Performance" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_7" "Colonia 2015" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_7" "Cologne 2015" "CSGO_Watch_Info_Status_downloading" "Descargando partida" "[english]CSGO_Watch_Info_Status_downloading" "Downloading Match" "CSGO_Watch_Info_Status_error" "Descarga dañada. Borra y vuelve a descargar la partida." "[english]CSGO_Watch_Info_Status_error" "Corrupt download, delete and re-download the match" "CSGO_Watch_Loading_PickEm" "Cargando datos de Pick'Em..." "[english]CSGO_Watch_Loading_PickEm" "Loading Pick'Em Data..." "CSGO_Watch_ReDownload_MetaData" "Actualizar partida" "[english]CSGO_Watch_ReDownload_MetaData" "Refresh Match" "CSGO_Watch_Error_RoundStats_MetaData" "Actualiza la descarga para ver la información de las rondas de esta partida." "[english]CSGO_Watch_Error_RoundStats_MetaData" "Refresh the download to see this match's round data" "CSGO_Watch_Error_RoundStats_Live" "Las estadísticas de rondas no están disponibles para las partidas en directo." "[english]CSGO_Watch_Error_RoundStats_Live" "Round stats are not available for live games" "CSGO_Watch_Error_RoundStats_None" "Parece que no hay estadísticas de rondas para esta partida." "[english]CSGO_Watch_Error_RoundStats_None" "Looks like there are no round stats for this match" "CSGO_Watch_Error_PickEm_None" "No se ha encontrado información de Pick'Em para este torneo." "[english]CSGO_Watch_Error_PickEm_None" "No Pick'Em data found for this tournament" "CSGO_Watch_Streams_Tournament" "Las retransmisiones oficiales se mostrarán aquí." "[english]CSGO_Watch_Streams_Tournament" "Official tournament streams will be listed here" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_7" "El campeonato de CS:GO ESL One Colonia 2015 fue el cuarto torneo de Counter-Strike de la ESL en ofrecer un premio de 250 000 dólares financiado por la comunidad." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_7" "The ESL One Cologne 2015 CS:GO Championship was the fourth ESL’s Counter-Strike tournament featuring a $250,000 community-funded prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_7" "Lugar: Colonia (Alemania)\nDel 20 al 23 de agosto" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_7" "Location: Cologne, Germany \nAugust 20th - 23rd" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_7" "Las partidas del ESL One Cologne 2015 aparecerán aquí.\nNo hay partidas en directo o descargables en este momento." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_7" "ESL One Cologne 2015 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_7" "Cargando partidas del ESL One Colonia 2015..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_7" "Loading ESL One Cologne 2015 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_7" "Pegatinas de torneo de Colonia 2015" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_7" "2015 Cologne Tournament Stickers" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_7" "- Presentamos las nuevas pegatinas autografiadas por jugadores de Colonia 2015.\n- Adquiere pegatinas para apoyar a tus equipos favoritos.\n- Utiliza las pegatinas para jugar a los Desafíos Pick'Em de Colonia 2015." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_7" "- Introducing the new 2015 Cologne player autograph stickers\n- Get 2015 Cologne team stickers to support your favorite teams\n- Use your stickers to play the 2015 Cologne Pick'em Challenges" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_7" "DESDE COLONIA 2015 LLEGA EL" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_7" "PLAY THE COLOGNE 2015" "CSGO_Player_PickEm_Title" "Pick'Em de jugadores" "[english]CSGO_Player_PickEm_Title" "Player Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title" "Pick'Em de equipos" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title" "Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_1" "Pick'Em de equipos" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_1" "Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_2" "Pick'Em de equipos" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_2" "Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_3" "Pick'Em de equipos" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_3" "Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_4" "Pick'Em de equipos de Colonia 2014" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_4" "Cologne 2014 Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_5" "Pick'Em de equipos de Dreamhack 2014" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_5" "Dreamhack 2014 Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_6" "Pick'Em de equipos de Katowice 2015" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_6" "Katowice 2015 Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_7" "Pick'Em de equipos de Colonia 2015" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_7" "Cologne 2015 Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_Player_7" "Pick'Em de jugadores de Colonia 2015" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_Player_7" "Cologne 2015 Player Pick'Em" "CSGO_Tournament_Day_0" "1er día" "[english]CSGO_Tournament_Day_0" "1st Day" "CSGO_Tournament_Day_1" "2.º día" "[english]CSGO_Tournament_Day_1" "2nd Day" "CSGO_Tournament_Day_2" "3er día" "[english]CSGO_Tournament_Day_2" "3rd Day" "CSGO_Tournament_Day_3" "4to día" "[english]CSGO_Tournament_Day_3" "4th Day" "CSGO_Tournament_Day_4" "5to día" "[english]CSGO_Tournament_Day_4" "5th Day" "CSGO_Tournament_Day_Tournament" "%s1 - %s2" "[english]CSGO_Tournament_Day_Tournament" "%s1 - %s2" "CSGO_Tournament_Match_Day_0" "Partidas del primer día..." "[english]CSGO_Tournament_Match_Day_0" "1st Day Matches..." "CSGO_Tournament_Match_Day_1" "Partidas del segundo día..." "[english]CSGO_Tournament_Match_Day_1" "2nd Day Matches..." "CSGO_Tournament_Match_Day_2" "Partidas del tercer día..." "[english]CSGO_Tournament_Match_Day_2" "3rd Day Matches..." "CSGO_Tournament_Match_Day_3" "Partidas del cuarto día..." "[english]CSGO_Tournament_Match_Day_3" "4th Day Matches..." "CSGO_Tournament_Match_Day_4" "Partidas del quinto día..." "[english]CSGO_Tournament_Match_Day_4" "5th Day Matches..." "CSGO_Tournament_Match_Day_5" "Partidas del sexto día..." "[english]CSGO_Tournament_Match_Day_5" "6th Day Matches..." "CSGO_Tournament_Matches_Groups" "Partidas de la fase de leyendas..." "[english]CSGO_Tournament_Matches_Groups" "Legends Stage Matches..." "CSGO_Tournament_Matches_Semis" "Partidas de las semifinales..." "[english]CSGO_Tournament_Matches_Semis" "Semifinal Matches..." "CSGO_Tournament_Matches_Quarter" "Partidas de los cuartos de final..." "[english]CSGO_Tournament_Matches_Quarter" "Quarterfinal Matches..." "CSGO_Tournament_Matches_Semis_Finals" "Semifinales y final..." "[english]CSGO_Tournament_Matches_Semis_Finals" "Semifinals and Finals..." "CSGO_Tournament_Matches_Finals" "Partidas de la final..." "[english]CSGO_Tournament_Matches_Finals" "Final Matches..." "CSGO_Tournament_Matches_All" "Todas las partidas..." "[english]CSGO_Tournament_Matches_All" "All Matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Info_info" "Cómo jugar" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_info" "How To Play" "CSGO_Watch_Tournament_Info_external_link" "Información del torneo" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_external_link" "Tournament Info" "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_7" "
  • Sigue las partidas del ESL One Colonia 2015 y utiliza tus pegatinas de equipos para elegir a los ganadores de cada fase.
  • Cada vez que hagas una elección correcta, conseguirás puntos para un trofeo de Pick'Em que podrás mostrar en tu avatar de CS:GO y tu perfil de Steam.
  • Asegúrate de hacer tus elecciones antes del inicio de cada partida.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_7" "
  • Watch the matches at ESL One Cologne 2015 and use your team stickers to pick the winners at each stage.
  • Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.
  • Be sure to make your picks before the start of each match.
  • " "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Player_7" "
  • Sigue las partidas del ESL One Colonia 2015 y utiliza tus pegatinas de jugadores autografiadas para elegir a los jugadores que llegarán a lo más alto de las clasificaciones en cada fase.
  • Cada vez que hagas una elección correcta, conseguirás puntos para un trofeo de Pick'Em que podrás mostrar en tu avatar de CS:GO y tu perfil de Steam.
  • Asegúrate de hacer tus elecciones antes del inicio de cada partida.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Player_7" "
  • Watch the matches at ESL One Cologne 2015 and use your autographed player stickers to pick players who will top the leaderboards at each stage.
  • Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar in your Steam profile.
  • Be sure to make your picks before the start of each match.
  • " "CSGO_Tournament_Month_4" "%s1 de agosto" "[english]CSGO_Tournament_Month_4" "August %s1" "CSGO_Tournament_Month_5" "%s1 de noviembre" "[english]CSGO_Tournament_Month_5" "November %s1" "CSGO_Tournament_Final_Date_5" "29 de noviembre" "[english]CSGO_Tournament_Final_Date_5" "November 29th" "CSGO_Tournament_Month_6" "%s1 de marzo" "[english]CSGO_Tournament_Month_6" "March %s1" "CSGO_Tournament_Month_7" "%s1 de agosto" "[english]CSGO_Tournament_Month_7" "August %s1" "CSGO_PickEm_Active" "Activo: %s1" "[english]CSGO_PickEm_Active" "Active %s1" "CSGO_PickEm_No_Pick_Player" "Elige un jugador para:" "[english]CSGO_PickEm_No_Pick_Player" "Pick a Player for:" "CSGO_PickEm_Trophy_Your_Score" "Tus puntos totales: %s1" "[english]CSGO_PickEm_Trophy_Your_Score" "Your Total Points: %s1" "CSGO_PickEm_Trophy_Combined_Score" "Puntos de Pick'Em de jugadores y equipos: %s1" "[english]CSGO_PickEm_Trophy_Combined_Score" "Team & Player Pick'Em Points: %s1" "CSGO_PickEm_Points_Group" "%s1 obtenidos (%s2 puntos por elección)" "[english]CSGO_PickEm_Points_Group" "%s1 earned (%s2 points per pick)" "CSGO_PickEm_Pick_Submitting" "Enviando elección..." "[english]CSGO_PickEm_Pick_Submitting" "Submitting Pick..." "CSGO_PickEm_Points_Earn" "%s1 puntos por elección correcta" "[english]CSGO_PickEm_Points_Earn" "%s1 points per correct pick" "CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_0" "Mayor porcentaje de disp. a la cabeza" "[english]CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_0" "Highest Headshot Percentage" "CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_1" "Mayor número de primeras víctimas" "[english]CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_1" "Most First Kills" "CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_2" "Mayor número de víctimas por pistola" "[english]CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_2" "Most Pistol Kills" "CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_3" "Mejor ratio de víctimas/muertes" "[english]CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_3" "Best Kill/Death Ratio" "CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_0" "Elige el jugador que realizará el mayor porcentaje de disparos a la cabeza. El porcentaje de disparos a la cabeza de cada jugador se calcula dividiendo el número total de enemigos que han asesinado de un disparo a la cabeza con el número total de enemigos que han asesinado en sus partidas durante este día del torneo." "[english]CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_0" "Pick a player who will have the highest headshot percentage. Headshot percentage for each player is computed by dividing total number of enemies they killed with a headshot over the total number of enemies they killed in their matches during this tournament day." "CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_1" "Elige el jugador que conseguirá el mayor número de primeras víctimas. En cada ronda, un jugador conseguirá la primera víctima enemiga, y el jugador de este grupo que obtenga el mayor número de primeras víctimas en sus partidas durante este torneo ganará en esta categoría." "[english]CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_1" "Pick a player who will score the most first kills. Every round one player will score the first enemy kill, and the player in this group who scores the most first kills in their matches during this tournament day will win this category." "CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_2" "Elige el jugador que tendrá el mayor número de víctimas por pistola. El jugador de este encuentro de cuartos de final que utilice una pistola para matar a la mayoría de enemigos durante este torneo ganará en esta categoría." "[english]CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_2" "Pick a player who will have the most pistol kills. The player in this quarterfinal matchup who uses a pistol to kill the most enemies during this tournament day will win this category." "CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_3" "Elige el jugador que tendrá el mayor ratio de víctimas/muertes. En cada encuentro, el ratio de víctimas/muertes de cada jugador se calcula dividiendo el número total de enemigos que han asesinado con el número de total de veces que los jugadores han muerto." "[english]CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_3" "Pick a player who will have the highest kill/death ratio. In each matchup kill/death ratio for each player is computed by dividing total number of enemies they killed over total number of times they died." "CSGO_PickEm_Player_From_Group" "Elige un jugador de un equipo" "[english]CSGO_PickEm_Player_From_Group" "Pick a player from a team" "CSGO_PickEm_Amount_Raised_Title" "Apoyo financiado por la comunidad" "[english]CSGO_PickEm_Amount_Raised_Title" "Crowd Funded Support" "CSGO_PickEm_Amount_Raised" "El 50 % de los beneficios de cada venta se destina a los jugadores y las organizaciones." "[english]CSGO_PickEm_Amount_Raised" "50% of the proceeds from each sale support the players and organizations." "CSGO_PickEm_Rules_Advance_Tooltip" "Elige el equipo que ganará en este grupo y que pasará a %s1" "[english]CSGO_PickEm_Rules_Advance_Tooltip" "Pick the team that will win this group and advance to the %s1" "CSGO_PickEm_Rules_Tooltip" "Elige el equipo que ganará %s1" "[english]CSGO_PickEm_Rules_Tooltip" "Pick the team that will win %s1" "CSGO_PickEm_Rules_Player_Tooltip" "Elige el jugador que obtendrá el %s1" "[english]CSGO_PickEm_Rules_Player_Tooltip" "Pick the player that will get the %s1" "CSGO_PickEm_Apply_Advance_Title_0" "Confirmar %s1 como el equipo que saldrá invicto de su grupo y que pasará a %s2" "[english]CSGO_PickEm_Apply_Advance_Title_0" "Confirm %s1 as your pick to be undefeated in their group and advance to the %s2" "CSGO_PickEm_Apply_Advance_Title_1" "Confirmar %s1 como el equipo que ganará en su grupo y que pasará a %s2" "[english]CSGO_PickEm_Apply_Advance_Title_1" "Confirm %s1 as your pick to win their group and advance to the %s2" "CSGO_PickEm_Apply_Player_Title" "Confirmar %s1 como el jugador que obtendrá el %s2" "[english]CSGO_PickEm_Apply_Player_Title" "Confirm %s1 as your pick to get the %s2" "CSGO_PickEm_Buy_Title" "Comprar %s1 para usarlo como tu elección" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Title" "Buy %s1 to use as your pick" "CSGO_PickEm_Buy_Advance_Title_0" "Compra %s1 para elegirlo como el equipo que saldrá invicto de su grupo y que pasará a %s2" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Advance_Title_0" "Buy %s1 to pick them to be undefeated in their group and advance to the %s2" "CSGO_PickEm_Buy_Advance_Title_1" "Compra %s1 para elegirlo como el equipo que ganará en su grupo y que pasará a %s2" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Advance_Title_1" "Buy %s1 to pick them to win their group and advance to the %s2" "CSGO_PickEm_Buy_Player_Title" "Compra %s1 para elegirlo como tu %s2" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Player_Title" "Buy %s1 to pick them as your %s2" "CSGO_PickEm_NA_Title" "La pegatina de %s1 no está disponible" "[english]CSGO_PickEm_NA_Title" "%s1's Sticker is not Available" "CSGO_PickEm_Market_Warning_7" "Necesitas la pegatina de Colonia 2015 de este equipo para hacer esta elección.\nPuedes comprar una en el Mercado de la Comunidad Steam." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_7" "You need this team's Cologne 2015 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_7" "Necesitas la pegatina de Colonia 2015 de este jugador para hacer esta elección.\nPuedes comprar una en el Mercado de la Comunidad Steam." "[english]CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_7" "You need this player's Cologne 2015 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Buy_Warning_7" "Necesitas la pegatina de Colonia 2015 de este equipo para hacer esta elección.\n" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_7" "You need this team's Cologne 2015 sticker to make this pick.\n" "CSGO_PickEm_Pick_Removing" "Eliminando predicción..." "[english]CSGO_PickEm_Pick_Removing" "Removing prediction..." "CSGO_PickEm_Store_Team_Title" "Pegatinas de equipos" "[english]CSGO_PickEm_Store_Team_Title" "Team Stickers" "CSGO_PickEm_Store_Player_Title" "Pegatinas de autógrafos" "[english]CSGO_PickEm_Store_Player_Title" "Player Autograph Stickers" "CSGO_PickEm_Store_About" "Acerca de los artículos de torneo" "[english]CSGO_PickEm_Store_About" "About Tournament Items" "SFUI_Country_BE" "Bélgica" "[english]SFUI_Country_BE" "Belgium" "SFUI_Country_BR" "Brasil" "[english]SFUI_Country_BR" "Brazil" "SFUI_Country_CH" "Suiza" "[english]SFUI_Country_CH" "Switzerland" "SFUI_Country_DK" "Dinamarca" "[english]SFUI_Country_DK" "Denmark" "SFUI_Country_FI" "Finlandia" "[english]SFUI_Country_FI" "Finland" "SFUI_Country_FR" "Francia" "[english]SFUI_Country_FR" "France" "SFUI_Country_NL" "Países Bajos" "[english]SFUI_Country_NL" "Netherlands" "SFUI_Country_NO" "Noruega" "[english]SFUI_Country_NO" "Norway" "SFUI_Country_PT" "Portugal" "[english]SFUI_Country_PT" "Portugal" "SFUI_Country_SK" "Eslovaquia" "[english]SFUI_Country_SK" "Slovakia" "CSGO_Play_PickEm" "Jugar al Desafío Pick'Em" "[english]CSGO_Play_PickEm" "Play Pick'Em Challenge" "CSGO_Watch_Selected_Highlights" "Ver las mejores jugadas de %s1" "[english]CSGO_Watch_Selected_Highlights" "Watch %s1's Highlights" "CSGO_Watch_Your_Lowlights" "Ver tus peores momentos" "[english]CSGO_Watch_Your_Lowlights" "Watch Your Lowlights" "CSGO_Watch_Selected_Lowlights" "Ver los peores momentos de %s1" "[english]CSGO_Watch_Selected_Lowlights" "Watch %s1's Lowlights" "CSGO_Watch_Round" "Ver esta ronda" "[english]CSGO_Watch_Round" "Watch This Round" "CSGO_Watch_Download_Hint" "Descarga esta partida para ver rondas específicas y las mejores jugadas." "[english]CSGO_Watch_Download_Hint" "Download this match to watch specific rounds and match highlights." "CSGO_Tournament_Group_Live" "Ver partida en directo" "[english]CSGO_Tournament_Group_Live" "Watch Live Match" "CSGO_PickEm_Stat_Player_Winner" "Ganador:" "[english]CSGO_PickEm_Stat_Player_Winner" "Winner:" "CSGO_PickEm_Stat_Player_Winners" "Ganadores:" "[english]CSGO_PickEm_Stat_Player_Winners" "Winners:" "SFUI_ProPlayer_bondik" "Vladyslav Nechyporchuk" "[english]SFUI_ProPlayer_bondik" "Vladyslav Nechyporchuk" "Button_Musickit" "Kit música" "[english]Button_Musickit" "Musickit" "Musickit_Frame_Title" "Publicar kit de música" "[english]Musickit_Frame_Title" "Music Kit Publish" "Zipfile" "Archivo zip" "[english]Zipfile" "Zip File" "CSGO_Watch_Loading_MatchData" "Cargando información de la partida..." "[english]CSGO_Watch_Loading_MatchData" "Loading match data..." "CSGO_Watch_NoMatchData" "Parece que no hay información a mostrar para esta partida" "[english]CSGO_Watch_NoMatchData" "Looks like there is no data to display for this match" "SFUI_WPNHUD_knife_push" "Dagas Sombrías" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_push" "Shadow Daggers" "CSGO_Item_Desc_knife_push" "Diseñada para proporcionar un brutalidad eficiente, usar una daga es tan simple como lanzar un puñetazo o dos." "[english]CSGO_Item_Desc_knife_push" "Designed for efficient brutality, using a push dagger is as simple as throwing a punch or two." "CSGO_community_crate_key_9" "Llave de caja Sombría" "[english]CSGO_community_crate_key_9" "Shadow Case Key" "CSGO_community_crate_key_9_desc" "Esta llave solo abre cajas Sombrías." "[english]CSGO_community_crate_key_9_desc" "This key only opens Shadow Cases" "CSGO_crate_community_9" "Caja Sombría" "[english]CSGO_crate_community_9" "Shadow Case" "CSGO_crate_community_9_desc" "" "[english]CSGO_crate_community_9_desc" "" "CSGO_set_community_9" "Colección Sombría" "[english]CSGO_set_community_9" "The Shadow Collection" "CSGO_set_community_9_desc" "" "[english]CSGO_set_community_9_desc" "" "PaintKit_cu_ak47_winter_sport" "Se ha pintado en vibrantes colores árticos\n\nMe encanta trabajar sobre la nieve... siempre deja una bonita imagen —Javier Alviso (puño del Fénix)" "[english]PaintKit_cu_ak47_winter_sport" "It has been painted in vibrant arctic colors.\n\nI like to work in the snow... it always leaves a pretty picture - Javier Alviso, Fist of the Phoenix" "PaintKit_cu_ak47_winter_sport_Tag" "Frente brumoso" "[english]PaintKit_cu_ak47_winter_sport_Tag" "Frontside Misty" "PaintKit_cu_dualberretta_dragons" "Tiene dragones grabados a láser en la corredera y el cañón.\n\nMarian siempre fue más legal que Sylvia" "[english]PaintKit_cu_dualberretta_dragons" "It has dragons laser-etched on the slide and barrel.\n\nMarian was always cooler than Sylvia" "PaintKit_cu_dualberretta_dragons_Tag" "Dragones duales" "[english]PaintKit_cu_dualberretta_dragons_Tag" "Dualing Dragons" "PaintKit_cu_famas_lenta" "Se ha estampado mediante cinta adhesiva y luego envejecido.\n\n¿Qué es rojo y blanco y tiene un disparo automático?" "[english]PaintKit_cu_famas_lenta" "It has been stenciled using masking tape then distressed.\n\nWhat's red and white and fires full auto?" "PaintKit_cu_famas_lenta_Tag" "Superviviente Z" "[english]PaintKit_cu_famas_lenta_Tag" "Survivor Z" "PaintKit_gs_g3sg1_flux_purple" "Se ha pintado con pinturas moradas y plateadas metalizadas.\n\nUn plan es una lista de cosas que no van a ocurrir" "[english]PaintKit_gs_g3sg1_flux_purple" "It has been painted with purple and silver metallic paints.\n\nA plan is a list of things that don't happen" "PaintKit_gs_g3sg1_flux_purple_Tag" "Flujo" "[english]PaintKit_gs_g3sg1_flux_purple_Tag" "Flux" "PaintKit_gs_galil_nightwing" "Se ha resaltado con pintura azul metalizada. La culata y el cargador enseñan la marca de su creador.\n\nAl final debes alejarte de la sombra de tu mentor" "[english]PaintKit_gs_galil_nightwing" "It has been highlighted with metallic blue paint. The stock and magazine bare its designer's mark.\n\nEventually you need to step outside of your mentor's shadow" "PaintKit_gs_galil_nightwing_Tag" "Piedra fría" "[english]PaintKit_gs_galil_nightwing_Tag" "Stone Cold" "PaintKit_gs_glock18_wrathys" "Tiene almas perdidas pintadas en la corredera.\n\nPrimero perfora la mortaja y después la sombra" "[english]PaintKit_gs_glock18_wrathys" "It has lost souls custom painted on the slide.\n\nFirst it pierces the shroud, then it pierces the shadow" "PaintKit_gs_glock18_wrathys_Tag" "Espectros" "[english]PaintKit_gs_glock18_wrathys_Tag" "Wraiths" "PaintKit_gs_m249_nebula_crusader" "Se ha personalizado para que parezca una máquina arcade clásica.\n\nPuedes utilizarla, pero mete una moneda primero" "[english]PaintKit_gs_m249_nebula_crusader" "It has been custom painted to look like a classic arcade cabinet.\n\nYou can use it, but you better put up a quarter first" "PaintKit_gs_m249_nebula_crusader_Tag" "Defensor nebulosa" "[english]PaintKit_gs_m249_nebula_crusader_Tag" "Nebula Crusader" "PaintKit_gs_m4a1s_snakebite_gold" "Se ha personalizado con un diseño hidrográfico de una serpiente atacando.\n\nLa víbora puede atacar desde cualquier sitio." "[english]PaintKit_gs_m4a1s_snakebite_gold" "It has been painted with a hydrographic of an attacking snake.\n\nThe viper can strike from anywhere" "PaintKit_gs_m4a1s_snakebite_gold_Tag" "Espiral dorada" "[english]PaintKit_gs_m4a1s_snakebite_gold_Tag" "Golden Coil" "PaintKit_cu_mac10_alekhya_duo" "Se ha personalizado con un motivo del Antiguo Egipto.\n\n¿Podrás resistirte a su iracunda mirada?" "[english]PaintKit_cu_mac10_alekhya_duo" "It has been custom painted with an Ancient Egyptian motif.\n\nCan you stand against it's wrathful gaze?" "PaintKit_cu_mac10_alekhya_duo_Tag" "Rangeen" "[english]PaintKit_cu_mac10_alekhya_duo_Tag" "Rangeen" "PaintKit_cu_mag7_myrcene" "Se ha personalizado con un diseño gráfico futurista.\n\nMantenlo a salvo, Carmen —La Valquiria y El Amante, primera parte" "[english]PaintKit_cu_mag7_myrcene" "It has been custom painted with a futuristic graphic design.\n\nKeep him safe, Carmen - The Valkyrie and The Paramour Part 1" "PaintKit_cu_mag7_myrcene_Tag" "Núcleo de cobalto" "[english]PaintKit_cu_mag7_myrcene_Tag" "Cobalt Core" "PaintKit_cu_mp7_classified" "Se ha -CLASIFICADO-\n\nSi hago lo que quieres, ¿me dejarás ir? —El Fénix y El Contador de Historias, primera parte" "[english]PaintKit_cu_mp7_classified" "It has been -REDACTED-\n\nIf I do what you want, will you let me go? - The Phoenix and The Storyteller Part 2" "PaintKit_cu_mp7_classified_Tag" "Entrega especial" "[english]PaintKit_cu_mp7_classified_Tag" "Special Delivery" "PaintKit_hy_p250_crackshot" "Se ha personalizado con un vibrante diseño hidrográfico.\n\nA veces un sutil empujoncito es todo lo que necesitas para conseguir lo que quieres —Franz Kriegeld (estratega de Phoenix)" "[english]PaintKit_hy_p250_crackshot" "It has been custom painted with a vibrant hydrographic.\n\nSometimes a subtle nudge is all it takes to get what you want - Franz Kriegeld, Phoenix Tactician" "PaintKit_hy_p250_crackshot_Tag" "Disparo alado" "[english]PaintKit_hy_p250_crackshot_Tag" "Wingshot" "PaintKit_gs_scar20_peacemaker03" "Se le ha aplicado un patrón de camuflaje con pintura metalizada.\n\nEscuchad... Puede que Izaki y Cocinero se fueran sin decir nada, pero nuestra misión sigue siendo la misma: salvar a Alex Kincaide —Felix Riley (oficial al mando)" "[english]PaintKit_gs_scar20_peacemaker03" "It has been given a camouflage pattern with metallic paint.\n\nListen up people... Izaki and Cocinero may be AWOL, but our mission remains the same: we're saving Alex Kincaide - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_gs_scar20_peacemaker03_Tag" "Verde militar" "[english]PaintKit_gs_scar20_peacemaker03_Tag" "Green Marine" "PaintKit_cu_ssg08_technicality" "Se ha personalizado con un diseño hidrográfico amarillo y naranja y después se ha envejecido ligeramente.\n\nUna victoria con un asterisco sigue siendo una victoria. —Rona Sabri (joven promesa)" "[english]PaintKit_cu_ssg08_technicality" "It has been custom painted with a yellow and orange hydrographic then slightly distressed.\n\nA win with an asterisk is still a win - Rona Sabri, Rising Star" "PaintKit_cu_ssg08_technicality_Tag" "Hierro grande" "[english]PaintKit_cu_ssg08_technicality_Tag" "Big Iron" "PaintKit_cu_usp_kill_confirmed" "Se ha personalizado con la imagen de una bala rompiendo un cráneo.\n\n2 en el pecho, 1 en la cabeza" "[english]PaintKit_cu_usp_kill_confirmed" "It has been custom painted with the image of a bullet shattering a skull.\n\n2 in the chest, 1 in the head" "PaintKit_cu_usp_kill_confirmed_Tag" "Muerte confirmada" "[english]PaintKit_cu_usp_kill_confirmed_Tag" "Kill Confirmed" "PaintKit_aq_xm1014_scumbria" "Se ha pintado sutilmente con pinturas metalizadas.\n\nNo nos apresuremos: puede que haya otra manera de llamar la atención de Valeria... —Un amor de padre, tercera parte" "[english]PaintKit_aq_xm1014_scumbria" "It has been subtly painted with metallic paints.\n\nLet's not be hasty: there may be another way to get Valeria's attention... - A Father's Love Part 3" "PaintKit_aq_xm1014_scumbria_Tag" "Caballa" "[english]PaintKit_aq_xm1014_scumbria_Tag" "Scumbria" "crate_community_9_unusual_lootlist" "¡o las extraordinariamente raras Dagas Sombrías!" "[english]crate_community_9_unusual_lootlist" "or the Exceedingly Rare Shadow Daggers!" "crate_community_9_unusual_itemname" "★ Dagas Sombrías ★" "[english]crate_community_9_unusual_itemname" "★ Shadow Daggers ★" "SFUI_Store_Hint_crate_community_9" "Esta caja contiene 16 acabados de arma de la colección Sombría creados por la comunidad." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_9" "This case contains 16 community made weapon finishes from the Shadow Collection" "KillEaterDescriptionNotice_Kills" "Este objeto registra las víctimas confirmadas." "[english]KillEaterDescriptionNotice_Kills" "This item tracks Confirmed Kills." "KillEaterDescriptionNotice_OCMVPs" "Este objeto registra las veces en las que se es Jugador Más Valioso en competitivo oficial." "[english]KillEaterDescriptionNotice_OCMVPs" "This item tracks Official Competitive MVPs." "KillEaterEventType_OCMVPs" "Veces JMV en competitivo oficial de StatTrak™" "[english]KillEaterEventType_OCMVPs" "StatTrak™ Official Competitive MVPs" "coupon_danielsadowski_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Daniel Sadowski, Crimson Assault" "[english]coupon_danielsadowski_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Daniel Sadowski, Crimson Assault" "coupon_noisia_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Noisia, Sharpened" "[english]coupon_noisia_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Noisia, Sharpened" "coupon_robertallaire_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Robert Allaire, Insurgency" "[english]coupon_robertallaire_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Robert Allaire, Insurgency" "coupon_seanmurray_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Sean Murray, A*D*8" "[english]coupon_seanmurray_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Sean Murray, A*D*8" "coupon_dren_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Dren, Death's Head Demolition" "[english]coupon_dren_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Dren, Death's Head Demolition" "coupon_feedme_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Feed Me, High Noon" "[english]coupon_feedme_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Feed Me, High Noon" "coupon_austinwintory_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Austin Wintory, Desert Fire" "[english]coupon_austinwintory_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Austin Wintory, Desert Fire" "coupon_sasha_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Sasha, LNOE" "[english]coupon_sasha_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Sasha, LNOE" "coupon_skog_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Skog, Metal" "[english]coupon_skog_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Skog, Metal" "coupon_midnightriders_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Midnight Riders, All I Want for Christmas" "[english]coupon_midnightriders_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Midnight Riders, All I Want for Christmas" "coupon_mattlange_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Matt Lange, IsoRhythm" "[english]coupon_mattlange_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Matt Lange, IsoRhythm" "coupon_mateomessina_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Mateo Messina, For No Mankind" "[english]coupon_mateomessina_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Mateo Messina, For No Mankind" "coupon_hotlinemiami_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Varios artistas, Hotline Miami" "[english]coupon_hotlinemiami_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Various Artists, Hotline Miami" "coupon_danielsadowski_02_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Daniel Sadowski, Total Domination" "[english]coupon_danielsadowski_02_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Daniel Sadowski, Total Domination" "coupon_damjanmravunac_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Damjan Mravunac, The Talos Principle" "[english]coupon_damjanmravunac_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Damjan Mravunac, The Talos Principle" "musickit_proxy_01" "Proxy, Battlepack" "[english]musickit_proxy_01" "Proxy, Battlepack" "musickit_proxy_01_desc" "PROXY, el artista ruso de música electrónica heavy, trae su propia y singular artillería musical a Counter-Strike. Audio híbrido fusionado con la mejor tecnología de estudio hacen este lote único." "[english]musickit_proxy_01_desc" "Russian Heavy Electronica Artist PROXY brings his own Unique heavy artillery to Counter Strike. Hybrid audio Weaponry fused with the finest studio technology makes this pack unique." "coupon_proxy_01" "Kit de música | Proxy, Battlepack" "[english]coupon_proxy_01" "Music Kit | Proxy, Battlepack" "coupon_proxy_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Proxy, Battlepack" "[english]coupon_proxy_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Proxy, Battlepack" "musickit_kitheory_01" "Ki:Theory, MOLOTOV" "[english]musickit_kitheory_01" "Ki:Theory, MOLOTOV" "musickit_kitheory_01_desc" "Ki:Theory, el artista profesional que actuó en el TI4 de DOTA, arrasa con este punzante set de afilado rock oscuro electrónico." "[english]musickit_kitheory_01_desc" "Recording artist and DOTA TI4 performer, Ki:Theory drops BOMBS with this searing set of razor edge dark electronic rock." "coupon_kitheory_01" "Kit de música | Ki:Theory, MOLOTOV" "[english]coupon_kitheory_01" "Music Kit | Ki:Theory, MOLOTOV" "coupon_kitheory_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Ki:Theory, MOLOTOV" "[english]coupon_kitheory_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Ki:Theory, MOLOTOV" "musickit_troelsfolmann_01" "Troels Folmann, Uber Blasto Phone" "[english]musickit_troelsfolmann_01" "Troels Folmann, Uber Blasto Phone" "musickit_troelsfolmann_01_desc" "Una triunfante inyección de sonido combinada con un contemporáneo pulso sonoro crean esta explosiva colección de la mano del ultra-galardonado compositor Troels Folmann." "[english]musickit_troelsfolmann_01_desc" "Triumphant Blastophones combine with contemporary Uberpulse in this explosive collection by ultra award winning composer Troels Folmann." "coupon_troelsfolmann_01" "Kit de música | Troels Folmann, Uber Blasto Phone" "[english]coupon_troelsfolmann_01" "Music Kit | Troels Folmann, Uber Blasto Phone" "coupon_troelsfolmann_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Troels Folmann, Uber Blasto Phone" "[english]coupon_troelsfolmann_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Troels Folmann, Uber Blasto Phone" "musickit_kellybailey_01" "Kelly Bailey, Hazardous Environments" "[english]musickit_kellybailey_01" "Kelly Bailey, Hazardous Environments" "musickit_kellybailey_01_desc" "Kelly Bailey, compositor de la serie Half-Life de Valve, ha creado un arsenal apocalíptico de música inspirada en el lado más oscuro del universo Half-Life." "[english]musickit_kellybailey_01_desc" "Kelly Bailey, composer of Valve’s Half-Life series, creates an arsenal of apocalyptic new music inspired by the darker side of the Half-Life universe." "coupon_kellybailey_01" "Kit de música | Kelly Bailey, Hazardous Environments" "[english]coupon_kellybailey_01" "Music Kit | Kelly Bailey, Hazardous Environments" "coupon_kellybailey_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Kelly Bailey, Hazardous Environments" "[english]coupon_kellybailey_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Kelly Bailey, Hazardous Environments" "musickit_skog_02" "Skog, II-Headshot" "[english]musickit_skog_02" "Skog, II-Headshot" "musickit_skog_02_desc" "Jocke Skog, el compositor y productor de metal, vuelve con un nuevo y contundente kit de música metal, que hará que el resto de temas de CS:GO parezcan canciones de cuna. ¡Ahora sal ahí y sé el Jugador Más Valioso de la ronda para que todo el mundo pueda oír lo que molas!" "[english]musickit_skog_02_desc" "Metal composer and producer Jocke Skog returns with an all new, hard hitting metal kit, turning the rest of the CS:GO Music Kits into something cute, warm and fuzzy. Now go become MVP so everyone can hear your awesomeness!" "coupon_skog_02" "Kit de música | Skog, II-Headshot" "[english]coupon_skog_02" "Music Kit | Skog, II-Headshot" "coupon_skog_02_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Skog, II-Headshot" "[english]coupon_skog_02_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Skog, II-Headshot" "musickit_danielsadowski_03" "Daniel Sadowski, The 8-Bit Kit" "[english]musickit_danielsadowski_03" "Daniel Sadowski, The 8-Bit Kit" "musickit_danielsadowski_03_desc" "Daniel Sadowski ha creado el primer kit de música completo de Counter-Strike con auténticos sonidos en 8 bits." "[english]musickit_danielsadowski_03_desc" "Daniel Sadowski creates the first ever 8-bit Music Kit for Counter-Strike complete with authentic 8-bit sounds." "coupon_danielsadowski_03" "Kit de música | Daniel Sadowski, The 8-Bit Kit" "[english]coupon_danielsadowski_03" "Music Kit | Daniel Sadowski, The 8-Bit Kit" "coupon_danielsadowski_03_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Daniel Sadowski, The 8-Bit Kit" "[english]coupon_danielsadowski_03_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Daniel Sadowski, The 8-Bit Kit" "musickit_awolnation_01" "AWOLNATION, I Am" "[english]musickit_awolnation_01" "AWOLNATION, I Am" "musickit_awolnation_01_desc" "El rockero alternativo AWOLNATION te trae un kit de música para todas las edades. Este kit está repleto de una selección ecléctica de canciones e incluye temas de los singles 'I am' y el éxito multi-platino 'Sail'." "[english]musickit_awolnation_01_desc" "AWOLNATION Alternative Rocker AWOLNATION brings you a music kit for the ages. This kit is jam-packed with an eclectic selection of tunes and includes cuts from singles 'I Am' and multi-platinum hit 'Sail'." "coupon_awolnation_01" "Kit de música | AWOLNATION, I Am" "[english]coupon_awolnation_01" "Music Kit | AWOLNATION, I Am" "coupon_awolnation_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | AWOLNATION, I Am" "[english]coupon_awolnation_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | AWOLNATION, I Am" "musickit_mordfustang_01" "Mord Fustang, Diamonds" "[english]musickit_mordfustang_01" "Mord Fustang, Diamonds" "musickit_mordfustang_01_desc" "Los diamantes son para siempre. Sumérgete en el arpeggiotron de Mord Fustang con este refrescante set de ritmos y atmósferas." "[english]musickit_mordfustang_01_desc" "Diamonds. They are forever. Dive into the arpeggiotron of Mord Fustang with this fresh set of grooves and atmospheres." "coupon_mordfustang_01" "Kit de música | Mord Fustang, Diamonds" "[english]coupon_mordfustang_01" "Music Kit | Mord Fustang, Diamonds" "coupon_mordfustang_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Mord Fustang, Diamonds" "[english]coupon_mordfustang_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Mord Fustang, Diamonds" "musickit_michaelbross_01" "Michael Bross, Invasion!" "[english]musickit_michaelbross_01" "Michael Bross, Invasion!" "musickit_michaelbross_01_desc" "Michael Bross, a través de su épico tecno-grunge, te hará sentir como un auténtico macarra en batalla." "[english]musickit_michaelbross_01_desc" "Michael Bross conjures epic / cinematic techno-grunge to make you feel like a true badass in battle." "coupon_michaelbross_01" "Kit de música | Michael Bross, Invasion!" "[english]coupon_michaelbross_01" "Music Kit | Michael Bross, Invasion!" "coupon_michaelbross_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Michael Bross, Invasion!" "[english]coupon_michaelbross_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Michael Bross, Invasion!" "musickit_ianhultquist_01" "Ian Hultquist, Lion's Mouth" "[english]musickit_ianhultquist_01" "Ian Hultquist, Lion's Mouth" "musickit_ianhultquist_01_desc" "Combinando cuerdas y sintetizadores palpitantes con poderosos tambores de guerra, prepárate para la batalla con esta trepidante banda sonora del compositor Ian Hultquist." "[english]musickit_ianhultquist_01_desc" "Mixing pulsating strings and synths with pounding war drums, prepare yourself for battle with this thunderous soundtrack from composer Ian Hultquist." "coupon_ianhultquist_01" "Kit de música | Ian Hultquist, Lion's Mouth" "[english]coupon_ianhultquist_01" "Music Kit | Ian Hultquist, Lion's Mouth" "coupon_ianhultquist_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Ian Hultquist, Lion's Mouth" "[english]coupon_ianhultquist_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Ian Hultquist, Lion's Mouth" "musickit_newbeatfund_01" "New Beat Fund, Sponge Fingerz" "[english]musickit_newbeatfund_01" "New Beat Fund, Sponge Fingerz" "musickit_newbeatfund_01_desc" "Agradable surf rock con elementos de hip-hop, punk y garage pop. Se auténtico y dale duro con tiros a la cabeza." "[english]musickit_newbeatfund_01_desc" "Sunny surf rock with elements of hip-hop, punk and garage pop. Keep it real and get headshots." "coupon_newbeatfund_01" "Kit de música | New Beat Fund, Sponge Fingerz" "[english]coupon_newbeatfund_01" "Music Kit | New Beat Fund, Sponge Fingerz" "coupon_newbeatfund_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | New Beat Fund, Sponge Fingerz" "[english]coupon_newbeatfund_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | New Beat Fund, Sponge Fingerz" "musickit_beartooth_01" "Beartooth, Disgusting" "[english]musickit_beartooth_01" "Beartooth, Disgusting" "musickit_beartooth_01_desc" "Beartooth trae una agresiva vuelta al clásico y aplastante hardcore que mueve a las masas. Una banda sonora perfecta para tus matanzas. ¡Rock hasta la muerte!" "[english]musickit_beartooth_01_desc" "Beartooth brings an agressive back-to-basics hardcore stomp that gets crowds moving and breaking stuff. A perfect soundtrack for your no-scope scout frags. Rock 'till you're dead." "coupon_beartooth_01" "Kit de música | Beartooth, Disgusting" "[english]coupon_beartooth_01" "Music Kit | Beartooth, Disgusting" "coupon_beartooth_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Beartooth, Disgusting" "[english]coupon_beartooth_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Beartooth, Disgusting" "musickit_lenniemoore_01" "Lennie Moore, Java Havana Funkaloo" "[english]musickit_lenniemoore_01" "Lennie Moore, Java Havana Funkaloo" "musickit_lenniemoore_01_desc" "Lennie Moore, compositor de juegos, sirve una aromática y picante mezcla de Jazz-Funk. Delicioso servido frío, igual que los cadáveres de tus enemigos después de acabar con ellos." "[english]musickit_lenniemoore_01_desc" "Game Composer Lennie Moore serves an aromatic, spicy blend of Jazzy Funk. Delicious when served cold, like the corpses of your enemies after you're done with them." "coupon_lenniemoore_01" "Kit de música | Lennie Moore, Java Havana Funkaloo" "[english]coupon_lenniemoore_01" "Music Kit | Lennie Moore, Java Havana Funkaloo" "coupon_lenniemoore_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Lennie Moore, Java Havana Funkaloo" "[english]coupon_lenniemoore_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Lennie Moore, Java Havana Funkaloo" "musickit_darude_01" "Darude, Moments CSGO" "[english]musickit_darude_01" "Darude, Moments CSGO" "musickit_darude_01_desc" "Ríndete al sonido del productor finlandés Darude, con sus conocidos gustos y tonos musicales. Disfruta de una potente mezcla de matices progresivos y estructuras melódicas hormigueantes que llega de la mano de uno de los más reconocidos pioneros de la música dance." "[english]musickit_darude_01_desc" "Yield freely in the soundscapes of Finnish producer Darude's familiar musical flavours and tones. Enriching yourself with access to a heavy fusion of progressive overtones and scores of tingling melodic structure from the sounds banks of one of dance music's most renowned pioneers." "coupon_darude_01" "Kit de música | Darude, Moments CS:GO" "[english]coupon_darude_01" "Music Kit | Darude, Moments CS:GO" "coupon_darude_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Darude, Moments CS:GO" "[english]coupon_darude_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Darude, Moments CS:GO" "SFUI_Store_Has_StatTrak" "StatTrak™" "[english]SFUI_Store_Has_StatTrak" "StatTrak™" "SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit_StatTrak" "Veces JMV en competitivo oficial de StatTrak™: %s1" "[english]SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit_StatTrak" "StatTrak™ Official Competitive MVPs: %s1" "CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Percent" "CLASIFIC. GLOBAL" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Percent" "GLOBAL RANK" "CSGO_official_leaderboard_pickem_cluj2015_fantasy" "Juego del Equipo Fantasía de Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_cluj2015_fantasy" "Cluj-Napoca 2015 Fantasy Team Game" "CSGO_official_leaderboard_pickem_cluj2015_team" "Desafío Pick'Em de Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_cluj2015_team" "Cluj-Napoca 2015 Pick'Em Challenge" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmBronze" "Trofeo Pick'Em de bronce - Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmBronze" "Bronze Cluj-Napoca 2015 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmBronze_Desc" "Este trofeo de bronce fue otorgado durante el Desafío Pick'Em de DreamHack Cluj-Napoca 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the DreamHack Cluj-Napoca 2015 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmSilver" "Trofeo Pick'Em de plata - Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmSilver" "Silver Cluj-Napoca 2015 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmSilver_Desc" "Este trofeo de plata fue otorgado durante el Desafío Pick'Em del DreamHack Cluj-Napoca 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the DreamHack Cluj-Napoca 2015 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmGold" "Trofeo Pick'Em de oro - Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmGold" "Gold Cluj-Napoca 2015 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmGold_Desc" "Este trofeo de oro fue otorgado durante el Desafío Pick'Em del DreamHack Cluj-Napoca 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the DreamHack Cluj-Napoca 2015 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyBronze" "Trofeo Fantasía de bronce - Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyBronze" "Bronze Cluj-Napoca 2015 Fantasy Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyBronze_Desc" "Este trofeo de bronce fue otorgado durante el Desafío del Equipo Fantasía de DreamHack Cluj-Napoca 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the DreamHack Cluj-Napoca 2015 Fantasy Team Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasySilver" "Trofeo Fantasía de plata - Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasySilver" "Silver Cluj-Napoca 2015 Fantasy Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasySilver_Desc" "Este trofeo de plata fue otorgado durante el Desafío del Equipo Fantasía del DreamHack Cluj-Napoca 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasySilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the DreamHack Cluj-Napoca 2015 Fantasy Team Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyGold" "Trofeo Fantasía de oro - Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyGold" "Gold Cluj-Napoca 2015 Fantasy Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyGold_Desc" "Este trofeo de oro fue otorgado durante el Desafío del Equipo Fantasía del DreamHack Cluj-Napoca 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the DreamHack Cluj-Napoca 2015 Fantasy Team Challenge." "CSGO_Tournament_Event_Name_8" "Campeonato de CS:GO DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_8" "2015 DreamHack Cluj-Napoca CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_8" "DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_8" "2015 DreamHack Cluj-Napoca" "CSGO_Tournament_Event_Stage_21" "Fase de grupos" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_21" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_22" "Fase de grupos" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_22" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_23" "Fase de grupos" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_23" "Group Stage" "CSGO_MatchInfoTxt_Group2Series2" "%name% | Partida decisiva %idx% de %count%" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group2Series2" "%name% | Decider Match %idx% of %count%" "CSGO_TeamID_47" "Vexed Gaming" "[english]CSGO_TeamID_47" "Vexed Gaming" "CSGO_TeamID_48" "Team Liquid" "[english]CSGO_TeamID_48" "Team Liquid" "CSGO_TeamID_59" "G2 Esports" "[english]CSGO_TeamID_59" "G2 Esports" "StickerKit_cluj2015_signature_reltuc" "reltuC | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_reltuc" "reltuC | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_reltuc" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Steven Cutler, quien jugó para Counter Logic Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_reltuc" "This sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_reltuc_foil" "reltuC (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_reltuc_foil" "reltuC (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_reltuc_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Steven Cutler, quien jugó para Counter Logic Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_reltuc_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_reltuc_gold" "reltuC (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_reltuc_gold" "reltuC (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_reltuc_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Steven Cutler, quien jugó para Counter Logic Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_reltuc_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fns" "FNS | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fns" "FNS | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fns" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Pujan Mehta, quien jugó para Counter Logic Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fns" "This sticker was autographed by professional player Pujan Mehta playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fns_foil" "FNS (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fns_foil" "FNS (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fns_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Pujan Mehta, quien jugó para Counter Logic Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fns_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pujan Mehta playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fns_gold" "FNS (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fns_gold" "FNS (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fns_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Pujan Mehta, quien jugó para Counter Logic Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fns_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pujan Mehta playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_hazed" "hazed | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_hazed" "hazed | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_hazed" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional James Cobb, quien jugó para Counter Logic Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hazed" "This sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_hazed_foil" "hazed (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_hazed_foil" "hazed (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_hazed_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional James Cobb, quien jugó para Counter Logic Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hazed_foil" "This foil sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_hazed_gold" "hazed (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_hazed_gold" "hazed (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_hazed_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional James Cobb, quien jugó para Counter Logic Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hazed_gold" "This gold sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_jdm64" "jdm64 | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_jdm64" "jdm64 | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_jdm64" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Joshua Marzano, quien jugó para Counter Logic Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jdm64" "This sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_jdm64_foil" "jdm64 (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_jdm64_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Joshua Marzano, quien jugó para Counter Logic Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jdm64_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_jdm64_gold" "jdm64 (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_jdm64_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Joshua Marzano, quien jugó para Counter Logic Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jdm64_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_tarik" "tarik | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_tarik" "tarik | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_tarik" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Tarik Celik, quien jugó para Counter Logic Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_tarik" "This sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_tarik_foil" "tarik (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_tarik_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Tarik Celik, quien jugó para Counter Logic Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_tarik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_tarik_gold" "tarik (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_tarik_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Tarik Celik, quien jugó para Counter Logic Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_tarik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_freakazoid" "freakazoid | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_freakazoid" "freakazoid | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_freakazoid" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ryan Abadir, quien jugó para Cloud9 en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_freakazoid" "This sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_freakazoid_foil" "freakazoid (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_freakazoid_foil" "freakazoid (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_freakazoid_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ryan Abadir, quien jugó para Cloud9 en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_freakazoid_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_freakazoid_gold" "freakazoid (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_freakazoid_gold" "freakazoid (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_freakazoid_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ryan Abadir, quien jugó para Cloud9 en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_freakazoid_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_sgares" "seang@res | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_sgares" "seang@res | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_sgares" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Sean Gares, quien jugó para Cloud9 en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_sgares" "This sticker was autographed by professional player Sean Gares playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_sgares_foil" "seang@res (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_sgares_foil" "seang@res (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_sgares_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Sean Gares, quien jugó para Cloud9 en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_sgares_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sean Gares playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_sgares_gold" "seang@res (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_sgares_gold" "seang@res (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_sgares_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Sean Gares, quien jugó para Cloud9 en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_sgares_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sean Gares playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_shroud" "shroud | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_shroud" "shroud | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_shroud" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Michael Grzesiek, quien jugó para Cloud9 en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_shroud" "This sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_shroud_foil" "shroud (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_shroud_foil" "shroud (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_shroud_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Michael Grzesiek, quien jugó para Cloud9 en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_shroud_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_shroud_gold" "shroud (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_shroud_gold" "shroud (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_shroud_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Michael Grzesiek, quien jugó para Cloud9 en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_shroud_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_skadoodle" "Skadoodle | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_skadoodle" "Skadoodle | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_skadoodle" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Tyler Latham, quien jugó para Cloud9 en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_skadoodle" "This sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_skadoodle_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Tyler Latham, quien jugó para Cloud9 en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_skadoodle_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_skadoodle_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Tyler Latham, quien jugó para Cloud9 en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_skadoodle_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nothing" "n0thing | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nothing" "n0thing | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nothing" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jordan Gilbert, quien jugó para Cloud9 en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nothing" "This sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nothing_foil" "n0thing (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nothing_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jordan Gilbert, quien jugó para Cloud9 en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nothing_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nothing_gold" "n0thing (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nothing_gold" "n0thing (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nothing_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jordan Gilbert, quien jugó para Cloud9 en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nothing_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_apex" "apEX | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_apex" "apEX | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_apex" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dan Madesclaire, quien jugó para Team EnVyUs en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_apex" "This sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_apex_foil" "apEX (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_apex_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dan Madesclaire, quien jugó para Team EnVyUs en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_apex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_apex_gold" "apEX (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_apex_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dan Madesclaire, quien jugó para Team EnVyUs en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_apex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_happy" "Happy | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_happy" "Happy | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_happy" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Vincent Cervoni, quien jugó para Team EnVyUs en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_happy" "This sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_happy_foil" "Happy (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_happy_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Vincent Cervoni, quien jugó para Team EnVyUs en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_happy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_happy_gold" "Happy (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_happy_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Vincent Cervoni, quien jugó para Team EnVyUs en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_happy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_kioshima" "kioShiMa | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_kioshima" "kioShiMa | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_kioshima" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Fabien Fiey, quien jugó para Team EnVyUs en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kioshima" "This sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_kioshima_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Fabien Fiey, quien jugó para Team EnVyUs en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kioshima_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_kioshima_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Fabien Fiey, quien jugó para Team EnVyUs en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kioshima_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_kennys" "kennyS | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_kennys" "kennyS | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_kennys" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kenny Schrub, quien jugó para Team EnVyUs en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kennys" "This sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_kennys_foil" "kennyS (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_kennys_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kenny Schrub, quien jugó para Team EnVyUs en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kennys_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_kennys_gold" "kennyS (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_kennys_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kenny Schrub, quien jugó para Team EnVyUs en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kennys_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nbk" "NBK- | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nbk" "NBK- | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nbk" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nathan Schmitt, quien jugó para Team EnVyUs en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nbk" "This sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nbk_foil" "NBK- (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nbk_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nathan Schmitt, quien jugó para Team EnVyUs en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nbk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nbk_gold" "NBK- (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nbk_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nathan Schmitt, quien jugó para Team EnVyUs en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nbk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_b1ad3" "B1ad3 | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_b1ad3" "B1ad3 | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_b1ad3" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Andrey Gorodenskiy, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_b1ad3" "This sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_b1ad3_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Andrey Gorodenskiy, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_b1ad3_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Andrey Gorodenskiy, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_bondik" "bondik | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_bondik" "bondik | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_bondik" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Vladyslav Nechyporchuk, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_bondik" "This sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_bondik_foil" "bondik (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_bondik_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Vladyslav Nechyporchuk, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_bondik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_bondik_gold" "bondik (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_bondik_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Vladyslav Nechyporchuk, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_bondik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_davcost" "DavCost | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_davcost" "DavCost | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_davcost" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Vadim Vasilyev, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_davcost" "This sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_davcost_foil" "DavCost (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_davcost_foil" "DavCost (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_davcost_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Vadim Vasilyev, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_davcost_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_davcost_gold" "DavCost (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_davcost_gold" "DavCost (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_davcost_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Vadim Vasilyev, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_davcost_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_markeloff" "markeloff | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_markeloff" "markeloff | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_markeloff" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Yegor Markelov, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_markeloff" "This sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_markeloff_foil" "markeloff (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_markeloff_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Yegor Markelov, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_markeloff_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_markeloff_gold" "markeloff (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_markeloff_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Yegor Markelov, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_markeloff_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_worldedit" "WorldEdit | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_worldedit" "WorldEdit | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_worldedit" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Georgy Yaskin, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_worldedit" "This sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_worldedit_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Georgy Yaskin, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_worldedit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_worldedit_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Georgy Yaskin, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_worldedit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_flusha" "flusha | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_flusha" "flusha | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_flusha" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Robin Rönnquist, quien jugó para Fnatic en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_flusha" "This sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_flusha_foil" "flusha (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_flusha_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Robin Rönnquist, quien jugó para Fnatic en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_flusha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_flusha_gold" "flusha (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_flusha_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Robin Rönnquist, quien jugó para Fnatic en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_flusha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_jw" "JW | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_jw" "JW | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_jw" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jesper Wecksell, quien jugó para Fnatic en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jw" "This sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_jw_foil" "JW (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_jw_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jesper Wecksell, quien jugó para Fnatic en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_jw_gold" "JW (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_jw_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jesper Wecksell, quien jugó para Fnatic en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_krimz" "KRIMZ | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_krimz" "KRIMZ | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_krimz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Lars Freddy Johansson, quien jugó para Fnatic en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_krimz" "This sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_krimz_foil" "KRIMZ (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_krimz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Lars Freddy Johansson, quien jugó para Fnatic en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_krimz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_krimz_gold" "KRIMZ (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_krimz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Lars Freddy Johansson, quien jugó para Fnatic en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_krimz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_olofmeister" "olofmeister | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_olofmeister" "olofmeister | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_olofmeister" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Olof Kajbjer, quien jugó para Fnatic en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_olofmeister" "This sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_olofmeister_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Olof Kajbjer, quien jugó para Fnatic en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_olofmeister_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Olof Kajbjer, quien jugó para Fnatic en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_pronax" "pronax | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_pronax" "pronax | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_pronax" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Markus Wallsten, quien jugó para Fnatic en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pronax" "This sticker was autographed by professional player Markus Wallsten playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_pronax_foil" "pronax (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_pronax_foil" "pronax (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_pronax_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Markus Wallsten, quien jugó para Fnatic en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pronax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Markus Wallsten playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_pronax_gold" "pronax (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_pronax_gold" "pronax (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_pronax_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Markus Wallsten, quien jugó para Fnatic en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pronax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Markus Wallsten playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_dennis" "dennis | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_dennis" "dennis | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_dennis" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dennis Edman, quien jugó para G2 Esports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_dennis" "This sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_dennis_foil" "dennis (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_dennis_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dennis Edman, quien jugó para G2 Esports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_dennis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_dennis_gold" "dennis (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_dennis_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dennis Edman, quien jugó para G2 Esports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_dennis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fox" "fox | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fox" "fox | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fox" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ricardo Pacheco, quien jugó para G2 Esports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fox" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fox_foil" "fox (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fox_foil" "fox (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fox_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ricardo Pacheco, quien jugó para G2 Esports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fox_gold" "fox (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fox_gold" "fox (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fox_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ricardo Pacheco, quien jugó para G2 Esports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_maikelele" "Maikelele | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_maikelele" "Maikelele | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_maikelele" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Mikail Bill, quien jugó para G2 Esports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_maikelele" "This sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_maikelele_foil" "Maikelele (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_maikelele_foil" "Maikelele (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_maikelele_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Mikail Bill, quien jugó para G2 Esports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_maikelele_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_maikelele_gold" "Maikelele (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_maikelele_gold" "Maikelele (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_maikelele_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Mikail Bill, quien jugó para G2 Esports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_maikelele_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_rain" "rain | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_rain" "rain | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_rain" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Håvard Nygaard, quien jugó para G2 Esports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rain" "This sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_rain_foil" "rain (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_rain_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Håvard Nygaard, quien jugó para G2 Esports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rain_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_rain_gold" "rain (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_rain_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Håvard Nygaard, quien jugó para G2 Esports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rain_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_jkaem" "jkaem | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_jkaem" "jkaem | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_jkaem" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Joakim Myrbostad, quien jugó para G2 Esports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jkaem" "This sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_jkaem_foil" "jkaem (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_jkaem_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Joakim Myrbostad, quien jugó para G2 Esports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jkaem_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_jkaem_gold" "jkaem (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_jkaem_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Joakim Myrbostad, quien jugó para G2 Esports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jkaem_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_boltz" "boltz | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_boltz" "boltz | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_boltz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ricardo Prass, quien jugó para Luminosity Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_boltz" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_boltz_foil" "boltz (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_boltz_foil" "boltz (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_boltz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ricardo Prass, quien jugó para Luminosity Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_boltz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_boltz_gold" "boltz (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_boltz_gold" "boltz (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_boltz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ricardo Prass, quien jugó para Luminosity Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_boltz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_coldzera" "coldzera | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_coldzera" "coldzera | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_coldzera" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Marcelo David, quien jugó para Luminosity Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_coldzera" "This sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_coldzera_foil" "coldzera (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_coldzera_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Marcelo David, quien jugó para Luminosity Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_coldzera_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_coldzera_gold" "coldzera (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_coldzera_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Marcelo David, quien jugó para Luminosity Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_coldzera_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fallen" "FalleN | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fallen" "FalleN | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fallen" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Gabriel Toledo, quien jugó para Luminosity Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fallen" "This sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fallen_foil" "FalleN (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fallen_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Gabriel Toledo, quien jugó para Luminosity Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fallen_gold" "FalleN (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fallen_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Gabriel Toledo, quien jugó para Luminosity Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fer" "fer | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fer" "fer | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fer" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Fernando Alvarenga, quien jugó para Luminosity Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fer" "This sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fer_foil" "fer (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fer_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Fernando Alvarenga, quien jugó para Luminosity Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fer_gold" "fer (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fer_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Fernando Alvarenga, quien jugó para Luminosity Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_steel" "steel | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_steel" "steel | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_steel" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Lucas Lopes, quien jugó para Luminosity Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_steel" "This sticker was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_steel_foil" "steel (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_steel_foil" "steel (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_steel_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Lucas Lopes, quien jugó para Luminosity Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_steel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_steel_gold" "steel (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_steel_gold" "steel (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_steel_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Lucas Lopes, quien jugó para Luminosity Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_steel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_chrisj" "chrisJ | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_chrisj" "chrisJ | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_chrisj" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Chris de Jong, quien jugó para mousesports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_chrisj" "This sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_chrisj_foil" "chrisJ (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_chrisj_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Chris de Jong, quien jugó para mousesports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_chrisj_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_chrisj_gold" "chrisJ (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_chrisj_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Chris de Jong, quien jugó para mousesports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_chrisj_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_denis" "denis | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_denis" "denis | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_denis" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Denis Howell, quien jugó para mousesports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_denis" "This sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_denis_foil" "denis (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_denis_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Denis Howell, quien jugó para mousesports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_denis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_denis_gold" "denis (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_denis_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Denis Howell, quien jugó para mousesports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_denis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_gobb" "gob b | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_gobb" "gob b | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_gobb" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Fatih Dayik, quien jugó para mousesports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_gobb" "This sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_gobb_foil" "gob b (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_gobb_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Fatih Dayik, quien jugó para mousesports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_gobb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_gobb_gold" "gob b (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_gobb_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Fatih Dayik, quien jugó para mousesports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_gobb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nex" "nex | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nex" "nex | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nex" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Johannes Maget, quien jugó para mousesports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nex" "This sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nex_foil" "nex (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nex_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Johannes Maget, quien jugó para mousesports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nex_gold" "nex (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nex_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Johannes Maget, quien jugó para mousesports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_niko" "NiKo | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_niko" "NiKo | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_niko" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nikola Kovač, quien jugó para mousesports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_niko" "This sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_niko_foil" "NiKo (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_niko_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nikola Kovač, quien jugó para mousesports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_niko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_niko_gold" "NiKo (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_niko_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nikola Kovač, quien jugó para mousesports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_niko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_edward" "Edward | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_edward" "Edward | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_edward" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ioann Sukhariev, quien jugó para Natus Vincere en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_edward" "This sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_edward_foil" "Edward (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_edward_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ioann Sukhariev, quien jugó para Natus Vincere en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_edward_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_edward_gold" "Edward (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_edward_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ioann Sukhariev, quien jugó para Natus Vincere en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_edward_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_flamie" "flamie | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_flamie" "flamie | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_flamie" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Egor Vasilyev, quien jugó para Natus Vincere en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_flamie" "This sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_flamie_foil" "flamie (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_flamie_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Egor Vasilyev, quien jugó para Natus Vincere en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_flamie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_flamie_gold" "flamie (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_flamie_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Egor Vasilyev, quien jugó para Natus Vincere en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_flamie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_guardian" "GuardiaN | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_guardian" "GuardiaN | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_guardian" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ladislav Kovács, quien jugó para Natus Vincere en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_guardian" "This sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_guardian_foil" "GuardiaN (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_guardian_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ladislav Kovács, quien jugó para Natus Vincere en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_guardian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_guardian_gold" "GuardiaN (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_guardian_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ladislav Kovács, quien jugó para Natus Vincere en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_guardian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_seized" "seized | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_seized" "seized | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_seized" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Denis Kostin, quien jugó para Natus Vincere en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_seized" "This sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_seized_foil" "seized (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_seized_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Denis Kostin, quien jugó para Natus Vincere en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_seized_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_seized_gold" "seized (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_seized_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Denis Kostin, quien jugó para Natus Vincere en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_seized_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_zeus" "Zeus | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_zeus" "Zeus | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_zeus" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Danylo Teslenko, quien jugó para Natus Vincere en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_zeus" "This sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_zeus_foil" "Zeus (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_zeus_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Danylo Teslenko, quien jugó para Natus Vincere en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_zeus_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_zeus_gold" "Zeus (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_zeus_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Danylo Teslenko, quien jugó para Natus Vincere en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_zeus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_allu" "allu | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_allu" "allu | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_allu" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Aleksi Jalli, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_allu" "This sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_allu_foil" "allu (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_allu_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Aleksi Jalli, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_allu_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_allu_gold" "allu (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_allu_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Aleksi Jalli, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_allu_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_forest" "f0rest | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_forest" "f0rest | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_forest" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Patrik Lindberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_forest" "This sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_forest_foil" "f0rest (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_forest_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Patrik Lindberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_forest_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_forest_gold" "f0rest (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_forest_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Patrik Lindberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_forest_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_friberg" "friberg | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_friberg" "friberg | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_friberg" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Adam Friberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_friberg" "This sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_friberg_foil" "friberg (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_friberg_foil" "friberg (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_friberg_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Adam Friberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_friberg_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_friberg_gold" "friberg (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_friberg_gold" "friberg (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_friberg_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Adam Friberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_friberg_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_getright" "GeT_RiGhT | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_getright" "GeT_RiGhT | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_getright" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Christopher Alesund, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_getright" "This sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_getright_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Christopher Alesund, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_getright_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_getright_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Christopher Alesund, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_getright_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_xizt" "Xizt | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_xizt" "Xizt | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_xizt" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Richard Landström, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_xizt" "This sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_xizt_foil" "Xizt (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_xizt_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Richard Landström, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_xizt_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_xizt_gold" "Xizt (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_xizt_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Richard Landström, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_xizt_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_aizy" "aizy | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_aizy" "aizy | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_aizy" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Philip Aistrup Larsen, quien jugó para Team Dignitas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_aizy" "This sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_aizy_foil" "aizy (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_aizy_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Philip Aistrup Larsen, quien jugó para Team Dignitas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_aizy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_aizy_gold" "aizy (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_aizy_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Philip Aistrup Larsen, quien jugó para Team Dignitas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_aizy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_kjaerbye" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Markus Kjærbye, quien jugó para Team Dignitas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kjaerbye" "This sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_kjaerbye_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Markus Kjærbye, quien jugó para Team Dignitas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kjaerbye_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_kjaerbye_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Markus Kjærbye, quien jugó para Team Dignitas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kjaerbye_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_msl" "MSL | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_msl" "MSL | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_msl" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Mathias Sommer Lauridsen, quien jugó para Team Dignitas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_msl" "This sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_msl_foil" "MSL (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_msl_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Mathias Sommer Lauridsen, quien jugó para Team Dignitas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_msl_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_msl_gold" "MSL (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_msl_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Mathias Sommer Lauridsen, quien jugó para Team Dignitas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_msl_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_pimp" "Pimp | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_pimp" "Pimp | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_pimp" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jacob Winneche, quien jugó para Team Dignitas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pimp" "This sticker was autographed by professional player Jacob Winneche playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_pimp_foil" "Pimp (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_pimp_foil" "Pimp (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_pimp_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jacob Winneche, quien jugó para Team Dignitas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pimp_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacob Winneche playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_pimp_gold" "Pimp (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_pimp_gold" "Pimp (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_pimp_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jacob Winneche, quien jugó para Team Dignitas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pimp_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacob Winneche playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_tenzki" "tenzki | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_tenzki" "tenzki | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_tenzki" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jesper Mikalski, quien jugó para Team Dignitas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_tenzki" "This sticker was autographed by professional player Jesper Mikalski playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_tenzki_foil" "tenzki (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_tenzki_foil" "tenzki (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_tenzki_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jesper Mikalski, quien jugó para Team Dignitas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_tenzki_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Mikalski playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_tenzki_gold" "tenzki (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_tenzki_gold" "tenzki (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_tenzki_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jesper Mikalski, quien jugó para Team Dignitas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_tenzki_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Mikalski playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_adren" "adreN | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_adren" "adreN | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_adren" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Eric Hoag, quien jugó para Team Liquid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_adren" "This sticker was autographed by professional player Eric Hoag playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_adren_foil" "adreN (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_adren_foil" "adreN (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_adren_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Eric Hoag, quien jugó para Team Liquid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_adren_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Eric Hoag playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_adren_gold" "adreN (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_adren_gold" "adreN (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_adren_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Eric Hoag, quien jugó para Team Liquid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_adren_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Eric Hoag playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_elige" "EliGE | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_elige" "EliGE | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_elige" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jonathan Jablonowski, quien jugó para Team Liquid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_elige" "This sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_elige_foil" "EliGE (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_elige_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jonathan Jablonowski, quien jugó para Team Liquid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_elige_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_elige_gold" "EliGE (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_elige_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jonathan Jablonowski, quien jugó para Team Liquid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_elige_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fugly" "FugLy | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fugly" "FugLy | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fugly" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jacob Medina, quien jugó para Team Liquid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fugly" "This sticker was autographed by professional player Jacob Medina playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fugly_foil" "FugLy (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fugly_foil" "FugLy (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fugly_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jacob Medina, quien jugó para Team Liquid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fugly_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacob Medina playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fugly_gold" "FugLy (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fugly_gold" "FugLy (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fugly_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jacob Medina, quien jugó para Team Liquid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fugly_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacob Medina playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_hiko" "Hiko | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_hiko" "Hiko | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_hiko" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Spencer Martin, quien jugó para Team Liquid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hiko" "This sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_hiko_foil" "Hiko (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_hiko_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Spencer Martin, quien jugó para Team Liquid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hiko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_hiko_gold" "Hiko (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_hiko_gold" "Hiko (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_hiko_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Spencer Martin, quien jugó para Team Liquid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hiko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nitro" "nitr0 | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nitro" "nitr0 | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nitro" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nicholas Cannella, quien jugó para Team Liquid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nitro" "This sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nitro_foil" "nitr0 (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nitro_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nicholas Cannella, quien jugó para Team Liquid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nitro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nitro_gold" "nitr0 (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nitro_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nicholas Cannella, quien jugó para Team Liquid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nitro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_ex6tenz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kévin Droolans, quien jugó para Titan en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_ex6tenz" "This sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_ex6tenz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kévin Droolans, quien jugó para Titan en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_ex6tenz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_ex6tenz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kévin Droolans, quien jugó para Titan en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_ex6tenz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_rpk" "RpK | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_rpk" "RpK | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_rpk" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Cédric Guipouy, quien jugó para Titan en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rpk" "This sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_rpk_foil" "RpK (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_rpk_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Cédric Guipouy, quien jugó para Titan en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rpk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_rpk_gold" "RpK (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_rpk_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Cédric Guipouy, quien jugó para Titan en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rpk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_scream" "ScreaM | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_scream" "ScreaM | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_scream" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Adil Benrlitom, quien jugó para Titan en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_scream" "This sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_scream_foil" "ScreaM (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_scream_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Adil Benrlitom, quien jugó para Titan en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_scream_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_scream_gold" "ScreaM (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_scream_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Adil Benrlitom, quien jugó para Titan en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_scream_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_shox" "shox | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_shox" "shox | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_shox" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para Titan en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_shox_foil" "shox (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_shox_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para Titan en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_shox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_shox_gold" "shox (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_shox_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para Titan en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_smithzz" "SmithZz | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_smithzz" "SmithZz | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_smithzz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Edouard Dubourdeaux, quien jugó para Titan en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_smithzz" "This sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_smithzz_foil" "SmithZz (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_smithzz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Edouard Dubourdeaux, quien jugó para Titan en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_smithzz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_smithzz_gold" "SmithZz (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_smithzz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Edouard Dubourdeaux, quien jugó para Titan en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_smithzz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_cajunb" "cajunb | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_cajunb" "cajunb | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_cajunb" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional René Borg, quien jugó para Team SoloMid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_cajunb" "This sticker was autographed by professional player René Borg playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_cajunb_foil" "cajunb (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_cajunb_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional René Borg, quien jugó para Team SoloMid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_cajunb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player René Borg playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_cajunb_gold" "cajunb (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_cajunb_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional René Borg, quien jugó para Team SoloMid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_cajunb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player René Borg playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_device" "device | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_device" "device | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_device" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Team SoloMid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_device_foil" "device (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_device_foil" "device (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_device_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Team SoloMid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_device_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_device_gold" "device (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_device_gold" "device (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_device_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Team SoloMid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_dupreeh" "dupreeh | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_dupreeh" "dupreeh | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_dupreeh" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Peter Rasmussen, quien jugó para Team SoloMid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_dupreeh" "This sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_dupreeh_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Peter Rasmussen, quien jugó para Team SoloMid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_dupreeh_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Peter Rasmussen, quien jugó para Team SoloMid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_karrigan" "karrigan | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_karrigan" "karrigan | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_karrigan" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Finn Andersen, quien jugó para Team SoloMid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_karrigan" "This sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_karrigan_foil" "karrigan (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_karrigan_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Finn Andersen, quien jugó para Team SoloMid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_karrigan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_karrigan_gold" "karrigan (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_karrigan_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Finn Andersen, quien jugó para Team SoloMid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_karrigan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_xyp9x" "Xyp9x | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_xyp9x" "Xyp9x | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_xyp9x" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Andreas Højsleth, quien jugó para Team SoloMid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_xyp9x" "This sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_xyp9x_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Andreas Højsleth, quien jugó para Team SoloMid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_xyp9x_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Andreas Højsleth, quien jugó para Team SoloMid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_furlan" "Furlan | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_furlan" "Furlan | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_furlan" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Damian Kislowski, quien jugó para Vexed Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_furlan" "This sticker was autographed by professional player Damian Kislowski playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_furlan_foil" "Furlan (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_furlan_foil" "Furlan (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_furlan_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Damian Kislowski, quien jugó para Vexed Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_furlan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Damian Kislowski playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_furlan_gold" "Furlan (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_furlan_gold" "Furlan (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_furlan_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Damian Kislowski, quien jugó para Vexed Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_furlan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Damian Kislowski playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_gruby" "GruBy | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_gruby" "GruBy | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_gruby" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dominik Swiderski, quien jugó para Vexed Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_gruby" "This sticker was autographed by professional player Dominik Swiderski playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_gruby_foil" "GruBy (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_gruby_foil" "GruBy (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_gruby_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dominik Swiderski, quien jugó para Vexed Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_gruby_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dominik Swiderski playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_gruby_gold" "GruBy (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_gruby_gold" "GruBy (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_gruby_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dominik Swiderski, quien jugó para Vexed Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_gruby_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dominik Swiderski playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_hyper" "Hyper | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_hyper" "Hyper | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_hyper" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Bartosz Wolny, quien jugó para Vexed Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hyper" "This sticker was autographed by professional player Bartosz Wolny playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_hyper_foil" "Hyper (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_hyper_foil" "Hyper (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_hyper_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Bartosz Wolny, quien jugó para Vexed Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hyper_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bartosz Wolny playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_hyper_gold" "Hyper (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_hyper_gold" "Hyper (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_hyper_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Bartosz Wolny, quien jugó para Vexed Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hyper_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bartosz Wolny playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_peet" "peet | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_peet" "peet | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_peet" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Piotr Ćwikliński, quien jugó para Vexed Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_peet" "This sticker was autographed by professional player Piotr Ćwikliński playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_peet_foil" "peet (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_peet_foil" "peet (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_peet_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Piotr Ćwikliński, quien jugó para Vexed Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_peet_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Piotr Ćwikliński playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_peet_gold" "peet (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_peet_gold" "peet (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_peet_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Piotr Ćwikliński, quien jugó para Vexed Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_peet_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Piotr Ćwikliński playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_rallen" "rallen | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_rallen" "rallen | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_rallen" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Karol Rodowicz, quien jugó para Vexed Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rallen" "This sticker was autographed by professional player Karol Rodowicz playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_rallen_foil" "rallen (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_rallen_foil" "rallen (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_rallen_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Karol Rodowicz, quien jugó para Vexed Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Karol Rodowicz playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_rallen_gold" "rallen (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_rallen_gold" "rallen (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_rallen_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Karol Rodowicz, quien jugó para Vexed Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Karol Rodowicz playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_byali" "byali | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_byali" "byali | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_byali" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Pawel Bielinsky, quien jugó para Virtus.Pro en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_byali" "This sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_byali_foil" "byali (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_byali_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Pawel Bielinsky, quien jugó para Virtus.Pro en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_byali_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_byali_gold" "byali (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_byali_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Pawel Bielinsky, quien jugó para Virtus.Pro en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_byali_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_neo" "NEO | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_neo" "NEO | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_neo" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Filip Kubski, quien jugó para Virtus.Pro en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_neo" "This sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_neo_foil" "NEO (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_neo_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Filip Kubski, quien jugó para Virtus.Pro en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_neo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_neo_gold" "NEO (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_neo_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Filip Kubski, quien jugó para Virtus.Pro en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_neo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_pasha" "pashaBiceps | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_pasha" "pashaBiceps | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_pasha" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jarosław Jarząbkowski, quien jugó para Virtus.Pro en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pasha" "This sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_pasha_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jarosław Jarząbkowski, quien jugó para Virtus.Pro en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pasha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_pasha_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jarosław Jarząbkowski, quien jugó para Virtus.Pro en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pasha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_snax" "Snax | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_snax" "Snax | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_snax" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Janusz Pogorzelski, quien jugó para Virtus.Pro en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_snax" "This sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_snax_foil" "Snax (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_snax_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Janusz Pogorzelski, quien jugó para Virtus.Pro en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_snax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_snax_gold" "Snax (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_snax_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Janusz Pogorzelski, quien jugó para Virtus.Pro en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_snax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_taz" "TaZ | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_taz" "TaZ | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_taz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Wiktor Wojtas, quien jugó para Virtus.Pro en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_taz" "This sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_taz_foil" "TaZ (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_taz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Wiktor Wojtas, quien jugó para Virtus.Pro en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_taz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_taz_gold" "TaZ (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_taz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Wiktor Wojtas, quien jugó para Virtus.Pro en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_taz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "CSGO_crate_cluj2015_promo_de_dust2" "Paquete regalo de Dust II - DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_dust2" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_cluj2015_promo_de_mirage" "Paquete regalo de Mirage - DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_mirage" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_cluj2015_promo_de_inferno" "Paquete regalo de Inferno - DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_inferno" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_cluj2015_promo_de_cbble" "Paquete regalo de Cobblestone - DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_cbble" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Cobblestone Souvenir Package" "CSGO_crate_cluj2015_promo_de_overpass" "Paquete regalo de Overpass - DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_overpass" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_cluj2015_promo_de_cache" "Paquete regalo de Cache - DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_cache" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_cluj2015_promo_de_train" "Paquete regalo de Train - DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_train" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Train Souvenir Package" "StickerKit_cluj2015_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_nip" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_nip" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_nip_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_nip_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_nip_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_nip_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_dig" "Team Dignitas | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_dig" "Team Dignitas | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_dig" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_dig" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_dig_foil" "Team Dignitas (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_dig_foil" "Team Dignitas (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_dig_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_dig_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_dig_gold" "Team Dignitas (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_dig_gold" "Team Dignitas (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_dig_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_dig_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_clg" "Counter Logic Gaming | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_clg" "Counter Logic Gaming | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_clg" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_clg" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_clg_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_clg_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_clg_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_clg_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_vex" "Vexed Gaming | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_vex" "Vexed Gaming | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_vex" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_vex" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_vex_foil" "Vexed Gaming (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_vex_foil" "Vexed Gaming (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_vex_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_vex_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_vex_gold" "Vexed Gaming (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_vex_gold" "Vexed Gaming (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_vex_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_vex_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_flip" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_flip" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_flip_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_flip_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_flip_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_flip_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_liq" "Team Liquid | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_liq" "Team Liquid | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_liq" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_liq" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_liq_foil" "Team Liquid (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_liq_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_liq_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_liq_gold" "Team Liquid (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_liq_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_liq_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_mss" "mousesports | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_mss" "mousesports | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_mss" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_mss" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_mss_foil" "mousesports (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_mss_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_mss_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_mss_gold" "mousesports (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_mss_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_mss_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_navi" "Natus Vincere | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_navi" "Natus Vincere | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_navi" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_navi" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_navi_foil" "Natus Vincere (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_navi_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_navi_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_navi_gold" "Natus Vincere (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_navi_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_navi_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_vp" "Virtus.Pro | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_vp" "Virtus.Pro | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_vp" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_vp" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_vp_foil" "Virtus.Pro (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_vp_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_vp_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_vp_gold" "Virtus.Pro (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_vp_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_vp_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_c9" "Cloud9 | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_c9" "Cloud9 | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_c9" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_c9" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_c9_foil" "Cloud9 (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_c9_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_c9_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_c9_gold" "Cloud9 (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_c9_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_c9_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_g2" "G2 Esports | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_g2" "G2 Esports | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_g2" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_g2" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_g2_foil" "G2 Esports (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_g2_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_g2_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_g2_gold" "G2 Esports (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_g2_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_g2_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_tit" "Titan | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_tit" "Titan | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_tit" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_tit" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_tit_foil" "Titan (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_tit_foil" "Titan (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_tit_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_tit_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_tit_gold" "Titan (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_tit_gold" "Titan (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_tit_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_tit_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_tsolo" "Team SoloMid | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_tsolo" "Team SoloMid | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_tsolo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_tsolo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_tsolo_foil" "Team SoloMid (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_tsolo_foil" "Team SoloMid (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_tsolo_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_tsolo_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_tsolo_gold" "Team SoloMid (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_tsolo_gold" "Team SoloMid (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_tsolo_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_tsolo_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_nv" "Team EnVyUs | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_nv" "Team EnVyUs | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_nv" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_nv" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_nv_foil" "Team EnVyUs (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_nv_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_nv_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_nv_gold" "Team EnVyUs (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_nv_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_nv_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_fntc" "Fnatic | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_fntc" "Fnatic | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_fntc" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_fntc" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_fntc_foil" "Fnatic (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_fntc_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_fntc_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_fntc_gold" "Fnatic (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_fntc_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_fntc_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_lumi" "Luminosity Gaming | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_lumi" "Luminosity Gaming | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_lumi" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_lumi" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_lumi_foil" "Luminosity Gaming (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_lumi_foil" "Luminosity Gaming (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_lumi_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_lumi_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_lumi_gold" "Luminosity Gaming (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_lumi_gold" "Luminosity Gaming (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_lumi_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_lumi_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_dhc" "DreamHack | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_dhc" "DreamHack | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_dhc" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_dhc" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_dhc_foil" "DreamHack (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_dhc_foil" "DreamHack (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_dhc_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_dhc_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_dhc_gold" "DreamHack (oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_dhc_gold" "DreamHack (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_dhc_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_dhc_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nip" "Cápsula de autógrafo | Ninjas in Pyjamas | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nip" "Autograph Capsule | Ninjas in Pyjamas | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nip_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Ninjas in Pyjamas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nip_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_dig" "Cápsula de autógrafo | Team Dignitas | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_dig" "Autograph Capsule | Team Dignitas | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_dig_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Team Dignitas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_dig_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_clg" "Cápsula de autógrafo | Counter Logic Gaming | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_clg" "Autograph Capsule | Counter Logic Gaming | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_clg_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Counter Logic Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_clg_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vex" "Cápsula de autógrafo | Vexed Gaming | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vex" "Autograph Capsule | Vexed Gaming | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vex_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Vexed Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vex_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_flip" "Cápsula de autógrafo | Flipsid3 Tactics | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_flip" "Autograph Capsule | Flipsid3 Tactics | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_flip_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Flipsid3 Tactics en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_flip_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_liq" "Cápsula de autógrafo | Team Liquid | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_liq" "Autograph Capsule | Team Liquid | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_liq_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Team Liquid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_liq_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_mss" "Cápsula de autógrafo | mousesports | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_mss" "Autograph Capsule | mousesports | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_mss_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de mousesports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_mss_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_navi" "Cápsula de autógrafo | Natus Vincere | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_navi" "Autograph Capsule | Natus Vincere | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_navi_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Natus Vincere en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_navi_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vp" "Cápsula de autógrafo | Virtus.Pro | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vp" "Autograph Capsule | Virtus.Pro | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vp_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Virtus.Pro en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vp_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_c9" "Cápsula de autógrafo | Cloud9 | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_c9" "Autograph Capsule | Cloud9 | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_c9_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Cloud9 en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_c9_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_g2" "Cápsula de autógrafo | G2 Esports | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_g2" "Autograph Capsule | G2 Esports | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_g2_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de G2 Esports en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_g2_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tit" "Cápsula de autógrafo | Titan | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tit" "Autograph Capsule | Titan | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tit_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Titan en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tit_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tsolo" "Cápsula de autógrafo | Team SoloMid | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tsolo" "Autograph Capsule | Team SoloMid | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tsolo_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Team SoloMid en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tsolo_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nv" "Cápsula de autógrafo | Team EnVyUs | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nv" "Autograph Capsule | Team EnVyUs | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nv_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Team EnVyUs en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nv_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_fntc" "Cápsula de autógrafo | Fnatic | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_fntc" "Autograph Capsule | Fnatic | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_fntc_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Fnatic en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_fntc_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_lumi" "Cápsula de autógrafo | Luminosity Gaming | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_lumi" "Autograph Capsule | Luminosity Gaming | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_lumi_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Luminosity Gaming en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_lumi_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_1" "Cápsula de autógrafo | Aspirantes (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_1" "Autograph Capsule | Challengers (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_1_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina reflectante autografiada por uno de los jugadores de los equipos de aspirantes en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_1_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Challengers teams at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_2" "Cápsula de autógrafo | Leyendas (reflectante) | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_2" "Autograph Capsule | Legends (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_2_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina reflectante autografiada por uno de los jugadores de los equipos de leyendas en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_2_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Legends teams at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_legends_tag" "Leyendas de DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_legends_tag" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_legends" "Leyendas de DreamHack Cluj-Napoca 2015 (reflectante)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_legends" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Legends (Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_legends_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina reflectante de un miembro de un equipo de leyendas participante en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a las organizaciones incluidas.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_legends_desc" "This capsule contains a single DreamHack Cluj-Napoca 2015 participant Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_challengers_tag" "Aspirantes de DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_challengers_tag" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_challengers" "Aspirantes de DreamHack Cluj-Napoca 2015 (reflectante)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_challengers" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Challengers (Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_challengers_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina reflectante de un miembro de un equipo de aspirantes participante en el DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a las organizaciones incluidas.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_challengers_desc" "This capsule contains a single DreamHack Cluj-Napoca 2015 participant Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_players_tag" "Autógrafos de jugadores de DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_players_tag" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Player Autographs" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_8" "Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_8" "Cluj-Napoca 2015" "CSGO_Watch_Info_Tournament_8" "Acerca del DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_8" "About DreamHack Cluj-Napoca 2015" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_8" "El campeonato de CS:GO DreamHack Cluj-Napoca 2015 fue el tercer torneo de Counter-Strike de DreamHack en ofrecer un premio de 250 000 dólares financiado por la comunidad." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_8" "The DreamHack Cluj-Napoca 2015 CS:GO Championship was the third DreamHack Counter-Strike tournament featuring a $250,000 community-funded prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_8" "Lugar: Cluj-Napoca (Rumanía)\nDel 28 de octubre al 1 de noviembre" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_8" "Location: Cluj-Napoca, Romania \nOctober 28th - November 1st" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_8" "Las partidas del DreamHack Cluj-Napoca 2015 aparecerán aquí.\nNo hay partidas en directo o descargables en este momento." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_8" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_8" "Cargando partidas del DreamHack Cluj-Napoca 2015..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_8" "Loading DreamHack Cluj-Napoca 2015 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_8" "Pegatinas de torneo de Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_8" "2015 Cluj-Napoca Tournament Stickers" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_8" "- Presentamos las pegatinas autografiadas por jugadores de Cluj-Napoca 2015.\n- Adquiere pegatinas para apoyar a tus equipos favoritos.\n- Utiliza las pegatinas para jugar al\n Desafío Pick'Em y al Juego del Equipo Fantasía de Cluj-Napoca 2015." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_8" "- Introducing 2015 Cluj-Napoca player autograph stickers\n- Get 2015 Cluj-Napoca team stickers to support the teams\n- Use your stickers to play the all new 2015 Cluj-Napoca\n Fantasy Game and Pick'em Challenge" "CSGO_Watch_Fantasy_Leaderboards" "Clasificaciones del Equipo Fantasía" "[english]CSGO_Watch_Fantasy_Leaderboards" "Fantasy Team Leaderboards" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_8" "DESDE CLUJ-NAPOCA 2015 LLEGA EL..." "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_8" "PLAY THE CLUJ-NAPOCA 2015" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_7" "COLONIA 2015" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_7" "THE COLOGNE 2015" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_8" "CLUJ-NAPOCA 2015" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_8" "THE CLUJ-NAPOCA 2015" "CSGO_Fantasy_PickEm_Title" "Equipo Fantasía" "[english]CSGO_Fantasy_PickEm_Title" "Fantasy Team" "CSGO_Team_PickEm_Title_8" "Pick'Em de equipos de Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_8" "Cluj-Napoca 2015 Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_7" "Juego del Equipo Fantasía de Colonia 2015" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_7" "Cologne 2015 Fantasy Team Game" "CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_8" "Juego del Equipo Fantasía de Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_8" "Cluj-Napoca 2015 Fantasy Team Game" "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_8" "
  • Sigue las partidas del DreamHack Cluj-Napoca 2015 y utiliza tus pegatinas de equipos para elegir a los ganadores de cada encuentro.
  • Cada vez que hagas una elección correcta, conseguirás puntos para un trofeo de Pick'Em que podrás mostrar en tu avatar de CS:GO y tu perfil de Steam.
  • Asegúrate de hacer tus elecciones antes del inicio de cada partida.
  • Consigue un punto adicional cada día que juegues.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_8" "
  • Watch the matches at DreamHack Cluj-Napoca 2015 and use your team stickers to pick the winners of each matchup.
  • Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.
  • Be sure to make your picks before the start of each match.
  • Get one additional point each day you play.
  • " "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_8" "
  • Observa competir a los mejores jugadores de CS:GO del mundo en Cluj-Napoca 2015.
  • Gana puntos y mejora tu clasificación global creando una alineación completa de cinco jugadores diferentes.
  • Las alineaciones pasan al día siguiente y siguen ganando puntos hasta el final del torneo. Las alineaciones se bloquean y no pueden ajustarse durante las partidas del día.
  • Gana un trofeo Fantasía de oro, plata o bronce clasificándote entre el 30, 15 o 5 % de los mejores respectivamente.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_8" "
  • Watch the world's best CS:GO players compete at Cluj-Napoca 2015
  • Score points and improve your global ranking by fielding a full roster of five different players.
  • Rosters roll over to the next day and keep earning points till the end of the tournament. Rosters are locked and cannot be adjusted during the day's matches.
  • Earn a Bronze, Silver, or Gold Fantasy Trophy by achieving a ranking in the top 30%, 15%, or 5%, respectively.
  • " "CSGO_Tournament_Month_8" "%s1 de octubre" "[english]CSGO_Tournament_Month_8" "October %s1" "CSGO_Tournament_Month_Short_8" "OCT" "[english]CSGO_Tournament_Month_Short_8" "OCT" "CSGO_Tournament_Final_Date_8" "1 de noviembre" "[english]CSGO_Tournament_Final_Date_8" "November 1st" "CSGO_Tournament_Month_Final_Short_8" "NOV" "[english]CSGO_Tournament_Month_Final_Short_8" "NOV" "CSGO_Fantasy_Trophy_Status" "Tu clasificación global %s1" "[english]CSGO_Fantasy_Trophy_Status" "Your Global Ranking %s1" "CSGO_Fantasy_Make_Pick" "Enviar alineación" "[english]CSGO_Fantasy_Make_Pick" "Submit Roster" "CSGO_Fantasy_Trophy_Score" "Puntos totales del Equipo Fantasía: %s1" "[english]CSGO_Fantasy_Trophy_Score" "Fantasy Team's Total Points: %s1" "CSGO_Fantasy_Trophy_Title" "Estado del trofeo Fantasía" "[english]CSGO_Fantasy_Trophy_Title" "Fantasy Trophy Status" "CSGO_Fantasy_Watch_Tab" "Jugar al Juego Fantasía de CS:GO" "[english]CSGO_Fantasy_Watch_Tab" "Play CS:GO Fantasy Game" "CSGO_Fantasy_Leaderboard_Title" "Clasificaciones de amigos del Equipo Fantasía" "[english]CSGO_Fantasy_Leaderboard_Title" "Fantasy Team Friends Leaderboard" "CSGO_PickEm_Rules_ThisMatch" "este encuentro" "[english]CSGO_PickEm_Rules_ThisMatch" "this matchup" "CSGO_Fantasy_Apply_Player_Title" "Confirma tu alineación para el Equipo Fantasía. Puedes actualizarla antes del comienzo de las partidas del día y después de que hayan finalizado." "[english]CSGO_Fantasy_Apply_Player_Title" "Confirm your Fantasy Team Roster. You can update your Roster before the start of the day's matches, and after the day's matches are over." "CSGO_Fantasy_Apply_Warning" "Al enviar esta alineación se bloquearán estas cinco pegatinas.\nNo podrán utilizarse ni intercambiarse hasta el final del torneo.\nActualizar la alineación más adelante no deshará el bloqueo." "[english]CSGO_Fantasy_Apply_Warning" "Submitting this roster will lock these five stickers.\nThey will be unusable and untradable until the end of the tournament.\nUpdating this roster at a later time will not undo the lock." "CSGO_PickEm_Market_Warning_8" "Necesitas la pegatina de Cluj-Napoca 2015 de este equipo para hacer esta elección.\nPuedes comprar una en el Mercado de la Comunidad Steam." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_8" "You need this team's Cluj-Napoca 2015 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_8" "Necesitas la pegatina de Cluj-Napoca 2015 de este jugador para hacer esta elección.\nPuedes comprar una en el Mercado de la Comunidad Steam." "[english]CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_8" "You need this player's Cluj-Napoca 2015 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Buy_Warning_8" "Necesitas la pegatina de Cluj-Napoca 2015 de este equipo para hacer esta elección.\n" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_8" "You need this team's Cluj-Napoca 2015 sticker to make this pick.\n" "CSGO_PickEm_Roster_TimeOut" "No se ha podido enviar la alineación.\nPor favor, inténtalo de nuevo más tarde." "[english]CSGO_PickEm_Roster_TimeOut" "Unable to submit roster.\nPlease try again later." "CSGO_Fantasy_Team_Title_7" "Tu Equipo Fantasía de Colonia 2015" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Title_7" "Your Cologne 2015 Fantasy Team" "CSGO_Fantasy_Team_Title_8" "Tu alineación del Equipo Fantasía para el día 26" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Title_8" "Your Fantasy Team Roster for the 26th" "CSGO_Fantasy_Team_Desc" "Puedes actualizar y enviar tu alineación hasta el comienzo de la primera partida del día" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Desc" "You can update and submit to your roster until the start of the first match of the day" "CSGO_Fantasy_Team_Cat_0" "Commando" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_0" "Commando" "CSGO_Fantasy_Team_Cat_1" "Clutch King" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_1" "Clutch King" "CSGO_Fantasy_Team_Cat_2" "Eco Warrior" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_2" "Eco Warrior" "CSGO_Fantasy_Team_Cat_3" "Entry Fragger" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_3" "Entry Fragger" "CSGO_Fantasy_Team_Cat_4" "Sniper" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_4" "Sniper" "CSGO_Fantasy_Team_Cat_Team" "Equipo" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_Team" "Team" "CSGO_Fantasy_Team_Cat_0_Tooltip" "El Commando gana:\n\n+ 2 puntos por víctima\n- 1 punto por muerte\n+ puntos adicionales equivalentes a su diferencia entre víctimas y muertes\n\nLas estadísticas se actualizan al finalizar la jornada." "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_0_Tooltip" "The Commando gains:\n\n+ 2 points per kill\n- 1 point per death\n+ bonus points equal to their Kill/Death difference\n\nStatistics are updated at the end of the match day." "CSGO_Fantasy_Team_Cat_1_Tooltip" "El Clutch King gana:\n\n+ 2 puntos por víctima\n- 1 punto por muerte\n+ 4 puntos adicionales por cada víctima como el último miembro superviviente de su equipo\n\nLas estadísticas se actualizan al finalizar la jornada." "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_1_Tooltip" "The Clutch King gains:\n\n+ 2 points per kill\n- 1 point per death\n+ 4 bonus points for each kill as the last surviving member of their team\n\nStatistics are updated at the end of the match day." "CSGO_Fantasy_Team_Cat_2_Tooltip" "El Eco Warrior gana:\n\n+ 2 puntos por víctima\n- 1 punto por muerte\n+ 2 puntos adicionales por cada jugador que mate con su pistola\n\nLas estadísticas se actualizan al finalizar la jornada." "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_2_Tooltip" "The Eco Warrior gains:\n\n+ 2 points per kill\n- 1 point per death\n+ 2 bonus points for every pistol kill\n\nStatistics are updated at the end of the match day." "CSGO_Fantasy_Team_Cat_3_Tooltip" "El Entry Fragger gana:\n\n+ 2 puntos por víctima\n- 1 punto por muerte\n+ 2 puntos adicionales por ser el primero en matar a un jugador en la ronda\n\nLas estadísticas se actualizan al finalizar la jornada." "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_3_Tooltip" "The Entry Fragger gains:\n\n+ 2 points per kill\n- 1 point per death\n+ 2 bonus points for every opening kill\n\nStatistics are updated at the end of the match day." "CSGO_Fantasy_Team_Cat_4_Tooltip" "El Sniper gana:\n\n+ 2 puntos por víctima\n- 1 punto por muerte\n+ 2 puntos adicionales por cada jugador que mate con su rifle de francotirador\n\nLas estadísticas se actualizan al finalizar la jornada." "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_4_Tooltip" "The Sniper gains:\n\n+ 2 points per kill\n- 1 point per death\n+ 2 bonus points for every kill with a sniper rifle\n\nStatistics are updated at the end of the match day." "CSGO_Fantasy_Team_Stat_0" "V / M" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_0" "K / D" "CSGO_Fantasy_Team_Stat_1" "VÍCT. POR CLUTCH" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_1" "CLUTCH KILLS" "CSGO_Fantasy_Team_Stat_2" "VÍCT. POR PISTOLA" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_2" "PISTOL KILLS" "CSGO_Fantasy_Team_Stat_3" "PRIMERAS VÍCTIMAS" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_3" "OPENING KILLS" "CSGO_Fantasy_Team_Stat_4" "VÍCTIMAS POR RIFLE" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_4" "SNIPER KILLS" "CSGO_Fantasy_Team_Stat_Player" "JUGADOR" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_Player" "PLAYER" "CSGO_Fantasy_Team_Stat_Team" "EQUIPO" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_Team" "TEAM" "CSGO_Fantasy_Team_Stat_Sticker" "PEGATINA" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_Sticker" "STICKER" "CSGO_Fantasy_Team_Stat_Matches" "PARTIDAS JUGADAS" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_Matches" "MATCHES PLAYED" "CSGO_Fantasy_Team_Stat_Add" "AÑADIR" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_Add" "ADD" "CSGO_Fantasy_Team_Action" "Haz tu elección" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Action" "Make Your Pick" "CSGO_Fantasy_Number_Picks" "%s1 DE 5 JUGADORES ELEGIDOS" "[english]CSGO_Fantasy_Number_Picks" "%s1 OF 5 PLAYERS SELECTED" "CSGO_Fantasy_Save_Team" "ENVIAR EQUIPO" "[english]CSGO_Fantasy_Save_Team" "SUBMIT TEAM" "CSGO_Fantasy_Team_StickerFilter" "PEGATINAS" "[english]CSGO_Fantasy_Team_StickerFilter" "STICKERS" "CSGO_Fantasy_Team_StickerFilter_Hint" "Mostrando solo tus pegatinas" "[english]CSGO_Fantasy_Team_StickerFilter_Hint" "Showing Only Stickers You Own" "CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats" "Mostrar estadísticas del jugador" "[english]CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats" "Show Player Stats" "CSGO_Fantasy_Team_RoleStats_Title" "Puntos Fantasía por rol" "[english]CSGO_Fantasy_Team_RoleStats_Title" "Fantasy Points Per Role" "CSGO_Fantasy_Team_RoleStats_Desc" "Los puntos Fantasía de cada rol se basan en una media por mapa\nTodos los puntos fueron obtenidos del anterior Major Championship de CS:GO" "[english]CSGO_Fantasy_Team_RoleStats_Desc" "Fantasy points for each role are based on a per-map average\nAll points were gathered from the previous CS:GO Major Championship" "CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats_Title" "Estadísticas de rendimiento de los jugadores" "[english]CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats_Title" "Player Performance Statistics" "CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats_Desc" "Las estadísticas de rendimiento son las totales del Major Championship de CS:GO seleccionado" "[english]CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats_Desc" "Performance Statistics are totals from the selected CS:GO Major Championship" "CSGO_Fantasy_Team_PointsEarned" "+%s1 puntos en este día" "[english]CSGO_Fantasy_Team_PointsEarned" "+%s1 Points This Day" "CSGO_Fantasy_Team_PointsNone" "No se han obtenido puntos" "[english]CSGO_Fantasy_Team_PointsNone" "No Points Earned" "CSGO_Fantasy_Team_NotSubmitted" "EQUIPO NO ENVIADO" "[english]CSGO_Fantasy_Team_NotSubmitted" "TEAM NOT SUBMITTED" "CSGO_Fantasy_Team_Submitted" "Equipo enviado" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Submitted" "Team Submitted" "CSGO_Fantasy_Team_Active" "Activa" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Active" "Active" "CSGO_Fantasy_Team_Locked" "Bloqueada" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Locked" "Locked" "CSGO_Fantasy_Tooltip_Stats_Kills" "Víctimas de hoy" "[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stats_Kills" "Kills today" "CSGO_Fantasy_Tooltip_Stats_Deaths" "Muertes de hoy" "[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stats_Deaths" "Deaths today" "CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_0" "V/M de hoy" "[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_0" "K/D today" "CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_1" "Víctimas por clutch de hoy" "[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_1" "Clutch kills today" "CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_2" "Víctimas por pistola de hoy" "[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_2" "Pistol kills today" "CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_3" "Primeras víctimas de hoy" "[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_3" "Opening kills today" "CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_4" "Víctimas por rifle de francotirador de hoy" "[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_4" "Sniper kills today" "CSGO_Fantasy_NoSTickers_In_Table" "Actualmente no tienes ninguna pegatina autografiada por un jugador de %s1.\nPuedes comprar cápsulas de pegatinas de equipo o conseguir pegatinas autografiadas directamente en el mercado." "[english]CSGO_Fantasy_NoSTickers_In_Table" "You currently don't own any %s1 player autograph stickers.\nYou can purchase team autograph capsules or get autograph stickers directly from the market." "SFUI_MajorEventVenue_Title_8_0" "Prueba de retransmisión - En directo desde Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_8_0" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_0" "Esto es una prueba de los sistemas de retransmisión de torneos de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_0" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_8_1" "Prueba de retransmisión - En directo desde Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_8_1" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_1" "Esto es una prueba de los sistemas de retransmisión de torneos de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_1" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_8_2" "Cluj-Napoca 2015 - En directo desde Rumanía" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_8_2" "Cluj-Napoca 2015 - Live from Romania" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_2" "Observa a los mejores equipos del mundo competir en el campeonato DreamHack Cluj-Napoca" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_2" "Watch the world's best teams compete at the DreamHack Cluj-Napoca Championship" "SFUI_Country_BA" "Bosnia y Herzegovina" "[english]SFUI_Country_BA" "Bosnia and Herzegovina" "SFUI_Country_TZ" "Tanzania" "[english]SFUI_Country_TZ" "Tanzania" "CSGO_Play_FantasyPickEm" "Jugar Equipo Fantasía/Pick'Em" "[english]CSGO_Play_FantasyPickEm" "Play Fantasy Team/Pick'Em" "CSGO_Fantasy_Team_Update_Team" "Siguiente" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Update_Team" "Next" "CSGO_Fantasy_Player_Status_eliminated" "Eliminado" "[english]CSGO_Fantasy_Player_Status_eliminated" "Eliminated" "CSGO_Fantasy_Player_Status_byeday" "Día de exención" "[english]CSGO_Fantasy_Player_Status_byeday" "Bye day" "SFUI_OfficialDatacenterID_19" "Japón" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_19" "Japan" "GameUI_Icons_SC_None" "< sin asignar >" "[english]GameUI_Icons_SC_None" "< not assigned >" "GameUI_KeyNames_SC_None" "< sin asignar >" "[english]GameUI_KeyNames_SC_None" "< not assigned >" "GameUI_KeyNames_SC_A_Button" "botón A" "[english]GameUI_KeyNames_SC_A_Button" "A button" "GameUI_KeyNames_SC_B_Button" "botón B" "[english]GameUI_KeyNames_SC_B_Button" "B button" "GameUI_KeyNames_SC_X_Button" "botón X" "[english]GameUI_KeyNames_SC_X_Button" "X button" "GameUI_KeyNames_SC_Y_Button" "botón Y" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Y_Button" "Y button" "GameUI_KeyNames_SC_L_Shoulder" "botón superior frontal izquierdo" "[english]GameUI_KeyNames_SC_L_Shoulder" "left bumper" "GameUI_KeyNames_SC_R_Shoulder" "botón superior frontal derecho" "[english]GameUI_KeyNames_SC_R_Shoulder" "right bumper" "GameUI_KeyNames_SC_L_Grip" "botón de empuñadura izquierda" "[english]GameUI_KeyNames_SC_L_Grip" "left grip button" "GameUI_KeyNames_SC_R_Grip" "botón de empuñadura derecha" "[english]GameUI_KeyNames_SC_R_Grip" "right grip button" "GameUI_KeyNames_SC_Start_Button" "botón START" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Start_Button" "START button" "GameUI_KeyNames_SC_Back_Button" "botón BACK" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Back_Button" "BACK button" "GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_Touch" "toque del pad izquierdo" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_Touch" "left pad touch" "GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_Swipe" "movimiento de pad izquierdo" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_Swipe" "left pad move" "GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_Click" "clic del pad izquierdo" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_Click" "left pad click" "GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_N" "cruceta izquierda: arriba" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_N" "left D-pad up" "GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_S" "cruceta izquierda: abajo" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_S" "left D-pad down" "GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_W" "cruceta izquierda: izquierda" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_W" "left D-pad left" "GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_E" "cruceta izquierda: derecha" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_E" "left D-pad right" "GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_Touch" "toque del pad derecho" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_Touch" "right pad touch" "GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_Swipe" "movimiento de pad derecho" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_Swipe" "right pad move" "GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_Click" "clic del pad derecho" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_Click" "right pad click" "GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_N" "cruceta derecha: arriba" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_N" "right D-pad up" "GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_S" "cruceta derecha: abajo" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_S" "right D-pad down" "GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_W" "cruceta derecha: izquierda" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_W" "right D-pad left" "GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_E" "cruceta derecha: derecha" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_E" "right D-pad right" "GameUI_KeyNames_SC_L_Trigger_Pull" "pulsación de gatillo izquierdo" "[english]GameUI_KeyNames_SC_L_Trigger_Pull" "left trigger pull" "GameUI_KeyNames_SC_L_Trigger_Click" "clic de gatillo izquierdo" "[english]GameUI_KeyNames_SC_L_Trigger_Click" "left trigger click" "GameUI_KeyNames_SC_R_Trigger_Pull" "clic de gatillo derecho" "[english]GameUI_KeyNames_SC_R_Trigger_Pull" "right trigger click" "GameUI_KeyNames_SC_L_Stick_Move" "movimiento de stick" "[english]GameUI_KeyNames_SC_L_Stick_Move" "stick move" "GameUI_KeyNames_SC_L_Stick_Click" "clic de stick" "[english]GameUI_KeyNames_SC_L_Stick_Click" "stick click" "GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Move" "movimiento de giroscopio" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Move" "gyro move" "GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Pitch" "cabeceo de giroscopio" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Pitch" "gyro pitch" "GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Yaw" "guiñada de giroscopio" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Yaw" "gyro yaw" "GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Roll" "alabeo de giroscopio" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Roll" "gyro roll" "CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Champion" "Trofeo de los Campeones de los Majors de CS:GO" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Champion" "CS:GO Majors Champion's Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Champion_Desc" "DreamHack Winter 2013: Fnatic\nAndreas 'schneider' Lindberg, Jonatan 'Devilwalk' Lundberg, Robin 'flusha' Rönnquist, Markus 'pronax' Wallsten, Jesper 'JW' Wecksell\n\nEMS One Katowice 2014: Virtus.pro\nFilip 'Neo' Kubski, Wiktor 'TaZ' Wojtas, Paweł 'byali' Bieliński, Jarosław 'pasha' Jarząbkowski, Janusz 'Snax' Pogorzelski\n\nESL One Colonia 2014: Ninjas In Pyjamas\nChristopher 'GeT_RiGhT' Alesund, Adam 'friberg' Friberg, Robin 'Fifflaren' Johansson, Richard 'Xizt' Landström, Patrik 'f0rest' Lindberg\n\nDreamHack Winter 2014: Team LDLC\nVincent 'Happy' Cervoni, Fabien 'kioShiMa' Fiey, Nathan 'NBK-' Schmitt, Richard 'shox' Papillon, Edouard 'SmithZz' Dubourdeaux\n\nESL One Katowice 2015: Fnatic\nFreddy 'KRIMZ' Johansson, Olof 'olofmeister' Kajbjer, Robin 'flusha' Rönnquist, Markus 'pronax' Wallsten, Jesper 'JW' Wecksell\n\nESL One Colonia 2015: Fnatic\nFreddy 'KRIMZ' Johansson, Olof 'olofmeister' Kajbjer, Robin 'flusha' Rönnquist, Markus 'pronax' Wallsten, Jesper 'JW' Wecksell\n\nDreamhack Open de Cluj-Napoca 2015: EnVyUs\nFabien 'kioShiMa' Fiey, Dan 'apEX' Madesclaire, Nathan 'NBK-' Schmitt, Vincent 'Happy' Schopenhauer, Kenny 'kennyS' Schrub" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Champion_Desc" "DreamHack Winter 2013: Fnatic\nAndreas 'schneider' Lindberg, Jonatan 'Devilwalk' Lundberg, Robin 'flusha' Rönnquist, Markus 'pronax' Wallsten, Jesper 'JW' Wecksell\n\nEMS One Katowice 2014: Virtus.pro\nFilip 'Neo' Kubski, Wiktor 'TaZ' Wojtas, Paweł 'byali' Bieliński, Jarosław 'pasha' Jarząbkowski, Janusz 'Snax' Pogorzelski\n\nESL One Cologne 2014: Ninjas In Pyjamas\nChristopher 'GeT_RiGhT' Alesund, Adam 'friberg' Friberg, Robin 'Fifflaren' Johansson, Richard 'Xizt' Landström, Patrik 'f0rest' Lindberg\n\nDreamHack Winter 2014: Team LDLC\nVincent 'Happy' Cervoni, Fabien 'kioShiMa' Fiey, Nathan 'NBK-' Schmitt, Richard 'shox' Papillon, Edouard 'SmithZz' Dubourdeaux\n\nESL One Katowice 2015: Fnatic\nFreddy 'KRIMZ' Johansson, Olof 'olofmeister' Kajbjer, Robin 'flusha' Rönnquist, Markus 'pronax' Wallsten, Jesper 'JW' Wecksell\n\nESL One Cologne 2015: Fnatic\nFreddy 'KRIMZ' Johansson, Olof 'olofmeister' Kajbjer, Robin 'flusha' Rönnquist, Markus 'pronax' Wallsten, Jesper 'JW' Wecksell\n\nDreamhack Open Cluj-Napoca 2015: EnVyUs\nFabien 'kioShiMa' Fiey, Dan 'apEX' Madesclaire, Nathan 'NBK-' Schmitt, Vincent 'Happy' Schopenhauer, Kenny 'kennyS' Schrub" "CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Finalist" "Trofeo de los finalistas de los Majors de CS:GO" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Finalist" "CS:GO Majors Finalist's Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Finalist_Desc" "DreamHack Winter 2013\nNinjas In Pyjamas, compLexity, VeryGames\n\nEMS One Katowice 2014\nNinjas In Pyjamas, LGB eSports, Team Dignitas\n\nESL One Colonia 2014\nFnatic, Team LDLC, Team Dignitas\n\nDreamHack Winter 2014\nNinjas In Pyjamas, Natus Vincere, Virtus Pro\n\nESL One Katowice 2015\nNinjas In Pyjamas, EnVyUs, Virtus.pro\n\nESL One Colonia 2015\nEnVyUs, Virtus.pro, Team SoloMid\n\nDreamhack Open Cluj-Napoca 2015\nNatus Vincere, Ninjas In Pyjamas, Gamers2" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Finalist_Desc" "DreamHack Winter 2013\nNinjas In Pyjamas, compLexity, VeryGames\n\nEMS One Katowice 2014\nNinjas In Pyjamas, LGB eSports, Team Dignitas\n\nESL One Cologne 2014\nFnatic, Team LDLC, Team Dignitas\n\nDreamHack Winter 2014\nNinjas In Pyjamas, Natus Vincere, Virtus Pro\n\nESL One Katowice 2015\nNinjas In Pyjamas, EnVyUs, Virtus.pro\n\nESL One Cologne 2015\nEnVyUs, Virtus.pro, Team SoloMid\n\nDreamhack Open Cluj-Napoca 2015\nNatus Vincere, Ninjas In Pyjamas, Gamers2" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Champion" "Campeón del DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Champion" "Champion at DreamHack Cluj-Napoca 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Champion_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los vencedores del campeonato de CS:GO DreamHack Cluj-Napoca 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at the DreamHack Cluj-Napoca 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Finalist" "Finalista del DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Finalist" "Finalist at DreamHack Cluj-Napoca 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Finalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los finalistas del campeonato de CS:GO DreamHack Cluj-Napoca 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at the DreamHack Cluj-Napoca 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Semifinalist" "Semifinalista del DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Semifinalist" "Semifinalist at DreamHack Cluj-Napoca 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Semifinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los semifinalistas del campeonato de CS:GO DreamHack Cluj-Napoca 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Semifinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at the DreamHack Cluj-Napoca 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Quarterfinalist" "Cuartofinalista del DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at DreamHack Cluj-Napoca 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Quarterfinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los cuartofinalistas del campeonato de CS:GO DreamHack Cluj-Napoca 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Quarterfinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the DreamHack Cluj-Napoca 2015 CS:GO Championship." "FreezePanel_FinalKillOfTheRound" "VÍCTIMA FINAL de la ronda" "[english]FreezePanel_FinalKillOfTheRound" "FINAL KILL of the round" "SFUI_PlayerDetails_Inventory" "Representación engañosa de inventarios o estados de jugadores" "[english]SFUI_PlayerDetails_Inventory" "Misrepresenting Player Inventories or Status" "SFUI_Vote_StartTimeout" "Pedir un tiempo muerto" "[english]SFUI_Vote_StartTimeout" "Call a Tactical Timeout" "SFUI_vote_failed_timeouts_exhausted" "Tu equipo ya no tiene más tiempos muertos." "[english]SFUI_vote_failed_timeouts_exhausted" "Your team has no timeouts left." "SFUI_vote_failed_timeout_active" "Ya hay un tiempo muerto en curso." "[english]SFUI_vote_failed_timeout_active" "A timeout is already in progress." "SFUI_otherteam_vote_timeout" "El otro equipo está votando un tiempo muerto.\n" "[english]SFUI_otherteam_vote_timeout" "The other team is voting on a timeout.\n" "SFUI_vote_start_timeout" "¿Pedir un tiempo muerto?" "[english]SFUI_vote_start_timeout" "Call a timeout?" "SFUI_vote_passed_timeout" "Votación sobre tiempo muerto aceptada. Este comenzará el próximo periodo de congelación." "[english]SFUI_vote_passed_timeout" "A timeout vote has passed. It will begin next freeze time." "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Replay_Death" "${+reload} Repetición del asesino" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Replay_Death" "${+reload} Killer Replay" "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Cancel_Replay" "${+jump} Detener repetición" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Cancel_Replay" "${+jump} Stop Replay" "SFUI_Notice_Alert_Replaying" "REPETICIÓN DIFERIDA %s1" "[english]SFUI_Notice_Alert_Replaying" "DELAYED REPLAY %s1" "SFUI_Notice_Alert_Timeout" "Tiempo muerto — %s1 (%s2)" "[english]SFUI_Notice_Alert_Timeout" "%s1 Timeout %s2" "SFUI_Settings_EnableAutomaticDeathcamReplay" "Repetición automática del asesino" "[english]SFUI_Settings_EnableAutomaticDeathcamReplay" "Automatic Killer Replay" "SFUI_Settings_EnableAutomaticDeathcamReplay_Info" "Cuando esté disponible, la repetición del asesino se iniciará automáticamente cuando mueras." "[english]SFUI_Settings_EnableAutomaticDeathcamReplay_Info" "When available, Killer Replay will start automatically when you die." "SFUI_Settings_EnableReplayOutline" "Mostrar TU contorno" "[english]SFUI_Settings_EnableReplayOutline" "Display YOU Outline" "SFUI_Settings_EnableReplayOutline_Info" "Cuando la repetición del asesino se esté ejecutando, tu jugador se resaltará con un contorno." "[english]SFUI_Settings_EnableReplayOutline_Info" "When the Killer Replay is running, your player will be highlighted with an outline." "SFUI_Settings_Choice_Autodetect" "Automático" "[english]SFUI_Settings_Choice_Autodetect" "Auto" "SFUI_Spectator_Replay_tag" "Repetición" "[english]SFUI_Spectator_Replay_tag" "Replay" "SFUI_Spectator_Replay_Player_tag" "Tú" "[english]SFUI_Spectator_Replay_Player_tag" "You" "SFUI_Freeze_Cancel_Replay" "${+jump} Cancelar repetición" "[english]SFUI_Freeze_Cancel_Replay" "${+jump} Cancel Replay" "SFUI_DisconnectReason_MustUseMatchmaking" "Error al conectarte con el servidor de juego. Debes usar el sistema de matchmaking oficial para encontrar una partida en servidores oficiales de Valve." "[english]SFUI_DisconnectReason_MustUseMatchmaking" "Failed to connect to game server. You must use official matchmaking system to find a game on Valve official servers." "SFUI_DisconnectReason_ServerLanRestricted" "Error al conectarte con el servidor de juego. Este servidor está restringido solo a aquellos clientes conectados desde una red interna local." "[english]SFUI_DisconnectReason_ServerLanRestricted" "Failed to connect to game server. This game server restricts clients to connect from internal local area network only." "SFUI_WPNHUD_REVOLVER" "Revólver R8" "[english]SFUI_WPNHUD_REVOLVER" "R8 Revolver" "CSGO_Item_Desc_Revolver" "El revólver R8 ofrece una ronda de alta precisión y potencia a expensas de una pulsación de gatillo más larga. Disparar rápidamente 'abanicando' el percutor podría ser la mejor opción cuando se necesita poder de parada a quemarropa." "[english]CSGO_Item_Desc_Revolver" "The R8 Revolver delivers a highly accurate and powerful round at the expense of a lengthy trigger-pull. Firing rapidly by fanning the hammer may be the best option when point-blank stopping power is required." "CSGO_crate_sticker_pack_team_roles_capsule" "Cápsula de roles de equipos" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_team_roles_capsule" "Team Roles Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_team_roles_capsule_desc" "Esta cápsula contiene una variedad de pegatinas del artista de la comunidad ThePolymath." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_team_roles_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from the community artist ThePolymath." "coupon_team_roles_sticker_capsule" "Cápsula de pegatinas de roles de equipos" "[english]coupon_team_roles_sticker_capsule" "Team Roles Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_slid3_capsule" "Cápsula de Slid3" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_slid3_capsule" "Slid3 Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_slid3_capsule_desc" "Esta cápsula contiene una variedad de pegatinas del artista de la comunidad Slid3." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_slid3_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from the community artist Slid3." "coupon_slid3_sticker_capsule" "Cápsula de pegatinas de Slid3" "[english]coupon_slid3_sticker_capsule" "Slid3 Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_pinups_capsule" "Cápsula de pin-ups" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_pinups_capsule" "Pinups Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_pinups_capsule_desc" "Esta cápsula contiene una variedad de pegatinas del artista de la comunidad ninjasia." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_pinups_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from the community artist ninjasia." "coupon_pinups_sticker_capsule" "Cápsula de pegatinas de pin-ups" "[english]coupon_pinups_sticker_capsule" "Pinups Sticker Capsule" "CSGO_crate_community_10" "Caja Revólver" "[english]CSGO_crate_community_10" "Revolver Case" "CSGO_crate_community_10_desc" "" "[english]CSGO_crate_community_10_desc" "" "CSGO_crate_community_10_key" "Llave de caja Revólver" "[english]CSGO_crate_community_10_key" "Revolver Case Key" "CSGO_crate_community_10_key_desc" "Esta llave solo abre cajas Revólver." "[english]CSGO_crate_community_10_key_desc" "This key only opens Revolver Cases" "CSGO_set_community_10" "Colección Revólver" "[english]CSGO_set_community_10" "The Revolver Case Collection" "CSGO_set_community_10_desc" "" "[english]CSGO_set_community_10_desc" "" "StickerKit_pinups_ivette" "Ivette" "[english]StickerKit_pinups_ivette" "Ivette" "StickerKit_desc_pinups_ivette" "" "[english]StickerKit_desc_pinups_ivette" "" "StickerKit_pinups_kimberly" "Kimberly" "[english]StickerKit_pinups_kimberly" "Kimberly" "StickerKit_desc_pinups_kimberly" "" "[english]StickerKit_desc_pinups_kimberly" "" "StickerKit_pinups_martha" "Martha" "[english]StickerKit_pinups_martha" "Martha" "StickerKit_desc_pinups_martha" "" "[english]StickerKit_desc_pinups_martha" "" "StickerKit_pinups_merietta" "Merietta" "[english]StickerKit_pinups_merietta" "Merietta" "StickerKit_desc_pinups_merietta" "" "[english]StickerKit_desc_pinups_merietta" "" "StickerKit_pinups_scherry" "Sherry" "[english]StickerKit_pinups_scherry" "Sherry" "StickerKit_desc_pinups_scherry" "" "[english]StickerKit_desc_pinups_scherry" "" "StickerKit_pinups_tamara" "Tamara" "[english]StickerKit_pinups_tamara" "Tamara" "StickerKit_desc__pinups_tamara" "" "[english]StickerKit_desc__pinups_tamara" "" "StickerKit_pinups_ivette_holo" "Ivette (holográfica)" "[english]StickerKit_pinups_ivette_holo" "Ivette (Holo)" "StickerKit_desc_pinups_ivette_holo" "" "[english]StickerKit_desc_pinups_ivette_holo" "" "StickerKit_pinups_kimberly_holo" "Kimberly (holográfica)" "[english]StickerKit_pinups_kimberly_holo" "Kimberly (Holo)" "StickerKit_desc_pinups_kimberly_holo" "" "[english]StickerKit_desc_pinups_kimberly_holo" "" "StickerKit_pinups_martha_holo" "Martha (holográfica)" "[english]StickerKit_pinups_martha_holo" "Martha (Holo)" "StickerKit_desc_pinups_martha_holo" "" "[english]StickerKit_desc_pinups_martha_holo" "" "StickerKit_pinups_merietta_holo" "Merietta (holográfica)" "[english]StickerKit_pinups_merietta_holo" "Merietta (Holo)" "StickerKit_desc_pinups_merietta_holo" "" "[english]StickerKit_desc_pinups_merietta_holo" "" "StickerKit_pinups_scherry_holo" "Sherry (holográfica)" "[english]StickerKit_pinups_scherry_holo" "Sherry (Holo)" "StickerKit_desc_pinups_scherry_holo" "" "[english]StickerKit_desc_pinups_scherry_holo" "" "StickerKit_pinups_tamara_holo" "Tamara (holográfica)" "[english]StickerKit_pinups_tamara_holo" "Tamara (Holo)" "StickerKit_desc_pinups_tamara_holo" "" "[english]StickerKit_desc_pinups_tamara_holo" "" "StickerKit_slid3_boom" "Bum" "[english]StickerKit_slid3_boom" "Boom" "StickerKit_desc_slid3_boom" "" "[english]StickerKit_desc_slid3_boom" "" "StickerKit_slid3_boom_holo" "Bum (holográfica)" "[english]StickerKit_slid3_boom_holo" "Boom (Holo)" "StickerKit_desc_slid3_boom_holo" "" "[english]StickerKit_desc_slid3_boom_holo" "" "StickerKit_slid3_boom_foil" "Bum (reflectante)" "[english]StickerKit_slid3_boom_foil" "Boom (Foil)" "StickerKit_desc_slid3_boom_foil" "" "[english]StickerKit_desc_slid3_boom_foil" "" "StickerKit_slid3_countdown" "Cuenta atrás" "[english]StickerKit_slid3_countdown" "Countdown" "StickerKit_desc_slid3_countdown" "" "[english]StickerKit_desc_slid3_countdown" "" "StickerKit_slid3_countdown_holo" "Cuenta atrás (holográfica)" "[english]StickerKit_slid3_countdown_holo" "Countdown (Holo)" "StickerKit_desc_slid3_countdown_holo" "" "[english]StickerKit_desc_slid3_countdown_holo" "" "StickerKit_slid3_countdown_foil" "Cuenta atrás (reflectante)" "[english]StickerKit_slid3_countdown_foil" "Countdown (Foil)" "StickerKit_desc_slid3_countdown_foil" "" "[english]StickerKit_desc_slid3_countdown_foil" "" "StickerKit_slid3_dontworryigotcha" "No temas" "[english]StickerKit_slid3_dontworryigotcha" "Don't Worry" "StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha" "" "[english]StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha" "" "StickerKit_slid3_dontworryigotcha_holo" "No temas (holográfica)" "[english]StickerKit_slid3_dontworryigotcha_holo" "Don't Worry (Holo)" "StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha_holo" "" "[english]StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha_holo" "" "StickerKit_slid3_dontworryigotcha_foil" "No temas (reflectante)" "[english]StickerKit_slid3_dontworryigotcha_foil" "Don't Worry (Foil)" "StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha_foil" "" "[english]StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha_foil" "" "StickerKit_slid3_hardclucklife" "Vida de pollo" "[english]StickerKit_slid3_hardclucklife" "Hard Cluck Life" "StickerKit_desc_slid3_hardclucklife" "" "[english]StickerKit_desc_slid3_hardclucklife" "" "StickerKit_slid3_hardclucklife_holo" "Vida de pollo (holográfica)" "[english]StickerKit_slid3_hardclucklife_holo" "Hard Cluck Life (Holo)" "StickerKit_desc_slid3_hardclucklife_holo" "" "[english]StickerKit_desc_slid3_hardclucklife_holo" "" "StickerKit_slid3_hardclucklife_foil" "Vida de pollo (reflectante)" "[english]StickerKit_slid3_hardclucklife_foil" "Hard Cluck Life (Foil)" "StickerKit_desc_slid3_hardclucklife_foil" "" "[english]StickerKit_desc_slid3_hardclucklife_foil" "" "StickerKit_slid3_moveit" "Muévelo" "[english]StickerKit_slid3_moveit" "Move It" "StickerKit_desc_slid3_moveit" "" "[english]StickerKit_desc_slid3_moveit" "" "StickerKit_slid3_moveit_holo" "Muévelo (holográfica)" "[english]StickerKit_slid3_moveit_holo" "Move It (Holo)" "StickerKit_desc_slid3_moveit_holo" "" "[english]StickerKit_desc_slid3_moveit_holo" "" "StickerKit_slid3_moveit_foil" "Muévelo (reflectante)" "[english]StickerKit_slid3_moveit_foil" "Move It (Foil)" "StickerKit_desc_slid3_moveit_foil" "" "[english]StickerKit_desc_slid3_moveit_foil" "" "StickerKit_team_roles_awper" "El AWPero" "[english]StickerKit_team_roles_awper" "The Awper" "StickerKit_desc_team_roles_awper" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_awper" "" "StickerKit_team_roles_baiter" "El cebo" "[english]StickerKit_team_roles_baiter" "The Baiter" "StickerKit_desc_team_roles_baiter" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_baiter" "" "StickerKit_team_roles_bomber" "El bombardero" "[english]StickerKit_team_roles_bomber" "The Bomber" "StickerKit_desc_team_roles_bomber" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_bomber" "" "StickerKit_team_roles_bot" "El bot" "[english]StickerKit_team_roles_bot" "The Bot" "StickerKit_desc_team_roles_bot" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_bot" "" "StickerKit_team_roles_fragger" "El fragger" "[english]StickerKit_team_roles_fragger" "The Fragger" "StickerKit_desc_team_roles_fragger" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_fragger" "" "StickerKit_team_roles_leader" "El líder" "[english]StickerKit_team_roles_leader" "The Leader" "StickerKit_desc_team_roles_leader" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_leader" "" "StickerKit_team_roles_lurker" "El acechador" "[english]StickerKit_team_roles_lurker" "The Lurker" "StickerKit_desc_team_roles_lurker" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_lurker" "" "StickerKit_team_roles_nader" "El granadero" "[english]StickerKit_team_roles_nader" "The 'Nader" "StickerKit_desc_team_roles_nader" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_nader" "" "StickerKit_team_roles_ninja" "El ninja" "[english]StickerKit_team_roles_ninja" "The Ninja" "StickerKit_desc_team_roles_ninja" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_ninja" "" "StickerKit_team_roles_support" "Apoyo" "[english]StickerKit_team_roles_support" "Support" "StickerKit_desc_team_roles_support" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_support" "" "StickerKit_team_roles_awper_foil" "El AWPero (reflectante)" "[english]StickerKit_team_roles_awper_foil" "The Awper (Foil)" "StickerKit_desc_team_roles_awper_foil" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_awper_foil" "" "StickerKit_team_roles_bomber_foil" "El bombardero (reflectante)" "[english]StickerKit_team_roles_bomber_foil" "The Bomber (Foil)" "StickerKit_desc_team_roles_bomber_foil" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_bomber_foil" "" "StickerKit_team_roles_fragger_foil" "El fragger (reflectante)" "[english]StickerKit_team_roles_fragger_foil" "The Fragger (Foil)" "StickerKit_desc_team_roles_fragger_foil" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_fragger_foil" "" "StickerKit_team_roles_leader_foil" "El líder (reflectante)" "[english]StickerKit_team_roles_leader_foil" "The Leader (Foil)" "StickerKit_desc_team_roles_leader_foil" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_leader_foil" "" "StickerKit_team_roles_nader_foil" "El granadero (reflectante)" "[english]StickerKit_team_roles_nader_foil" "The Nader (Foil)" "StickerKit_desc_team_roles_nader_foil" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_nader_foil" "" "StickerKit_team_roles_ninja_foil" "El ninja (reflectante)" "[english]StickerKit_team_roles_ninja_foil" "Ninja (Foil)" "StickerKit_desc_team_roles_ninja_foil" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_ninja_foil" "" "StickerKit_team_roles_pro_foil" "El pro (reflectante)" "[english]StickerKit_team_roles_pro_foil" "The Pro (Foil)" "StickerKit_desc_team_roles_pro_foil" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_pro_foil" "" "StickerKit_team_roles_supportfoil" "Apoyo (reflectante)" "[english]StickerKit_team_roles_supportfoil" "Support (Foil)" "StickerKit_desc_team_roles_support_foil" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_support_foil" "" "PaintKit_cu_ak47_point_disarray" "Se ha personalizado con un diseño hidrográfico geométrico.\n\nDe cerca es un caos, pero de lejos es una belleza —Franz Kriegeld (estratega de Phoenix)" "[english]PaintKit_cu_ak47_point_disarray" "It has been custom painted with a geometric hydrograpic.\n\nUp close it is chaos... from a distance it is beauty - Franz Kriegeld, Phoenix Tactician" "PaintKit_cu_ak47_point_disarray_Tag" "Planos caóticos" "[english]PaintKit_cu_ak47_point_disarray_Tag" "Point Disarray" "PaintKit_am_aug_jumble" "Se ha personalizado con un patrón celta de dos tonos.\n\nKotaro no necesita nuestra protección —La Valquiria y El Amante, segunda parte" "[english]PaintKit_am_aug_jumble" "It has been custom painted with a two tone knotwork pattern.\n\nKotaro doesn't need our protection - The Valkyrie and The Paramour Part 2" "PaintKit_am_aug_jumble_Tag" "Ricochet" "[english]PaintKit_am_aug_jumble_Tag" "Ricochet" "PaintKit_cu_bizon_noxious" "Se ha personalizado para crear la ilusión de munición irradiada.\n\nA veces la infantería tiene la sartén por el mango" "[english]PaintKit_cu_bizon_noxious" "It has been custom painted to give the illusion of irradiated ammo.\n\nSometimes grunts have the upper hand" "PaintKit_cu_bizon_noxious_Tag" "Plutonio empobrecido" "[english]PaintKit_cu_bizon_noxious_Tag" "Fuel Rod" "PaintKit_aq_deagle_corinthian" "Se ha grabado a láser y se le ha añadido una empuñadura de cuero personalizada.\n\nProtección. Esperanza. Confianza. Perseverancia." "[english]PaintKit_aq_deagle_corinthian" "It has been laser-etched and given a custom leather grip.\n\nProtect. Hope. Trust. Persevere." "PaintKit_aq_deagle_corinthian_Tag" "Corintio" "[english]PaintKit_aq_deagle_corinthian_Tag" "Corinthian" "PaintKit_cu_fiveseven_retrobution" "Se ha personalizado con un diseño hidrográfico retro.\n\nAlgunas cosas nunca pasan de moda" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_retrobution" "It has been custom painted with a retro hydrographic.\n\nSome things never go out of style" "PaintKit_cu_fiveseven_retrobution_Tag" "Retrobución" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_retrobution_Tag" "Retrobution" "PaintKit_cu_g3sg1_executioner" "Se ha pintado a mano con una horripilante muestra de huesos.\n\nSiempre me llevo un trofeo —Javier Alviso (puño del Fénix)" "[english]PaintKit_cu_g3sg1_executioner" "It has been hand painted with a gruesome display of bone.\n\nI always take a trophy - Javier Alviso, Fist of the Phoenix" "PaintKit_cu_g3sg1_executioner_Tag" "El verdugo" "[english]PaintKit_cu_g3sg1_executioner_Tag" "The Executioner" "PaintKit_gs_m4a4_royal_squire" "Se ha grabado y pintado laboriosamente para dar una sensación de grandeza.\n\nEsta llamada de teléfono no ha tenido lugar, ¿entiendes? —El Paladín y el Padre, primera parte" "[english]PaintKit_gs_m4a4_royal_squire" "It has been painstakingly etched and painted to give a sense of grandeur.\n\nThis phonecall never happened, do you understand? - The Paladin and the Father Part 1" "PaintKit_gs_m4a4_royal_squire_Tag" "Paladín real" "[english]PaintKit_gs_m4a4_royal_squire_Tag" "Royal Paladin" "PaintKit_cu_negev_impact" "Se ha personalizado con un diseño hidrográfico de reminiscencias de maquinaria pesada.\n\nTemido por reinas. Amado por obispos." "[english]PaintKit_cu_negev_impact" "It has been custom painted with a hydrographic reminiscent of heavy machinery.\n\nFeared by Queens. Beloved by Bishops." "PaintKit_cu_negev_impact_Tag" "Power Loader" "[english]PaintKit_cu_negev_impact_Tag" "Power Loader" "PaintKit_am_p2000_imperial_red" "Se ha grabado a láser y pintado con rojo y amarillo metalizados.\n\nMis sentimientos son irrelevantes, Keo; tengo un imperio que proteger —Booth (traficante de armas)" "[english]PaintKit_am_p2000_imperial_red" "It has been laser-etched and painted with red and yellow metallics.\n\nMy feelings are irrelevant Keo, I have an empire to protect - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_am_p2000_imperial_red_Tag" "Imperial" "[english]PaintKit_am_p2000_imperial_red_Tag" "Imperial" "PaintKit_cu_p90_shapewood" "La culata de madera ha sido tallada a mano, lijada y laminada.\n\nPinzas no incluidas" "[english]PaintKit_cu_p90_shapewood" "The wooden stock has been hand-carved, sanded, and laminated.\n\nTweezers not included" "PaintKit_cu_p90_shapewood_Tag" "Madera tratada" "[english]PaintKit_cu_p90_shapewood_Tag" "Shapewood" "PaintKit_gs_sawedoff_necromancer" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de una calavera y detalles de oro pintados a mano.\n\nRosencrantz y Guildenstern nunca tuvieron una oportunidad..." "[english]PaintKit_gs_sawedoff_necromancer" "It has been given a skull hydrographic and hand painted gold accents.\n\nRosencrantz and Guildenstern never had a chance..." "PaintKit_gs_sawedoff_necromancer_Tag" "Yorick" "[english]PaintKit_gs_sawedoff_necromancer_Tag" "Yorick" "PaintKit_hy_scar20_jungler" "Se ha pintado con tonos verdes vibrantes.\n\nValeria es cada vez más audaz... ha llegado el momento de luchar contra ella —Felix Riley (oficial al mando)" "[english]PaintKit_hy_scar20_jungler" "It has been painted with vibrant shades of green.\n\nValeria is getting bolder... the time has come to take the fight to her - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_hy_scar20_jungler_Tag" "Epidemia" "[english]PaintKit_hy_scar20_jungler_Tag" "Outbreak" "PaintKit_gs_sg553_tiger_moth" "Se ha personalizado con un patrón de ala de polilla.\n\nValeria es cada vez más audaz... ha llegado el momento de luchar contra ella —Felix Riley (oficial al mando)" "[english]PaintKit_gs_sg553_tiger_moth" "It has been custom painted with a moth wing pattern.\n\nValeria is getting bolder... the time has come to take the fight to her - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_gs_sg553_tiger_moth_Tag" "Polilla tigre" "[english]PaintKit_gs_sg553_tiger_moth_Tag" "Tiger Moth" "PaintKit_cu_tec9_avalanche" "Se ha personalizado con un diseño hidrográfico pulcro y futurista.\n\nTenemos que movernos en su contra de manera inteligente: un movimiento en falso y nos aplastará —La Serpiente y El Buscador de la Verdad" "[english]PaintKit_cu_tec9_avalanche" "It has been custom painted with a sleek and futuristic hydrographic.\n\nWe must be smart how we move against her, one wrong move and she'll come crashing down on both of us - The Serpent and the Truth Seeker" "PaintKit_cu_tec9_avalanche_Tag" "Avalancha" "[english]PaintKit_cu_tec9_avalanche_Tag" "Avalanche" "PaintKit_aq_xm1014_hot_rod" "Se ha utilizado pintura metálica para añadir llamas.\n\nA veces un bunsen no basta..." "[english]PaintKit_aq_xm1014_hot_rod" "Metallic paint has been used to add flames.\n\nSometimes a bunsen isn't enough..." "PaintKit_aq_xm1014_hot_rod_Tag" "Encendedor Teclu" "[english]PaintKit_aq_xm1014_hot_rod_Tag" "Teclu Burner" "SFUI_InvUse_Acknowledge_Equip_Revolver_Warning" "Al equiparlo, el Revólver R8 reemplazará la Desert Eagle.\nSiempre puedes cambiar tus armas en el menú Equipamiento." "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Equip_Revolver_Warning" "When equipped, the R8 Revolver will replace the Deagle pistol slot.\nYou can always swap your guns in the Loadout menu." "SFUI_InvUse_Acknowledge_Equip_Later" "Equipar más tarde" "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Equip_Later" "Equip Later" "SFUI_InvUse_Acknowledge_Equip_Now" "Equipar ahora" "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Equip_Now" "Equip Now" "CSGO_Collectible_GlobalGeneral2016" "Medalla de Servicio de 2016" "[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2016" "2016 Service Medal" "CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2016" "Otorgada por un servicio y logros excepcionales en 2016." "[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2016" "Awarded for outstanding service and achievement in 2016." "SFUI_Freeze_Cancel_Start_Replay" "${confirm} Omitir" "[english]SFUI_Freeze_Cancel_Start_Replay" "${confirm} Skip" "SFUI_OfficialDatacenterID_20" "Hong Kong" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_20" "Hong Kong" "SFUI_OfficialDatacenterID_21" "España" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_21" "Spain" "SFUI_Store_Hint_crate_community_10" "Esta caja contiene dos acabados del Revólver R8 y 15 acabados de arma de la colección Revólver creados por la comunidad." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_10" "This case contains two R8 Revolver finishes and 15 community made weapon finishes from The Revolver Case Collection" "ItemHistory_Action_PurchaseConsumedAsNonItem" "Consumido en el momento de la compra" "[english]ItemHistory_Action_PurchaseConsumedAsNonItem" "Consumed at purchase time" "SFUI_MajorEventVenue_Title_9_10" "Prueba de retransmisión - Evento en directo" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_10" "Streaming Test - Live Event" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_10" "Esto es una prueba de los sistemas de retransmisión de torneos de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_10" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_9_11" "Minor regional - En directo desde Moscú" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_11" "Regional Minor - Live from Moscow" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_11" "Observa a prometedores equipos competir por una invitación para las clasificatorias del próximo Major Championship de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_11" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_9_12" "Minor regional - En directo desde Tours" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_12" "Regional Minor - Live from Tours" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_12" "Observa a prometedores equipos competir por una invitación para las clasificatorias del próximo Major Championship de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_12" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_9_13" "Minor regional - En directo desde Seúl" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_13" "Regional Minor - Live from Seoul" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_13" "Observa a prometedores equipos competir por una invitación para las clasificatorias del próximo Major Championship de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_13" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_9_14" "Minor regional - En directo desde Columbus" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_14" "Regional Minor - Live from Columbus" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_14" "Observa a prometedores equipos competir por una invitación para las clasificatorias del próximo Major Championship de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_14" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_PlayerCount_Alive" "VIVOS" "[english]SFUI_PlayerCount_Alive" "ALIVE" "GameUI_Disconnect_DifferentClassTables" "El servidor utiliza diferentes tablas de clases." "[english]GameUI_Disconnect_DifferentClassTables" "Server uses different class tables." "GameUI_Disconnect_ConnectionClosing" "Cerrando conexión." "[english]GameUI_Disconnect_ConnectionClosing" "Connection closing." "GameUI_Disconnect_User" "Desconectado por el usuario." "[english]GameUI_Disconnect_User" "Disconnected by user." "GameUI_Disconnect_Server" "Desconectado del servidor." "[english]GameUI_Disconnect_Server" "Disconnected from Server." "GameUI_Disconnect_ConnectionLost" "Se ha perdido la conexión." "[english]GameUI_Disconnect_ConnectionLost" "Connection lost." "GameUI_Disconnect_ConnectionOverflow" "Error de desbordamiento." "[english]GameUI_Disconnect_ConnectionOverflow" "Overflow error." "GameUI_Disconnect_NoSpectators" "La partida no admite espectadores." "[english]GameUI_Disconnect_NoSpectators" "Match does not allow spectators." "GameUI_Disconnect_DisconnectByUser" "Desconexión por el usuario" "[english]GameUI_Disconnect_DisconnectByUser" "Disconnect by user" "GameUI_Disconnect_DisconnectByServer" "Desconexión por el servidor" "[english]GameUI_Disconnect_DisconnectByServer" "Disconnect by server" "GameUI_Disconnect_HLTVDirect" "SourceTV no puede conectarse al juego directamente." "[english]GameUI_Disconnect_HLTVDirect" "SourceTV can not connect to game directly." "GameUI_Disconnect_PureServer_ClientExtra" "Servidor puro: el cliente ha descargado archivos adicionales." "[english]GameUI_Disconnect_PureServer_ClientExtra" "Pure server: client has loaded extra file(s)." "GameUI_Disconnect_PureServer_Mismatch" "Servidor puro: El archivo del cliente no coincide con el del servidor.\n\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=8285-YOAZ-6049" "[english]GameUI_Disconnect_PureServer_Mismatch" "Pure server: client file does not match server.\n\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=8285-YOAZ-6049" "GameUI_Disconnect_UserCmd" "Error al analizar los comandos del usuario." "[english]GameUI_Disconnect_UserCmd" "Error in parsing user commands." "GameUI_Disconnect_RejectedByGame" "Conexión rechazada por el juego." "[english]GameUI_Disconnect_RejectedByGame" "Connection rejected by game." "GameUI_Clock_Format" "Formato horario del calendario" "[english]GameUI_Clock_Format" "Calendar Time Format" "GameUI_Clock_12hr" "12 horas" "[english]GameUI_Clock_12hr" "12 Hour" "GameUI_Clock_24hr" "24 horas" "[english]GameUI_Clock_24hr" "24 Hour" "HutRoof" "Techo de la caseta" "[english]HutRoof" "Hut Roof" "Secret" "Secreto" "[english]Secret" "Secret" "Crane" "Grúa" "[english]Crane" "Crane" "Vents" "Conductos" "[english]Vents" "Vents" "Decon" "Descontaminación" "[english]Decon" "Decon" "Observation" "Observación" "[english]Observation" "Observation" "Admin" "Administración" "[english]Admin" "Admin" "Toxic" "Almacén de tóxicos" "[english]Toxic" "Toxic" "Mini" "Entrada de A" "[english]Mini" "Mini" "Control" "Sala de control" "[english]Control" "Control Room" "Heaven" "Cielo" "[english]Heaven" "Heaven" "Hell" "Infierno" "[english]Hell" "Hell" "Vending" "Expendedoras" "[english]Vending" "Vending" "Trophy" "Sala de trofeos" "[english]Trophy" "Trophy" "Silo" "Silo" "[english]Silo" "Silo" "Gravelpit" "Gravera" "[english]Gravelpit" "Gravel Pit" "Forest" "Bosque" "[english]Forest" "Forest" "Tents" "Tiendas de campaña" "[english]Tents" "Tents" "SFUI_WPNHUD_HEAVYASSAULTSUIT" "Traje de asalto pesado" "[english]SFUI_WPNHUD_HEAVYASSAULTSUIT" "Heavy Assault Suit" "SFUI_WPNHUD_knife_survival_bowie" "Cuchillo Bowie" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_survival_bowie" "Bowie Knife" "SFUI_WPNHUD_Healthshot" "Inyección medicinal" "[english]SFUI_WPNHUD_Healthshot" "Medi-Shot" "SFUI_WPNHUD_TAGrenade" "Granada de reconocimiento táctico" "[english]SFUI_WPNHUD_TAGrenade" "Tactical Awareness Grenade" "SFUI_WPNHUD_Exploding_Barrel" "Barril explosivo" "[english]SFUI_WPNHUD_Exploding_Barrel" "Exploding Barrel" "Team_Cash_Award_Loser_Bonus_Neg" " -%s1 $ de ingresos por perder." "[english]Team_Cash_Award_Loser_Bonus_Neg" " -$%s1: Income for losing." "CSGO_official_leaderboard_season_6_points_desc" "*Se cuentan todas las misiones completadas durante la Operación Wildfire." "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_points_desc" "*Missions Completed counts all missions completed during Operation Wildfire." "CSGO_official_leaderboard_season_6_hours_cm" "Horas jugadas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_hours_cm" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_6_wins_cm" "Victorias" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_wins_cm" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_6_kills_cm" "Víctimas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_kills_cm" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_6_hsp_cm" "Disparos a la cabeza" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_hsp_cm" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_6_mvps_cm" "JMV" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_mvps_cm" "MVPs" "CSGO_official_leaderboard_season_6_points" "Misiones completadas*" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_points" "Missions Completed*" "CSGO_official_leaderboard_season_6_hours_op" "Horas jugadas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_hours_op" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_6_wins_op" "Victorias" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_wins_op" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_6_kills_op" "Víctimas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_kills_op" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_6_hsp_op" "Disparos a la cabeza" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_hsp_op" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_6_mvps_op" "JMV" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_mvps_op" "MVPs" "CSGO_Operation_Maps_Season_6_Active" "Los mapas del grupo de servicio activo son Dust II, Train, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass y Cache." "[english]CSGO_Operation_Maps_Season_6_Active" "Maps in the Active Duty Group are Dust II, Train, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass, Cache." "CSGO_Operation_Maps_Season_6_Operation" "Los mapas del grupo de la operación son Coast, Cruise, Empire, Nuke, Mikla, Royal, Santorini y Tulip." "[english]CSGO_Operation_Maps_Season_6_Operation" "Maps in the Operation Group are Coast, Cruise, Empire, Nuke, Mikla, Royal, Santorini, and Tulip." "CSGO_Ticket_CommunitySeasonSeven2016" "Pase de acceso a la Operación Wildfire" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonSeven2016" "Operation Wildfire Access Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonSeven2016_Desc" "El evento de la Operación Wildfire tuvo lugar del 17 de febrero al 13 de julio de 2016. Este pase ya no concede acceso a una operación, pero puede canjearse por una moneda conmemorativa de la Operación Wildfire." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonSeven2016_Desc" "The Operation Wildfire event ran from February 17th, 2016 to July 13th, 2016. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Wildfire Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin1" "Moneda de desafío de la Operación Wildfire" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin1" "Operation Wildfire Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin1_Desc" "Participaste en la Operación Wildfire." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin1_Desc" "Participated in Operation Wildfire." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin2" "Moneda de plata de la Operación Wildfire" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin2" "Silver Operation Wildfire Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin2_Desc" "Participaste en la Operación Wildfire." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin2_Desc" "Participated in Operation Wildfire." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin3" "Moneda de oro de la Operación Wildfire" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin3" "Gold Operation Wildfire Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin3_Desc" "Participaste en la Operación Wildfire." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin3_Desc" "Participated in Operation Wildfire." "CSGO_Collectible_MapTokenSantorini" "Moneda del mapa Santorini" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenSantorini" "Santorini Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenSantorini_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenSantorini_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenCoast" "Moneda del mapa Coast" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCoast" "Coast Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenCoast_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCoast_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenMikla" "Moneda del mapa Mikla" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMikla" "Mikla Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenMikla_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMikla_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenRoyal" "Moneda del mapa Royal" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRoyal" "Royal Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenRoyal_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRoyal_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenEmpire" "Moneda del mapa Empire" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenEmpire" "Empire Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenEmpire_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenEmpire_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenTulip" "Moneda del mapa Tulip" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenTulip" "Tulip Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenTulip_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenTulip_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenCruise" "Moneda del mapa Cruise" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCruise" "Cruise Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenCruise_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCruise_Desc" "" "CSGO_Item_Desc_knife_survival_bowie" "Este afilado cuchillo Bowie de espiga completa está diseñado para utilizarse en situaciones de supervivencia extremas." "[english]CSGO_Item_Desc_knife_survival_bowie" "This full-tang sawback Bowie knife is designed for heavy use in brutal survival situations." "CSGO_crate_community_11" "Caja de armas de la Operación Wildfire" "[english]CSGO_crate_community_11" "Operation Wildfire Case" "CSGO_crate_community_11_desc" "" "[english]CSGO_crate_community_11_desc" "" "CSGO_crate_key_community_11" "Llave de caja de la Operación Wildfire" "[english]CSGO_crate_key_community_11" "Operation Wildfire Case Key" "CSGO_crate_key_community_11_desc" "Esta llave solo abre cajas de la Operación Wildfire." "[english]CSGO_crate_key_community_11_desc" "This key only opens Operation Wildfire Cases" "CSGO_set_community_11" "Colección Wildfire" "[english]CSGO_set_community_11" "The Wildfire Collection" "CSGO_set_community_11_desc" "" "[english]CSGO_set_community_11_desc" "" "quest_uncommitted_points_chat_event" " Misión Blitz: %action% conseguidos/as." "[english]quest_uncommitted_points_chat_event" " Blitz Mission: %action% scored." "quest_event_totalgoal_points_desc" "Consigue un aumento de EXP por cada %action% durante este evento." "[english]quest_event_totalgoal_points_desc" "Earn boosted XP for every %action% during this event." "quest_action_singular_headshot_kill" "muerte por disparo a la cabeza" "[english]quest_action_singular_headshot_kill" "headshot kill" "quest_action_plural_headshot_kill" "muertes por disparo a la cabeza" "[english]quest_action_plural_headshot_kill" "headshot kills" "quest_action_singular_multikill" "ronda con asesinato múltiple" "[english]quest_action_singular_multikill" "multi-kill round" "quest_action_plural_multikill" "rondas con asesinato múltiple" "[english]quest_action_plural_multikill" "multi-kill rounds" "quest_action_plural_bomb_plants_or_defuses" "bombas colocadas o desactivadas" "[english]quest_action_plural_bomb_plants_or_defuses" "bomb plants or defusals" "quest_action_singular_bomb_plants_or_defuses" "bomba colocada o desactivada" "[english]quest_action_singular_bomb_plants_or_defuses" "bomb plant or defusal" "quest_action_plural_rescue_or_kill_hostages" "rehenes rescatados o rescatadores abatidos" "[english]quest_action_plural_rescue_or_kill_hostages" "hostage rescues or rescuers killed" "quest_action_singular_rescue_or_kill_hostages" "rehén rescatado o rescatador abatido" "[english]quest_action_singular_rescue_or_kill_hostages" "hostage rescue or rescuer kill" "quest_action_plural_damage_burn" "de daño por fuego" "[english]quest_action_plural_damage_burn" "burn damage" "quest_action_singular_damage_burn" "punto de daño por fuego" "[english]quest_action_singular_damage_burn" "points of burn damage" "quest_commandverb_default" "Consigue" "[english]quest_commandverb_default" "Get" "quest_commandverb_deal" "Causa" "[english]quest_commandverb_deal" "Deal" "quest_commandverb_earn" "Consigue" "[english]quest_commandverb_earn" "Earn" "quest_commandverb_spend" "Gasta" "[english]quest_commandverb_spend" "Spend" "quest_commandverb_execute" "Ejecuta" "[english]quest_commandverb_execute" "Execute" "emptystring" "" "[english]emptystring" "" "quest_condition_item_own" "de tu propiedad" "[english]quest_condition_item_own" "your own" "quest_condition_item_borrowed" "de alguien" "[english]quest_condition_item_borrowed" "someone else's" "quest_condition_item_borrowed_teammate" "de un aliado" "[english]quest_condition_item_borrowed_teammate" "teammate's" "quest_condition_item_borrowed_enemy" "de un enemigo" "[english]quest_condition_item_borrowed_enemy" "enemy's" "quest_condition_item_borrowed_victim" "de una víctima tuya" "[english]quest_condition_item_borrowed_victim" "victim's own" "quest_condition_item_nondefault" "elegante" "[english]quest_condition_item_nondefault" "pretty" "quest_LoadoutSlot_Melee" "cuchillo" "[english]quest_LoadoutSlot_Melee" "knife" "quest_LoadoutSlot_Secondary" "pistola" "[english]quest_LoadoutSlot_Secondary" "pistol" "quest_LoadoutSlot_SMG" "subfusil" "[english]quest_LoadoutSlot_SMG" "SMG" "quest_LoadoutSlot_Rifle" "rifle" "[english]quest_LoadoutSlot_Rifle" "rifle" "quest_LoadoutSlot_Heavy" "arma pesada" "[english]quest_LoadoutSlot_Heavy" "heavy weapon" "quest_item_default" "arma" "[english]quest_item_default" "weapon" "quest_event_ending" "Acaba en %s1 minutos" "[english]quest_event_ending" "Ends in %s1 minutes" "quest_event_soon_hours" "Comienza en %s1 horas" "[english]quest_event_soon_hours" "Starts in %s1 hours" "quest_event_soon_hms" "Comienza en %s1:%s2:%s3" "[english]quest_event_soon_hms" "Starts in %s1:%s2:%s3" "quest_event_today" "Hoy a las %s1:%s2" "[english]quest_event_today" "Today %s1:%s2" "quest_event_future" "Comienza el %s2 de %s1 a las %s3:%s4" "[english]quest_event_future" "Starts %s1 %s2 %s3:%s4" "quest_default_0_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% en modo %gamemode% en %location%." "[english]quest_default_0_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% in %gamemode%: %location% matches." "quest_default_1_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% con %item1% %item_quality% en modo %gamemode% en %location%." "[english]quest_default_1_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% with any %item_quality% %item1% in %gamemode%: %location% matches." "quest_default_2_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% con %item1% o %item2% %item_quality% en modo %gamemode% en %location%." "[english]quest_default_2_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% with any %item_quality% %item1% or %item2% in %gamemode%: %location% matches." "quest_default_3_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% con %item1%, %item2% o %item3% %item_quality% en modo %gamemode% en %location%." "[english]quest_default_3_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% with any %item_quality% %item1%, %item2%, or %item3% %item_quality% in %gamemode%: %location% matches." "quest_default_4_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% con %item1%, %item2%, %item3% o %item4% %item_quality% en modo %gamemode% en %location%." "[english]quest_default_4_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% with any %item_quality% %item1%, %item2%, %item3%, or %item4% in %gamemode%: %location% matches." "Quest_Win_Rounds_Map_Short" "Rondas ganadas" "[english]Quest_Win_Rounds_Map_Short" "Round Wins" "Quest_Chicken_Kills" "Abastecimiento de suministros" "[english]Quest_Chicken_Kills" "Supply Run" "Quest_Coop_Desc_Rescue" "Ataque cooperativo: Juega como %team% con un compañero y rescata al rehén de %map%.

    %extradetails%" "[english]Quest_Coop_Desc_Rescue" "Co-op Strike: Play as a %team% with a partner and rescue the hostage from %map%.

    %extradetails%" "Quest_Coop_Desc_Recon" "Ataque cooperativo: Juega como %team% con un compañero y recopila la inteligencia de %map%.

    %extradetails%" "[english]Quest_Coop_Desc_Recon" "Co-op Strike: Play as a %team% with a partner and gather intel from %map%.

    %extradetails%" "Quest_Coop_Desc_Bomb" "Ataque cooperativo: Juega como %team% con un compañero y vuela por los aires %map%.

    %extradetails%" "[english]Quest_Coop_Desc_Bomb" "Co-op Strike: Play as a %team% with a partner and Blow up the %map%.

    %extradetails%" "quest_guardian_kills_5" "5" "[english]quest_guardian_kills_5" "5" "quest_guardian_kills_10" "10" "[english]quest_guardian_kills_10" "10" "quest_guardian_kills_45" "45" "[english]quest_guardian_kills_45" "45" "quest_guardian_killrewardsonly" "Solo se puede conseguir dinero como recompensa por matar." "[english]quest_guardian_killrewardsonly" "Can only earn money from kill rewards." "quest_guardian_moneyreset" "El dinero vuelve al valor inicial si fracasa la misión." "[english]quest_guardian_moneyreset" "Money is reset after mission failure." "quest_hud_guardian_kills_with" "Mata con %s1" "[english]quest_hud_guardian_kills_with" "Get kills: %s1" "quest_bonus_not_zoomed" "sin acercar la mira" "[english]quest_bonus_not_zoomed" "while unscoped" "quest_bonus_weapon_elite" "cuando se sostienen las Berettas dobles" "[english]quest_bonus_weapon_elite" "when with Dual Berettas" "quest_bonus_weapon_ssg08" "cuando se sostiene el SSG08" "[english]quest_bonus_weapon_ssg08" "when with SSG08" "quest_bonus_weapon_revolver" "cuando se sostiene el Revólver R8" "[english]quest_bonus_weapon_revolver" "when with R8 Revolver" "quest_bonus_weapon_glock_hkp2000_usp_silencer" "cuando se sostiene la P2000, la USP-S o la Glock-18" "[english]quest_bonus_weapon_glock_hkp2000_usp_silencer" "when with P2000, USP-S, or Glock-18" "quest_bonus_set_community_11" "cuando el arma es de la colección Wildfire" "[english]quest_bonus_set_community_11" "when the weapon is from the Wildfire Collection" "quest_bonus_set_kimono" "cuando el arma es de la colección del Sol Naciente" "[english]quest_bonus_set_kimono" "when the weapon is from the Rising Sun Collection" "csgo_campaign_7" "Campaña Wildfire" "[english]csgo_campaign_7" "Wildfire Campaign" "csgo_campaign_7_desc" "Las misiones Wildfire incluyen los modos Casual, Carrera de Armamentos, Demolición y Deathmatch. Obtén experiencia al ejecutar la acción especificada en la misión." "[english]csgo_campaign_7_desc" "Wildfire missions feature Casual, Arms Race, Demolition, and Deathmatch game modes. Earn Mission XP when you execute the specified mission action." "csgo_campaign_8" "Campaña Gemini" "[english]csgo_campaign_8" "Gemini Campaign" "csgo_campaign_8_desc" "Las misiones Gemini requieren que juegues con un amigo. Completa las misiones Guardián y Ataque para conseguir experiencia." "[english]csgo_campaign_8_desc" "Gemini missions require you to play with a friend. Complete Guardian and Strike missions to earn Mission XP." "op07_subtitle_701" "Felix Riley: La operación Bloodhound ha sido un éxito. Turner ha muerto y la Phoenix sigue recuperándose de su pérdida. Es hora de ponerse serios… para desbaratar varias operaciones de la Phoenix a la vez… y extenderse como la pólvora. Me llamo Major Felix Riley, y juntos vamos a pararle los pies a Valeria." "[english]op07_subtitle_701" "Felix Riley: Operation Bloodhound was a success. Turner is dead, and the Phoenix are still recovering from their loss. Now is the time to put on the pressure… to hit multiple Phoenix operations at once… to spread like wildfire. My name is Major Felix Riley, and together we're going to stop Valeria." "op07_subtitle_702" "Felix Riley: Damas y caballeros, la Phoenix ha tomado un crucero y es nuestro deber pararle los pies. Recordad que, aunque estéis combatiendo en la piscina de cubierta, no hay tiempo para pedirse un mai tai. Buena suerte." "[english]op07_subtitle_702" "Felix Riley: Ladies and Gentlemen, the Phoenix have occupied a cruise ship and it falls on us to stop them. Remember, just because you're engaging enemies on the lido deck doesn't mean there's time for short-poured mai tais. Good luck." "op07_subtitle_703" "Felix Riley: La Phoenix ha tomado rehenes en el interior del crucero. Quiero sano y salvo a cada pasajero, miembro de la tripulación y animador de pacotilla de ese barco. No voy a permitir otro incidente como el de Vanguard." "[english]op07_subtitle_703" "Felix Riley: The Phoenix have dug into the ship and are holding hostages. I want every passenger, every crew member, every second rate entertainer accounted for. I won't stand for another Vanguard incident." "op07_subtitle_704" "Felix Riley: Lo diré sin paños calientes: odio a los pollos. Los odio. No quiero verlos en mi campo de batalla." "[english]op07_subtitle_704" "Felix Riley: I'll make no excuses or pretenses: I hate chickens. Hate them. I want them off my battlefield." "op07_subtitle_705" "Felix Riley: Acabamos de enterarnos de que la Phoenix ha actuado en Turquía. Resolved la situación." "[english]op07_subtitle_705" "Felix Riley: We just received word that the Phoenix have made a play in Turkey. Resolve the situation." "op07_subtitle_706" "Felix Riley: Mantened la calma. Ignorad los detectores de metales. Y mandad a esos bastardos al infierno." "[english]op07_subtitle_706" "Felix Riley: Keep your shoes on. Ignore the metal detectors. And give those bastards hell." "op07_subtitle_707" "Felix Riley: La serenidad es una mentira, un arrullo que te aquieta y te conduce a la complacencia. Mantente alerta, mantente vigilante... y no mueras." "[english]op07_subtitle_707" "Felix Riley: Serenity is a lie: a security blanket that lulls you into complacency: stay alert… stay vigilant… and stay alive." "op07_subtitle_708" "Felix Riley: La guerra en la jungla siempre ha sido caótica... y esta no será una excepción." "[english]op07_subtitle_708" "Felix Riley: Jungle Warfare has always been chaotic, and this exercise will be no exception." "op07_subtitle_709" "Felix Riley: Valeria no ha enviado a sus matones a Italia a por un helado. Búscalos y elimínalos." "[english]op07_subtitle_709" "Felix Riley: Valeria didn't send her goons to Italy for a gelato run. Find them and eliminate them." "op07_subtitle_710" "Felix Riley: Uno de los rivales de Booth ha montado su negocio bajo la cochera de Empire Taxi. No podemos dejar que la Phoenix se apodere del recinto." "[english]op07_subtitle_710" "Felix Riley: One of Booth's rivals has set up shop underneath Empire Taxi's fleet garage. We can't let the Phoenix gain control of the compound." "op07_subtitle_711" "Felix Riley: Santorini es la joya de las islas griegas... No podemos permitir que su gloria quede empañada por la Phoenix." "[english]op07_subtitle_711" "Felix Riley: Santorini is the gem of the Greek isles… we won't let it be tarnished by the Phoenix." "op07_subtitle_712" "Felix Riley: Un rifle de francotirador en las manos adecuadas puede cambiar las tornas de una batalla completamente... Es el arma que Sebastien ha elegido." "[english]op07_subtitle_712" "Felix Riley: A sniper rifle in the right hands can entirely change the direction of a battle… it's Sebastien's weapon of choice." "op07_subtitle_713" "Felix Riley: Estos son los rifles de asalto más baratos que puedes comprar. No son muy llamativos, pero se adaptan al bolsillo de un agente de operaciones con poco presupuesto." "[english]op07_subtitle_713" "Felix Riley: These are the least expensive assault rifles you can buy: they're not flashy, but they're perfect for an Operator on a budget." "op07_subtitle_714" "Felix Riley: Detén a la Phoenix y devuelve Santorini a su pueblo." "[english]op07_subtitle_714" "Felix Riley: Stop the Phoenix: and reclaim Santorini for its people." "op07_subtitle_715" "Felix Riley: A raíz de la muerte de Turner, es imperativo que mantengamos nuestra ventaja de tiro sobre la Phoenix." "[english]op07_subtitle_715" "Felix Riley: In the wake of Turners death, maintaining our marksman advantage over the Phoenix is imperative." "op07_subtitle_716" "Felix Riley: Un pintoresco pueblecito holandés se ha convertido en un campo de batalla; protégelo y detén a la Phoenix." "[english]op07_subtitle_716" "Felix Riley: A quaint Dutch village has turned into a battleground: protect the village and stop The Phoenix." "op07_subtitle_717" "Felix Riley: Veámos qué tal se te da combatir en espacios estrechos." "[english]op07_subtitle_717" "Felix Riley: Time to see how you handle CQC scenarios." "op07_subtitle_718" "Felix Riley: Salvo por el detalle de que nosotros controlaremos las armas que uses, esto es lo más parecido a la realidad que te encontrarás." "[english]op07_subtitle_718" "Felix Riley: With the exception of us controlling the weapons you'll be using, this is about as close to the real thing as you're going to get." "op07_subtitle_719" "Felix Riley: Este es el meollo de nuestro trabajo. La Phoenix no se detendrá ante nada con tal de colocar sus explosivos... y nosotros no podemos parar hasta desactivarlos." "[english]op07_subtitle_719" "Felix Riley: This is the heart of what we do. The Phoenix will stop at nothing to plant their explosives… we have to be as committed to defusing them." "op07_subtitle_720" "Felix Riley: Un enemigo desorientado no acaba ni contigo ni con tus compañeros. Coge habilidad con las granadas aturdidoras y utilízalas para ganar ventaja sobre tus oponentes." "[english]op07_subtitle_720" "Felix Riley: A disoriented enemy is an enemy that is not murdering you or your teammates. Get proficient with flashbangs, and use them to gain position on your opponents." "op07_subtitle_721" "Felix Riley: A algunos, como a Sebastien, les gusta mantenerse a distancia... Otros, como Kotaro, prefieren el combate cuerpo a cuerpo... Este ejercicio es más del estilo de Kotaro." "[english]op07_subtitle_721" "Felix Riley: Some people, like Sebastien, like to keep their distance… some people, like Kotaro, like to be up close and personal… this exercise is more up Kotaro's alley." "op07_subtitle_722" "Felix Riley: Asume el papel de francotirador y apoya a tu equipo en lo que necesite. Sé paciente y preciso; tus fieles compañeros de operación cuentan contigo." "[english]op07_subtitle_722" "Felix Riley: Take on the role of sniper, and give your team the support they need. Be patient and precise… your fellow operators are counting on you." "op07_subtitle_723" "Felix Riley: Eres parte del equipo... Si necesitas algo y no tienes suficiente dinero, no te preocupes; pregúntales a tus compañeros si pueden darte algún arma." "[english]op07_subtitle_723" "Felix Riley: You're a part of a team… if you need something and don't have enough money, don’t be afraid to ask your allies to provide you with a weapon." "op07_subtitle_724" "Felix Riley: Si quieres combatir a los de la Phoenix, tienes que aprender a pensar como ellos. Sus estrategias están en constante evolución y debemos amoldarnos a ellas." "[english]op07_subtitle_724" "Felix Riley: If you want to fight the Phoenix, you need to learn how to think like them. Their strategies are always evolving, and ours should follow suit." "op07_subtitle_725" "Felix Riley: Los cócteles molotov son un buen método para bloquear una zona y controlar el movimiento del enemigo, así que acostumbraos a llevar gasolina en una botella de cerveza." "[english]op07_subtitle_725" "Felix Riley: Molotovs are a great way to lock down an area and control enemy movement, so get used to carrying petrol in a beer bottle." "op07_subtitle_726" "Felix Riley: Si quieres sobrevivir, es importante que busques a tu equipo cuando necesites ayuda. Utiliza el arma de un aliado para detener a la Phoenix." "[english]op07_subtitle_726" "Felix Riley: If you want to survive, it's important that you look to your team for support when you need it. Use an ally's weapon to stop The Phoenix." "op07_subtitle_727" "Felix Riley: La pistola puede ser un arma desafiante, pero si aprendes a utilizarla con destreza podrás anticiparte sacando ventaja a tus oponentes." "[english]op07_subtitle_727" "Felix Riley: The pistol can be a challenging weapon, but if you can master it you will be able to get an early advantage on your opponents." "op07_subtitle_728" "Felix Riley: Es hora de poner en práctica todo lo que has aprendido. Buena suerte ¡y haznos sentir orgullosos!" "[english]op07_subtitle_728" "Felix Riley: Time to put together everything you've learned: good luck, and make us all proud." "op07_subtitle_729" "Felix Riley: No siempre es posible comprar las armas que queremos. Usa las armas que te encuentres." "[english]op07_subtitle_729" "Felix Riley: We don't always have the luxury of buying the weapons we want… use whatever weapon you can find." "op07_subtitle_730" "Felix Riley: Las armas cortas son seguras, letales y, sobre todo, baratas. Cuanto más cómodo te sientas con ellas, antes podrás permitirte un rifle de calidad." "[english]op07_subtitle_730" "Felix Riley: Sidearms are reliable, lethal, and above all: cheap. The more comfortable you are with them, the sooner you can afford a quality rifle." "op07_subtitle_731" "Felix Riley: No más restricciones. No más normas. Lo único que importa es ganar. No falléis." "[english]op07_subtitle_731" "Felix Riley: No more restraints. No more rules. All that matters in combat is victory. Do not fail." "op07_subtitle_801" "Kotaro Izaki: Hola, soy Kotaro Izaki y esta es Carmen Cocinero.\n\nCarmen Cocinero: Hola.\n\nKotaro Izaki: Es un placer para mí informarte de que te han seleccionado para que te unas a una rama especial de las Fuerzas Operativas de la Coalición.\n\nCarmen Cocinero: Tienes suerte.\n\nKotaro Izaki: Nuestras misiones no siguen las normas de combate habituales. Trabajamos por parejas y confiamos en el trabajo en equipo para ejercer una fuerza abrumadora.\n\nCarmen Cocinero: Demuéstranos lo que vales." "[english]op07_subtitle_801" "Kotaro Izaki: Hello. I'm Kotaro Izaki, and this is Carmen Cocinero.\n\nCarmen Cocinero: Hey.\n\nKotaro Izaki: It's my pleasure to inform you that you've been selected to join a special branch of the Coalition Taskforce.\n\nCarmen Cocinero: Lucky you.\n\nKotaro Izaki: Our missions do not follow the standard rules of engagement. We work in pairs, relying on teamwork to take out overwhelming force.\n\nCarmen Cocinero: Let's see what you got." "op07_subtitle_802" "Carmen Cocinero: A Felix le gusta alardear del éxito de la Operación Bloodhound, pero aún se avergüenza de que capturasen a Alex Kincaide durante la Vanguard. Una vez que os tengamos a los dos listos, limpiaremos todo su desorden." "[english]op07_subtitle_802" "Carmen Cocinero: Felix likes to trumpet the success of Operation Bloodhound, but he still has egg on his face after Alex Kincaide got captured during Vanguard. Once we get you two up to speed we're going to clean up his mess." "op07_subtitle_803" "Kotaro Izaki: Cuando vayamos a por Kincaide tendrás muy poco apoyo en el campo. Acostúmbrate a utilizar las armas de tus enemigos contra ellos mismos." "[english]op07_subtitle_803" "Kotaro Izaki: When we go after Kincaide you'll have very little support in the field… get comfortable with using the weapons of our enemies against them." "op07_subtitle_804" "Kotaro Izaki: La Phoenix tiene prisionero a Alex Kincaide desde la Operación Vanguard, pero hoy se acaba su cautiverio. Tras meses de trabajo he logrado información sobre el paradero de Kincaide: está en una cementera propiedad del empresario Franz Kriegeld, un simpatizante de la Phoenix.\n\nCarmen Cocinero: Entrad en la fábrica y liberad a Kincaide. Una vez que esté a salvo, encontraremos la forma de capturar a Kriegeld." "[english]op07_subtitle_804" "Kotaro Izaki: Alex Kincaide has been a Phoenix captive since Operation Vanguard…. that ends today. It took months, but I was able to get intel on Kincaide's location: a cement factory owned by industrialist and Phoenix sympathizer Franz Kriegeld.\n\nCarmen Cocinero: Get in the factory, and extract Kincaide - once he's safe we'll find a way to nail Kriegeld." "op07_subtitle_805" "Alex Kincaide: Franz y Valeria discutían todo el tiempo, pero en una cosa estaban de acuerdo: Empire Taxi tenía que desaparecer. No sé qué habrán hecho esos taxistas de Nueva York para cabrear a la Phoenix, pero son los siguientes en su lista." "[english]op07_subtitle_805" "Alex Kincaide: Franz and Valeria would argue all the time; but one thing they both agreed on was that the Empire Taxi Company had to go - I don't know what a bunch of New York cabbies did to piss off The Phoenix, but they're going to hit there next." "op07_subtitle_806" "Alex Kincaide: En una de nuestras entrevistas, Valeria me contó que la Phoenix no había terminado de destruir el legado de Lord William. Su plan es atacar todas sus propiedades." "[english]op07_subtitle_806" "Alex Kincaide: In one of our interviews, Valeria told me The Phoenix weren't finished destroying Lord William's legacy - they're looking to attack all of his estates." "op07_subtitle_807" "Alex Kincaide: Kriegeld usa a los de la Phoenix como perros de presa y los lanza contra las empresas que suponen una amenaza para sus negocios." "[english]op07_subtitle_807" "Alex Kincaide: Kriegeld is wielding The Phoenix like a sword, using them to target industries that he's competing with." "op07_subtitle_808" "Kotaro Izaki: Gran trabajo el rescate de Kincaide, ni Carmen lo hubiera hecho mejor.\n\nCarmen Cocinero: Ahora que está a salvo, centrémonos en Kriegeld.\n\nKotaro Izaki: Ya llegaremos a eso... Ahora tenía otra cosa en mente." "[english]op07_subtitle_808" "Kotaro Izaki: Great job extracting Kincaide, Carmen couldn't have done it better.\n\nCarmen Cocinero: Now that he's safe: let's focus on Kriegeld.\n\nKotaro Izaki: We'll get to that… I had something else in mind." "op07_subtitle_809" "Booth: Tal vez me equivoque, pero me da que eres una persona emprendedora y con buen ojo para las oportunidades. Mi nombre es Booth y creo que podemos ayudarnos mutuamente. Tú necesitas armas para tu guerra y yo, dinero para mi whisky de malta escocés. Si enseñas mis armas en el campo de batalla, me encargaré de que recibas algo bonito." "[english]op07_subtitle_809" "Booth: Now I may be mistaken, but you strike me as an enterprising individual with an eye for opportunity... The name's Booth, and I think we can help each other out. You need guns for your war, and I need money for single malt scotch. If you showcase some of my weapons on the battlefield I'll make sure something nice falls off the truck for you." "op07_subtitle_810" "Booth: El conflicto ha estado ahí desde que el primer cavernícola aprendió a recoger piedras... Es la naturaleza humana la que nos conduce a la guerra. Y viendo que no podemos luchar contra nuestra propia naturaleza, quizá podríamos ganar algo de dinero gracias a ella, ¿correcto? Correcto." "[english]op07_subtitle_810" "Booth: Conflict has been around ever since the first caveman learned how to pick up a rock... it's human nature that drives us to war. And seeing as you can't fight human nature it seems like I might as well make a little money out of it, right? Right." "op07_subtitle_811" "Kotaro Izaki: Mi fuente me ha informado de otra operación encabezada por alguno de los matones a sueldo de Valeria. En marcha." "[english]op07_subtitle_811" "Kotaro Izaki: My source just informed me of another Operation being spearheaded by some of Valeria's hired thugs. Let’s move." "op07_subtitle_812" "Carmen Cocinero: Kotaro, Felix quiere hablar con nosotros.\n\nKotaro Izaki: Eso puede esperar. Aún tenemos trabajo que hacer." "[english]op07_subtitle_812" "Carmen Cocinero: Kotaro, Felix wants to talk to us…\n\nKotaro Izaki: It can wait. There's still work to do." "op07_subtitle_813" "Booth: Algunos sensibleros cuestionan la ética de armar a dos bandos de un mismo conflicto, pero las personas como tú y como yo entendemos cómo funciona el mundo. No hay buenos ni malos, cada uno es el héroe de su propia historia. No me malinterpretes, no apoyo los argumentos de mierda de Valeria Jenner, pero es como cuando tu abuela te pellizca las mejillas cada vez que la ves. ¿Te molesta que lo haga? Sí. Pero ¿a que aun así aceptas sus regalos de cumpleaños? Pues eso." "[english]op07_subtitle_813" "Booth: Some bleeding hearts question the ethics of arming two sides of the same conflict but people like you and me understand the way the world works. There are no good guys and bad guys, everyone is a hero in their own story. Don't get me wrong, I don't subscribe to that whole load of bollocks that Valeria Jenner is peddling; but at the end of the day it's a bit like having a great aunt that pinches your cheeks every time you see her. Does she annoy the piss out of you? Yes. Do you turn down her birthday present? Fuck no." "op07_subtitle_814" "Felix Riley: Kotaro, necesito a tu gente en los Estados Unidos; tenemos una oportunidad para pillar a Kriegeld con las manos en la masa.\n\nKotaro Izaki: Pero, señor, estamos empezando a ver resultados aquí en Europa, necesito más tiem...\n\nFelix Riley: En cuanto terminéis esta operación, volveréis a los Estados Unidos. Es una orden, Kotaro.\n\nKotaro Izaki: Sí, señor." "[english]op07_subtitle_814" "Felix Riley: Kotaro, I need your people stateside: we have an opportunity to catch Kriegeld red handed.\n\nKotaro Izaki: But sir, we're just starting to see results here in Europe, I need more ti-\n\nFelix Riley: After you finish this op you're going back to the States…that's an order Kotaro.\n\nKotaro Izaki: Yes sir." "op07_subtitle_815" "Booth: Si te sientes culpable por trabajar conmigo, yo que tú no me preocuparía en absoluto. La gente que trabaja con nosotros no suele vivir mucho, así que disfruta del viaje mientras dure." "[english]op07_subtitle_815" "Booth: If you're feeling any pangs of guilt about working with me I wouldn't worry too much about it. People in our lines of work don't tend to live long, so I say just enjoy the ride as long as you can." "op07_subtitle_816" "Felix Riley: Ya tenemos todas las declaraciones de Kincaide. Franz Kriegeld está utilizando sus negocios como tapadera para financiar a la Phoenix, pero para empezar a congelar sus bienes necesitamos pruebas. No quiero volver a mandarte a la boca del lobo, pero esta es nuestra oportunidad para dar un golpe de mano a la Phoenix." "[english]op07_subtitle_816" "Felix Riley: We just got the full debrief from Kincaide. Franz Kriegeld is using his business as a front to help finance the Phoenix... but if we're going to start freezing his assets we're going to need proof. I don't like sending you back into the lion’s den, but this is our chance to deal some lasting damage to The Phoenix." "op07_subtitle_817" "Carmen Cocinero: Kotaro, ¿qué estás haciendo?\n\nKotaro Izaki: Seguir al dinero.\n\nCarmen Cocinero: No estamos autorizados a...\n\nKotaro Izaki: Eres la menos indicada para darme un sermón sobre cómo actuar. Valeria ha estado utilizando a los matones de Elliot Kingsman para aumentar sus efectivos y ahora tenemos pruebas. Yo voy a ir a por Kingsman... ¿Estás conmigo o no?\n\nCarmen Cocinero: (Suspiro) Estoy contigo." "[english]op07_subtitle_817" "Carmen Cocinero: Kotaro, what are you doing?\n\nKotaro Izaki: Following the money.\n\nCarmen Cocinero: We're not authorized to-\n\nKotaro Izaki: You of all people don’t get to lecture me on procedure. Valeria has been using Elliot Kingsman's goons to bolster her numbers and now we have proof. I'm going after Kingsman… are you with me or not?\n\nCarmen Cocinero: *sigh* I'm with you." "op07_subtitle_818" "Carmen Cocinero: Sigo pensando que es una idea nefasta.\n\nKotaro Izaki: Es por el bien de todos.\n\nCarmen Cocinero: Es por nuestro consejo de guerra. \n\nKotaro Izaki: Tú di tu nombre.\n\nCarmen Cocinero: (Suspira) Soy Carmen Cocinero.\n\nKotaro Izaki: Y yo soy Kotaro Izaki. En caso de que fracasemos, esta grabación es la prueba de que actuamos por libre, no como miembros autorizados de las Fuerzas Operativas de la Coalición.\n\nCarmen Cocinero: Pero no nos negaríamos a ser perdonados...\n\nKotaro Izaki: Carmen...\n\nCarmen Cocinero: No me negaría a ser perdonada." "[english]op07_subtitle_818" "Carmen Cocinero: I still think this is a terrible idea.\n\nKotaro Izaki: It's for posterity.\n\nCarmen Cocinero: It's for our court martial. \n\nKotaro Izaki: Just say your damn name.\n\nCarmen Cocinero: *sigh* I'm Carmen Cocinero\n\nKotaro Izaki: and I'm Kotaro Izaki. In the event that we fail, this recording is proof that we are operating as individuals, not as sanctioned members of the Coalition Taskforce.\n\nCarmen Cocinero: But we wouldn't mind a pardon…\n\nKotaro Izaki: Carmen...\n\nCarmen Cocinero: I wouldn't mind a pardon." "op07_subtitle_819" "Felix Riley: Puede que Carmen y Kotaro se fueran sin decir nada, pero nuestra misión sigue siendo la misma: pararle los pies a la Phoenix." "[english]op07_subtitle_819" "Felix Riley: Carmen and Kotaro may be AWOL, but our focus can't change: we need to stop The Phoenix." "op07_subtitle_820" "Felix Riley: La información financiera que le robaste a Kriegeld no solo nos ayudará a congelar sus bienes, sino que además nos servirá de hoja de ruta para las siguientes operaciones de la Phoenix." "[english]op07_subtitle_820" "Felix Riley: The financials you stole from Kriegeld aren't just going to help us freeze his assets… they're a road map for future Phoenix Operations." "op07_subtitle_821" "Kotaro Izaki: Nos estamos acercando a Kingsman, lo presiento.\n\nCarmen Cocinero: Kotaro, nos la están jugando... Kingsman no se ha dejado ver en los dos últimos trabajos. Es una trampa.\n\nKotaro Izaki: Por supuesto que es una trampa, pero alguien debe caer en ella para que surta efecto.\n\nCarmen Cocinero: Esto es de locos.\n\nKotaro Izaki: Tú puedes hacer lo que quieras, Carmen.\n\nCarmen Cocinero: No, estamos juntos en esto." "[english]op07_subtitle_821" "Kotaro Izaki: We're getting close to Kingsman: I can feel it.\n\nCarmen Cocinero: Kotaro: they're baiting us… Kingsman didn't show at the last two jobs… it's a trap.\n\nKotaro Izaki: Of course it's a trap - but someone has to be there to spring it.\n\nCarmen Cocinero: This is insane.\n\nKotaro Izaki: You're free to go whenever you want Carmen.\n\nCarmen Cocinero: No… we're in this together." "op07_subtitle_822" "Felix Riley: Acaban de informarnos de que Valeria está de camino a la cementera. Terminad vuestro trabajo en el Magreb y volved a los Estados Unidos. Esta podría ser nuestra mejor oportunidad para eliminarla." "[english]op07_subtitle_822" "Felix Riley: We just received word that Valeria is en route to the cement factory: Finish up your business in the Maghreb and return to the states: this could be our best chance to take her out." "op07_subtitle_823" "Booth: Hola de nuevo. Soy yo, tu viejo amigo Booth. Ahora que soy un hombre de negocios no puedo tomar partido por ningún bando y, por lo tanto, nunca revelaría información crucial ni a las Fuerzas Operativas de la Coalición ni a la Phoenix. Sin embargo, parece ser que mi hija no ha heredado mi discreción y ahora está sentenciada a muerte por Valeria. Como digo, sería inapropiado por mi parte interferir o pedir favores... aunque imagino que, si alguien rescatara a Imogen de la base de la Phoenix en la que está retenida, se mostraría de lo más agradecida." "[english]op07_subtitle_823" "Booth: Hello again, it's your old friend Booth. Now obviously as a businessman I make it a point not to choose sides, and as such I would never reveal critical information to either the Coalition Taskforce or The Phoenix. My daughter however, does not seem to share my love of discretion and is now marked for death by Valeria. Again, it would be inappropriate of me to interfere or ask for any favors; however, I imagine if you helped extract Imogen from the Phoenix base she is now hiding in, she would be quite grateful for your assistance." "op07_subtitle_824" "Imogen: Gracias por rescatarme. Te debo una... y yo siempre pago mis deudas. Por lo pronto, un pajarillo me ha dicho que Valeria sobrevivió a nuestro espectáculo pirotécnico, pero su sangre está en el agua y ya hay tiburones nadando a su alrededor. Varias células han aumentado su actividad para demostrar que son lo suficientemente fuertes como para liderar la Phoenix. Desarticula estas células disidentes y la Phoenix se quedará sin liderazgo hasta que Valeria se recupere." "[english]op07_subtitle_824" "Imogen: Thank you for saving me… I owe you, and I always repay my debts. Now, a little birdie told me Valeria survived our fireworks show, but her blood is in the water and sharks are circling. Different cells are stepping up activity to prove that they are strong enough to lead The Phoenix. You push back these splinter groups, and The Phoenix will remain leaderless until Valeria recovers." "op07_subtitle_825" "Imogen: Franz Kriegeld era el heredero natural de Valeria; su dinero había ayudado a financiar la operación y creía que se merecía estar al mando... Sin embargo, ahora que sus bienes están siendo congelados, trata de demostrar que tiene otras habilidades útiles para la Phoenix." "[english]op07_subtitle_825" "Imogen: Franz Kriegeld was Valeria's heir apparent - it's his money that helped finance the operation and he felt he should be in charge… however now that his assets are being frozen he's looking to prove he has other skills that are useful to The Phoenix." "op07_subtitle_826" "Imogen: Mientras Valeria se recupera, queda en manos de Naomi mantener el statu quo y demostrar que la base de poder de la Phoenix no se ha erosionado. Es una fanática y cree realmente en su causa." "[english]op07_subtitle_826" "Imogen: While Valeria recovers, it falls on Naomi to maintain the status quo and show that the powerbase of The Phoenix has not eroded. She's a zealot who truly believes in her cause." "op07_subtitle_827" "Imogen: Desde la muerte de Turner, Valeria había estado buscando un sustituto... y lo encontró en Mikha Biton, un agente del Mosad que se unió a la Phoenix. Aún es relativamente desconocido, pero hay pocas cosas más peligrosas que alguien que intenta demostrar su valía." "[english]op07_subtitle_827" "Imogen: Since Turner's death, Valeria had sought to find his replacement… she found him in Mikha Biton: a mossad operative who has crossed over to The Phoenix. He's still a relative unknown, but there's few things more dangerous than someone looking to prove themselves." "op07_comic_part_0_desc" "Valeria se despierta y descubre que algo no va como debería." "[english]op07_comic_part_0_desc" "Valeria awakens to discover that everything may not be going according to plan." "op07_comic_part_1_desc" "Franz confronta a Valeria con un nuevo problema que afecta a la Phoenix: la traición." "[english]op07_comic_part_1_desc" "Franz confronts Valeria with a new problem facing the Phoenix: betrayal." "op07_comic_part_2_desc" "Conocemos a Imogen, una traficante de armas a quien Valeria quiere ver muerta." "[english]op07_comic_part_2_desc" "We meet Imogen; an arms dealer who has been marked for death by Valeria." "op07_comic_part_3_desc" "Felix envía a dos agentes de operaciones para que hagan un seguimiento del éxito de la campaña Gemini." "[english]op07_comic_part_3_desc" "Felix sends a pair of operators to follow up on the success of the Gemini Campaign." "op07_quest_name_701" "Avivando las llamas" "[english]op07_quest_name_701" "Fanning The Flames" "op07_quest_name_702" "Control de crucero" "[english]op07_quest_name_702" "Cruise Control" "op07_quest_name_703" "Duras palabras" "[english]op07_quest_name_703" "Stern Words" "op07_quest_name_704" "Operación: Precipitación" "[english]op07_quest_name_704" "Operation: Falling Sky" "op07_quest_name_705" "Delicia turca" "[english]op07_quest_name_705" "Turkish Delight" "op07_quest_name_706" "Neceser no incluido" "[english]op07_quest_name_706" "Quart Bag Not Included" "op07_quest_name_707" "Periodo de descanso" "[english]op07_quest_name_707" "R&R" "op07_quest_name_708" "Rey de la jungla" "[english]op07_quest_name_708" "King Of The Jungle" "op07_quest_name_709" "Trampa para turistas" "[english]op07_quest_name_709" "Tourist Trap" "op07_quest_name_710" "Confesiones de taxista" "[english]op07_quest_name_710" "Taxi Cab Confessions" "op07_quest_name_711" "Bóvedas azules, calles rojas" "[english]op07_quest_name_711" "Blue Domes, Red Streets" "op07_quest_name_712" "Avanzadilla" "[english]op07_quest_name_712" "Scouting Party" "op07_quest_name_713" "Economía básica" "[english]op07_quest_name_713" "Basic Economics" "op07_quest_name_714" "Havoc en el Mediterráneo" "[english]op07_quest_name_714" "Mayhem In The Mediterranean" "op07_quest_name_715" "Superioridad de francotirador" "[english]op07_quest_name_715" "Sniper Superiority" "op07_quest_name_716" "Zuecos de madera, balas de plomo" "[english]op07_quest_name_716" "Come For The Wooden Shoes, Stay For The Firefight" "op07_quest_name_717" "Retirarse jamás" "[english]op07_quest_name_717" "Never Withdraw" "op07_quest_name_718" "Retiro de fin de semana" "[english]op07_quest_name_718" "Weekend Retreat" "op07_quest_name_719" "Encuentra el cable rojo" "[english]op07_quest_name_719" "Find The Red Wire" "op07_quest_name_720" "Cegado por la luz" "[english]op07_quest_name_720" "Blinded By The Light" "op07_quest_name_721" "Íntimo y personal" "[english]op07_quest_name_721" "Up Close And Personal" "op07_quest_name_722" "Instrumentos de precisión" "[english]op07_quest_name_722" "Precision Instruments" "op07_quest_name_723" "Compartir es amar" "[english]op07_quest_name_723" "Sharing Is Caring" "op07_quest_name_724" "En tierra hostil" "[english]op07_quest_name_724" "Hurt Locker" "op07_quest_name_725" "¿A quién le gusta el fuego?" "[english]op07_quest_name_725" "Who Likes Fire?" "op07_quest_name_726" "Ya no lo van a necesitar más" "[english]op07_quest_name_726" "They Don't Need It Anymore" "op07_quest_name_727" "Pistolero" "[english]op07_quest_name_727" "Gunslinger" "op07_quest_name_728" "Los cascos no los salvarán" "[english]op07_quest_name_728" "Helmets Won't Save Them" "op07_quest_name_729" "¡ME LO QUEDO!" "[english]op07_quest_name_729" "YOINK!" "op07_quest_name_730" "Espectáculo del Lejano Oeste" "[english]op07_quest_name_730" "Wild West Show" "op07_quest_name_731" "A diestro y siniestro" "[english]op07_quest_name_731" "Gone Streaking" "op07_quest_name_801" "La élite de la élite" "[english]op07_quest_name_801" "The Elite Of The Elite" "op07_quest_name_802" "El trabajo en equipo hace que los sueños se cumplan" "[english]op07_quest_name_802" "Teamwork Makes The Dream Work" "op07_quest_name_803" "Examen final" "[english]op07_quest_name_803" "Final Exam" "op07_quest_name_804" "La extracción" "[english]op07_quest_name_804" "The Extraction" "op07_quest_name_805" "Protegiendo el imperio" "[english]op07_quest_name_805" "Empire State Of Mind" "op07_quest_name_806" "Salar la tierra" "[english]op07_quest_name_806" "Salting The Earth" "op07_quest_name_807" "OPA hostil" "[english]op07_quest_name_807" "Hostile Takeover" "op07_quest_name_808" "Obsesión" "[english]op07_quest_name_808" "One Track Mind" "op07_quest_name_809" "Quid pro quo" "[english]op07_quest_name_809" "Quid Pro Quo" "op07_quest_name_810" "Informando del tiempo" "[english]op07_quest_name_810" "Just Reporting The Weather" "op07_quest_name_811" "Cortesía profesional" "[english]op07_quest_name_811" "Professional Courtesy" "op07_quest_name_812" "Mantén el rumbo" "[english]op07_quest_name_812" "Stay The Course" "op07_quest_name_813" "Perspectiva" "[english]op07_quest_name_813" "Perspective" "op07_quest_name_814" "Tarjeta roja" "[english]op07_quest_name_814" "Benched" "op07_quest_name_815" "Disfruta del paseo" "[english]op07_quest_name_815" "Enjoy The Ride" "op07_quest_name_816" "De nuevo en la brecha" "[english]op07_quest_name_816" "Once More Into The Breach" "op07_quest_name_817" "Tomándose el día libre" "[english]op07_quest_name_817" "Taking A Personal Day" "op07_quest_name_818" "De perdones y negaciones" "[english]op07_quest_name_818" "Of Pardons And Deniability" "op07_quest_name_819" "Con los ojos en el botín" "[english]op07_quest_name_819" "Eyes On The Prize" "op07_quest_name_820" "El fruto de tu trabajo" "[english]op07_quest_name_820" "Fruits Of Your Labor" "op07_quest_name_821" "Un poseso" "[english]op07_quest_name_821" "A Man Possessed" "op07_quest_name_822" "Cabos sueltos" "[english]op07_quest_name_822" "Loose Ends" "op07_quest_name_823" "El enemigo de mi enemigo..." "[english]op07_quest_name_823" "The Enemy Of My Enemy..." "op07_quest_name_824" "El tiburón" "[english]op07_quest_name_824" "Blood In The Water" "op07_quest_name_825" "El heredero natural" "[english]op07_quest_name_825" "The Heir Apparent" "op07_quest_name_826" "Un minuto para la medianoche" "[english]op07_quest_name_826" "1 Minute To Midnight" "op07_quest_name_827" "Aquí llega un nuevo aspirante" "[english]op07_quest_name_827" "Here Comes A New Challenger" "cp8_comicsection_title_0" "El despertar de Valeria" "[english]cp8_comicsection_title_0" "Valeria's Wakeup Call" "cp8_comicsection_title_1" "Kriegeld entra en escena" "[english]cp8_comicsection_title_1" "Enter Kriegeld" "cp8_comicsection_title_2" "Un cambio de planes" "[english]cp8_comicsection_title_2" "A Change In Plans" "cp8_comicsection_title_3" "Consecuencias" "[english]cp8_comicsection_title_3" "Aftermath" "op_wildfilre_comic_1" "Ver el cómic de la Operación Wildfire" "[english]op_wildfilre_comic_1" "View the Operation Wildfire comic" "op_wildfilre_comic_2" "Continuar el cómic de la Operación Wildfire" "[english]op_wildfilre_comic_2" "Continue the Operation Wildfire comic" "PaintKit_gs_ak47_supercharged" "El cuerpo del rifle se ha pintado de amarillo brillante y el cargador se ha personalizado para que parezca una maquinaria.\n\nVive de medio cargador en medio cargador." "[english]PaintKit_gs_ak47_supercharged" "The body of the rifle has been painted bright yellow and the magazine has been custom painted to look like machinery.\n\nLive your life a quarter mag at a time" "PaintKit_gs_ak47_supercharged_Tag" "Bujía inyectora" "[english]PaintKit_gs_ak47_supercharged_Tag" "Fuel Injector" "PaintKit_cu_awp_mastery" "Se ha personalizado usando una combinación de adhesivos hidrográficos y cuidadoso estarcido y se le han añadido detalles con pegatinas de transferencia térmica.\n\nChase Turner era un gran hombre... tienes el listón muy alto —Phoenix y el novato, primera parte" "[english]PaintKit_cu_awp_mastery" "It has been custom painted using a combination of hydrographics and careful stenciling and detailed with heat-transfer decals.\n\nChase Turner was a great man... you have big shoes to fill – The Phoenix and The Initiate, Part 1" "PaintKit_cu_bizon_citizen" "Se le ha aplicado un patrón personalizado de camuflaje acentuado con pintura fluorescente.\n\nNo es el romper de las olas lo que oyes..." "[english]PaintKit_cu_bizon_citizen" "It has been given a custom camouflage pattern accented with fluorescent paint.\n\nThat’s not crashing waves you hear..." "PaintKit_cu_bizon_citizen_Tag" "Zona fótica" "[english]PaintKit_cu_bizon_citizen_Tag" "Photic Zone" "PaintKit_aq_deserteagle_kumichodragon" "Se han grabado dragones con láser en corredera y empuñadura.\n\nSoy un gran admirador de tu trabajo, Yukako; deberíamos hablar... —Huxley (la competencia)" "[english]PaintKit_aq_deserteagle_kumichodragon" "Dragons have been laser-etched onto the slide and grip.\n\nI’m a big fan of your work Yukako, we should talk... -Huxley, The Competition" "PaintKit_aq_deserteagle_kumichodragon_Tag" "Dragón Kumicho" "[english]PaintKit_aq_deserteagle_kumichodragon_Tag" "Kumicho Dragon" "PaintKit_aq_dualberettas_cartel" "Ha sido grabado con esqueletos, flores y serpientes.\n\nEsa es la razón por la que Huxley está haciendo el trabajo pesado, todo lo que tenemos que hacer es apoyarla... —La Serpiente y el Buscador de la Verdad, segunda parte" "[english]PaintKit_aq_dualberettas_cartel" "It has been engraved with skeletons, flowers and serpents.\n\nThat’s why Huxley is doing the heavy lifting, all we have to is nudge her forward... - The Serpent and The Truth Seeker, Part 2" "PaintKit_aq_famas_contour" "Se ha personalizado con un diseño rojo y gris que complementa la forma del arma.\n\nJuntos siempre seremos más fuertes" "[english]PaintKit_aq_famas_contour" "It has been custom painted in a modern red and grey design that complements the weapon's form.\n\nWe’re always stronger together" "PaintKit_cu_fiveseven_augmented" "Se le ha aplicado un DDPAT hidrográfico de color azul claro y se ha personalizado la corredera.\n\nYo no saco provecho de la guerra, yo saco provecho de la condición humana... —Booth (traficante de armas)" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_augmented" "It has been given a light blue DDPAT hydrographic as well as a custom painted slide.\n\nI don’t profit from war, I profit from the human condition... - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_cu_fiveseven_augmented_Tag" "Triunvirato" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_augmented_Tag" "Triumvirate" "PaintKit_gs_glock18_award" "Se ha grabado laboriosamente.\n\nNaomi tiene asumido que algún día morirá por Valeria." "[english]PaintKit_gs_glock18_award" "It has been painstakingly engraved.\n\nNaomi understands that one day she will die for Valeria" "PaintKit_gs_glock18_award_Tag" "Legión real" "[english]PaintKit_gs_glock18_award_Tag" "Royal Legion" "PaintKit_gs_m4a4_pioneer" "Se han cortado las esquinas del recibo de la compra.\n\nCuidado con aquellos que hablan de la torre de vigilancia" "[english]PaintKit_gs_m4a4_pioneer" "All corners have been cut off the receipt of purchase.\n\nBeware those who speak of the watchtower" "PaintKit_gs_m4a4_pioneer_Tag" "Estrella de combate" "[english]PaintKit_gs_m4a4_pioneer_Tag" "The Battlestar" "PaintKit_am_mac10_electricity" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de vibrante piel de cocodrilo.\n\nHidrodeslizador no incluido" "[english]PaintKit_am_mac10_electricity" "It has been given a hydrographic of vibrant alligator skin.\n\nAirboat not included" "PaintKit_am_mac10_electricity_Tag" "Cocodrilo azul" "[english]PaintKit_am_mac10_electricity_Tag" "Lapis Gator" "PaintKit_gs_mag7_praetorian" "Se ha pintado de forma reconocible con tonos metalizados.\n\nLa aguja se está formando" "[english]PaintKit_gs_mag7_praetorian" "It has been distinguishably painted with metallics.\n\nThe spire is forming" "PaintKit_gs_mag7_praetorian_Tag" "Pretoriana" "[english]PaintKit_gs_mag7_praetorian_Tag" "Praetorian" "PaintKit_sp_mp7_impire" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico que representa una turba de diablillos.\n\nLa aniquilación nunca había sido tan adorable." "[english]PaintKit_sp_mp7_impire" "It has been given a hydrographic of a mob of imps,\n\nDecimation has never been so adorable" "PaintKit_sp_mp7_impire_Tag" "Luciferino" "[english]PaintKit_sp_mp7_impire_Tag" "Impire" "PaintKit_cu_nova_hyperbeast" "Se ha personalizado con una horrible criatura en colores psicodélicos.\n\nTe llaman el Oni, ¿verdad? Qué nombre más aterrador para un tipo tan triste... –Elliot Kingsman (mercenario)" "[english]PaintKit_cu_nova_hyperbeast" "It has been custom painted with a beastly creature in psychedelic colors.\n\nThey call you The Oni, right? Such a scary name for such a sad man... – Elliot Kingsman, Mercenary" "PaintKit_cu_ssg08_necropos" "Se ha pintado a mano con runas perversas.\n\nCada carpintero necesita su martillo; cada sastre, su husillo..." "[english]PaintKit_cu_ssg08_necropos" "It has been hand painted with nefarious runes.\n\nEvery carpenter needs their hammer, every tailor their spindle..." "PaintKit_cu_ssg08_necropos_Tag" "Necropos" "[english]PaintKit_cu_ssg08_necropos_Tag" "Necropos" "PaintKit_gs_tec9_jambiya" "Se ha pintado a mano y grabado al agua fuerte con patrones de Oriente Medio.\n\nSherezade ha contado mil historias... esta es la última que oirás" "[english]PaintKit_gs_tec9_jambiya" "It has been hand painted and laser-etched with middle eastern patterns.\n\nShahrazad told 1000 tales... this is the last one you’ll hear" "PaintKit_gs_tec9_jambiya_Tag" "Jambiya" "[english]PaintKit_gs_tec9_jambiya_Tag" "Jambiya" "PaintKit_gs_usp_voltage" "Se le ha aplicado un silenciador y una corredera personalizados con grabados.\n\nTienes lo que querías, ahora, ¿sabes lo que significa eso? –Booth (traficante de armas)" "[english]PaintKit_gs_usp_voltage" "It has been given a custom engraved silencer and slide.\n\nYou got what you wanted, now do you know what that means? – Booth, Arms Dealer" "PaintKit_gs_usp_voltage_Tag" "Conducto de plomo" "[english]PaintKit_gs_usp_voltage_Tag" "Lead Conduit" "CSGO_Wearable_ct_st6" "Equipo SEAL 6" "[english]CSGO_Wearable_ct_st6" "SEAL Team Six" "CSGO_Purchasable_Game_License_BannedInChina" "lorem ipsum" "[english]CSGO_Purchasable_Game_License_BannedInChina" "This account is not allowed to play Counter-Strike: Global Offensive using the Perfect World CS:GO game license." "CSGO_Wearable_ct_sas" "Servicio Aéreo Especial (SAS)" "[english]CSGO_Wearable_ct_sas" "Special Air Service (SAS)" "CSGO_Wearable_ct_sas_Desc" "Una unidad del ejército británico organizada para realizar reconocimiento encubierto, antiterrorismo, recopilación de información humana... y \"acción directa\"." "[english]CSGO_Wearable_ct_sas_Desc" "A unit of the British Army organized to perform covert recon, counter-terrorism, human intelligence gathering... and 'direct action'." "CSGO_Wearable_t_freefighter" "Libertador" "[english]CSGO_Wearable_t_freefighter" "Freedom Fighter" "CSGO_Wearable_t_freefighter_Desc" "Una misteriosa facción con motivaciones poco claras y potencialmente violentas. Aunque se presentan como defensores de la libertad, estos combatientes están fuertemente armados." "[english]CSGO_Wearable_t_freefighter_Desc" "A mysterious faction with unclear and potentially violent motive. While ostensibly claiming a cause of freedom, these fighters are nonetheless heavily armed." "CSGO_Wearable_t_pro" "Profesional" "[english]CSGO_Wearable_t_pro" "Professional" "CSGO_Wearable_t_pro_Desc" "Respaldados por una desconocida aunque poderosa organización, los Profesionales son experimentados mercenarios privados que no dudarán en abatir a cualquier oposición... por un precio." "[english]CSGO_Wearable_t_pro_Desc" "Backed by an unknown but well-financed organization, the professionals are seasoned private mercenaries that won't hesitate to gun down any opposition - for a price." "CSGO_Wearable_t_phoenix" "Conexión Phoenix" "[english]CSGO_Wearable_t_phoenix" "Phoenix Connexion" "CSGO_Wearable_t_phoenix_Desc" "La despiadada organización Phoenix ha sido reducida a cenizas y ha resucitado más veces de las que se pueden contar. Siempre vuelven, siempre más determinados aún a imponer su distorsionada ideología, siempre a través de la violencia. Además, les encantan las salchichas." "[english]CSGO_Wearable_t_phoenix_Desc" "The ruthless Phoenix organization has been burned to the ground and resurrected more times than anyone can count. They perennially return, always more determined to enforce their distorted ideology, always through violence. Also they really like sausages." "crate_community_11_unusual_lootlist" "¡o el extraordinariamente raro Cuchillo Bowie!" "[english]crate_community_11_unusual_lootlist" "or the Exceedingly Rare Bowie Knife!" "crate_community_11_unusual_itemname" "★ Cuchillo Bowie ★" "[english]crate_community_11_unusual_itemname" "★ Bowie Knife ★" "SFUI_CoopMission" "Ataque cooperativo" "[english]SFUI_CoopMission" "Co-op Strike" "SFUI_GameMode_coopmission" "Ataque cooperativo" "[english]SFUI_GameMode_coopmission" "Co-op Strike" "SFUI_GameModeCoopMission" "Ataque cooperativo" "[english]SFUI_GameModeCoopMission" "Co-op Strike" "SFUI_mapgroup_op_op07" "Grupo de la Op. Wildfire" "[english]SFUI_mapgroup_op_op07" "Op. Wildfire Group" "SFUI_mapgroup_op_op07_Short" "Wildfire" "[english]SFUI_mapgroup_op_op07_Short" "Wildfire" "SFUI_Map_gd_sugarcane" "Sugarcane" "[english]SFUI_Map_gd_sugarcane" "Sugarcane" "SFUI_Map_coop_cementplant" "Phoenix Compound" "[english]SFUI_Map_coop_cementplant" "Phoenix Compound" "SFUI_Map_cs_cruise" "Cruise" "[english]SFUI_Map_cs_cruise" "Cruise" "SFUI_Map_de_coast" "Coast" "[english]SFUI_Map_de_coast" "Coast" "SFUI_Map_de_empire" "Empire" "[english]SFUI_Map_de_empire" "Empire" "SFUI_Map_de_royal" "Royal" "[english]SFUI_Map_de_royal" "Royal" "SFUI_Map_de_mikla" "Mikla" "[english]SFUI_Map_de_mikla" "Mikla" "SFUI_Map_de_santorini" "Santorini" "[english]SFUI_Map_de_santorini" "Santorini" "SFUI_Map_de_tulip" "Tulip" "[english]SFUI_Map_de_tulip" "Tulip" "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Operation_Nuke" "La versión más nueva de Nuke.

    Está disponible para todos en el matchmaking oficial mientras dure la operación actual." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Operation_Nuke" "The newest iteration of Nuke.

    This map is available to everyone on Official Matchmaking for the duration of the current operation." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_cruise" "Unas vacaciones de ensueño se convierten en pesadilla cuando los piratas secuestran un crucero." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_cruise" "A dream vacation is turned into a nightmare when pirates take a cruise liner hostage." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_coast" "Un histórico pueblo de Italia se ha convertido en un objetivo terrorista... ven a desactivar la bomba y tómate un limoncello." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_coast" "A historical Italian village has become a terrorist target... come for the bomb disposal, stay for the lemoncello." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_santorini" "Santorini, la otrora pintoresca trampa para turistas, ha degenerado hasta convertirse en una zona de guerra." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_santorini" "Once a picturesque tourist trap, Santorini has since devolved into a war zone." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_empire" "Lo malo es que se ha descubierto que la Empire Taxi Company era una tapadera para actividades ilegales; lo bueno, que ellos no aplican tarifa dinámica." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_empire" "On the downside, Empire Taxi Company has been discovered as a front for illegal activity. On the upside, they don’t do surge pricing." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_royal" "La ciudad natal de Lord William se ha convertido en otro objetivo de alta prioridad de Valeria." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_royal" "Lord William’s home town has become another high profile target of Valeria." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_mikla" "Los callejones de una ciudad mediterránea sirven como telón de fondo para este escenario de desactivación." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_mikla" "The alleys of a Mediterranean city serve as the backdrop for this defuse scenario." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_tulip" "Te esperan catedrales, restaurantes donde comer falafel y unas cuantas explosiones. No está permitido ir de puntillas." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_tulip" "Cathedrals, falafel joints and demolitions await you. No tiptoeing allowed. " "SFUI_Map_Tooltip_Desc_nuke" "Central nuclear de Cedar Creek: nueva sala de productos tóxicos, mismo problema con los terroristas que la quieren volar." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_nuke" "Cedar Creek Nuclear Powerplant: new toxic room, same problem of terrorists wanting to blow it up." "SFUI_MainMenu_Global_Mission_Alert" "Misión Blitz activa" "[english]SFUI_MainMenu_Global_Mission_Alert" "Active Blitz Mission" "SFUI_Store_Hint_CommunitySeasonSeven2016" "- Moneda de la Operación Wildfire \n- La campaña Wildfire y la campaña cooperativa Gemini \n- Nuevas eventos de misiones Blitz globales \n- Cajas y armas aleatorias de la Operación Wildfire \n- Diario de la Operación Wildfire y mucho más..." "[english]SFUI_Store_Hint_CommunitySeasonSeven2016" "- The Operation Wildfire coin \n- The Wildfire Campaign and the cooperative Gemini Campaign \n- All-new global Blitz mission events \n- Operation Wildfire Case and weapon drops \n- Operation Wildfire Journal and more..." "SFUI_Missions_Title_Global_Active" "Misión Blitz activa" "[english]SFUI_Missions_Title_Global_Active" "Active Blitz Mission" "SFUI_Missions_Title_Global_Time_Left" "Termina en %s1 minutos" "[english]SFUI_Missions_Title_Global_Time_Left" "Ends in %s1 Minutes" "SFUI_Missions_Title_Global_Upcoming" "Próxima misión Blitz" "[english]SFUI_Missions_Title_Global_Upcoming" "Upcoming Blitz Mission" "SFUI_Missions_Play_Active" "Jugar misión activa" "[english]SFUI_Missions_Play_Active" "Play Active Mission" "SFUI_Missions_Comic" "Ver cómic" "[english]SFUI_Missions_Comic" "View Comic" "SFUI_Missions_Replay" "Repetir misión" "[english]SFUI_Missions_Replay" "Replay Mission" "SFUI_Missions_Global_Upcoming" "Próxima misión Blitz" "[english]SFUI_Missions_Global_Upcoming" "Upcoming Blitz Mission" "SFUI_Missions_Global_ToolTip" "Las misiones Blitz son eventos durante los que los portadores de monedas pueden conseguir EXP adicional completando acciones específicas." "[english]SFUI_Missions_Global_ToolTip" "Blitz Missions are events during which operation coin holders can earn additional XP by accomplishing the specified action." "SFUI_Stirke_Mission_Schedule" "Calendario de misiones Blitz" "[english]SFUI_Stirke_Mission_Schedule" "Blitz Missions Schedule" "SFUI_InvPanel_filter_only_weapons" "Todas las armas" "[english]SFUI_InvPanel_filter_only_weapons" "All Weapons" "SFUI_InvContextMenu_Campaign_Map" "MAPA DE LA CAMPAÑA" "[english]SFUI_InvContextMenu_Campaign_Map" "CAMPAIGN MAP" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_2" "Test de Valve" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_2" "Valve Test" "CSGO_Journal_CoverId_6" "DO 15-6" "[english]CSGO_Journal_CoverId_6" "OJ 15-6" "CSGO_Journal_CoverTitle_6" "OPERACIÓN WILDFIRE" "[english]CSGO_Journal_CoverTitle_6" "OPERATION WILDFIRE" "CSGO_Journal_CoverDesc_6" "WILDFIRE: DIARIO OPERACIONAL" "[english]CSGO_Journal_CoverDesc_6" "WILDFIRE: OPERATIONAL JOURNAL" "CSGO_Journal_CoverDate_6" "Expedido el %s1" "[english]CSGO_Journal_CoverDate_6" "Issued: %s1" "CSGO_Journal_Badge_Status_Title_6" "Estado de la Op. Wildfire" "[english]CSGO_Journal_Badge_Status_Title_6" "Op Wildfire Status" "CSGO_Journal_Campaign_Desc_1" "Se han producido conflictos en ciertas zonas del mundo. Estos conflictos son nuevos. Juega y apréndete los mapas de estas nuevas campañas." "[english]CSGO_Journal_Campaign_Desc_1" "Conflicts have happened in certain areas of the world. These are new conflicts. Play and learn these new campaign maps." "CSGO_Journal_Mission_Available" "%s1 misión disponible" "[english]CSGO_Journal_Mission_Available" "%s1 Mission Available" "CSGO_Journal_Campaign_Complete" "¡Campaña completada!" "[english]CSGO_Journal_Campaign_Complete" "Campaign Complete!" "CSGO_Journal_Get_Mission_Lobby" "Solicitando misión" "[english]CSGO_Journal_Get_Mission_Lobby" "Requesting Mission" "CSGO_Journal_Mission_Complete_Replay" "✔ Repite la misión para intentar conseguir una mejor puntuación.\nYa has conseguido tu recompensa por esta misión." "[english]CSGO_Journal_Mission_Complete_Replay" "✔ Replay mission to try for a better score.\nYou have already earned your Mission Reward for this mission." "CSGO_Journal_Mission_Loading_Leader" "Cargando puntuaciones de amigos..." "[english]CSGO_Journal_Mission_Loading_Leader" "Loading friends scores..." "CSGO_Journal_Mission_NoFriends" "Ningún amigo ha jugado a esta misión aún" "[english]CSGO_Journal_Mission_NoFriends" "No friends have played this mission yet" "CSGO_Mission_Leaderboard_Header" "Amigos que han jugado esta misión" "[english]CSGO_Mission_Leaderboard_Header" "Friends who played this mission" "CSGO_Journal_Tooltip_Leaderboard_open" "Mostrar más..." "[english]CSGO_Journal_Tooltip_Leaderboard_open" "Show More..." "CSGO_Journal_Leaderboard_Title" "Clasificaciones de amigos de %s1" "[english]CSGO_Journal_Leaderboard_Title" "%s1 Friends Leaderboard" "SFUI_Activate_Server_Mission" "Haz esta misión tu misión activa" "[english]SFUI_Activate_Server_Mission" "Make This Mission Your Active Mission" "SFUI_Lobby__Mission_complete" "✔ Repite la misión para intentar conseguir una mejor puntuación. Ya has conseguido tu recompensa por esta misión." "[english]SFUI_Lobby__Mission_complete" "✔ Replay mission to try for a better score. You have already earned your Mission Reward for this mission." "SFUI_Lobby__Mission_locked" "No has desbloqueado esta misión. No podrás obtener la recompensa." "[english]SFUI_Lobby__Mission_locked" "You have not unlocked this mission. You will not be able to earn its Mission Reward." "SFUI_Lobby__Mission_accessible" "Esta misión no está activa. No podrás obtener la recompensa." "[english]SFUI_Lobby__Mission_accessible" "This mission is not your Active mission. You will not be able to earn its Mission Reward." "SFUI_Lobby__Mission_does_not_own" "Ayuda a tu amigo a superar esta misión de Guardián. Esta y otras misiones están disponibles desde el pase de operación. Sin un pase, no podrás obtener la recompensa de misión." "[english]SFUI_Lobby__Mission_does_not_own" "Help your friend beat this Guardian mission. This and other missions are available from the operation pass. Without a pass, you will not earn the Mission Reward." "CSGO_Journal_Mission_NoMissions" "Hasta poder iniciar una nueva misión" "[english]CSGO_Journal_Mission_NoMissions" "Till you can start a new mission" "CSGO_Journal_Mission_Faq6" "¿Con qué frecuencia puedo completar misiones?\nCon un pase de la Operación Bloodhound podrás empezar completando dos misiones. Cada día, tu total de misiones disponibles aumentará en uno.\n\nSi te quedas sin misiones, simplemente regresa más tarde; una cuenta atrás te mostrará cuántas horas faltan para que puedas avanzar más en tus campañas.\n\n¿Cómo hago mis misiones?\nPuedes completar las misiones jugando una partida en el matchmaking oficial del modo de juego o mapa específicos. Si no estás seguro de cómo entrar en la partida adecuada, haz clic en tu misión desde el menú principal y selecciona Jugar.\n\nHe trabajado en mi misión, pero no veo ningún progreso. ¿Qué ha pasado?\nEl progreso de la misión solo se registra al acabar la partida; no harás ningún progreso si abandonas antes.\n\nSi te quedas hasta el final y no ves progreso, asegúrate de que estás en el modo de juego o mapa correctos y de que hay al menos otro jugador humano en tu servidor.\n\nCuando consigas hacer progresos en tu misión, el panel de estado de la misión (bajo el marcador) estará Activo.\n\n¿Cómo gano experiencia?\nGanarás experiencia al acabar una partida en servidores oficiales. En modo competitivo, la experiencia obtenida depende de las rondas ganadas. En todos los demás modos, depende de tu puntuación. Además, al inicio de cada semana recibirás un potenciador de experiencia adicional. Durante la Operación Bloodhound, puedes obtener experiencia adicional completando misiones.\n\n¿Qué pasa cuando consigo suficiente experiencia para subir de nivel?\nAl subir de nivel, ascenderá el rango de tu perfil de CS:GO y obtendrás un nuevo icono de perfil. Además, el primer rango que consigas cada semana te recompensará con un arma aleatoria. Si tienes un pase de acceso de la Operación Bloodhound, el arma semanal aleatoria será de las colecciones de armas exclusivas de la Operación Bloodhound: Cobblestone, Cache, Overpass, Dioses y Monstruos, Sol Naciente y Chop Shop.\n\nNo he conseguido nada de experiencia. ¿Qué ha pasado?\nLa experiencia solo se puede conseguir en servidores oficiales y solo se obtiene al acabar una partida; no conseguirás nada si abandonas antes. Solo obtendrás experiencia si hay al menos otro jugador humano en tu servidor.\n\n¿Existe un límite para el número de veces que puedo incrementar el rango de mi perfil?\nNo hay ningún límite. Independientemente de lo mucho que juegues, siempre podrás continuar ganando experiencia para alcanzar un nuevo nivel.\n\n¿Cómo consigo armas aleatorias?\nSolo existe una forma: puedes recibir un arma conseguida de forma aleatoria por semana. Recibirás esta arma la primera vez que incrementes tu rango durante la semana. Tu barra de progreso de nivel te indicará cuándo optas a obtener una." "[english]CSGO_Journal_Mission_Faq6" "How often can I complete missions?\nWith an Operation Bloodhound Access pass, you are able to complete two missions right off the bat. Every day, your pool of available missions will increase by one.\n\nIf you're out of missions, just check back later - a countdown timer will show you how many hours are left before you can make more progress in your campaigns.\n\nHow do I work on my mission?\nMissions can be completed using official matchmaking for the specified game mode and/or map. If you're not sure how to get into the right match, click on your mission in the Main Menu and select 'Play'.\n\nI worked on my mission but don't see any progress, what happened?\nMission progress is only logged at the end of a match; you will not make any progress if you leave early.\n\nIf you stay until the end and still do not see any progress, make sure you are in the correct game mode and/or map, and make sure there is at least one other human player in your server.\n\nWhen you are able to make progress in your mission, your mission status panel (below the scoreboard) will be 'Active'.\n\nHow do I gain XP?\nYou will earn XP at the end of a match on official servers. In a Competitive match, your earned XP is determined by your rounds won. In all other game modes, your earned XP is determined by your score. Additionally, at the start of each week you will receive an XP bonus boost. During Operation Bloodhound, you can gain extra XP by completing missions.\n\nWhat happens when I earn enough XP to gain a Rank?\nWhenever you gain a Rank, your CS:GO Profile Rank will increase and you will receive a new profile icon. Additionally, your first Rank earned each week will reward you with an earned weapon drop. If you have an Operation Bloodhound Access pass, your earned weapon drops will come from one of the exclusive Operation Bloodhound weapon collections: Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, and Chop Shop.\n\nI haven't been earning any XP. What happened?\nXP can only be earned on official servers, and is only earned at the end of a match; you will not earn any XP if you leave a match early. You can only earn XP when there is at least one other human player in your server.\n\nIs there a limit to the number of times I can increase my Profile Rank?\nThere is no limit. Regardless of how much you play, you can always continue to gain XP toward a new Rank.\n\nHow do I earn weapon drops?\nThere is only one way to earn weapon drops. You can receive one earned weapon drop per week. You will receive this drop the first time you increase your Rank during the week. Your level progress bar will indicate when you are eligible for an earned weapon." "CSGO_Journal_Mission_Faq7" "¿Con qué frecuencia puedo completar misiones?\nCon una moneda de la Operación Wildfire podrás empezar completando dos misiones. Cada día, tu total de misiones disponibles aumentará en uno.\n\nSi te quedas sin misiones, simplemente regresa más tarde; una cuenta atrás te mostrará cuántas horas faltan para que puedas avanzar más en tus campañas.\n\n¿Cómo progreso en mi misión?\nPuedes completar las misiones jugando una partida en el matchmaking oficial del modo de juego o mapa específicos. Si no estás seguro de cómo entrar en la partida adecuada, haz clic en tu misión desde el menú principal y selecciona Jugar.\n\nHe trabajado en mi misión, pero no veo ningún progreso. ¿Qué ha pasado?\nEl progreso de la misión solo se registra al acabar la partida; no harás ningún progreso si abandonas antes.\n\nSi te quedas hasta el final y no ves progreso, asegúrate de que estás en el modo de juego o mapa correctos y de que hay al menos otro jugador humano en tu servidor.\n\nCuando consigas hacer progresos en tu misión, el panel de estado de la misión (bajo el marcador) estará Activo.\n\n¿Puedo repetir misiones de la campaña Gemini?\nSí, tras completar una misión de Guardián o Ataque, podrás repetirla todas las veces que quieras. Para hacerlo, visita el mapa de la campaña Gemini en tu diario de la operación y selecciona cualquier misión completada. Tu mejor puntuación se mostrará en las clasificaciones de amigos de la misión.\n\n¿Qué son las misiones Blitz?\nLas misiones Blitz son eventos mundiales que están activos durante un periodo de tiempo específico para todos los portadores de la moneda de la operación. Puedes obtener un aumento de EXP durante una misión Blitz al ejecutar una acción de misión específica. Las misiones Blitz no afectan al número de misiones de campaña que puedes completar.\n\n¿Cómo consigo armas de la Operación Wildfire?\nCuando consigas suficiente EXP como para subir de nivel durante la semana, conseguirás un arma aleatoria. Si tienes una moneda de la Operación Wildfire, el arma semanal aleatoria será de las colecciones de armas exclusivas de la Operación Wildfire: Cobblestone, Cache, Overpass, Monstruos y Dioses, Sol Naciente y Chop Shop." "[english]CSGO_Journal_Mission_Faq7" "How often can I complete missions?\nWith an Operation Wildfire Coin, you are able to complete two missions right off the bat. Every day, your pool of available missions will increase by one.\n\nIf you're out of missions, just check back later - a countdown timer will show you how many hours are left before you can make more progress in your campaigns.\n\nHow do I make progress on my mission?\nMissions can be completed using official matchmaking for the specified game mode and/or map. If you're not sure how to get into the right match, click on your mission in the Main Menu and select 'Play'.\n\nI worked on my mission but don't see any progress, what happened?\nMission progress is only logged at the end of a match; you will not make any progress if you leave early.\n\nIf you stay until the end and still do not see any progress, make sure you are in the correct game mode and/or map, and make sure there is at least one other human player in your server.\n\nWhen you are able to make progress in your mission, your mission status panel (below the scoreboard) will be 'Active'.\n\nCan I replay Gemini Campaign Missions?\nYes, after completing a Guardian or Strike mission you can replay the mission as often as you'd like. To replay a mission, visit the Gemini Campaign map in your Operation Journal and select any completed mission. Your highest score will be displayed on that mission's Friends Leaderboard.\n\nWhat are Blitz Missions?\nBlitz Missions are global events which are active for a specified time for all operation coin holders. You can earn boosted XP during a Blitz Mission when you execute the specified mission action. Blitz Missions do not impact the number of campaign missions you can complete.\n\nHow do I earn Operation Wildfire weapon drops?\nWhen you gain enough XP to earn your first Rank each week, you will receive a weapon drop. If you have an Operation Wildfire Coin, your earned weapon drops will come from one of the Operation Wildfire weapon collections: Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, and Chop Shop." "CSGO_Journal_Comic_Instructions" "Haz clic en la imagen para avanzar" "[english]CSGO_Journal_Comic_Instructions" "Click image to advance" "CSGO_Journal_Comic_TBC" "Continuará...\nDesbloquea el siguiente episodio completando las misiones" "[english]CSGO_Journal_Comic_TBC" "...To be continued\nUnlock next episode by completing missions" "CSGO_Journal_Mission_Leave_Lobby_Warning" "Iniciar esta misión cerrará la sala actual y creará una nueva." "[english]CSGO_Journal_Mission_Leave_Lobby_Warning" "Starting this mission will close the current lobby and create a new one." "CSGO_Coop_Scoreboard_Better" "Tu mejor puntuación anterior era %s1. La has mejorado en %s2 puntos." "[english]CSGO_Coop_Scoreboard_Better" "Your previous best score was %s1. You beat it by +%s2" "CSGO_Coop_Scoreboard_Worse" "Tu puntuación anterior fue %s1" "[english]CSGO_Coop_Scoreboard_Worse" "Your previous score was %s1" "CSGO_Coop_Scoreboard_New_High" "¡TU NUEVO RÉCORD!" "[english]CSGO_Coop_Scoreboard_New_High" "YOUR NEW HIGH SCORE!" "SFUI_Date_Format_DayOfWeek0" "Dom" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek0" "Sun" "SFUI_Date_Format_DayOfWeek1" "Lun" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek1" "Mon" "SFUI_Date_Format_DayOfWeek2" "Mar" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek2" "Tue" "SFUI_Date_Format_DayOfWeek3" "Mié" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek3" "Wed" "SFUI_Date_Format_DayOfWeek4" "Jue" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek4" "Thu" "SFUI_Date_Format_DayOfWeek5" "Vie" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek5" "Fri" "SFUI_Date_Format_DayOfWeek6" "Sáb" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek6" "Sat" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth01" "1" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth01" "1st" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth02" "2" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth02" "2nd" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth03" "3" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth03" "3rd" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth04" "4" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth04" "4th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth05" "5" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth05" "5th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth06" "6" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth06" "6th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth07" "7" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth07" "7th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth08" "8" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth08" "8th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth09" "9" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth09" "9th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth10" "10" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth10" "10th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth11" "11" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth11" "11th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth12" "12" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth12" "12th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth13" "13" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth13" "13th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth14" "14" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth14" "14th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth15" "15" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth15" "15th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth16" "16" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth16" "16th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth17" "17" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth17" "17th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth18" "18" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth18" "18th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth19" "19" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth19" "19th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth20" "20" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth20" "20th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth21" "21" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth21" "21st" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth22" "22" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth22" "22nd" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth23" "23" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth23" "23rd" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth24" "24" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth24" "24th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth25" "25" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth25" "25th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth26" "26" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth26" "26th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth27" "27" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth27" "27th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth28" "28" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth28" "28th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth29" "29" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth29" "29th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth30" "30" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth30" "30th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth31" "31" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth31" "31st" "SFUI_XP_Bonus_2_op07" "¡Consigue un objeto aleatorio de %s1 la próxima vez que subas de rango!" "[english]SFUI_XP_Bonus_2_op07" "Get a %s1 item drop next time you rank up!" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_8" " %s1 de EXP de misión Blitz" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_8" " %s1 Blitz Mission XP" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_58" " %s1 de EXP de misión Blitz (tu EXP x multiplicador reducido)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_58" " %s1 Blitz Mission XP (Your XP x Reduced Multiplier)" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn3" "Desplegando en 3" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn3" "Deploying in 3" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn2" "Desplegando en 2" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn2" "Deploying in 2" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn1" "Desplegando en 1" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn1" "Deploying in 1" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn3" "Desplegando en DIFÍCIL en 3" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn3" "Deploying on HARD in 3" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn2" "Desplegando en DIFÍCIL en 2" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn2" "Deploying on HARD in 2" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn1" "Desplegando en DIFÍCIL en 1" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn1" "Deploying on HARD in 1" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_WaitingDeploying" "Esperando el despliegue" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_WaitingDeploying" "Waiting to deploy" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployCancelled" "Despliegue cancelado" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployCancelled" "Deploy cancelled" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Deploying" "¡Desplegando!" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Deploying" "Deploying!" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployMissionBust" "¡Misión fallida, los antiterroristas no se han podido desplegar a tiempo!" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployMissionBust" "Counter-Terrorists failed to deploy in time, mission failed!" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_CollectCoin" "Medalla coleccionable adquirida %s1/3" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_CollectCoin" "Collectable coin acquired %s1/3" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_ThumbInsert" "Memoria USB insertada.\nTransfiriendo datos." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_ThumbInsert" "Thumbstick inserted.\nThe data transferring!" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_ThumbReady" "Ya puedes extraer la memoria USB." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_ThumbReady" "Thumbstick is ready to be retrieved!" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Insert" "Memoria USB extraída.\nInstalando virus." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Insert" "Thumbstick retrieved.\nNow installing virus!" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Ready" "Memoria USB 2 lista." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Ready" "Thumbstick 2 ready!" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Retrieved" "Memoria USB con virus extraída." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Retrieved" "Virus thumbstick retrieved!" "SFUI_WinPanel_Coop_Mission_Win" "¡Misión completada!" "[english]SFUI_WinPanel_Coop_Mission_Win" "Mission Completed!" "SFUI_WinPanel_Coop_Mission_Lose" "¡Misión fallida!" "[english]SFUI_WinPanel_Coop_Mission_Lose" "Mission Failed!" "SFUI_Scoreboard_Coop_TimeLeft" "Tiempo restante" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_TimeLeft" "Time Remaining" "SFUI_Scoreboard_Coop_DmgToEnemyRatio" "Daño recibido por el equipo" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_DmgToEnemyRatio" "Damage Taken by Team" "SFUI_Scoreboard_Coop_TeamAccuracy" "Precisión de tiro" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_TeamAccuracy" "Bullet Accuracy" "SFUI_Scoreboard_Coop_Headshots" "Disparos a la cabeza" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_Headshots" "Headshot Percentage" "SFUI_Scoreboard_Coop_RoundsFailed" "Rondas fallidas de la misión" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_RoundsFailed" "Mission Rounds Failed" "SFUI_Scoreboard_Coop_DamageTaken" "Daño recibido" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_DamageTaken" "Damage Taken" "SFUI_Scoreboard_Coop_NoDeaths" "Sin muertes" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_NoDeaths" "No Deaths" "SFUI_Scoreboard_Coop_PistolsOnly" "Solo pistolas" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_PistolsOnly" "Pistols Only" "SFUI_Scoreboard_Coop_HardMode" "En modo difícil" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_HardMode" "Completed On Hard Mode" "SFUI_Scoreboard_Coop_AllCoins" "Todas las monedas recogidas" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_AllCoins" "Collected All Coins" "SFUI_Scoreboard_Coop_Within3Rounds" "Completado en 3 rondas" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_Within3Rounds" "Completed Within 3 Rounds" "SFUI_CoopSB_FinalScore" "Puntuación final del equipo" "[english]SFUI_CoopSB_FinalScore" "Final Team Score" "SFUI_CoopSB_FinalScore_Prev" "Puntuación anterior del equipo" "[english]SFUI_CoopSB_FinalScore_Prev" "Previous Team Score" "SFUI_CoopSB_Total" "Total" "[english]SFUI_CoopSB_Total" "Total" "SFUI_CoopSB_Rating" "CALIFICACIÓN DEL EQUIPO" "[english]SFUI_CoopSB_Rating" "TEAM RATING" "SFUI_CoopSB_Bonus" "BONIFICACIÓN DEL EQUIPO" "[english]SFUI_CoopSB_Bonus" "TEAM BONUS" "SFUI_CoopSB_Rating_Prev" "CALIFICACIÓN ANTERIOR" "[english]SFUI_CoopSB_Rating_Prev" "PREVIOUS RATING" "SFUI_CoopSB_Bonus_Prev" "BONIFICACIÓN ANTERIOR" "[english]SFUI_CoopSB_Bonus_Prev" "PREVIOUS BONUS" "SFUI_CoopSB_Score" "PUNTUACIÓN DEL EQUIPO" "[english]SFUI_CoopSB_Score" "TEAM SCORE" "SFUI_Healthshot_AlreadyAtMax" "Tu salud ya está al máximo" "[english]SFUI_Healthshot_AlreadyAtMax" "You are already at max health" "SFUI_Settings_VOIP_Volume" "Volumen de VOIP" "[english]SFUI_Settings_VOIP_Volume" "VOIP Volume" "SFUI_Settings_VOIP_Volume_Tip" "Volumen general de voz sobre IP" "[english]SFUI_Settings_VOIP_Volume_Tip" "Overall volume of voice over IP" "SFUI_Block_Com_From_Enemy_Team" "Bloquear comunicación con el equipo enemigo" "[english]SFUI_Block_Com_From_Enemy_Team" "Block Communication from Enemy Team" "SFUI_Summon_For_Guardian" "Invitar a misión cooperativa de Guardián" "[english]SFUI_Summon_For_Guardian" "Invite to Guardian Co-op Mission" "SFUI_Summon_For_Assult" "Invitar a misión de Ataque cooperativo" "[english]SFUI_Summon_For_Assult" "Invite to Strike Co-op Mission" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_Require" "¿Te gustaría obtener tu pase ya?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_Require" "Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_Stash" "¿Te gustaría obtener tu pase ya?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_Stash" "Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_Suggest" "¿Te gustaría obtener tu pase ya?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_Suggest" "Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_SuggestTime" "¿Te gustaría obtener tu pase ya?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_SuggestTime" "Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_Require" "Tienes un pase de la Operación Wildfire que aún no ha sido activado.\n¿Te gustaría activarlo ahora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_Require" "You have an Operation Wildfire Access Pass that you have not activated yet.\nWould you like to activate your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_Purchased" "¡Felicidades por comprar tu pase de acceso a la Operación Wildfire!\n¿Te gustaría activarlo ahora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_Purchased" "Congratulations on your purchase of the Operation Wildfire Access Pass!\nWould you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_Suggest" "Tienes un pase de la Operación Wildfire que aún no ha sido activado.\n¿Te gustaría activarlo ahora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_Suggest" "You have an Operation Wildfire Access Pass that you have not activated yet.\nWould you like to activate your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_SuggestTime" "Tienes un pase de la Operación Wildfire que aún no ha sido activado.\n¿Te gustaría activarlo ahora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_SuggestTime" "You have an Operation Wildfire Access Pass that you have not activated yet.\nWould you like to activate your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season7_Disclaimer" "" "[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season7_Disclaimer" "" "SFUI_MapSelect_Upsell_season6" "PASE DE ACCESO" "[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season6" "ACCESS PASS" "SFUI_MapSelect_Upsell_season6_Tooltip" "Acceso a la Operación Wildfire\n -Moneda de la Operación Bloodhound, la cual se puede subir de nivel tras completar misiones\n -Dos campañas (la campaña Wildfire y la campaña cooperativa Gemini, con misiones repetibles)\n -Los nuevos eventos de misiones Blitz globales \n -Cajas y armas aleatorias de la Operación Wildfire\n -Diario de la Operación Wildfire que contiene:\n Resúmenes de campañas\n Tarjeta de servicio activo\n Tarjeta de la Operación Wildfire\n Clasificaciones de amigos" "[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season6_Tooltip" "Operation Wildfire Access Pass\n -The Operation Wildfire coin, upgradeable through mission completion\n -Two Campaigns (the Wildfire Campaign and the cooperative Gemini Campaign with replayable missions)\n -The all-new global Blitz mission events \n -Operation Wildfire Case and weapon drops\n -Operation Wildfire Journal that contains:\n Campaign Overviews\n Active Duty Scorecard\n Operation Wildfire Scorecard\n Friends leaderboard" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_op07" "En una sala de 'Wildfire' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_op07" "In CS:GO 'Wildfire' Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_op07" "Jugando a 'Wildfire' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_op07" "Playing CS:GO 'Wildfire'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_op07" "Viendo 'Wildfire' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_op07" "Watching CS:GO 'Wildfire'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_op07" "Reproduciendo 'Wildfire' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_op07" "Replaying CS:GO 'Wildfire'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_lobby" "En una sala de Ataque cooperativo de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_lobby" "In CS:GO Co-op Strike Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_game" "Ataque cooperativo de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_game" "CS:GO Co-op Strike" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_community" "Ataque cooperativo comunitario de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_community" "CS:GO Community Co-op Strike" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_watch" "Viendo CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_watch" "Watching CS:GO" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_review" "Reproduciendo CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_review" "Replaying CS:GO" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op07" "En una sala de DM de 'Wildfire' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op07" "In CS:GO 'Wildfire' DM Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op07" "Jugando a DM de 'Wildfire' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op07" "Playing CS:GO 'Wildfire' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op07" "Viendo DM de 'Wildfire' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op07" "Watching CS:GO 'Wildfire' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op07" "Reproduciendo DM de 'Wildfire' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op07" "Replaying CS:GO 'Wildfire' DM" "SFUI_Rules_CoopMission_Loading" "Misiones de Ataque cooperativo\n\nTrabajad juntos para eliminar a la oposición\ny completad vuestro objetivo.\n\nDespejad la zona para continuar.\n\n· Fuego amigo DESACTIVADO.\n· Colisiones con compañeros DESACTIVADAS.\n· Reaparición en zona despejada." "[english]SFUI_Rules_CoopMission_Loading" "Cooperative Strike Mission\n\nWork together to eliminate your opposition\nand complete your objective.\n\nClear all enemies in an area to advance.\n\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· Respawn on area clear" "SFUI_Stirke_Xp_Info" "Consigues EXP completando misiones y partidas en cualquier modo." "[english]SFUI_Stirke_Xp_Info" "XP is earned by completing matches in any mode and by completing missions." "SFUI_Stirke_Rank_Warning" "Participa en misiones Blitz competitivas cuando alcances el rango de soldado de nivel 3." "[english]SFUI_Stirke_Rank_Warning" "Participate in competitive Blitz missions once you reach Private Rank 3" "SFUI_Stirke_Rank_Warning_info" "Haz progresos rápidamente completando las misiones de la campaña" "[english]SFUI_Stirke_Rank_Warning_info" "Earn progress faster by completing campaign missions" "SFUI_Store_Hint_crate_community_11" "Esta caja contiene 16 acabados de arma de la colección Wildfire creados por la comunidad." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_11" "This case contains 16 community made weapon finishes from the Wildfire Collection" "SFUI_CooldownExplanationReason_GsltViolation" "Se ha bloqueado un servidor que utilizaba tu identificador de inicio de sesión. Tu cuenta ya no podrá administrar servidores de juego y durante un tiempo tampoco podrá conectarse a otros." "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_GsltViolation" "A server using your game server login token has been banned. Your account is now permanently banned from operating game servers, and you have a cooldown from connecting to game servers." "quest_event_timer" "Comienza en %s1" "[english]quest_event_timer" "Starts in %s1" "CSGO_Journal_Mission_Accessible" "Elige tu próxima misión" "[english]CSGO_Journal_Mission_Accessible" "Choose Your Next Mission" "CSGO_Journal_Missions_Accessible" "Elige tu próxima misión" "[english]CSGO_Journal_Missions_Accessible" "Choose Your Next Mission" "CSGO_Journal_Mission_Timer_hr" "Nueva misión disponible en %s1" "[english]CSGO_Journal_Mission_Timer_hr" "New Mission Available in %s1" "Dock" "Puerto" "[english]Dock" "Dock" "SFUI_Lobby_Mission_complete" "✔ Repite la misión para intentar conseguir una mejor puntuación. Ya has conseguido tu recompensa por esta misión." "[english]SFUI_Lobby_Mission_complete" "✔ Replay mission to try for a better score. You have already earned your Mission Reward for this mission." "SFUI_Lobby_Mission_locked" "No has desbloqueado esta misión, pero podrás obtener la recompensa." "[english]SFUI_Lobby_Mission_locked" "You have not unlocked this mission, but you will still earn its Mission Reward." "SFUI_Lobby_Mission_accessible" "Ayuda a tu amigo a superar esta misión de Guardián." "[english]SFUI_Lobby_Mission_accessible" "Help your friend beat this Guardian mission." "SFUI_Lobby_Mission_does_not_own" "Ayuda a tu amigo a superar esta misión de Guardián. Esta y otras misiones están disponibles desde el pase de operación. Sin un pase, no podrás obtener la recompensa de misión." "[english]SFUI_Lobby_Mission_does_not_own" "Help your friend beat this Guardian mission. This and other missions are available from the operation pass. Without a pass, you will not earn the Mission Reward." "SFUI_Lobby_Mission_out_of_missions" "Te has quedado sin misiones. Ayuda a tu amigo a completar esta misión. No podrás obtener la recompensa." "[english]SFUI_Lobby_Mission_out_of_missions" "You are out of missions. Help your friend complete this mission. You will not be able to earn its Mission Reward." "CSGO_Journal_Campaign_Has_Mission" "Esta campaña tiene una misión activa" "[english]CSGO_Journal_Campaign_Has_Mission" "This Campaign has an active mission" "Cstrike_TitlesTXT_Ignore_All_Messages" "Ahora estás ignorando TODOS los mensajes" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_All_Messages" "Now ignoring ALL messages" "CSGO_official_leaderboard_pickem_columbus2016_fantasy" "Juego del Equipo Fantasía de Columbus 2016" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_columbus2016_fantasy" "Columbus 2016 Fantasy Team Game" "CSGO_official_leaderboard_pickem_columbus2016_team" "Desafío Pick'Em de Columbus 2016" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_columbus2016_team" "Columbus 2016 Pick'Em Challenge" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmBronze" "Trofeo Pick'Em de bronce - Columbus 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmBronze" "Bronze Columbus 2016 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmBronze_Desc" "Este trofeo de bronce fue otorgado durante el Desafío Pick'Em del MLG Columbus 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the MLG Columbus 2016 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmSilver" "Trofeo Pick'Em de plata - Columbus 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmSilver" "Silver Columbus 2016 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmSilver_Desc" "Este trofeo de plata fue otorgado durante el Desafío Pick'Em del MLG Columbus 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the MLG Columbus 2016 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmGold" "Trofeo Pick'Em de oro - Columbus 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmGold" "Gold Columbus 2016 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmGold_Desc" "Este trofeo de oro fue otorgado durante el Desafío Pick'Em del MLG Columbus 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the MLG Columbus 2016 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyBronze" "Trofeo Fantasía de bronce - Columbus 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyBronze" "Bronze Columbus 2016 Fantasy Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyBronze_Desc" "Este trofeo de bronce fue otorgado durante el Desafío del Equipo Fantasía del MLG Columbus 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the MLG Columbus 2016 Fantasy Team Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasySilver" "Trofeo Fantasía de plata - Columbus 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasySilver" "Silver Columbus 2016 Fantasy Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasySilver_Desc" "Este trofeo de plata fue otorgado durante el Desafío del Equipo Fantasía del MLG Columbus 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasySilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the MLG Columbus 2016 Fantasy Team Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyGold" "Trofeo Fantasía de oro - Columbus 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyGold" "Gold Columbus 2016 Fantasy Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyGold_Desc" "Este trofeo de oro fue otorgado durante el Desafío del Equipo Fantasía del MLG Columbus 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the MLG Columbus 2016 Fantasy Team Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Champion" "Campeón del MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Champion" "Champion at MLG Columbus 2016" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Champion_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los vencedores del campeonato de CS:GO MLG Columbus 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at the MLG Columbus 2016 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Finalist" "Finalista del MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Finalist" "Finalist at MLG Columbus 2016" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Finalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los finalistas del campeonato de CS:GO MLG Columbus 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at the MLG Columbus 2016 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Semifinalist" "Semifinalista del MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Semifinalist" "Semifinalist at MLG Columbus 2016" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Semifinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los semifinalistas del campeonato de CS:GO MLG Columbus 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Semifinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at the MLG Columbus 2016 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Quarterfinalist" "Cuartofinalista del MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at MLG Columbus 2016" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Quarterfinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los cuartofinalistas del campeonato de CS:GO MLG Columbus 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Quarterfinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the MLG Columbus 2016 CS:GO Championship." "CSGO_Tournament_Event_Name_9" "Campeonato de CS:GO MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_9" "2016 MLG Columbus CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_9" "MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_9" "2016 MLG Columbus" "CSGO_Tournament_Matches_Allstar" "All-Star" "[english]CSGO_Tournament_Matches_Allstar" "All-Star" "CSGO_TeamID_60" "Astralis" "[english]CSGO_TeamID_60" "Astralis" "CSGO_TeamID_61" "FaZe Clan" "[english]CSGO_TeamID_61" "FaZe Clan" "CSGO_TeamID_62" "Splyce" "[english]CSGO_TeamID_62" "Splyce" "CSGO_TeamID_63" "Gambit Esports" "[english]CSGO_TeamID_63" "Gambit Esports" "CSGO_TeamID_64" "All-Star Team America" "[english]CSGO_TeamID_64" "All-Star Team America" "CSGO_TeamID_65" "All-Star Team Europe" "[english]CSGO_TeamID_65" "All-Star Team Europe" "StickerKit_columbus2016_team_mlg" "MLG | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_mlg" "MLG | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_columbus2016_team_mlg_holo" "MLG (holográfica) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_mlg_holo" "MLG (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_columbus2016_team_mlg_foil" "MLG (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_mlg_foil" "MLG (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_columbus2016_team_mlg_gold" "MLG (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_mlg_gold" "MLG (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_columbus2016_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_nip" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nip" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (holográfica) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_nip_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nip_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_nip_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nip_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_nip_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nip_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_splc" "Splyce | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_splc" "Splyce | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_splc" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_splc" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_splc_holo" "Splyce (holográfica) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_splc_holo" "Splyce (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_splc_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_splc_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_splc_foil" "Splyce (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_splc_foil" "Splyce (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_splc_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_splc_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_splc_gold" "Splyce (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_splc_gold" "Splyce (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_splc_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_splc_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_clg" "Counter Logic Gaming | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_clg" "Counter Logic Gaming | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_clg" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_clg" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_clg_holo" "Counter Logic Gaming (holográfica) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_clg_holo" "Counter Logic Gaming (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_clg_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_clg_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_clg_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_clg_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_clg_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_clg_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_gamb" "Gambit Gaming | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_gamb" "Gambit Gaming | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (holográfica) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_flip" "Flipsid3 Tactics | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_flip" "Flipsid3 Tactics | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_flip" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_flip" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (holográfica) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_flip_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_flip_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_flip_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_flip_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_flip_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_flip_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_liq" "Team Liquid | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_liq" "Team Liquid | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_liq" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_liq" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_liq_holo" "Team Liquid (holográfica) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_liq_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_liq_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_liq_foil" "Team Liquid (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_liq_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_liq_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_liq_gold" "Team Liquid (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_liq_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_liq_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_mss" "mousesports | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_mss" "mousesports | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_mss" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mss" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_mss_holo" "mousesports (holográfica) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_mss_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mss_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_mss_foil" "mousesports (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_mss_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mss_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_mss_gold" "mousesports (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_mss_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mss_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_navi" "Natus Vincere | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_navi" "Natus Vincere | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_navi" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_navi" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_navi_holo" "Natus Vincere (holográfica) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_navi_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_navi_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_navi_foil" "Natus Vincere (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_navi_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_navi_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_navi_gold" "Natus Vincere (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_navi_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_navi_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_vp" "Virtus.Pro | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_vp" "Virtus.Pro | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_vp" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_vp" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_vp_holo" "Virtus.Pro (holográfica) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_vp_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_vp_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_vp_foil" "Virtus.Pro (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_vp_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_vp_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_vp_gold" "Virtus.Pro (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_vp_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_vp_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_c9" "Cloud9 | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_c9" "Cloud9 | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_c9" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_c9" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_c9_holo" "Cloud9 (holográfica) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_c9_holo" "Cloud9 (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_c9_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_c9_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_c9_foil" "Cloud9 (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_c9_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_c9_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_c9_gold" "Cloud9 (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_c9_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_c9_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_g2" "G2 Esports | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_g2" "G2 Esports | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_g2" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_g2" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_g2_holo" "G2 Esports (holográfica) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_g2_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_g2_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_g2_foil" "G2 Esports (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_g2_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_g2_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_g2_gold" "G2 Esports (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_g2_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_g2_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_faze" "FaZe Clan | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_faze" "FaZe Clan | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_faze" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_faze" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_faze_holo" "FaZe Clan (holográfica) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_faze_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_faze_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_faze_foil" "FaZe Clan (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_faze_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_faze_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_faze_gold" "FaZe Clan (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_faze_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_faze_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_astr" "Astralis | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_astr" "Astralis | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_astr" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_astr" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_astr_holo" "Astralis (holográfica) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_astr_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_astr_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_astr_foil" "Astralis (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_astr_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_astr_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_astr_gold" "Astralis (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_astr_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_astr_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_nv" "Team EnVyUs | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_nv" "Team EnVyUs | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_nv" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nv" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_nv_holo" "Team EnVyUs (holográfica) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_nv_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nv_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_nv_foil" "Team EnVyUs (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_nv_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nv_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_nv_gold" "Team EnVyUs (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_nv_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nv_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_fntc" "Fnatic | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_fntc" "Fnatic | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_fntc_holo" "Fnatic (holográfica) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_fntc_foil" "Fnatic (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_fntc_gold" "Fnatic (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_lumi" "Luminosity Gaming | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_lumi" "Luminosity Gaming | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_lumi_holo" "Luminosity Gaming (holográfica) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_lumi_holo" "Luminosity Gaming (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_lumi_foil" "Luminosity Gaming (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_lumi_foil" "Luminosity Gaming (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_lumi_gold" "Luminosity Gaming (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_lumi_gold" "Luminosity Gaming (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nip" "Cápsula de autógrafo | Ninjas in Pyjamas | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nip" "Autograph Capsule | Ninjas in Pyjamas | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nip_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Ninjas in Pyjamas en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nip_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_splc" "Cápsula de autógrafo | Splyce | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_splc" "Autograph Capsule | Splyce | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_splc_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Splyce en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_splc_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_clg" "Cápsula de autógrafo | Counter Logic Gaming | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_clg" "Autograph Capsule | Counter Logic Gaming | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_clg_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Counter Logic Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_clg_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_gamb" "Cápsula de autógrafo | Gambit Gaming | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_gamb" "Autograph Capsule | Gambit Gaming | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_gamb_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Gambit Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_gamb_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_flip" "Cápsula de autógrafo | Flipsid3 Tactics | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_flip" "Autograph Capsule | Flipsid3 Tactics | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_flip_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Flipsid3 Tactics en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_flip_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_liq" "Cápsula de autógrafo | Team Liquid | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_liq" "Autograph Capsule | Team Liquid | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_liq_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Team Liquid en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_liq_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_mss" "Cápsula de autógrafo | mousesports | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_mss" "Autograph Capsule | mousesports | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_mss_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de mousesports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_mss_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_navi" "Cápsula de autógrafo | Natus Vincere | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_navi" "Autograph Capsule | Natus Vincere | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_navi_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Natus Vincere en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_navi_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_vp" "Cápsula de autógrafo | Virtus.Pro | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_vp" "Autograph Capsule | Virtus.Pro | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_vp_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Virtus.Pro en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_vp_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_c9" "Cápsula de autógrafo | Cloud9 | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_c9" "Autograph Capsule | Cloud9 | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_c9_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Cloud9 en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_c9_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_g2" "Cápsula de autógrafo | G2 Esports | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_g2" "Autograph Capsule | G2 Esports | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_g2_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de G2 Esports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_g2_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_faze" "Cápsula de autógrafo | FaZe Clan | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_faze" "Autograph Capsule | FaZe Clan | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_faze_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de FaZe Clan en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_faze_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_astr" "Cápsula de autógrafo | Astralis | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_astr" "Autograph Capsule | Astralis | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_astr_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Astralis en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_astr_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nv" "Cápsula de autógrafo | Team EnVyUs | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nv" "Autograph Capsule | Team EnVyUs | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nv_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Team EnVyUs en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nv_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_fntc" "Cápsula de autógrafo | Fnatic | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_fntc" "Autograph Capsule | Fnatic | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_fntc_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Fnatic en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_fntc_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_lumi" "Cápsula de autógrafo | Luminosity Gaming | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_lumi" "Autograph Capsule | Luminosity Gaming | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_lumi_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Luminosity Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_lumi_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_1" "Cápsula de autógrafo | Challengers (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_1" "Autograph Capsule | Challengers (Foil) | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_1_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina reflectante autografiada por uno de los jugadores de los equipos de aspirantes en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_1_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Challengers teams at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_2" "Cápsula de autógrafo | Legends (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_2" "Autograph Capsule | Legends (Foil) | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_2_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina reflectante autografiada por uno de los jugadores de los equipos de leyendas en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_2_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Legends teams at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_challengers_tag" "Aspirantes del MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_challengers_tag" "MLG Columbus 2016 Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_challengers" "Aspirantes del MLG Columbus 2016 (holográfica/reflectante)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_challengers" "MLG Columbus 2016 Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_challengers_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina holográfica o reflectante de un miembro de un equipo de aspirantes participante en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_challengers_desc" "This capsule contains a single MLG Columbus 2016 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_legends_tag" "Leyendas de MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_legends_tag" "MLG Columbus 2016 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_legends" "Leyendas de MLG Columbus 2016 (holográfica/reflectante)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_legends" "MLG Columbus 2016 Legends (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_legends_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina holográfica o reflectante de un miembro de un equipo de leyendas participante en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_legends_desc" "This capsule contains a single MLG Columbus 2016 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_players_tag" "Autógrafos de jugadores del MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_players_tag" "MLG Columbus 2016 Player Autographs" "StickerKit_columbus2016_signature_reltuc" "reltuC | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_reltuc" "reltuC | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_reltuc" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Steven Cutler, quien jugó para Counter Logic Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_reltuc" "This sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_reltuc_foil" "reltuC (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_reltuc_foil" "reltuC (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_reltuc_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Steven Cutler, quien jugó para Counter Logic Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_reltuc_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_reltuc_gold" "reltuC (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_reltuc_gold" "reltuC (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_reltuc_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Steven Cutler, quien jugó para Counter Logic Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_reltuc_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fugly" "FugLy | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fugly" "FugLy | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fugly" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jacob Medina, quien jugó para Counter Logic Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fugly" "This sticker was autographed by professional player Jacob Medina playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fugly_foil" "FugLy (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fugly_foil" "FugLy (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fugly_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jacob Medina, quien jugó para Counter Logic Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fugly_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacob Medina playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fugly_gold" "FugLy (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fugly_gold" "FugLy (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fugly_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jacob Medina, quien jugó para Counter Logic Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fugly_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacob Medina playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_hazed" "hazed | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_hazed" "hazed | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_hazed" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional James Cobb, quien jugó para Counter Logic Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hazed" "This sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_hazed_foil" "hazed (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_hazed_foil" "hazed (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_hazed_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional James Cobb, quien jugó para Counter Logic Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hazed_foil" "This foil sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_hazed_gold" "hazed (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_hazed_gold" "hazed (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_hazed_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional James Cobb, quien jugó para Counter Logic Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hazed_gold" "This gold sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jdm64" "jdm64 | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jdm64" "jdm64 | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jdm64" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Joshua Marzano, quien jugó para Counter Logic Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jdm64" "This sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jdm64_foil" "jdm64 (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jdm64_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Joshua Marzano, quien jugó para Counter Logic Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jdm64_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jdm64_gold" "jdm64 (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jdm64_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Joshua Marzano, quien jugó para Counter Logic Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jdm64_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_tarik" "tarik | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_tarik" "tarik | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_tarik" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Tarik Celik, quien jugó para Counter Logic Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_tarik" "This sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_tarik_foil" "tarik (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_tarik_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Tarik Celik, quien jugó para Counter Logic Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_tarik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_tarik_gold" "tarik (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_tarik_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Tarik Celik, quien jugó para Counter Logic Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_tarik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_freakazoid" "freakazoid | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_freakazoid" "freakazoid | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_freakazoid" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ryan Abadir, quien jugó para Cloud9 en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_freakazoid" "This sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_freakazoid_foil" "freakazoid (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_freakazoid_foil" "freakazoid (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_freakazoid_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ryan Abadir, quien jugó para Cloud9 en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_freakazoid_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_freakazoid_gold" "freakazoid (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_freakazoid_gold" "freakazoid (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_freakazoid_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ryan Abadir, quien jugó para Cloud9 en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_freakazoid_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_stewie2k" "Stewie2K | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_stewie2k" "Stewie2K | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_stewie2k" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jacky Yip, quien jugó para Cloud9 en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_stewie2k" "This sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_stewie2k_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jacky Yip, quien jugó para Cloud9 en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_stewie2k_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_stewie2k_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jacky Yip, quien jugó para Cloud9 en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_stewie2k_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_shroud" "shroud | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_shroud" "shroud | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_shroud" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Michael Grzesiek, quien jugó para Cloud9 en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shroud" "This sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_shroud_foil" "shroud (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_shroud_foil" "shroud (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_shroud_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Michael Grzesiek, quien jugó para Cloud9 en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shroud_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_shroud_gold" "shroud (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_shroud_gold" "shroud (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_shroud_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Michael Grzesiek, quien jugó para Cloud9 en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shroud_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_skadoodle" "Skadoodle | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_skadoodle" "Skadoodle | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_skadoodle" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Tyler Latham, quien jugó para Cloud9 en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_skadoodle" "This sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_skadoodle_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Tyler Latham, quien jugó para Cloud9 en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_skadoodle_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_skadoodle_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Tyler Latham, quien jugó para Cloud9 en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_skadoodle_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nothing" "n0thing | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nothing" "n0thing | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nothing" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jordan Gilbert, quien jugó para Cloud9 en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nothing" "This sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nothing_foil" "n0thing (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nothing_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jordan Gilbert, quien jugó para Cloud9 en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nothing_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nothing_gold" "n0thing (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nothing_gold" "n0thing (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nothing_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jordan Gilbert, quien jugó para Cloud9 en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nothing_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_apex" "apEX | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_apex" "apEX | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_apex" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dan Madesclaire, quien jugó para Team EnVyUs en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_apex" "This sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_apex_foil" "apEX (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_apex_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dan Madesclaire, quien jugó para Team EnVyUs en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_apex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_apex_gold" "apEX (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_apex_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dan Madesclaire, quien jugó para Team EnVyUs en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_apex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_happy" "Happy | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_happy" "Happy | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_happy" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Vincent Cervoni, quien jugó para Team EnVyUs en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_happy" "This sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_happy_foil" "Happy (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_happy_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Vincent Cervoni, quien jugó para Team EnVyUs en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_happy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_happy_gold" "Happy (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_happy_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Vincent Cervoni, quien jugó para Team EnVyUs en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_happy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_devil" "DEVIL | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_devil" "DEVIL | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_devil" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Timothée Démolon, quien jugó para Team EnVyUs en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_devil" "This sticker was autographed by professional player Timothée Démolon playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_devil_foil" "DEVIL (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_devil_foil" "DEVIL (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_devil_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Timothée Démolon, quien jugó para Team EnVyUs en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_devil_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timothée Démolon playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_devil_gold" "DEVIL (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_devil_gold" "DEVIL (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_devil_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Timothée Démolon, quien jugó para Team EnVyUs en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_devil_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timothée Démolon playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_kennys" "kennyS | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_kennys" "kennyS | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_kennys" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kenny Schrub, quien jugó para Team EnVyUs en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_kennys" "This sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_kennys_foil" "kennyS (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_kennys_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kenny Schrub, quien jugó para Team EnVyUs en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_kennys_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_kennys_gold" "kennyS (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_kennys_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kenny Schrub, quien jugó para Team EnVyUs en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_kennys_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nbk" "NBK- | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nbk" "NBK- | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nbk" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nathan Schmitt, quien jugó para Team EnVyUs en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nbk" "This sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nbk_foil" "NBK- (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nbk_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nathan Schmitt, quien jugó para Team EnVyUs en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nbk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nbk_gold" "NBK- (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nbk_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nathan Schmitt, quien jugó para Team EnVyUs en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nbk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_b1ad3" "B1ad3 | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_b1ad3" "B1ad3 | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_b1ad3" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Andrey Gorodenskiy, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_b1ad3" "This sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_b1ad3_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Andrey Gorodenskiy, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_b1ad3_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Andrey Gorodenskiy, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_bondik" "bondik | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_bondik" "bondik | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_bondik" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Vladyslav Nechyporchuk, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_bondik" "This sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_bondik_foil" "bondik (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_bondik_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Vladyslav Nechyporchuk, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_bondik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_bondik_gold" "bondik (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_bondik_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Vladyslav Nechyporchuk, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_bondik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_shara" "Shara | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_shara" "Shara | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_shara" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Hordieiev, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shara" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Hordieiev playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_shara_foil" "Shara (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_shara_foil" "Shara (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_shara_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Hordieiev, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shara_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oleksandr Hordieiev playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_shara_gold" "Shara (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_shara_gold" "Shara (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_shara_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Hordieiev, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shara_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Hordieiev playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_markeloff" "markeloff | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_markeloff" "markeloff | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_markeloff" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Yegor Markelov, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_markeloff" "This sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_markeloff_foil" "markeloff (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_markeloff_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Yegor Markelov, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_markeloff_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_markeloff_gold" "markeloff (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_markeloff_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Yegor Markelov, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_markeloff_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_worldedit" "WorldEdit | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_worldedit" "WorldEdit | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_worldedit" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Georgy Yaskin, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_worldedit" "This sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_worldedit_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Georgy Yaskin, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_worldedit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_worldedit_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Georgy Yaskin, quien jugó para Flipsid3 Tactics en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_worldedit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_flusha" "flusha | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_flusha" "flusha | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_flusha" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Robin Rönnquist, quien jugó para Fnatic en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_flusha" "This sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_flusha_foil" "flusha (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_flusha_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Robin Rönnquist, quien jugó para Fnatic en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_flusha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_flusha_gold" "flusha (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_flusha_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Robin Rönnquist, quien jugó para Fnatic en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_flusha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jw" "JW | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jw" "JW | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jw" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jesper Wecksell, quien jugó para Fnatic en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jw" "This sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jw_foil" "JW (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jw_foil" "JW (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jw_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jesper Wecksell, quien jugó para Fnatic en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jw_gold" "JW (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jw_gold" "JW (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jw_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jesper Wecksell, quien jugó para Fnatic en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_krimz" "KRIMZ | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_krimz" "KRIMZ | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_krimz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Lars Freddy Johansson, quien jugó para Fnatic en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_krimz" "This sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_krimz_foil" "KRIMZ (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_krimz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Lars Freddy Johansson, quien jugó para Fnatic en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_krimz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_krimz_gold" "KRIMZ (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_krimz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Lars Freddy Johansson, quien jugó para Fnatic en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_krimz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_olofmeister" "olofmeister | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_olofmeister" "olofmeister | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_olofmeister" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Olof Kajbjer, quien jugó para Fnatic en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_olofmeister" "This sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_olofmeister_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Olof Kajbjer, quien jugó para Fnatic en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_olofmeister_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Olof Kajbjer, quien jugó para Fnatic en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_dennis" "dennis | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_dennis" "dennis | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_dennis" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dennis Edman, quien jugó para Fnatic en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dennis" "This sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_dennis_foil" "dennis (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_dennis_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dennis Edman, quien jugó para Fnatic en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dennis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_dennis_gold" "dennis (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_dennis_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dennis Edman, quien jugó para Fnatic en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dennis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_aizy" "aizy | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_aizy" "aizy | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_aizy" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Philip Aistrup Larsen, quien jugó para FaZe Clan en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_aizy" "This sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_aizy_foil" "aizy (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_aizy_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Philip Aistrup Larsen, quien jugó para FaZe Clan en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_aizy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_aizy_gold" "aizy (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_aizy_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Philip Aistrup Larsen, quien jugó para FaZe Clan en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_aizy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fox" "fox | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fox" "fox | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fox" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ricardo Pacheco, quien jugó para FaZe Clan en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fox" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fox_foil" "fox (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fox_foil" "fox (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fox_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ricardo Pacheco, quien jugó para FaZe Clan en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fox_gold" "fox (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fox_gold" "fox (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fox_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ricardo Pacheco, quien jugó para FaZe Clan en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_maikelele" "Maikelele | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_maikelele" "Maikelele | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_maikelele" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Mikail Bill, quien jugó para FaZe Clan en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_maikelele" "This sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_maikelele_foil" "Maikelele (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_maikelele_foil" "Maikelele (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_maikelele_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Mikail Bill, quien jugó para FaZe Clan en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_maikelele_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_maikelele_gold" "Maikelele (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_maikelele_gold" "Maikelele (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_maikelele_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Mikail Bill, quien jugó para FaZe Clan en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_maikelele_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_rain" "rain | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_rain" "rain | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_rain" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Håvard Nygaard, quien jugó para FaZe Clan en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_rain" "This sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_rain_foil" "rain (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_rain_foil" "rain (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_rain_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Håvard Nygaard, quien jugó para FaZe Clan en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_rain_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_rain_gold" "rain (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_rain_gold" "rain (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_rain_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Håvard Nygaard, quien jugó para FaZe Clan en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_rain_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jkaem" "jkaem | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jkaem" "jkaem | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jkaem" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Joakim Myrbostad, quien jugó para FaZe Clan en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jkaem" "This sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jkaem_foil" "jkaem (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jkaem_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Joakim Myrbostad, quien jugó para FaZe Clan en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jkaem_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jkaem_gold" "jkaem (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jkaem_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Joakim Myrbostad, quien jugó para FaZe Clan en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jkaem_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fnx" "fnx | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fnx" "fnx | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fnx" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Lincoln Lau, quien jugó para Luminosity Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fnx" "This sticker was autographed by professional player Lincoln Lau playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fnx_foil" "fnx (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fnx_foil" "fnx (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fnx_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Lincoln Lau, quien jugó para Luminosity Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fnx_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lincoln Lau playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fnx_gold" "fnx (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fnx_gold" "fnx (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fnx_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Lincoln Lau, quien jugó para Luminosity Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fnx_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lincoln Lau playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_coldzera" "coldzera | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_coldzera" "coldzera | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_coldzera" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Marcelo David, quien jugó para Luminosity Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_coldzera" "This sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_coldzera_foil" "coldzera (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_coldzera_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Marcelo David, quien jugó para Luminosity Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_coldzera_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_coldzera_gold" "coldzera (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_coldzera_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Marcelo David, quien jugó para Luminosity Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_coldzera_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fallen" "FalleN | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fallen" "FalleN | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fallen" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Gabriel Toledo, quien jugó para Luminosity Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fallen" "This sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fallen_foil" "FalleN (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fallen_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Gabriel Toledo, quien jugó para Luminosity Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fallen_gold" "FalleN (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fallen_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Gabriel Toledo, quien jugó para Luminosity Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fer" "fer | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fer" "fer | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fer" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Fernando Alvarenga, quien jugó para Luminosity Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fer" "This sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fer_foil" "fer (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fer_foil" "fer (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fer_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Fernando Alvarenga, quien jugó para Luminosity Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fer_gold" "fer (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fer_gold" "fer (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fer_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Fernando Alvarenga, quien jugó para Luminosity Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_taco" "TACO | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_taco" "TACO | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_taco" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Tacio Filho, quien jugó para Luminosity Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_taco" "This sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_taco_foil" "TACO (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_taco_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Tacio Filho, quien jugó para Luminosity Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_taco_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_taco_gold" "TACO (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_taco_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Tacio Filho, quien jugó para Luminosity Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_taco_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_chrisj" "chrisJ | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_chrisj" "chrisJ | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_chrisj" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Chris de Jong, quien jugó para mousesports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_chrisj" "This sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_chrisj_foil" "chrisJ (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_chrisj_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Chris de Jong, quien jugó para mousesports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_chrisj_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_chrisj_gold" "chrisJ (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_chrisj_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Chris de Jong, quien jugó para mousesports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_chrisj_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_denis" "denis | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_denis" "denis | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_denis" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Denis Howell, quien jugó para mousesports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_denis" "This sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_denis_foil" "denis (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_denis_foil" "denis (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_denis_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Denis Howell, quien jugó para mousesports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_denis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_denis_gold" "denis (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_denis_gold" "denis (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_denis_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Denis Howell, quien jugó para mousesports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_denis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_spiidi" "Spiidi | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_spiidi" "Spiidi | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_spiidi" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Timo Richter, quien jugó para mousesports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_spiidi" "This sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_spiidi_foil" "Spiidi (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_spiidi_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Timo Richter, quien jugó para mousesports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_spiidi_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_spiidi_gold" "Spiidi (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_spiidi_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Timo Richter, quien jugó para mousesports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_spiidi_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nex" "nex | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nex" "nex | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nex" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Johannes Maget, quien jugó para mousesports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nex" "This sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nex_foil" "nex (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nex_foil" "nex (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nex_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Johannes Maget, quien jugó para mousesports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nex_gold" "nex (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nex_gold" "nex (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nex_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Johannes Maget, quien jugó para mousesports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_niko" "NiKo | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_niko" "NiKo | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_niko" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nikola Kovač, quien jugó para mousesports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_niko" "This sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_niko_foil" "NiKo (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_niko_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nikola Kovač, quien jugó para mousesports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_niko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_niko_gold" "NiKo (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_niko_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nikola Kovač, quien jugó para mousesports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_niko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_edward" "Edward | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_edward" "Edward | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_edward" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ioann Sukhariev, quien jugó para Natus Vincere en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_edward" "This sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_edward_foil" "Edward (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_edward_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ioann Sukhariev, quien jugó para Natus Vincere en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_edward_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_edward_gold" "Edward (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_edward_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ioann Sukhariev, quien jugó para Natus Vincere en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_edward_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_flamie" "flamie | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_flamie" "flamie | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_flamie" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Egor Vasilyev, quien jugó para Natus Vincere en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_flamie" "This sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_flamie_foil" "flamie (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_flamie_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Egor Vasilyev, quien jugó para Natus Vincere en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_flamie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_flamie_gold" "flamie (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_flamie_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Egor Vasilyev, quien jugó para Natus Vincere en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_flamie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_guardian" "GuardiaN | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_guardian" "GuardiaN | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_guardian" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ladislav Kovács, quien jugó para Natus Vincere en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_guardian" "This sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_guardian_foil" "GuardiaN (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_guardian_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ladislav Kovács, quien jugó para Natus Vincere en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_guardian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_guardian_gold" "GuardiaN (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_guardian_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ladislav Kovács, quien jugó para Natus Vincere en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_guardian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_seized" "seized | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_seized" "seized | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_seized" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Denis Kostin, quien jugó para Natus Vincere en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_seized" "This sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_seized_foil" "seized (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_seized_foil" "seized (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_seized_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Denis Kostin, quien jugó para Natus Vincere en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_seized_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_seized_gold" "seized (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_seized_gold" "seized (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_seized_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Denis Kostin, quien jugó para Natus Vincere en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_seized_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_zeus" "Zeus | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_zeus" "Zeus | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_zeus" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Danylo Teslenko, quien jugó para Natus Vincere en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_zeus" "This sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_zeus_foil" "Zeus (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_zeus_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Danylo Teslenko, quien jugó para Natus Vincere en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_zeus_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_zeus_gold" "Zeus (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_zeus_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Danylo Teslenko, quien jugó para Natus Vincere en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_zeus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_pyth" "pyth | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_pyth" "pyth | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_pyth" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jacob Mourujärvi, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_pyth" "This sticker was autographed by professional player Jacob Mourujärvi playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_pyth_foil" "pyth (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_pyth_foil" "pyth (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_pyth_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jacob Mourujärvi, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_pyth_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacob Mourujärvi playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_pyth_gold" "pyth (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_pyth_gold" "pyth (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_pyth_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jacob Mourujärvi, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_pyth_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacob Mourujärvi playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_forest" "f0rest | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_forest" "f0rest | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_forest" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Patrik Lindberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_forest" "This sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_forest_foil" "f0rest (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_forest_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Patrik Lindberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_forest_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_forest_gold" "f0rest (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_forest_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Patrik Lindberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_forest_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_friberg" "friberg | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_friberg" "friberg | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_friberg" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Adam Friberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_friberg" "This sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_friberg_foil" "friberg (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_friberg_foil" "friberg (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_friberg_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Adam Friberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_friberg_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_friberg_gold" "friberg (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_friberg_gold" "friberg (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_friberg_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Adam Friberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_friberg_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_getright" "GeT_RiGhT | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_getright" "GeT_RiGhT | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_getright" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Christopher Alesund, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_getright" "This sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_getright_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Christopher Alesund, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_getright_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_getright_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Christopher Alesund, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_getright_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_xizt" "Xizt | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_xizt" "Xizt | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_xizt" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Richard Landström, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_xizt" "This sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_xizt_foil" "Xizt (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_xizt_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Richard Landström, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_xizt_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_xizt_gold" "Xizt (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_xizt_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Richard Landström, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_xizt_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jasonr" "jasonR | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jasonr" "jasonR | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jasonr" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jason Ruchelski, quien jugó para Splyce en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jasonr" "This sticker was autographed by professional player Jason Ruchelski playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jasonr_foil" "jasonR (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jasonr_foil" "jasonR (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jasonr_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jason Ruchelski, quien jugó para Splyce en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jasonr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jason Ruchelski playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jasonr_gold" "jasonR (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jasonr_gold" "jasonR (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jasonr_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jason Ruchelski, quien jugó para Splyce en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jasonr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jason Ruchelski playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_arya" "arya | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_arya" "arya | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_arya" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Arya Hekmat, quien jugó para Splyce en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_arya" "This sticker was autographed by professional player Arya Hekmat playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_arya_foil" "arya (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_arya_foil" "arya (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_arya_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Arya Hekmat, quien jugó para Splyce en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_arya_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Arya Hekmat playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_arya_gold" "arya (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_arya_gold" "arya (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_arya_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Arya Hekmat, quien jugó para Splyce en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_arya_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Arya Hekmat playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_professorchaos" "Professor_Chaos | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_professorchaos" "Professor_Chaos | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_professorchaos" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Andrew Heintz, quien jugó para Splyce en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_professorchaos" "This sticker was autographed by professional player Andrew Heintz playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_professorchaos_foil" "Professor_Chaos (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_professorchaos_foil" "Professor_Chaos (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_professorchaos_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Andrew Heintz, quien jugó para Splyce en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_professorchaos_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrew Heintz playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_professorchaos_gold" "Professor_Chaos (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_professorchaos_gold" "Professor_Chaos (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_professorchaos_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Andrew Heintz, quien jugó para Splyce en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_professorchaos_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrew Heintz playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_davey" "DAVEY | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_davey" "DAVEY | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_davey" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional David Stafford, quien jugó para Splyce en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_davey" "This sticker was autographed by professional player David Stafford playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_davey_foil" "DAVEY (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_davey_foil" "DAVEY (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_davey_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional David Stafford, quien jugó para Splyce en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_davey_foil" "This foil sticker was autographed by professional player David Stafford playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_davey_gold" "DAVEY (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_davey_gold" "DAVEY (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_davey_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional David Stafford, quien jugó para Splyce en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_davey_gold" "This gold sticker was autographed by professional player David Stafford playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_abe" "abE | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_abe" "abE | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_abe" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Abraham Fazli, quien jugó para Splyce en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_abe" "This sticker was autographed by professional player Abraham Fazli playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_abe_foil" "abE (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_abe_foil" "abE (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_abe_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Abraham Fazli, quien jugó para Splyce en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_abe_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Abraham Fazli playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_abe_gold" "abE (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_abe_gold" "abE (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_abe_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Abraham Fazli, quien jugó para Splyce en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_abe_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Abraham Fazli playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_adren" "adreN | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_adren" "adreN | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_adren" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Eric Hoag, quien jugó para Team Liquid en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_adren" "This sticker was autographed by professional player Eric Hoag playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_adren_foil" "adreN (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_adren_foil" "adreN (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_adren_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Eric Hoag, quien jugó para Team Liquid en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_adren_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Eric Hoag playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_adren_gold" "adreN (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_adren_gold" "adreN (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_adren_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Eric Hoag, quien jugó para Team Liquid en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_adren_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Eric Hoag playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_elige" "EliGE | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_elige" "EliGE | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_elige" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jonathan Jablonowski, quien jugó para Team Liquid en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_elige" "This sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_elige_foil" "EliGE (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_elige_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jonathan Jablonowski, quien jugó para Team Liquid en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_elige_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_elige_gold" "EliGE (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_elige_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jonathan Jablonowski, quien jugó para Team Liquid en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_elige_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_s1mple" "s1mple | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_s1mple" "s1mple | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_s1mple" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Kostyliev, quien jugó para Team Liquid en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_s1mple" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_s1mple_foil" "s1mple (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_s1mple_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Kostyliev, quien jugó para Team Liquid en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_s1mple_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_s1mple_gold" "s1mple (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_s1mple_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Kostyliev, quien jugó para Team Liquid en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_s1mple_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_hiko" "Hiko | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_hiko" "Hiko | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_hiko" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Spencer Martin, quien jugó para Team Liquid en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hiko" "This sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_hiko_foil" "Hiko (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_hiko_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Spencer Martin, quien jugó para Team Liquid en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hiko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_hiko_gold" "Hiko (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_hiko_gold" "Hiko (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_hiko_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Spencer Martin, quien jugó para Team Liquid en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hiko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nitro" "nitr0 | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nitro" "nitr0 | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nitro" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nicholas Cannella, quien jugó para Team Liquid en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nitro" "This sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nitro_foil" "nitr0 (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nitro_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nicholas Cannella, quien jugó para Team Liquid en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nitro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nitro_gold" "nitr0 (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nitro_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nicholas Cannella, quien jugó para Team Liquid en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nitro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_ex6tenz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kévin Droolans, quien jugó para G2 Esports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_ex6tenz" "This sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_ex6tenz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kévin Droolans, quien jugó para G2 Esports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_ex6tenz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_ex6tenz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kévin Droolans, quien jugó para G2 Esports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_ex6tenz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_rpk" "RpK | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_rpk" "RpK | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_rpk" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Cédric Guipouy, quien jugó para G2 Esports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_rpk" "This sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_rpk_foil" "RpK (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_rpk_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Cédric Guipouy, quien jugó para G2 Esports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_rpk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_rpk_gold" "RpK (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_rpk_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Cédric Guipouy, quien jugó para G2 Esports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_rpk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_scream" "ScreaM | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_scream" "ScreaM | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_scream" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Adil Benrlitom, quien jugó para G2 Esports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_scream" "This sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_scream_foil" "ScreaM (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_scream_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Adil Benrlitom, quien jugó para G2 Esports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_scream_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_scream_gold" "ScreaM (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_scream_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Adil Benrlitom, quien jugó para G2 Esports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_scream_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_shox" "shox | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_shox" "shox | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_shox" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para G2 Esports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_shox_foil" "shox (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_shox_foil" "shox (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_shox_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para G2 Esports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_shox_gold" "shox (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_shox_gold" "shox (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_shox_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para G2 Esports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_smithzz" "SmithZz | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_smithzz" "SmithZz | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_smithzz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Edouard Dubourdeaux, quien jugó para G2 Esports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_smithzz" "This sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_smithzz_foil" "SmithZz (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_smithzz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Edouard Dubourdeaux, quien jugó para G2 Esports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_smithzz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_smithzz_gold" "SmithZz (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_smithzz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Edouard Dubourdeaux, quien jugó para G2 Esports en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_smithzz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_cajunb" "cajunb | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_cajunb" "cajunb | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_cajunb" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional René Borg, quien jugó para Astralis en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_cajunb" "This sticker was autographed by professional player René Borg playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_cajunb_foil" "cajunb (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_cajunb_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional René Borg, quien jugó para Astralis en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_cajunb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player René Borg playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_cajunb_gold" "cajunb (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_cajunb_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional René Borg, quien jugó para Astralis en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_cajunb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player René Borg playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_device" "device | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_device" "device | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_device" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Astralis en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_device_foil" "device (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_device_foil" "device (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_device_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Astralis en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_device_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_device_gold" "device (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_device_gold" "device (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_device_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Astralis en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_dupreeh" "dupreeh | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_dupreeh" "dupreeh | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_dupreeh" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Peter Rasmussen, quien jugó para Astralis en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dupreeh" "This sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_dupreeh_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Peter Rasmussen, quien jugó para Astralis en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_dupreeh_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Peter Rasmussen, quien jugó para Astralis en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_karrigan" "karrigan | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_karrigan" "karrigan | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_karrigan" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Finn Andersen, quien jugó para Astralis en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_karrigan" "This sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_karrigan_foil" "karrigan (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_karrigan_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Finn Andersen, quien jugó para Astralis en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_karrigan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_karrigan_gold" "karrigan (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_karrigan_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Finn Andersen, quien jugó para Astralis en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_karrigan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_xyp9x" "Xyp9x | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_xyp9x" "Xyp9x | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_xyp9x" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Andreas Højsleth, quien jugó para Astralis en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_xyp9x" "This sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_xyp9x_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Andreas Højsleth, quien jugó para Astralis en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_xyp9x_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Andreas Højsleth, quien jugó para Astralis en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_waylander" "wayLander | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_waylander" "wayLander | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_waylander" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jan Peter Rahkonen, quien jugó para Gambit Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_waylander" "This sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_waylander_foil" "wayLander (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_waylander_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jan Peter Rahkonen, quien jugó para Gambit Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_waylander_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_waylander_gold" "wayLander (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_waylander_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jan Peter Rahkonen, quien jugó para Gambit Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_waylander_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_dosia" "Dosia | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_dosia" "Dosia | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_dosia" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Mikhail Stoliarov, quien jugó para Gambit Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dosia" "This sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_dosia_foil" "Dosia (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_dosia_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Mikhail Stoliarov, quien jugó para Gambit Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dosia_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_dosia_gold" "Dosia (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_dosia_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Mikhail Stoliarov, quien jugó para Gambit Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dosia_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_hooch" "hooch | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_hooch" "hooch | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_hooch" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dmitry Bogdanov, quien jugó para Gambit Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hooch" "This sticker was autographed by professional player Dmitry Bogdanov playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_hooch_foil" "hooch (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_hooch_foil" "hooch (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_hooch_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dmitry Bogdanov, quien jugó para Gambit Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hooch_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmitry Bogdanov playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_hooch_gold" "hooch (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_hooch_gold" "hooch (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_hooch_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dmitry Bogdanov, quien jugó para Gambit Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hooch_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmitry Bogdanov playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_mou" "mou | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_mou" "mou | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_mou" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Rustem Telepov, quien jugó para Gambit Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_mou" "This sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_mou_foil" "mou (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_mou_foil" "mou (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_mou_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Rustem Telepov, quien jugó para Gambit Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_mou_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_mou_gold" "mou (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_mou_gold" "mou (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_mou_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Rustem Telepov, quien jugó para Gambit Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_mou_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_desc_columbus2016_signature_adrenkz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dauren Kystaubayev, quien jugó para Gambit Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_adrenkz" "This sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_desc_columbus2016_signature_adrenkz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dauren Kystaubayev, quien jugó para Gambit Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_desc_columbus2016_signature_adrenkz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dauren Kystaubayev, quien jugó para Gambit Gaming en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_byali" "byali | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_byali" "byali | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_byali" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Pawel Bielinsky, quien jugó para Virtus.Pro en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_byali" "This sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_byali_foil" "byali (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_byali_foil" "byali (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_byali_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Pawel Bielinsky, quien jugó para Virtus.Pro en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_byali_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_byali_gold" "byali (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_byali_gold" "byali (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_byali_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Pawel Bielinsky, quien jugó para Virtus.Pro en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_byali_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_neo" "NEO | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_neo" "NEO | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_neo" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Filip Kubski, quien jugó para Virtus.Pro en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_neo" "This sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_neo_foil" "NEO (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_neo_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Filip Kubski, quien jugó para Virtus.Pro en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_neo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_neo_gold" "NEO (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_neo_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Filip Kubski, quien jugó para Virtus.Pro en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_neo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_pasha" "pashaBiceps | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_pasha" "pashaBiceps | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_pasha" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jarosław Jarząbkowski, quien jugó para Virtus.Pro en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_pasha" "This sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_pasha_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jarosław Jarząbkowski, quien jugó para Virtus.Pro en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_pasha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_pasha_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jarosław Jarząbkowski, quien jugó para Virtus.Pro en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_pasha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_snax" "Snax | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_snax" "Snax | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_snax" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Janusz Pogorzelski, quien jugó para Virtus.Pro en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_snax" "This sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_snax_foil" "Snax (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_snax_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Janusz Pogorzelski, quien jugó para Virtus.Pro en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_snax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_snax_gold" "Snax (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_snax_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Janusz Pogorzelski, quien jugó para Virtus.Pro en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_snax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_taz" "TaZ | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_taz" "TaZ | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_taz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Wiktor Wojtas, quien jugó para Virtus.Pro en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_taz" "This sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_taz_foil" "TaZ (reflectante) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_taz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Wiktor Wojtas, quien jugó para Virtus.Pro en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_taz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_taz_gold" "TaZ (oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_taz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Wiktor Wojtas, quien jugó para Virtus.Pro en el MLG Columbus 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_taz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "CSGO_crate_columbus2016_promo_de_dust2" "Paquete regalo de Dust II - MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_dust2" "MLG Columbus 2016 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_columbus2016_promo_de_mirage" "Paquete regalo de Mirage - MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_mirage" "MLG Columbus 2016 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_columbus2016_promo_de_inferno" "Paquete regalo de Inferno - MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_inferno" "MLG Columbus 2016 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_columbus2016_promo_de_cbble" "Paquete regalo de Cobblestone - MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_cbble" "MLG Columbus 2016 Cobblestone Souvenir Package" "CSGO_crate_columbus2016_promo_de_overpass" "Paquete regalo de Overpass - MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_overpass" "MLG Columbus 2016 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_columbus2016_promo_de_cache" "Paquete regalo de Cache - MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_cache" "MLG Columbus 2016 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_columbus2016_promo_de_train" "Paquete regalo de Train - MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_train" "MLG Columbus 2016 Train Souvenir Package" "CSGO_crate_columbus2016_promo_de_nuke" "Paquete regalo de Nuke - MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_nuke" "MLG Columbus 2016 Nuke Souvenir Package" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_9" "Columbus 2016" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_9" "Columbus 2016" "CSGO_Watch_Info_Tournament_9" "Acerca del MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_9" "About MLG Columbus 2016" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_9" "El campeonato de CS:GO MLG Columbus 2016 fue el primer Major de Counter-Strike en ofrecer un premio de un millón de dólares." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_9" "The MLG Columbus 2016 CS:GO Championship was the first Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_9" "Lugar: Columbus (EE. UU.)\nDel 29 de marzo al 3 de abril" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_9" "Location: Columbus, USA \nMarch 29th - April 3rd" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_9" "Las partidas del MLG Columbus 2016 aparecerán aquí.\nNo hay partidas en directo o descargables en este momento." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_9" "MLG Columbus 2016 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_9" "Cargando partidas del MLG Columbus 2016..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_9" "Loading MLG Columbus 2016 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_9" "Pegatinas de torneo de Columbus 2016" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_9" "2016 Columbus Tournament Stickers" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_9" "- Presentamos las pegatinas autografiadas por jugadores de Columbus 2016.\n- Adquiere pegatinas para apoyar a tus equipos favoritos.\n- Utiliza las pegatinas para jugar al\n Desafío Pick'Em y al Juego del Equipo Fantasía de Columbus 2016." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_9" "- Introducing 2016 Columbus player autograph stickers\n- Get 2016 Columbus team stickers to support the teams\n- Use your stickers to play the 2016 Columbus\n Fantasy Game and Pick'em Challenge" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_9" "DESDE COLUMBUS 2016 LLEGA EL" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_9" "PLAY THE COLUMBUS 2016" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_9" "COLUMBUS 2016" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_9" "THE COLUMBUS 2016" "CSGO_Team_PickEm_Title_9" "Pick'Em de equipos de Columbus 2016" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_9" "Columbus 2016 Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_9" "Juego del Equipo Fantasía de Columbus 2016" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_9" "Columbus 2016 Fantasy Team Game" "CSGO_Watch_AllStar_Title" "Partida All-Star" "[english]CSGO_Watch_AllStar_Title" "All-Star Game" "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_9" "
  • Sigue las partidas del MLG Columbus 2016 y utiliza tus pegatinas de equipos para elegir a los ganadores de cada encuentro.
  • Cada vez que hagas una elección correcta, conseguirás puntos para un trofeo de Pick'Em que podrás mostrar en tu avatar de CS:GO y tu perfil de Steam.
  • Asegúrate de hacer tus elecciones antes del inicio de cada partida.
  • Consigue un punto adicional cada día que juegues.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_9" "
  • Watch the matches at MLG Columbus 2016 and use your team stickers to pick the winners of each matchup.
  • Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.
  • Be sure to make your picks before the start of each match.
  • Get one additional point each day you play.
  • " "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_9" "
  • Observa competir a los mejores jugadores de CS:GO del mundo en Columbus 2016.
  • Gana puntos y mejora tu clasificación global creando una alineación completa de cinco jugadores diferentes.
  • Las alineaciones pasan al día siguiente y siguen ganando puntos hasta el final del torneo. Las alineaciones se bloquean y no pueden ajustarse durante las partidas del día.
  • Gana un trofeo Fantasía de oro, plata o bronce clasificándote entre el 30, 15 o 5 % de los mejores respectivamente.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_9" "
  • Watch the world's best CS:GO players compete at Columbus 2016
  • Score points and improve your global ranking by fielding a full roster of five different players.
  • Rosters roll over to the next day and keep earning points till the end of the tournament. Rosters are locked and cannot be adjusted during the day's matches.
  • Earn a Bronze, Silver, or Gold Fantasy Trophy by achieving a ranking in the top 30%, 15%, or 5%, respectively.
  • " "CSGO_Tournament_Month_9" "%s1 de marzo" "[english]CSGO_Tournament_Month_9" "March %s1" "CSGO_Tournament_Month_Short_9" "MAR" "[english]CSGO_Tournament_Month_Short_9" "MAR" "CSGO_Tournament_Month_9_1" "%s1 de abril" "[english]CSGO_Tournament_Month_9_1" "April %s1" "CSGO_Tournament_Month_Short_9_1" "ABR" "[english]CSGO_Tournament_Month_Short_9_1" "APR" "CSGO_Tournament_Final_Date_9" "3 de abril" "[english]CSGO_Tournament_Final_Date_9" "April 3rd" "CSGO_Tournament_Month_Final_Short_9" "ABR" "[english]CSGO_Tournament_Month_Final_Short_9" "APR" "CSGO_PickEm_Market_Warning_9" "Necesitas la pegatina de Columbus 2016 de este equipo para hacer esta elección.\nPuedes comprar una en el Mercado de la Comunidad Steam." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_9" "You need this team's Columbus 2016 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_9" "Necesitas la pegatina de Columbus 2016 de este jugador para hacer esta elección.\nPuedes comprar una en el Mercado de la Comunidad Steam." "[english]CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_9" "You need this player's Columbus 2016 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Buy_Warning_9" "Necesitas la pegatina de Columbus 2016 de este equipo para hacer esta elección.\n" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_9" "You need this team's Columbus 2016 sticker to make this pick.\n" "CSGO_Fantasy_Team_Dropdown" "Estadísticas de %s1" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Dropdown" "Statistics from %s1" "SFUI_MajorEventVenue_Title_9_0" "Prueba de retransmisión - En directo desde Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_0" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle9_9_0" "Esto es una prueba de los sistemas de retransmisión de torneos de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle9_9_0" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_9_1" "Prueba de retransmisión - En directo desde Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_1" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_1" "Esto es una prueba de los sistemas de retransmisión de torneos de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_1" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_9_2" "Columbus 2016 - En directo desde Columbus" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_2" "Columbus 2016 - Live from Columbus" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_2" "Observa a los mejores equipos del mundo competir en el campeonato MLG Columbus" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_2" "Watch the world's best teams compete at the MLG Columbus Championship" "SFUI_Country_KZ" "Kazajistán" "[english]SFUI_Country_KZ" "Kazakhstan" "SFUI_ProPlayer_stewie2k" "Jacky Yip" "[english]SFUI_ProPlayer_stewie2k" "Jacky Yip" "SFUI_ProPlayer_shara" "Oleksandr Hordieiev" "[english]SFUI_ProPlayer_shara" "Oleksandr Hordieiev" "SFUI_ProPlayer_fnx" "Lincoln Lau" "[english]SFUI_ProPlayer_fnx" "Lincoln Lau" "SFUI_ProPlayer_taco" "Tacio Filho" "[english]SFUI_ProPlayer_taco" "Tacio Filho" "SFUI_ProPlayer_pyth" "Jacob Mourujärvi" "[english]SFUI_ProPlayer_pyth" "Jacob Mourujärvi" "SFUI_ProPlayer_jasonr" "Jason Ruchelski" "[english]SFUI_ProPlayer_jasonr" "Jason Ruchelski" "SFUI_ProPlayer_arya" "Arya Hekmat" "[english]SFUI_ProPlayer_arya" "Arya Hekmat" "SFUI_ProPlayer_professorchaos" "Andrew Heintz" "[english]SFUI_ProPlayer_professorchaos" "Andrew Heintz" "SFUI_ProPlayer_davey" "David Stafford" "[english]SFUI_ProPlayer_davey" "David Stafford" "SFUI_ProPlayer_abe" "Abraham Fazli" "[english]SFUI_ProPlayer_abe" "Abraham Fazli" "SFUI_ProPlayer_s1mple" "Oleksandr Kostyliev" "[english]SFUI_ProPlayer_s1mple" "Oleksandr Kostyliev" "SFUI_ProPlayer_waylander" "Jan Peter Rahkonen" "[english]SFUI_ProPlayer_waylander" "Jan Peter Rahkonen" "SFUI_ProPlayer_dosia" "Mikhail Stoliarov" "[english]SFUI_ProPlayer_dosia" "Mikhail Stoliarov" "SFUI_ProPlayer_hooch" "Dmitry Bogdanov" "[english]SFUI_ProPlayer_hooch" "Dmitry Bogdanov" "SFUI_ProPlayer_mou" "Rustem Telepov" "[english]SFUI_ProPlayer_mou" "Rustem Telepov" "SFUI_ProPlayer_adrenkz" "Dauren Kystaubayev" "[english]SFUI_ProPlayer_adrenkz" "Dauren Kystaubayev" "SFUI_ProPlayer_devil" "Timothée Démolon" "[english]SFUI_ProPlayer_devil" "Timothée Démolon" "StickerKit_allstars_a_holo" "All-Stars naranja (holográfica)" "[english]StickerKit_allstars_a_holo" "All-Stars Orange (Holo)" "StickerKit_allstars_b_holo" "All-Stars azul (holográfica)" "[english]StickerKit_allstars_b_holo" "All-Stars Blue (Holo)" "SFUI_Missions_Server_Desync" "Progreso de misión no disponible: el servidor no ha podido establecer los requisitos de la misión" "[english]SFUI_Missions_Server_Desync" "Mission progress unavailable: game server failed to set up mission requirements" "CSGO_Tournament_Day_5" "Último día" "[english]CSGO_Tournament_Day_5" "Final Day" "CSGO_Tournament_Day_6" "Último día" "[english]CSGO_Tournament_Day_6" "Final Day" "SFUI_Vote_StartTimeoutTournament" "Pedir un tiempo muerto" "[english]SFUI_Vote_StartTimeoutTournament" "Call a Tactical Timeout" "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsRound" "REPARTIENDO OBJETOS" "[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsRound" "DROPPING ITEMS" "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsRewarded" "¡%s1 espectadores recompensados!" "[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsRewarded" "%s1 viewers rewarded!" "SFUI_Settings_Chat_EnableGotv" "Chat de GOTV" "[english]SFUI_Settings_Chat_EnableGotv" "GOTV Chat" "StickerKit_desc_allstars_a_holo" "" "[english]StickerKit_desc_allstars_a_holo" "" "StickerKit_desc_allstars_b_holo" "" "[english]StickerKit_desc_allstars_b_holo" "" "SFUI_Graph_type_utilitydamage" "Total de daño diverso" "[english]SFUI_Graph_type_utilitydamage" "Total Utility Damage Dealt" "SFUI_Graph_type_enemiesflashed" "Enemigos cegados en total" "[english]SFUI_Graph_type_enemiesflashed" "Total Enemies Flashed" "quest_default_hud_0_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%" "[english]quest_default_hud_0_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%" "quest_default_hud_1_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: %item1% %item_quality%" "[english]quest_default_hud_1_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: %item_quality% %item1%" "quest_default_hud_2_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: %item1%/%item2% %item_quality%" "[english]quest_default_hud_2_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: %item_quality% %item1%/%item2%" "quest_default_hud_3_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: %item1%/%item2%/%item3% %item_quality%" "[english]quest_default_hud_3_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: %item_quality% %item1%/%item2%/%item3%" "quest_default_hud_4_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: %item1%/%item2%/%item3%/%item4 %item_quality%" "[english]quest_default_hud_4_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: %item_quality% %item1%/%item2%/%item3%/%item4" "quest_bonus_de_santorini" "cuando el mapa es Santorini" "[english]quest_bonus_de_santorini" "when the map is Santorini" "SFUI_Store_Timer_Weeks" "%s1 semanas" "[english]SFUI_Store_Timer_Weeks" "%s1 Weeks" "SFUI_Store_Timer_Week" "%s1 semana" "[english]SFUI_Store_Timer_Week" "%s1 Week" "SFUI_Elevated_Status_Title" "Estatus Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_Title" "Prime Account Status" "SFUI_Elevated_Status_Btn" "Más información" "[english]SFUI_Elevated_Status_Btn" "More Info" "SFUI_Elevated_Status_Check_Btn" "Comprobar número de teléfono" "[english]SFUI_Elevated_Status_Check_Btn" "Check Phone Number" "SFUI_Elevated_Status_Confirm_Btn" "Actualizar" "[english]SFUI_Elevated_Status_Confirm_Btn" "Upgrade" "SFUI_Elevated_Status_Switch_Btn" "Cambiar de cuenta" "[english]SFUI_Elevated_Status_Switch_Btn" "Switch Accounts" "SFUI_Elevated_Status_Add_Btn" "Añadir número de teléfono" "[english]SFUI_Elevated_Status_Add_Btn" "Add Phone Number" "SFUI_Elevated_Status_Update_Btn" "Cambiar número de teléfono" "[english]SFUI_Elevated_Status_Update_Btn" "Change Phone Number" "SFUI_Elevated_Status_Loading" "Contactando con Steam..." "[english]SFUI_Elevated_Status_Loading" "Contacting Steam..." "SFUI_Elevated_Status_Error" "No se ha podido recuperar tu estatus. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." "[english]SFUI_Elevated_Status_Error" "Unable to retrieve your status. Please try again later." "SFUI_Elevated_Status_NoPhone" "Para ser Prime necesitas una cuenta de Steam con un número de teléfono asociado. Añade un número de teléfono que cumpla los requisitos a tu cuenta de Steam e inténtalo de nuevo." "[english]SFUI_Elevated_Status_NoPhone" "Prime status requires a Steam account with a phone number associated with it. Add a qualifying phone number to your Steam account and try again." "SFUI_Elevated_Status_Commit" "Comprueba si tu número de teléfono cumple los requisitos para obtener el estatus Prime." "[english]SFUI_Elevated_Status_Commit" "See if your phone number qualifies for Prime status." "SFUI_Elevated_Status_Invalid" "El número de teléfono asociado con tu cuenta de Steam no cumple los requisitos para obtener el estatus Prime. Puedes encontrar más información en el FAQ de arriba." "[english]SFUI_Elevated_Status_Invalid" "The phone number associated with your Steam account does not qualify for Prime status. You can find more information in the above F.A.Q." "SFUI_Elevated_Status_Different" "Ya hay otra cuenta de Steam asociada con tu número de teléfono. Puedes asociarlo con la cuenta que estás usando actualmente." "[english]SFUI_Elevated_Status_Different" "Another Steam account is already associated with your Steam phone number. You can switch its association to the account you are currently logged into." "SFUI_Elevated_Status_Eligable" "Actualizar a estatus Prime." "[english]SFUI_Elevated_Status_Eligable" "Upgrade to Prime status." "SFUI_Elevated_Status_Cooldown" "Ya hay otra cuenta de CS:GO asociada con tu número de teléfono de Steam.\nFaltan %s1 para que puedas asociarlo con la cuenta que estás usando actualmente." "[english]SFUI_Elevated_Status_Cooldown" "Another CS:GO account is already associated with your Steam phone number.\n%s1 until you can switch its association to the account you are currently logged into." "SFUI_Elevated_Status_Verified" "¡Ahora tu cuenta es Prime!" "[english]SFUI_Elevated_Status_Verified" "You have been upgraded to Prime status!" "SFUI_Elevated_Status_Warning" "¿Seguro que quieres actualizar a estatus Prime esta cuenta de CS:GO? No podrás cambiar el estatus Prime a otra cuenta durante seis meses." "[english]SFUI_Elevated_Status_Warning" "Are you sure you want to upgrade the current CS:GO account to Prime status? You will not be able to switch Prime status to a different account for Six Months." "SFUI_Elevated_Status_Faq_Title" "Preguntas frecuentes sobre el matchmaking de Factor de Confianza" "[english]SFUI_Elevated_Status_Faq_Title" "Trust Factor Matchmaking F.A.Q." "SFUI_Elevated_Status_Confirmed" "Cuenta Prime beta" "[english]SFUI_Elevated_Status_Confirmed" "Prime Account Beta" "SFUI_Elevated_Status_Desc" "CS:GO utiliza un sistema que toma en conjunto los comportamientos observados y los atributos de la cuenta de Steam de un jugador para calcular su Factor de Confianza. El matchmaking de CS:GO prioriza el emparejamiento de jugadores con un Factor de Confianza similar.\n\nUna forma de aumentar tu Factor de Confianza es asociar un número de teléfono que cumpla los requisitos a tu cuenta de CS:GO. Para mejorar tu Factor de Confianza, basta con que hagas clic en el botón ACTUALIZAR/AÑADIR NÚMERO DE TELÉFONO de abajo para enlazar tu número de teléfono de Steam con tu cuenta de CS:GO (siempre y cuando cumpla los requisitos, consulta las preguntas frecuentes que aparecen a continuación).\n\nSi tienes varias cuentas de CS:GO, asegúrate de utilizar tu favorita, pues solo podrás actualizar una cuenta de CS:GO con tu número de teléfono válido.\n\nUna vez que hayas añadido tu número de teléfono, ya no tienes que hacer nada más." "[english]SFUI_Elevated_Status_Desc" "CS:GO is using a system that takes the observed behaviors and attributes of a player's Steam account, and considers them together to form a player's Trust Factor. CS:GO's matchmaking prioritizes matching players who have a similar Trust Factor.\n\nOne way to increase your Trust Factor is to associate a qualifying phone number with your CS:GO account. To improve your Trust Factor, just click the UPGRADE/ADD PHONE NUMBER button below, which will bind your Steam phone number to your CS:GO account (provided it qualifies, see the F.A.Q. below).\n\nIf you own multiple CS:GO accounts, be sure to upgrade your favorite one since you can only improve one CS:GO account with your qualifying phone number.\n\nOnce you've added your qualifying phone number, there's nothing else you need to do!" "SFUI_Elevated_Status_Faq" "¿Qué números de teléfono cumplen los requisitos?\nEl matchmaking de Factor de Confianza excluye algunos tipos de números de teléfono, como números VoIP y ciertos operadores. Si tu número de teléfono de Steam no cumple los requisitos, tendrás que volver a asociar tu cuenta de Steam con un número de teléfono que sí lo haga.\n\n¿Cómo sé si mi número de teléfono cumple los requisitos?\nSi tu número de teléfono no los cumple, recibirás una notificación al hacer clic en el botón Actualizar.\n\n¿Puedo actualizar más de una cuenta con el mismo número de teléfono?\nNo, solo puedes actualizar una cuenta de CS:GO con tu número de teléfono válido.\n\nHe actualizado accidentalmente la cuenta equivocada. ¿Puedo actualizar una cuenta diferente en su lugar?\nSí, tras actualizar tu cuenta de CS:GO tienes tres días para actualizar otra cuenta diferente (la anterior perderá su estatus actualizado).\n\nPodrás volver a actualizar una cuenta de CS:GO con tu número de teléfono pasados seis meses.\n\n¿Necesito el Autenticador Móvil de Steam Guard para unirme al matchmaking de Factor de Confianza?\nNo, ¡pero deberías usarlo! Además de dar seguridad a tu cuenta, el uso del Autenticador Móvil de Steam Guard te proporciona acceso total a los intercambios y el Mercado de la Comunidad Steam.\n\n¿Qué pasa si no actualizo mi cuenta de CS:GO?\nSi no lo haces, perderás una oportunidad de mejorar tu Factor de Confianza. Sin embargo, seguirás participando en el matchmaking de Factor de Confianza y disfrutando del mismo acceso a todas las características del juego." "[english]SFUI_Elevated_Status_Faq" "What's a Qualifying Phone Number?\nTrust Factor Matchmaking excludes some types of phone numbers, such as VOIP numbers and some carriers. If your Steam phone number does not qualify, you'll need to re-associate your Steam account with a qualifying phone number.\n\nHow will I know if my phone number qualifies?\nIf you don't have a qualifying phone number, you'll be notified when you click the Upgrade button.\n\nCan I upgrade more than one account with the same phone number?\nNo, you can only upgrade one CS:GO account with your qualifying phone number.\n\nI accidentally upgraded the wrong account! Can I upgrade a different account instead?\nYes, after upgrading your CS:GO account you have three days to upgrade a different CS:GO account instead (the prior CS:GO account will lose its upgraded status).\n\nYour next opportunity to upgrade a CS:GO account using your qualifying Steam phone number will be in six months.\n\nDo I need the Steam Guard Mobile Authenticator to join Trust Factor Matchmaking?\nNo, but you really should be using it! In addition to securing your account, adding the Steam Guard Mobile Authenticator gives you full access to trading and the Steam Community Market.\n\nWhat happens if I don't upgrade my CS:GO account?\nIf you don't upgrade your account, you'll miss out on an opportunity to improve your Trust Factor. However, you will still participate in Trust Factor Matchmaking and will still enjoy the same access to all of the features of the game." "SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip" "Tu cuenta se ha actualizado a estatus Prime, lo que mejora tu Factor de Confianza. El matchmaking de Factor de Confianza prioriza el emparejamiento de jugadores con un Factor de Confianza similar.\n\nNo necesitas hacer nada más." "[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip" "Your account has been upgraded to Prime status, which improves your Trust Factor. Trust Factor Matchmaking prioritizes matching together players with a similar Trust Factor.\n\nThere's nothing else you need to do." "SFUI_ProPlayer_threat" "Björn Pers" "[english]SFUI_ProPlayer_threat" "Björn Pers" "Pet_Killed" "Han matado a tu gallina. Fue tuya durante %s1 segundos." "[english]Pet_Killed" " Your chicken has been killed. She was yours for %s1 seconds." "CSGO_crate_community_12" "Caja Croma 3" "[english]CSGO_crate_community_12" "Chroma 3 Case" "CSGO_crate_community_12_desc" "" "[english]CSGO_crate_community_12_desc" "" "CSGO_crate_key_community_12" "Llave de caja Croma 3" "[english]CSGO_crate_key_community_12" "Chroma 3 Case Key" "CSGO_crate_key_community_12_desc" "Esta llave solo abre cajas Croma 3." "[english]CSGO_crate_key_community_12_desc" "This key only opens Chroma 3 cases" "CSGO_set_community_12" "Colección Croma 3" "[english]CSGO_set_community_12" "The Chroma 3 Collection" "CSGO_set_community_12_desc" "" "[english]CSGO_set_community_12_desc" "" "PaintKit_cu_aug_swallows" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de pájaros volando entre las nubes.\n\nAlgunos pájaros representan la paz y la armonía... Estos no." "[english]PaintKit_cu_aug_swallows" "It has been given a hydographic of birds flying through clouds.\n\nSome birds represent harmony and peace... these are not those birds" "PaintKit_cu_aug_swallows_Tag" "Golondrinas" "[english]PaintKit_cu_aug_swallows_Tag" "Fleet Flock" "PaintKit_cu_bizon_Curse" "Se ha personalizado con un tema egipcio.\n\nSu gatillo pesa menos que una pluma" "[english]PaintKit_cu_bizon_Curse" "It has been custom painted in an Egyptian theme.\n\nIts trigger weighs lighter than a feather" "PaintKit_cu_bizon_Curse_Tag" "Juicio de Anubis" "[english]PaintKit_cu_bizon_Curse_Tag" "Judgement of Anubis" "PaintKit_gs_cz75a_redastor" "Se ha pintado a mano con detalles blancos y rojos.\n\nBooth se ha convertido en sinónimo del drama familiar; ¿y quién tiene tiempo para dramas familiares cuando estamos hablando de negocios? —Huxley (la competencia)." "[english]PaintKit_gs_cz75a_redastor" "It has been hand painted with red and white accents.\n\nBooth has become synonymous with family drama; and who has time for drama when we're talking business - Huxley, The Competition" "PaintKit_gs_cz75a_redastor_Tag" "Azor rojo" "[english]PaintKit_gs_cz75a_redastor_Tag" "Red Astor" "PaintKit_gs_dualberettas_ventilators" "Estas pistolas han sido elegantemente pintadas de cromo.\n\nUn arma creada por y para artistas" "[english]PaintKit_gs_dualberettas_ventilators" "These pistols have been elegantly painted in chrome.\n\nA weapon for artists, by artists" "PaintKit_gs_dualberettas_ventilators_Tag" "Turbinas" "[english]PaintKit_gs_dualberettas_ventilators_Tag" "Ventilators" "PaintKit_sp_g3sg1_militiaorange" "Las plantillas y el espray naranja le dan a este rifle su aspecto distintivo.\n\nConviértete en un Shere Khan de hoy" "[english]PaintKit_sp_g3sg1_militiaorange" "Stencils and orange spray paint gave this rifle its signiture look.\n\nBecome a modern day Shere Khan" "PaintKit_sp_g3sg1_militiaorange_Tag" "Explosión naranja" "[english]PaintKit_sp_g3sg1_militiaorange_Tag" "Orange Crash" "PaintKit_gs_galilar_incenerator" "Se le han aplicado detalles de color carmín y un icono pintado a mano.\n\nBooth tenía esta arma encargada para Valeria en un intento por apaciguar las cosas con la Phoenix." "[english]PaintKit_gs_galilar_incenerator" "It has been given crimson accents and a hand painted icon.\n\nBooth had this weapon commissioned for Valeria in an attempt to smooth things over with the Phoenix" "PaintKit_gs_galilar_incenerator_Tag" "Tiroteo" "[english]PaintKit_gs_galilar_incenerator_Tag" "Firefight" "PaintKit_cu_m249_spectre" "Se ha pintado de forma elegante y contemporánea.\n\nLa guerra civil de la Phoenix está a punto de comenzar." "[english]PaintKit_cu_m249_spectre" "It has been painted in a sleek and contemporary manner.\n\nThe Phoenix civil war is about to begin" "PaintKit_cu_m249_spectre_Tag" "Espectro" "[english]PaintKit_cu_m249_spectre_Tag" "Spectre" "PaintKit_cu_m4a1s_soultaker" "Se ha pintado a mano con colores vibrantes y está decorada con una carita sonriente en la culata.\n\nProtege lo que es tuyo." "[english]PaintKit_cu_m4a1s_soultaker" "It has been hand painted in vibrant colors and accentuated by a smiley face on the stock.\n\nProtect what is yours" "PaintKit_cu_m4a1s_soultaker_Tag" "Fuego de Chantico" "[english]PaintKit_cu_m4a1s_soultaker_Tag" "Chantico's Fire" "PaintKit_am_mp9_bioleak" "Distintas tonalidades de verde crean la ilusión de un vertido químico.\n\nCUIDADO CON LA EXPOSICIÓN DIRECTA" "[english]PaintKit_am_mp9_bioleak" "Varying shades of green create the illusion of a chemical spill.\n\nBEWARE DIRECT EXPOSURE" "PaintKit_am_mp9_bioleak_Tag" "Fuga biológica" "[english]PaintKit_am_mp9_bioleak_Tag" "Bioleak" "PaintKit_hy_p2000_oceani" "Se le ha aplicado una base negra sobre la que se han trazado diseños azules.\n\n¿Alguien sabe algo de Kotaro o Carmen? —Felix Riley (oficial al mando)" "[english]PaintKit_hy_p2000_oceani" "It has been given a black base coat then accented with blue designs.\n\nHas anyone heard from Kotaro or Carmen? - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_hy_p2000_oceani_Tag" "Oceánica" "[english]PaintKit_hy_p2000_oceani_Tag" "Oceanic" "PaintKit_cu_p250_asiimov" "Se ha personalizado con un diseño de ciencia ficción.\n\nSi crees que necesito un rifle para matar a un hombre, no tienes ni idea de con quién estás hablando... —Mikha Biton (francotirador de la Phoenix)" "[english]PaintKit_cu_p250_asiimov" "It has been custom painted with a sci-fi design.\n\nIf you think I need a rifle to kill a man, you have no idea who you're talking to... - Mikha Biton, Phoenix Sniper" "PaintKit_cu_p250_asiimov_Tag" "Asiimov" "[english]PaintKit_cu_p250_asiimov_Tag" "Asiimov" "PaintKit_gs_sawedoff_fubar" "Esta escopeta recortada con años de historia tiene un recuento de bajas grabado en el cañón.\n\nEmpieza con un disparo... y acaba con silencio" "[english]PaintKit_gs_sawedoff_fubar" "This well-traveled shotgun has tick marks carved into the barrel.\n\nIt starts with a bang... it ends with silence" "PaintKit_gs_sawedoff_fubar_Tag" "Hecha polvo" "[english]PaintKit_gs_sawedoff_fubar_Tag" "Fubar" "PaintKit_cu_sg553_atlas" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de camuflaje moderno.\n\nEra un diseño destinado a las Fuerzas Operativas de la Coalición, pero Huxley se involucró en el espionaje corporativo para convertirla en una exclusiva de la Phoenix." "[english]PaintKit_cu_sg553_atlas" "It has been given a modern camouflage hydographic.\n\nIt was once a design earmarked for the Coalition Taskforce, but Huxley engaged in corporate espionage to make it a Phoenix exclusive" "PaintKit_cu_sg553_atlas_Tag" "Atlas" "[english]PaintKit_cu_sg553_atlas_Tag" "Atlas" "PaintKit_gs_ssg08_armacore" "Se ha pintado con tonos blancos con detalles árticos azules.\n\nNunca podré sustituir lo que nos arrebataron... pero puedo arrebatarles más de lo que ellos se llevaron —Phoenix y el novato, segunda parte" "[english]PaintKit_gs_ssg08_armacore" "It has been painted white and given arctic blue accents.\n\nI can never replace what was taken from us... but I can take even more from them - The Phoenix and The Initiate Part 2" "PaintKit_gs_ssg08_armacore_Tag" "Cruzado fantasma" "[english]PaintKit_gs_ssg08_armacore_Tag" "Ghost Crusader" "PaintKit_am_tec9_redblast" "Se le ha aplicado un adhesivo de llamas en el cañón.\n\nOdio tener siempre la razón. —Carmen Cocinero (experta en extracción)" "[english]PaintKit_am_tec9_redblast" "The barrel has been given a flame decal.\n\nI hate being right all the time - Carmen Cocinero, Extraction Expert" "PaintKit_am_tec9_redblast_Tag" "Ignición" "[english]PaintKit_am_tec9_redblast_Tag" "Re-Entry" "PaintKit_cu_ump45_primalsaber" "Se le ha aplicado un adhesivo de la calavera de un tigre dientes de sable.\n\nA todo depredador le llega su hora" "[english]PaintKit_cu_ump45_primalsaber" "It has been given a decal of a sabertooth tiger skull\n\nEvery predator eventually meets their end" "PaintKit_cu_ump45_primalsaber_Tag" "Sable primitivo" "[english]PaintKit_cu_ump45_primalsaber_Tag" "Primal Saber" "PaintKit_cu_xm1014_spectrum" "En cromo blanco y negro, esta escopeta es perfecta para ocasiones formales.\n\nTenemos a Izaki y a Cocinero. ¿Los necesitas para algo o puedo cargármelos ya? —El Mercenario y La Serpiente, primera parte" "[english]PaintKit_cu_xm1014_spectrum" "A vision in black and white chrome, this shotgun is best used on formal occasions.\n\nWe have Izaki and Cocinero. You need them for anything or can I just kill them now? - The Mercenary and The Serpent Part 1" "PaintKit_cu_xm1014_spectrum_Tag" "De punta en blanco" "[english]PaintKit_cu_xm1014_spectrum_Tag" "Black Tie" "SFUI_Store_Hint_crate_community_12" "Esta caja contiene 17 acabados de arma de la colección Croma 3 creados por la comunidad." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_12" "This case contains 17 community made weapon finishes from the Chroma 3 Collection" "SFUI_Elevated_Status_AccCooldown" "Tu cuenta de CS:GO se ha actualizado recientemente a estatus Prime con un número de teléfono distinto.\nFaltan %s1 para que puedas actualizar tu cuenta a Prime con tu nuevo número de teléfono de Steam." "[english]SFUI_Elevated_Status_AccCooldown" "Your CS:GO account was recently upgraded to Prime status with a different phone number.\n%s1 until you can upgrade your account to Prime status with your new Steam phone number." "coupon_pins_series_1" "Cápsula de pines coleccionables - Serie 1" "[english]coupon_pins_series_1" "Collectible Pins Capsule Series 1" "CSGO_crate_pins_series_1" "Cápsula de pines coleccionables - Serie 1" "[english]CSGO_crate_pins_series_1" "Collectible Pins Capsule Series 1" "CSGO_crate_pins_series_1_desc" "Esta cápsula contiene un único pin coleccionable de la serie 1. Los pines coleccionables pueden mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_crate_pins_series_1_desc" "This capsule contains a single Series 1 collectible pin. Collectible pins can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_9" "Administración de Pick'Em y Fantasía de MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_9" "2016 MLG Columbus Pick'Em and Fantasy Management" "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_9" "Sitios web y aplicaciones de terceros pueden utilizar este código de autenticación para acceder a tus predicciones del Desafío Pick'Em y plantillas del Juego Fantasía de MLG Columbus 2016 y ayudarte a colocar tus pegatinas de equipos y autógrafos de jugadores del torneo como predicciones de Pick'Em y elecciones de la plantilla Fantasía durante el campeonato de CS:GO MLG Columbus 2016.

    Si utilizas una pegatina del torneo para tus predicciones de Pick'Em, esa pegatina quedará bloqueada y no se podrá utilizar ni intercambiar hasta el final del día de la partida. Si utilizas un autógrafo de jugador para tus elecciones de la plantilla Fantasía, esa pegatina quedará bloqueada y no se podrá utilizar ni intercambiar hasta el final del torneo. Eliminar las predicciones más adelante no deshará el bloqueo." "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_9" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your 2016 MLG Columbus Pick'Em Challenge predictions and Fantasy game lineups, and help you place tournament team stickers and tournament player autographs that you own as your predictions and fantasy roster picks during 2016 MLG Columbus CS:GO Championship.

    Using your tournament sticker to make your Pick'Em predictions will lock that sticker to be unusable and untradable until the end of the match day. Using your player autograph for your fantasy roster pick will lock that sticker to be unusable and untradable until the end of the tournament. Removing predictions at a later time will not undo the lock." "SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsuleDefault" "Abrir" "[english]SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsuleDefault" "Open" "Player_Cash_Award_ExplainSuicide_YouGotCash" "(Has recibido +%s2 $ en compensación por el suicidio de %s1)" "[english]Player_Cash_Award_ExplainSuicide_YouGotCash" "(You were awarded +$%s2 compensation for the suicide of %s1)" "Player_Cash_Award_ExplainSuicide_TeammateGotCash" "Tu compañero %s3 ha recibido +%s2 $ en compensación por el suicidio de %s1." "[english]Player_Cash_Award_ExplainSuicide_TeammateGotCash" "Your teammate %s3 was awarded +$%s2 compensation for the suicide of %s1." "Player_Cash_Award_ExplainSuicide_EnemyGotCash" "Un jugador enemigo ha sido recompensado por el suicidio de %s1." "[english]Player_Cash_Award_ExplainSuicide_EnemyGotCash" "An enemy player was awarded compensation for the suicide of %s1." "Player_Cash_Award_ExplainSuicide_Spectators" " %s3 ha recibido +%s2 $ en compensación por el suicidio de %s1." "[english]Player_Cash_Award_ExplainSuicide_Spectators" " %s3 was awarded +$%s2 compensation for the suicide of %s1." "Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money_NextRound" "No tienes dinero suficiente. Los %s1 $ que acabas de ganar no pueden gastarse en esta ronda." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money_NextRound" "You have insufficient funds. $%s1 that you just earned cannot be spent this round." "CSGO_crate_community_13" "Caja Gamma" "[english]CSGO_crate_community_13" "Gamma Case" "CSGO_crate_community_13_desc" "" "[english]CSGO_crate_community_13_desc" "" "CSGO_crate_key_community_13" "Llave de caja Gamma" "[english]CSGO_crate_key_community_13" "Gamma Case Key" "CSGO_crate_key_community_13_desc" "Esta llave solo abre cajas Gamma." "[english]CSGO_crate_key_community_13_desc" "This key only opens Gamma cases" "CSGO_set_community_13" "Colección Gamma" "[english]CSGO_set_community_13" "The Gamma Collection" "CSGO_set_community_13_desc" "" "[english]CSGO_set_community_13_desc" "" "Paintkit_cu_lore" "Se ha personalizado con un patrón celta." "[english]Paintkit_cu_lore" "It has been custom painted with knotwork." "Paintkit_cu_lore_Tag" "Tradicional" "[english]Paintkit_cu_lore_Tag" "Lore" "Paintkit_cu_stonewash" "Se ha lavado a la piedra, otorgándole un laminado negro a la empuñadura." "[english]Paintkit_cu_stonewash" "It has been stonewashed and given a black laminate handle." "Paintkit_cu_stonewash_Tag" "Laminado Negro" "[english]Paintkit_cu_stonewash_Tag" "Black Laminate" "PaintKit_am_marbleized_g" "Se ha pintado con un marmoleado medio usando tonos negros y plata metalizados, y luego se ha recubierto de caramelo." "[english]PaintKit_am_marbleized_g" "It has been painted with black and silver metallic paints using a marbleizing medium, then candy coated." "PaintKit_am_marbleized_g_Tag" "Doppler gamma" "[english]PaintKit_am_marbleized_g_Tag" "Gamma Doppler" "PaintKit_gs_autotronic" "Se ha anodizado en rojo y utilizado malla de acero para aligerar su peso." "[english]PaintKit_gs_autotronic" "It has been anodized red and uses steel mesh to lighten the weight." "PaintKit_gs_autotronic_Tag" "Autotrónico" "[english]PaintKit_gs_autotronic_Tag" "Autotronic" "PaintKit_hy_ocean_knife" "Se ha pintado usando un camuflaje azul hidrográfico." "[english]PaintKit_hy_ocean_knife" "It has been painted using a blue camo hydrographic." "PaintKit_am_marked_up" "Se ha pintado en tonos negros y morados y despues se ha decorado con un rotulador de color metálico." "[english]PaintKit_am_marked_up" "It has been painted black and purple, then decorated with a metallic marker." "PaintKit_am_marked_up_Tag" "Mano alzada" "[english]PaintKit_am_marked_up_Tag" "Freehand" "PaintKit_gs_aug_aristocrat" "Tiene filigranas plateadas sobre una base anodizada azul claro.\n\nPara el 1 %." "[english]PaintKit_gs_aug_aristocrat" "It has silver filigree appliqués over an light blue anodized base.\n\nFor the 1%" "PaintKit_gs_aug_aristocrat_Tag" "Aristócrata" "[english]PaintKit_gs_aug_aristocrat_Tag" "Aristocrat" "PaintKit_gs_awp_phobos" "Se ha construido con paneles de metal y componentes electrónicos duraderos.\n\nConstruye un mundo mejor." "[english]PaintKit_gs_awp_phobos" "It is constructed of metal panels and durable electronic components.\n\nBuild a better world" "PaintKit_gs_awp_phobos_Tag" "Fobos" "[english]PaintKit_gs_awp_phobos_Tag" "Phobos" "PaintKit_cu_five_seven_daimyo" "Se ha personalizado con un diseño gráfico en violeta y negro.\n\n¿Cómo vas a gobernar?" "[english]PaintKit_cu_five_seven_daimyo" "It has been custom painted with a graphic design in violet and black.\n\nHow will you rule?" "PaintKit_cu_five_seven_daimyo_Tag" "Daimio violento" "[english]PaintKit_cu_five_seven_daimyo_Tag" "Violent Daimyo" "PaintKit_cu_glock_wasteland_rebel" "Se ha envejecido, xilografiado y pintado con grafiti.\n\nRinde tributo." "[english]PaintKit_cu_glock_wasteland_rebel" "It has been distressed, block printed, and painted with graffiti.\n\nPay tribute" "PaintKit_cu_glock_wasteland_rebel_Tag" "Rebelde del yermo" "[english]PaintKit_cu_glock_wasteland_rebel_Tag" "Wasteland Rebel" "PaintKit_gs_m4a1_mecha_industries" "Se ha construido con paneles de cerámica endurecida.\n\nCon una tecnología totalmente nueva." "[english]PaintKit_gs_m4a1_mecha_industries" "It is constructed of hardened ceramic panels.\n\nFeaturing all new technology" "PaintKit_gs_m4a1_mecha_industries_Tag" "Industria mecánica" "[english]PaintKit_gs_m4a1_mecha_industries_Tag" "Mecha Industries" "PaintKit_cu_m4a4_desolate_space" "Se ha personalizado con un tema espacial.\n\n«Hemos perdido el contacto»." "[english]PaintKit_cu_m4a4_desolate_space" "It has been custom painted with a space theme.\n\n\"We've lost contact\"" "PaintKit_cu_m4a4_desolate_space_Tag" "Espacio inhóspito" "[english]PaintKit_cu_m4a4_desolate_space_Tag" "Desolate Space" "PaintKit_aq_mac_10_alien_camo" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico rojo y morado sobre una capa base metálica.\n\nPreparar antes de servir." "[english]PaintKit_aq_mac_10_alien_camo" "It has been painted using a red and purple hydrographic over a metallic base coat.\n\nPrepare before serving" "PaintKit_aq_mac_10_alien_camo_Tag" "Carnívoro" "[english]PaintKit_aq_mac_10_alien_camo_Tag" "Carnivore" "PaintKit_aq_nova_sci_fi" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico con un motivo plateado sobre una base con un patrón morado.\n\nLo que cuenta es lo que hay dentro." "[english]PaintKit_aq_nova_sci_fi" "It has been painted with hydrographic a silver panel motif over a purple pattern base.\n\nIt's what's inside that counts" "PaintKit_aq_nova_sci_fi_Tag" "Exo" "[english]PaintKit_aq_nova_sci_fi_Tag" "Exo" "PaintKit_gs_p2000_imperial_dragon" "Se ha personalizado con el motivo de un dragón pintado con tonos rojos metalizados.\n\nMira hacia el oeste." "[english]PaintKit_gs_p2000_imperial_dragon" "It has custom painted with the motif of a dragon using red metallic paints.\n\nLook to the West" "PaintKit_gs_p2000_imperial_dragon_Tag" "Dragón imperial" "[english]PaintKit_gs_p2000_imperial_dragon_Tag" "Imperial Dragon" "PaintKit_gs_p250_metal_panels" "Se ha decorado con paneles de metal remachados.\n\nFiabilidad y seguridad garantizadas." "[english]PaintKit_gs_p250_metal_panels" "It has been decorated with riveted metal panels.\n\nReliability and safety guaranteed" "PaintKit_gs_p250_metal_panels_Tag" "Blindado" "[english]PaintKit_gs_p250_metal_panels_Tag" "Iron Clad" "PaintKit_gs_p90_full_throttle" "Se ha pintado con el diseño de una llama en tonos naranja y azul metalizados.\n\nClutch no incluido." "[english]PaintKit_gs_p90_full_throttle" "It has been painted with a flame motif in orange and blue metallic paints.\n\nClutch not included" "PaintKit_gs_p90_full_throttle_Tag" "Acribillador" "[english]PaintKit_gs_p90_full_throttle_Tag" "Chopper" "PaintKit_gs_pp_bizon_harvester" "Se ha decorado con un motivo biomecánico.\n\nExperimentación biomecánica en su máximo esplendor." "[english]PaintKit_gs_pp_bizon_harvester" "It has been decorated with a bio-mechanical motif.\n\nBiomechanic experimentation gone right" "PaintKit_gs_pp_bizon_harvester_Tag" "Segadora" "[english]PaintKit_gs_pp_bizon_harvester_Tag" "Harvester" "PaintKit_cu_r8_cybersport" "Se ha decorado con detalles de color rojo sobre paneles plateados y negros.\n\n«¿Has probado a apagarlo y encenderlo de nuevo?»" "[english]PaintKit_cu_r8_cybersport" "It has been decorated with red accents over silver and black panels.\n\n\"Have you tried turning it off and on again?\"" "PaintKit_cu_r8_cybersport_Tag" "Reinicio" "[english]PaintKit_cu_r8_cybersport_Tag" "Reboot" "PaintKit_cu_sawed_off_lime" "Se ha personalizado con amplias ondas en verde lima y blanco.\n\nTodas las miradas están puestas en ti." "[english]PaintKit_cu_sawed_off_lime" "It has been custom painted with swooping curves in lime green and white.\n\nAll eyes on you" "PaintKit_cu_sawed_off_lime_Tag" "Luz de lima" "[english]PaintKit_cu_sawed_off_lime_Tag" "Limelight" "PaintKit_gs_scar20_bloodsport" "Se ha cubierto con adhesivos de logotipos blancos sobre un hidrográfico rojo y negro.\n\nEquipo antiterrorista patrocinado por..." "[english]PaintKit_gs_scar20_bloodsport" "It has been covered in white logo decals over a red and black hydrographic.\n\nCT-side sponsored by…" "PaintKit_gs_scar20_bloodsport_Tag" "Contacto sangriento" "[english]PaintKit_gs_scar20_bloodsport_Tag" "Bloodsport" "PaintKit_cu_sg553_aerial" "Se ha pintado de plata y amarillo y se le ha aplicado un adhesivo de un ala blanca.\n\nDemuestra tu superioridad aérea." "[english]PaintKit_cu_sg553_aerial" "It has been painted with silver and yellow and given a white wing decal.\n\nEstablish air superiority" "PaintKit_cu_sg553_aerial_Tag" "Aéreo" "[english]PaintKit_cu_sg553_aerial_Tag" "Aerial" "PaintKit_am_tec_9_sea_salt" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico abstracto en azul y blanco.\n\nHunde al adversario." "[english]PaintKit_am_tec_9_sea_salt" "It has been painted with a blue and white abstract hydrographic.\n\nSubmerge the opposition" "PaintKit_am_tec_9_sea_salt_Tag" "Capa de hielo" "[english]PaintKit_am_tec_9_sea_salt_Tag" "Ice Cap" "SFUI_Store_Hint_crate_community_13" "Esta caja contiene 17 acabados de arma de la colección Gamma creados por la comunidad." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_13" "This case contains 17 community made weapon finishes from the Gamma Collection" "SFUI_Stirke_Rank_Warning_Level1" "Participa en misiones Blitz competitivas cuando alcances el rango de soldado de nivel 2." "[english]SFUI_Stirke_Rank_Warning_Level1" "Participate in competitive Blitz missions once you reach Private Rank 2" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_81" " %s1 de EXP obtenidos (tu puntuación x multiplicador de rango de recluta %s2)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_81" " %s1 Earned XP (Your Score x Private Rank %s2 Multiplier)" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_82" " %s1 de EXP obtenidos (rondas ganadas x multiplicador de rango de recluta %s2)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_82" " %s1 Earned XP (Rounds Won x Private Rank %s2 Multiplier)" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_88" " %s1 de EXP de misión Blitz (tu EXP x multiplicador Blitz de rango de recluta)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_88" " %s1 Blitz Mission XP (Your XP x Private Rank Blitz Multiplier)" "SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip" "El matchmaking de Factor de Confianza prioriza el emparejamiento de jugadores con un Factor de Confianza similar. Los jugadores pueden mejorar su Factor de Confianza ganando experiencia en el juego y vinculando su número de teléfono a su cuenta de Steam." "[english]SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip" "Trust Factor Matchmaking prioritizes matching together players with a similar Trust Factor. Players can improve their Trust Factor by earning in-game XP and linking their phone number to their Steam account." "SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel02" "%s1 debe obtener al menos el rango de soldado de nivel 2 en su perfil de CS:GO para poder participar en el matchmaking competitivo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel02" "%s1 must gain at least 'Private Rank 2' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel02" "Debes obtener al menos el rango de soldado de nivel 2 en tu perfil de CS:GO para poder participar en el matchmaking competitivo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel02" "You must gain at least 'Private Rank 2' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking." "SFUI_LobbyPrompt_QueueSearchTitle_Prime" "Buscando una partida Prime" "[english]SFUI_LobbyPrompt_QueueSearchTitle_Prime" "Finding a Prime Game" "SFUI_Lobby_PrimeStatus" "MATCHMAKING DE FACTOR DE CONFIANZA" "[english]SFUI_Lobby_PrimeStatus" "TRUST FACTOR MATCHMAKING" "SFUI_Lobby_Has_NonPrime_Player" "La sala utilizará el matchmaking de Factor de Confianza" "[english]SFUI_Lobby_Has_NonPrime_Player" "Lobby will use Trust Factor Matchmaking" "SFUI_Lobby_Prime_Active" "Jugar exclusivamente con otros jugadores Prime en una partida clasificatoria" "[english]SFUI_Lobby_Prime_Active" "Play exclusively with other Prime players in a ranked match" "SFUI_Lobby_Prime_InActive" "Utilizar el matchmaking de Factor de Confianza para buscar partidas" "[english]SFUI_Lobby_Prime_InActive" "Use Trust Factor Matchmaking to find matches" "SFUI_Lobby_Prime_Not_Enrolled" "El matchmaking de Factor de Confianza se utilizará para tu partida" "[english]SFUI_Lobby_Prime_Not_Enrolled" "Trust Factor Matchmaking will be used for your match" "Paintkit_hy_nuclear_skulls4_p250" "Se ha pintado con un patrón hidrográfico de calaveras y huesos nucleares." "[english]Paintkit_hy_nuclear_skulls4_p250" "It has been painted with a hydrographic pattern of nuclear skulls and bones." "SFUI_Settings_FramerateSmoothing" "Suavizado de velocidad de fotogramas" "[english]SFUI_Settings_FramerateSmoothing" "Frame Rate Smoothing" "SFUI_Settings_FramerateSmoothing_Info" "Si se activa, el suavizado de velocidad de fotogramas reducirá significativamente las veces que el vídeo se entrecorta, pero ralentizará la velocidad de fotogramas general." "[english]SFUI_Settings_FramerateSmoothing_Info" "When enabled, frame rate smoothing will significantly reduce stutters, but at the expense of overall frame rate." "CSGO_official_leaderboard_pickem_cologne2016_fantasy" "Juego del Equipo Fantasía de Colonia 2016" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_cologne2016_fantasy" "Cologne 2016 Fantasy Team Game" "CSGO_official_leaderboard_pickem_cologne2016_team" "Desafío Pick'Em de Colonia 2016" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_cologne2016_team" "Cologne 2016 Pick'Em Challenge" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmBronze" "Trofeo Pick'Em de bronce - Colonia 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmBronze" "Bronze Cologne 2016 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmBronze_Desc" "Este trofeo de bronce fue otorgado durante el Desafío Pick'Em del ESL One Colonia 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the ESL One Cologne 2016 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmSilver" "Trofeo Pick'Em de plata - Colonia 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmSilver" "Silver Cologne 2016 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmSilver_Desc" "Este trofeo de plata fue otorgado durante el Desafío Pick'Em del ESL One Cologne 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the ESL One Cologne 2016 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmGold" "Trofeo Pick'Em de oro - Colonia 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmGold" "Gold Cologne 2016 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmGold_Desc" "Este trofeo de oro fue otorgado durante el Desafío Pick'Em del ESL One Colonia 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the ESL One Cologne 2016 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyBronze" "Trofeo Fantasía de bronce - Colonia 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyBronze" "Bronze Cologne 2016 Fantasy Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyBronze_Desc" "Este trofeo de bronce fue otorgado durante el Desafío del Equipo Fantasía del ESL One Colonia 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the ESL One Cologne 2016 Fantasy Team Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasySilver" "Trofeo Fantasía de plata - Colonia 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasySilver" "Silver Cologne 2016 Fantasy Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasySilver_Desc" "Este trofeo de plata fue otorgado durante el Desafío del Equipo Fantasía del ESL One Colonia 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasySilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the ESL One Cologne 2016 Fantasy Team Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyGold" "Trofeo Fantasía de oro - Colonia 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyGold" "Gold Cologne 2016 Fantasy Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyGold_Desc" "Este trofeo de oro fue otorgado durante el Desafío del Equipo Fantasía del ESL One Colonia 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the ESL One Cologne 2016 Fantasy Team Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Champion" "Campeón del ESL One Colonia 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Champion" "Champion at ESL One Cologne 2016" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Champion_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los vencedores del campeonato de CS:GO ESL One Colonia 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at the ESL One Cologne 2016 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Finalist" "Finalista del ESL One Colonia 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Finalist" "Finalist at ESL One Cologne 2016" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Finalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los finalistas del campeonato de CS:GO ESL One Colonia 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at the ESL One Cologne 2016 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Semifinalist" "Semifinalista del ESL One Colonia 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Semifinalist" "Semifinalist at ESL One Cologne 2016" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Semifinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los semifinalistas del campeonato de CS:GO ESL One Colonia 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Semifinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at the ESL One Cologne 2016 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Quarterfinalist" "Cuartofinalista del ESL One Colonia 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at ESL One Cologne 2016" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Quarterfinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los cuartofinalistas del campeonato de CS:GO ESL One Colonia 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Quarterfinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the ESL One Cologne 2016 CS:GO Championship." "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_10" "Administración de Pick'Em y Fantasía de Colonia 2016" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_10" "2016 Cologne Pick'Em and Fantasy Management" "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_10" "Sitios web y aplicaciones de terceros pueden utilizar este código de autenticación para acceder a tus predicciones del Desafío Pick'Em y plantillas del Juego Fantasía de Colonia 2016 y ayudarte a colocar tus pegatinas de equipos y autógrafos de jugadores del torneo como predicciones de Pick'Em y elecciones de la plantilla Fantasía durante el campeonato de CS:GO Colonia 2016.

    Si utilizas una pegatina del torneo para tus predicciones de Pick'Em, esa pegatina quedará bloqueada y no se podrá utilizar ni intercambiar hasta el final del día de la partida. Si utilizas un autógrafo de jugador para tus elecciones de la plantilla Fantasía, esa pegatina quedará bloqueada y no se podrá utilizar ni intercambiar hasta el final del torneo. Eliminar las predicciones más adelante no deshará el bloqueo." "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_10" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your 2016 Cologne Pick'Em Challenge predictions and Fantasy game lineups, and help you place tournament team stickers and tournament player autographs that you own as your predictions and fantasy roster picks during 2016 Cologne CS:GO Championship.

    Using your tournament sticker to make your Pick'Em predictions will lock that sticker to be unusable and untradable until the end of the match day. Using your player autograph for your fantasy roster pick will lock that sticker to be unusable and untradable until the end of the tournament. Removing predictions at a later time will not undo the lock." "CSGO_Tournament_Event_Name_10" "Campeonato de CS:GO ESL One Colonia 2016" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_10" "2016 ESL One Cologne CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_10" "ESL One Colonia 2016" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_10" "2016 ESL One Cologne" "CSGO_TeamID_66" "OpTic Gaming" "[english]CSGO_TeamID_66" "OpTic Gaming" "StickerKit_cologne2016_team_esl" "ESL | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_esl" "ESL | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_esl" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_esl" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cologne2016_team_esl_holo" "ESL (holográfica) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_esl_holo" "ESL (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_esl_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_esl_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cologne2016_team_esl_foil" "ESL (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_esl_foil" "ESL (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_esl_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_esl_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cologne2016_team_esl_gold" "ESL (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_esl_gold" "ESL (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_esl_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_esl_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cologne2016_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_nip" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nip" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (holográfica) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_nip_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nip_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_nip_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nip_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_nip_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nip_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_optc" "OpTic Gaming | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_optc" "OpTic Gaming | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_optc" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_optc" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_optc_holo" "OpTic Gaming (holográfica) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_optc_holo" "OpTic Gaming (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_optc_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_optc_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_optc_foil" "OpTic Gaming (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_optc_foil" "OpTic Gaming (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_optc_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_optc_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_optc_gold" "OpTic Gaming (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_optc_gold" "OpTic Gaming (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_optc_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_optc_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_clg" "Counter Logic Gaming | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_clg" "Counter Logic Gaming | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_clg" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_clg" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_clg_holo" "Counter Logic Gaming (holográfica) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_clg_holo" "Counter Logic Gaming (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_clg_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_clg_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_clg_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_clg_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_clg_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_clg_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_gamb" "Gambit Gaming | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_gamb" "Gambit Gaming | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (holográfica) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_flip" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_flip" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (holográfica) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_flip_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_flip_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_flip_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_flip_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_flip_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_flip_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_liq" "Team Liquid | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_liq" "Team Liquid | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_liq" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_liq" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_liq_holo" "Team Liquid (holográfica) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_liq_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_liq_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_liq_foil" "Team Liquid (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_liq_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_liq_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_liq_gold" "Team Liquid (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_liq_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_liq_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_mss" "mousesports | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_mss" "mousesports | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_mss" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_mss" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_mss_holo" "mousesports (holográfica) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_mss_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_mss_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_mss_foil" "mousesports (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_mss_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_mss_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_mss_gold" "mousesports (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_mss_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_mss_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_navi" "Natus Vincere | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_navi" "Natus Vincere | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_navi" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_navi" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_navi_holo" "Natus Vincere (holográfica) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_navi_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_navi_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_navi_foil" "Natus Vincere (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_navi_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_navi_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_navi_gold" "Natus Vincere (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_navi_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_navi_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_vp" "Virtus.Pro | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_vp" "Virtus.Pro | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_vp" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_vp" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_vp_holo" "Virtus.Pro (holográfica) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_vp_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_vp_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_vp_foil" "Virtus.Pro (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_vp_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_vp_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_vp_gold" "Virtus.Pro (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_vp_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_vp_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_sk" "SK Gaming | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_sk" "SK Gaming | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_sk" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_sk" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_sk_holo" "SK Gaming (holográfica) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_sk_holo" "SK Gaming (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_sk_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_sk_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_sk_foil" "SK Gaming (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_sk_foil" "SK Gaming (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_sk_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_sk_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_sk_gold" "SK Gaming (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_sk_gold" "SK Gaming (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_sk_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_sk_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_g2" "G2 Esports | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_g2" "G2 Esports | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_g2" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_g2" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_g2_holo" "G2 Esports (holográfica) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_g2_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_g2_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_g2_foil" "G2 Esports (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_g2_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_g2_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_g2_gold" "G2 Esports (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_g2_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_g2_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_faze" "FaZe Clan | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_faze" "FaZe Clan | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_faze" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_faze" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_faze_holo" "FaZe Clan (holográfica) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_faze_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_faze_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_faze_foil" "FaZe Clan (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_faze_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_faze_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_faze_gold" "FaZe Clan (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_faze_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_faze_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_astr" "Astralis | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_astr" "Astralis | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_astr" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_astr" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_astr_holo" "Astralis (holográfica) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_astr_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_astr_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_astr_foil" "Astralis (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_astr_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_astr_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_astr_gold" "Astralis (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_astr_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_astr_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_nv" "Team EnVyUs | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_nv" "Team EnVyUs | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_nv" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nv" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_nv_holo" "Team EnVyUs (holográfica) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_nv_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nv_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_nv_foil" "Team EnVyUs (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_nv_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nv_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_nv_gold" "Team EnVyUs (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_nv_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nv_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_fntc" "Fnatic | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_fntc" "Fnatic | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_fntc_holo" "Fnatic (holográfica) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_fntc_foil" "Fnatic (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_fntc_gold" "Fnatic (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_dig" "Team Dignitas | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_dig" "Team Dignitas | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_dig" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_dig" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_dig_holo" "Team Dignitas (holográfica) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_dig_holo" "Team Dignitas (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_dig_holo" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_dig_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_dig_foil" "Team Dignitas (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_dig_foil" "Team Dignitas (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_dig_foil" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_dig_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_dig_gold" "Team Dignitas (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_dig_gold" "Team Dignitas (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_dig_gold" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_dig_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nip" "Cápsula de autógrafo | Ninjas in Pyjamas | Colonia 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nip" "Autograph Capsule | Ninjas in Pyjamas | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nip_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Ninjas in Pyjamas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nip_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_optc" "Cápsula de autógrafo | OpTic Gaming | Colonia 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_optc" "Autograph Capsule | OpTic Gaming | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_optc_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de OpTic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_optc_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_clg" "Cápsula de autógrafo | Counter Logic Gaming | Colonia 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_clg" "Autograph Capsule | Counter Logic Gaming | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_clg_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Counter Logic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_clg_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_gamb" "Cápsula de autógrafo | Gambit Gaming | Colonia 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_gamb" "Autograph Capsule | Gambit Gaming | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_gamb_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Gambit Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_gamb_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_flip" "Cápsula de autógrafo | Flipsid3 Tactics | Colonia 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_flip" "Autograph Capsule | Flipsid3 Tactics | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_flip_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Flipsid3 Tactics en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_flip_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_liq" "Cápsula de autógrafo | Team Liquid | Colonia 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_liq" "Autograph Capsule | Team Liquid | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_liq_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Team Liquid en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_liq_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_mss" "Cápsula de autógrafo | mousesports | Colonia 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_mss" "Autograph Capsule | mousesports | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_mss_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de mousesports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_mss_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_navi" "Cápsula de autógrafo | Natus Vincere | Colonia 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_navi" "Autograph Capsule | Natus Vincere | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_navi_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Natus Vincere en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_navi_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_vp" "Cápsula de autógrafo | Virtus.Pro | Colonia 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_vp" "Autograph Capsule | Virtus.Pro | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_vp_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Virtus.Pro en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_vp_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_sk" "Cápsula de autógrafo | SK Gaming | Colonia 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_sk" "Autograph Capsule | SK Gaming | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_sk_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de SK Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_sk_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_g2" "Cápsula de autógrafo | G2 Esports | Colonia 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_g2" "Autograph Capsule | G2 Esports | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_g2_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de G2 Esports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_g2_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_faze" "Cápsula de autógrafo | FaZe Clan | Colonia 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_faze" "Autograph Capsule | FaZe Clan | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_faze_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de FaZe Clan en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_faze_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_astr" "Cápsula de autógrafo | Astralis | Colonia 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_astr" "Autograph Capsule | Astralis | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_astr_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Astralis en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_astr_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nv" "Cápsula de autógrafo | Team EnVyUs | Colonia 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nv" "Autograph Capsule | Team EnVyUs | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nv_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Team EnVyUs en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nv_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_fntc" "Cápsula de autógrafo | Fnatic | Colonia 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_fntc" "Autograph Capsule | Fnatic | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_fntc_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Fnatic en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_fntc_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_dig" "Cápsula de autógrafo | Team Dignitas | Colonia 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_dig" "Autograph Capsule | Team Dignitas | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_dig_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Team Dignitas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_dig_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_1" "Cápsula de autógrafo | Aspirantes (reflectante) | Colonia 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_1" "Autograph Capsule | Challengers (Foil) | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_1_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina reflectante autografiada por uno de los jugadores de los equipos de aspirantes en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_1_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Challengers teams at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_2" "Cápsula de autógrafo | Leyendas (reflectante) | Colonia 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_2" "Autograph Capsule | Legends (Foil) | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_2_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina reflectante autografiada por uno de los jugadores de los equipos de leyendas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_2_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Legends teams at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_challengers_tag" "Aspirantes de Colonia 2016" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_challengers_tag" "Cologne 2016 Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_challengers" "Aspirantes de Colonia 2016 (holográfica/reflectante)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_challengers" "Cologne 2016 Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_challengers_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina holográfica o reflectante de un miembro de un equipo de aspirantes participante en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_challengers_desc" "This capsule contains a single Cologne 2016 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends_tag" "Leyendas de Colonia 2016" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends_tag" "Cologne 2016 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends" "Leyendas de Colonia 2016 (holográfica/reflectante)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends" "Cologne 2016 Legends (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina holográfica o reflectante de un miembro de un equipo de leyendas participante en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends_desc" "This capsule contains a single Cologne 2016 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_players_tag" "Autógrafos de jugadores de Colonia 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_players_tag" "Cologne 2016 Player Autographs" "StickerKit_cologne2016_signature_reltuc" "reltuC | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_reltuc" "reltuC | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_reltuc" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Steven Cutler, quien jugó para Counter Logic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_reltuc" "This sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_reltuc_foil" "reltuC (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_reltuc_foil" "reltuC (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_reltuc_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Steven Cutler, quien jugó para Counter Logic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_reltuc_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_reltuc_gold" "reltuC (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_reltuc_gold" "reltuC (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_reltuc_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Steven Cutler, quien jugó para Counter Logic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_reltuc_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_koosta" "koosta | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_koosta" "koosta | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_koosta" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kenneth Suen, quien jugó para Counter Logic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_koosta" "This sticker was autographed by professional player Kenneth Suen playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_koosta_foil" "koosta (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_koosta_foil" "koosta (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_koosta_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kenneth Suen, quien jugó para Counter Logic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_koosta_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenneth Suen playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_koosta_gold" "koosta (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_koosta_gold" "koosta (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_koosta_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kenneth Suen, quien jugó para Counter Logic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_koosta_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenneth Suen playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_hazed" "hazed | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_hazed" "hazed | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_hazed" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional James Cobb, quien jugó para Counter Logic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hazed" "This sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_hazed_foil" "hazed (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_hazed_foil" "hazed (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_hazed_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional James Cobb, quien jugó para Counter Logic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hazed_foil" "This foil sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_hazed_gold" "hazed (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_hazed_gold" "hazed (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_hazed_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional James Cobb, quien jugó para Counter Logic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hazed_gold" "This gold sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_pita" "pita | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_pita" "pita | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_pita" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Faruk Pita, quien jugó para Counter Logic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pita" "This sticker was autographed by professional player Faruk Pita playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_pita_foil" "pita (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_pita_foil" "pita (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_pita_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Faruk Pita, quien jugó para Counter Logic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pita_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Faruk Pita playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_pita_gold" "pita (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_pita_gold" "pita (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_pita_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Faruk Pita, quien jugó para Counter Logic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pita_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Faruk Pita playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_tarik" "tarik | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_tarik" "tarik | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_tarik" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Tarik Celik, quien jugó para Counter Logic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_tarik" "This sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_tarik_foil" "tarik (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_tarik_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Tarik Celik, quien jugó para Counter Logic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_tarik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_tarik_gold" "tarik (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_tarik_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Tarik Celik, quien jugó para Counter Logic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_tarik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_daps" "daps | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_daps" "daps | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_daps" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Damian Steele, quien jugó para OpTic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_daps" "This sticker was autographed by professional player Damian Steele playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_daps_foil" "daps (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_daps_foil" "daps (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_daps_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Damian Steele, quien jugó para OpTic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_daps_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Damian Steele playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_daps_gold" "daps (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_daps_gold" "daps (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_daps_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Damian Steele, quien jugó para OpTic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_daps_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Damian Steele playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_mixwell" "mixwell | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_mixwell" "mixwell | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_mixwell" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Oscar Cañellas, quien jugó para OpTic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_mixwell" "This sticker was autographed by professional player Oscar Cañellas playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_mixwell_foil" "mixwell (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_mixwell_foil" "mixwell (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_mixwell_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Oscar Cañellas, quien jugó para OpTic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_mixwell_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oscar Cañellas playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_mixwell_gold" "mixwell (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_mixwell_gold" "mixwell (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_mixwell_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Oscar Cañellas, quien jugó para OpTic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_mixwell_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oscar Cañellas playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_naf" "NAF | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_naf" "NAF | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_naf" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Keith Markovic, quien jugó para OpTic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_naf" "This sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_naf_foil" "NAF (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_naf_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Keith Markovic, quien jugó para OpTic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_naf_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_naf_gold" "NAF (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_naf_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Keith Markovic, quien jugó para OpTic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_naf_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rush" "RUSH | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rush" "RUSH | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rush" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional William Wierzba, quien jugó para OpTic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rush" "This sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rush_foil" "RUSH (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rush_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional William Wierzba, quien jugó para OpTic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rush_foil" "This foil sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rush_gold" "RUSH (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rush_gold" "RUSH (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rush_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional William Wierzba, quien jugó para OpTic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rush_gold" "This gold sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_stanislaw" "stanislaw | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_stanislaw" "stanislaw | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_stanislaw" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Peter Jarguz, quien jugó para OpTic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_stanislaw" "This sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_stanislaw_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Peter Jarguz, quien jugó para OpTic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_stanislaw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_stanislaw_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Peter Jarguz, quien jugó para OpTic Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_stanislaw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_apex" "apEX | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_apex" "apEX | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_apex" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dan Madesclaire, quien jugó para Team EnVyUs en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_apex" "This sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_apex_foil" "apEX (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_apex_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dan Madesclaire, quien jugó para Team EnVyUs en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_apex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_apex_gold" "apEX (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_apex_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dan Madesclaire, quien jugó para Team EnVyUs en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_apex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_happy" "Happy | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_happy" "Happy | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_happy" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Vincent Cervoni, quien jugó para Team EnVyUs en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_happy" "This sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_happy_foil" "Happy (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_happy_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Vincent Cervoni, quien jugó para Team EnVyUs en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_happy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_happy_gold" "Happy (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_happy_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Vincent Cervoni, quien jugó para Team EnVyUs en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_happy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_devil" "DEVIL | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_devil" "DEVIL | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_devil" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Timothée Démolon, quien jugó para Team EnVyUs en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_devil" "This sticker was autographed by professional player Timothée Démolon playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_devil_foil" "DEVIL (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_devil_foil" "DEVIL (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_devil_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Timothée Démolon, quien jugó para Team EnVyUs en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_devil_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timothée Démolon playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_devil_gold" "DEVIL (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_devil_gold" "DEVIL (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_devil_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Timothée Démolon, quien jugó para Team EnVyUs en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_devil_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timothée Démolon playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_kennys" "kennyS | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_kennys" "kennyS | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_kennys" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kenny Schrub, quien jugó para Team EnVyUs en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_kennys" "This sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_kennys_foil" "kennyS (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_kennys_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kenny Schrub, quien jugó para Team EnVyUs en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_kennys_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_kennys_gold" "kennyS (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_kennys_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kenny Schrub, quien jugó para Team EnVyUs en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_kennys_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_nbk" "NBK- | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_nbk" "NBK- | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_nbk" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nathan Schmitt, quien jugó para Team EnVyUs en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nbk" "This sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_nbk_foil" "NBK- (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_nbk_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nathan Schmitt, quien jugó para Team EnVyUs en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nbk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_nbk_gold" "NBK- (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_nbk_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nathan Schmitt, quien jugó para Team EnVyUs en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nbk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_b1ad3" "B1ad3 | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_b1ad3" "B1ad3 | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_b1ad3" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Andrey Gorodenskiy, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_b1ad3" "This sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_b1ad3_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Andrey Gorodenskiy, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_b1ad3_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Andrey Gorodenskiy, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_waylander" "wayLander | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_waylander" "wayLander | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_waylander" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jan Peter Rahkonen, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_waylander" "This sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_waylander_foil" "wayLander (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_waylander_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jan Peter Rahkonen, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_waylander_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_waylander_gold" "wayLander (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_waylander_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jan Peter Rahkonen, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_waylander_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_shara" "Shara | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_shara" "Shara | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_shara" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Hordieiev, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_shara" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Hordieiev playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_shara_foil" "Shara (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_shara_foil" "Shara (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_shara_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Hordieiev, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_shara_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oleksandr Hordieiev playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_shara_gold" "Shara (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_shara_gold" "Shara (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_shara_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Hordieiev, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_shara_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Hordieiev playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_markeloff" "markeloff | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_markeloff" "markeloff | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_markeloff" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Yegor Markelov, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_markeloff" "This sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_markeloff_foil" "markeloff (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_markeloff_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Yegor Markelov, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_markeloff_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_markeloff_gold" "markeloff (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_markeloff_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Yegor Markelov, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_markeloff_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_worldedit" "WorldEdit | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_worldedit" "WorldEdit | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_worldedit" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Georgy Yaskin, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_worldedit" "This sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_worldedit_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Georgy Yaskin, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_worldedit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_worldedit_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Georgy Yaskin, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_worldedit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_flusha" "flusha | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_flusha" "flusha | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_flusha" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Robin Rönnquist, quien jugó para Fnatic en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_flusha" "This sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_flusha_foil" "flusha (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_flusha_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Robin Rönnquist, quien jugó para Fnatic en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_flusha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_flusha_gold" "flusha (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_flusha_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Robin Rönnquist, quien jugó para Fnatic en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_flusha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_jw" "JW | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_jw" "JW | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_jw" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jesper Wecksell, quien jugó para Fnatic en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jw" "This sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_jw_foil" "JW (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_jw_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jesper Wecksell, quien jugó para Fnatic en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_jw_gold" "JW (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_jw_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jesper Wecksell, quien jugó para Fnatic en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_krimz" "KRIMZ | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_krimz" "KRIMZ | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_krimz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Lars Freddy Johansson, quien jugó para Fnatic en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_krimz" "This sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_krimz_foil" "KRIMZ (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_krimz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Lars Freddy Johansson, quien jugó para Fnatic en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_krimz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_krimz_gold" "KRIMZ (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_krimz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Lars Freddy Johansson, quien jugó para Fnatic en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_krimz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_olofmeister" "olofmeister | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_olofmeister" "olofmeister | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_olofmeister" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Olof Kajbjer, quien jugó para Fnatic en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_olofmeister" "This sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_olofmeister_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Olof Kajbjer, quien jugó para Fnatic en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_olofmeister_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Olof Kajbjer, quien jugó para Fnatic en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_dennis" "dennis | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_dennis" "dennis | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_dennis" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dennis Edman, quien jugó para Fnatic en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dennis" "This sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_dennis_foil" "dennis (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_dennis_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dennis Edman, quien jugó para Fnatic en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dennis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_dennis_gold" "dennis (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_dennis_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dennis Edman, quien jugó para Fnatic en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dennis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_aizy" "aizy | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_aizy" "aizy | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_aizy" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Philip Aistrup Larsen, quien jugó para FaZe Clan en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_aizy" "This sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_aizy_foil" "aizy (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_aizy_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Philip Aistrup Larsen, quien jugó para FaZe Clan en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_aizy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_aizy_gold" "aizy (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_aizy_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Philip Aistrup Larsen, quien jugó para FaZe Clan en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_aizy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fox" "fox | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fox" "fox | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fox" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ricardo Pacheco, quien jugó para FaZe Clan en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fox" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fox_foil" "fox (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fox_foil" "fox (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fox_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ricardo Pacheco, quien jugó para FaZe Clan en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fox_gold" "fox (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fox_gold" "fox (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fox_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ricardo Pacheco, quien jugó para FaZe Clan en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_kioshima" "kioShiMa | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_kioshima" "kioShiMa | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_kioshima" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Fabien Fiey, quien jugó para FaZe Clan en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_kioshima" "This sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_kioshima_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Fabien Fiey, quien jugó para FaZe Clan en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_kioshima_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_kioshima_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Fabien Fiey, quien jugó para FaZe Clan en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_kioshima_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rain" "rain | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rain" "rain | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rain" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Håvard Nygaard, quien jugó para FaZe Clan en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rain" "This sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rain_foil" "rain (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rain_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Håvard Nygaard, quien jugó para FaZe Clan en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rain_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rain_gold" "rain (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rain_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Håvard Nygaard, quien jugó para FaZe Clan en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rain_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_jkaem" "jkaem | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_jkaem" "jkaem | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_jkaem" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Joakim Myrbostad, quien jugó para FaZe Clan en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jkaem" "This sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_jkaem_foil" "jkaem (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_jkaem_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Joakim Myrbostad, quien jugó para FaZe Clan en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jkaem_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_jkaem_gold" "jkaem (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_jkaem_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Joakim Myrbostad, quien jugó para FaZe Clan en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jkaem_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_coldzera" "coldzera | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_coldzera" "coldzera | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_coldzera" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Marcelo David, quien jugó para SK Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_coldzera" "This sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_coldzera_foil" "coldzera (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_coldzera_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Marcelo David, quien jugó para SK Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_coldzera_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_coldzera_gold" "coldzera (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_coldzera_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Marcelo David, quien jugó para SK Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_coldzera_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fallen" "FalleN | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fallen" "FalleN | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fallen" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Gabriel Toledo, quien jugó para SK Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fallen" "This sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fallen_foil" "FalleN (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fallen_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Gabriel Toledo, quien jugó para SK Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fallen_gold" "FalleN (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fallen_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Gabriel Toledo, quien jugó para SK Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fer" "fer | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fer" "fer | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fer" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Fernando Alvarenga, quien jugó para SK Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fer" "This sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fer_foil" "fer (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fer_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Fernando Alvarenga, quien jugó para SK Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fer_gold" "fer (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fer_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Fernando Alvarenga, quien jugó para SK Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fnx" "fnx | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fnx" "fnx | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fnx" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Lincoln Lau, quien jugó para SK Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fnx" "This sticker was autographed by professional player Lincoln Lau playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fnx_foil" "fnx (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fnx_foil" "fnx (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fnx_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Lincoln Lau, quien jugó para SK Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fnx_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lincoln Lau playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fnx_gold" "fnx (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fnx_gold" "fnx (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fnx_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Lincoln Lau, quien jugó para SK Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fnx_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lincoln Lau playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_taco" "TACO | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_taco" "TACO | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_taco" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Tacio Filho, quien jugó para SK Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_taco" "This sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_taco_foil" "TACO (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_taco_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Tacio Filho, quien jugó para SK Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_taco_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_taco_gold" "TACO (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_taco_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Tacio Filho, quien jugó para SK Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_taco_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_chrisj" "chrisJ | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_chrisj" "chrisJ | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_chrisj" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Chris de Jong, quien jugó para mousesports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_chrisj" "This sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_chrisj_foil" "chrisJ (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_chrisj_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Chris de Jong, quien jugó para mousesports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_chrisj_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_chrisj_gold" "chrisJ (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_chrisj_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Chris de Jong, quien jugó para mousesports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_chrisj_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_denis" "denis | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_denis" "denis | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_denis" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Denis Howell, quien jugó para mousesports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_denis" "This sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_denis_foil" "denis (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_denis_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Denis Howell, quien jugó para mousesports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_denis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_denis_gold" "denis (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_denis_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Denis Howell, quien jugó para mousesports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_denis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_spiidi" "Spiidi | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_spiidi" "Spiidi | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_spiidi" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Timo Richter, quien jugó para mousesports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_spiidi" "This sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_spiidi_foil" "Spiidi (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_spiidi_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Timo Richter, quien jugó para mousesports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_spiidi_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_spiidi_gold" "Spiidi (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_spiidi_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Timo Richter, quien jugó para mousesports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_spiidi_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_nex" "nex | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_nex" "nex | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_nex" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Johannes Maget, quien jugó para mousesports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nex" "This sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_nex_foil" "nex (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_nex_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Johannes Maget, quien jugó para mousesports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_nex_gold" "nex (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_nex_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Johannes Maget, quien jugó para mousesports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_niko" "NiKo | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_niko" "NiKo | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_niko" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nikola Kovač, quien jugó para mousesports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_niko" "This sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_niko_foil" "NiKo (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_niko_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nikola Kovač, quien jugó para mousesports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_niko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_niko_gold" "NiKo (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_niko_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nikola Kovač, quien jugó para mousesports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_niko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_edward" "Edward | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_edward" "Edward | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_edward" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ioann Sukhariev, quien jugó para Natus Vincere en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_edward" "This sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_edward_foil" "Edward (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_edward_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ioann Sukhariev, quien jugó para Natus Vincere en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_edward_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_edward_gold" "Edward (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_edward_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ioann Sukhariev, quien jugó para Natus Vincere en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_edward_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_flamie" "flamie | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_flamie" "flamie | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_flamie" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Egor Vasilyev, quien jugó para Natus Vincere en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_flamie" "This sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_flamie_foil" "flamie (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_flamie_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Egor Vasilyev, quien jugó para Natus Vincere en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_flamie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_flamie_gold" "flamie (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_flamie_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Egor Vasilyev, quien jugó para Natus Vincere en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_flamie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_guardian" "GuardiaN | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_guardian" "GuardiaN | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_guardian" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ladislav Kovács, quien jugó para Natus Vincere en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_guardian" "This sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_guardian_foil" "GuardiaN (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_guardian_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ladislav Kovács, quien jugó para Natus Vincere en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_guardian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_guardian_gold" "GuardiaN (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_guardian_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ladislav Kovács, quien jugó para Natus Vincere en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_guardian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_seized" "seized | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_seized" "seized | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_seized" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Denis Kostin, quien jugó para Natus Vincere en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_seized" "This sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_seized_foil" "seized (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_seized_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Denis Kostin, quien jugó para Natus Vincere en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_seized_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_seized_gold" "seized (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_seized_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Denis Kostin, quien jugó para Natus Vincere en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_seized_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_zeus" "Zeus | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_zeus" "Zeus | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_zeus" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Danylo Teslenko, quien jugó para Natus Vincere en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_zeus" "This sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_zeus_foil" "Zeus (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_zeus_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Danylo Teslenko, quien jugó para Natus Vincere en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_zeus_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_zeus_gold" "Zeus (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_zeus_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Danylo Teslenko, quien jugó para Natus Vincere en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_zeus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_pyth" "pyth | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_pyth" "pyth | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_pyth" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jacob Mourujärvi, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pyth" "This sticker was autographed by professional player Jacob Mourujärvi playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_pyth_foil" "pyth (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_pyth_foil" "pyth (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_pyth_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jacob Mourujärvi, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pyth_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacob Mourujärvi playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_pyth_gold" "pyth (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_pyth_gold" "pyth (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_pyth_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jacob Mourujärvi, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pyth_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacob Mourujärvi playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_forest" "f0rest | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_forest" "f0rest | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_forest" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Patrik Lindberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_forest" "This sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_forest_foil" "f0rest (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_forest_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Patrik Lindberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_forest_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_forest_gold" "f0rest (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_forest_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Patrik Lindberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_forest_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_friberg" "friberg | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_friberg" "friberg | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_friberg" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Adam Friberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_friberg" "This sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_friberg_foil" "friberg (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_friberg_foil" "friberg (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_friberg_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Adam Friberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_friberg_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_friberg_gold" "friberg (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_friberg_gold" "friberg (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_friberg_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Adam Friberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_friberg_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_getright" "GeT_RiGhT | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_getright" "GeT_RiGhT | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_getright" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Christopher Alesund, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_getright" "This sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_getright_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Christopher Alesund, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_getright_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_getright_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Christopher Alesund, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_getright_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_xizt" "Xizt | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_xizt" "Xizt | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_xizt" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Richard Landström, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_xizt" "This sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_xizt_foil" "Xizt (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_xizt_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Richard Landström, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_xizt_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_xizt_gold" "Xizt (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_xizt_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Richard Landström, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_xizt_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_cajunb" "cajunb | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_cajunb" "cajunb | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_cajunb" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional René Borg, quien jugó para Team Dignitas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_cajunb" "This sticker was autographed by professional player René Borg playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_cajunb_foil" "cajunb (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_cajunb_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional René Borg, quien jugó para Team Dignitas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_cajunb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player René Borg playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_cajunb_gold" "cajunb (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_cajunb_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional René Borg, quien jugó para Team Dignitas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_cajunb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player René Borg playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_msl" "MSL | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_msl" "MSL | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_msl" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Mathias Sommer Lauridsen, quien jugó para Team Dignitas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_msl" "This sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_msl_foil" "MSL (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_msl_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Mathias Sommer Lauridsen, quien jugó para Team Dignitas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_msl_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_msl_gold" "MSL (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_msl_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Mathias Sommer Lauridsen, quien jugó para Team Dignitas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_msl_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_tenzki" "TENZKI | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_tenzki" "TENZKI | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_tenzki" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jesper Mikalski, quien jugó para Team Dignitas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_tenzki" "This sticker was autographed by professional player Jesper Mikalski playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_tenzki_foil" "TENZKI (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_tenzki_foil" "TENZKI (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_tenzki_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jesper Mikalski, quien jugó para Team Dignitas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_tenzki_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Mikalski playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_tenzki_gold" "TENZKI (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_tenzki_gold" "TENZKI (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_tenzki_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jesper Mikalski, quien jugó para Team Dignitas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_tenzki_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Mikalski playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rubino" "RUBINO | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rubino" "RUBINO | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rubino" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ruben Villarroel, quien jugó para Team Dignitas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rubino" "This sticker was autographed by professional player Ruben Villarroel playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rubino_foil" "RUBINO (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rubino_foil" "RUBINO (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rubino_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ruben Villarroel, quien jugó para Team Dignitas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rubino_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ruben Villarroel playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rubino_gold" "RUBINO (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rubino_gold" "RUBINO (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rubino_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ruben Villarroel, quien jugó para Team Dignitas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rubino_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ruben Villarroel playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_k0nfig" "k0nfig | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_k0nfig" "k0nfig | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_k0nfig" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kristian Wienecke, quien jugó para Team Dignitas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_k0nfig" "This sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_k0nfig_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kristian Wienecke, quien jugó para Team Dignitas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_k0nfig_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_k0nfig_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kristian Wienecke, quien jugó para Team Dignitas en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_k0nfig_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_jdm64" "jdm64 | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_jdm64" "jdm64 | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_jdm64" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Joshua Marzano, quien jugó para Team Liquid en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jdm64" "This sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_jdm64_foil" "jdm64 (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_jdm64_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Joshua Marzano, quien jugó para Team Liquid en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jdm64_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_jdm64_gold" "jdm64 (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_jdm64_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Joshua Marzano, quien jugó para Team Liquid en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jdm64_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_elige" "EliGE | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_elige" "EliGE | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_elige" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jonathan Jablonowski, quien jugó para Team Liquid en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_elige" "This sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_elige_foil" "EliGE (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_elige_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jonathan Jablonowski, quien jugó para Team Liquid en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_elige_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_elige_gold" "EliGE (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_elige_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jonathan Jablonowski, quien jugó para Team Liquid en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_elige_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_s1mple" "s1mple | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_s1mple" "s1mple | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_s1mple" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Kostyliev, quien jugó para Team Liquid en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_s1mple" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_s1mple_foil" "s1mple (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_s1mple_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Kostyliev, quien jugó para Team Liquid en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_s1mple_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_s1mple_gold" "s1mple (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_s1mple_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Kostyliev, quien jugó para Team Liquid en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_s1mple_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_hiko" "Hiko | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_hiko" "Hiko | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_hiko" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Spencer Martin, quien jugó para Team Liquid en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hiko" "This sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_hiko_foil" "Hiko (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_hiko_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Spencer Martin, quien jugó para Team Liquid en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hiko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_hiko_gold" "Hiko (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_hiko_gold" "Hiko (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_hiko_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Spencer Martin, quien jugó para Team Liquid en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hiko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_nitro" "nitr0 | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_nitro" "nitr0 | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_nitro" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nicholas Cannella, quien jugó para Team Liquid en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nitro" "This sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_nitro_foil" "nitr0 (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_nitro_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nicholas Cannella, quien jugó para Team Liquid en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nitro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_nitro_gold" "nitr0 (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_nitro_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nicholas Cannella, quien jugó para Team Liquid en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nitro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_bodyy" "bodyy | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_bodyy" "bodyy | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_bodyy" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Alexandre Pianaro, quien jugó para G2 Esports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_bodyy" "This sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_bodyy_foil" "bodyy (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_bodyy_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Alexandre Pianaro, quien jugó para G2 Esports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_bodyy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_bodyy_gold" "bodyy (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_bodyy_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Alexandre Pianaro, quien jugó para G2 Esports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_bodyy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rpk" "RpK | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rpk" "RpK | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rpk" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Cédric Guipouy, quien jugó para G2 Esports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rpk" "This sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rpk_foil" "RpK (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rpk_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Cédric Guipouy, quien jugó para G2 Esports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rpk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rpk_gold" "RpK (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rpk_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Cédric Guipouy, quien jugó para G2 Esports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rpk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_scream" "ScreaM | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_scream" "ScreaM | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_scream" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Adil Benrlitom, quien jugó para G2 Esports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_scream" "This sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_scream_foil" "ScreaM (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_scream_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Adil Benrlitom, quien jugó para G2 Esports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_scream_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_scream_gold" "ScreaM (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_scream_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Adil Benrlitom, quien jugó para G2 Esports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_scream_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_shox" "shox | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_shox" "shox | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_shox" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para G2 Esports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_shox_foil" "shox (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_shox_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para G2 Esports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_shox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_shox_gold" "shox (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_shox_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para G2 Esports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_smithzz" "SmithZz | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_smithzz" "SmithZz | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_smithzz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Edouard Dubourdeaux, quien jugó para G2 Esports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_smithzz" "This sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_smithzz_foil" "SmithZz (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_smithzz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Edouard Dubourdeaux, quien jugó para G2 Esports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_smithzz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_smithzz_gold" "SmithZz (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_smithzz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Edouard Dubourdeaux, quien jugó para G2 Esports en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_smithzz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_gla1ve" "gla1ve | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_gla1ve" "gla1ve | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_gla1ve" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Lukas Rossander, quien jugó para Astralis en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_gla1ve" "This sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_gla1ve_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Lukas Rossander, quien jugó para Astralis en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_gla1ve_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_gla1ve_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Lukas Rossander, quien jugó para Astralis en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_gla1ve_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_device" "device | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_device" "device | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_device" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Astralis en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_device_foil" "device (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_device_foil" "device (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_device_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Astralis en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_device_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_device_gold" "device (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_device_gold" "device (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_device_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Astralis en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_dupreeh" "dupreeh | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_dupreeh" "dupreeh | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_dupreeh" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Peter Rasmussen, quien jugó para Astralis en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dupreeh" "This sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_dupreeh_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Peter Rasmussen, quien jugó para Astralis en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_dupreeh_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Peter Rasmussen, quien jugó para Astralis en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_karrigan" "karrigan | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_karrigan" "karrigan | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_karrigan" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Finn Andersen, quien jugó para Astralis en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_karrigan" "This sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_karrigan_foil" "karrigan (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_karrigan_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Finn Andersen, quien jugó para Astralis en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_karrigan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_karrigan_gold" "karrigan (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_karrigan_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Finn Andersen, quien jugó para Astralis en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_karrigan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_xyp9x" "Xyp9x | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_xyp9x" "Xyp9x | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_xyp9x" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Andreas Højsleth, quien jugó para Astralis en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_xyp9x" "This sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_xyp9x_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Andreas Højsleth, quien jugó para Astralis en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_xyp9x_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Andreas Højsleth, quien jugó para Astralis en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_spaze" "spaze | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_spaze" "spaze | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_spaze" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ivan Obrezhan, quien jugó para Gambit Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_spaze" "This sticker was autographed by professional player Ivan Obrezhan playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_spaze_foil" "spaze (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_spaze_foil" "spaze (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_spaze_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ivan Obrezhan, quien jugó para Gambit Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_spaze_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ivan Obrezhan playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_spaze_gold" "spaze (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_spaze_gold" "spaze (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_spaze_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ivan Obrezhan, quien jugó para Gambit Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_spaze_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ivan Obrezhan playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_dosia" "Dosia | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_dosia" "Dosia | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_dosia" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Mikhail Stoliarov, quien jugó para Gambit Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dosia" "This sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_dosia_foil" "Dosia (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_dosia_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Mikhail Stoliarov, quien jugó para Gambit Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dosia_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_dosia_gold" "Dosia (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_dosia_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Mikhail Stoliarov, quien jugó para Gambit Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dosia_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_hooch" "hooch | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_hooch" "hooch | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_hooch" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dmitry Bogdanov, quien jugó para Gambit Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hooch" "This sticker was autographed by professional player Dmitry Bogdanov playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_hooch_foil" "hooch (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_hooch_foil" "hooch (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_hooch_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dmitry Bogdanov, quien jugó para Gambit Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hooch_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmitry Bogdanov playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_hooch_gold" "hooch (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_hooch_gold" "hooch (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_hooch_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dmitry Bogdanov, quien jugó para Gambit Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hooch_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmitry Bogdanov playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_mou" "mou | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_mou" "mou | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_mou" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Rustem Telepov, quien jugó para Gambit Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_mou" "This sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_mou_foil" "mou (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_mou_foil" "mou (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_mou_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Rustem Telepov, quien jugó para Gambit Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_mou_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_mou_gold" "mou (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_mou_gold" "mou (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_mou_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Rustem Telepov, quien jugó para Gambit Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_mou_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_adrenkz" "AdreN | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_adrenkz" "AdreN | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_adrenkz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dauren Kystaubayev, quien jugó para Gambit Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_adrenkz" "This sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_adrenkz_foil" "AdreN (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_adrenkz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dauren Kystaubayev, quien jugó para Gambit Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_adrenkz_gold" "AdreN (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_adrenkz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dauren Kystaubayev, quien jugó para Gambit Gaming en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_byali" "byali | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_byali" "byali | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_byali" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Pawel Bielinsky, quien jugó para Virtus.Pro en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_byali" "This sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_byali_foil" "byali (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_byali_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Pawel Bielinsky, quien jugó para Virtus.Pro en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_byali_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_byali_gold" "byali (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_byali_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Pawel Bielinsky, quien jugó para Virtus.Pro en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_byali_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_neo" "NEO | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_neo" "NEO | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_neo" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Filip Kubski, quien jugó para Virtus.Pro en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_neo" "This sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_neo_foil" "NEO (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_neo_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Filip Kubski, quien jugó para Virtus.Pro en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_neo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_neo_gold" "NEO (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_neo_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Filip Kubski, quien jugó para Virtus.Pro en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_neo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_pasha" "pashaBiceps | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_pasha" "pashaBiceps | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_pasha" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jarosław Jarząbkowski, quien jugó para Virtus.Pro en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pasha" "This sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_pasha_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jarosław Jarząbkowski, quien jugó para Virtus.Pro en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pasha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_pasha_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jarosław Jarząbkowski, quien jugó para Virtus.Pro en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pasha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_snax" "Snax | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_snax" "Snax | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_snax" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Janusz Pogorzelski, quien jugó para Virtus.Pro en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_snax" "This sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_snax_foil" "Snax (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_snax_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Janusz Pogorzelski, quien jugó para Virtus.Pro en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_snax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_snax_gold" "Snax (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_snax_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Janusz Pogorzelski, quien jugó para Virtus.Pro en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_snax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_taz" "TaZ | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_taz" "TaZ | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_taz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Wiktor Wojtas, quien jugó para Virtus.Pro en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_taz" "This sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_taz_foil" "TaZ (reflectante) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_taz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Wiktor Wojtas, quien jugó para Virtus.Pro en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_taz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_taz_gold" "TaZ (oro) | Colonia 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_taz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Wiktor Wojtas, quien jugó para Virtus.Pro en Colonia 2016.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_taz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "CSGO_crate_cologne2016_promo_de_dust2" "Paquete regalo de Dust II - Colonia 2016" "[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_dust2" "Cologne 2016 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_cologne2016_promo_de_mirage" "Paquete regalo de Mirage - Colonia 2016" "[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_mirage" "Cologne 2016 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_cologne2016_promo_de_cbble" "Paquete regalo de Cobblestone - Colonia 2016" "[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_cbble" "Cologne 2016 Cobblestone Souvenir Package" "CSGO_crate_cologne2016_promo_de_overpass" "Paquete regalo de Overpass - Colonia 2016" "[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_overpass" "Cologne 2016 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_cologne2016_promo_de_cache" "Paquete regalo de Cache - Colonia 2016" "[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_cache" "Cologne 2016 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_cologne2016_promo_de_train" "Paquete regalo de Train - Colonia 2016" "[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_train" "Cologne 2016 Train Souvenir Package" "CSGO_crate_cologne2016_promo_de_nuke" "Paquete regalo de Nuke - Colonia 2016" "[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_nuke" "Cologne 2016 Nuke Souvenir Package" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_10" "Colonia 2016" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_10" "Cologne 2016" "CSGO_Watch_Info_Tournament_10" "Acerca del ESL One Colonia 2016" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_10" "About ESL One Cologne 2016" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_10" "El campeonato de CS:GO ESL One Colonia 2016 fue el primer Major de Counter-Strike de la ESL en ofrecer un premio de un millón de dólares." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_10" "The ESL One Cologne 2016 CS:GO Championship was the ESL's first Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_10" "Lugar: Colonia (Alemania)\nDel 5 al 10 de julio" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_10" "Location: Cologne, Germany \nJuly 5th - 10th" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_10" "Las partidas del ESL One Cologne 2016 aparecerán aquí.\nNo hay partidas en directo o descargables en este momento." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_10" "ESL One Cologne 2016 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_10" "Cargando partidas del ESL One Colonia 2016..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_10" "Loading ESL One Cologne 2016 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_10" "Pegatinas de torneo de Colonia 2016" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_10" "2016 Cologne Tournament Stickers" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_10" "- Presentamos las pegatinas autografiadas por jugadores de Colonia 2016.\n- Adquiere pegatinas para apoyar a tus equipos favoritos.\n- Utiliza las pegatinas para jugar al\n Desafío Pick'Em y al Juego del Equipo Fantasía de Colonia 2016." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_10" "- Introducing 2016 Cologne player autograph stickers\n- Get 2016 Cologne team stickers to support the teams\n- Use your stickers to play the 2016 Cologne\n Fantasy Game and Pick'em Challenge" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_10" "DESDE COLONIA 2016 LLEGA EL" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_10" "PLAY THE COLOGNE 2016" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_10" "COLONIA 2016" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_10" "THE COLOGNE 2016" "CSGO_Team_PickEm_Title_10" "Pick'Em de equipos de Colonia 2016" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_10" "Cologne 2016 Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_10" "Juego del Equipo Fantasía de Colonia 2016" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_10" "Cologne 2016 Fantasy Team Game" "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_10" "
  • Sigue las partidas del ESL One Colonia 2016 y utiliza tus pegatinas de equipos para elegir a los ganadores de cada encuentro.
  • Cada vez que hagas una elección correcta, conseguirás puntos para un trofeo Pick'Em que podrás mostrar en tu avatar de CS:GO y tu perfil de Steam.
  • Asegúrate de hacer tus elecciones antes del inicio de cada partida.
  • Consigue un punto adicional cada día que juegues.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_10" "
  • Watch the matches at ESL One Cologne 2016 and use your team stickers to pick the winners of each matchup.
  • Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.
  • Be sure to make your picks before the start of each match.
  • Get one additional point each day you play.
  • " "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_10" "
  • Observa competir a los mejores jugadores de CS:GO del mundo en Colonia 2016.
  • Gana puntos y mejora tu clasificación global creando una alineación completa de cinco jugadores diferentes.
  • Las alineaciones pasan al día siguiente y siguen ganando puntos hasta el final del torneo. Las alineaciones se bloquean y no pueden ajustarse durante las partidas del día.
  • Gana un trofeo Fantasía de oro, plata o bronce clasificándote entre el 30, 15 o 5 % de los mejores respectivamente.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_10" "
  • Watch the world's best CS:GO players compete at Cologne 2016
  • Score points and improve your global ranking by fielding a full roster of five different players.
  • Rosters roll over to the next day and keep earning points till the end of the tournament. Rosters are locked and cannot be adjusted during the day's matches.
  • Earn a Bronze, Silver, or Gold Fantasy Trophy by achieving a ranking in the top 30%, 15%, or 5%, respectively.
  • " "CSGO_Tournament_Month_10" "%s1 de julio" "[english]CSGO_Tournament_Month_10" "July %s1" "CSGO_Tournament_Month_Short_10" "JUL" "[english]CSGO_Tournament_Month_Short_10" "JUL" "CSGO_Tournament_Month_10_1" "%s1 de julio" "[english]CSGO_Tournament_Month_10_1" "July %s1" "CSGO_Tournament_Month_Short_10_1" "JUL" "[english]CSGO_Tournament_Month_Short_10_1" "JUL" "CSGO_Tournament_Final_Date_10" "10 de julio" "[english]CSGO_Tournament_Final_Date_10" "July 10th" "CSGO_Tournament_Month_Final_Short_10" "JUL" "[english]CSGO_Tournament_Month_Final_Short_10" "JUL" "CSGO_PickEm_Market_Warning_10" "Necesitas la pegatina de Colonia 2016 de este equipo para hacer esta elección.\nPuedes comprar una en el Mercado de la Comunidad Steam." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_10" "You need this team's Cologne 2016 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_10" "Necesitas la pegatina de Colonia 2016 de este jugador para hacer esta elección.\nPuedes comprar una en el Mercado de la Comunidad Steam." "[english]CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_10" "You need this player's Cologne 2016 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Buy_Warning_10" "Necesitas la pegatina de Colonia 2016 de este equipo para hacer esta elección.\n" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_10" "You need this team's Cologne 2016 sticker to make this pick.\n" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_0" "Esto es una prueba de los sistemas de retransmisión de torneos de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_0" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_10_0" "Prueba de retransmisión - En directo desde Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_0" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_0" "Esto es una prueba de los sistemas de retransmisión de torneos de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_0" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_10_1" "Prueba de retransmisión - En directo desde Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_1" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_1" "Esto es una prueba de los sistemas de retransmisión de torneos de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_1" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_10_2" "Colonia 2016 - En directo desde Colonia" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_2" "Cologne 2016 - Live from Cologne" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_2" "Observa a los mejores equipos del mundo competir en el campeonato ESL One Colonia" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_2" "Watch the world's best teams compete at the ESL One Cologne Championship" "SFUI_Country_ES" "España" "[english]SFUI_Country_ES" "Spain" "SFUI_ProPlayer_koosta" "Kenneth Suen" "[english]SFUI_ProPlayer_koosta" "Kenneth Suen" "SFUI_ProPlayer_pita" "Faruk Pita" "[english]SFUI_ProPlayer_pita" "Faruk Pita" "SFUI_ProPlayer_daps" "Damian Steele" "[english]SFUI_ProPlayer_daps" "Damian Steele" "SFUI_ProPlayer_mixwell" "Oscar Cañellas" "[english]SFUI_ProPlayer_mixwell" "Oscar Cañellas" "SFUI_ProPlayer_naf" "Keith Markovic" "[english]SFUI_ProPlayer_naf" "Keith Markovic" "SFUI_ProPlayer_rush" "William Wierzba" "[english]SFUI_ProPlayer_rush" "William Wierzba" "SFUI_ProPlayer_stanislaw" "Peter Jarguz" "[english]SFUI_ProPlayer_stanislaw" "Peter Jarguz" "SFUI_ProPlayer_rubino" "Ruben Villarroel" "[english]SFUI_ProPlayer_rubino" "Ruben Villarroel" "SFUI_ProPlayer_k0nfig" "Kristian Wienecke" "[english]SFUI_ProPlayer_k0nfig" "Kristian Wienecke" "SFUI_ProPlayer_bodyy" "Alexandre Pianaro" "[english]SFUI_ProPlayer_bodyy" "Alexandre Pianaro" "SFUI_ProPlayer_gla1ve" "Lukas Rossander" "[english]SFUI_ProPlayer_gla1ve" "Lukas Rossander" "SFUI_ProPlayer_spaze" "Ivan Obrezhan" "[english]SFUI_ProPlayer_spaze" "Ivan Obrezhan" "CSGO_Collectible_Pin_guardian_2" "Pin del guardián 2" "[english]CSGO_Collectible_Pin_guardian_2" "Guardian 2 Pin" "CSGO_Collectible_Pin_guardian_2_desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 2. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_guardian_2_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_bravo" "Pin de Bravo" "[english]CSGO_Collectible_Pin_bravo" "Bravo Pin" "CSGO_Collectible_Pin_bravo_desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 2. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_bravo_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_baggage" "Pin de Baggage" "[english]CSGO_Collectible_Pin_baggage" "Baggage Pin" "CSGO_Collectible_Pin_baggage_desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 2. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_baggage_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_phoenix" "Pin de Phoenix" "[english]CSGO_Collectible_Pin_phoenix" "Phoenix Pin" "CSGO_Collectible_Pin_phoenix_desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 2. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_phoenix_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_office" "Pin de Office" "[english]CSGO_Collectible_Pin_office" "Office Pin" "CSGO_Collectible_Pin_office_desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 2. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_office_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_cobblestone" "Pin de Cobblestone" "[english]CSGO_Collectible_Pin_cobblestone" "Cobblestone Pin" "CSGO_Collectible_Pin_cobblestone_desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 2. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_cobblestone_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_overpass" "Pin de Overpass" "[english]CSGO_Collectible_Pin_overpass" "Overpass Pin" "CSGO_Collectible_Pin_overpass_desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 2. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_overpass_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_bloodhound" "Pin de Bloodhound" "[english]CSGO_Collectible_Pin_bloodhound" "Bloodhound Pin" "CSGO_Collectible_Pin_bloodhound_desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 2. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_bloodhound_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_cache" "Pin de Cache" "[english]CSGO_Collectible_Pin_cache" "Cache Pin" "CSGO_Collectible_Pin_cache_desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 2. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_cache_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_valeria" "Pin de Valeria de Phoenix" "[english]CSGO_Collectible_Pin_valeria" "Valeria Phoenix Pin" "CSGO_Collectible_Pin_valeria_desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 2. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_valeria_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_chroma" "Pin de Croma" "[english]CSGO_Collectible_Pin_chroma" "Chroma Pin" "CSGO_Collectible_Pin_chroma_desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 2. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_chroma_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Journal_Badge_EndDate_6" "15 de julio de 2016 GMT" "[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_6" "Jul 15, 2016 GMT" "MonthName01_Short" "ene" "[english]MonthName01_Short" "Jan" "MonthName01_Long" "enero" "[english]MonthName01_Long" "January" "MonthName02_Short" "feb" "[english]MonthName02_Short" "Feb" "MonthName02_Long" "febrero" "[english]MonthName02_Long" "February" "MonthName03_Short" "mar" "[english]MonthName03_Short" "Mar" "MonthName03_Long" "marzo" "[english]MonthName03_Long" "March" "MonthName04_Short" "abr" "[english]MonthName04_Short" "Apr" "MonthName04_Long" "abril" "[english]MonthName04_Long" "April" "MonthName05_Short" "may" "[english]MonthName05_Short" "May" "MonthName05_Long" "mayo" "[english]MonthName05_Long" "May" "MonthName06_Short" "jun" "[english]MonthName06_Short" "Jun" "MonthName06_Long" "junio" "[english]MonthName06_Long" "June" "MonthName07_Short" "jul" "[english]MonthName07_Short" "Jul" "MonthName07_Long" "julio" "[english]MonthName07_Long" "July" "MonthName08_Short" "ago" "[english]MonthName08_Short" "Aug" "MonthName08_Long" "agosto" "[english]MonthName08_Long" "August" "MonthName09_Short" "sep" "[english]MonthName09_Short" "Sep" "MonthName09_Long" "septiembre" "[english]MonthName09_Long" "September" "MonthName10_Short" "oct" "[english]MonthName10_Short" "Oct" "MonthName10_Long" "octubre" "[english]MonthName10_Long" "October" "MonthName11_Short" "nov" "[english]MonthName11_Short" "Nov" "MonthName11_Long" "noviembre" "[english]MonthName11_Long" "November" "MonthName12_Short" "dic" "[english]MonthName12_Short" "Dec" "MonthName12_Long" "diciembre" "[english]MonthName12_Long" "December" "GameUI_Disconnect_ConnectionTooLossy" "Pérdida de paquetes excesiva." "[english]GameUI_Disconnect_ConnectionTooLossy" "Excessive packet loss." "GameUI_Disconnect_Kicked" "Expulsado por el servidor." "[english]GameUI_Disconnect_Kicked" "Kicked by server." "GameUI_Disconnect_TooManyCommands" "Demasiados comandos enviados al servidor." "[english]GameUI_Disconnect_TooManyCommands" "Issued too many commands to server." "CSGO_crate_Gamma_2" "Caja Gamma 2" "[english]CSGO_crate_Gamma_2" "Gamma 2 Case" "CSGO_crate_Gamma_2_desc" "" "[english]CSGO_crate_Gamma_2_desc" "" "CSGO_crate_key_Gamma_2" "Llave de caja Gamma 2" "[english]CSGO_crate_key_Gamma_2" "Gamma 2 Case Key" "CSGO_crate_key_Gamma_2_desc" "Esta llave solo abre cajas Gamma 2." "[english]CSGO_crate_key_Gamma_2_desc" "This key only opens Gamma 2 cases" "CSGO_set_Gamma_2" "Colección Gamma 2" "[english]CSGO_set_Gamma_2" "The Gamma 2 Collection" "CSGO_set_Gamma_2_desc" "" "[english]CSGO_set_Gamma_2_desc" "" "PaintKit_cu_AK47_Anarchy" "Se le ha aplicado una mezcla ecléctica de adhesivos hidrográficos y luego se ha pintado por goteo.\n\nNingún escuadrón suicida estaría completo sin él." "[english]PaintKit_cu_AK47_Anarchy" "It has been given an eclectic mix of hydrographic decals then drip painted.\n\nNo suicide squad would be complete without it" "PaintKit_cu_AK47_Anarchy_Tag" "Revolución de neón" "[english]PaintKit_cu_AK47_Anarchy_Tag" "Neon Revolution" "PaintKit_gs_AUG_Syd_Mead" "Personalizado por el reconocido artista Syd Mead.\n\nEn el pasado, nos dio visiones del futuro; en el presente, ha puesto el futuro en nuestras manos..." "[english]PaintKit_gs_AUG_Syd_Mead" "It has been custom designed by renowned artist Syd Mead.\n\nIn the past he gave us visions of the future; in the present he placed the future in our hands..." "PaintKit_gs_AUG_Syd_Mead_Tag" "Syd Mead" "[english]PaintKit_gs_AUG_Syd_Mead_Tag" "Syd Mead" "PaintKit_gs_CZ75_Tread" "Se ha grabado laboriosamente a mano.\n\nLas armas de fuego de lujo arrasan en la República Checa." "[english]PaintKit_gs_CZ75_Tread" "It has been painstakingly etched by hand.\n\nCouture firearms have taken the Czech Republic by storm" "PaintKit_gs_CZ75_Tread_Tag" "Rastro" "[english]PaintKit_gs_CZ75_Tread_Tag" "Imprint" "PaintKit_aq_Desert_Eagle_Constable" "Está diseñada para ayudar a los futuros representantes de la ley en su labor de pacificación urbana.\n\nVivo o muerto, vendrá conmigo." "[english]PaintKit_aq_Desert_Eagle_Constable" "It has been designed to help the future of law enforcement stop creeps.\n\nYour move..." "PaintKit_aq_Desert_Eagle_Constable_Tag" "Directiva" "[english]PaintKit_aq_Desert_Eagle_Constable_Tag" "Directive" "PaintKit_gs_FAMAS_Rally" "Se le ha aplicado un adhesivo personalizado similar a la carrocería de un coche manchado de barro.\n\nLa seguridad es lo primero." "[english]PaintKit_gs_FAMAS_Rally" "It has been given custom decals that resemble a mud-splattered car chassis.\n\nSafety first" "PaintKit_gs_FAMAS_Rally_Tag" "Jaula antivuelco" "[english]PaintKit_gs_FAMAS_Rally_Tag" "Roll Cage" "PaintKit_aq_Five_Seven_Scumbria" "Se ha decorado discretamente con rayas.\n\nNo puedes dejarlo morir, Félix; debes salvarlo. —La hija y el paladín, primera parte" "[english]PaintKit_aq_Five_Seven_Scumbria" "It has been discretely painted with stripes.\n\nYou can’t leave him to die, Felix; you have to save him - The Daughter and the Paladin Part 1" "PaintKit_aq_Five_Seven_Scumbria_Tag" "Caballa" "[english]PaintKit_aq_Five_Seven_Scumbria_Tag" "Scumbria" "PaintKit_gs_G3SG1_Ventilator" "Se le ha aplicado una elegante capa de pintura negra y cromo y se le ha añadido una culata de caucho personalizada.\n\nNo te preocupes, Naomi, haré que Felix pague. —Mikha Biton (francotirador de la Phoenix)" "[english]PaintKit_gs_G3SG1_Ventilator" "It has been given an elegant black and chrome paintjob and a custom rubber stock.\n\nDon’t worry Naomi, I’ll make Felix pay - Mikha Biton, Phoenix Sniper" "PaintKit_gs_G3SG1_Ventilator_Tag" "Turbina" "[english]PaintKit_gs_G3SG1_Ventilator_Tag" "Ventilator" "PaintKit_cu_Glock18_Weasel" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de Bobby, la comadreja traviesa. No te metas con Bobby.\n\nQue sea bonita, no significa que no muerda" "[english]PaintKit_cu_Glock18_Weasel" "It has been given a hydrographic of Bobby the Mischievious Weasel. Dont mess with Bobby.\n\nJust because he’s cute, doesn’t mean he doesn’t bite" "PaintKit_cu_Glock18_Weasel_Tag" "Comadreja" "[english]PaintKit_cu_Glock18_Weasel_Tag" "Weasel" "PaintKit_cu_MAG7_Tribal" "Se ha personalizado para dar aspecto a roca tallada.\n\nEl conflicto ha estado ahí desde que el primer cavernícola aprendió a recoger piedras —Booth (traficante de armas)" "[english]PaintKit_cu_MAG7_Tribal" "It has been custom painted to give the illusion of a rock carving.\n\nConflict existed since the first caveman learned how to pick up a rock – Booth, Arms Dealer" "PaintKit_cu_MAG7_Tribal_Tag" "Petroglifo" "[english]PaintKit_cu_MAG7_Tribal_Tag" "Petroglyph" "PaintKit_cu_MP9_Narcis" "Se ha pintado de blanco con el cargador rojo para que destaque.\n\nPerfecta para disparar a las tostadoras." "[english]PaintKit_cu_MP9_Narcis" "It has been painted white and given a stark red magazine.\n\nPerfect for shooting toasters" "PaintKit_cu_MP9_Narcis_Tag" "Cámara estanca" "[english]PaintKit_cu_MP9_Narcis_Tag" "Airlock" "PaintKit_hy_Negev_Dazzle" "Se ha cubierto con adhesivos con estampado de cebra azul y blanco.\n\nPor fin, un arma para los amantes de las curiosidades." "[english]PaintKit_hy_Negev_Dazzle" "It has been covered in blue and white zebra stripe decals.\n\nFinally, a gun for trivia lovers" "PaintKit_hy_Negev_Dazzle_Tag" "Deslumbramiento" "[english]PaintKit_hy_Negev_Dazzle_Tag" "Dazzle" "PaintKit_cu_P90_Grimm" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de espectros asesinos y se han pintado detalles en verde con pincel seco.\n\nImogen... ¿me estás vendiendo un arma o una lámina para colorear? —Rona Sabri (joven promesa)" "[english]PaintKit_cu_P90_Grimm" "It has been given a hydrographic of murderous specters, then dry brushed with green accents.\n\nImogen... are you selling me a gun or a velvet poster? – Rona Sabri, Rising Star" "PaintKit_cu_P90_Grimm_Tag" "Macabro" "[english]PaintKit_cu_P90_Grimm_Tag" "Grim" "PaintKit_gs_SCAR20_Powercore" "Se ha personalizado en color verde con toques de amarillo y se le ha aplicado un código de barras para una compra rápida.\n\nRegla n.º 1: Todo duelo exige una satisfacción." "[english]PaintKit_gs_SCAR20_Powercore" "It has been custom painted in green with yellow accents, then given a USB code for quick checkout.\n\nRule No. 1 – Challenge demands satisfaction" "PaintKit_gs_SCAR20_Powercore_Tag" "Núcleo de energía" "[english]PaintKit_gs_SCAR20_Powercore_Tag" "Powercore" "PaintKit_cu_SG556_Triarch" "Este rifle fue encargado por la realeza y se le ha aplicado un diseño personalizado de camuflaje desértico.\n\nDales recuerdos." "[english]PaintKit_cu_SG556_Triarch" "This rifle was comissioned by royalty and given custom desert camo.\n\nRemind them of your love" "PaintKit_cu_SG556_Triarch_Tag" "Triarca" "[english]PaintKit_cu_SG556_Triarch_Tag" "Triarch" "PaintKit_gs_TEC9_Supercharged" "La parte principal del arma se ha pintado de amarillo y al cargador se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico similar a la correa de un motor. Una empuñadura de cuero cosida a mano, completa este clásico de Seattle.\n\nEl equipo de mecánicos no va incluido" "[english]PaintKit_gs_TEC9_Supercharged" "The body has been painted yellow and the magazine has been given a belt engine hydrographic. A hand-stitched leather grip completes this Seattle classic.\n\nPit crew not included" "PaintKit_gs_TEC9_Supercharged_Tag" "Bujía inyectora" "[english]PaintKit_gs_TEC9_Supercharged_Tag" "Fuel Injector" "PaintKit_cu_UMP45_Metritera" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de un mapa topográfico.\n\nEsta reunión va a ser breve." "[english]PaintKit_cu_UMP45_Metritera" "It has been given a hydrographic of a topographical map.\n\nThis is going to be a short meeting..." "PaintKit_cu_UMP45_Metritera_Tag" "Informe" "[english]PaintKit_cu_UMP45_Metritera_Tag" "Briefing" "PaintKit_hy_XM1014_Fractal_Blue" "Se ha personalizado con tonos azul vibrante y gris humo.\n\nTen paciencia, Elliott; aún tienen un papel que desempeñar... —El Mercenario y La Serpiente, segunda parte" "[english]PaintKit_hy_XM1014_Fractal_Blue" "It has been custom painted with smoky greys and vibrant blues.\n\nPatience, Elliott; they still have a role to play... - The Mercenary and The Serpent Part 2" "PaintKit_hy_XM1014_Fractal_Blue_Tag" "Rebufo" "[english]PaintKit_hy_XM1014_Fractal_Blue_Tag" "Slipstream" "SFUI_Store_Hint_crate_Gamma_2" "Esta caja contiene 17 acabados de arma creados por la comunidad de la colección Gamma 2" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_Gamma_2" "This case contains 17 community made weapon finishes from the Gamma 2 Collection" "SFUI_OfficialDatacenterID_22" "Suroeste de los EE. UU." "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_22" "US Southwest" "SFUI_OfficialDatacenterID_23" "Sudeste de los EE. UU." "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_23" "US Southeast" "SFUI_OfficialDatacenterID_24" "Hong Kong" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_24" "Hong Kong" "SFUI_OfficialDatacenterID_26" "Este de la India" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_26" "India East" "SFUI_OfficialDatacenterID_27" "Centro-Norte de los EE. UU." "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_27" "US North Central" "SFUI_OfficialDatacenterID_28" "Polonia" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_28" "Poland" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth" "Ancho de banda máximo aceptable" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth" "Max Acceptable Game Traffic Bandwidth" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_Info" "Permite especificar el ancho de banda del tráfico que los servidores de juego en línea te envían durante las partidas.\n\nUn ancho de banda inferior puede ayudar a evitar la pérdida de paquetes si tu proveedor de acceso a internet o tus routers descartan paquetes de red.\n\nNo obstante, un ancho de banda insuficiente en ocasiones puede dar lugar a retrasos en los paquetes de red cuando el servidor de juego envía a tu cliente actualizaciones sobre varios jugadores a través de la red." "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_Info" "Allows to specify game traffic bandwidth that online game servers send to you during gameplay.\n\nLower bandwidth rate setting can help avoid packet loss if your internet service provider or routers drop network packets.\n\nInsufficient bandwidth rate however can result in delayed network packets at times when game server sends updates about multiple other players over the network to your client." "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_Min" "Extremadamente limitado" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_Min" "Extremely restricted" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_384kbps" "Inferior a 384 kbps" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_384kbps" "Below 384 kbps" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_512kbps" "Inferior a 512 kbps" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_512kbps" "Below 512 kbps" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_768kbps" "Inferior a 768 kbps" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_768kbps" "Below 768 kbps" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_1024kbps" "Inferior a 1.0 Mbps" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_1024kbps" "Below 1.0 Mbps" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_1536kbps" "Hasta 1.5 Mbps" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_1536kbps" "Up to 1.5 Mbps" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_20mbps" "Hasta 2.0 Mbps" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_20mbps" "Up to 2.0 Mbps" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_25mbps" "Hasta 2.5 Mbps" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_25mbps" "Up to 2.5 Mbps" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_30mbps" "3 Mbps" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_30mbps" "3 Mbps" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_40mbps" "4 Mbps" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_40mbps" "4 Mbps" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_Max" "Ilimitado" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_Max" "Unrestricted" "SFUI_CONNWARNING_Bandwidth_PacketLoss" "Pérdida de paquetes en la conexión detectada" "[english]SFUI_CONNWARNING_Bandwidth_PacketLoss" "Connection packet loss detected" "SFUI_CONNWARNING_Bandwidth_Choking" "Ancho de banda de conexión limitado" "[english]SFUI_CONNWARNING_Bandwidth_Choking" "Connection bandwidth limited" "coupon_pins_series_2" "Cápsula de pines coleccionables - Serie 2" "[english]coupon_pins_series_2" "Collectible Pins Capsule Series 2" "CSGO_crate_pins_series_2" "Cápsula de pines coleccionables - Serie 2" "[english]CSGO_crate_pins_series_2" "Collectible Pins Capsule Series 2" "CSGO_crate_pins_series_2_desc" "Esta cápsula contiene un único pin coleccionable de la serie 2. Los pines coleccionables pueden mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_crate_pins_series_2_desc" "This capsule contains a single Series 2 collectible pin. Collectible pins can be displayed on your CS:GO profile." "Button_Spray" "Grafiti" "[english]Button_Spray" "Graffiti" "LoadoutSlot_Spray" "Grafiti" "[english]LoadoutSlot_Spray" "Graffiti" "LoadoutSlot_Spray0" "Grafiti" "[english]LoadoutSlot_Spray0" "Graffiti" "CSGO_Type_Spray" "Grafiti" "[english]CSGO_Type_Spray" "Graffiti" "Attrib_SpraysRemaining" "Cargas restantes: %s1" "[english]Attrib_SpraysRemaining" "Charges Remaining: %s1" "Attrib_SprayTintID" "Color del grafiti" "[english]Attrib_SprayTintID" "Graffiti Color" "Attrib_SpraysHint" "${+attack} para hacer el grafiti" "[english]Attrib_SpraysHint" "${+attack} To Apply Graffiti" "CSGO_Spray_Cursor_Hint" "%s1 para activar el cursor" [$WIN32] "[english]CSGO_Spray_Cursor_Hint" "%s1 to enable cursor" "CSGO_No_Sprays" "No tienes ningún grafiti abierto.\n Puedes conseguir grafitis de forma aleatoria, en una oferta o en el Mercado de la Comunidad." "[english]CSGO_No_Sprays" "You do not have any opened graffiti\n You can get graffiti as an item drop, from an Offer, or from the Market" "CSGO_No_Spray_Equipped" "No tienes equipado ningún grafiti" "[english]CSGO_No_Spray_Equipped" "You do not have any graffiti equipped" "Attrib_SprayTintValue_0" "multicolor" "[english]Attrib_SprayTintValue_0" "Multicolor" "Attrib_SprayTintValue_1" "rojo ladrillo" "[english]Attrib_SprayTintValue_1" "Brick Red" "Attrib_SprayTintValue_2" "rojo sangre" "[english]Attrib_SprayTintValue_2" "Blood Red" "Attrib_SprayTintValue_3" "naranja tigre" "[english]Attrib_SprayTintValue_3" "Tiger Orange" "Attrib_SprayTintValue_4" "marrón tierra" "[english]Attrib_SprayTintValue_4" "Dust Brown" "Attrib_SprayTintValue_5" "ámbar desierto" "[english]Attrib_SprayTintValue_5" "Desert Amber" "Attrib_SprayTintValue_6" "amarillo pollo" "[english]Attrib_SprayTintValue_6" "Tracer Yellow" "Attrib_SprayTintValue_7" "verde camuflaje" "[english]Attrib_SprayTintValue_7" "Battle Green" "Attrib_SprayTintValue_8" "verde jungla" "[english]Attrib_SprayTintValue_8" "Jungle Green" "Attrib_SprayTintValue_9" "verde rana" "[english]Attrib_SprayTintValue_9" "Frog Green" "Attrib_SprayTintValue_10" "verde billete" "[english]Attrib_SprayTintValue_10" "Cash Green" "Attrib_SprayTintValue_11" "azul cable" "[english]Attrib_SprayTintValue_11" "Wire Blue" "Attrib_SprayTintValue_12" "azul monarca" "[english]Attrib_SprayTintValue_12" "Monarch Blue" "Attrib_SprayTintValue_13" "azul SWAT" "[english]Attrib_SprayTintValue_13" "SWAT Blue" "Attrib_SprayTintValue_14" "violeta violento" "[english]Attrib_SprayTintValue_14" "Violent Violet" "Attrib_SprayTintValue_15" "púrpura monstruo" "[english]Attrib_SprayTintValue_15" "Monster Purple" "Attrib_SprayTintValue_16" "rosa bazuca" "[english]Attrib_SprayTintValue_16" "Bazooka Pink" "Attrib_SprayTintValue_17" "rosa princesa" "[english]Attrib_SprayTintValue_17" "Princess Pink" "Attrib_SprayTintValue_18" "rosa cerdo de la guerra" "[english]Attrib_SprayTintValue_18" "War Pig Pink" "Attrib_SprayTintValue_19" "blanco tiburón" "[english]Attrib_SprayTintValue_19" "Shark White" "CSGO_crate_sprays_community_1" "Caja de grafitis de la comunidad 1" "[english]CSGO_crate_sprays_community_1" "Community Graffiti Box 1" "CSGO_crate_sprays_community_1_desc" "Esta caja contiene un grafiti diseñado por la comunidad. Un porcentaje de los beneficios se reparte equitativamente entre los creadores." "[english]CSGO_crate_sprays_community_1_desc" "This box contains a single community-designed graffiti pattern. A portion of the proceeds is shared equally among the included creators." "coupon_crate_sprays_community_1" "Caja de grafitis de la comunidad 1" "[english]coupon_crate_sprays_community_1" "Community Graffiti Box 1" "coupon_crate_sprays_vcap1" "Caja de grafitis de CS:GO" "[english]coupon_crate_sprays_vcap1" "CS:GO Graffiti Box" "CSGO_crate_sprays_vcap1" "Caja de grafitis de CS:GO" "[english]CSGO_crate_sprays_vcap1" "CS:GO Graffiti Box" "CSGO_crate_sprays_vcap1_desc" "" "[english]CSGO_crate_sprays_vcap1_desc" "" "SprayKit_vcap1_ace_01" "Ace" "[english]SprayKit_vcap1_ace_01" "Ace" "SprayKit_desc_vcap1_ace_01" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_ace_01" "" "SprayKit_vcap1_banana" "Banana" "[english]SprayKit_vcap1_banana" "Banana" "SprayKit_desc_vcap1_banana" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_banana" "" "SprayKit_vcap1_cerberus" "Cerbero" "[english]SprayKit_vcap1_cerberus" "Cerberus" "SprayKit_desc_vcap1_cerberus" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_cerberus" "" "SprayKit_vcap1_clutch_01" "Rey Clutch" "[english]SprayKit_vcap1_clutch_01" "Clutch King" "SprayKit_desc_vcap1_clutch_01" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_clutch_01" "" "SprayKit_vcap1_crown" "Corona" "[english]SprayKit_vcap1_crown" "Crown" "SprayKit_desc_vcap1_crown" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_crown" "" "SprayKit_vcap1_ct" "Guardián" "[english]SprayKit_vcap1_ct" "Guardian" "SprayKit_desc_vcap1_ct" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_ct" "" "SprayKit_vcap1_ez_02" "EZ" "[english]SprayKit_vcap1_ez_02" "EZ" "SprayKit_desc_vcap1_ez_02" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_ez_02" "" "SprayKit_vcap1_fireserpent" "Serpiente de fuego" "[english]SprayKit_vcap1_fireserpent" "Fire Serpent" "SprayKit_desc_vcap1_fireserpent" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_fireserpent" "" "SprayKit_vcap1_howling_dawn" "Aullido del amanecer" "[english]SprayKit_vcap1_howling_dawn" "Howling Dawn" "SprayKit_desc_vcap1_howling_dawn" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_howling_dawn" "" "SprayKit_vcap1_kisses" "Kisses" "[english]SprayKit_vcap1_kisses" "Kisses" "SprayKit_desc_vcap1_kisses" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_kisses" "" "SprayKit_vcap1_lemon_squeeze" "Easy Peasy" "[english]SprayKit_vcap1_lemon_squeeze" "Easy Peasy" "SprayKit_desc_vcap1_lemon_squeeze" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_lemon_squeeze" "" "SprayKit_vcap1_nice_shot_color" "Buen disparo" "[english]SprayKit_vcap1_nice_shot_color" "Nice Shot" "SprayKit_desc_vcap1_nice_shot_color" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_nice_shot_color" "" "SprayKit_vcap1_phoenix" "Phoenix" "[english]SprayKit_vcap1_phoenix" "Phoenix" "SprayKit_desc_vcap1_phoenix" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_phoenix" "" "SprayKit_vcap1_realmvp_02" "Real MVP" "[english]SprayKit_vcap1_realmvp_02" "Real MVP" "SprayKit_desc_vcap1_realmvp_02" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_realmvp_02" "" "SprayKit_vcap1_ripip" "Descanse en pizza" "[english]SprayKit_vcap1_ripip" "R.I.P.I.P." "SprayKit_desc_vcap1_ripip" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_ripip" "" "SprayKit_vcap1_target_02" "En el punto de mira" "[english]SprayKit_vcap1_target_02" "Skull n' Crosshairs" "SprayKit_desc_vcap1_target_02" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_target_02" "" "SprayKit_vcap1_welcome_clutch" "Welcome to the Clutch" "[english]SprayKit_vcap1_welcome_clutch" "Welcome to the Clutch" "SprayKit_desc_vcap1_welcome_clutch" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_welcome_clutch" "" "SprayKit_vcap1_wings" "Alas" "[english]SprayKit_vcap1_wings" "Wings" "SprayKit_desc_vcap1_wings" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_wings" "" "SprayKit_std_axes_crossed" "Hachas cruzadas" "[english]SprayKit_std_axes_crossed" "X-Axes" "SprayKit_desc_std_axes_crossed" "" "[english]SprayKit_desc_std_axes_crossed" "" "SprayKit_std_bubble_dead" "Sentencia de Muerte" "[english]SprayKit_std_bubble_dead" "Death Sentence" "SprayKit_desc_std_bubble_dead" "" "[english]SprayKit_desc_std_bubble_dead" "" "SprayKit_std_chess_king" "Rey del ajedrez" "[english]SprayKit_std_chess_king" "Chess King" "SprayKit_desc_std_chess_king" "" "[english]SprayKit_desc_std_chess_king" "" "SprayKit_std_crown" "Coróname" "[english]SprayKit_std_crown" "King Me" "SprayKit_desc_std_crown" "" "[english]SprayKit_desc_std_crown" "" "SprayKit_std_dollar" "Quédate con el cambio" "[english]SprayKit_std_dollar" "Keep the Change" "SprayKit_desc_std_dollar" "" "[english]SprayKit_desc_std_dollar" "" "SprayKit_std_double_kill" "Doble" "[english]SprayKit_std_double_kill" "Double" "SprayKit_desc_std_double_kill" "" "[english]SprayKit_desc_std_double_kill" "" "SprayKit_std_eco_pistol" "Eco" "[english]SprayKit_std_eco_pistol" "Eco" "SprayKit_desc_std_eco_pistol" "" "[english]SprayKit_desc_std_eco_pistol" "" "SprayKit_std_emo_angry" "Tilt" "[english]SprayKit_std_emo_angry" "Tilt" "SprayKit_desc_std_emo_angry" "" "[english]SprayKit_desc_std_emo_angry" "" "SprayKit_std_emo_brainless" "Sin palabras" "[english]SprayKit_std_emo_brainless" "Speechless" "SprayKit_desc_std_emo_brainless" "" "[english]SprayKit_desc_std_emo_brainless" "" "SprayKit_std_emo_despair" "QQ" "[english]SprayKit_std_emo_despair" "QQ" "SprayKit_desc_std_emo_despair" "" "[english]SprayKit_desc_std_emo_despair" "" "SprayKit_std_emo_happy" "Sr. Dientes" "[english]SprayKit_std_emo_happy" "Mr. Teeth" "SprayKit_desc_std_emo_happy" "" "[english]SprayKit_desc_std_emo_happy" "" "SprayKit_std_emo_ninja" "Ninja" "[english]SprayKit_std_emo_ninja" "Ninja" "SprayKit_desc_std_emo_ninja" "" "[english]SprayKit_desc_std_emo_ninja" "" "SprayKit_std_emo_worry" "Preocupado" "[english]SprayKit_std_emo_worry" "Worry" "SprayKit_desc_std_emo_worry" "" "[english]SprayKit_desc_std_emo_worry" "" "SprayKit_std_evil_eye" "Modo furia" "[english]SprayKit_std_evil_eye" "Rage Mode" "SprayKit_desc_std_evil_eye" "" "[english]SprayKit_desc_std_evil_eye" "" "SprayKit_std_eyeball" "Ojo espía" "[english]SprayKit_std_eyeball" "Eye Spy" "SprayKit_desc_std_eyeball" "" "[english]SprayKit_desc_std_eyeball" "" "SprayKit_std_gg_01" "GGEZ" "[english]SprayKit_std_gg_01" "GGEZ" "SprayKit_desc_std_gg_01" "" "[english]SprayKit_desc_std_gg_01" "" "SprayKit_std_gg_02" "GGWP" "[english]SprayKit_std_gg_02" "GGWP" "SprayKit_desc_std_gg_02" "" "[english]SprayKit_desc_std_gg_02" "" "SprayKit_std_glhf" "GLHF" "[english]SprayKit_std_glhf" "GLHF" "SprayKit_desc_std_glhf" "" "[english]SprayKit_desc_std_glhf" "" "SprayKit_std_gunsmoke" "Gatillo rápido" "[english]SprayKit_std_gunsmoke" "Quickdraw" "SprayKit_desc_std_gunsmoke" "" "[english]SprayKit_desc_std_gunsmoke" "" "SprayKit_std_hand_butterfly" "Puñalada trapera" "[english]SprayKit_std_hand_butterfly" "Backstab" "SprayKit_desc_std_hand_butterfly" "" "[english]SprayKit_desc_std_hand_butterfly" "" "SprayKit_std_hand_loser" "Perdedor" "[english]SprayKit_std_hand_loser" "Loser" "SprayKit_desc_std_hand_loser" "" "[english]SprayKit_desc_std_hand_loser" "" "SprayKit_std_hat_sherif" "Sheriff" "[english]SprayKit_std_hat_sherif" "Sheriff" "SprayKit_desc_std_hat_sherif" "" "[english]SprayKit_desc_std_hat_sherif" "" "SprayKit_std_headstone_rip" "Lápida" "[english]SprayKit_std_headstone_rip" "Tombstone" "SprayKit_desc_std_headstone_rip" "" "[english]SprayKit_desc_std_headstone_rip" "" "SprayKit_std_heart" "Corazón" "[english]SprayKit_std_heart" "Heart" "SprayKit_desc_std_heart" "" "[english]SprayKit_desc_std_heart" "" "SprayKit_std_hl_eightball" "Bola 8" "[english]SprayKit_std_hl_eightball" "8-Ball" "SprayKit_desc_std_hl_eightball" "" "[english]SprayKit_desc_std_hl_eightball" "" "SprayKit_std_hl_lambda" "Lambda" "[english]SprayKit_std_hl_lambda" "Lambda" "SprayKit_desc_std_hl_lambda" "" "[english]SprayKit_desc_std_hl_lambda" "" "SprayKit_std_hl_smiley" "Felicidad" "[english]SprayKit_std_hl_smiley" "Still Happy" "SprayKit_desc_std_hl_smiley" "" "[english]SprayKit_desc_std_hl_smiley" "" "SprayKit_std_jump_shot" "Jump Shot" "[english]SprayKit_std_jump_shot" "Jump Shot" "SprayKit_desc_std_jump_shot" "" "[english]SprayKit_desc_std_jump_shot" "" "SprayKit_std_karambit" "Karambit" "[english]SprayKit_std_karambit" "Karambit" "SprayKit_desc_std_karambit" "" "[english]SprayKit_desc_std_karambit" "" "SprayKit_std_knives_crossed" "Cuchillos cruzados" "[english]SprayKit_std_knives_crossed" "X-Knives" "SprayKit_desc_std_knives_crossed" "" "[english]SprayKit_desc_std_knives_crossed" "" "SprayKit_std_moly" "Tostado" "[english]SprayKit_std_moly" "Toasted" "SprayKit_desc_std_moly" "" "[english]SprayKit_desc_std_moly" "" "SprayKit_std_necklace_dollar" "Colgante con dólar" "[english]SprayKit_std_necklace_dollar" "Bling" "SprayKit_desc_std_necklace_dollar" "" "[english]SprayKit_desc_std_necklace_dollar" "" "SprayKit_std_no_scope" "Sin mira" "[english]SprayKit_std_no_scope" "Noscope" "SprayKit_desc_std_no_scope" "" "[english]SprayKit_desc_std_no_scope" "" "SprayKit_std_piggles" "Cerdito" "[english]SprayKit_std_piggles" "Piggles" "SprayKit_desc_std_piggles" "" "[english]SprayKit_desc_std_piggles" "" "SprayKit_std_popdog" "Popdog" "[english]SprayKit_std_popdog" "Popdog" "SprayKit_desc_std_popdog" "" "[english]SprayKit_desc_std_popdog" "" "SprayKit_std_rooster" "Gallito" "[english]SprayKit_std_rooster" "Cocky" "SprayKit_desc_std_rooster" "" "[english]SprayKit_desc_std_rooster" "" "SprayKit_std_salty" "NaCl" "[english]SprayKit_std_salty" "NaCl" "SprayKit_desc_std_salty" "" "[english]SprayKit_desc_std_salty" "" "SprayKit_std_sorry" "Sorry" "[english]SprayKit_std_sorry" "Sorry" "SprayKit_desc_std_sorry" "" "[english]SprayKit_desc_std_sorry" "" "SprayKit_std_tongue" "Chúpate esa" "[english]SprayKit_std_tongue" "Eat It" "SprayKit_desc_std_tongue" "" "[english]SprayKit_desc_std_tongue" "" "SprayKit_std_wings" "Echar a volar" "[english]SprayKit_std_wings" "Take Flight" "SprayKit_desc_std_wings" "" "[english]SprayKit_desc_std_wings" "" "SprayKit_std_gtg" "GTG" "[english]SprayKit_std_gtg" "GTG" "SprayKit_desc_std_gtg" "" "[english]SprayKit_desc_std_gtg" "" "CSGO_Tool_Spray" "Grafiti precintado" "[english]CSGO_Tool_Spray" "Sealed Graffiti" "CSGO_Tool_Spray_Desc" "Esto es un contenedor precintado de un patrón de grafiti. Al abrirlo obtendrás cargas suficientes para hacer el grafiti 50 veces en el mundo del juego." "[english]CSGO_Tool_Spray_Desc" "This is a sealed container of a graffiti pattern. Once this graffiti pattern is unsealed, it will provide you with enough charges to apply the graffiti pattern 50 times to the in-game world." "CSGO_Tool_SprayPaint" "Grafiti" "[english]CSGO_Tool_SprayPaint" "Graffiti" "CSGO_Tool_SprayPaint_Desc" "Este grafiti se puede aplicar en los mapas del juego. Puedes utilizarlo hasta que te quedes sin cargas." "[english]CSGO_Tool_SprayPaint_Desc" "This graffiti can be applied to the in-game world. You can apply it until you run out of charges." "StickerKit_OldSchool" "Vieja escuela" "[english]StickerKit_OldSchool" "Old School" "StickerKit_desc_OldSchool" "" "[english]StickerKit_desc_OldSchool" "" "StickerKit_comm01_rekt" "Rekt" "[english]StickerKit_comm01_rekt" "Rekt" "StickerKit_desc_comm01_rekt" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_rekt" "" "Store_Sealed" "PRECINTADO" "[english]Store_Sealed" "SEALED" "SFUI_InvPanel_filter_item_definition:sticker" "Pegatinas" "[english]SFUI_InvPanel_filter_item_definition:sticker" "Stickers" "SFUI_InvPanel_filter_spray" "Grafitis" "[english]SFUI_InvPanel_filter_spray" "Graffiti" "SFUI_InvTooltip_SprayCapsuleTag" "Colección de grafitis" "[english]SFUI_InvTooltip_SprayCapsuleTag" "Graffiti Collection" "SFUI_InvTooltip_StickerCategory_Decorative" "Decorativa" "[english]SFUI_InvTooltip_StickerCategory_Decorative" "Decorative" "SFUI_InvTooltip_SprayCategoryTag" "Tipo de grafiti" "[english]SFUI_InvTooltip_SprayCategoryTag" "Graffiti Type" "SFUI_InvTooltip_SprayCategory_TeamLogo" "Logo de equipo" "[english]SFUI_InvTooltip_SprayCategory_TeamLogo" "Team Logo" "SFUI_InvTooltip_SprayCategory_PlayerSignature" "Autógrafo de jugador" "[english]SFUI_InvTooltip_SprayCategory_PlayerSignature" "Player Autograph" "SFUI_InvTooltip_SprayCategory_Tournament" "Torneo" "[english]SFUI_InvTooltip_SprayCategory_Tournament" "Tournament" "SFUI_InvTooltip_SprayCategory_Decorative" "Decorativo" "[english]SFUI_InvTooltip_SprayCategory_Decorative" "Decorative" "SFUI_InvTooltip_ConsumableSpray" "Objeto con límite de usos. \nÁbrelo para obtener 50 cargas." "[english]SFUI_InvTooltip_ConsumableSpray" "This item is a limited-use item \nUnseal it once for 50 charges" "SFUI_InvTooltip_ConsumableSprayPaint" "Objeto con límite de usos. \nSe eliminará automáticamente cuando te quedes sin cargas." "[english]SFUI_InvTooltip_ConsumableSprayPaint" "This item is a limited-use item \nAutomatically removed when out of charges" "SFUI_InvTooltip_SprayPaint_Not_Equipped" "Ningún grafiti equipado" "[english]SFUI_InvTooltip_SprayPaint_Not_Equipped" "No Graffiti Equipped" "SFUI_InvUse_Use_Spray" "Activar grafiti" "[english]SFUI_InvUse_Use_Spray" "Activate Graffiti" "SFUI_InvContextMenu_noteam" "Reemplazar" "[english]SFUI_InvContextMenu_noteam" "Replace" "SFUI_InvContextMenu_sprayreplace" "Reemplazar %s1" "[english]SFUI_InvContextMenu_sprayreplace" "Replace %s1" "SFUI_InvContextMenu_sprayequipped" "Ya está equipado" "[english]SFUI_InvContextMenu_sprayequipped" "Already Equipped" "SFUI_InvContextMenu_sprayequip" "Equipar este grafiti" "[english]SFUI_InvContextMenu_sprayequip" "Equip This Graffiti" "SFUI_InvContextMenu_sprayempty" "Vacío" "[english]SFUI_InvContextMenu_sprayempty" "Empty" "SFUI_InvContextMenu_usespray" "Abrir y equipar" "[english]SFUI_InvContextMenu_usespray" "Open and Equip" "SFUI_InvEquippedSpray" "Se ha equipado %s1 en el espacio de grafiti." "[english]SFUI_InvEquippedSpray" "Equipped %s1 in Graffiti Slot" "SFUI_InvError_Unpack_Spray" "¿Seguro que quieres abrir y equipar \n%s1?\n\nObtendrás un grafiti no intercambiable que podrás aplicar 50 veces en el mundo del juego." "[english]SFUI_InvError_Unpack_Spray" "Are you sure you want to unseal and equip \n%s1?\n\nYou will get non-tradable graffiti that can be applied to the in-game world 50 times." "SFUI_InvError_Unpack_Spray_combine" "Ya tienes %s2 cargas de \n%s1.\n\nAl abrirlo añadirás 50 cargas no intercambiables a dicho grafiti." "[english]SFUI_InvError_Unpack_Spray_combine" "You already have %s2 charges of \n%s1.\n\nUnsealing will add 50 non-tradable charges to that graffiti." "SFUI_InvError_Spray_Unpacked" "Pulsa ${+spray_menu} en una partida para hacer un grafiti." "[english]SFUI_InvError_Spray_Unpacked" "Use ${+spray_menu} in-game to apply graffiti." "SFUI_spray_equipped" "Equipado" "[english]SFUI_spray_equipped" "Currently Equipped" "SFUI_spray_hint" "Pulsa ${+spray_menu} en una partida hacer un grafiti." "[english]SFUI_spray_hint" "Use ${+spray_menu} in-game to apply graffiti" "SFUI_Notice_SprayPaint_NotAlive" "Tienes que estar vivo para hacer un grafiti." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_NotAlive" "You must be alive to apply graffiti." "SFUI_Notice_SprayPaint_TooClose" "Estás demasiado cerca de una superficie." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_TooClose" "You are too close to a surface." "SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange" "Estás demasiado lejos de una superficie." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange" "You are too far from a surface." "SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange_Sides" "No hay suficiente espacio para hacer el grafiti en la ubicación seleccionada." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange_Sides" "Not enough room to apply graffiti at the selected location." "SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface" "No se puede pintar sobre esta superficie." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface" "Surface within range is not paintable." "SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface_Sides" "No hay suficiente espacio para hacer el grafiti en la ubicación seleccionada." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface_Sides" "Not enough paintable area to apply graffiti at the selected location." "SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed" "La superficie pintable está obstruida." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed" "Paintable surface within range is obstructed." "SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed_Sides" "Una parte de la superficie pintable está obstruida." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed_Sides" "A portion of the paintable surface within range is obstructed." "SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle" "No estás mirando de frente a la superficie pintable." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle" "You are not looking straight at the paintable surface." "SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle_Sides" "La superficie seleccionada para el grafiti no es plana." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle_Sides" "Surface is not flat at the selected graffiti location." "SFUI_Notice_SprayPaint_NotEnoughRoom" "No hay suficiente espacio llano para hacer el grafiti en la ubicación seleccionada." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_NotEnoughRoom" "Not enough flat paintable area to apply graffiti at the selected location." "SFUI_Notice_SprayPaint_NotAlive_Short" "Debes estar vivo" "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_NotAlive_Short" "You must be alive" "SFUI_Notice_SprayPaint_TooClose_Short" "Demasiado cerca de una superficie" "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_TooClose_Short" "Too close to a surface" "SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange_Short" "Demasiado lejos de una superficie" "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange_Short" "Too far from a surface" "SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange_Sides_Short" "No hay suficiente espacio para el grafiti" "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange_Sides_Short" "Not enough room for graffiti" "SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface_Short" "No se puede pintar esta superficie" "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface_Short" "Not a paintable surface" "SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface_Sides_Short" "No hay suficiente espacio para el grafiti" "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface_Sides_Short" "Not enough room for graffiti" "SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed_Short" "No se puede pintar esta área" "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed_Short" "Not a paintable area" "SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed_Sides_Short" "No se puede pintar esta superficie" "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed_Sides_Short" "Not a paintable surface" "SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle_Short" "No miras de frente a la superficie." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle_Short" "Not looking straight at the surface." "SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle_Sides_Short" "No se puede pintar esta área" "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle_Sides_Short" "Not a paintable area" "SFUI_Notice_SprayPaint_NotEnoughRoom_Short" "No se puede pintar esta área" "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_NotEnoughRoom_Short" "Not a paintable area" "SFUI_SprayMenu" "Menú de grafitis" "[english]SFUI_SprayMenu" "Graffiti Menu" "PaintKit_aq_damascus_knife" "Se ha forjado a partir de una moldura a base de dos tipos de acero de carbono.\n\nFinalmente, un arma lo suficientemente fuerte para adecuarse a tus propósitos" "[english]PaintKit_aq_damascus_knife" "It has been forged from a billet made from two different types of carbon steel.\n\nFinally, a weapon strong enough to match your resolve" "SFUI_XboxDVR_Title" "Recomendación de rendimiento" "[english]SFUI_XboxDVR_Title" "Performance Recommendation" "SFUI_XboxDVR_Explain" "Tu sistema operativo tiene activado Game DVR de Xbox, que ha sido identificado como causante de problemas de rendimiento como la reducción o limitación de fps, además de otros fallos y bloqueos en juegos.\n\n¿Quieres saber cómo desactivarlo?" "[english]SFUI_XboxDVR_Explain" "Your operating system has Xbox Game DVR enabled which has been reported to cause performance problems in games such as reduced or capped fps, crashing, or freezing.\n\nWould you like to learn how Xbox Game DVR can be disabled on your system?" "SFUI_Accept_Friend_Request" "Aceptar solicitud de amistad" "[english]SFUI_Accept_Friend_Request" "Accept Friend Request" "SFUI_Ignore_Friend_Request" "Ignorar solicitud de amistad" "[english]SFUI_Ignore_Friend_Request" "Ignore Friend Request" "SFUI_Friend_Invite_Canel" "Cancelar solicitud de amistad pendiente" "[english]SFUI_Friend_Invite_Canel" "Cancel Pending Friend Request" "SFUI_Friend_Remove" "Eliminar amigo" "[english]SFUI_Friend_Remove" "Remove Friend" "SFUI_Friend_Add" "Enviar solicitud de amistad" "[english]SFUI_Friend_Add" "Send Friend Invite" "SFUI_Lobby_StatusAwaitingLocalAccept" "quiere ser tu amigo/a" "[english]SFUI_Lobby_StatusAwaitingLocalAccept" "Wants to be Your Friend" "SFUI_Lobby_StatusAwaitingRemoteAccept" "Solicitud de amistad enviada" "[english]SFUI_Lobby_StatusAwaitingRemoteAccept" "Friend Request Sent" "SFUI_Settings_Match_Ping_Threshold_Info" "Te permite especificar el ping máximo aceptable para el matchmaking a la hora de buscar una partida en servidores oficiales.\n\nSi hay servidores oficiales que satisfagan tu ajuste de ping, el matchmaking oficial siempre te situará en partidas alojadas en dichos servidores.\n\nSi no hay servidores cercanos a ti que satisfagan tu ajuste de ping, el matchmaking oficial te situará en una partida alojada en el siguiente servidor oficial más cercano, cuya latencia puede exceder tu ajuste de ping." "[english]SFUI_Settings_Match_Ping_Threshold_Info" "Allows you to specify max acceptable matchmaking ping when searching for a game on official matchmaking servers.\n\nIf there are official servers satisfying your ping setting then official matchmaking will always put you in a match hosted on those servers.\n\nIf there are no official servers near you satisfying your ping setting then official matchmaking will put you in a match hosted on the next nearest official server, latency to which may exceed your ping setting." "SFUI_UserAlert_HighPings" "Tu mejor ping obtenido en servidores oficiales es de %s1 ms." "[english]SFUI_UserAlert_HighPings" "Your best ping to official servers is %s1 ms." "SFUI_UserAlert_Unreachable" "No se ha podido contactar con ningún servidor oficial." "[english]SFUI_UserAlert_Unreachable" "Failed to reach any official servers." "SFUI_QMM_State_find_unavailable" "Matchmaking no disponible. Reintentándolo..." "[english]SFUI_QMM_State_find_unavailable" "Matchmaking unavailable, retrying..." "SFUI_QMM_State_reconnect_unavailable" "Conexión no disponible. Reintentándolo..." "[english]SFUI_QMM_State_reconnect_unavailable" "Connection unavailable, retrying..." "SFUI_MajorEventVenue_Title_10_10" "‎Prueba de retransmisión - Evento en directo" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_10" "Streaming Test - Live Event" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_10" "Esto es una prueba de los sistemas de retransmisión de torneos de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_10" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_10_11" "Minor regional - En directo desde San Petersburgo" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_11" "Regional Minor - Live from St. Petersburg" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_11" "Observa a prometedores equipos competir por una invitación para las clasificatorias del próximo Major Championship de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_11" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_10_12" "Minor regional - En directo desde Bucarest" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_12" "Regional Minor - Live from Bucharest" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_12" "Observa a prometedores equipos competir por una invitación para las clasificatorias del próximo Major Championship de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_12" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_10_13" "Minor regional - En directo desde Johor Bahru" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_13" "Regional Minor - Live from Johor Bahru" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_13" "Observa a prometedores equipos competir por una invitación para las clasificatorias del próximo Major Championship de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_13" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "CSGO_crate_sticker_pack_sugarface_capsule" "Cápsula de calaveras de azúcar" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_sugarface_capsule" "Sugarface Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_sugarface_capsule_desc" "Esta cápsula contiene una variedad de pegatinas del artista de la comunidad Guardian Gear." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_sugarface_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from the community artist Guardian Gear." "coupon_sugarface_sticker_capsule" "Cápsula de pegatinas de calaveras de azúcar" "[english]coupon_sugarface_sticker_capsule" "Sugarface Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_bestiary_capsule" "Cápsula del bestiario" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_bestiary_capsule" "Bestiary Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_bestiary_capsule_desc" "Esta cápsula contiene una variedad de pegatinas del artista de la comunidad apёl7." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_bestiary_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from the community artist apёl7." "coupon_bestiary_sticker_capsule" "Cápsula de pegatinas del bestiario" "[english]coupon_bestiary_sticker_capsule" "Bestiary Sticker Capsule" "StickerKit_bestiary_basilisk" "Basilisco" "[english]StickerKit_bestiary_basilisk" "Basilisk" "StickerKit_desc_bestiary_basilisk" "" "[english]StickerKit_desc_bestiary_basilisk" "" "StickerKit_bestiary_dragon" "Dragón" "[english]StickerKit_bestiary_dragon" "Dragon" "StickerKit_desc_bestiary_dragon" "" "[english]StickerKit_desc_bestiary_dragon" "" "StickerKit_bestiary_hippocamp" "Hipocampo" "[english]StickerKit_bestiary_hippocamp" "Hippocamp" "StickerKit_desc_bestiary_hippocamp" "" "[english]StickerKit_desc_bestiary_hippocamp" "" "StickerKit_bestiary_manticore" "Mantícora" "[english]StickerKit_bestiary_manticore" "Manticore" "StickerKit_desc_bestiary_manticore" "" "[english]StickerKit_desc_bestiary_manticore" "" "StickerKit_bestiary_pegasus" "Pegaso" "[english]StickerKit_bestiary_pegasus" "Pegasus" "StickerKit_desc_bestiary_pegasus" "" "[english]StickerKit_desc_bestiary_pegasus" "" "StickerKit_bestiary_phoenix" "Fénix renacido" "[english]StickerKit_bestiary_phoenix" "Phoenix Reborn" "StickerKit_desc_bestiary_phoenix" "" "[english]StickerKit_desc_bestiary_phoenix" "" "StickerKit_bestiary_sphinx" "Esfinge" "[english]StickerKit_bestiary_sphinx" "Sphinx" "StickerKit_desc_bestiary_sphinx" "" "[english]StickerKit_desc_bestiary_sphinx" "" "StickerKit_bestiary_manticore_holo" "Mantícora (holográfica)" "[english]StickerKit_bestiary_manticore_holo" "Manticore (Holo)" "StickerKit_desc_bestiary_manticore_holo" "" "[english]StickerKit_desc_bestiary_manticore_holo" "" "StickerKit_bestiary_hippocamp_holo" "Hipocampo (holográfica)" "[english]StickerKit_bestiary_hippocamp_holo" "Hippocamp (Holo)" "StickerKit_desc_bestiary_hippocamp_holo" "" "[english]StickerKit_desc_bestiary_hippocamp_holo" "" "StickerKit_bestiary_pegasus_holo" "Pegaso (holográfica)" "[english]StickerKit_bestiary_pegasus_holo" "Pegasus (Holo)" "StickerKit_desc_bestiary_pegasus_holo" "" "[english]StickerKit_desc_bestiary_pegasus_holo" "" "StickerKit_bestiary_sphinx_holo" "Esfinge (holográfica)" "[english]StickerKit_bestiary_sphinx_holo" "Sphinx (Holo)" "StickerKit_desc_bestiary_sphinx_holo" "" "[english]StickerKit_desc_bestiary_sphinx_holo" "" "StickerKit_bestiary_basilisk_foil" "Basilisco (reflectante)" "[english]StickerKit_bestiary_basilisk_foil" "Basilisk (Foil)" "StickerKit_desc_bestiary_basilisk_foil" "" "[english]StickerKit_desc_bestiary_basilisk_foil" "" "StickerKit_bestiary_dragon_foil" "Dragón (reflectante)" "[english]StickerKit_bestiary_dragon_foil" "Dragon (Foil)" "StickerKit_desc_bestiary_dragon_foil" "" "[english]StickerKit_desc_bestiary_dragon_foil" "" "StickerKit_bestiary_phoenix_foil" "Fénix renacido (reflectante)" "[english]StickerKit_bestiary_phoenix_foil" "Phoenix Reborn (Foil)" "StickerKit_desc_bestiary_phoenix_foil" "" "[english]StickerKit_desc_bestiary_phoenix_foil" "" "StickerKit_sugarface_boris" "Boris" "[english]StickerKit_sugarface_boris" "Boris" "StickerKit_desc_sugarface_boris" "" "[english]StickerKit_desc_sugarface_boris" "" "StickerKit_sugarface_max" "Max" "[english]StickerKit_sugarface_max" "Max" "StickerKit_desc_sugarface_max" "" "[english]StickerKit_desc_sugarface_max" "" "StickerKit_sugarface_stan" "Stan" "[english]StickerKit_sugarface_stan" "Stan" "StickerKit_desc_sugarface_stan" "" "[english]StickerKit_desc_sugarface_stan" "" "StickerKit_sugarface_jack" "Jack" "[english]StickerKit_sugarface_jack" "Jack" "StickerKit_desc_sugarface_jack" "" "[english]StickerKit_desc_sugarface_jack" "" "StickerKit_sugarface_perry" "Perry" "[english]StickerKit_sugarface_perry" "Perry" "StickerKit_desc_sugarface_perry" "" "[english]StickerKit_desc_sugarface_perry" "" "StickerKit_sugarface_viggo" "Viggo" "[english]StickerKit_sugarface_viggo" "Viggo" "StickerKit_desc_sugarface_viggo" "" "[english]StickerKit_desc_sugarface_viggo" "" "StickerKit_sugarface_joan" "Joan" "[english]StickerKit_sugarface_joan" "Joan" "StickerKit_desc_sugarface_joan" "" "[english]StickerKit_desc_sugarface_joan" "" "StickerKit_sugarface_boris_holo" "Boris (holográfica)" "[english]StickerKit_sugarface_boris_holo" "Boris (Holo)" "StickerKit_desc_sugarface_boris_holo" "" "[english]StickerKit_desc_sugarface_boris_holo" "" "StickerKit_sugarface_max_holo" "Max (holográfica)" "[english]StickerKit_sugarface_max_holo" "Max (Holo)" "StickerKit_desc_sugarface_max_holo" "" "[english]StickerKit_desc_sugarface_max_holo" "" "StickerKit_sugarface_stan_holo" "Stan (holográfica)" "[english]StickerKit_sugarface_stan_holo" "Stan (Holo)" "StickerKit_desc_sugarface_stan_holo" "" "[english]StickerKit_desc_sugarface_stan_holo" "" "StickerKit_sugarface_jack_holo" "Jack (holográfica)" "[english]StickerKit_sugarface_jack_holo" "Jack (Holo)" "StickerKit_desc_sugarface_jack_holo" "" "[english]StickerKit_desc_sugarface_jack_holo" "" "StickerKit_sugarface_perry_holo" "Perry (holográfica)" "[english]StickerKit_sugarface_perry_holo" "Perry (Holo)" "StickerKit_desc_sugarface_perry_holo" "" "[english]StickerKit_desc_sugarface_perry_holo" "" "StickerKit_sugarface_viggo_holo" "Viggo (holográfica)" "[english]StickerKit_sugarface_viggo_holo" "Viggo (Holo)" "StickerKit_desc_sugarface_viggo_holo" "" "[english]StickerKit_desc_sugarface_viggo_holo" "" "StickerKit_sugarface_joan_holo" "Joan (holográfica)" "[english]StickerKit_sugarface_joan_holo" "Joan (Holo)" "StickerKit_desc_sugarface_joan_holo" "" "[english]StickerKit_desc_sugarface_joan_holo" "" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_revolver" "" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_revolver" "" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_revolver" "Disparo rápido" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_revolver" "Rapid-Fire" "Button_All" "Todo" "[english]Button_All" "All" "Type_Hands" "Guantes" "[english]Type_Hands" "Gloves" "CSGO_crate_musickit_radicals_capsule" "Caja Radicals" "[english]CSGO_crate_musickit_radicals_capsule" "Radicals Box" "CSGO_crate_musickit_radicals_capsule_desc" "Esta caja contiene una variedad de kits de música de artistas «radicales»." "[english]CSGO_crate_musickit_radicals_capsule_desc" "This box contains a variety of music kits from \"Radicals\" artists." "coupon_radicals_musickit_capsule" "Caja de kits de música Radicals" "[english]coupon_radicals_musickit_capsule" "Radicals Music Kit Box" "CSGO_crate_musickit_radicals_stattrak_capsule" "Caja Radicals de StatTrak™" "[english]CSGO_crate_musickit_radicals_stattrak_capsule" "StatTrak™ Radicals Box" "CSGO_crate_musickit_radicals_stattrak_capsule_desc" "Esta caja contiene una variedad de kits de música de StatTrak™ de artistas «radicales»." "[english]CSGO_crate_musickit_radicals_stattrak_capsule_desc" "This box contains a variety of StatTrak™ music kits from \"Radicals\" artists." "coupon_radicals_stattrak_musickit_capsule" "Caja de kits de música Radicals de StatTrak™" "[english]coupon_radicals_stattrak_musickit_capsule" "StatTrak™ Radicals Music Kit Box" "CSGO_crate_community_15" "Caja de Guantes" "[english]CSGO_crate_community_15" "Glove Case" "CSGO_crate_community_15_desc" "" "[english]CSGO_crate_community_15_desc" "" "CSGO_crate_key_community_15" "Llave de caja de Guantes" "[english]CSGO_crate_key_community_15" "Glove Case Key" "CSGO_crate_key_community_15_desc" "Esta llave solo abre cajas de Guantes." "[english]CSGO_crate_key_community_15_desc" "This key only opens Glove cases" "CSGO_set_community_15" "Colección de Guantes" "[english]CSGO_set_community_15" "The Glove Collection" "CSGO_set_community_15_desc" "" "[english]CSGO_set_community_15_desc" "" "musickit_beartooth_02" "Beartooth, Aggressive" "[english]musickit_beartooth_02" "Beartooth, Aggressive" "musickit_beartooth_02_desc" "Beartooth vuelve para la segunda ronda. Este nuevo kit de música llega con más fuerza y es mucho más agresivo. Además le hemos dado un toque más heavy al himno de Jugador Más Valioso, para que tus oponentes se sientan realmente mal cuando los aplastes." "[english]musickit_beartooth_02_desc" "Beartooth is back for round two. This new music kit hits harder and is even more aggressive. We've also made the MVP anthem extra heavy so your opponents feel really bad after they've lost to you." "coupon_beartooth_02" "Kit de música | Beartooth, Aggressive" "[english]coupon_beartooth_02" "Music Kit | Beartooth, Aggressive" "coupon_beartooth_02_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Beartooth, Aggressive" "[english]coupon_beartooth_02_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Beartooth, Aggressive" "musickit_blitzkids_01" "Blitz Kids, The Good Youth" "[english]musickit_blitzkids_01" "Blitz Kids, The Good Youth" "musickit_blitzkids_01_desc" "La banda de pop/punk británica Blitz Kids presenta el kit de música perfecto para asaltar B mientras piensas en esos paseos nocturnos con tus amigos de la secundaria. Este kit es para sentirse joven y veloz." "[english]musickit_blitzkids_01_desc" "British Pop/Punk band Blitz Kids brings you the perfect music kit for rushing B while thinking about those night drives you had with your friends in High School. This kit is for going fast and feeling young." "coupon_blitzkids_01" "Kit de música | Blitz Kids, The Good Youth" "[english]coupon_blitzkids_01" "Music Kit | Blitz Kids, The Good Youth" "coupon_blitzkids_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Blitz Kids, The Good Youth" "[english]coupon_blitzkids_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Blitz Kids, The Good Youth" "musickit_hundredth_01" "Hundredth, FREE" "[english]musickit_hundredth_01" "Hundredth, FREE" "musickit_hundredth_01_desc" "Hundredth tiñe el mundo de heavy con su particular estilo de hardcore melódico. Libérate o vuelve a Dust con esta banda sonora perfecta para fusilar al enemigo." "[english]musickit_hundredth_01_desc" "Hundredth is bringing heavy to the world with their unique take on melodic hardcore. Break free or return to Dust with this perfect soundtrack for fragging the unworthy." "coupon_hundredth_01" "Kit de música | Hundredth, FREE" "[english]coupon_hundredth_01" "Music Kit | Hundredth, FREE" "coupon_hundredth_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Hundredth, FREE" "[english]coupon_hundredth_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Hundredth, FREE" "musickit_neckdeep_01" "Neck Deep, Life's Not Out To Get You" "[english]musickit_neckdeep_01" "Neck Deep, Life's Not Out To Get You" "musickit_neckdeep_01_desc" "A veces solo necesitas un poco de pop punk para superar el día. Ya sea por tener que lidiar con los campers o porque acaban de estropearte una racha increíble, aquí está Neck Deep para demostrar que la vida no viene a por ti, pero el otro equipo sí." "[english]musickit_neckdeep_01_desc" "Sometimes you just need some Pop Punk to get you through the day. Whether it is dealing with campers or losing a massive kill streak, Neck Deep is here to prove that Life's Not Out To Get You, but the other team still is." "coupon_neckdeep_01" "Kit de música | Neck Deep, Life's Not Out To Get You" "[english]coupon_neckdeep_01" "Music Kit | Neck Deep, Life's Not Out To Get You" "coupon_neckdeep_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Neck Deep, Life's Not Out To Get You" "[english]coupon_neckdeep_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Neck Deep, Life's Not Out To Get You" "musickit_roam_01" "Roam, Backbone" "[english]musickit_roam_01" "Roam, Backbone" "musickit_roam_01_desc" "Roam ofrece un pop punk rápido y directo que hace moverse tanto al público como a los jugadores. Demuestra tus agallas con esta banda sonora, perfecta para lanzarse sobre el otro equipo y arrasarlo sin darles tiempo a percatarse de que ya están muertos." "[english]musickit_roam_01_desc" "Roam delivers fast, straight-forward Pop Punk that gets crowd and players alike moving. Prove you have a Backbone with this perfect soundtrack for rushing in and obliterating the other team before they even realize they're deadweight." "coupon_roam_01" "Kit de música | Roam, Backbone" "[english]coupon_roam_01" "Music Kit | Roam, Backbone" "coupon_roam_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Roam, Backbone" "[english]coupon_roam_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Roam, Backbone" "musickit_twinatlantic_01" "Twin Atlantic, GLA" "[english]musickit_twinatlantic_01" "Twin Atlantic, GLA" "musickit_twinatlantic_01_desc" "Twin Atlantic llegan a CS:GO más heavies, rabiosos y fuertes que nunca para ayudarte a derretir caras con la potencia de fuego del rock escocés." "[english]musickit_twinatlantic_01_desc" "Heavier, rowdier, and louder than ever, Twin Atlantic comes to CS:GO ready to help you melt the faces with the firepower of Scottish rock." "coupon_twinatlantic_01" "Kit de música | Twin Atlantic, GLA" "[english]coupon_twinatlantic_01" "Music Kit | Twin Atlantic, GLA" "coupon_twinatlantic_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Twin Atlantic, GLA" "[english]coupon_twinatlantic_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Twin Atlantic, GLA" "musickit_skog_03" "Skog, III-Arena" "[english]musickit_skog_03" "Skog, III-Arena" "musickit_skog_03_desc" "Skog está de vuelta con un tercer kit de metal demoledor. Esta vez le da un giro electro-orgánico a su música, combinando inmensos riffs de guitarra con no menos colosales drops, bucles y pedales." "[english]musickit_skog_03_desc" "Skog is back with a third crushing metal kit. This time with an electro-organic twist to the music, combining massive guitar riffs with equally massive drops, loop elements and drones." "coupon_skog_03" "Kit de música | Skog, III-Arena" "[english]coupon_skog_03" "Music Kit | Skog, III-Arena" "coupon_skog_03_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Skog, III-Arena" "[english]coupon_skog_03_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Skog, III-Arena" "CSGO_Wearable_t_defaultgloves" "Guantes T predeterminados" "[english]CSGO_Wearable_t_defaultgloves" "Default T Gloves" "CSGO_Wearable_t_defaultgloves_Desc" "Que jamás te dé miedo mancharte las manos de sangre. —Valeria Jenner (revolucionaria)" "[english]CSGO_Wearable_t_defaultgloves_Desc" "Never be afraid to get blood on your hands. – Valeria Jenner, Revolutionary" "CSGO_Wearable_ct_defaultgloves" "Guantes AT predeterminados" "[english]CSGO_Wearable_ct_defaultgloves" "Default CT Gloves" "CSGO_Wearable_ct_defaultgloves_Desc" "Guantes de combate táctico de uso general diseñados para personal militar o de seguridad." "[english]CSGO_Wearable_ct_defaultgloves_Desc" "General-purpose tactical combat gloves designed for military or security personnel." "CSGO_Wearable_t_studdedgloves" "Guantes Bloodhound" "[english]CSGO_Wearable_t_studdedgloves" "Bloodhound Gloves" "CSGO_Wearable_t_studdedgloves_Desc" "Estos guantes sin dedos se han decorado con clavos de metal y el logotipo de la Operación Bloodhound." "[english]CSGO_Wearable_t_studdedgloves_Desc" "These fingerless gloves have been decorated with metal studs and the Operation Bloodhound logo." "CSGO_Wearable_v_sporty_glove" "Guantes de deporte" "[english]CSGO_Wearable_v_sporty_glove" "Sport Gloves" "CSGO_Wearable_v_sporty_glove_Desc" "El tejido sintético hace estos guantes deportivos más duraderos y atractivos." "[english]CSGO_Wearable_v_sporty_glove_Desc" "Synthetic fabrics make these athletic gloves durable and eye-catching." "CSGO_Wearable_v_leather_handwrap" "Vendas de cuero" "[english]CSGO_Wearable_v_leather_handwrap" "Hand Wraps" "CSGO_Wearable_v_leather_handwrap_Desc" "Estas vendas son la opción favorita de los luchadores cuerpo a cuerpo. Protegen los nudillos y estabilizan la muñeca a la hora de golpear con el puño." "[english]CSGO_Wearable_v_leather_handwrap_Desc" "Preferred by hand-to-hand fighters, these wraps protect the knuckles and stabilize the wrist when punching." "CSGO_Wearable_v_slick_glove" "Guantes de conductor" "[english]CSGO_Wearable_v_slick_glove" "Driver Gloves" "CSGO_Wearable_v_slick_glove_Desc" "Estos guantes de conducir protegen de las adversidades climatológicas sin perder el sentido del tacto." "[english]CSGO_Wearable_v_slick_glove_Desc" "These driving gloves offer protection from the elements while still maintaining tactile sensation." "CSGO_Wearable_v_specialist_glove" "Guantes de especialista" "[english]CSGO_Wearable_v_specialist_glove" "Specialist Gloves" "CSGO_Wearable_v_specialist_glove_Desc" "Duraderos, transpirables y con estilo; estos guantes están diseñados para dar (y recibir) puñetazos." "[english]CSGO_Wearable_v_specialist_glove_Desc" "Durable, breathable, and stylish; these gloves are designed to take (and give) a beating." "CSGO_Wearable_v_motorcycle_glove" "Guantes de motorista" "[english]CSGO_Wearable_v_motorcycle_glove" "Moto Gloves" "CSGO_Wearable_v_motorcycle_glove_Desc" "Estos voluminosos guantes con refuerzo en los nudillos pueden proteger las manos del portador del viento en carretera a 100 km/h." "[english]CSGO_Wearable_v_motorcycle_glove_Desc" "These bulky hard knuckled gloves can protect the wearers hands from road rash at 60 mph." "PaintKit_bloodhound_black_silver" "Se han fabricado con cuero negro clásico.\n\nLas monedas de desafío son geniales, pero con ellas no salta sangre cuando le das un puñetazo a alguien —Carmen Cocinero (experta en extracción)" "[english]PaintKit_bloodhound_black_silver" "It was crafted out of classic black supple leather.\n\nChallenge coins are great, but they don't draw blood when you backfist someone - Carmen Cocinero, Extraction Expert" "PaintKit_bloodhound_black_silver_tag" "Chamuscado" "[english]PaintKit_bloodhound_black_silver_tag" "Charred" "PaintKit_bloodhound_snakeskin_brass" "Se han confeccionado con una combinación de cuero y piel de serpiente.\n\nSeamos sinceros: nadie echa de menos a Sergei. —Hans Kriegeld (estratega de Phoenix)" "[english]PaintKit_bloodhound_snakeskin_brass" "It was crafted with a mix of leather and snakeskin.\n\nLet's be honest... no one misses Sergei - Hans Kriegeld, Phoenix Tactician" "PaintKit_bloodhound_snakeskin_brass_tag" "Mordedura de serpiente" "[english]PaintKit_bloodhound_snakeskin_brass_tag" "Snakebite" "PaintKit_bloodhound_metallic" "El cuero se ha teñido en dos tonos de bronce.\n\nLa Operación Bloodhound marcó el final del francotirador Chase Turner." "[english]PaintKit_bloodhound_metallic" "The leather has been dyed gun metal and bronze.\n\nOperation Bloodhound marked the end of rogue sniper Chase Turner" "PaintKit_bloodhound_metallic_tag" "Bronceado" "[english]PaintKit_bloodhound_metallic_tag" "Bronzed" "PaintKit_bloodhound_guerrilla" "Se han confeccionado con una combinación de cuero marrón y cuero sintético con estampado de camuflaje.\n\nValeria planea su venganza, de eso no cabe duda... —Sebastien Hennequet (francotirador)" "[english]PaintKit_bloodhound_guerrilla" "It was made with a mix of brown leather and synthetic leather with a camo print.\n\nValeria plans on retribution, of that there can be no doubt... - Sebastien Hennequet, Sniper" "PaintKit_bloodhound_guerrilla_tag" "Guerrilla" "[english]PaintKit_bloodhound_guerrilla_tag" "Guerrilla" "PaintKit_handwrap_leathery" "Se han fabricado con cuero, gasas y malas intenciones.\n\nHazte notar." "[english]PaintKit_handwrap_leathery" "They are made of leather, gauze, and wicked intent.\n\nBecome notorious" "PaintKit_handwrap_leathery_tag" "Cuero" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_tag" "Leather" "PaintKit_handwrap_camo_grey" "La envoltura exterior está hecha de tejido serigrafiado con un camuflaje digital gris.\n\nAlgunos dicen que son duros... otros lo demuestran." "[english]PaintKit_handwrap_camo_grey" "The outer wrap is fabric screen printed with grey digital camo.\n\nSome people say they're tough... others show it" "PaintKit_handwrap_camo_grey_tag" "DDPAT pícea" "[english]PaintKit_handwrap_camo_grey_tag" "Spruce DDPAT" "PaintKit_handwrap_red_slaughter" "Con estas vendas teñidas de carmesí, es difícil saber dónde acaba la tela y dónde empiezan las manchas sangre.\n\n¿A quién no le gusta trabajar con sus propias manos?" "[english]PaintKit_handwrap_red_slaughter" "Dyed crimson, these wraps make it hard to see where the fabric ends and the bloodstains begin\n\nWho doesn't love working with their hands?" "PaintKit_handwrap_red_slaughter_tag" "Masacre" "[english]PaintKit_handwrap_red_slaughter_tag" "Slaughter" "PaintKit_handwrap_fabric_orange_camo" "Esta protección casera para las manos está hecha con materiales recuperados.\n\nFelix hace la vista gorda con la liga clandestina de boxeo de las Fuerzas Operativas de la Coalición." "[english]PaintKit_handwrap_fabric_orange_camo" "This DIY hand protection is made of scavenged materials.\n\nFelix turns a blind eye towards the Coalition Taskforce's unsanctioned boxing league" "PaintKit_handwrap_fabric_orange_camo_tag" "Tierra yerma" "[english]PaintKit_handwrap_fabric_orange_camo_tag" "Badlands" "PaintKit_slick_black" "Se ha entretejido ante azul medianoche con cuero negro azabache para darles a estos guantes un aspecto atemporal.\n\nEvitan que tus manos se manchen de sangre... metafóricamente hablando." "[english]PaintKit_slick_black" "Midnight blue suede has been interwoven with jet black leather to give these gloves a timeless look.\n\nKeeps the blood off your hands...metaphorically speaking" "PaintKit_slick_black_tag" "Entrelazado lunar" "[english]PaintKit_slick_black_tag" "Lunar Weave" "PaintKit_slick_military" "Se han confeccionado con una combinación de cuero suave marrón y ante teñido.\n\nA veces se requiere discreción." "[english]PaintKit_slick_military" "It has been made with a mix of brown soft leather and dyed suede.\n\nSometimes discretion is called for" "PaintKit_slick_military_tag" "Convoy" "[english]PaintKit_slick_military_tag" "Convoy" "PaintKit_slick_red" "Se ha entretejido ante negro con cuero escarlata para darles a estos guantes un aspecto atemporal.\n\nDeja tu marca, no tus huellas." "[english]PaintKit_slick_red" "Black suede has been interwoven with scarlet leather to give these gloves a timeless look.\n\nLeave your mark, not your fingerprints" "PaintKit_slick_red_tag" "Entrelazado carmesí" "[english]PaintKit_slick_red_tag" "Crimson Weave" "PaintKit_slick_snakeskin_yellow" "Se han confeccionado con una combinación de cuero marrón, cuero negro y piel de serpiente.\n\nLas ediciones estándar son para los pringados... —Imogen (traficante de armas en prácticas)" "[english]PaintKit_slick_snakeskin_yellow" "It has been crafted out of a mix of tan leather, black leather, and snakeskin.\n\nStandard issue is for suckers... - Imogen, Arms Dealer In Training" "PaintKit_slick_snakeskin_yellow_tag" "Diamantino" "[english]PaintKit_slick_snakeskin_yellow_tag" "Diamondback" "PaintKit_sporty_green" "Estos guantes verdes y blancos fueron fabricados por Icarus Athletics.\n\nSolo los cobardes temen volar cerca del sol." "[english]PaintKit_sporty_green" "The green and white gloves were manufactured by Icarus Athletics.\n\nOnly cowards fear flying close to the sun" "PaintKit_sporty_green_tag" "Laberinto de setos" "[english]PaintKit_sporty_green_tag" "Hedge Maze" "PaintKit_sporty_purple" "Se ha aplicado una impresión de un patrón sutil en las palmas de estos guantes negros y morados.\n\nIndispensables para expertos en demoliciones a los que les sudan las manos." "[english]PaintKit_sporty_purple" "The black and purple gloves have a subtle pattern printed on the palms.\n\nA must have for any demolitions expert with sweaty palms" "PaintKit_sporty_purple_tag" "Caja de Pandora" "[english]PaintKit_sporty_purple_tag" "Pandora's Box" "PaintKit_sporty_light_blue" "Los guantes azules y negros son ideales para quienes desean ser fenomenales.\n\nNo quieren nada." "[english]PaintKit_sporty_light_blue" "The blue and black gloves are ideal for those who wish to be phenomenal.\n\nThey don't want none" "PaintKit_sporty_light_blue_tag" "Superconductor" "[english]PaintKit_sporty_light_blue_tag" "Superconductor" "PaintKit_sporty_military" "Los diversos tonos de marrón y un sutil estampado de camuflaje confieren un aspecto distinguido a estos guantes.\n\nSi vamos a ser héroes, podríamos también parecerlo... —Rona Sabri (joven promesa)" "[english]PaintKit_sporty_military" "Multiple shades of brown and a subtle camo print give these gloves a distinguished look.\n\nIf we're going to be heroes, we may as well look the part... - Rona Sabri, Rising Star" "PaintKit_sporty_military_tag" "Árido" "[english]PaintKit_sporty_military_tag" "Arid" "PaintKit_specialist_ddpat_green_camo" "Se ha emparejado el cuero cosido a mano con una impresión de camuflaje DDPAT en tela resistente.\n\nA ciertas personas no les gusta mancharse las manos" "[english]PaintKit_specialist_ddpat_green_camo" "The hand stitched leather has been paired with rugged DDPAT printed fabric.\n\nSome people don't like getting their hands dirty" "PaintKit_specialist_ddpat_green_camo_tag" "DDPAT boscoso" "[english]PaintKit_specialist_ddpat_green_camo_tag" "Forest DDPAT" "PaintKit_specialist_kimono_diamonds_red" "Este par de guantes negros se ha decorado con un patrón de diamante rojo intenso.\n\nEmpieza a ver rojo." "[english]PaintKit_specialist_kimono_diamonds_red" "This pair of black gloves has been accented with a stark red diamond pattern.\n\nStart seeing red" "PaintKit_specialist_kimono_diamonds_red_tag" "Kimono carmesí" "[english]PaintKit_specialist_kimono_diamonds_red_tag" "Crimson Kimono" "PaintKit_specialist_emerald_web" "Se ha aplicado un patrón de tela de araña al reverso de los guantes.\n\nLa disciplina es la base del éxito." "[english]PaintKit_specialist_emerald_web" "The back of the gloves have been given a spiderweb pattern.\n\nDiscipline begets success" "PaintKit_specialist_emerald_web_tag" "Telaraña esmeralda" "[english]PaintKit_specialist_emerald_web_tag" "Emerald Web" "PaintKit_specialist_white_orange_grey" "A estos guantes blancos y negros se les han aplicado detalles de color naranja.\n\nSe rumorea que Tortue se inspiró en la línea de armas Asiimov." "[english]PaintKit_specialist_white_orange_grey" "The white and black gloves have been given orange accents\n\nRumor has it that Tortue was inspired by the Asiimov line of firearms" "PaintKit_specialist_white_orange_grey_tag" "Fundación" "[english]PaintKit_specialist_white_orange_grey_tag" "Foundation" "PaintKit_motorcycle_basic_black" "Este es el clásico diseño negro original que dio la fama a Tortue.\n\nNo lo llames crisis de los cuarenta" "[english]PaintKit_motorcycle_basic_black" "This is the original classic black design that made Tortue a household name.\n\nDon't call it a midlife crisis" "PaintKit_motorcycle_basic_black_tag" "Eclipse" "[english]PaintKit_motorcycle_basic_black_tag" "Eclipse" "PaintKit_motorcycle_mono_boom" "Este par de guantes se ha decorado con onomatopeyas de cómics.\n\n¡PLAS! ¡BUM! ¡PAF!" "[english]PaintKit_motorcycle_mono_boom" "This pair has been covered in comic book onomatopoeia.\n\nPOW! BOOM! BIFF!" "PaintKit_motorcycle_mono_boom_tag" "¡Bum!" "[english]PaintKit_motorcycle_mono_boom_tag" "Boom!" "PaintKit_motorcycle_mint_triangle" "El cuero blanco y las costuras rojas hacen que estos guantes sean tan elegantes como cómodos.\n\nCon lo que nos cobra, Huxley ya podría al menos regalarnos unos caramelitos... —Felix Riley (oficial al mando)" "[english]PaintKit_motorcycle_mint_triangle" "White leather and red stitching make these gloves as stylish as they are comfortable.\n\nFor what he's charging us, you'd think Huxley could at least throw in a tin of mints... - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_motorcycle_mint_triangle_tag" "Hierbabuena" "[english]PaintKit_motorcycle_mint_triangle_tag" "Spearmint" "PaintKit_motorcycle_triangle_blue" "El cuero azul suave se ha decorado con diseños geométricos de colores árticos.\n\nUn combate nunca había sido tan refrescante." "[english]PaintKit_motorcycle_triangle_blue" "The soft blue leather has been accented with arctic colored geometric designs.\n\nCombat has never felt so refreshing." "PaintKit_motorcycle_triangle_blue_tag" "Menta fresca" "[english]PaintKit_motorcycle_triangle_blue_tag" "Cool Mint" "PaintKit_am_czv2_mf" "Se le ha aplicado un adhesivo a la corredera que se asemeja a la fórmula de un polímero.\n\nNo tendrás que volver a lidiar con la Phoenix. Sabemos cuidar de los nuestros... —La hija y el paladín, segunda parte" "[english]PaintKit_am_czv2_mf" "The slide has been given a decal that resembles a polymer formula.\n\nYou're not dealing with The Phoenix anymore, we know how to take care of our own... - The Daughter and the Paladin Part 2" "PaintKit_am_czv2_mf_Tag" "Polímero" "[english]PaintKit_am_czv2_mf_Tag" "Polymer" "PaintKit_aq_glock_dark-fall" "Se han grabado una hiedra y unas espinas con láser en la corredera.\n\nSi se abandona, cualquier jardín se convierte en una maleza de hierbas enmarañadas." "[english]PaintKit_aq_glock_dark-fall" "The slide has been laser etched to depict ivy and thorns.\n\nLeft unchecked, any garden becomes a tangled mass of weeds" "PaintKit_aq_glock_dark-fall_Tag" "Hierro artesanal" "[english]PaintKit_aq_glock_dark-fall_Tag" "Ironwork" "PaintKit_cu_ssg08_dragonfire_scope" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de un dragón monstruoso que echa fuego por la nariz.\n\nSiéntate sobre tu tesoro y espera a quien quiera venir a llevárselo." "[english]PaintKit_cu_ssg08_dragonfire_scope" "It has been given a hydrographic of a monstrous dragon snorting fire.\n\nSit on your horde and wait for any who come to take it" "PaintKit_cu_ssg08_dragonfire_scope_Tag" "Aliento de dragón" "[english]PaintKit_cu_ssg08_dragonfire_scope_Tag" "Dragonfire" "PaintKit_gs_dual_berettas_golden_venice" "Entre las empuñaduras verdes efecto perla, las placas laterales con grifos y las correderas grabadas con láser, estas pistolas redefinen la elegancia.\n\nYa puedes soltar las palomas." "[english]PaintKit_gs_dual_berettas_golden_venice" "Between the green dyed pearl handled grips, gryphon side plates, and laser etched slide; these pistols redefine elegance.\n\nFace off and release the doves" "PaintKit_gs_dual_berettas_golden_venice_Tag" "Consorte Real" "[english]PaintKit_gs_dual_berettas_golden_venice_Tag" "Royal Consorts" "PaintKit_gs_famas_mecha" "Su austero diseño blanco y negro hace que parezca sacado de una serie de ciencia ficción.\n\nPelo azul de punta y compañero robot no incluidos." "[english]PaintKit_gs_famas_mecha" "Its stark white and black design make it feel like it came from a sci-fi show.\n\nSpikey blue hair and robot companion not included" "PaintKit_gs_famas_mecha_Tag" "Industria mecánica" "[english]PaintKit_gs_famas_mecha_Tag" "Mecha Industries" "PaintKit_gs_final_pooldeadv2" "Se ha pintado de azul metalizado y se le ha aplicado un adhesivo de una calavera.\n\nBaja de las nubes." "[english]PaintKit_gs_final_pooldeadv2" "It has been painted metallic blue and given a skull decal.\n\nGet your head out of the clouds" "PaintKit_gs_final_pooldeadv2_Tag" "Cirro" "[english]PaintKit_gs_final_pooldeadv2_Tag" "Cirrus" "PaintKit_gs_g3sg1_viper_yellow" "Se les han aplicado detalles amarillos y grises.\n\nUn instante de dolor. Luego nada." "[english]PaintKit_gs_g3sg1_viper_yellow" "It has been given yellow and grey accents.\n\nA moment of pain. Then nothing." "PaintKit_gs_g3sg1_viper_yellow_Tag" "Aguijón" "[english]PaintKit_gs_g3sg1_viper_yellow_Tag" "Stinger" "PaintKit_cu_galil_ar-camo" "Se ha personalizado con tonos negros y de camuflaje.\n\nMikah Baton está a punto de empezar su campaña contra las Fuerzas Operativas de la Coalición" "[english]PaintKit_cu_galil_ar-camo" "It has been custom painted in black and camo.\n\nMikah Baton is about to begin his campaign against the Coalition Taskforce" "PaintKit_cu_galil_ar-camo_Tag" "Arena negra" "[english]PaintKit_cu_galil_ar-camo_Tag" "Black Sand" "PaintKit_aa_hide-mp9" "Se ha personalizado en gris y bronce.\n\nDebemos prepararnos para el contraataque —Felix Riley (oficial al mando)" "[english]PaintKit_aa_hide-mp9" "It has been custom painted grey and tan.\n\nWe must prepare for retaliation - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_aa_hide-mp9_Tag" "Escamas de arena" "[english]PaintKit_aa_hide-mp9_Tag" "Sand Scale" "PaintKit_cu_m4a1_flashback" "Se ha pintado a mano intentando sugerir la dualidad del hombre.\n\nPara el bufón que todos llevamos dentro." "[english]PaintKit_cu_m4a1_flashback" "It has been hand painted in an attempt to make a suggestion about the duality of man.\n\nFor the joker in all of us" "PaintKit_cu_m4a1_flashback_Tag" "Flashback" "[english]PaintKit_cu_m4a1_flashback_Tag" "Flashback" "PaintKit_gs_m4a4_sector" "Esta arma de Sektor Industry ha sido elegantemente pintada de amarillo y verde.\n\nHay uno en cada fiesta." "[english]PaintKit_gs_m4a4_sector" "This Sektor Industry firearm has been sleekly painted in yellow and green.\n\nThere's one at every party" "PaintKit_gs_m4a4_sector_Tag" "Picadura de avispa" "[english]PaintKit_gs_m4a4_sector_Tag" "Buzz Kill" "PaintKit_am_mag7_malform" "Se le ha aplicado un ligero estarcido en color turquesa.\n\nTienes razón, perder es una experiencia nueva para mí. —El Oni y La Valquiria, segunda parte" "[english]PaintKit_am_mag7_malform" "It has been lightly stenciled in turquoise.\n\nYou're right, losing is a new experience for me – The Oni and The Valkyrie Part 2" "PaintKit_am_mag7_malform_Tag" "Sonar" "[english]PaintKit_am_mag7_malform_Tag" "Sonar" "PaintKit_am_nova_sand" "Se ha cubierto con un adhesivo de piel de lagarto.\n\nActúas como si nunca antes te hubieran secuestrado unos mercenarios. —El Oni y La Valquiria, primera parte" "[english]PaintKit_am_nova_sand" "It has been covered in a lizard skin decal.\n\nYou're acting like you've never been held captive by mercenaries before – The Oni and The Valkyrie Part 1" "PaintKit_am_nova_sand_Tag" "Gila" "[english]PaintKit_am_nova_sand_Tag" "Gila" "PaintKit_gs_p2000-sport" "La empuñadura y la corredera se han pintado de color verde metálico.\n\nEl césped siempre está más rojo al otro lado." "[english]PaintKit_gs_p2000-sport" "The grip and slide have been painted metallic green.\n\nThe grass is always redder on the opposing side" "PaintKit_gs_p2000-sport_Tag" "Césped" "[english]PaintKit_gs_p2000-sport_Tag" "Turf" "PaintKit_gs_p90_shallow_grave" "Las empuñaduras se han pintado para que parezcan piedras rúnicas y se ha aplicado un adhesivo hidrográfico de un esqueleto a la culata.\n\nCon la cantidad de cuerpos que estás apilando, ¿quién tiene tiempo de cavar?" "[english]PaintKit_gs_p90_shallow_grave" "The grips have been painted to resemble rune stones, and a hydrographic of a skeleton has been applied to the stock.\n\nWith the amount of bodies you're racking up, who has time to dig?" "PaintKit_gs_p90_shallow_grave_Tag" "Sepultura superficial" "[english]PaintKit_gs_p90_shallow_grave_Tag" "Shallow Grave" "PaintKit_cu_usp_cyrex" "Se le han aplicado unos discretos realces en rojo para dar una sensación futurista.\n\nImogen es el pasado, Felix. Yo soy el futuro. —Huxley (la competencia)" "[english]PaintKit_cu_usp_cyrex" "It has been given discreet red highlights to give off a futuristic feel.\n\nImogen was the past Felix, I'm the future - Huxley, The Competition" "PaintKit_cu_usp_cyrex_Tag" "Cyrex" "[english]PaintKit_cu_usp_cyrex_Tag" "Cyrex" "PaintKit_cu_wp_sawedoff" "Alguien ha estado llevando la cuenta de las víctimas haciendo marcas en el cañón.\n\nEl regalo perfecto para el sociópata que ya tiene de todo." "[english]PaintKit_cu_wp_sawedoff" "Someone has been keeping track of kills on the barrel.\n\nA perfect gift for the sociopath that has everything..." "PaintKit_cu_wp_sawedoff_Tag" "Princesa del yermo" "[english]PaintKit_cu_wp_sawedoff_Tag" "Wasteland Princess" "crate_community_15_unusual_lootlist" "¡o los guantes extraordinariamente raros!" "[english]crate_community_15_unusual_lootlist" "or the Exceedingly Rare Gloves!" "crate_community_15_unusual_itemname" "★ Guantes ★" "[english]crate_community_15_unusual_itemname" "★ Gloves ★" "StoreCheckout_WrongCurrency_PW" "Esta transacción requiere una moneda diferente. Ponte en contacto con el equipo de soporte para obtener ayuda." "[english]StoreCheckout_WrongCurrency_PW" "This transaction requires a different currency. Please contact support for assistance." "SFUI_Store_Hint_crate_community_15" "Esta caja contiene 17 acabados de arma de la colección de Guantes creados por la comunidad." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_15" "This case contains 17 community made weapon finishes from the Glove Collection" "SFUI_InvPanel_filter_gloves" "Guantes" "[english]SFUI_InvPanel_filter_gloves" "Gloves" "SFUI_InvPanel_filter_clothing" "Guantes" "[english]SFUI_InvPanel_filter_clothing" "Gloves" "SFUI_InvTooltip_MusicKitCapsuleTag" "Colección de kits de música" "[english]SFUI_InvTooltip_MusicKitCapsuleTag" "Music Kit Collection" "SFUI_InvTooltip_Clothing" "Guantes" "[english]SFUI_InvTooltip_Clothing" "Gloves" "SFUI_Settings_LobbyAccessClan" "Amigos y grupo pueden unirse" "[english]SFUI_Settings_LobbyAccessClan" "Friends and Group Can Join" "SFUI_LobbyClan_PersonJoined" "%s1 se ha unido (miembro de %s2)" "[english]SFUI_LobbyClan_PersonJoined" "%s1 joined (member of %s2)" "SFUI_LobbyClan_PersonJoinedStopQM" "%s1 se ha unido (miembro de %s2). Deteniendo el matchmaking..." "[english]SFUI_LobbyClan_PersonJoinedStopQM" "%s1 joined (member of %s2), stopping matchmaking." "SFUI_LobbyFriend_PersonJoined" "%s1 se ha unido (amigo de %s2)" "[english]SFUI_LobbyFriend_PersonJoined" "%s1 joined (friend of %s2)" "SFUI_LobbyFriend_PersonJoinedStopQM" "%s1 se ha unido (amigo de %s2). Deteniendo el matchmaking..." "[english]SFUI_LobbyFriend_PersonJoinedStopQM" "%s1 joined (friend of %s2), stopping matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_FailedToVerifyClan" "No se ha podido conectar con el servidor del grupo de la Comunidad Steam." "[english]SFUI_QMM_ERROR_FailedToVerifyClan" "Failed to connect to Steam Community Group server." "SFUI_QMM_ERROR_X_FailVerifyClan" "El matchmaking de grupos de la comunidad Steam solo está disponible para los miembros de los grupos de la comunidad Steam, pero %s1 no es miembro del grupo solicitado." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_FailVerifyClan" "Steam Community Group matchmaking is only available to Steam Community Group members, but %s1 is not a member of the requested Steam Community Group." "SFUI_QMM_ERROR_1_FailVerifyClan" "El matchmaking de grupos de la comunidad Steam solo está disponible para los miembros de los grupos de la comunidad Steam, pero tú no eres miembro del grupo solicitado. Se te ha eliminado de la cola de matchmaking." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailVerifyClan" "Steam Community Group matchmaking is only available to Steam Community Group members, but you are not a member of the requested Steam Community Group. You have been removed from the matchmaking queue." "SFUI_QMM_ERROR_1_FailVerifyClan_Title" "GRUPO DE LA COMUNIDAD STEAM" "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailVerifyClan_Title" "STEAM COMMUNITY GROUP" "SFUI_Lobby_GroupsListerTitle" "Salas públicas" "[english]SFUI_Lobby_GroupsListerTitle" "Public Lobbies" "SFUI_Lobby_public_clan" "El grupo de Steam %s1 puede unirse" "[english]SFUI_Lobby_public_clan" "Steam Group Can Join - %s1" "SFUI_Lobby_Select_Group" "Seleccionar grupo de Steam" "[english]SFUI_Lobby_Select_Group" "Select Steam Group" "SFUI_Lobby_Select_Group_Desc" "Elige un grupo de Steam de entre las opciones de abajo." "[english]SFUI_Lobby_Select_Group_Desc" "Choose a Steam Group from the options below." "SFUI_Lobby_public_clan_select" "Amigos y grupo de Steam" "[english]SFUI_Lobby_public_clan_select" "Friends and Steam Group..." "SFUI_Groups_NoLobbys" "No hay salas" "[english]SFUI_Groups_NoLobbys" "No Lobby Found" "SFUI_Groups_NoLobbys_Desc" "No hemos podido encontrar una sala asociada a tus grupos de Steam ni una sala pública cercana." "[english]SFUI_Groups_NoLobbys_Desc" "We were unable to find a Lobby from your Steam Groups or a nearby Public Lobby." "SFUI_Groups_NoLobbys_Btn" "Tus grupos" "[english]SFUI_Groups_NoLobbys_Btn" "Your Groups" "SFUI_Groups_LeaderName" "%s1 (miembro de %s2)" "[english]SFUI_Groups_LeaderName" "%s1 member of %s2" "SFUI_Groups_GroupName" "Grupo - %s1" "[english]SFUI_Groups_GroupName" "Group - %s1" "SFUI_Groups_AvgRank" "Grupo de habilidad medio" "[english]SFUI_Groups_AvgRank" "Avg. Skill Group" "SFUI_Groups_workshop" "Mapa de Workshop" "[english]SFUI_Groups_workshop" "Workshop map" "SFUI_Groups_NoGroups" "¿Nuevo en los grupos de Steam?" "[english]SFUI_Groups_NoGroups" "New to Steam Groups?" "SFUI_Groups_NoGroups_Desc" "Parece que no eres miembro de ningún grupo. Los grupos de Steam son un buen modo de encontrar otros jugadores con los que jugar." "[english]SFUI_Groups_NoGroups_Desc" "You don't appear to be a member of any groups. Steam Groups are a good way to find other players to play with." "SFUI_Groups_NoGroups_Btn" "Buscar grupos" "[english]SFUI_Groups_NoGroups_Btn" "Search Groups" "SFUI_Groups_Lobbys" "Salas públicas" "[english]SFUI_Groups_Lobbys" "Public Lobbies" "SFUI_Groups_Lobbys_Desc" "Juega con miembros de tus grupos de Steam o en una sala pública cercana." "[english]SFUI_Groups_Lobbys_Desc" "Play with members of your Steam Groups or in a nearby Public Lobby." "SFUI_Groups_None_Selected" "No se ha seleccionado ningún grupo de Steam" "[english]SFUI_Groups_None_Selected" "No Steam Group selected" "SFUI_Groups_Currenlty_Selected" "Grupo seleccionado: %s1" "[english]SFUI_Groups_Currenlty_Selected" "Selected Group - %s1" "SFUI_LoginPerfectWorld_AntiAddiction1" "Tienes menos de 18 años y estás sujeto al sistema antiadicción." "[english]SFUI_LoginPerfectWorld_AntiAddiction1" "You are under the age of 18 and are subject to the Anti-Addiction System." "SFUI_LoginPerfectWorld_AntiAddiction2" "La información de tu cuenta está incompleta y estás sujeto al sistema antiadicción. Tras un periodo de tiempo, la funcionalidad de tu juego quedará limitada. Te recomendamos que completes inmediatamente esta información en el sitio web oficial de configuración de cuentas de Perfect World." "[english]SFUI_LoginPerfectWorld_AntiAddiction2" "Your account information is incomplete, and you are subject to the Anti-Addiction System. After a period of time, your game functionality will be limited. It is recommended that you immediately fill out your account information on the official Perfect World account settings website." "SFUI_LoginPerfectWorld_Title_Info" "Información de la cuenta" "[english]SFUI_LoginPerfectWorld_Title_Info" "Account Information" "SFUI_LoginPerfectWorld_Error_Launcher" "La configuración de lanzamiento del juego no coincide con la configuración de tu cuenta.\n\nPor favor, ponte en contacto con el equipo de Soporte." "[english]SFUI_LoginPerfectWorld_Error_Launcher" "Your game launch configuration doesn't match your account configuration.\n\nPlease contact Customer Support." "SFUI_LoginPerfectWorld_Error_LauncherPW" "Debes iniciar el juego desde el lanzador de CS:GO de Perfect World." "[english]SFUI_LoginPerfectWorld_Error_LauncherPW" "You must launch the game from the Perfect World CS:GO Launcher." "SFUI_LoginPerfectWorld_Error_LauncherS" "Debes iniciar el juego desde Steam." "[english]SFUI_LoginPerfectWorld_Error_LauncherS" "You must launch the game from Steam." "SFUI_LoginPerfectWorld_Error_LauncherPW_NoLink" "Antes de iniciar el juego, asegúrate de que tu cuenta de CS:GO está vinculada con la de Perfect World utilizando el lanzador de CS:GO de Perfect World." "[english]SFUI_LoginPerfectWorld_Error_LauncherPW_NoLink" "Before launching the game please ensure that your CS:GO Account is linked to your Perfect World account using Perfect World CS:GO Launcher." "SFUI_LoginPerfectWorld_Title_Error" "Error de cuenta" "[english]SFUI_LoginPerfectWorld_Title_Error" "Account Error" "SFUI_LoginPerfectWorld_FatalError" "Se ha producido un error al iniciar sesión en tu cuenta.\n\nPonte en contacto con el equipo de soporte de Perfect World." "[english]SFUI_LoginPerfectWorld_FatalError" "There was an error logging in to your account.\n\nPlease contact Perfect World Customer Support." "SFUI_MajorEventVenue_Title_10_14" "Clasificatoria regional - En directo desde Atlanta" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_14" "Regional Qualifier - Live from Atlanta" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_14" "Observa a prometedores equipos competir por una invitación para las clasificatorias del próximo Major Championship de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_14" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "CSGO_LoadingScreen_Overwatch" "Misión de Overwatch\n\nAl finalizar la repetición se te pedirá\nque decidas si el sospechoso hizo\ntrampas o su conducta fue molesta.\n\nTu puntuación de Overwatch se calcula\nen función de la precisión de tu veredicto,\ncomparado con el de otros investigadores.\n\nGracias por tu servicio como\ninvestigador de Overwatch." "[english]CSGO_LoadingScreen_Overwatch" "Overwatch Mission\n\nAt the end of the replay you will be\nasked to decide whether the suspect\ncheated or griefed in any way.\n\nYour Overwatch score is determined\nby how accurate your verdict is\ncompared to other investigators.\n\nThank you for your service as an\nOverwatch investigator." "CSGO_LoadingScreen_CommunityMapCredits" "Un mapa de la comunidad creado por" "[english]CSGO_LoadingScreen_CommunityMapCredits" "A community map created by:" "CSGO_Overwatch_TheSuspect" "El sospechoso" "[english]CSGO_Overwatch_TheSuspect" "The Suspect" "CSGO_FakePlayer_Albatross" "Albatros" "[english]CSGO_FakePlayer_Albatross" "Albatross" "CSGO_FakePlayer_Alpha" "Alfa" "[english]CSGO_FakePlayer_Alpha" "Alpha" "CSGO_FakePlayer_Anchor" "Ancla" "[english]CSGO_FakePlayer_Anchor" "Anchor" "CSGO_FakePlayer_Banjo" "Banjo" "[english]CSGO_FakePlayer_Banjo" "Banjo" "CSGO_FakePlayer_Bell" "Campana" "[english]CSGO_FakePlayer_Bell" "Bell" "CSGO_FakePlayer_Beta" "Beta" "[english]CSGO_FakePlayer_Beta" "Beta" "CSGO_FakePlayer_Blackbird" "Mirlo" "[english]CSGO_FakePlayer_Blackbird" "Blackbird" "CSGO_FakePlayer_Bulldog" "Bulldog" "[english]CSGO_FakePlayer_Bulldog" "Bulldog" "CSGO_FakePlayer_Canary" "Canario" "[english]CSGO_FakePlayer_Canary" "Canary" "CSGO_FakePlayer_Cat" "Gato" "[english]CSGO_FakePlayer_Cat" "Cat" "CSGO_FakePlayer_Calf" "Becerro" "[english]CSGO_FakePlayer_Calf" "Calf" "CSGO_FakePlayer_Cyclone" "Ciclón" "[english]CSGO_FakePlayer_Cyclone" "Cyclone" "CSGO_FakePlayer_Daisy" "Margarita" "[english]CSGO_FakePlayer_Daisy" "Daisy" "CSGO_FakePlayer_Dalmatian" "Dálmata" "[english]CSGO_FakePlayer_Dalmatian" "Dalmatian" "CSGO_FakePlayer_Dart" "Dardo" "[english]CSGO_FakePlayer_Dart" "Dart" "CSGO_FakePlayer_Delta" "Delta" "[english]CSGO_FakePlayer_Delta" "Delta" "CSGO_FakePlayer_Diamond" "Diamante" "[english]CSGO_FakePlayer_Diamond" "Diamond" "CSGO_FakePlayer_Donkey" "Burro" "[english]CSGO_FakePlayer_Donkey" "Donkey" "CSGO_FakePlayer_Duck" "Pato" "[english]CSGO_FakePlayer_Duck" "Duck" "CSGO_FakePlayer_Emu" "Emú" "[english]CSGO_FakePlayer_Emu" "Emu" "CSGO_FakePlayer_Eclipse" "Eclipse" "[english]CSGO_FakePlayer_Eclipse" "Eclipse" "CSGO_FakePlayer_Flamingo" "Flamenco" "[english]CSGO_FakePlayer_Flamingo" "Flamingo" "CSGO_FakePlayer_Flute" "Flauta" "[english]CSGO_FakePlayer_Flute" "Flute" "CSGO_FakePlayer_Frog" "Rana" "[english]CSGO_FakePlayer_Frog" "Frog" "CSGO_FakePlayer_Goose" "Ganso" "[english]CSGO_FakePlayer_Goose" "Goose" "CSGO_FakePlayer_Hatchet" "Hacha" "[english]CSGO_FakePlayer_Hatchet" "Hatchet" "CSGO_FakePlayer_Heron" "Garza" "[english]CSGO_FakePlayer_Heron" "Heron" "CSGO_FakePlayer_Husky" "Husky" "[english]CSGO_FakePlayer_Husky" "Husky" "CSGO_FakePlayer_Hurricane" "Huracán" "[english]CSGO_FakePlayer_Hurricane" "Hurricane" "CSGO_FakePlayer_Iceberg" "Iceberg" "[english]CSGO_FakePlayer_Iceberg" "Iceberg" "CSGO_FakePlayer_Iguana" "Iguana" "[english]CSGO_FakePlayer_Iguana" "Iguana" "CSGO_FakePlayer_Kiwi" "Kiwi" "[english]CSGO_FakePlayer_Kiwi" "Kiwi" "CSGO_FakePlayer_Kite" "Milano" "[english]CSGO_FakePlayer_Kite" "Kite" "CSGO_FakePlayer_Lamb" "Cordero" "[english]CSGO_FakePlayer_Lamb" "Lamb" "CSGO_FakePlayer_Lily" "Lirio" "[english]CSGO_FakePlayer_Lily" "Lily" "CSGO_FakePlayer_Macaw" "Guacamayo" "[english]CSGO_FakePlayer_Macaw" "Macaw" "CSGO_FakePlayer_Manatee" "Manatí" "[english]CSGO_FakePlayer_Manatee" "Manatee" "CSGO_FakePlayer_Maple" "Arce" "[english]CSGO_FakePlayer_Maple" "Maple" "CSGO_FakePlayer_Mask" "Máscara" "[english]CSGO_FakePlayer_Mask" "Mask" "CSGO_FakePlayer_Nautilus" "Nautilo" "[english]CSGO_FakePlayer_Nautilus" "Nautilus" "CSGO_FakePlayer_Ostrich" "Avestruz" "[english]CSGO_FakePlayer_Ostrich" "Ostrich" "CSGO_FakePlayer_Octopus" "Pulpo" "[english]CSGO_FakePlayer_Octopus" "Octopus" "CSGO_FakePlayer_Pelican" "Pelícano" "[english]CSGO_FakePlayer_Pelican" "Pelican" "CSGO_FakePlayer_Puffin" "Frailecillo" "[english]CSGO_FakePlayer_Puffin" "Puffin" "CSGO_FakePlayer_Pyramid" "Pirámide" "[english]CSGO_FakePlayer_Pyramid" "Pyramid" "CSGO_FakePlayer_Rattle" "Cascabel" "[english]CSGO_FakePlayer_Rattle" "Rattle" "CSGO_FakePlayer_Robin" "Petirrojo" "[english]CSGO_FakePlayer_Robin" "Robin" "CSGO_FakePlayer_Rose" "Rosa" "[english]CSGO_FakePlayer_Rose" "Rose" "CSGO_FakePlayer_Salmon" "Salmón" "[english]CSGO_FakePlayer_Salmon" "Salmon" "CSGO_FakePlayer_Seal" "Foca" "[english]CSGO_FakePlayer_Seal" "Seal" "CSGO_FakePlayer_Shark" "Tiburón" "[english]CSGO_FakePlayer_Shark" "Shark" "CSGO_FakePlayer_Sheep" "Oveja" "[english]CSGO_FakePlayer_Sheep" "Sheep" "CSGO_FakePlayer_Snake" "Serpiente" "[english]CSGO_FakePlayer_Snake" "Snake" "CSGO_FakePlayer_Sonar" "Sonar" "[english]CSGO_FakePlayer_Sonar" "Sonar" "CSGO_FakePlayer_Stump" "Tocón" "[english]CSGO_FakePlayer_Stump" "Stump" "CSGO_FakePlayer_Sparrow" "Gorrión" "[english]CSGO_FakePlayer_Sparrow" "Sparrow" "CSGO_FakePlayer_Toaster" "Tostadora" "[english]CSGO_FakePlayer_Toaster" "Toaster" "CSGO_FakePlayer_Toucan" "Tucán" "[english]CSGO_FakePlayer_Toucan" "Toucan" "CSGO_FakePlayer_Torus" "Toro" "[english]CSGO_FakePlayer_Torus" "Torus" "CSGO_FakePlayer_Violet" "Violeta" "[english]CSGO_FakePlayer_Violet" "Violet" "CSGO_FakePlayer_Vortex" "Vórtice" "[english]CSGO_FakePlayer_Vortex" "Vortex" "CSGO_FakePlayer_Vulture" "Buitre" "[english]CSGO_FakePlayer_Vulture" "Vulture" "CSGO_FakePlayer_Wagon" "Vagoneta" "[english]CSGO_FakePlayer_Wagon" "Wagon" "CSGO_FakePlayer_Whale" "Ballena" "[english]CSGO_FakePlayer_Whale" "Whale" "CSGO_FakePlayer_Woodpecker" "Picamaderos" "[english]CSGO_FakePlayer_Woodpecker" "Woodpecker" "CSGO_FakePlayer_Zebra" "Cebra" "[english]CSGO_FakePlayer_Zebra" "Zebra" "CSGO_FakePlayer_Zigzag" "Zigzag" "[english]CSGO_FakePlayer_Zigzag" "Zigzag" "CSGO_FakePlayer_GOTV" "GOTV" "[english]CSGO_FakePlayer_GOTV" "GOTV" "CSGO_FakePlayer_Heavy" "Pesado" "[english]CSGO_FakePlayer_Heavy" "Heavy" "CSGO_FakePlayer_Elite" "Élite" "[english]CSGO_FakePlayer_Elite" "Elite" "CSGO_FakePlayer_Expert" "Experto" "[english]CSGO_FakePlayer_Expert" "Expert" "CSGO_FakePlayer_Phoenix" "Phoenix" "[english]CSGO_FakePlayer_Phoenix" "Phoenix" "CSGO_FakePlayer_Attacker" "Atacante" "[english]CSGO_FakePlayer_Attacker" "Attacker" "CSGO_FakePlayer_Cliffe" "Cliffe" "[english]CSGO_FakePlayer_Cliffe" "Cliffe" "CSGO_FakePlayer_Minh" "Minh" "[english]CSGO_FakePlayer_Minh" "Minh" "CSGO_FakePlayer_Crusher" "Triturador" "[english]CSGO_FakePlayer_Crusher" "Crusher" "CSGO_FakePlayer_Garret" "Garret" "[english]CSGO_FakePlayer_Garret" "Garret" "CSGO_FakePlayer_Rock" "Rock" "[english]CSGO_FakePlayer_Rock" "Rock" "CSGO_FakePlayer_Wolf" "Lobo" "[english]CSGO_FakePlayer_Wolf" "Wolf" "CSGO_FakePlayer_Gunner" "Artilllero" "[english]CSGO_FakePlayer_Gunner" "Gunner" "CSGO_FakePlayer_Vitaliy" "Vitaliy" "[english]CSGO_FakePlayer_Vitaliy" "Vitaliy" "CSGO_FakePlayer_Ridgway" "Ridgway" "[english]CSGO_FakePlayer_Ridgway" "Ridgway" "CSGO_FakePlayer_Steel" "Acero" "[english]CSGO_FakePlayer_Steel" "Steel" "CSGO_FakePlayer_Stone" "Piedra" "[english]CSGO_FakePlayer_Stone" "Stone" "CSGO_FakePlayer_Arnold" "Arnaldo" "[english]CSGO_FakePlayer_Arnold" "Arnold" "CSGO_FakePlayer_Brett" "Brett" "[english]CSGO_FakePlayer_Brett" "Brett" "CSGO_FakePlayer_Kurt" "Kurt" "[english]CSGO_FakePlayer_Kurt" "Kurt" "CSGO_FakePlayer_Kyle" "Kyle" "[english]CSGO_FakePlayer_Kyle" "Kyle" "CSGO_FakePlayer_Moe" "Moe" "[english]CSGO_FakePlayer_Moe" "Moe" "CSGO_FakePlayer_Quade" "Quade" "[english]CSGO_FakePlayer_Quade" "Quade" "CSGO_FakePlayer_Quintin" "Quintín" "[english]CSGO_FakePlayer_Quintin" "Quintin" "CSGO_FakePlayer_Ringo" "Ringo" "[english]CSGO_FakePlayer_Ringo" "Ringo" "CSGO_FakePlayer_Rip" "Rip" "[english]CSGO_FakePlayer_Rip" "Rip" "CSGO_FakePlayer_Zach" "Zacarías" "[english]CSGO_FakePlayer_Zach" "Zach" "CSGO_FakePlayer_Cory" "Cory" "[english]CSGO_FakePlayer_Cory" "Cory" "CSGO_FakePlayer_Quinn" "Quinn" "[english]CSGO_FakePlayer_Quinn" "Quinn" "CSGO_FakePlayer_Seth" "Seth" "[english]CSGO_FakePlayer_Seth" "Seth" "CSGO_FakePlayer_Vinny" "Vinny" "[english]CSGO_FakePlayer_Vinny" "Vinny" "CSGO_FakePlayer_Brian" "Brian" "[english]CSGO_FakePlayer_Brian" "Brian" "CSGO_FakePlayer_Chad" "Chad" "[english]CSGO_FakePlayer_Chad" "Chad" "CSGO_FakePlayer_Chet" "Chet" "[english]CSGO_FakePlayer_Chet" "Chet" "CSGO_FakePlayer_Gabe" "Gabe" "[english]CSGO_FakePlayer_Gabe" "Gabe" "CSGO_FakePlayer_Hank" "Hank" "[english]CSGO_FakePlayer_Hank" "Hank" "CSGO_FakePlayer_Ivan" "Iván" "[english]CSGO_FakePlayer_Ivan" "Ivan" "CSGO_FakePlayer_Jim" "Jim" "[english]CSGO_FakePlayer_Jim" "Jim" "CSGO_FakePlayer_Joe" "Joe" "[english]CSGO_FakePlayer_Joe" "Joe" "CSGO_FakePlayer_John" "John" "[english]CSGO_FakePlayer_John" "John" "CSGO_FakePlayer_Tony" "Tony" "[english]CSGO_FakePlayer_Tony" "Tony" "CSGO_FakePlayer_Tyler" "Tyler" "[english]CSGO_FakePlayer_Tyler" "Tyler" "CSGO_FakePlayer_Victor" "Víctor" "[english]CSGO_FakePlayer_Victor" "Victor" "CSGO_FakePlayer_Vladimir" "Vladimir" "[english]CSGO_FakePlayer_Vladimir" "Vladimir" "CSGO_FakePlayer_Zane" "Zane" "[english]CSGO_FakePlayer_Zane" "Zane" "CSGO_FakePlayer_Zim" "Zim" "[english]CSGO_FakePlayer_Zim" "Zim" "CSGO_FakePlayer_Adrian" "Adrián" "[english]CSGO_FakePlayer_Adrian" "Adrian" "CSGO_FakePlayer_Brad" "Brad" "[english]CSGO_FakePlayer_Brad" "Brad" "CSGO_FakePlayer_Connor" "Connor" "[english]CSGO_FakePlayer_Connor" "Connor" "CSGO_FakePlayer_Dave" "Dave" "[english]CSGO_FakePlayer_Dave" "Dave" "CSGO_FakePlayer_Dan" "Dan" "[english]CSGO_FakePlayer_Dan" "Dan" "CSGO_FakePlayer_Derek" "Derek" "[english]CSGO_FakePlayer_Derek" "Derek" "CSGO_FakePlayer_Don" "Don" "[english]CSGO_FakePlayer_Don" "Don" "CSGO_FakePlayer_Eric" "Eric" "[english]CSGO_FakePlayer_Eric" "Eric" "CSGO_FakePlayer_Erik" "Erik" "[english]CSGO_FakePlayer_Erik" "Erik" "CSGO_FakePlayer_Finn" "Finn" "[english]CSGO_FakePlayer_Finn" "Finn" "CSGO_FakePlayer_Jeff" "Jeff" "[english]CSGO_FakePlayer_Jeff" "Jeff" "CSGO_FakePlayer_Kevin" "Kevin" "[english]CSGO_FakePlayer_Kevin" "Kevin" "CSGO_FakePlayer_Reed" "Reed" "[english]CSGO_FakePlayer_Reed" "Reed" "CSGO_FakePlayer_Rick" "Ricardo" "[english]CSGO_FakePlayer_Rick" "Rick" "CSGO_FakePlayer_Ted" "Ted" "[english]CSGO_FakePlayer_Ted" "Ted" "CSGO_FakePlayer_Troy" "Troy" "[english]CSGO_FakePlayer_Troy" "Troy" "CSGO_FakePlayer_Wade" "Wade" "[english]CSGO_FakePlayer_Wade" "Wade" "CSGO_FakePlayer_Wayne" "Wayne" "[english]CSGO_FakePlayer_Wayne" "Wayne" "CSGO_FakePlayer_Xander" "Xander" "[english]CSGO_FakePlayer_Xander" "Xander" "CSGO_FakePlayer_Xavier" "Javier" "[english]CSGO_FakePlayer_Xavier" "Xavier" "CSGO_FakePlayer_Adam" "Adam" "[english]CSGO_FakePlayer_Adam" "Adam" "CSGO_FakePlayer_Andy" "Andy" "[english]CSGO_FakePlayer_Andy" "Andy" "CSGO_FakePlayer_Chris" "Cris" "[english]CSGO_FakePlayer_Chris" "Chris" "CSGO_FakePlayer_Colin" "Colin" "[english]CSGO_FakePlayer_Colin" "Colin" "CSGO_FakePlayer_Dennis" "Dennis" "[english]CSGO_FakePlayer_Dennis" "Dennis" "CSGO_FakePlayer_Doug" "Doug" "[english]CSGO_FakePlayer_Doug" "Doug" "CSGO_FakePlayer_Duffy" "Duffy" "[english]CSGO_FakePlayer_Duffy" "Duffy" "CSGO_FakePlayer_Gary" "Gary" "[english]CSGO_FakePlayer_Gary" "Gary" "CSGO_FakePlayer_Grant" "Grant" "[english]CSGO_FakePlayer_Grant" "Grant" "CSGO_FakePlayer_Greg" "Greg" "[english]CSGO_FakePlayer_Greg" "Greg" "CSGO_FakePlayer_Ian" "Ian" "[english]CSGO_FakePlayer_Ian" "Ian" "CSGO_FakePlayer_Jerry" "Jerry" "[english]CSGO_FakePlayer_Jerry" "Jerry" "CSGO_FakePlayer_Jon" "Jon" "[english]CSGO_FakePlayer_Jon" "Jon" "CSGO_FakePlayer_Keith" "Keith" "[english]CSGO_FakePlayer_Keith" "Keith" "CSGO_FakePlayer_Mark" "Mark" "[english]CSGO_FakePlayer_Mark" "Mark" "CSGO_FakePlayer_Matt" "Mateo" "[english]CSGO_FakePlayer_Matt" "Matt" "CSGO_FakePlayer_Mike" "Mike" "[english]CSGO_FakePlayer_Mike" "Mike" "CSGO_FakePlayer_Nate" "Nate" "[english]CSGO_FakePlayer_Nate" "Nate" "CSGO_FakePlayer_Paul" "Paul" "[english]CSGO_FakePlayer_Paul" "Paul" "CSGO_FakePlayer_Scott" "Scott" "[english]CSGO_FakePlayer_Scott" "Scott" "CSGO_FakePlayer_Steve" "Steve" "[english]CSGO_FakePlayer_Steve" "Steve" "CSGO_FakePlayer_Tom" "Tom" "[english]CSGO_FakePlayer_Tom" "Tom" "CSGO_FakePlayer_Yahn" "Yahn" "[english]CSGO_FakePlayer_Yahn" "Yahn" "CSGO_FakePlayer_Alfred" "Alfred" "[english]CSGO_FakePlayer_Alfred" "Alfred" "CSGO_FakePlayer_Bill" "Bill" "[english]CSGO_FakePlayer_Bill" "Bill" "CSGO_FakePlayer_Brandon" "Brandon" "[english]CSGO_FakePlayer_Brandon" "Brandon" "CSGO_FakePlayer_Calvin" "Calvin" "[english]CSGO_FakePlayer_Calvin" "Calvin" "CSGO_FakePlayer_Dean" "Dean" "[english]CSGO_FakePlayer_Dean" "Dean" "CSGO_FakePlayer_Dustin" "Dustin" "[english]CSGO_FakePlayer_Dustin" "Dustin" "CSGO_FakePlayer_Ethan" "Ethan" "[english]CSGO_FakePlayer_Ethan" "Ethan" "CSGO_FakePlayer_Harold" "Harold" "[english]CSGO_FakePlayer_Harold" "Harold" "CSGO_FakePlayer_Henry" "Enrique" "[english]CSGO_FakePlayer_Henry" "Henry" "CSGO_FakePlayer_Irving" "Irving" "[english]CSGO_FakePlayer_Irving" "Irving" "CSGO_FakePlayer_Jason" "Jason" "[english]CSGO_FakePlayer_Jason" "Jason" "CSGO_FakePlayer_Jenssen" "Jenssen" "[english]CSGO_FakePlayer_Jenssen" "Jenssen" "CSGO_FakePlayer_Josh" "Josh" "[english]CSGO_FakePlayer_Josh" "Josh" "CSGO_FakePlayer_Martin" "Martín" "[english]CSGO_FakePlayer_Martin" "Martin" "CSGO_FakePlayer_Nick" "Nick" "[english]CSGO_FakePlayer_Nick" "Nick" "CSGO_FakePlayer_Norm" "Norm" "[english]CSGO_FakePlayer_Norm" "Norm" "CSGO_FakePlayer_Orin" "Orin" "[english]CSGO_FakePlayer_Orin" "Orin" "CSGO_FakePlayer_Pat" "Pat" "[english]CSGO_FakePlayer_Pat" "Pat" "CSGO_FakePlayer_Perry" "Perry" "[english]CSGO_FakePlayer_Perry" "Perry" "CSGO_FakePlayer_Ron" "Ron" "[english]CSGO_FakePlayer_Ron" "Ron" "CSGO_FakePlayer_Shawn" "Shawn" "[english]CSGO_FakePlayer_Shawn" "Shawn" "CSGO_FakePlayer_Tim" "Tim" "[english]CSGO_FakePlayer_Tim" "Tim" "CSGO_FakePlayer_Will" "Will" "[english]CSGO_FakePlayer_Will" "Will" "CSGO_FakePlayer_Wyatt" "Wyatt" "[english]CSGO_FakePlayer_Wyatt" "Wyatt" "CSGO_FakePlayer_Albert" "Albert" "[english]CSGO_FakePlayer_Albert" "Albert" "CSGO_FakePlayer_Allen" "Allen" "[english]CSGO_FakePlayer_Allen" "Allen" "CSGO_FakePlayer_Bert" "Bert" "[english]CSGO_FakePlayer_Bert" "Bert" "CSGO_FakePlayer_Bob" "Bob" "[english]CSGO_FakePlayer_Bob" "Bob" "CSGO_FakePlayer_Cecil" "Cecilio" "[english]CSGO_FakePlayer_Cecil" "Cecil" "CSGO_FakePlayer_Clarence" "Clarence" "[english]CSGO_FakePlayer_Clarence" "Clarence" "CSGO_FakePlayer_Elliot" "Elliot" "[english]CSGO_FakePlayer_Elliot" "Elliot" "CSGO_FakePlayer_Elmer" "Elmer" "[english]CSGO_FakePlayer_Elmer" "Elmer" "CSGO_FakePlayer_Ernie" "Ernie" "[english]CSGO_FakePlayer_Ernie" "Ernie" "CSGO_FakePlayer_Eugene" "Eugene" "[english]CSGO_FakePlayer_Eugene" "Eugene" "CSGO_FakePlayer_Fergus" "Fergus" "[english]CSGO_FakePlayer_Fergus" "Fergus" "CSGO_FakePlayer_Ferris" "Ferris" "[english]CSGO_FakePlayer_Ferris" "Ferris" "CSGO_FakePlayer_Frank" "Frank" "[english]CSGO_FakePlayer_Frank" "Frank" "CSGO_FakePlayer_Frasier" "Frasier" "[english]CSGO_FakePlayer_Frasier" "Frasier" "CSGO_FakePlayer_Fred" "Fred" "[english]CSGO_FakePlayer_Fred" "Fred" "CSGO_FakePlayer_George" "George" "[english]CSGO_FakePlayer_George" "George" "CSGO_FakePlayer_Graham" "Graham" "[english]CSGO_FakePlayer_Graham" "Graham" "CSGO_FakePlayer_Harvey" "Harvey" "[english]CSGO_FakePlayer_Harvey" "Harvey" "CSGO_FakePlayer_Irwin" "Irwin" "[english]CSGO_FakePlayer_Irwin" "Irwin" "CSGO_FakePlayer_Larry" "Larry" "[english]CSGO_FakePlayer_Larry" "Larry" "CSGO_FakePlayer_Lester" "Lester" "[english]CSGO_FakePlayer_Lester" "Lester" "CSGO_FakePlayer_Marvin" "Marvin" "[english]CSGO_FakePlayer_Marvin" "Marvin" "CSGO_FakePlayer_Neil" "Neil" "[english]CSGO_FakePlayer_Neil" "Neil" "CSGO_FakePlayer_Niles" "Niles" "[english]CSGO_FakePlayer_Niles" "Niles" "CSGO_FakePlayer_Oliver" "Oliver" "[english]CSGO_FakePlayer_Oliver" "Oliver" "CSGO_FakePlayer_Opie" "Opie" "[english]CSGO_FakePlayer_Opie" "Opie" "CSGO_FakePlayer_Ryan" "Ryan" "[english]CSGO_FakePlayer_Ryan" "Ryan" "CSGO_FakePlayer_Toby" "Toby" "[english]CSGO_FakePlayer_Toby" "Toby" "CSGO_FakePlayer_Ulric" "Ulric" "[english]CSGO_FakePlayer_Ulric" "Ulric" "CSGO_FakePlayer_Ulysses" "Ulysses" "[english]CSGO_FakePlayer_Ulysses" "Ulysses" "CSGO_FakePlayer_Uri" "Uri" "[english]CSGO_FakePlayer_Uri" "Uri" "CSGO_FakePlayer_Waldo" "Waldo" "[english]CSGO_FakePlayer_Waldo" "Waldo" "CSGO_FakePlayer_Wally" "Wally" "[english]CSGO_FakePlayer_Wally" "Wally" "CSGO_FakePlayer_Walt" "Walt" "[english]CSGO_FakePlayer_Walt" "Walt" "CSGO_FakePlayer_Wesley" "Wesley" "[english]CSGO_FakePlayer_Wesley" "Wesley" "CSGO_FakePlayer_Yanni" "Yanni" "[english]CSGO_FakePlayer_Yanni" "Yanni" "CSGO_FakePlayer_Yogi" "Yogi" "[english]CSGO_FakePlayer_Yogi" "Yogi" "CSGO_FakePlayer_Yuri" "Yuri" "[english]CSGO_FakePlayer_Yuri" "Yuri" "SFUI_Items" "%s1 objetos" "[english]SFUI_Items" "%s1 Items" "CSGO_Watch_Tournament_You_Won" "¡Has ganado esta partida!" "[english]CSGO_Watch_Tournament_You_Won" "You Won This Match!" "CSGO_Watch_Tournament_startround" "1ª ronda" "[english]CSGO_Watch_Tournament_startround" "1st Round" "CSGO_Watch_Tournament_Halftime" "Descanso" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Halftime" "Halftime" "CSGO_Watch_Tournament_Lastround" "30" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Lastround" "30" "CSGO_Collectible_GlobalGeneral2017" "Medalla de Servicio de 2017" "[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2017" "2017 Service Medal" "CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2017" "Otorgada por un servicio y logros excepcionales en 2017." "[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2017" "Awarded for outstanding service and achievement in 2017." "SFUI_coach_name_t" "(ENTRENADOR T)" "[english]SFUI_coach_name_t" "(T COACH)" "SFUI_coach_name_ct" "(ENTRENADOR AT)" "[english]SFUI_coach_name_ct" "(CT COACH)" "SFUI_Settings_Headphones_HRTF" "Auriculares estéreo (Steam Audio)" "[english]SFUI_Settings_Headphones_HRTF" "Stereo Headphones (Steam Audio)" "SFUI_Settings_LobbyAccessFGN" "Amigos, grupo y cercanos pueden unirse" "[english]SFUI_Settings_LobbyAccessFGN" "Friends, Group, and Nearby" "SFUI_Settings_LobbyAccessNearby" "Amigos y jugadores cercanos" "[english]SFUI_Settings_LobbyAccessNearby" "Friends and Nearby Can Join" "SFUI_LobbyNearby_PersonJoined" "%s1 se ha unido (jugador cercano)" "[english]SFUI_LobbyNearby_PersonJoined" "%s1 joined (nearby player)" "SFUI_LobbyNearby_PersonJoinedStopQM" "%s1 se ha unido (jugador cercano). Deteniendo el matchmaking..." "[english]SFUI_LobbyNearby_PersonJoinedStopQM" "%s1 joined (nearby player), stopping matchmaking." "SFUI_OfficialDatacenterID_25" "China (Tianjin)" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_25" "China, Tianjin" "SFUI_Lobby_GroupsNearby" "Sala pública cercana" "[english]SFUI_Lobby_GroupsNearby" "Nearby Public Lobby" "SFUI_Lobby_GroupsSuggested" "Sala cercana para miembros del grupo de Steam %s1" "[english]SFUI_Lobby_GroupsSuggested" "Nearby Lobby for Members of Steam Group %s1" "SFUI_lobby_gamemode" "Modo de juego: %s1" "[english]SFUI_lobby_gamemode" "Game Mode: %s1" "SFUI_lobby_maps" "Mapas: %s1" "[english]SFUI_lobby_maps" "Maps: %s1" "SFUI_Lobby_public_clan_nearby" "El grupo %s1 y los jugadores cercanos pueden unirse" "[english]SFUI_Lobby_public_clan_nearby" "Steam Group and Nearby Can Join - %s1" "SFUI_Lobby_nearby" "Amigos y jugadores cercanos" "[english]SFUI_Lobby_nearby" "Friends and Nearby Can Join" "SFUI_Lobby_Select_Group_nearby" "Los jugadores cercanos pueden unirse" "[english]SFUI_Lobby_Select_Group_nearby" "Nearby Players Can Join" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Week" "semana" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Week" "week" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Weeks" "semanas" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Weeks" "weeks" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Day" "día" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Day" "day" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Days" "días" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Days" "days" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Hour" "hora" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Hour" "hour" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Hours" "horas" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Hours" "hours" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Minute" "minuto" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Minute" "minute" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Minutes" "minutos" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Minutes" "minutes" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_M" "%s1 %s2" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_M" "%s1 %s2" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_H" "%s1 %s2" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_H" "%s1 %s2" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_HM" "%s1 %s2 %s3 %s4" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_HM" "%s1 %s2 %s3 %s4" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_DHM" "%s1 %s2 %s3 %s4 %s5 %s6" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_DHM" "%s1 %s2 %s3 %s4 %s5 %s6" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_WDHM" "%s1 %s2 %s3 %s4 %s5 %s6 %s7 %s8" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_WDHM" "%s1 %s2 %s3 %s4 %s5 %s6 %s7 %s8" "AntiAddiction_Label_Green" "Tiempo de juego: %s1 (saludable)" "[english]AntiAddiction_Label_Green" "Game Time: %s1 ( Healthy )" "AntiAddiction_Label_Yellow" "Tiempo de juego: %s1 (poco saludable)" "[english]AntiAddiction_Label_Yellow" "Game Time: %s1 ( Unhealthy )" "AntiAddiction_Label_Red" "Tiempo de juego: %s1 (excesivo)" "[english]AntiAddiction_Label_Red" "Game Time: %s1 ( Exceeded )" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Green" " Llevas conectado %s1. Por favor, tómate un descanso." "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Green" " You have been online for %s1, please take some time to rest." "SFUI_Warning_AntiAddiction_Yellow" " Llevas conectado %s1. Tu obtención de EXP se ha reducido un 50 %. Por tu propia salud, te aconsejamos que cierres sesión cuanto antes, te tomes un descanso y hagas algo de ejercicio." "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Yellow" " You have been online for %s1. Your XP gain has been reduced to 50% of the normal value. For your health please log out as soon as possible, have some rest, and do some exercises." "SFUI_Warning_AntiAddiction_Red" " Llevas conectado %s1. Por tu propia salud, te aconsejamos que cierres sesión ahora y te tomes un descanso. Tu obtención de EXP se ha reducido a cero y no volverá a su valor normal hasta que estés desconectado durante al menos 5 horas." "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Red" " You have been online for %s1. For your health please log out now and have some rest. Your XP gain has been reduced to zero and will not reset to normal value unless you log out for at least 5 hours." "SFUI_Warning_AntiAddiction_Tooltip_Green" "Llevas conectado %s1. Por favor, tómate un descanso." "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Tooltip_Green" "You have been online for %s1, please take some time to rest." "SFUI_Warning_AntiAddiction_Tooltip_Yellow" "Llevas conectado %s1. Tu obtención de EXP se ha reducido un 50 %. Por tu propia salud, te aconsejamos que cierres sesión cuanto antes, te tomes un descanso y hagas algo de ejercicio." "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Tooltip_Yellow" "You have been online for %s1. Your XP gain has been reduced to 50% of the normal value. For your health please log out as soon as possible, have some rest, and do some exercises." "SFUI_Warning_AntiAddiction_Tooltip_Red" "Llevas conectado %s1. Por tu propia salud, te aconsejamos que cierres sesión ahora y te tomes un descanso. Tu obtención de EXP se ha reducido a cero y no volverá a su valor normal hasta que estés desconectado durante al menos 5 horas." "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Tooltip_Red" "You have been online for %s1. For your health please log out now and have some rest. Your XP gain has been reduced to zero and will not reset to normal value unless you log out for at least 5 hours." "SFUI_MajorEventVenue_Title_10_15" "Clasificatoria Major - En directo desde Atlanta" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_15" "Major Qualifier - Live from Atlanta" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_15" "Observa a 16 equipos compitiendo por 8 puestos en el próximo Major Championship de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_15" "Watch 16 teams compete for 8 spots at the next CS:GO Major Championship" "CSGO_official_leaderboard_pickem_atlanta2017_team" "Desafío Pick'Em de Atlanta 2017" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_atlanta2017_team" "Atlanta 2017 Pick'Em Challenge" "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmBronze" "Trofeo Pick'Em de bronce - Atlanta 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmBronze" "Bronze Atlanta 2017 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmBronze_Desc" "Este trofeo de bronce fue otorgado durante el Desafío Pick'Em del ELEAGUE Atlanta 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the ELEAGUE Atlanta 2017 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmSilver" "Trofeo Pick'Em de plata - Atlanta 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmSilver" "Silver Atlanta 2017 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmSilver_Desc" "Este trofeo de plata fue otorgado durante el Desafío Pick'Em del ELEAGUE Atlanta 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the ELEAGUE Atlanta 2017 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmGold" "Trofeo Pick'Em de oro - Atlanta 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmGold" "Gold Atlanta 2017 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmGold_Desc" "Este trofeo de oro fue otorgado durante el Desafío Pick'Em del ELEAGUE Atlanta 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the ELEAGUE Atlanta 2017 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Champion" "Campeón del ELEAGUE Atlanta 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Champion" "Champion at ELEAGUE Atlanta 2017" "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Champion_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los vencedores del campeonato de CS:GO ELEAGUE Atlanta 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at the ELEAGUE Atlanta 2017 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Finalist" "Finalista del ELEAGUE Atlanta 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Finalist" "Finalist at ELEAGUE Atlanta 2017" "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Finalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los finalistas del campeonato de CS:GO ELEAGUE Atlanta 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at the ELEAGUE Atlanta 2017 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Semifinalist" "Semifinalista del ELEAGUE Atlanta 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Semifinalist" "Semifinalist at ELEAGUE Atlanta 2017" "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Semifinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los semifinalistas del campeonato de CS:GO ELEAGUE Atlanta 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Semifinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at the ELEAGUE Atlanta 2017 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Quarterfinalist" "Cuartofinalista del ELEAGUE Atlanta 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at ELEAGUE Atlanta 2017" "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Quarterfinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los cuartofinalistas del campeonato de CS:GO ELEAGUE Atlanta 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Quarterfinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the ELEAGUE Atlanta 2017 CS:GO Championship." "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_11" "Administración de Pick'Em de Atlanta 2017" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_11" "2017 Atlanta Pick'Em Management" "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_11" "Sitios web y aplicaciones de terceros pueden utilizar este código de autenticación para acceder a tus predicciones del Desafío Pick'Em de Atlanta 2017 y ayudarte a colocar tus pegatinas de equipos del torneo como predicciones durante el campeonato de CS:GO Atlanta 2017.

    Si utilizas una pegatina del torneo para tus predicciones de Pick'Em, esa pegatina quedará bloqueada y no se podrá utilizar ni intercambiar hasta el final de esa fase del torneo. Eliminar las predicciones más adelante no deshará el bloqueo." "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_11" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your 2017 Atlanta Pick'Em Challenge predictions, and help you place tournament team stickers that you own as your predictions during 2017 Atlanta CS:GO Championship.

    Using your tournament sticker to make your Pick'Em predictions will lock that sticker to be unusable and untradable until the end of the tournament stage. Removing predictions at a later time will not undo the lock." "CSGO_Tournament_Event_Name_11" "Campeonato de CS:GO ELEAGUE Atlanta 2017" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_11" "2017 ELEAGUE Atlanta CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_11" "ELEAGUE Atlanta 2017" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_11" "2017 ELEAGUE Atlanta" "CSGO_Tournament_Event_Stage_24" "Fase de grupos" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_24" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_25" "Fase de grupos" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_25" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_26" "Fase de grupos" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_26" "Group Stage" "CSGO_MatchInfoTxt_GroupSwRnd2" "%name% | Segunda fase" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_GroupSwRnd2" "%name% | Second Stage" "CSGO_MatchInfoTxt_GroupSwRnd3" "%name% | Tercera fase" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_GroupSwRnd3" "%name% | Third Stage" "CSGO_TeamID_67" "GODSENT" "[english]CSGO_TeamID_67" "GODSENT" "CSGO_TeamID_68" "North" "[english]CSGO_TeamID_68" "North" "CSGO_crate_atlanta2017_bundle_of_all" "Megalote de Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_atlanta2017_bundle_of_all" "Atlanta 2017 Mega Bundle" "CSGO_crate_atlanta2017_bundle_of_all_desc" "Este lote de evento contiene 50 artículos conmemorativos de los jugadores y las organizaciones participantes en el Major Championship de CS:GO ELEAGUE Atlanta 2017:\n ● Una pegatina de cada uno de los 16 equipos participantes.\n ● Un grafiti de cada uno de los 16 equipos participantes.\n ● Una cápsula de autógrafo de jugador de cada uno de los 16 equipos participantes.\n ● Una pegatina de ELEAGUE.\n ● Un grafiti de ELEAGUE.\n (No incluye cápsulas holográficas o reflectantes de leyendas o aspirantes).\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de este lote de evento se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]CSGO_crate_atlanta2017_bundle_of_all_desc" "This event bundle contains 50 items commemorating players and organizations participating in the ELEAGUE Atlanta 2017 CS:GO Major Championship:\n ● One sticker for each of the 16 participating teams.\n ● One graffiti for each of the 16 participating teams.\n ● One player autograph capsule for each of the 16 participating teams.\n ● One ELEAGUE sticker.\n ● One ELEAGUE graffiti.\n (Does not include Legends/Challengers holo/foil capsules.)\n\n50% of the proceeds from the sale of this event bundle support the included players and organizations." "EventItemDesc_atlanta2017_sticker_team" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]EventItemDesc_atlanta2017_sticker_team" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "EventItemDesc_atlanta2017_sticker_org" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]EventItemDesc_atlanta2017_sticker_org" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "EventItemDesc_atlanta2017_graffiti_team" "El 50 % de los beneficios de la venta de este grafiti se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]EventItemDesc_atlanta2017_graffiti_team" "50% of the proceeds from the sale of this graffiti support the included players and organizations." "EventItemDesc_atlanta2017_graffiti_org" "El 50 % de los beneficios de la venta de este grafiti se destina a las organizaciones incluidas." "[english]EventItemDesc_atlanta2017_graffiti_org" "50% of the proceeds from the sale of this graffiti support the included organizations." "StickerKit_atlanta2017_team_astr" "Astralis | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_astr" "Astralis | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_astr_holo" "Astralis (holográfica) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_astr_foil" "Astralis (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_astr_gold" "Astralis (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_astr_sticker" "Pegatina | Astralis | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_astr_graffiti" "Grafiti precintado | Astralis | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_astr_graffiti" "Sealed Graffiti | Astralis | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_nv" "Team EnVyUs | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_nv" "Team EnVyUs | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_nv_holo" "Team EnVyUs (holográfica) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_nv_foil" "Team EnVyUs (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_nv_gold" "Team EnVyUs (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_nv_sticker" "Pegatina | Team EnVyUs | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_nv_sticker" "Sticker | Team EnVyUs | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_nv_graffiti" "Grafiti precintado | Team EnVyUs | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_nv_graffiti" "Sealed Graffiti | Team EnVyUs | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_faze" "FaZe Clan | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_faze" "FaZe Clan | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_faze_holo" "FaZe Clan (holográfica) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_faze_foil" "FaZe Clan (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_faze_gold" "FaZe Clan (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_faze_sticker" "Pegatina | FaZe Clan | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe Clan | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_faze_graffiti" "Grafiti precintado | FaZe Clan | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_faze_graffiti" "Sealed Graffiti | FaZe Clan | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (holográfica) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_flip_sticker" "Pegatina | Flipsid3 Tactics | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_flip_sticker" "Sticker | Flipsid3 Tactics | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_flip_graffiti" "Grafiti precintado | Flipsid3 Tactics | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_flip_graffiti" "Sealed Graffiti | Flipsid3 Tactics | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_fntc" "Fnatic | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_fntc" "Fnatic | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_fntc_holo" "Fnatic (holográfica) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_fntc_foil" "Fnatic (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_fntc_gold" "Fnatic (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_fntc_sticker" "Pegatina | Fnatic | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_fntc_sticker" "Sticker | Fnatic | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_fntc_graffiti" "Grafiti precintado | Fnatic | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_fntc_graffiti" "Sealed Graffiti | Fnatic | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_g2" "G2 Esports | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_g2" "G2 Esports | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_g2_holo" "G2 Esports (holográfica) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_g2_foil" "G2 Esports (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_g2_gold" "G2 Esports (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_g2_sticker" "Pegatina | G2 Esports | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_g2_sticker" "Sticker | G2 Esports | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_g2_graffiti" "Grafiti precintado | G2 Esports | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_g2_graffiti" "Sealed Graffiti | G2 Esports | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_gamb" "Gambit Gaming | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_gamb" "Gambit Gaming | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (holográfica) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_gamb_sticker" "Pegatina | Gambit Gaming | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_gamb_sticker" "Sticker | Gambit Gaming | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_gamb_graffiti" "Grafiti precintado | Gambit Gaming | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_gamb_graffiti" "Sealed Graffiti | Gambit Gaming | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_god" "GODSENT | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_god" "GODSENT | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_god_holo" "GODSENT (holográfica) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_god_holo" "GODSENT (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_god_foil" "GODSENT (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_god_foil" "GODSENT (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_god_gold" "GODSENT (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_god_gold" "GODSENT (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_god_sticker" "Pegatina | GODSENT | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_god_sticker" "Sticker | GODSENT | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_god_graffiti" "Grafiti precintado | GODSENT | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_god_graffiti" "Sealed Graffiti | GODSENT | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_hlr" "HellRaisers | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_hlr" "HellRaisers | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_hlr_holo" "HellRaisers (holográfica) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_hlr_holo" "HellRaisers (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_hlr_foil" "HellRaisers (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_hlr_foil" "HellRaisers (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_hlr_gold" "HellRaisers (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_hlr_gold" "HellRaisers (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_hlr_sticker" "Pegatina | HellRaisers | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_hlr_sticker" "Sticker | HellRaisers | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_hlr_graffiti" "Grafiti precintado | HellRaisers | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_hlr_graffiti" "Sealed Graffiti | HellRaisers | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_mss" "mousesports | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_mss" "mousesports | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_mss_holo" "mousesports (holográfica) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_mss_foil" "mousesports (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_mss_gold" "mousesports (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_mss_sticker" "Pegatina | mousesports | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_mss_sticker" "Sticker | mousesports | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_mss_graffiti" "Grafiti precintado | mousesports | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_mss_graffiti" "Sealed Graffiti | mousesports | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_navi" "Natus Vincere | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_navi" "Natus Vincere | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_navi_holo" "Natus Vincere (holográfica) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_navi_foil" "Natus Vincere (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_navi_gold" "Natus Vincere (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_navi_sticker" "Pegatina | Natus Vincere | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_navi_graffiti" "Grafiti precintado | Natus Vincere | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_navi_graffiti" "Sealed Graffiti | Natus Vincere | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_nor" "North | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_nor" "North | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_nor_holo" "North (holográfica) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_nor_holo" "North (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_nor_foil" "North (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_nor_foil" "North (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_nor_gold" "North (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_nor_gold" "North (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_nor_sticker" "Pegatina | North | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_nor_sticker" "Sticker | North | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_nor_graffiti" "Grafiti precintado | North | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_nor_graffiti" "Sealed Graffiti | North | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_optc" "OpTic Gaming | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_optc" "OpTic Gaming | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_optc_holo" "OpTic Gaming (holográfica) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_optc_holo" "OpTic Gaming (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_optc_foil" "OpTic Gaming (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_optc_foil" "OpTic Gaming (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_optc_gold" "OpTic Gaming (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_optc_gold" "OpTic Gaming (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_optc_sticker" "Pegatina | OpTic Gaming | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_optc_sticker" "Sticker | OpTic Gaming | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_optc_graffiti" "Grafiti precintado | OpTic Gaming | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_optc_graffiti" "Sealed Graffiti | OpTic Gaming | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_sk" "SK Gaming | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_sk" "SK Gaming | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_sk_holo" "SK Gaming (holográfica) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_sk_holo" "SK Gaming (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_sk_foil" "SK Gaming (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_sk_foil" "SK Gaming (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_sk_gold" "SK Gaming (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_sk_gold" "SK Gaming (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_sk_sticker" "Pegatina | SK Gaming | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_sk_sticker" "Sticker | SK Gaming | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_sk_graffiti" "Grafiti precintado | SK Gaming | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_sk_graffiti" "Sealed Graffiti | SK Gaming | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_liq" "Team Liquid | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_liq" "Team Liquid | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_liq_holo" "Team Liquid (holográfica) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_liq_foil" "Team Liquid (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_liq_gold" "Team Liquid (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_liq_sticker" "Pegatina | Team Liquid | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_liq_sticker" "Sticker | Team Liquid | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_liq_graffiti" "Grafiti precintado | Team Liquid | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_liq_graffiti" "Sealed Graffiti | Team Liquid | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_vp" "Virtus.Pro | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_vp" "Virtus.Pro | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_vp_holo" "Virtus.Pro (holográfica) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_vp_foil" "Virtus.Pro (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_vp_gold" "Virtus.Pro (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_vp_sticker" "Pegatina | Virtus.Pro | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_vp_sticker" "Sticker | Virtus.Pro | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_vp_graffiti" "Grafiti precintado | Virtus.Pro | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_vp_graffiti" "Sealed Graffiti | Virtus.Pro | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_eleague" "ELEAGUE | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_eleague" "ELEAGUE | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_eleague_holo" "ELEAGUE (holográfica) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_eleague_holo" "ELEAGUE (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_eleague_foil" "ELEAGUE (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_eleague_foil" "ELEAGUE (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_eleague_gold" "ELEAGUE (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_eleague_gold" "ELEAGUE (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_eleague_sticker" "Pegatina | ELEAGUE | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_eleague_sticker" "Sticker | ELEAGUE | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_eleague_graffiti" "Grafiti precintado | ELEAGUE | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_eleague_graffiti" "Sealed Graffiti | ELEAGUE | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_astr" "Cápsula de autógrafo | Astralis | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_astr" "Autograph Capsule | Astralis | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_astr_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Astralis en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_astr_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nv" "Cápsula de autógrafo | Team EnVyUs | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nv" "Autograph Capsule | Team EnVyUs | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nv_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Team EnVyUs en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nv_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_faze" "Cápsula de autógrafo | FaZe Clan | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_faze" "Autograph Capsule | FaZe Clan | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_faze_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de FaZe Clan en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_faze_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_flip" "Cápsula de autógrafo | Flipsid3 Tactics | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_flip" "Autograph Capsule | Flipsid3 Tactics | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_flip_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Flipsid3 Tactics en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_flip_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_fntc" "Cápsula de autógrafo | Fnatic | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_fntc" "Autograph Capsule | Fnatic | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_fntc_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Fnatic en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_fntc_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_g2" "Cápsula de autógrafo | G2 Esports | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_g2" "Autograph Capsule | G2 Esports | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_g2_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de G2 Esports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_g2_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_gamb" "Cápsula de autógrafo | Gambit Gaming | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_gamb" "Autograph Capsule | Gambit Gaming | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_gamb_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Gambit Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_gamb_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_god" "Cápsula de autógrafo | GODSENT | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_god" "Autograph Capsule | GODSENT | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_god_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de GODSENT en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_god_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_hlr" "Cápsula de autógrafo | HellRaisers | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_hlr" "Autograph Capsule | HellRaisers | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_hlr_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de HellRaisers en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_hlr_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_mss" "Cápsula de autógrafo | mousesports | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_mss" "Autograph Capsule | mousesports | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_mss_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de mousesports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_mss_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_navi" "Cápsula de autógrafo | Natus Vincere | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_navi" "Autograph Capsule | Natus Vincere | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_navi_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Natus Vincere en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_navi_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nor" "Cápsula de autógrafo | North | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nor" "Autograph Capsule | North | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nor_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de North en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nor_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_optc" "Cápsula de autógrafo | OpTic Gaming | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_optc" "Autograph Capsule | OpTic Gaming | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_optc_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de OpTic Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_optc_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_sk" "Cápsula de autógrafo | SK Gaming | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_sk" "Autograph Capsule | SK Gaming | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_sk_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de SK Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_sk_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_liq" "Cápsula de autógrafo | Team Liquid | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_liq" "Autograph Capsule | Team Liquid | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_liq_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Team Liquid en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_liq_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_vp" "Cápsula de autógrafo | Virtus.Pro | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_vp" "Autograph Capsule | Virtus.Pro | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_vp_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina autografiada por uno de los jugadores de Virtus.Pro en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_vp_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_1" "Cápsula de autógrafo | Aspirantes (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_1" "Autograph Capsule | Challengers (Foil) | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_1_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina reflectante autografiada por uno de los jugadores de los equipos de aspirantes en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_1_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Challengers teams at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_2" "Cápsula de autógrafo | Leyendas (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_2" "Autograph Capsule | Legends (Foil) | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_2_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina reflectante autografiada por uno de los jugadores de los equipos de leyendas en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_2_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Legends teams at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_challengers_tag" "Aspirantes de Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_challengers_tag" "Atlanta 2017 Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_challengers" "Aspirantes de Atlanta 2017 (holográfica/reflectante)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_challengers" "Atlanta 2017 Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_challengers_desc" "Esta cápsula contiene una pegatina holográfica o reflectante de un participante de Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_challengers_desc" "This capsule contains a single Atlanta 2017 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_legends_tag" "Leyendas de Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_legends_tag" "Atlanta 2017 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_legends" "Leyendas de Atlanta 2017 (holográfica/reflectante)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_legends" "Atlanta 2017 Legends (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_legends_desc" "Esta cápsula contiene una pegatina holográfica o reflectante de un participante de Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_legends_desc" "This capsule contains a single Atlanta 2017 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_players_tag" "Autógrafos de jugadores de Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_players_tag" "Atlanta 2017 Player Autographs" "StickerKit_atlanta2017_signature_styko" "STYKO | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_styko" "STYKO | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_styko" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Martin Styk, quien jugó para HellRaisers en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_styko" "This sticker was autographed by professional player Martin Styk playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_styko_foil" "STYKO (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_styko_foil" "STYKO (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_styko_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Martin Styk, quien jugó para HellRaisers en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_styko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Martin Styk playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_styko_gold" "STYKO (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_styko_gold" "STYKO (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_styko_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Martin Styk, quien jugó para HellRaisers en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_styko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Martin Styk playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_zero" "Zero | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_zero" "Zero | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zero" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Patrik Zudel, quien jugó para HellRaisers en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zero" "This sticker was autographed by professional player Patrik Zudel playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_zero_foil" "Zero (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_zero_foil" "Zero (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zero_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Patrik Zudel, quien jugó para HellRaisers en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zero_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Patrik Zudel playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_zero_gold" "Zero (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_zero_gold" "Zero (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zero_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Patrik Zudel, quien jugó para HellRaisers en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zero_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Patrik Zudel playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_deadfox" "DeadFox | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_deadfox" "DeadFox | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_deadfox" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Bence Borocz, quien jugó para HellRaisers en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_deadfox" "This sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_deadfox_foil" "DeadFox (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_deadfox_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Bence Borocz, quien jugó para HellRaisers en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_deadfox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_deadfox_gold" "DeadFox (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_deadfox_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Bence Borocz, quien jugó para HellRaisers en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_deadfox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_bondik" "bondik | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_bondik" "bondik | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bondik" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Vladyslav Nechyporchuk, quien jugó para HellRaisers en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bondik" "This sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_bondik_foil" "bondik (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bondik_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Vladyslav Nechyporchuk, quien jugó para HellRaisers en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bondik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_bondik_gold" "bondik (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bondik_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Vladyslav Nechyporchuk, quien jugó para HellRaisers en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bondik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_angel" "ANGE1 | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_angel" "ANGE1 | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_angel" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kyrylo Karasov, quien jugó para HellRaisers en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_angel" "This sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_angel_foil" "ANGE1 (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_angel_foil" "ANGE1 (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_angel_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kyrylo Karasov, quien jugó para HellRaisers en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_angel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_angel_gold" "ANGE1 (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_angel_gold" "ANGE1 (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_angel_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kyrylo Karasov, quien jugó para HellRaisers en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_angel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_tarik" "tarik | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_tarik" "tarik | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_tarik" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Tarik Celik, quien jugó para OpTic Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_tarik" "This sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_tarik_foil" "tarik (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_tarik_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Tarik Celik, quien jugó para OpTic Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_tarik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_tarik_gold" "tarik (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_tarik_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Tarik Celik, quien jugó para OpTic Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_tarik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_mixwell" "mixwell | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_mixwell" "mixwell | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mixwell" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Oscar Cañellas, quien jugó para OpTic Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mixwell" "This sticker was autographed by professional player Oscar Cañellas playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_mixwell_foil" "mixwell (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_mixwell_foil" "mixwell (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mixwell_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Oscar Cañellas, quien jugó para OpTic Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mixwell_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oscar Cañellas playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_mixwell_gold" "mixwell (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_mixwell_gold" "mixwell (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mixwell_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Oscar Cañellas, quien jugó para OpTic Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mixwell_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oscar Cañellas playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_naf" "NAF | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_naf" "NAF | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_naf" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Keith Markovic, quien jugó para OpTic Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_naf" "This sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_naf_foil" "NAF (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_naf_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Keith Markovic, quien jugó para OpTic Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_naf_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_naf_gold" "NAF (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_naf_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Keith Markovic, quien jugó para OpTic Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_naf_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rush" "RUSH | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rush" "RUSH | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rush" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional William Wierzba, quien jugó para OpTic Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rush" "This sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rush_foil" "RUSH (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rush_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional William Wierzba, quien jugó para OpTic Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rush_foil" "This foil sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rush_gold" "RUSH (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rush_gold" "RUSH (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rush_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional William Wierzba, quien jugó para OpTic Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rush_gold" "This gold sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_stanislaw" "stanislaw | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_stanislaw" "stanislaw | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_stanislaw" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Peter Jarguz, quien jugó para OpTic Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_stanislaw" "This sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_stanislaw_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Peter Jarguz, quien jugó para OpTic Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_stanislaw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_stanislaw_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Peter Jarguz, quien jugó para OpTic Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_stanislaw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_apex" "apEX | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_apex" "apEX | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_apex" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dan Madesclaire, quien jugó para Team EnVyUs en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_apex" "This sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_apex_foil" "apEX (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_apex_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dan Madesclaire, quien jugó para Team EnVyUs en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_apex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_apex_gold" "apEX (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_apex_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dan Madesclaire, quien jugó para Team EnVyUs en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_apex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_happy" "Happy | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_happy" "Happy | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_happy" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Vincent Cervoni, quien jugó para Team EnVyUs en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_happy" "This sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_happy_foil" "Happy (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_happy_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Vincent Cervoni, quien jugó para Team EnVyUs en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_happy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_happy_gold" "Happy (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_happy_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Vincent Cervoni, quien jugó para Team EnVyUs en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_happy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_sixer" "SIXER | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_sixer" "SIXER | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_sixer" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Christophe Xia, quien jugó para Team EnVyUs en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_sixer" "This sticker was autographed by professional player Christophe Xia playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_sixer_foil" "SIXER (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_sixer_foil" "SIXER (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_sixer_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Christophe Xia, quien jugó para Team EnVyUs en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_sixer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christophe Xia playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_sixer_gold" "SIXER (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_sixer_gold" "SIXER (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_sixer_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Christophe Xia, quien jugó para Team EnVyUs en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_sixer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christophe Xia playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_kennys" "kennyS | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kennys" "kennyS | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kennys" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kenny Schrub, quien jugó para Team EnVyUs en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kennys" "This sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_kennys_foil" "kennyS (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kennys_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kenny Schrub, quien jugó para Team EnVyUs en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kennys_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_kennys_gold" "kennyS (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kennys_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kenny Schrub, quien jugó para Team EnVyUs en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kennys_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_nbk" "NBK- | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_nbk" "NBK- | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nbk" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nathan Schmitt, quien jugó para Team EnVyUs en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nbk" "This sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_nbk_foil" "NBK- (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nbk_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nathan Schmitt, quien jugó para Team EnVyUs en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nbk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_nbk_gold" "NBK- (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nbk_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nathan Schmitt, quien jugó para Team EnVyUs en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nbk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_b1ad3" "B1ad3 | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_b1ad3" "B1ad3 | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_b1ad3" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Andrey Gorodenskiy, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_b1ad3" "This sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_b1ad3_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Andrey Gorodenskiy, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_b1ad3_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Andrey Gorodenskiy, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_waylander" "wayLander | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_waylander" "wayLander | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_waylander" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jan Peter Rahkonen, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_waylander" "This sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_waylander_foil" "wayLander (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_waylander_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jan Peter Rahkonen, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_waylander_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_waylander_gold" "wayLander (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_waylander_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jan Peter Rahkonen, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_waylander_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_electronic" "electronic | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_electronic" "electronic | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_electronic" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Denis Sharipov, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_electronic" "This sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_electronic_foil" "electronic (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_electronic_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Denis Sharipov, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_electronic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_electronic_gold" "electronic (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_electronic_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Denis Sharipov, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_electronic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_markeloff" "markeloff | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_markeloff" "markeloff | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_markeloff" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Yegor Markelov, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_markeloff" "This sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_markeloff_foil" "markeloff (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_markeloff_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Yegor Markelov, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_markeloff_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_markeloff_gold" "markeloff (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_markeloff_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Yegor Markelov, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_markeloff_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_worldedit" "WorldEdit | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_worldedit" "WorldEdit | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_worldedit" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Georgy Yaskin, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_worldedit" "This sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_worldedit_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Georgy Yaskin, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_worldedit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_worldedit_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Georgy Yaskin, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_worldedit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_twist" "twist | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_twist" "twist | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_twist" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Simon Eliasson, quien jugó para Fnatic en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_twist" "This sticker was autographed by professional player Simon Eliasson playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_twist_foil" "twist (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_twist_foil" "twist (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_twist_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Simon Eliasson, quien jugó para Fnatic en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_twist_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Simon Eliasson playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_twist_gold" "twist (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_twist_gold" "twist (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_twist_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Simon Eliasson, quien jugó para Fnatic en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_twist_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Simon Eliasson playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_discodoplan" "disco doplan | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_discodoplan" "disco doplan | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_discodoplan" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Joakim Gidetun, quien jugó para Fnatic en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_discodoplan" "This sticker was autographed by professional player Joakim Gidetun playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_discodoplan_foil" "disco doplan (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_discodoplan_foil" "disco doplan (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_discodoplan_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Joakim Gidetun, quien jugó para Fnatic en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_discodoplan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joakim Gidetun playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_discodoplan_gold" "disco doplan (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_discodoplan_gold" "disco doplan (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_discodoplan_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Joakim Gidetun, quien jugó para Fnatic en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_discodoplan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joakim Gidetun playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_krimz" "KRIMZ | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_krimz" "KRIMZ | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_krimz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Lars Freddy Johansson, quien jugó para Fnatic en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_krimz" "This sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_krimz_foil" "KRIMZ (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_krimz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Lars Freddy Johansson, quien jugó para Fnatic en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_krimz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_krimz_gold" "KRIMZ (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_krimz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Lars Freddy Johansson, quien jugó para Fnatic en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_krimz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_olofmeister" "olofmeister | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_olofmeister" "olofmeister | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_olofmeister" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Olof Kajbjer, quien jugó para Fnatic en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_olofmeister" "This sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_olofmeister_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Olof Kajbjer, quien jugó para Fnatic en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_olofmeister_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Olof Kajbjer, quien jugó para Fnatic en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_dennis" "dennis | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dennis" "dennis | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dennis" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dennis Edman, quien jugó para Fnatic en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dennis" "This sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_dennis_foil" "dennis (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dennis_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dennis Edman, quien jugó para Fnatic en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dennis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_dennis_gold" "dennis (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dennis_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dennis Edman, quien jugó para Fnatic en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dennis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_aizy" "aizy | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_aizy" "aizy | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_aizy" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Philip Aistrup Larsen, quien jugó para FaZe Clan en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_aizy" "This sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_aizy_foil" "aizy (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_aizy_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Philip Aistrup Larsen, quien jugó para FaZe Clan en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_aizy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_aizy_gold" "aizy (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_aizy_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Philip Aistrup Larsen, quien jugó para FaZe Clan en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_aizy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_allu" "allu | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_allu" "allu | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_allu" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Aleksi Jalli, quien jugó para FaZe Clan en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_allu" "This sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_allu_foil" "allu (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_allu_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Aleksi Jalli, quien jugó para FaZe Clan en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_allu_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_allu_gold" "allu (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_allu_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Aleksi Jalli, quien jugó para FaZe Clan en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_allu_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_kioshima" "kioShiMa | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kioshima" "kioShiMa | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kioshima" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Fabien Fiey, quien jugó para FaZe Clan en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kioshima" "This sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kioshima_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Fabien Fiey, quien jugó para FaZe Clan en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kioshima_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kioshima_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Fabien Fiey, quien jugó para FaZe Clan en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kioshima_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rain" "rain | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rain" "rain | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rain" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Håvard Nygaard, quien jugó para FaZe Clan en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rain" "This sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rain_foil" "rain (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rain_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Håvard Nygaard, quien jugó para FaZe Clan en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rain_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rain_gold" "rain (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rain_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Håvard Nygaard, quien jugó para FaZe Clan en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rain_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_karrigan" "karrigan | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_karrigan" "karrigan | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_karrigan" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Finn Andersen, quien jugó para FaZe Clan en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_karrigan" "This sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_karrigan_foil" "karrigan (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_karrigan_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Finn Andersen, quien jugó para FaZe Clan en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_karrigan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_karrigan_gold" "karrigan (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_karrigan_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Finn Andersen, quien jugó para FaZe Clan en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_karrigan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_coldzera" "coldzera | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_coldzera" "coldzera | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_coldzera" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Marcelo David, quien jugó para SK Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_coldzera" "This sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_coldzera_foil" "coldzera (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_coldzera_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Marcelo David, quien jugó para SK Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_coldzera_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_coldzera_gold" "coldzera (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_coldzera_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Marcelo David, quien jugó para SK Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_coldzera_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_fallen" "FalleN | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fallen" "FalleN | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fallen" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Gabriel Toledo, quien jugó para SK Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fallen" "This sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_fallen_foil" "FalleN (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fallen_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Gabriel Toledo, quien jugó para SK Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_fallen_gold" "FalleN (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fallen_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Gabriel Toledo, quien jugó para SK Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_fer" "fer | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fer" "fer | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fer" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Fernando Alvarenga, quien jugó para SK Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fer" "This sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_fer_foil" "fer (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fer_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Fernando Alvarenga, quien jugó para SK Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_fer_gold" "fer (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fer_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Fernando Alvarenga, quien jugó para SK Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_fox" "fox | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fox" "fox | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fox" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ricardo Pacheco, quien jugó para SK Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fox" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_fox_foil" "fox (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fox_foil" "fox (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fox_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ricardo Pacheco, quien jugó para SK Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_fox_gold" "fox (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fox_gold" "fox (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fox_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ricardo Pacheco, quien jugó para SK Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_taco" "TACO | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_taco" "TACO | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taco" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Tacio Filho, quien jugó para SK Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taco" "This sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_taco_foil" "TACO (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taco_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Tacio Filho, quien jugó para SK Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taco_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_taco_gold" "TACO (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taco_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Tacio Filho, quien jugó para SK Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taco_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_chrisj" "chrisJ | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_chrisj" "chrisJ | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_chrisj" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Chris de Jong, quien jugó para mousesports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_chrisj" "This sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_chrisj_foil" "chrisJ (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_chrisj_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Chris de Jong, quien jugó para mousesports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_chrisj_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_chrisj_gold" "chrisJ (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_chrisj_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Chris de Jong, quien jugó para mousesports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_chrisj_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_denis" "denis | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_denis" "denis | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_denis" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Denis Howell, quien jugó para mousesports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_denis" "This sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_denis_foil" "denis (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_denis_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Denis Howell, quien jugó para mousesports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_denis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_denis_gold" "denis (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_denis_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Denis Howell, quien jugó para mousesports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_denis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_spiidi" "Spiidi | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_spiidi" "Spiidi | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_spiidi" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Timo Richter, quien jugó para mousesports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_spiidi" "This sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_spiidi_foil" "Spiidi (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_spiidi_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Timo Richter, quien jugó para mousesports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_spiidi_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_spiidi_gold" "Spiidi (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_spiidi_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Timo Richter, quien jugó para mousesports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_spiidi_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_lowel" "loWel | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_lowel" "loWel | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lowel" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Christian Garcia Antoran, quien jugó para mousesports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lowel" "This sticker was autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_lowel_foil" "loWel (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_lowel_foil" "loWel (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lowel_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Christian Garcia Antoran, quien jugó para mousesports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lowel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_lowel_gold" "loWel (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_lowel_gold" "loWel (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lowel_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Christian Garcia Antoran, quien jugó para mousesports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lowel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_niko" "NiKo | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_niko" "NiKo | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_niko" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nikola Kovač, quien jugó para mousesports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_niko" "This sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_niko_foil" "NiKo (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_niko_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nikola Kovač, quien jugó para mousesports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_niko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_niko_gold" "NiKo (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_niko_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nikola Kovač, quien jugó para mousesports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_niko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_edward" "Edward | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_edward" "Edward | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_edward" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ioann Sukhariev, quien jugó para Natus Vincere en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_edward" "This sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_edward_foil" "Edward (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_edward_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ioann Sukhariev, quien jugó para Natus Vincere en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_edward_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_edward_gold" "Edward (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_edward_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ioann Sukhariev, quien jugó para Natus Vincere en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_edward_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_flamie" "flamie | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_flamie" "flamie | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flamie" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Egor Vasilyev, quien jugó para Natus Vincere en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flamie" "This sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_flamie_foil" "flamie (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flamie_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Egor Vasilyev, quien jugó para Natus Vincere en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flamie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_flamie_gold" "flamie (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flamie_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Egor Vasilyev, quien jugó para Natus Vincere en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flamie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_guardian" "GuardiaN | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_guardian" "GuardiaN | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_guardian" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ladislav Kovács, quien jugó para Natus Vincere en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_guardian" "This sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_guardian_foil" "GuardiaN (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_guardian_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ladislav Kovács, quien jugó para Natus Vincere en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_guardian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_guardian_gold" "GuardiaN (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_guardian_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ladislav Kovács, quien jugó para Natus Vincere en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_guardian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_seized" "seized | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_seized" "seized | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_seized" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Denis Kostin, quien jugó para Natus Vincere en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_seized" "This sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_seized_foil" "seized (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_seized_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Denis Kostin, quien jugó para Natus Vincere en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_seized_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_seized_gold" "seized (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_seized_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Denis Kostin, quien jugó para Natus Vincere en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_seized_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_s1mple" "s1mple | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_s1mple" "s1mple | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_s1mple" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Kostyliev, quien jugó para Natus Vincere en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_s1mple" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_s1mple_foil" "s1mple (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_s1mple_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Kostyliev, quien jugó para Natus Vincere en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_s1mple_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_s1mple_gold" "s1mple (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_s1mple_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Kostyliev, quien jugó para Natus Vincere en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_s1mple_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_znajder" "znajder | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_znajder" "znajder | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_znajder" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Andreas Lindberg, quien jugó para GODSENT en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_znajder" "This sticker was autographed by professional player Andreas Lindberg playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_znajder_foil" "znajder (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_znajder_foil" "znajder (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_znajder_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Andreas Lindberg, quien jugó para GODSENT en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_znajder_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Lindberg playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_znajder_gold" "znajder (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_znajder_gold" "znajder (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_znajder_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Andreas Lindberg, quien jugó para GODSENT en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_znajder_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Lindberg playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_lekro" "Lekr0 | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_lekro" "Lekr0 | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lekro" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jonas Olofsson, quien jugó para GODSENT en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lekro" "This sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_lekro_foil" "Lekr0 (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lekro_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jonas Olofsson, quien jugó para GODSENT en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lekro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_lekro_gold" "Lekr0 (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lekro_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jonas Olofsson, quien jugó para GODSENT en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lekro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_pronax" "pronax | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pronax" "pronax | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pronax" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Markus Wallsten, quien jugó para GODSENT en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pronax" "This sticker was autographed by professional player Markus Wallsten playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_pronax_foil" "pronax (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pronax_foil" "pronax (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pronax_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Markus Wallsten, quien jugó para GODSENT en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pronax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Markus Wallsten playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_pronax_gold" "pronax (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pronax_gold" "pronax (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pronax_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Markus Wallsten, quien jugó para GODSENT en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pronax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Markus Wallsten playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_jw" "JW | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_jw" "JW | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jw" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jesper Wecksell, quien jugó para GODSENT en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jw" "This sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_jw_foil" "JW (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jw_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jesper Wecksell, quien jugó para GODSENT en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_jw_gold" "JW (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jw_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jesper Wecksell, quien jugó para GODSENT en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_flusha" "flusha | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_flusha" "flusha | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flusha" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Robin Rönnquist, quien jugó para GODSENT en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flusha" "This sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_flusha_foil" "flusha (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flusha_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Robin Rönnquist, quien jugó para GODSENT en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flusha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_flusha_gold" "flusha (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flusha_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Robin Rönnquist, quien jugó para GODSENT en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flusha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_cajunb" "cajunb | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_cajunb" "cajunb | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_cajunb" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional René Borg, quien jugó para North en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_cajunb" "This sticker was autographed by professional player René Borg playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_cajunb_foil" "cajunb (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_cajunb_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional René Borg, quien jugó para North en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_cajunb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player René Borg playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_cajunb_gold" "cajunb (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_cajunb_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional René Borg, quien jugó para North en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_cajunb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player René Borg playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_msl" "MSL | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_msl" "MSL | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_msl" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Mathias Sommer Lauridsen, quien jugó para North en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_msl" "This sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_msl_foil" "MSL (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_msl_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Mathias Sommer Lauridsen, quien jugó para North en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_msl_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_msl_gold" "MSL (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_msl_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Mathias Sommer Lauridsen, quien jugó para North en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_msl_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_magisk" "Magisk | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_magisk" "Magisk | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_magisk" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Emil Hoffmann Reif, quien jugó para North en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_magisk" "This sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_magisk_foil" "Magisk (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_magisk_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Emil Hoffmann Reif, quien jugó para North en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_magisk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_magisk_gold" "Magisk (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_magisk_gold" "Magisk (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_magisk_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Emil Hoffmann Reif, quien jugó para North en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_magisk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rubino" "RUBINO | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rubino" "RUBINO | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rubino" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ruben Villarroel, quien jugó para North en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rubino" "This sticker was autographed by professional player Ruben Villarroel playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rubino_foil" "RUBINO (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rubino_foil" "RUBINO (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rubino_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ruben Villarroel, quien jugó para North en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rubino_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ruben Villarroel playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rubino_gold" "RUBINO (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rubino_gold" "RUBINO (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rubino_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ruben Villarroel, quien jugó para North en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rubino_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ruben Villarroel playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_k0nfig" "k0nfig | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_k0nfig" "k0nfig | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_k0nfig" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kristian Wienecke, quien jugó para North en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_k0nfig" "This sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_k0nfig_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kristian Wienecke, quien jugó para North en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_k0nfig_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_k0nfig_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kristian Wienecke, quien jugó para North en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_k0nfig_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_jdm64" "jdm64 | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_jdm64" "jdm64 | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jdm64" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Joshua Marzano, quien jugó para Team Liquid en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jdm64" "This sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_jdm64_foil" "jdm64 (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jdm64_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Joshua Marzano, quien jugó para Team Liquid en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jdm64_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_jdm64_gold" "jdm64 (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jdm64_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Joshua Marzano, quien jugó para Team Liquid en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jdm64_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_elige" "EliGE | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_elige" "EliGE | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_elige" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jonathan Jablonowski, quien jugó para Team Liquid en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_elige" "This sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_elige_foil" "EliGE (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_elige_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jonathan Jablonowski, quien jugó para Team Liquid en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_elige_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_elige_gold" "EliGE (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_elige_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jonathan Jablonowski, quien jugó para Team Liquid en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_elige_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_pimp" "Pimp | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pimp" "Pimp | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pimp" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jacob Winneche, quien jugó para Team Liquid en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pimp" "This sticker was autographed by professional player Jacob Winneche playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_pimp_foil" "Pimp (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pimp_foil" "Pimp (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pimp_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jacob Winneche, quien jugó para Team Liquid en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pimp_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacob Winneche playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_pimp_gold" "Pimp (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pimp_gold" "Pimp (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pimp_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jacob Winneche, quien jugó para Team Liquid en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pimp_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacob Winneche playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_hiko" "Hiko | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_hiko" "Hiko | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hiko" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Spencer Martin, quien jugó para Team Liquid en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hiko" "This sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_hiko_foil" "Hiko (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hiko_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Spencer Martin, quien jugó para Team Liquid en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hiko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_hiko_gold" "Hiko (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_hiko_gold" "Hiko (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hiko_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Spencer Martin, quien jugó para Team Liquid en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hiko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_nitro" "nitr0 | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_nitro" "nitr0 | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nitro" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nicholas Cannella, quien jugó para Team Liquid en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nitro" "This sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_nitro_foil" "nitr0 (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nitro_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nicholas Cannella, quien jugó para Team Liquid en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nitro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_nitro_gold" "nitr0 (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nitro_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nicholas Cannella, quien jugó para Team Liquid en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nitro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_bodyy" "bodyy | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_bodyy" "bodyy | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bodyy" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Alexandre Pianaro, quien jugó para G2 Esports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bodyy" "This sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_bodyy_foil" "bodyy (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bodyy_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Alexandre Pianaro, quien jugó para G2 Esports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bodyy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_bodyy_gold" "bodyy (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bodyy_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Alexandre Pianaro, quien jugó para G2 Esports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bodyy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rpk" "RpK | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rpk" "RpK | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rpk" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Cédric Guipouy, quien jugó para G2 Esports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rpk" "This sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rpk_foil" "RpK (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rpk_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Cédric Guipouy, quien jugó para G2 Esports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rpk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rpk_gold" "RpK (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rpk_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Cédric Guipouy, quien jugó para G2 Esports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rpk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_scream" "ScreaM | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_scream" "ScreaM | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_scream" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Adil Benrlitom, quien jugó para G2 Esports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_scream" "This sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_scream_foil" "ScreaM (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_scream_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Adil Benrlitom, quien jugó para G2 Esports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_scream_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_scream_gold" "ScreaM (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_scream_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Adil Benrlitom, quien jugó para G2 Esports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_scream_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_shox" "shox | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_shox" "shox | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_shox" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para G2 Esports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_shox_foil" "shox (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_shox_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para G2 Esports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_shox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_shox_gold" "shox (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_shox_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para G2 Esports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_smithzz" "SmithZz | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_smithzz" "SmithZz | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_smithzz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Edouard Dubourdeaux, quien jugó para G2 Esports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_smithzz" "This sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_smithzz_foil" "SmithZz (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_smithzz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Edouard Dubourdeaux, quien jugó para G2 Esports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_smithzz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_smithzz_gold" "SmithZz (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_smithzz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Edouard Dubourdeaux, quien jugó para G2 Esports en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_smithzz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_gla1ve" "gla1ve | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_gla1ve" "gla1ve | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_gla1ve" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Lukas Rossander, quien jugó para Astralis en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_gla1ve" "This sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_gla1ve_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Lukas Rossander, quien jugó para Astralis en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_gla1ve_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_gla1ve_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Lukas Rossander, quien jugó para Astralis en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_gla1ve_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_device" "device | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_device" "device | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_device" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Astralis en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_device_foil" "device (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_device_foil" "device (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_device_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Astralis en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_device_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_device_gold" "device (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_device_gold" "device (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_device_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Astralis en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_dupreeh" "dupreeh | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dupreeh" "dupreeh | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dupreeh" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Peter Rasmussen, quien jugó para Astralis en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dupreeh" "This sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dupreeh_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Peter Rasmussen, quien jugó para Astralis en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dupreeh_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Peter Rasmussen, quien jugó para Astralis en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kjaerbye" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Markus Kjærbye, quien jugó para Astralis en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kjaerbye" "This sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kjaerbye_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Markus Kjærbye, quien jugó para Astralis en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kjaerbye_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kjaerbye_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Markus Kjærbye, quien jugó para Astralis en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kjaerbye_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_xyp9x" "Xyp9x | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_xyp9x" "Xyp9x | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_xyp9x" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Andreas Højsleth, quien jugó para Astralis en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_xyp9x" "This sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_xyp9x_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Andreas Højsleth, quien jugó para Astralis en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_xyp9x_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Andreas Højsleth, quien jugó para Astralis en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_zeus" "Zeus | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_zeus" "Zeus | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zeus" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Danylo Teslenko, quien jugó para Gambit Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zeus" "This sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_zeus_foil" "Zeus (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zeus_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Danylo Teslenko, quien jugó para Gambit Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zeus_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_zeus_gold" "Zeus (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zeus_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Danylo Teslenko, quien jugó para Gambit Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zeus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_dosia" "Dosia | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dosia" "Dosia | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dosia" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Mikhail Stoliarov, quien jugó para Gambit Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dosia" "This sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_dosia_foil" "Dosia (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dosia_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Mikhail Stoliarov, quien jugó para Gambit Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dosia_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_dosia_gold" "Dosia (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dosia_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Mikhail Stoliarov, quien jugó para Gambit Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dosia_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_hobbit" "Hobbit | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_hobbit" "Hobbit | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hobbit" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Abay Khassenov, quien jugó para Gambit Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hobbit" "This sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_hobbit_foil" "Hobbit (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hobbit_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Abay Khassenov, quien jugó para Gambit Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hobbit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_hobbit_gold" "Hobbit (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hobbit_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Abay Khassenov, quien jugó para Gambit Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hobbit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_mou" "mou | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_mou" "mou | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mou" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Rustem Telepov, quien jugó para Gambit Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mou" "This sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_mou_foil" "mou (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_mou_foil" "mou (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mou_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Rustem Telepov, quien jugó para Gambit Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mou_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_mou_gold" "mou (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_mou_gold" "mou (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mou_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Rustem Telepov, quien jugó para Gambit Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mou_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_adrenkz" "AdreN | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_adrenkz" "AdreN | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_adrenkz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dauren Kystaubayev, quien jugó para Gambit Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_adrenkz" "This sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_adrenkz_foil" "AdreN (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_adrenkz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dauren Kystaubayev, quien jugó para Gambit Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_adrenkz_gold" "AdreN (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_adrenkz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dauren Kystaubayev, quien jugó para Gambit Gaming en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_byali" "byali | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_byali" "byali | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_byali" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Pawel Bielinsky, quien jugó para Virtus.Pro en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_byali" "This sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_byali_foil" "byali (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_byali_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Pawel Bielinsky, quien jugó para Virtus.Pro en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_byali_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_byali_gold" "byali (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_byali_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Pawel Bielinsky, quien jugó para Virtus.Pro en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_byali_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_neo" "NEO | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_neo" "NEO | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_neo" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Filip Kubski, quien jugó para Virtus.Pro en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_neo" "This sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_neo_foil" "NEO (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_neo_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Filip Kubski, quien jugó para Virtus.Pro en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_neo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_neo_gold" "NEO (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_neo_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Filip Kubski, quien jugó para Virtus.Pro en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_neo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_pasha" "pashaBiceps | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pasha" "pashaBiceps | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pasha" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jarosław Jarząbkowski, quien jugó para Virtus.Pro en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pasha" "This sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pasha_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jarosław Jarząbkowski, quien jugó para Virtus.Pro en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pasha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pasha_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jarosław Jarząbkowski, quien jugó para Virtus.Pro en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pasha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_snax" "Snax | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_snax" "Snax | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_snax" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Janusz Pogorzelski, quien jugó para Virtus.Pro en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_snax" "This sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_snax_foil" "Snax (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_snax_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Janusz Pogorzelski, quien jugó para Virtus.Pro en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_snax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_snax_gold" "Snax (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_snax_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Janusz Pogorzelski, quien jugó para Virtus.Pro en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_snax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_taz" "TaZ | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_taz" "TaZ | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Wiktor Wojtas, quien jugó para Virtus.Pro en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taz" "This sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_taz_foil" "TaZ (reflectante) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Wiktor Wojtas, quien jugó para Virtus.Pro en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_taz_gold" "TaZ (oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Wiktor Wojtas, quien jugó para Virtus.Pro en Atlanta 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_dust2" "Paquete regalo de Dust II - Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_dust2" "Atlanta 2017 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_mirage" "Paquete regalo de Mirage - Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_mirage" "Atlanta 2017 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_cbble" "Paquete regalo de Cobblestone - Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_cbble" "Atlanta 2017 Cobblestone Souvenir Package" "CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_overpass" "Paquete regalo de Overpass - Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_overpass" "Atlanta 2017 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_cache" "Paquete regalo de Cache - Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_cache" "Atlanta 2017 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_train" "Paquete regalo de Train - Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_train" "Atlanta 2017 Train Souvenir Package" "CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_nuke" "Paquete regalo de Nuke - Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_nuke" "Atlanta 2017 Nuke Souvenir Package" "StoreCheckout_TooManyItemsInCart" "No se puede proceder al pago de esta transacción porque contiene demasiados artículos. Quita algunos e inténtalo de nuevo." "[english]StoreCheckout_TooManyItemsInCart" "This transaction cannot proceed to checkout because it contained too many items. Please try selecting fewer items and purchase again." "SFUI_MegaBundle_Hint" "¡Contiene 50 artículos!" "[english]SFUI_MegaBundle_Hint" "Contains 50 Items!" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_11" "Atlanta 2017" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_11" "Atlanta 2017" "CSGO_Watch_Info_Tournament_11" "Acerca del ELEAGUE Atlanta 2017" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_11" "About ELEAGUE Atlanta 2017" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_11" "El campeonato de CS:GO ELEAGUE Atlanta 2017 fue el primer Major de Counter-Strike de la ELEAGUE en ofrecer un premio de un millón de dólares." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_11" "The ELEAGUE Atlanta 2017 CS:GO Championship was the ELEAGUE's first Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_11" "Lugar: Atlanta (EE. UU.)\nDel 22 al 29 de enero" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_11" "Location: Atlanta, USA \nJanuary 22nd - 29th" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_11" "Las partidas del ELEAGUE Atlanta 2017 aparecerán aquí.\nNo hay partidas en directo o descargables en este momento." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_11" "ELEAGUE Atlanta 2017 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_11" "Cargando partidas del ELEAGUE Atlanta 2017..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_11" "Loading ELEAGUE Atlanta 2017 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_11" "Pegatinas y grafitis de Atlanta 2017" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_11" "2017 Atlanta Stickers & Graffiti" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_11" "- Presentamos los grafitis de equipos de Atlanta 2017.\n- Adquiere artículos de Atlanta 2017 para apoyar a los equipos.\n- Utiliza las pegatinas de equipos para jugar al Desafío Pick'em." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_11" "- Introducing 2017 Atlanta team graffiti\n- Get 2017 Atlanta items to support the teams\n- Use your team stickers to play the Pick'em Challenge" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_11" "DESDE ATLANTA 2017 LLEGA EL" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_11" "PLAY THE ATLANTA 2017" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_12" "CRACOVIA 2017" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_12" "THE KRAKOW 2017" "CSGO_Fantasy_PickEm_Groups_Title" "Pick'Em: Fase de leyendas" "[english]CSGO_Fantasy_PickEm_Groups_Title" "Pick'Em: Legends Stage" "CSGO_Fantasy_PickEm_Playoffs_Title" "Pick'Em: Fase de campeones" "[english]CSGO_Fantasy_PickEm_Playoffs_Title" "Pick'Em: Champions Stage" "CSGO_Team_PickEm_Title_11" "Pick'Em de equipos de Atlanta 2017" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_11" "Atlanta 2017 Team Pick'Em" "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_11" "
  • Sigue las partidas y utiliza tus pegatinas de equipos para hacer predicciones sobre la fase de grupos y las eliminatorias.
  • Cada vez que aciertes conseguirás puntos para un trofeo de Pick'Em que podrás lucir en tu avatar de CS:GO y tu perfil de Steam.
  • Puedes hacer predicciones sobre la fase de grupos hasta que esta comience.
  • Puedes hacer predicciones sobre las eliminatorias hasta que estas comiencen.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_11" "
  • Watch matches and use your team stickers to make predictions for the Group and Playoff stages.
  • Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.
  • You can make Group Stage predictions until the Group Stage begins.
  • You can make Playoff predictions until the Playoffs begin.
  • " "CSGO_Tournament_Month_11" "%s1 de enero" "[english]CSGO_Tournament_Month_11" "Jan %s1" "CSGO_Tournament_Month_Short_11" "ENE" "[english]CSGO_Tournament_Month_Short_11" "JAN" "CSGO_Tournament_Month_11_1" "%s1 de enero" "[english]CSGO_Tournament_Month_11_1" "Jan %s1" "CSGO_Tournament_Month_Short_11_1" "ENE" "[english]CSGO_Tournament_Month_Short_11_1" "JAN" "CSGO_Tournament_Final_Date_11" "29 de enero" "[english]CSGO_Tournament_Final_Date_11" "Jan 29th" "CSGO_Tournament_Month_Final_Short_11" "ENE" "[english]CSGO_Tournament_Month_Final_Short_11" "JAN" "CSGO_PickEm_Market_Warning_11" "Necesitas la pegatina de Atlanta 2017 de este equipo para hacer esta elección.\nPuedes comprar una en el Mercado de la Comunidad Steam." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_11" "You need this team's Atlanta 2017 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Buy_Warning_11" "Necesitas la pegatina de Atlanta 2017 de este equipo para hacer esta elección.\n" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_11" "You need this team's Atlanta 2017 sticker to make this pick.\n" "CSGO_PickEm_Team_Groups" "Predicciones de la fase de grupos" "[english]CSGO_PickEm_Team_Groups" "Group Stage Predictions" "CSGO_PickEm_Team_Groups_Points" "Cada acierto te da 3 puntos para el Trofeo Pick'Em" "[english]CSGO_PickEm_Team_Groups_Points" "Each correct pick earns 3 points toward the Pick'Em Trophy" "CSGO_PickEm_Lock_Timer" "Fase leyendas cierra en %s1" "[english]CSGO_PickEm_Lock_Timer" "Legends Stage locks in %s1" "CSGO_PickEm_Lock_Timer_Playoffs" "La fase de campeones se cierra dentro de %s1" "[english]CSGO_PickEm_Lock_Timer_Playoffs" "Champions Stage locks in %s1" "CSGO_PickEm_Lock_Timer_Locked" "Esta fase está cerrada" "[english]CSGO_PickEm_Lock_Timer_Locked" "This stage is now locked" "CSGO_PickEm_Lock_Timer_Locked_Playoffs" "La fase de campeones está cerrada" "[english]CSGO_PickEm_Lock_Timer_Locked_Playoffs" "Champions Stage is now locked" "CSGO_PickEm_Team_Groups_Wins" "Uno de los dos equipos que pasarán invictos" "[english]CSGO_PickEm_Team_Groups_Wins" "One of the two teams that will advance undefeated" "CSGO_PickEm_Team_Groups_Loss" "Uno de los dos equipos que serán eliminados sin ganar ninguna partida" "[english]CSGO_PickEm_Team_Groups_Loss" "One of the two teams that will be eliminated without winning a match" "CSGO_PickEm_Team_Groups_Pass" "Los otros 7 equipos que pasarán" "[english]CSGO_PickEm_Team_Groups_Pass" "The remaining 7 teams that will advance" "CSGO_PickEm_Store_Total" "Total ( %s1 objeto ): %s2" "[english]CSGO_PickEm_Store_Total" "Total ( %s1 item ): %s2" "CSGO_PickEm_Store_Total_Plural" "Total ( %s1 objetos ): %s2" "[english]CSGO_PickEm_Store_Total_Plural" "Total ( %s1 items ): %s2" "CSGO_eleague" "ELEAGUE" "[english]CSGO_eleague" "ELEAGUE" "CSGO_Store_Legends_Challengers" "Leyendas y Aspirantes" "[english]CSGO_Store_Legends_Challengers" "Legends & Challengers" "CSGO_Store_Checkout" "Proceder al pago" "[english]CSGO_Store_Checkout" "Proceed to Checkout" "CSGO_PickEm_Team_Bracket" "Cuadro de la fase de campeones" "[english]CSGO_PickEm_Team_Bracket" "Champions Stage Bracket" "CSGO_PickEm_Team_Bracket_Points" "Completa tu cuadro de la fase de campeones. Los aciertos te dan puntos para el Trofeo Pick'Em." "[english]CSGO_PickEm_Team_Bracket_Points" "Fill out your Champions Stage Bracket, correct picks earn points toward the Pick'Em Trophy" "CSGO_PickEm_Team_Bracket_Locked" "Podrás hacer tus pronósticos para las eliminatorias cuando la fase de leyendas haya terminado" "[english]CSGO_PickEm_Team_Bracket_Locked" "You can make Bracket picks after the Legends Stage matches have ended" "CSGO_Fantasy_Group_Title" "Fase de grupos" "[english]CSGO_Fantasy_Group_Title" "Group Stage" "CSGO_Fantasy_Playoff_Title" "Fase de campeones" "[english]CSGO_Fantasy_Playoff_Title" "Champions Stage" "SFUI_Settings_Speaker_Config_Tip" "Controla el número de canales en los que CS:GO emite sonido." "[english]SFUI_Settings_Speaker_Config_Tip" "Controls the number of channels in which CS:GO outputs sound." "SFUI_MajorEventVenue_Title_11_0" "Prueba de retransmisión - En directo desde Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_0" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_0" "Esto es una prueba de los sistemas de retransmisión de torneos de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_0" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_11_1" "Prueba de retransmisión - En directo desde Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_1" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_1" "Esto es una prueba de los sistemas de retransmisión de torneos de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_1" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_11_2" "Atlanta 2017 - En directo desde Atlanta" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_2" "Atlanta 2017 - Live from Atlanta" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_2" "Observa a los mejores equipos del mundo competir en el campeonato ELEAGUE Atlanta" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_2" "Watch the world's best teams compete at the ELEAGUE Atlanta Championship" "SFUI_Country_HU" "Hungría" "[english]SFUI_Country_HU" "Hungary" "SFUI_Country_SI" "Eslovenia" "[english]SFUI_Country_SI" "Slovenia" "SFUI_ProPlayer_styko" "Martin Styk" "[english]SFUI_ProPlayer_styko" "Martin Styk" "SFUI_ProPlayer_zero" "Patrik Zudel" "[english]SFUI_ProPlayer_zero" "Patrik Zudel" "SFUI_ProPlayer_deadfox" "Bence Borocz" "[english]SFUI_ProPlayer_deadfox" "Bence Borocz" "SFUI_ProPlayer_angel" "Kyrylo Karasov" "[english]SFUI_ProPlayer_angel" "Kyrylo Karasov" "SFUI_ProPlayer_sixer" "Christophe Xia" "[english]SFUI_ProPlayer_sixer" "Christophe Xia" "SFUI_ProPlayer_electronic" "Denis Sharipov" "[english]SFUI_ProPlayer_electronic" "Denis Sharipov" "SFUI_ProPlayer_discodoplan" "Joakim Gidetun" "[english]SFUI_ProPlayer_discodoplan" "Joakim Gidetun" "SFUI_ProPlayer_lowel" "Christian Garcia Antoran" "[english]SFUI_ProPlayer_lowel" "Christian Garcia Antoran" "SFUI_ProPlayer_lekro" "Jonas Olofsson" "[english]SFUI_ProPlayer_lekro" "Jonas Olofsson" "SFUI_ProPlayer_magisk" "Emil Hoffmann Reif" "[english]SFUI_ProPlayer_magisk" "Emil Hoffmann Reif" "SFUI_ProPlayer_hobbit" "Abay Khassenov" "[english]SFUI_ProPlayer_hobbit" "Abay Khassenov" "SFUI_ProPlayer_znajder" "Andreas Lindberg" "[english]SFUI_ProPlayer_znajder" "Andreas Lindberg" "SFUI_ProPlayer_twist" "Simon Eliasson" "[english]SFUI_ProPlayer_twist" "Simon Eliasson" "CSGO_PickEm_Points_Quarter_11" "12 puntos por elección correcta" "[english]CSGO_PickEm_Points_Quarter_11" "12 points per correct pick" "CSGO_PickEm_Points_Semi_11" "10 puntos por elección correcta" "[english]CSGO_PickEm_Points_Semi_11" "10 points per correct pick" "CSGO_PickEm_Points_Final_11" "7 puntos por elección correcta" "[english]CSGO_PickEm_Points_Final_11" "7 points per correct pick" "CSGO_PickEm_Earned_Quarter_11" "+12 puntos" "[english]CSGO_PickEm_Earned_Quarter_11" "+12 Points" "CSGO_PickEm_Earned_Semi_11" "+10 puntos" "[english]CSGO_PickEm_Earned_Semi_11" "+10 Points" "CSGO_PickEm_Earned_Final_11" "+7 puntos" "[english]CSGO_PickEm_Earned_Final_11" "+7 Points" "CSGO_PickEm_Lock_Timer_Locked_All" "Esta fase está cerrada" "[english]CSGO_PickEm_Lock_Timer_Locked_All" "This stage is now locked" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_1" "Exhibición" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_1" "Exhibition" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_2" "Fase de grupos | Primera fase" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_2" "Group Stage | First Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_3" "BYOC" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_3" "BYOC" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_4" "Prueba de Valve previa al evento" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_4" "Valve Pre-Event Test" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_5" "Cuartos de final | Partida 1 de 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_5" "Quarterfinal | Match 1 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_6" "Cuartos de final | Partida 2 de 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_6" "Quarterfinal | Match 2 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_7" "Cuartos de final | Partida decisiva" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_7" "Quarterfinal | Decider Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_8" "Semifinal | Partida 1 de 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_8" "Semifinal | Match 1 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_9" "Semifinal | Partida 2 de 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_9" "Semifinal | Match 2 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_10" "Semifinal | Partida decisiva" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_10" "Semifinal | Decider Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_11" "Gran final | Partida 1 de 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_11" "Grand Final | Match 1 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_12" "Gran final | Partida 2 de 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_12" "Grand Final | Match 2 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_13" "Gran final | Partida decisiva" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_13" "Grand Final | Decider Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_14" "All-Star" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_14" "All-Star" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_15" "Fase de grupos | Partida de ganadores" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_15" "Group Stage | Winners Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_16" "Fase de grupos | Partida eliminatoria" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_16" "Group Stage | Elimination Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_17" "Fase de grupos | Partida decisiva" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_17" "Group Stage | Decider Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_18" "Clasificatoria | Partida 1 de 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_18" "Qualification | Match 1 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_19" "Clasificatoria | Partida 2 de 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_19" "Qualification | Match 2 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_20" "Clasificatoria | Partida decisiva" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_20" "Qualification | Decider Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_21" "Fase de grupos | Partida decisiva 1 de 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_21" "Group Stage | Decider Match 1 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_22" "Fase de grupos | Partida decisiva 2 de 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_22" "Group Stage | Decider Match 2 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_23" "Fase de grupos | Partida decisiva" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_23" "Group Stage | Decider Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_24" "Fase de grupos | Grupo superior" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_24" "Group Stage | Upper Group" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_25" "Fase de grupos | Grupo inferior" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_25" "Group Stage | Lower Group" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_26" "Fase de grupos | Grupo intermedio" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_26" "Group Stage | Middle Group" "CSGO_PickEm_Lock_Timer_Global" "Las elecciones se cierran en %s1" "[english]CSGO_PickEm_Lock_Timer_Global" "Picks lock in %s1" "Cstrike_Auto_Apply_Graffiti" "Grafiti rápido (aplicar al soltar la tecla)" "[english]Cstrike_Auto_Apply_Graffiti" "Quick Graffiti (Apply With Key Release)" "Cstrike_Auto_Apply_Graffiti_Info" "Si se activa, te permite aplicar el grafiti rápidamente presionando y soltando la tecla del menú de grafitis.\n\nSi se desactiva, el grafiti se aplica solo tras pulsar la tecla Disparar en el menú de grafitis." "[english]Cstrike_Auto_Apply_Graffiti_Info" "When enabled, allows you to apply graffiti quickly by pressing and releasing the graffiti menu key.\n\nWhen disabled, graffiti is applied only after the 'Fire' key is pressed while in the graffiti menu." "SFUI_Inferno" "fuego" "[english]SFUI_Inferno" "fire" "FreezePanel_Killer1_Weapon_Plural" "te han matado con %s1" "[english]FreezePanel_Killer1_Weapon_Plural" "killed you with %s1" "Attrib_SpraysHint_Auto" "Suelta ${+spray_menu} para hacer el grafiti" "[english]Attrib_SpraysHint_Auto" "Release ${+spray_menu} To Apply Graffiti" "CSGO_Spray_Auto_Toggle" "Grafiti rápido (hacer el grafiti al soltar la tecla)" "[english]CSGO_Spray_Auto_Toggle" "Quick Graffiti (apply graffiti with key release)" "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Hostage" "Este mapa forma parte del grupo de rehenes (no está en el conjunto de mapas de competición actual)." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Hostage" "This map is part of the Hostage Group (not in current competition map pool)." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Dust247" "Este grupo incluye Dust II." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Dust247" "This map group features Dust II." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Dust2" "Este mapa forma parte del grupo de Dust II." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Dust2" "This map is part of the Dust II Group." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Hostage" "Este grupo contiene todos los mapas de rehenes." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Hostage" "This map group contains hostage maps." "SFUI_Spectator_Best_Of_Series" "Serie al mejor de %s1" "[english]SFUI_Spectator_Best_Of_Series" "Best of %s1 Series" "GameUI_Disconnect_DeltaEntMessage" "Demasiadas entidades en el servidor." "[english]GameUI_Disconnect_DeltaEntMessage" "Too many entities on the server." "GameUI_Disconnect_TickMessage" "El servidor no pudo escribir el mensaje tic del cliente." "[english]GameUI_Disconnect_TickMessage" "Server failed to write client tick message." "SFUI_MOTD_Title" "Mensaje del día del servidor" "[english]SFUI_MOTD_Title" "Server's Message of the Day" "SFUI_DisconnectReason_LobbyRatelimit" "Has intentado unirte a salas públicas demasiadas veces en un corto período de tiempo. Espera un minuto e inténtalo de nuevo." "[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyRatelimit" "You attempted to join public lobbies too many times in a short period of time. Please wait a minute and try again." "SFUI_FeatureUnavailableDuringBeta" "No disponible durante la beta" "[english]SFUI_FeatureUnavailableDuringBeta" "Unavailable During Beta" "CSGO_crate_community_16" "Caja Espectro" "[english]CSGO_crate_community_16" "Spectrum Case" "CSGO_crate_community_16_desc" "" "[english]CSGO_crate_community_16_desc" "" "CSGO_crate_key_community_16" "Llave de caja Espectro" "[english]CSGO_crate_key_community_16" "Spectrum Case Key" "CSGO_crate_key_community_16_desc" "Esta llave solo abre cajas Espectro." "[english]CSGO_crate_key_community_16_desc" "This key only opens Spectrum cases" "CSGO_set_community_16" "Colección Espectro" "[english]CSGO_set_community_16" "The Spectrum Collection" "CSGO_set_community_16_desc" "" "[english]CSGO_set_community_16_desc" "" "PaintKit_gs_ak47_bloodsport" "Se ha cubierto con adhesivos de logotipos blancos sobre un hidrográfico rojo y negro.\n\nSe busca copiloto." "[english]PaintKit_gs_ak47_bloodsport" "It has been covered in white logo decals over a red and black hydrographic.\n\nCo-driver wanted" "PaintKit_gs_ak47_bloodsport_Tag" "Contacto sangriento" "[english]PaintKit_gs_ak47_bloodsport_Tag" "Bloodsport" "PaintKit_cu_awp_psychopath" "Se ha personalizado con dibujos rosas, azules y morados sobre una base negra.\n\nEl delirio es algo peligroso." "[english]PaintKit_cu_awp_psychopath" "It has been custom painted with pink, blue, and purple drawings atop a black base.\n\nDelirium is a dangerous thing" "PaintKit_cu_awp_psychopath_Tag" "Sueño febril" "[english]PaintKit_cu_awp_psychopath_Tag" "Fever Dream" "PaintKit_hy_bizon_torn_green" "Se ha personalizado con un adhesivo hidrográfico de tonos verdes y amarillos.\n\nSigue al líder." "[english]PaintKit_hy_bizon_torn_green" "It has been custom painted with a green and yellow hydrographic.\n\nFollow the leader" "PaintKit_hy_bizon_torn_green_Tag" "Estela selvática" "[english]PaintKit_hy_bizon_torn_green_Tag" "Jungle Slipstream" "PaintKit_cu_blueprint_scar" "Se ha pintado a mano usando un tema azul que simula unos planos de obra.\n\nLos mejores planes están hechos a escala." "[english]PaintKit_cu_blueprint_scar" "It has been hand painted using a blue theme to resemble an architect's blueprint.\n\nThe best-laid plans are drawn to scale" "PaintKit_cu_blueprint_scar_Tag" "Cianotipo" "[english]PaintKit_cu_blueprint_scar_Tag" "Blueprint" "PaintKit_gs_cz_snakes_purple" "Se ha aplicado una pintura personalizada con nueve serpientes púrpuras y doradas.\n\nCuidado con la marea creciente." "[english]PaintKit_gs_cz_snakes_purple" "A custom paint job with nine purple and gold snakes has been applied.\n\nBeware the rising tide" "PaintKit_gs_cz_snakes_purple_Tag" "Xiangliu" "[english]PaintKit_gs_cz_snakes_purple_Tag" "Xiangliu" "PaintKit_gs_m4a1_decimator" "Se ha personalizado con tonos azules y rosas totalmente radicales.\n\nRetrofuturismo tranquilo" "[english]PaintKit_gs_m4a1_decimator" "It has been custom painted with totally radical blue and pink highlights.\n\nQuiet retrofuturism" "PaintKit_gs_m4a1_decimator_Tag" "Diezmador" "[english]PaintKit_gs_m4a1_decimator_Tag" "Decimator" "PaintKit_cu_desert_eagle_corroden" "Se ha aplicado una pintura personalizada con una base de color óxido y detalles en blanco.\n\nNada que un poco de lija no pueda arreglar. " "[english]PaintKit_cu_desert_eagle_corroden" "A custom paint job has been applied with a rust-colored base and white detailing.\n\nNothing a little sandpaper can't fix" "PaintKit_cu_desert_eagle_corroden_Tag" "Llamarada de óxido" "[english]PaintKit_cu_desert_eagle_corroden_Tag" "Oxide Blaze" "PaintKit_cu_fiveseven_vein" "Se ha aplicado una pintura personalizada compuesta por una intrincada red de venas de colores celeste y coral.\n\n20 sobre 100 " "[english]PaintKit_cu_fiveseven_vein" "A custom paint job comprised of intricate teal and coral veins has been applied.\n\n20 over 100" "PaintKit_cu_fiveseven_vein_Tag" "Capilares" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_vein_Tag" "Capillary" "PaintKit_sp_galil_wave" "Un patrón de olas azules pintadas con espray se asienta sobre una base granate.\n\\Desde el oeste llega rompedor." "[english]PaintKit_sp_galil_wave" "A spray-painted, blue wave pattern sits atop a maroon base.\n\nWestward breaks" "PaintKit_sp_galil_wave_Tag" "Tsunami carmesí" "[english]PaintKit_sp_galil_wave_Tag" "Crimson Tsunami" "PaintKit_sp_m249_frog_original" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de una rana venenosa de dardo.\n\nLa conservación no es una prioridad." "[english]PaintKit_sp_m249_frog_original" "It has been painted using a hydrographic inspired by a poison dart frog.\n\nConservation is not a priority" "PaintKit_sp_m249_frog_original_Tag" "Dardo venenoso" "[english]PaintKit_sp_m249_frog_original_Tag" "Emerald Poison Dart" "PaintKit_sp_mp7_tribal_yellow" "Se ha pintado con espray usando un patrón azul sobre una base amarilla.\n\nTu grito de guerra personal." "[english]PaintKit_sp_mp7_tribal_yellow" "It has been spray-painted with a blue pattern over a yellow base.\n\nYour personal battle cry" "PaintKit_sp_mp7_tribal_yellow_Tag" "Akoben" "[english]PaintKit_sp_mp7_tribal_yellow_Tag" "Akoben" "PaintKit_am_p250_sputnik" "Se ha anodizado un patrón de tonos azules y grises sobre una base negra.\n\nSé pedregoso..." "[english]PaintKit_am_p250_sputnik" "A blue-grey anodized pattern overlays a black base.\n\nBe the pebble" "PaintKit_am_p250_sputnik_Tag" "Onda" "[english]PaintKit_am_p250_sputnik_Tag" "Ripple" "PaintKit_aa_mac10_the_last_dive" "Se ha pintado a mano con un patrón aleatorio verde y naranja.\n\nHay belleza en el caos." "[english]PaintKit_aa_mac10_the_last_dive" "It has been hand painted with a randomized green and orange pattern.\n\nThere's beauty in chaos" "PaintKit_aa_mac10_the_last_dive_Tag" "Última inmersión" "[english]PaintKit_aa_mac10_the_last_dive_Tag" "Last Dive" "PaintKit_gs_ump_abyss" "Se ha pintado a mano con un tono celeste y consiguiendo un sorprendente efecto de profundidad.\n\nLadrillo a ladrillo." "[english]PaintKit_gs_ump_abyss" "It has been hand painted teal and given a convincing depth effect.\n\nBrick by brick" "PaintKit_gs_ump_abyss_Tag" "Andamio" "[english]PaintKit_gs_ump_abyss_Tag" "Scaffold" "PaintKit_cu_usps_noir" "Se ha personalizado con una figura femenina de tonos azul y magenta sobre un fondo en escala de grises.\n\n\"Empapada en brillo de neones, yace a los pies de un agobiante rascacielos\"." "[english]PaintKit_cu_usps_noir" "It has been custom painted with a stylized blue-magenta woman over a grayscale background.\n\n\"Drenched in a neon glow, she lies at the foot of an oppressive skyscraper\"" "PaintKit_cu_usps_noir_Tag" "Neonoir" "[english]PaintKit_cu_usps_noir_Tag" "Neo-Noir" "PaintKit_aq_xm_leaf_fade" "Se ha pintado a mano con un patrón aleatorio de hojas multicolor.\n\nPrimavera, verano, otoño y casi nunca invierno." "[english]PaintKit_aq_xm_leaf_fade" "It has been hand painted with a randomized multicolored leaf pattern.\n\nSpring, summer, fall, and rarely winter" "PaintKit_aq_xm_leaf_fade_Tag" "Estaciones" "[english]PaintKit_aq_xm_leaf_fade_Tag" "Seasons" "PaintKit_aq_sawedoff_zander2" "Se ha pintado a mano para asemejarse a una popular pieza de pesca.\n\nEste nos lo podemos quedar." "[english]PaintKit_aq_sawedoff_zander2" "It has been hand painted to resemble a popular game fish.\n\nThis one's a keeper" "PaintKit_aq_sawedoff_zander2_Tag" "Lucioperca" "[english]PaintKit_aq_sawedoff_zander2_Tag" "Zander" "SFUI_Map_de_canals" "Canals" "[english]SFUI_Map_de_canals" "Canals" "SFUI_Store_Hint_crate_community_16" "Esta caja contiene 17 acabados de arma de la colección Espectro creados por la comunidad." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_16" "This case contains 17 community made weapon finishes from the Spectrum Collection" "SFUI_Date_Format_JustNow" "Ahora mismo" "[english]SFUI_Date_Format_JustNow" "Just Now" "SFUI_Settings_TeamTargetId" "Id. del equipo" "[english]SFUI_Settings_TeamTargetId" "Team ID" "SFUI_Settings_TeamOverheadID_default" "Cuando esté a la vista" "[english]SFUI_Settings_TeamOverheadID_default" "When In View" "SFUI_Settings_TeamOverheadID_minimal" "Siempre activo" "[english]SFUI_Settings_TeamOverheadID_minimal" "Always On" "SFUI_TeamOverheadID" "Mostrar equipamiento del equipo" "[english]SFUI_TeamOverheadID" "Show Team Equipment" "SFUI_OfficialDatacenterID_12" "China (Shanghái)" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_12" "China, Shanghai" "SFUI_ItemInfo_ItemType" "Tipo de objeto" "[english]SFUI_ItemInfo_ItemType" "Item Type" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle" "Estilo del acabado" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle" "Finish Style" "SFUI_ItemInfo_FinishCatalog" "Catálogo de acabados" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishCatalog" "Finish Catalog" "SFUI_ItemInfo_PatternTemplate" "Plantilla de patrón" "[english]SFUI_ItemInfo_PatternTemplate" "Pattern Template" "SFUI_ItemInfo_WearAmount" "Índice de desgaste" "[english]SFUI_ItemInfo_WearAmount" "Wear Rating" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_0" "Ninguno" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_0" "None" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_1" "Color sólido" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_1" "Solid Color" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_2" "Hidrográfico" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_2" "Hydrographic" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_3" "Pintura en espray" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_3" "Spray-Paint" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_4" "Anodizado" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_4" "Anodized" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_5" "Anodizado multicolor" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_5" "Anodized Multicolored" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_6" "Anodizado aerografiado" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_6" "Anodized Airbrushed" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_7" "Pintura personalizada" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_7" "Custom Paint Job" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_8" "Pátina" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_8" "Patina" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_9" "Armero" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_9" "Gunsmith" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_Unknown" "Desconocido" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_Unknown" "Unknown" "SFUI_ItemInfo_WearAmount_None" "Ninguno" "[english]SFUI_ItemInfo_WearAmount_None" "None" "SFUI_ItemInfo_WearAmount_Full" "Completo" "[english]SFUI_ItemInfo_WearAmount_Full" "Full" "buymenu_prohibited_weapon_hint" "El arma %s1 no está disponible en este modo." "[english]buymenu_prohibited_weapon_hint" "%s1 is not available in this mode" "SFUI_QMM_ERROR_NotVacVerified" "VAC no pudo verificar tu sesión de juego." "[english]SFUI_QMM_ERROR_NotVacVerified" "VAC was unable to verify your game session." "SFUI_QMM_ERROR_X_NotVacVerified" "VAC no pudo verificar tu sesión de juego de %s1." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_NotVacVerified" "VAC was unable to verify the game session for %s1." "SFUI_QMM_ERROR_1_NotVacVerified" "VAC no pudo verificar tu sesión de juego." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_NotVacVerified" "VAC was unable to verify your game session." "SFUI_send_friend_request" "Enviar solicitud de amistad" "[english]SFUI_send_friend_request" "Send Friend Request" "SFUI_Friend_Open_Casual" "Jugar en línea" "[english]SFUI_Friend_Open_Casual" "Play Online" "SFUI_Friend_Open_Competitive" "Jugar en competitivo" "[english]SFUI_Friend_Open_Competitive" "Play Competitive" "SFUI_Send_Friends" "Enviar solicitud de amistad" "[english]SFUI_Send_Friends" "Send Friend Request" "SFUI_Find_Friends" "Buscar a un usuario por su código de amigo" "[english]SFUI_Find_Friends" "Find a user by their friend code" "SFUI_Find_Friends_None" "No se ha encontrado a nadie con ese código de amigo." "[english]SFUI_Find_Friends_None" "Could not find anyone with that friend code." "SFUI_Find_Friends_Self" "¡Ese eres tú!" "[english]SFUI_Find_Friends_Self" "This is you!" "SFUI_Find_Friends_Enter_Hint" "Introducir código de amigo" "[english]SFUI_Find_Friends_Enter_Hint" "Enter Friend Code" "SFUI_Find_Friends_Copy" "Copiar tu código" "[english]SFUI_Find_Friends_Copy" "Copy Your Code" "SFUI_Friends_Offine" "Tu estado actual es desconectado. Debes estar conectado para ver a los amigos y las salas." "[english]SFUI_Friends_Offine" "Your status is currently offline. You must be online to see friends and lobbies." "SFUI_Friends_No_Requests" "No tienes ninguna solicitud de amistad pendiente o enviada." "[english]SFUI_Friends_No_Requests" "You don't have any pending or sent friend requests." "SFUI_Friends_Play_Comp" "Juega en el matchmaking competitivo para llenar tu pestaña de compañeros de equipo recientes." "[english]SFUI_Friends_Play_Comp" "Play competitive matchmaking to populate your 'Recent Teammates' tab." "SFUI_Friends_Play" "Tus amigos no están conectados actualmente. Si buscas gente con quien jugar, prueba a unirte a una sala o jugar en línea para llenar tu pestaña de compañeros de equipo recientes." "[english]SFUI_Friends_Play" "Your friends are not online currently. If you are looking for people to play with, try joining a lobby or play online to populate your 'Recent Teammates' tab." "SFUI_Friends_Recent" "Compañeros de equipo recientes" "[english]SFUI_Friends_Recent" "Recent Teammates" "SFUI_Friends_Lobbies" "Salas" "[english]SFUI_Friends_Lobbies" "Lobbies" "SFUI_Friends_Requests" "Solicitudes" "[english]SFUI_Friends_Requests" "Requests" "SFUI_Friends_Lobby_Invite" "%s1 te ha invitado a jugar." "[english]SFUI_Friends_Lobby_Invite" "%s1 has invited you to play" "SFUI_Groups_NoNearby_Desc" "Parece que no hay ninguna sala cercana en este momento." "[english]SFUI_Groups_NoNearby_Desc" "There don't seem to be any nearby lobbies at this time." "SFUI_Item_Certificate_Title" "Certificado del objeto" "[english]SFUI_Item_Certificate_Title" "Item Certificate" "StoreCheckout_DisabledInBeta_PW" "La tienda no está disponible en la beta de CS:GO de Perfect World." "[english]StoreCheckout_DisabledInBeta_PW" "Store is unavailable in Perfect World CS:GO Beta." "SFUI_Store_Disabled_Banner" "Te damos la bienvenida a la beta de CS:GO de Perfect World" "[english]SFUI_Store_Disabled_Banner" "Welcome to Perfect World CS:GO Beta" "SFUI_Settings_TeamOverheadID_maximal" "Siempre activo con equipamiento" "[english]SFUI_Settings_TeamOverheadID_maximal" "Always On w/Equipment" "SFUI_InvUse_store_disabled_beta" "Tienda desactivada durante la beta" "[english]SFUI_InvUse_store_disabled_beta" "Store Disabled in Beta" "SFUI_Edit_Profile" "EDITAR PERFIL" "[english]SFUI_Edit_Profile" "EDIT PROFILE" "SFUI_QMM_ERROR_X_PerfectWorldRequired" "%s1 no utiliza el lanzador de CS:GO de Perfect World y no puede jugar en tu grupo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_PerfectWorldRequired" "%s1 is not using the Perfect World CS:GO Launcher and cannot play in your party." "SFUI_QMM_ERROR_X_PerfectWorldDenied" "%s1 utiliza el lanzador de CS:GO de Perfect World y no puede jugar en tu grupo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_PerfectWorldDenied" "%s1 is using the Perfect World CS:GO Launcher and cannot play in your party." "SFUI_DisconnectReason_CertifiedServerRequired" "No ha sido posible unirse a la sesión porque el servidor de juego no está aprobado." "[english]SFUI_DisconnectReason_CertifiedServerRequired" "Failed to join session because that game server is not approved." "SFUI_DisconnectReason_CertifiedServerDenied" "No ha sido posible unirse a la sesión porque el servidor de juego está reservado." "[english]SFUI_DisconnectReason_CertifiedServerDenied" "Failed to join session because that game server is reserved." "SFUI_DisconnectReason_PWServerRequired" "No ha sido posible unirse a la sesión porque el servidor de juego no acepta jugadores de CS:GO de Perfect World." "[english]SFUI_DisconnectReason_PWServerRequired" "Failed to join session because that game server is not supporting Perfect World CS:GO players." "SFUI_DisconnectReason_PWServerDenied" "No ha sido posible unirse a la sesión porque el servidor de juego está reservado para jugadores de CS:GO de Perfect World." "[english]SFUI_DisconnectReason_PWServerDenied" "Failed to join session because that game server is reserved for Perfect World CS:GO players." "SFUI_MainMenu_GameBan_Title" "Bloqueo en juego" "[english]SFUI_MainMenu_GameBan_Title" "Game Ban" "SFUI_MainMenu_GameBan_Info" "Se te ha prohibido jugar en servidores seguros debido a una infracción de esta cuenta u otra vinculada." "[english]SFUI_MainMenu_GameBan_Info" "You have been banned from playing on secure servers due to an infraction by this or a linked account." "StoreCheckout_InsufficientFunds_PW" "La compra no se puede completar porque no tienes fondos suficientes.\n\nTe redirigiremos al sitio web de Perfect World para que puedas reponer tu saldo." "[english]StoreCheckout_InsufficientFunds_PW" "Your purchase cannot be completed because you do not have sufficient funds.\n\nWe will proceed to Perfect World site now so that you can replenish your balance." "StoreCheckout_InsufficientFunds_PW_N" "La compra no se puede completar porque no tienes fondos suficientes.\n\nDebes reponer tu saldo de Perfect World." "[english]StoreCheckout_InsufficientFunds_PW_N" "Your purchase cannot be completed because you do not have sufficient funds.\n\nYou must replenish your Perfect World balance." "StoreCheckout_NoCachedPaymentMethod" "La tienda de CS:GO no ha podido aprobar tu transacción." "[english]StoreCheckout_NoCachedPaymentMethod" "CS:GO store was unable to approve your transaction." "StoreCheckout_NoCachedPaymentMethod_PW" "El estado de tu cuenta de Perfect World vinculada ha cambiado recientemente.\n\nPor favor, reinicia el cliente del juego y vuelve a intentar la compra." "[english]StoreCheckout_NoCachedPaymentMethod_PW" "The state of your linked Perfect World account has recently changed.\n\nPlease restart your game client and try the purchase again." "SFUI_InvEquippedLoadout_BothTeams" "Objeto equipado en ambos equipos" "[english]SFUI_InvEquippedLoadout_BothTeams" "Item Equipped for Both Teams" "SFUI_Inv_Name_Tag_Current" "Nombre actual:" "[english]SFUI_Inv_Name_Tag_Current" "Current Name:" "SFUI_Inv_Name_Tag_New" "Nuevo nombre:" "[english]SFUI_Inv_Name_Tag_New" "New Name:" "SFUI_XboxDVR_FixExplain" "Tu sistema operativo tiene activado Game DVR de Xbox, que ha sido identificado como causante de problemas de rendimiento como la reducción o limitación de fps, además de otros fallos y bloqueos en juegos.\n\n¿Quieres desactivarlo?" "[english]SFUI_XboxDVR_FixExplain" "Your operating system has Xbox Game DVR enabled which has been reported to cause performance problems in games such as reduced or capped fps, crashing, or freezing.\n\nWould you like to disable Xbox Game DVR on your system?" "SFUI_XboxDVR_FixFailed" "No se han podido aplicar los cambios para desactivar Game DVR de Xbox en el sistema.\n\n¿Quieres saber cómo desactivarlo?" "[english]SFUI_XboxDVR_FixFailed" "Changes to disable Xbox Game DVR on your system failed to apply.\n\nWould you like to learn how Xbox Game DVR can be disabled on your system?" "SFUI_XboxDVR_FixPending" "Windows puede solicitar permisos administrativos para desactivar Game DVR de Xbox en el sistema.\n\nUna vez aplicados los cambios, reinicia el equipo para que surtan efecto." "[english]SFUI_XboxDVR_FixPending" "Windows may ask for administrative permissions to disable Xbox Game DVR on your system.\n\nOnce changes get applied, please reboot your computer for the changes to take effect." "SFUI_XboxDVR_FixApplied" "Se han aplicado los cambios para desactivar Game DVR de Xbox en el sistema.\n\nReinicia el equipo para que los cambios surtan efecto." "[english]SFUI_XboxDVR_FixApplied" "Changes to disable Xbox Game DVR on your system have been applied.\n\nPlease reboot your computer for the changes to take effect." "item_cooldown_rounds" "%s1 (Recargando en %s2 rondas)" "[english]item_cooldown_rounds" "%s1 (Resupply in %s2 rounds)" "item_cooldown_minutes" "%s1 (Recargando en %s2 minutos)" "[english]item_cooldown_minutes" "%s1 (Resupply in %s2 minutes)" "SFUI_WPNHUD_Pistol" "Pistola" "[english]SFUI_WPNHUD_Pistol" "Pistol" "SFUI_WPNHUD_SMG" "Subfusil" "[english]SFUI_WPNHUD_SMG" "SMG" "SFUI_WPNHUD_Rifle" "Rifle" "[english]SFUI_WPNHUD_Rifle" "Rifle" "SFUI_WPNHUD_Heavy" "Arma pesada" "[english]SFUI_WPNHUD_Heavy" "Heavy" "SFUI_WPNHUD_Grenade" "Granada" "[english]SFUI_WPNHUD_Grenade" "Grenade" "SFUI_WPNHUD_SniperRifle" "Rifle de francotirador" "[english]SFUI_WPNHUD_SniperRifle" "Sniper Rifle" "SFUI_WPNHUD_Shotgun" "Escopeta" "[english]SFUI_WPNHUD_Shotgun" "Shotgun" "SFUI_WPNHUD_Fire" "Fuego" "[english]SFUI_WPNHUD_Fire" "Fire" "SFUI_WPNHUD_AnyM4" "Cualquier rifle M4" "[english]SFUI_WPNHUD_AnyM4" "Any M4 Rifle" "SFUI_WPNHUD_StartingCTPistol" "Pistola AT inicial" "[english]SFUI_WPNHUD_StartingCTPistol" "Starting CT Pistol" "SFUI_WPNHUD_AnyPistol" "Cualquier pistola" "[english]SFUI_WPNHUD_AnyPistol" "Any Pistol" "Player_Point_Award_Killed_Enemy_NoWeapon" " %s1 punto por neutralizar a un enemigo." "[english]Player_Point_Award_Killed_Enemy_NoWeapon" " %s1 point for neutralizing an enemy." "Player_Point_Award_Killed_Enemy_NoWeapon_Plural" " %s1 puntos por neutralizar a un enemigo." "[english]Player_Point_Award_Killed_Enemy_NoWeapon_Plural" " %s1 points for neutralizing an enemy." "Player_Point_Award_Picked_Up_Dogtag" "%s1 punto por recoger la placa de identificación de %s2." "[english]Player_Point_Award_Picked_Up_Dogtag" " %s1 point for picking up %s2's dogtags." "Player_Point_Award_Picked_Up_Dogtag_Plural" "%s1 puntos por recoger las placas de identificación de %s2." "[english]Player_Point_Award_Picked_Up_Dogtag_Plural" " %s1 points for picking up %s2's dogtags." "Player_Team_Award_Killed_Enemy" " %s1 punto de victoria por neutralizar a %s2." "[english]Player_Team_Award_Killed_Enemy" " %s1 victory point for neutralizing %s2." "Player_Team_Award_Killed_Enemy_Plural" " %s1 puntos de victoria por neutralizar a %s2." "[english]Player_Team_Award_Killed_Enemy_Plural" " %s1 victory points for neutralizing %s2." "Player_Team_Award_Bonus_Weapon" "%s1 punto de victoria por neutralizar a %s2 con: %s3." "[english]Player_Team_Award_Bonus_Weapon" " %s1 victory point for neutralizing %s2 with the %s3." "Player_Team_Award_Bonus_Weapon_Plural" "%s1 puntos de victoria por neutralizar a %s2 con: %s3." "[english]Player_Team_Award_Bonus_Weapon_Plural" " %s1 victory points for neutralizing %s2 with the %s3." "Player_Team_Award_Picked_Up_Dogtag" "%s1 punto de victoria por recoger la placa de identificación de %s2." "[english]Player_Team_Award_Picked_Up_Dogtag" " %s1 victory point for picking up %s2's dogtags." "Player_Team_Award_Picked_Up_Dogtag_Plural" " %s1 puntos de victoria por recoger las placas de identificación de %s2." "[english]Player_Team_Award_Picked_Up_Dogtag_Plural" " %s1 victory points for picking up %s2's dogtags." "Player_Team_Award_Picked_Up_Dogtag_Friendly" "Recuperaste la placa de identificación de %s1." "[english]Player_Team_Award_Picked_Up_Dogtag_Friendly" " You recovered %s1's dogtags." "winpanel_mvp_award_score" "JMV: %s1, por la mayor puntuación" "[english]winpanel_mvp_award_score" "MVP: %s1 for highest score" "Attrib_EventsComplete" "Misiones de Operación Blitz completadas: %s1" "[english]Attrib_EventsComplete" "Operation Blitz Missions Fulfilled: %s1" "CSGO_Operation_Leaderboard_Title_WarGames" "JUEGOS DE GUERRA: CLASIFICACIONES DE AMIGOS" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Title_WarGames" "WAR GAMES: FRIENDS LEADERBOARDS" "CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_2v2" "Utilizan datos de tu actuación y la de tus amigos en Compañero en partidas competitivas oficiales durante esta operación." "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_2v2" "Leaderboards use data from your and your friends' Wingman performance on official competitive matchmaking during this Operation." "CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_5v5" "Utilizan datos de tu actuación y la de tus amigos en Experto en armas en partidas competitivas oficiales durante esta operación." "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_5v5" "Leaderboards use data from your and your friends' Weapons Expert performance on official competitive matchmaking during this Operation." "CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Xp" "Las clasificaciones utilizan datos de tu actuación y la de tus amigos en partidas oficiales durante esta operación." "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Xp" "Leaderboards use data from your and your friends' performance on official matchmaking during this Operation." "CSGO_Operation_Leaderboard_Total_Xp" "%s1 puntos de EXP obtenidos" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Total_Xp" "%s1: Total XP Earned" "CSGO_Operation_Leaderboard_Total_Stars" "%s1 estrellas de desafío obtenidas" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Total_Stars" "%s1: Total Challenge Stars Earned" "CSGO_Operation_Leaderboard_Skill_2v2" "Tu grupo de habilidad de Compañero" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Skill_2v2" "Your Wingman Skill Group" "CSGO_Operation_Leaderboard_Skill_5v5" "Tu grupo de habilidad de Experto en armas" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Skill_5v5" "Your Weapons Expert Skill Group" "CSGO_Operation_Leaderboard_2v2" "Clasificaciones de amigos de Compañero" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_2v2" "Friends Wingman Leaderboards" "CSGO_Operation_Leaderboard_5v5" "Clasificaciones de amigos de Experto en armas" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_5v5" "Friends Weapons Expert Leaderboards" "CSGO_Operation_Leaderboard_xp" "Clasificaciones de EXP obtenida" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_xp" "Earned XP Leaderboards" "CSGO_official_leaderboard_season_7_points_desc" "*Se cuentan todas las misiones completadas durante la Operación Hydra." "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_points_desc" "*Missions Completed counts all missions completed during Operation Hydra." "CSGO_official_leaderboard_season_7_hours_cm" "Horas jugadas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_hours_cm" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_7_wins_cm" "Victorias" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_wins_cm" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_7_kills_cm" "Víctimas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_kills_cm" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_7_hsp_cm" "Disparos a la cabeza" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_hsp_cm" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_7_mvps_cm" "JMV" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_mvps_cm" "MVPs" "CSGO_official_leaderboard_season_7_points" "Misiones completadas*" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_points" "Missions Completed*" "CSGO_official_leaderboard_season_7_hours_op" "Horas jugadas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_hours_op" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_7_wins_op" "Victorias" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_wins_op" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_7_kills_op" "Víctimas" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_kills_op" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_7_hsp_op" "Disparos a la cabeza" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_hsp_op" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_7_mvps_op" "JMV" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_mvps_op" "MVPs" "CSGO_official_leaderboard_season_7_2v2_wins" "Victorias" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_2v2_wins" "Wingman Wins" "CSGO_official_leaderboard_season_7_2v2_rank" "Rango" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_2v2_rank" "Wingman Rank" "CSGO_official_leaderboard_season_7_5v5_wins" "Victorias" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_5v5_wins" "Weapons Expert Wins" "CSGO_official_leaderboard_season_7_5v5_rank" "Rango" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_5v5_rank" "Weapons Expert Rank" "CSGO_official_leaderboard_season_7_xp_guardian" "EXP de Guardián obtenida" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_xp_guardian" "Guardian XP Earned" "CSGO_official_leaderboard_season_7_xp_events" "EXP de evento obtenida" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_xp_events" "Events XP Earned" "CSGO_Operation_Maps_Season_7_Active" "Los mapas del grupo de servicio activo son Inferno, Train, Mirage, Nuke, Cobblestone, Overpass y Cache." "[english]CSGO_Operation_Maps_Season_7_Active" "Maps in the Active Duty Group are Inferno, Train, Mirage, Nuke, Cobblestone, Overpass, Cache." "CSGO_Operation_Maps_Season_7_Operation" "Los mapas del grupo de la operación son Austria, Shipped, Lite, Thrill, Black Gold, Agency e Insertion." "[english]CSGO_Operation_Maps_Season_7_Operation" "Maps in the Operation Group are Austria, Shipped, Lite, Thrill, Blackgold, Agency, and Insertion." "CSGO_Ticket_CommunitySeasonEight2017" "Pase de la Operación Hydra" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonEight2017" "Operation Hydra Access Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonEight2017_Desc" "El evento de la Operación Hydra tuvo lugar del 23 de mayo al 14 de noviembre de 2017. Este pase ya no concede acceso a una operación, pero puede canjearse por una moneda conmemorativa de la Operación Hydra." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonEight2017_Desc" "The Operation Hydra event ran from May 23rd, 2017 to November 14th, 2017. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Hydra Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin1" "Moneda de desafío de la Operación Hydra" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin1" "Operation Hydra Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin1_Desc" "Participaste en la Operación Hydra." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin1_Desc" "Participated in Operation Hydra." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin2" "Moneda de plata de la Operación Hydra" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin2" "Silver Operation Hydra Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin2_Desc" "Participaste en la Operación Hydra." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin2_Desc" "Participated in Operation Hydra." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin3" "Moneda de oro de la Operación Hydra" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin3" "Gold Operation Hydra Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin3_Desc" "Participaste en la Operación Hydra." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin3_Desc" "Participated in Operation Hydra." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin4" "Moneda de diamante de la Operación Hydra" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin4" "Diamond Operation Hydra Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin4_Desc" "Completaste la Operación Hydra." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin4_Desc" "Completed Operation Hydra." "CSGO_crate_community_17" "Caja de la Operación Hydra" "[english]CSGO_crate_community_17" "Operation Hydra Case" "CSGO_crate_key_community_17" "Llave de caja de la Operación Hydra" "[english]CSGO_crate_key_community_17" "Operation Hydra Case Key" "CSGO_crate_key_community_17_desc" "Esta llave solo abre cajas de la Operación Hydra." "[english]CSGO_crate_key_community_17_desc" "This key only opens Operation Hydra cases" "CSGO_set_community_17" "Colección Hydra" "[english]CSGO_set_community_17" "The Operation Hydra Collection" "SEASONX_Coin_LevelUp_Platinum" "¡¡¡ %s1 ha aumentado su moneda de desafío de la Operación a diamante!!!" "[english]SEASONX_Coin_LevelUp_Platinum" " %s1 has leveled up their Operation Challenge Coin to DIAMOND!!!" "quest_target_headshot" "disparo a la cabeza" "[english]quest_target_headshot" "headshot" "quest_LoadoutSlot_Grenade" "granada" "[english]quest_LoadoutSlot_Grenade" "grenade" "Quest_Guardian_Desc_op08" "Desafío cooperativo de Guardián: Juega como %team% con un compañero y proteged el emplazamiento de bomba de los enemigos en %map%.

    Consigue una %action% acumulando %kills% %killtype% con %weapon%. %extradetails%%presence%" "[english]Quest_Guardian_Desc_op08" "Guardian Co-op Challenge: Play as a %team% with a partner and protect the bombsite from enemies on %map%.

    Score a %action% by getting %kills% %killtype% with %weapon%. %extradetails%%presence%" "quest_killtype_normal" "víctimas" "[english]quest_killtype_normal" "kills" "quest_killtype_headshot" "víctimas por disparos a la cabeza" "[english]quest_killtype_headshot" "headshot kills" "quest_killtype_blind" "víctimas cegadas" "[english]quest_killtype_blind" "blinded kills" "quest_killtype_unscoped" "víctimas sin acercar la mira" "[english]quest_killtype_unscoped" "unscoped kills" "quest_weapon_sniperrifle" "cualquier rifle de francotirador" "[english]quest_weapon_sniperrifle" "any sniper rifle" "quest_weapon_m4" "cualquier rifle M4" "[english]quest_weapon_m4" "any M4 rifle" "quest_weapon_starter_ct" "cualquier pistola AT predeterminada" "[english]quest_weapon_starter_ct" "any default CT pistol" "quest_weapon_any_pistol" "cualquier pistola" "[english]quest_weapon_any_pistol" "any pistol" "quest_presence_heavy" "

    ADVERTENCIA: ¡Resistencia pesada en el área!" "[english]quest_presence_heavy" "

    ADVISORY: Expect heavy resistance in the area!" "quest_guardian_heavyarmor" "El traje de asalto pesado está disponible." "[english]quest_guardian_heavyarmor" "Heavy Assault Suit is available." "quest_guardian_noarmor" "El blindaje no está disponible." "[english]quest_guardian_noarmor" "Armor is not available." "quest_guardian_heavyarmorresetmoney" "El traje de asalto pesado está disponible. El dinero vuelve al valor inicial si fracasa la misión." "[english]quest_guardian_heavyarmorresetmoney" "Heavy Assault Suit is available. Money is reset after mission failure." "quest_hud_guardian_mission_default" "Mata %s2 con %s1 %s3" "[english]quest_hud_guardian_mission_default" "Get %s2 kills: %s3 %s1" "quest_hud_guardian_adjective_unscoped" "sin acercar la mira" "[english]quest_hud_guardian_adjective_unscoped" "unscoped" "quest_hud_guardian_adjective_enemy_weapon" "de un enemigo" "[english]quest_hud_guardian_adjective_enemy_weapon" "enemy's" "quest_hud_guardian_condition_blind_enemy" "enemigos cegados" "[english]quest_hud_guardian_condition_blind_enemy" "blind enemy" "quest_hud_guardian_condition_headshots" "de disparos a la cabeza" "[english]quest_hud_guardian_condition_headshots" "headshot" "csgo_campaign_9" "Campaña Hydra" "[english]csgo_campaign_9" "Hydra Campaign" "csgo_campaign_9_desc" "Las misiones de Guardián requieren que juegues con un amigo. Completa misiones para conseguir EXP de Guardián." "[english]csgo_campaign_9_desc" "Guardian missions require you to play with a friend. Complete missions to earn Guardian XP." "op08_quest_name_901" "Ven por los terroristas, quédate por la quiche" "[english]op08_quest_name_901" "Come For The Terrorists, Stay For The Quiche" "op08_subtitle_901" "Rona Sabri: Muy bien, primera parada: Austria. Felix probablemente te dirá que no hay tiempo para hacer turismo. Por eso vas a usar una P90 para llenar de cobre el campo de batalla. Cuanto antes mates a los malos, antes podrás comerte una quiche en el hotel Post." "[english]op08_subtitle_901" "Rona Sabri: Alright, first stop: Austria. Felix will probably tell you there's no time for sightseeing... that's why you're going to use a P90 and throw as much copper down field as you can. The sooner you can kill the bad guys, the sooner you can get a quiche at Hotel Post." "op08_quest_name_902" "Íntimo y personal" "[english]op08_quest_name_902" "Up Close And Personal" "op08_subtitle_902" "Rona Sabri: Vale, a ver qué viene ahora... entrenamiento con escopetas. Sinceramente, las escopetas siempre han sido más cosa de Kotaro, así que no tengo mucho que ofrecer en cuanto a consejos de combate, pero te diré esto: la próxima vez que te vayas de licencia, no envíes un mensaje a tu comandante a las 3 de la mañana explicándole por qué mereces un ascenso. Es un billete directo a un puesto de oficina." "[english]op08_subtitle_902" "Rona Sabri: Okay, lets see what's next... shotgun training. I'll be honest, shotguns were always more of Kotaro's thing, so I don't have a whole lot to offer in terms of combat advice, but I will say this: next time you go on leave, don't text your CO at 3AM explaining why you deserve a promotion. It is the road that leads to desk duty." "op08_quest_name_903" "Enciéndelo" "[english]op08_quest_name_903" "Lite It Up" "op08_subtitle_903" "Rona Sabri: La UMP no es un arma llamativa, pero cuando hay poco presupuesto —en nuestro caso, siempre—, es una opción fiable." "[english]op08_subtitle_903" "Rona Sabri: The UMP isn't a flashy gun, but when you're on a budget—and let's be honest, we always are—it's a reliable option." "op08_quest_name_904" "Emoción letal" "[english]op08_quest_name_904" "Thrill Kill" "op08_subtitle_904" "Rona Sabri: ¿Un parque temático y asesinatos? Vas a vivir las vacaciones de mis sueños. Ni siquiera voy a fingir que no estoy celosa." "[english]op08_subtitle_904" "Rona Sabri: A theme park and wetwork? You're basically living out my dream vacation. I'm not even going to pretend I'm not jealous." "op08_quest_name_905" "Correr y disparar" "[english]op08_quest_name_905" "Run And Gun" "op08_subtitle_905" "Rona Sabri: Felix te quiere ligero y móvil, así que te vas a centrar en el MP9. Otra cosa importante: te agradecería mucho que me trajeses una botellita de prosecco. Es contrabando, claro está, pero si te pillan ¿qué es lo peor que te puede pasar, un consejo de guerra? Vale, pensándolo bien, olvídate del prosecco." "[english]op08_subtitle_905" "Rona Sabri: Felix wants you light and mobile so you're going to be focusing on the MP9. Also important: if you bring me back some prosecco I will owe you big time. I mean sure, it's contraband but if you get caught what's the worst that can happen, a court-martial? You know, on second thought, skip the prosecco." "op08_quest_name_906" "Sangre y petróleo" "[english]op08_quest_name_906" "Blood And Oil" "op08_subtitle_906" "Rona Sabri: No podemos dejar que esa refinería sea pasto de las llamas. Utiliza el Bizon para asegurar el área." "[english]op08_subtitle_906" "Rona Sabri: We can't let that oil refinery go up in flames, use the Bizon to secure the area." "op08_quest_name_907" "Mantente profesional" "[english]op08_quest_name_907" "Keep It Professional" "op08_subtitle_907" "Rona Sabri: Solo quería decirte que estás haciendo un gran trabajo y que me sentiría personalmente responsable si no volvieras a casa. Así que, por favor, no me hagas vivir con ese sentimiento de culpa. Ya tengo bastante con los reproches de mis padres por no tener hijos... Vaya, qué personal se ha vuelto esto de repente. Tú ve a matar unos cuantos terroristas y olvídate de que esta sesión informativa ha sucedido." "[english]op08_subtitle_907" "Rona Sabri: You know I just wanted to put it out there that you are doing a great job and I will feel personally responsible if you don't come home, so please don't let me live with crippling guilt. I get enough of that from my parents for not having kids and wow this got real personal real fast, so... just go kill some terrorists and forget this brief ever happened." "op08_quest_name_908" "Sabotaje" "[english]op08_quest_name_908" "Rigged" "op08_subtitle_908" "Rona Sabri: Sé que no es tan pintoresco como Austria, pero no vamos a permitir que esos bastardos provoquen un desastre ecológico. Manos a la obra." "[english]op08_subtitle_908" "Rona Sabri: I know it's not as picturesque as Austria but we're not letting those bastards create an ecological disaster. Get to work." "op08_quest_name_909" "Sangre en el agua" "[english]op08_quest_name_909" "Blood In The Water" "op08_subtitle_909" "Rona Sabri: Te diriges a mi lugar favorito para tomar malas decisiones vitales. Diviértete... Dios sabe que yo lo haría." "[english]op08_subtitle_909" "Rona Sabri: You are headed to my favorite place to make poor life decisions. Have fun... lord knows I would." "op08_quest_name_910" "Tendiendo un puente" "[english]op08_quest_name_910" "Bridging The Gap" "op08_subtitle_910" "Rona Sabri: La Phoenix trata de volar el puente de Rialto. Que los detuvieses me ayudaría mucho a salir de la lista negra de Felix. Y también salvarías vidas inocentes. Quizá debería haber empezado por ahí; probablemente sea más motivador. Hagamos como que he dicho algo adecuadamente heroico." "[english]op08_subtitle_910" "Rona Sabri: The Phoenix are trying to take out the Rialto bridge—you stopping them will go a long way to getting me off of Felix's shit list. And save innocent lives. I probably should have led with that one, that's probably more motivating. Let's just pretend I said something appropriately heroic." "op08_quest_name_911" "Destino manifiesto" "[english]op08_quest_name_911" "Manifest Destiny" "op08_subtitle_911" "Rona Sabri: Ya sé que no es ningún crucero, pero mira el lado positivo: tienes la oportunidad de jugar con armamento pesado y no hay blancos fáciles." "[english]op08_subtitle_911" "Rona Sabri: Hey I know it's no cruise liner, but look on the bright side: you get to play with heavy firepower and there's no soft targets." "op08_quest_name_912" "Una para cada uno..." "[english]op08_quest_name_912" "One For Each Of You..." "op08_subtitle_912" "Rona Sabri: Cuando hay que hacer algo, más vale hacerlo con estilo. Consigue una victoria y, cuando vuelvas a casa, la cena la pago yo. Buena suerte, agentes de operaciones." "[english]op08_subtitle_912" "Rona Sabri: If something's worth doing it's worth doing with panache. Two-fist your way to victory, and when you come home dinner will be on me. Good luck Operators." "op08_quest_name_913" "Bum." "[english]op08_quest_name_913" "Boom." "op08_subtitle_913" "Rona Sabri: Escucha, no soy ninguna sádica. De verdad que no. Pero, eh, mentiría si te dijese que pintar una habitación con la deagle no es un gustazo." "[english]op08_subtitle_913" "Rona Sabri: Listen, I'm not sadist. I'm not. But man, I would be lying if I didn't say using deagles to paint a room was satisfying." "op08_quest_name_914" "Carroñeros" "[english]op08_quest_name_914" "Scavengers" "op08_subtitle_914" "Rona Sabri: Hora de darle la vuelta a la tortilla y usar el arma del enemigo en su contra." "[english]op08_subtitle_914" "Rona Sabri: Time to turn the tables and use the enemy's weapon against them." "op08_quest_name_915" "La estrategia de Phillippe" "[english]op08_quest_name_915" "The Phillippe Gambit" "op08_subtitle_915" "Rona Sabri: Esa refinería está a una bala de saltar por los aires. Te conviene tener un poquito de precisión." "[english]op08_subtitle_915" "Rona Sabri: That oil refinery is one stray bullet away from going up in flames, so you're gonna want to keep things precise." "op08_quest_name_916" "¡QUÉMALO TODO!" "[english]op08_quest_name_916" "BURN IT ALL!" "op08_subtitle_916" "Rona Sabri: Aquí dice que queremos la carga intacta... así que nada de granadas de fragmentación. Pero como los contenedores no arden, yo diría que no pasa nada por utilizar granadas incendiarias." "[english]op08_subtitle_916" "Rona Sabri: So it says here that we want the cargo intact... looks like frags are out, but since shipping containers don't really catch fire I'd say incendiary grenades are fair game." "op08_quest_name_917" "Renacer del fénix" "[english]op08_quest_name_917" "Phoenix Rising" "op08_subtitle_917" "Rona Sabri: Parece que la Phoenix se ha traído algunos grandullones. Ten cuidado y usa la distancia a tu favor." "[english]op08_subtitle_917" "Rona Sabri: Looks like the Phoenix brought in some big boys. Be careful and use range to your advantage." "op08_quest_name_918" "Plomo en el agua" "[english]op08_quest_name_918" "Lead In The Water" "op08_subtitle_918" "Rona Sabri: Hay Phoenix pesados en la zona. Prométeme que no dejarás que se pudran en los canales." "[english]op08_subtitle_918" "Rona Sabri: Heavy Phoenix are on site. Just promise me you won't leave them rotting in the canals." "op08_quest_name_919" "Mis vacaciones ideales" "[english]op08_quest_name_919" "My Kind Of Holiday" "op08_subtitle_919" "Rona Sabri: Ahora somos el salvaje Oeste, chicos... Hay que divertirse un poco." "[english]op08_subtitle_919" "Rona Sabri: We're the wild west now boys... have some fun." "op08_quest_name_920" "Tiros de gracia" "[english]op08_quest_name_920" "Beauty Shots" "op08_subtitle_920" "Rona Sabri: Dato curioso: Felix es un loco de las montañas rusas. Cuando hayas terminado la misión, consíguele una sudadera de la Event Horizon y te lo habrás ganado para siempre. Hum, quizá no para siempre, pero probablemente sonreirá y te dará las gracias. Vale, puede que no diga «gracias», pero dentro... muy dentro de ese pétreo corazón británico dirá: «Eh, quizá me la ponga»." "[english]op08_subtitle_920" "Rona Sabri: Fun fact: Felix is a total coaster junkie—when you're done with the mission pick him up an Event Horizon hoodie and he'll love you forever. Um, he may not love you forever but he'll probably smile and say thank you. Okay, he might not say \"thank you\" but inside... deep inside that British heart of stone he's saying \"Eh. I may wear that.\"" "op08_quest_name_921" "Pequeñas armas, grandes problemas" "[english]op08_quest_name_921" "Small Arms, Big Problems" "op08_subtitle_921" "Rona Sabri: Pues la mala noticia es que se han avistado Phoenix pesados en una plataforma petrolífera. La buena es que va a ser superfácil deshacerse de los cuerpos." "[english]op08_subtitle_921" "Rona Sabri: So the bad news is that heavy Phoenix have been spotted on an oil rig. The good news is that dumping the bodies is gonna be super easy." "op08_quest_name_922" "Una vista de muerte" "[english]op08_quest_name_922" "Killer Views" "op08_subtitle_922" "Rona Sabri: Buenas noticias, agente de operaciones: esta es tu última misión. Cuando haya terminado con el trabajo de oficina, será un honor estar contigo en el campo de batalla. Buena cacería. Ah, y, en serio, prueba la quiche del hotel Post. Lo de antes no era broma: está de muerte." "[english]op08_subtitle_922" "Rona Sabri: Good news Operator: this is your last mission. When I'm done with desk detail it will be an honor to be on the field with you. Good hunting. Oh, and seriously, get the quiche at Hotel Post. That wasn't a joke earlier—it's awesome." "op08_quest_name_923" "Misión de exploración" "[english]op08_quest_name_923" "Scouting Mission" "op08_subtitle_923" "Rona Sabri: Vale, tengo aquí órdenes de Sebastien. Veamos lo que el viejo tiene reservado para ti... [Con mal acento francés] «Puede que tu rifle venga con mira telescópica, pero un verdadero francotirador no la necesita». Sí, vamos a fingir que este memorándum se ha perdido entre el correo. Olvídate de lo de la mira y usa el Scout para eliminar a esos bastardos." "[english]op08_subtitle_923" "Rona Sabri: Alright, I got orders from Sebastien here, let's see what the old man has in store for you... [In a bad French accent] \"Your rifle may come with a scope, but a true sniper does not need one.\" Yeah, we're just going to pretend this memo got lost in the mail. Forget the no-scope, just use the Scout and take those bastards out." "op08_quest_name_924" "Cegado por la luz" "[english]op08_quest_name_924" "Blinded By The Light" "op08_subtitle_924" "Rona Sabri: Muy bien, me dicen desde arriba que nos interesa minimizar el daño a la carga. Ciega a tus objetivos antes de eliminarlos. Cuanto menos disparen, mejor." "[english]op08_subtitle_924" "Rona Sabri: Alright, word from on high is that we want to minimize damage to the cargo. Blind your targets before taking them out... the less they're shooting, the better." "op08_quest_name_925" "Vestido para la ocasión" "[english]op08_quest_name_925" "Dressed For The Occasion" "op08_subtitle_925" "Rona Sabri: Buen trabajo asegurando ese buque. Nos ha dado información de su próximo movimiento: atacar el puente de Rialto. Vienen muchos, así que ten cuidado." "[english]op08_subtitle_925" "Rona Sabri: Good job securing that cargo ship. It gave us intel on their next move: attacking the Rialto bridge. They're coming in force so be careful." "op08_quest_name_926" "Terapia de choque" "[english]op08_quest_name_926" "Shocking Developments" "op08_subtitle_926" "Rona Sabri: Me pasan un informe que dice que tu entrega de suministros va con retraso. Tendrás que arreglarte con... Esto tiene que ser broma... Te van... a dar un táser. Al menos tenemos suficiente dinero para el blindaje corporal, que ya es algo." "[english]op08_subtitle_926" "Rona Sabri: I'm getting a report that saying your supply drop got delayed. You're going to have to go in with a—you have gotta be kidding me—they're um... they're giving you a taser. At least we have enough money for body armor, so that's something." "op08_quest_name_927" "El consejo del profesional: Que no te den" "[english]op08_quest_name_927" "Pro-Tip: Don't Get Shot" "op08_subtitle_927" "Rona Sabri: Sorpresa, sorpresa: nos reducen más los fondos. La mala noticia es que tendrás que ir sin blindaje corporal. La buena es que... Mira, seré realista, lo cierto es que no hay muchas buenas noticias por aquí. No mueras." "[english]op08_subtitle_927" "Rona Sabri: Surprise, surprise: they're cutting more of our funding. The bad news is that means you're going in without body armor. The good news is... look, I'll be real; there's really not a whole lot of good news here. Don't die." "op08_quest_name_928" "Tiempos desesperados" "[english]op08_quest_name_928" "Desperate Times" "op08_subtitle_928" "Rona Sabri: Seguimos con la congelación de gastos. Tendrás que improvisar." "[english]op08_subtitle_928" "Rona Sabri: We're still under a spending freeze, you're gonna have to improvise." "op08_quest_name_929" "A la cabeza de la clase" "[english]op08_quest_name_929" "Head Of The Class" "op08_subtitle_929" "Rona Sabri: A Sebastien no le hizo mucha gracia lo de ignorar su pequeño reto de francotirador. Busquémosle un término medio: solo disparos a la cabeza en esta misión." "[english]op08_subtitle_929" "Rona Sabri: So, Sebastien was less than thrilled about me having you ignore his little sniper challenge. Let's meet him halfway and go for headshots only on this sortie." "op08_quest_name_930" "Etiqueta continental" "[english]op08_quest_name_930" "Continental Etiquette" "op08_subtitle_930" "Rona Sabri: Tu periodo de servicio está a punto de terminar, pero la Phoenix prepara otra acción en el puente Rialto. Sigue trabajando como hasta ahora y mañana estaremos celebrando tu victoria, no tu recuerdo. Buena suerte, agentes de operaciones. Nos vemos pronto." "[english]op08_subtitle_930" "Rona Sabri: Your tour is almost up, but the Phoenix are making another move on the Rialto bridge. Keep working like you have been and tomorrow we're going to be celebrating your victory, not your memory. Good luck Operators, I'll see you soon." "op08_intro_name" "Buenos días, agentes de operaciones" "[english]op08_intro_name" "Good Morning Operators" "op08_intro_subtitle" "Rona Sabri: Buenos días, agentes de operaciones. Soy la teniente Rona Sabri. La Phoenix lleva inactiva alrededor de un año y, aunque eso sea bueno para el mundo en general, para mí personalmente ha sido un verdadero fastidio: no es ningún secreto que me gusta dispararles. Afortunadamente, parece que la alegre banda de psicópatas de Valeria ha vuelto al negocio, y eso significa que nosotros también. Felix coordinará las operaciones sobre el terreno, y me han pedido (más bien, ordenado) que me encargue de la información hasta que aprenda algo de humildad. Tengo café, instrucciones para las misiones y un mensaje de Felix donde dice que si la cago ya puedo ir buscando otro trabajo. Diría que estamos listos para empezar. Bienvenidos a la Operación Hydra... Intentaré que no os maten." "[english]op08_intro_subtitle" "Rona Sabri: Good morning operators, this is lieutenant Rona Sabri. The Phoenix have been dormant for about a year, which while good for the world at large, has been a real drag for me personally because you know I like shooting them. Fortunately, it looks like Valeria's merry band of psychopaths is back in business, and that means so are we. Felix will be coordinating the ops on the ground, and I've been asked slash told to be on briefing duty until I learn some humility. I got my coffee, some mission briefings, and a text from Felix saying if I screw this up I'll be looking for work, so I'd say we're ready to go. Welcome to operation Hydra… I'll try to not get you killed." "PaintKit_hy_p90_barebones_blue_Tag" "Tentación mortal" "[english]PaintKit_hy_p90_barebones_blue_Tag" "Death Grip" "PaintKit_cu_usps_blueprint_Tag" "Cianotipo" "[english]PaintKit_cu_usps_blueprint_Tag" "Blueprint" "PaintKit_gs_ak_colony01_red_Tag" "Órbita MK01" "[english]PaintKit_gs_ak_colony01_red_Tag" "Orbit Mk01" "PaintKit_gs_dualberettas_cobra_Tag" "Ataque cobra" "[english]PaintKit_gs_dualberettas_cobra_Tag" "Cobra Strike" "PaintKit_sp_famas_macabre_Tag" "Macabro" "[english]PaintKit_sp_famas_macabre_Tag" "Macabre" "PaintKit_cu_fiveseven_hyperbeast_Tag" "Hiperbestia" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_hyperbeast_Tag" "Hyper Beast" "PaintKit_cu_galil_candychaos_Tag" "Subidón de azúcar" "[english]PaintKit_cu_galil_candychaos_Tag" "Sugar Rush" "PaintKit_cu_awp_hannya_Tag" "Oni Taiji" "[english]PaintKit_cu_awp_hannya_Tag" "Oni Taiji" "PaintKit_cu_m4a1s_metritera_Tag" "Informe" "[english]PaintKit_cu_m4a1s_metritera_Tag" "Briefing" "PaintKit_cu_m4a4_hellfire_Tag" "Fuego infernal" "[english]PaintKit_cu_m4a4_hellfire_Tag" "Hellfire" "PaintKit_am_mac10_aloha_Tag" "Aloha" "[english]PaintKit_am_mac10_aloha_Tag" "Aloha" "PaintKit_am_mag7_caustic_Tag" "Agua dura" "[english]PaintKit_am_mag7_caustic_Tag" "Hard Water" "PaintKit_aq_ump45_flameflower_Tag" "Flores de metal" "[english]PaintKit_aq_ump45_flameflower_Tag" "Metal Flowers" "PaintKit_cu_p2000_hunter_Tag" "Leñador" "[english]PaintKit_cu_p2000_hunter_Tag" "Woodsman" "PaintKit_cu_p250_axiom_Tag" "Red Rock" "[english]PaintKit_cu_p250_axiom_Tag" "Red Rock" "PaintKit_cu_ssg08_deathshead_Tag" "Acherontia" "[english]PaintKit_cu_ssg08_deathshead_Tag" "Death's Head" "PaintKit_aq_tec9_chalk_pattern_Tag" "Supresión" "[english]PaintKit_aq_tec9_chalk_pattern_Tag" "Cut Out" "SFUI_GameModeScrimComp2v2" "Compañero" "[english]SFUI_GameModeScrimComp2v2" "Wingman" "SFUI_GameModeScrimComp5v5" "Experto en armas" "[english]SFUI_GameModeScrimComp5v5" "Weapons Expert" "SFUI_GameModeSkirmish" "Juegos de guerra" "[english]SFUI_GameModeSkirmish" "War Games" "SFUI_GameMode_scrimcomp2v2" "Compañero" "[english]SFUI_GameMode_scrimcomp2v2" "Wingman" "SFUI_GameMode_scrimcomp5v5" "Experto en armas" "[english]SFUI_GameMode_scrimcomp5v5" "Weapons Expert" "SFUI_GameMode_skirmish" "Juegos de guerra" "[english]SFUI_GameMode_skirmish" "War Games" "SFUI_GameModeScrimComp2v2DescSP" "Compra nuevas armas en cada ronda con el dinero obtenido.\nGana la ronda eliminando al otro equipo o completando el objetivo." "[english]SFUI_GameModeScrimComp2v2DescSP" "Buy new weapons each round with money earned.\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeScrimComp2v2DescSPList" "· Fuego amigo ACTIVADO.\n· Colisiones con compañeros ACTIVADAS.\n· Compra de blindaje y kits permitida.\n· Gana el mejor de 16 rondas." "[english]SFUI_GameModeScrimComp2v2DescSPList" "· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 16 rounds" "SFUI_GameModeScrimComp2v2Desc" "Comprométete a jugar una partida completa en mapas compactos con rondas cortas.\nCompra nuevas armas en cada ronda con el dinero obtenido y gana la ronda eliminando al otro equipo o completando el objetivo." "[english]SFUI_GameModeScrimComp2v2Desc" "Commit to a full match in compact maps with short round times.\nBuy new weapons each round with money earned and win the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeScrimComp2v2DescList" "· Fuego amigo ACTIVADO.\n· Colisiones con compañeros ACTIVADAS.\n· Compra de blindaje y kits permitida.\n· Gana el mejor de 16 rondas." "[english]SFUI_GameModeScrimComp2v2DescList" "· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 16 rounds" "SFUI_GameModeScrimComp5v5DescSP" "Compra nuevas armas en cada ronda con el dinero obtenido.\nGana la ronda eliminando al otro equipo o completando el objetivo." "[english]SFUI_GameModeScrimComp5v5DescSP" "Buy new weapons each round with money earned.\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeScrimComp5v5DescSPList" "· Fuego amigo ACTIVADO.\n· Colisiones con compañeros ACTIVADAS.\n· Compra de blindaje y kits permitida.\n· Gana el mejor de 20 rondas.\n· Las armas solo se pueden comprar una vez por partida." "[english]SFUI_GameModeScrimComp5v5DescSPList" "· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 20 rounds\n· Weapons can only be purchased once per match" "SFUI_GameModeScrimComp5v5Desc" "Comprométete a jugar una partida completa donde cada arma solo se puede comprar una vez. Puedes adquirir armas cada ronda con el dinero obtenido. Gana rondas eliminando al otro equipo o completando el objetivo." "[english]SFUI_GameModeScrimComp5v5Desc" "Commit to a full match where each weapon can only be purchased once. Weapons can be purchased each round with money earned. Win rounds by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeScrimComp5v5DescList" "· Fuego amigo ACTIVADO.\n· Colisiones con compañeros ACTIVADAS.\n· Compra de blindaje y kits permitida.\n· Gana el mejor de 20 rondas." "[english]SFUI_GameModeScrimComp5v5DescList" "· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 20 rounds" "SFUI_GameModeSkirmishDescSP" "Entra en una partida con singulares cambios en la mecánica de juego clásica. Cuando termine, vota por el siguiente Juego de Guerra." "[english]SFUI_GameModeSkirmishDescSP" "Jump into a match featuring unique twists on classic gameplay. At the end of the match, vote on the next War Game to play." "SFUI_GameModeSkirmishDesc" "Entra en una partida con singulares cambios en la mecánica de juego clásica. Cuando termine, vota por el siguiente Juego de Guerra." "[english]SFUI_GameModeSkirmishDesc" "Jump into a match featuring unique twists on classic gameplay. At the end of the match, vote on the next War Game to play." "SFUI_Mapgroup_skirmish" "Grupo de juegos de guerra" "[english]SFUI_Mapgroup_skirmish" "War Games Group" "SFUI_Mapgroup_lowgravity" "Grupo de baja gravedad" "[english]SFUI_Mapgroup_lowgravity" "Low Gravity Group" "SFUI_mapgroup_op_op08" "Grupo de la Op. Hydra" "[english]SFUI_mapgroup_op_op08" "Op. Hydra Group" "SFUI_mapgroup_op_op08_Short" "Hydra" "[english]SFUI_mapgroup_op_op08_Short" "Hydra" "SFUI_Map_ar_dizzy" "Dizzy" "[english]SFUI_Map_ar_dizzy" "Dizzy" "SFUI_Map_gd_rialto" "Rialto" "[english]SFUI_Map_gd_rialto" "Rialto" "SFUI_Map_de_austria" "Austria" "[english]SFUI_Map_de_austria" "Austria" "SFUI_Map_de_lite" "Lite" "[english]SFUI_Map_de_lite" "Lite" "SFUI_Map_de_thrill" "Thrill" "[english]SFUI_Map_de_thrill" "Thrill" "SFUI_Map_de_shipped" "Shipped" "[english]SFUI_Map_de_shipped" "Shipped" "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_LowGravity" "Este grupo contiene los mapas adecuados para jugar con baja gravedad." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_LowGravity" "This map group contains maps that are well suited for low-gravity play." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Skirmish" "Este grupo contiene los mapas de juegos de guerra." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Skirmish" "This map group contains War Games." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_austria" "La paz y la tranquilidad de una nueva nevada se ven pisoteadas cuando los terroristas invaden un pueblo de montaña." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_austria" "The peace and quiet of a new snowfall is trampled when the terrorists invade a mountain village." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_lite" "Los terroristas han atacado una refinería de petróleo en los Estados Unidos. Detenlos antes de que hagan que se dispare el precio del crudo." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_lite" "Terrorists have targeted an Oil Refinery in the USA. Stop them before they send the price of oil skyrocketing." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_shipped" "Los piratas están decididos a hundir este barco antes de que pueda llegar a puerto." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_shipped" "The pirates are determined to sink this ship before it can reach safe harbor." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_thrill" "Los terroristas han tomado el parque de atracciones Wundergarten y están decididos a transformar emoción en aniquilación." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_thrill" "Terrorists have invaded Wundergarten amusement park and are determined to turn a thrill ride into a kill ride." "SFUI_MainMenu_Operation_Activate" "ACTIVAR" "[english]SFUI_MainMenu_Operation_Activate" "ACTIVATE" "SFUI_MainMenu_Operation_Delay" "AHORA NO" "[english]SFUI_MainMenu_Operation_Delay" "NOT NOW" "SFUI_Store_Hint_CommunitySeasonEight2017" "- Moneda de la Operación Hydra \n- Campaña cooperativa Hydra \n- Cajas y armas aleatorias de la Operación Hydra \n- Diario de la Operación Hydra y mucho más..." "[english]SFUI_Store_Hint_CommunitySeasonEight2017" "- The Operation Hydra coin \n- The cooperative Hydra Campaign \n- Operation Hydra Case and weapon drops \n- Operation Hydra Journal and more..." "SFUI_Store_Title_Operation_Upsell" "Compra el pase de la operación:" "[english]SFUI_Store_Title_Operation_Upsell" "Purchase The Operation Pass:" "SFUI_Store_Title_Operation_Activate" "Activa tu pase de la operación:" "[english]SFUI_Store_Title_Operation_Activate" "Activate Your Operation Pass:" "SFUI_Store_Hint_crate_community_17" "Esta caja contiene 17 acabados de arma de la colección Hydra creados por la comunidad." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_17" "This case contains 17 community made weapon finishes from the Hydra Collection" "SFUI_Missions_Active" "Evento de Hydra actual" "[english]SFUI_Missions_Active" "Current Hydra Event" "SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_age" "Fecha adquisición" "[english]SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_age" "Acquired" "SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_alpha" "Alfabético" "[english]SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_alpha" "Alphabetical" "SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_rarity" "Calidad" "[english]SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_rarity" "Quality" "SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_slot" "Espacio de equipo" "[english]SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_slot" "Equip Slot" "SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_collection" "Colección" "[english]SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_collection" "Collection" "SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_equipped" "Equipado" "[english]SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_equipped" "Equipped" "SFUI_InvUse_Acknowledge_Operation_Drop" "¡Artículo de la operación!" "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Operation_Drop" "Operation Drop!" "CSGO_Journal_CoverId_7" "DO 43-2" "[english]CSGO_Journal_CoverId_7" "OJ 43-2" "CSGO_Journal_CoverTitle_7" "OPERACIÓN HYDRA" "[english]CSGO_Journal_CoverTitle_7" "OPERATION HYDRA" "CSGO_Journal_CoverDesc_7" "HYDRA: DIARIO OPERACIONAL" "[english]CSGO_Journal_CoverDesc_7" "HYDRA: OPERATIONAL JOURNAL" "CSGO_Journal_CoverDate_7" "Expedido el %s1" "[english]CSGO_Journal_CoverDate_7" "Issued: %s1" "CSGO_Journal_Badge_EndDate_7" "14 de noviembre de 2017 GMT" "[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_7" "Nov 14, 2017 GMT" "CSGO_Journal_Badge_Status_Title_7" "Estado de la Op. Hydra" "[english]CSGO_Journal_Badge_Status_Title_7" "Op Hydra Status" "CSGO_Journal_Toc_Skirmish_Data" "Juegos de guerra: Clasif. de amigos" "[english]CSGO_Journal_Toc_Skirmish_Data" "War Games: Friends Leaderboards" "CSGO_Journal_Mission_Faq8" "¿Cómo subo de nivel mi moneda de la Operación Hydra?\nMejora tu moneda de la operación Hydra obteniendo estrellas de la operación. La moneda puede progresar de bronce a plata (5 estrellas), oro (18 estrellas) y diamante (25 estrellas).\n\nPara obtener estrellas, completa las misiones de Guardián en la campaña de la Operación Hydra o participa en los eventos de Hydra para conseguir EXP de Guardián o EXP de evento, respectivamente. Ganarás una estrella de la operación por cada 2000 EXP de Guardián (hasta 7 estrellas) y cada 2000 EXP de evento (hasta 18 estrellas).\n\n¿Cómo obtengo EXP de Guardián y de evento?\nAl completar una misión de Guardián, ganarás EXP de Guardián. Podrás repetir las misiones de Guardián cada vez que quieras, pero solo ganarás EXP por la misión una sola vez.\n\nPuedes obtener EXP de evento participando en los eventos semanales de Hydra. Cada jugador comienza con una cantidad limitada de 2000 EXP de evento disponibles y el cupo se va incrementando en 2000 EXP más cada semana (hasta 36 000 EXP). Podrás obtener la EXP de evento disponible toda de una vez o poco a poco. No te preocupes si te has perdido algunas semanas o has empezado más tarde: todos los jugadores podrán obtener la cantidad máxima de EXP de evento.\n\n¿Puedo volver a jugar las misiones de Guardián de Hydra?\nSí, tras completar una misión de Guardián puedes volver a jugarla tantas veces como quieras. Para hacerlo, visita el mapa de campaña de Hydra en tu diario de la operación y selecciona cualquier misión completada. Tu máxima puntuación se mostrará en las clasificaciones de amigos de esa misión.\n\n¿Cómo consigo armas aleatorias y cajas de la Operación Hydra?\nCada vez que acumules suficiente EXP de evento para obtener una estrella de la operación, recibirás un objeto, que alternará entre una caja y un arma aleatoria de la Operación Hydra. Además, cuando acumules suficiente EXP de Guardián para obtener una estrella, recibirás un arma aleatoria de la operación.\n\nSi obtuviste un arma aleatoria normal en la partida en que recibiste tu estrella, completa otra partida para recibir tu objeto de la operación. Las armas aleatorias de la operación vendrán de una de las siguientes colecciones: Cobblestone, Cache, Overpass, Monstruos y Dioses, Sol Naciente y Chop Shop.\n\nPodrás recibir un total de 16 armas aleatorias y 9 cajas de la Operación Hydra por completar misiones de Guardián y participar en los eventos." "[english]CSGO_Journal_Mission_Faq8" "How do I upgrade my Operation Hydra coin?\nUpgrade your Operation Hydra coin by earning Operation Stars. The coin can upgrade from Bronze to Silver (5 Stars), Gold (18 Stars), and Diamond (25 Stars).\n\nTo earn stars, complete Guardian missions in the Operation Hydra campaign or participate in Hydra Events to gain Guardian XP or Event XP, respectively. You will earn an Operation Star for every 2000 Guardian XP (up to 7 Stars), and every 2000 Event XP (up to 18 Stars).\n\nHow do I earn Guardian XP and Event XP?\nWhen you complete a Guardian mission, you'll earn Guardian XP. You can replay a Guardian mission as often as you like, but can only earn Guardian XP from the mission once.\n\nYou can earn Event XP by participating in weekly Hydra Events. Each player starts with a limited pool of 2000 available Event XP, and the pool increases by 2000 XP each week (up to 36,000 XP). You can earn available Event XP all at once, or slowly over time. Don't worry if you've missed a few weeks or have started late - every player can earn the same maximum Event XP.\n\nCan I replay Hydra Guardian Missions?\nYes, after completing a Guardian mission you can replay the mission as often as you'd like. To replay a mission, visit the Hydra Campaign map in your Operation Journal and select any completed mission. Your highest score will be displayed on that mission's Friends Leaderboard.\n\nHow do I earn Operation Hydra weapon and Hydra Case drops?\nWhenever you collect enough Event XP to earn an Operation Star you will receive an item, alternating between a Operation Hydra Case and an Operation weapon drop. Additionally, whenever you collect enough Guardian XP to earn an Operation Star, you will receive an Operation weapon drop.\n\nIf you earned a regular drop in the match where you earned your Star, complete another match to get your Operation item. Operation weapon drops will come from one of the following Operation Collections: Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, and Chop Shop.\n\nA total of 16 Operation weapon drops and 9 Operation Hydra Cases can be earned by completing Guardian missions and participating in events." "CSGO_Operation_Total_Stars" "Estrellas: %s1" "[english]CSGO_Operation_Total_Stars" "%s1 Total Stars" "CSGO_Operation_Xp_Skirmish" "EXP de evento" "[english]CSGO_Operation_Xp_Skirmish" "Event XP" "CSGO_Operation_Skirmish_Drop" "Artículo de Operación +" "[english]CSGO_Operation_Skirmish_Drop" "Hydra Drop +" "CSGO_Operation_Star" "★" "[english]CSGO_Operation_Star" "★" "CSGO_Operation_Star_multi" "Estrellas" "[english]CSGO_Operation_Star_multi" "Stars" "CSGO_Operation_Xp_Mission" "EXP de Guardián" "[english]CSGO_Operation_Xp_Mission" "Guardian XP" "CSGO_Skirmish_XP_Status_NoDrop" "Consigue más EXP de evento en %s1 %s2" "[english]CSGO_Skirmish_XP_Status_NoDrop" "Earn more Event XP in %s1 %s2" "CSGO_Skirmish_XP_Status_Drop_Waiting" "Reclama tu artículo de la operación." "[english]CSGO_Skirmish_XP_Status_Drop_Waiting" "Redeem Your Operation Drop." "CSGO_Skirmish_XP_Status_No_Operation" "Obtén el pase de la operación para tener acceso completo" "[english]CSGO_Skirmish_XP_Status_No_Operation" "Get the Operation Pass for full access" "CSGO_Skirmish_XP_Status_Activate" "Activa tu pase de la operación" "[english]CSGO_Skirmish_XP_Status_Activate" "Activate your Operation Pass" "CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_EarnXp" "Llena tu EXP de evento para obtener un artículo de la operación.\n\nTambién conseguirás una estrella que ayudará a subir de nivel tu moneda de la operación.\n\nTu EXP de evento actual es %s1 (necesitas %s2 de EXP de evento más para la próxima estrella)." "[english]CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_EarnXp" "Fill up your Event XP to earn an Operation Drop.\n\nYou will also earn a Star that contributes to upgrading your Operation Coin.\n\nYour current Event XP is %s1 (%s2 Event XP needed for your next Star)." "CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_Stars" "Estrellas necesarias para mejorar la moneda: %s1" "[english]CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_Stars" "Stars required for coin upgrade: %s1" "CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_NoDrop" "Has obtenido toda la EXP de evento disponible.\n\nPodrás conseguir más cuando comience el próximo evento de Hydra." "[english]CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_NoDrop" "You've earned all the available Event XP.\n\nYou can earn more Event XP when the next Hydra Event starts." "CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_Drop_Waiting" "¡Has conseguido un artículo de la operación!\nCompleta una partida en cualquier modo para obtenerlo." "[english]CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_Drop_Waiting" "You've earned an Operation drop!\nComplete a match in any mode to get it." "CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_Activate" "Activa tu pase para tener acceso a todo esto: \n - Una moneda de operación que se puede subir de nivel\n - Cajas y armas de la operación Hydra\n - La nueva campaña Guardián\n - EXP adicional" "[english]CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_Activate" "Activate your pass to get access to \n - Upgradeable Operation Coin\n - Hydra Case and weapon drops\n - New Guardian Campaign\n - Earn bonus XP." "CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_No_Operation" "El pase de la Operación Hydra incluye\n - Una moneda mejorable de la operación\n - Cajas y armas de la operación\n - Una nueva campaña del Guardián\n - Gana EXP adicional\n - Apoyo para los creadores de mapas de la comunidad" "[english]CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_No_Operation" "The Operation Hydra pass includes\n - Upgradeable Operation Coin\n - Hydra Case and weapon drops\n - New Guardian Campaign\n - Earn bonus XP\n - Support for community map makers" "CSGO_Skirmish_Tooltip_Coop_Locked" "Las misiones de Guardián son experiencias cooperativas para las que se requiere un pase de la operación activo." "[english]CSGO_Skirmish_Tooltip_Coop_Locked" "Guardian Missions are a Co-op experience that requires an active Operation Pass for access." "CSGO_Skirmish_XP_Complete" "Enhorabuena, ¡has conseguido todas las estrellas disponibles!" "[english]CSGO_Skirmish_XP_Complete" "Congratulations! You've earned all the available stars!" "CSGO_Skirmish_Coop" "Completa misiones de Guardián con un amigo para conseguir EXP.\n\nLlena la barra de EXP de Guardián para obtener una estrella, que te ayudará a subir de nivel tu moneda de operación.\n\nTu EXP de Guardián actual es %s1 (necesitas %s2 puntos más para conseguir una nueva estrella)." "[english]CSGO_Skirmish_Coop" "Complete Guardian Missions with a friend and earn Guardian XP.\n\nFill up your Guardian XP bar to earn a Star that contributes to upgrading your Hydra Coin.\n\nYour current Guardian XP is %s1 (%s2 Guardian XP needed for your next Star)." "CSGO_Skirmish_Casual" "Juega a los mapas de la operación en modo casual." "[english]CSGO_Skirmish_Casual" "Play Operation maps in Casual Mode." "CSGO_Skirmish_Deathmatch" "Juega a los mapas de la operación en modo deathmatch." "[english]CSGO_Skirmish_Deathmatch" "Play Operation maps in Deathmatch Mode." "CSGO_Skirmish_Competitive" "Juega a los mapas de la operación en modo competitivo." "[english]CSGO_Skirmish_Competitive" "Play Operation maps in Competitive Mode." "SFUI_MedalCategory_Season6_CAPHTML" "OPERACIÓN BLOODHOUND" "[english]SFUI_MedalCategory_Season6_CAPHTML" "OPERATION BLOODHOUND" "SFUI_MedalCategory_Season7_CAPHTML" "OPERACIÓN WILDFIRE" "[english]SFUI_MedalCategory_Season7_CAPHTML" "OPERATION WILDFIRE" "SFUI_MedalCategory_Season8_CAPHTML" "OPERACIÓN HYDRA" "[english]SFUI_MedalCategory_Season8_CAPHTML" "OPERATION HYDRA" "SFUI_XP_Bonus_2_op08" "¡Consigue un objeto aleatorio de %s1 la próxima vez que subas de rango!" "[english]SFUI_XP_Bonus_2_op08" "Get a %s1 item drop next time you rank up!" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_9" " %s1 de EXP de operación (tu puntuación x multiplicador de juego de guerra)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_9" " %s1 Operation XP (Your score x War Game Multiplier)" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_10" " %s1 de EXP de operación (rondas ganadas x multiplicador de evento)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_10" " %s1 Operation XP (Rounds Won x Event Multiplier)" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_59" " %s1 de EXP de operación (EXP de evento agotada)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_59" " %s1 Operation XP (Event XP Exhausted)" "SFUI_Op_Earned_New_Star" "Conseguiste una Estrella de Operación" "[english]SFUI_Op_Earned_New_Star" "Earned an Operation Star" "SFUI_Op_Earned_Star_Display" "Estrellas: %s1" "[english]SFUI_Op_Earned_Star_Display" "%s1 Total Stars" "SFUI_Op_Star_Not_Lost" "No puedes perder puntos por debajo del grupo de habilidad %s1." "[english]SFUI_Op_Star_Not_Lost" "You can't lose a pip below Skill Group %s1" "SFUI_Op_Star_Bonus" "Bonificación por racha de victorias" "[english]SFUI_Op_Star_Bonus" "Win Streak Bonus" "SFUI_Vote_Change_MultiSkirmish" "Cambiar juego de guerra" "[english]SFUI_Vote_Change_MultiSkirmish" "Change War Game..." "SFUI_Vote_NextMap_MultiSkirmish" "Selecciona el siguiente juego de guerra" "[english]SFUI_Vote_NextMap_MultiSkirmish" "Choose Next War Game..." "SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Current" "Tu actual grupo de habilidad de %s1" "[english]SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Current" "Your current %s1 Skill Group" "SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Win" "%s1 victoria(s) para tu próximo grupo de habilidad" "[english]SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Win" "%s1 win till your next Skill Group" "SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Team" "+%s1 PV" "[english]SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Team" "+%s1 VP" "SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Team_Plural" "+%s1 PV" "[english]SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Team_Plural" "+%s1 VPs" "SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Dogtag" "+%s1 PLACA" "[english]SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Dogtag" "+%s1 DOGTAG" "SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Dogtag_Plural" "+%s1 PLACAS" "[english]SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Dogtag_Plural" "+%s1 DOGTAGS" "SFUI_Settings_Audio_Device" "Dispositivo de audio" "[english]SFUI_Settings_Audio_Device" "Audio Device" "SFUI_BuyMenu_ReachedWeaponsExpertLimit" "Ya has comprado %s1 en esta partida." "[english]SFUI_BuyMenu_ReachedWeaponsExpertLimit" "Already purchased %s1 this match." "SFUI_BuyMenu_HeavyAssaultSuitRestriction" "El traje de asalto pesado no puede ser usado con rifles." "[english]SFUI_BuyMenu_HeavyAssaultSuitRestriction" "Heavy Assault Suit cannot be used with Rifles." "buymenu_weaponsexpert_reminder" "Compra esta arma una vez por partida" "[english]buymenu_weaponsexpert_reminder" "Buy this weapon once per match" "buymenu_weaponsexpert_supply" "Suministro del equipo: %s1" "[english]buymenu_weaponsexpert_supply" "Team Supply: %s1" "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_heavyassaultsuit" "Protección pesada contra proyectiles y explosivos a expensas de la velocidad.

    AVISO: No podrás utilizar rifles con el traje de asalto pesado." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_heavyassaultsuit" "Heavy protection against projectiles and explosives, at the expense of speed.

    NOTE: Cannot use rifles with the Heavy Assault Suit." "SFUI_Lobby_InviteFriendForGameModeRequired" "Este modo debe jugarse con un amigo.\nEnvíale una invitación a la sala mediante tu lista de amigos o únete a su sala pública.\n" "[english]SFUI_Lobby_InviteFriendForGameModeRequired" "This game mode must be played with a friend.\nSend them a lobby invite from your friends list or join their public lobby.\n" "SFUI_Lobby_InviteFriendForGameModeExplanation" "Este modo debe jugarse con un amigo." "[english]SFUI_Lobby_InviteFriendForGameModeExplanation" "This game mode must be played with a friend." "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season8_Purchased" "¡Felicidades por comprar tu pase de acceso a la Operación Hydra!\n\n¿Te gustaría activarlo ahora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season8_Purchased" "Congratulations on your purchase of the Operation Hydra Access Pass!\n\nWould you like to activate it now?" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_lobby" "En una sala de Compañero de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_lobby" "In CS:GO Wingman Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_game" "Jugando a Compañero de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_game" "Playing CS:GO Wingman" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_community" "Compañero comunitario de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_community" "CS:GO Community Wingman" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_watch" "Viendo Compañero de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_watch" "Watching CS:GO Wingman" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_review" "Reproduciendo Compañero de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_review" "Replaying CS:GO Wingman" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_lobby" "En una sala de Experto en armas de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_lobby" "In CS:GO Weapons Expert Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_game" "Jugando a Experto en armas de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_game" "Playing CS:GO Weapons Expert" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_community" "Experto en armas comunitario de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_community" "CS:GO Community Weapons Expert" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_watch" "Viendo Experto en armas de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_watch" "Watching CS:GO Weapons Expert" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_review" "Reproduciendo Experto en armas de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_review" "Replaying CS:GO Weapons Expert" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_lobby" "En una sala de Juegos de guerra de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_lobby" "In CS:GO War Games Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_game" "Jugando a Juegos de guerra de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_game" "Playing CS:GO War Games" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_community" "Juegos de guerra comunitarios de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_community" "CS:GO Community War Games" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_watch" "Viendo Juegos de guerra de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_watch" "Watching CS:GO War Games" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_review" "Reproduciendo Juegos de guerra de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_review" "Replaying CS:GO War Games" "SFUI_Rules_ScrimComp2v2_Loading" "Escenario de bomba\n\nMapa compacto con rondas cortas.\nCompra nuevas armas al principio de\ncada ronda con el dinero obtenido.\n\nAjustes:\n· Fuego amigo ACTIVADO.\n· Colisiones con compañeros\nACTIVADAS.\n· Compra de blindaje y kits permitida.\n· Gana el mejor de ${d:mp_maxrounds} rondas." "[english]SFUI_Rules_ScrimComp2v2_Loading" "Bomb Scenario Mission\n\nCompact map with short round times.\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are\n purchasable\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds" "SFUI_Rules_ScrimComp5v5_Loading" "Escenario de bomba\n\nCada arma solo se puede comprar una vez.\nCompra nuevas armas al principio de\ncada ronda con el dinero obtenido.\n\nAjustes:\n· Fuego amigo ACTIVADO.\n· Colisiones con compañeros ACTIVADAS.\n· Compra de blindaje y kits\n permitida.\n· Gana el mejor de ${d:mp_maxrounds} rondas." "[english]SFUI_Rules_ScrimComp5v5_Loading" "Bomb Scenario Mission\n\nEach weapon can be purchased only once.\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are\n purchasable\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds" "SFUI_Rules_Skirmish_Loading" "Juegos de guerra\n\nDiferentes mapas con reglas de juego modificadas." "[english]SFUI_Rules_Skirmish_Loading" "War Games\n\nDifferent maps with modified game rules." "SFUI_Skirmishes_Title" "Juego de Guerra: %s1" "[english]SFUI_Skirmishes_Title" "War Game: %s1" "Skirmish_CC_SSZ_name" "Cuchillo y táser" "[english]Skirmish_CC_SSZ_name" "Stab Stab Zap" "Skirmish_CC_SSZ_rules" "· Armas permitidas: cuchillo, táser recargable y granadas.\n· Gana rondas completando el objetivo del mapa.\n" "[english]Skirmish_CC_SSZ_rules" "· Allowed: knife, rechargable taser, and grenades.\n· Win rounds by completing the map objective.\n" "Skirmish_CC_SSZ_desc" "· El táser se recarga en 30 segundos.
    · Solo se pueden comprar granadas." "[english]Skirmish_CC_SSZ_desc" "· Taser recharges in 30 seconds
    · Only grenades are available for purchase" "Skirmish_CC_SSZ_details" "Con solo un cuchillo y un táser a tu disposición, debes usar las granadas para cambiar el rumbo de la ronda a tu favor." "[english]Skirmish_CC_SSZ_details" "With only a knife and taser at your disposal, you need to use grenades to turn the tide of the round in your favor." "Skirmish_CC_FS_name" "Cazapatos" "[english]Skirmish_CC_FS_name" "Flying Scoutsman" "Skirmish_CC_FS_rules" "· Solo están disponibles el SSG08 y el cuchillo.\n· Se ha reducido la gravedad.\n· Se ha aumentado la precisión.\n· Gana rondas completando el objetivo del mapa.\n" "[english]Skirmish_CC_FS_rules" "· Only SSG08 and knife are available.\n· Gravity lowered.\n· Accuracy increased.\n· Win rounds by completing the map objective.\n" "Skirmish_CC_FS_desc" "· Solo están disponibles el SSG08 y el cuchillo.
    · Se ha reducido considerablemente la gravedad.
    · Se ha aumentado considerablemente la precisión del arma." "[english]Skirmish_CC_FS_desc" "· Only SSG08 and knife are available
    · Gravity is greatly reduced
    · Weapon accuracy is greatly increased" "Skirmish_CC_FS_details" "Aprovecha la cobertura y la alta movilidad para ganar en esta batalla de francotiradores de altos vuelos." "[english]Skirmish_CC_FS_details" "Take advantage of cover and high mobility to win in this high-flying sniper battle." "Skirmish_CC_TD_name" "Disciplina de gatillo" "[english]Skirmish_CC_TD_name" "Trigger Discipline" "Skirmish_CC_TD_rules" "· Los disparos errados te dañan en proporción al daño del arma.\n· Gana rondas completando el objetivo del mapa.\n" "[english]Skirmish_CC_TD_rules" "· Missed shots damage you in proportion to the damage of the weapon.\n· Win rounds by completing the map objective.\n" "Skirmish_CC_TD_desc" "· Pierdes salud si fallas.
    · No hay pérdida si solo te queda 1 punto de salud." "[english]Skirmish_CC_TD_desc" "· Lose health if you miss
    · Loss capped at 1 health." "Skirmish_CC_TD_details" "Engaña a tus oponentes para que fallen disparos y luego aprovecha las granadas, que pueden eliminar con facilidad a los enemigos debilitados. Planea tus disparos con cuidado." "[english]Skirmish_CC_TD_details" "Bait enemies into missing shots, then take advantage of grenades, which can easily take down weakened enemies. Plan your shots carefully!" "Skirmish_DM_HS_name" "¡Bum! ¡En la cabeza!" "[english]Skirmish_DM_HS_name" "Boom! Headshot!" "Skirmish_DM_HS_rules" "· Solo los disparos a la cabeza hacen daño.\n· Todas las armas son gratis y seleccionables\n durante un tiempo tras la regeneración.\n· Gana la partida consiguiendo la mayor\n puntuación cuando el tiempo de la ronda acabe.\n" "[english]Skirmish_DM_HS_rules" "· Only headshots deal damage.\n· All weapons are free and selectable.\n for a time after spawning.\n· Win the match by having the highest\n score when the round time ends.\n" "Skirmish_DM_HS_desc" "· Solo hacen daño los disparos a la cabeza." "[english]Skirmish_DM_HS_desc" "· Only headshots deal damage" "Skirmish_DM_HS_details" "Concéntrate en tu puntería en este deathmatch donde solo los disparos a la cabeza causan daño." "[english]Skirmish_DM_HS_details" "Focus on your aim in this deathmatch where only headshots deal damage." "Skirmish_TDM_HG_name" "Cazador-recolector" "[english]Skirmish_TDM_HG_name" "Hunter-Gatherers" "Skirmish_TDM_HG_rules" "· Gana puntos recolectando las placas de los enemigos.\n· Las víctimas obtenidas con el arma bonificada dejan caer placas adicionales.\n· Ganas si tu equipo tiene la mayor puntuación al final de la partida.\n" "[english]Skirmish_TDM_HG_rules" "· Gain points by gathering enemy players' dogtags.\n· Bonus weapon kills drop additional dogtags.\n· Win if your team has the highest score at the end of the time limit.\n" "Skirmish_TDM_HG_desc" "· Las placas de los enemigos valen 1 punto de victoria.
    · Las víctimas obtenidas con el arma bonificada dejan caer 1 placa adicional." "[english]Skirmish_TDM_HG_desc" "· Enemy dogtags are worth 1 victory point
    · Bonus weapon kills drop 1 additional dogtag" "Skirmish_TDM_HG_details" "Recoge las placas de identificación que dejan caer tus enemigos al morir para aumentar la puntuación de tu equipo. Quédate con tus aliados y recupera sus placas para evitar que el enemigo se haga con ellas. La coordinación del equipo es esencial para la victoria." "[english]Skirmish_TDM_HG_details" "Collect dogtags dropped by dead enmies to increase your team's score. Stay with your allies and recover their dogtags to deny them from the enemy. Team coordination is essential for victory." "Skirmish_CC_HAS_name" "Traje de asalto pesado" "[english]Skirmish_CC_HAS_name" "Heavy Assault Suit" "Skirmish_CC_HAS_rules" "· El traje de asalto pesado está disponible por 6000 $.\n· No se pueden llevar rifles con el traje de asalto pesado.\n· Los jugadores con este traje caminan y cambian de arma más despacio,\n pero pueden absorber mucho más daño.\n· Gana rondas completando el objetivo del mapa.\n" "[english]Skirmish_CC_HAS_rules" "· Heavy Assault Suit purchaseable for $6000.\n· Cannot carry rifles while wearing a Heavy Assault Suit.\n· Heavy players walk and switch weapons slower,\n but can absorb much more damage.\n· Win rounds by completing the map objective.\n" "Skirmish_CC_HAS_desc" "· El traje de asalto pesado está disponible por 6000 $.
    · No se pueden llevar rifles con el traje de asalto pesado." "[english]Skirmish_CC_HAS_desc" "· Heavy Assault Suit purchaseable for $6000
    · Cannot carry rifles while wearing a Heavy Assault Suit" "Skirmish_CC_HAS_details" "Cuando te enfrentes a un oponente con tanto blindaje, no esperes ganar en un combate directo. En lugar de eso, aprovecha su baja movilidad y su dificultad para combatir a larga distancia." "[english]Skirmish_CC_HAS_details" "When facing an opponent with this much armor, don't expect to win head-on. Instead, take advantage of their low mobility and difficulty in engaging at long ranges." "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Soon" "menos de una hora" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Soon" "under an hour" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Today" "hoy" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Today" "today" "SFUI_MainMenu_Operation_PlayWar_Games" "Jugar a Juegos de guerra" "[english]SFUI_MainMenu_Operation_PlayWar_Games" "Play War Games" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_op08" "En una sala de 'Hydra' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_op08" "In CS:GO 'Hydra' Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_op08" "Jugando a 'Hydra' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_op08" "Playing CS:GO 'Hydra'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_op08" "Viendo 'Hydra' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_op08" "Watching CS:GO 'Hydra'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_op08" "Reproduciendo 'Hydra' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_op08" "Replaying CS:GO 'Hydra'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op08" "En una sala de DM de 'Hydra' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op08" "In CS:GO 'Hydra' DM Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op08" "Jugando a DM de 'Hydra' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op08" "Playing CS:GO 'Hydra' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op08" "Viendo DM de 'Hydra' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op08" "Watching CS:GO 'Hydra' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op08" "Reproduciendo DM de 'Hydra' de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op08" "Replaying CS:GO 'Hydra' DM" "SFUI_Warning_AntiAddiction_MissionOffline" "Llevas conectado más de 3 horas. No puedes completar esta misión y obtener toda la EXP de recompensa. Tu obtención de EXP de recompensa de misión no volverá a su valor normal hasta que estés desconectado durante al menos 5 horas." "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_MissionOffline" "Your online time has exceeded 3 hours. You are not able to complete this Mission and get full Mission Reward XP. Your Mission Reward XP gain will not reset to normal value unless you log out for at least 5 hours." "SFUI_Warning_AntiAddiction_Green_MissionOffline" " Llevas conectado %s1. Una vez que superes las 3 horas, no podrás completar esta misión y obtener toda la EXP de recompensa. Tu obtención de EXP de recompensa de misión no volverá a su valor normal hasta que estés desconectado durante al menos 5 horas. Por favor, tómate un descanso." "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Green_MissionOffline" " You have been online for %s1. Once your online time exceeds 3 hours, you will not be able to complete this Mission and get full Mission Reward XP. Your Mission Reward XP gain will not reset to normal value unless you log out for at least 5 hours. Please take some time to rest." "CSGO_Journal_Mission_Faq8_PW" "How do I upgrade my Operation Hydra coin?\nUpgrade your Operation Hydra coin by earning Operation Stars. The coin can upgrade from Bronze to Silver (5 Stars), Gold (18 Stars), and Diamond (25 Stars).\n\nTo earn stars, complete Guardian missions in the Operation Hydra campaign or participate in Hydra Events to gain Guardian XP or Event XP, respectively. You will earn an Operation Star for every 2000 Guardian XP (up to 7 Stars), and every 2000 Event XP (up to 18 Stars).\n\nHow do I earn Guardian XP and Event XP?\nWhen you complete a Guardian mission, you'll earn Guardian XP. You can replay a Guardian mission as often as you like, but can only earn Guardian XP from the mission once.\n\nYou can earn Event XP by participating in weekly Hydra Events. Each player starts with a limited pool of 2000 available Event XP, and the pool increases by 2000 XP each week (up to 36,000 XP). You can earn available Event XP all at once, or slowly over time. Don't worry if you've missed a few weeks or have started late - every player can earn the same maximum Event XP.\n\nCan I replay Hydra Guardian Missions?\nYes, after completing a Guardian mission you can replay the mission as often as you'd like. To replay a mission, visit the Hydra Campaign map in your Operation Journal and select any completed mission. Your highest score will be displayed on that mission's Friends Leaderboard.\n\nHow do I earn Operation Hydra weapon and Hydra Case drops?\nWhenever you collect enough Event XP to earn an Operation Star you will receive an item, alternating between a Operation Hydra Case and an Operation weapon drop. Additionally, whenever you collect enough Guardian XP to earn an Operation Star, you will receive an Operation weapon drop.\n\nIf you earned a regular drop in the match where you earned your Star, complete another match to get your Operation item. Operation weapon drops will come from one of the following Operation Collections Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, and Chop Shop.\n\nA total of 16 Operation weapon drops and 9 Operation Hydra Cases can be earned by completing Guardian missions and participating in events." "[english]CSGO_Journal_Mission_Faq8_PW" "How do I upgrade my Operation Hydra coin?\nUpgrade your Operation Hydra coin by earning Operation Stars. The coin can upgrade from Bronze to Silver (5 Stars), Gold (18 Stars), and Diamond (25 Stars).\n\nTo earn stars, complete Guardian missions in the Operation Hydra campaign or participate in Hydra Events to gain Guardian XP or Event XP, respectively. You will earn an Operation Star for every 2000 Guardian XP (up to 7 Stars), and every 2000 Event XP (up to 18 Stars).\n\nHow do I earn Guardian XP and Event XP?\nWhen you complete a Guardian mission, you'll earn Guardian XP. You can replay a Guardian mission as often as you like, but can only earn Guardian XP from the mission once.\n\nYou can earn Event XP by participating in weekly Hydra Events. Each player starts with a limited pool of 2000 available Event XP, and the pool increases by 2000 XP each week (up to 36,000 XP). You can earn available Event XP all at once, or slowly over time. Don't worry if you've missed a few weeks or have started late - every player can earn the same maximum Event XP.\n\nCan I replay Hydra Guardian Missions?\nYes, after completing a Guardian mission you can replay the mission as often as you'd like. To replay a mission, visit the Hydra Campaign map in your Operation Journal and select any completed mission. Your highest score will be displayed on that mission's Friends Leaderboard.\n\nHow do I earn Operation Hydra weapon and Hydra Case drops?\nWhenever you collect enough Event XP to earn an Operation Star you will receive an Operation weapon drop. Additionally, whenever you collect enough Guardian XP to earn an Operation Star, you will receive an Operation weapon drop.\n\nIf you earned a regular drop in the match where you earned your Star, complete another match to get your Operation item. Operation weapon drops will come from one of the following Operation Collections: Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, and Chop Shop." "SFUI_LobbyClient_SelectedMapsChangedAutomatically" "Los mapas seleccionados se han actualizado: %s1." "[english]SFUI_LobbyClient_SelectedMapsChangedAutomatically" "Selected game maps have been updated: %s1." "SFUI_MainMenu_Operation_Play_Skirmish" "Jugar a %s1" "[english]SFUI_MainMenu_Operation_Play_Skirmish" "Play %s1" "CSGO_Operation_Browse_Lobbies" "SALAS" "[english]CSGO_Operation_Browse_Lobbies" "LOBBIES" "CSGO_Operation_Browse_Lobbies_Journal" "Ver salas de Guardián" "[english]CSGO_Operation_Browse_Lobbies_Journal" "Browse Guardian Lobbies" "SFUI_Friends_Lobbies_Pop_Up_Title" "Salas de %s1" "[english]SFUI_Friends_Lobbies_Pop_Up_Title" "%s1 Lobbies" "NormalVTF_Files" "Normal en formato de textura de Valve (.vtf):" "[english]NormalVTF_Files" "Valve Texture Format (.vtf) normal:" "NormalImage_Files" "Archivo normal de Source (.tga):" "[english]NormalImage_Files" "Source Normal (.tga) file:" "SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Hidden_Plural" "Gana %s1 partidas de %s2 para mostrar tu grupo de habilidad" "[english]SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Hidden_Plural" "Win %s1 %s2 matches to display your Skill Group" "SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Hidden" "Gana %s1 partida de %s2 para mostrar tu grupo de habilidad" "[english]SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Hidden" "Win %s1 %s2 match to display your Skill Group" "SFUI_MajorEventVenue_Title_11_10" "Prueba de retransmisión - Evento en directo" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_10" "Streaming Test - Live Event" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_10" "Esto es una prueba de los sistemas de retransmisión de torneos de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_10" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_11_11" "Minor regional - En directo desde Moscú" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_11" "Regional Minor - Live from Moscow" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_11" "Observa a prometedores equipos competir por una invitación para las clasificatorias del próximo Major Championship de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_11" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_11_12" "Minor regional - En directo desde Bucarest" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_12" "Regional Minor - Live from Bucharest" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_12" "Observa a prometedores equipos competir por una invitación para las clasificatorias del próximo Major Championship de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_12" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_11_13" "Minor regional - En directo desde Pekín" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_13" "Regional Minor - Live from Beijing" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_13" "Observa a prometedores equipos competir por una invitación para las clasificatorias del próximo Major Championship de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_13" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_11_14" "Clasificatoria regional - En directo desde Santa Ana" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_14" "Regional Qualifier - Live from Santa Ana" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_14" "Observa a prometedores equipos competir por una invitación para las clasificatorias del próximo Major Championship de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_14" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_11_15" "Clasificatoria Major - En directo desde Bucarest" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_15" "Major Qualifier - Live from Bucharest" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_15" "Observa a 16 equipos compitiendo por 8 puestos en el próximo Major Championship de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_15" "Watch 16 teams compete for 8 spots at the next CS:GO Major Championship" "StoreCheckout_ContainerOpening_TransientError" "No se ha podido abrir tu contenedor.\n\nInténtalo de nuevo más tarde." "[english]StoreCheckout_ContainerOpening_TransientError" "Your container could not be opened at this time.\n\nPlease try again later." "StoreCheckout_ContainerOpening_NoMatch" "No se ha podido completar la apertura de contenedor porque faltaba uno de los objetos necesarios." "[english]StoreCheckout_ContainerOpening_NoMatch" "Failed to complete container opening because one of the required items was missing at this time." "StoreCheckout_ContainerOpening_LimitExceeded" "Has superado el límite diario de apertura de contenedores.\n\nInténtalo de nuevo mañana." "[english]StoreCheckout_ContainerOpening_LimitExceeded" "Your container opening daily limit has been exceeded.\n\nPlease try again tomorrow." "SFUI_LobbyBrowser_Custom" "PERSONALIZAR" "[english]SFUI_LobbyBrowser_Custom" "CUSTOM" "SFUI_lobby_gamemodes" "Modos de juego: %s1" "[english]SFUI_lobby_gamemodes" "Game Modes: %s1" "SFUI_lobby_gamemode_wargames" "Juegos de guerra" "[english]SFUI_lobby_gamemode_wargames" "War Games" "SFUI_Skirmishes_SameMap" "Jugar otra vez" "[english]SFUI_Skirmishes_SameMap" "Play Again" "SFUI_Skirmishes_NewMap" "%s1" "[english]SFUI_Skirmishes_NewMap" "%s1" "SFUI_Skirmishes_VoteSeparator_ChangeMode" "Cambiar modo" "[english]SFUI_Skirmishes_VoteSeparator_ChangeMode" "Change Mode" "SFUI_Skirmishes_NewMode" "%s1" "[english]SFUI_Skirmishes_NewMode" "%s1" "Econ_Loot_List_Sticker_ProPlayerSignatures" "La pegatina puede estar autografiada por uno de los siguientes jugadores profesionales:" "[english]Econ_Loot_List_Sticker_ProPlayerSignatures" "Sticker can be autographed by one of the following professional players:" "CSGO_official_leaderboard_pickem_krakow2017_team" "Desafío Pick'Em de Cracovia 2017" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_krakow2017_team" "Krakow 2017 Pick'Em Challenge" "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmBronze" "Trofeo Pick'Em de bronce - Cracovia 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmBronze" "Bronze Krakow 2017 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmBronze_Desc" "Este trofeo de bronce fue otorgado durante el Desafío Pick'Em del PGL Krakow 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the PGL Krakow 2017 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmSilver" "Trofeo Pick'Em de plata - Cracovia 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmSilver" "Silver Krakow 2017 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmSilver_Desc" "Este trofeo de plata fue otorgado durante el Desafío Pick'Em del PGL Cracovia 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the PGL Krakow 2017 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmGold" "Trofeo Pick'Em de oro - Cracovia 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmGold" "Gold Krakow 2017 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmGold_Desc" "Este trofeo de oro fue otorgado durante el Desafío Pick'Em del PGL Cracovia 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the PGL Krakow 2017 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Champion" "Campeón del PGL Cracovia 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Champion" "Champion at PGL Krakow 2017" "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Champion_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los vencedores del campeonato de CS:GO PGL Cracovia 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at the PGL Krakow 2017 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Finalist" "Finalista del PGL Cracovia 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Finalist" "Finalist at PGL Krakow 2017" "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Finalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los finalistas del campeonato de CS:GO PGL Cracovia 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at the PGL Krakow 2017 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Semifinalist" "Semifinalista del PGL Cracovia 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Semifinalist" "Semifinalist at PGL Krakow 2017" "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Semifinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los semifinalistas del campeonato de CS:GO PGL Cracovia 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Semifinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at the PGL Krakow 2017 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Quarterfinalist" "Cuartofinalista del PGL Cracovia 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at PGL Krakow 2017" "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Quarterfinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los cuartofinalistas del campeonato de CS:GO PGL Cracovia 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Quarterfinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the PGL Krakow 2017 CS:GO Championship." "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_12" "Administración de Pick'Em de Cracovia 2017" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_12" "2017 Krakow Pick'Em Management" "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_12" "Sitios web y aplicaciones de terceros pueden utilizar este código de autenticación para acceder a tus predicciones del Desafío Pick'Em de Cracovia 2017 y ayudarte a colocar tus pegatinas de equipos del torneo como predicciones durante el campeonato de CS:GO Cracovia 2017.

    Si utilizas una pegatina del torneo para tus predicciones de Pick'Em, esa pegatina quedará bloqueada y no se podrá utilizar ni intercambiar hasta el final de esa fase del torneo. Eliminar las predicciones más adelante no deshará el bloqueo." "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_12" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your 2017 Krakow Pick'Em Challenge predictions, and help you place tournament team stickers that you own as your predictions during 2017 Krakow CS:GO Championship.

    Using your tournament sticker to make your Pick'Em predictions will lock that sticker to be unusable and untradable until the end of the tournament stage. Removing predictions at a later time will not undo the lock." "CSGO_Tournament_Event_Name_12" "Campeonato de CS:GO PGL Cracovia 2017" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_12" "2017 PGL Krakow CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_12" "PGL Cracovia 2017" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_12" "2017 PGL Krakow" "CSGO_TeamID_69" "BIG" "[english]CSGO_TeamID_69" "BIG" "CSGO_TeamID_70" "Vega Squadron" "[english]CSGO_TeamID_70" "Vega Squadron" "CSGO_TeamID_71" "Immortals" "[english]CSGO_TeamID_71" "Immortals" "CSGO_crate_krakow2017_bundle_of_all" "Megalote de Cracovia 2017" "[english]CSGO_crate_krakow2017_bundle_of_all" "Krakow 2017 Mega Bundle" "CSGO_crate_krakow2017_bundle_of_all_desc" "Este lote de evento contiene 50 artículos conmemorativos de los jugadores y las organizaciones participantes en el Major Championship de CS:GO PGL Cracovia 2017:\n ● Una pegatina de cada uno de los 16 equipos participantes.\n ● Un grafiti de cada uno de los 16 equipos participantes.\n ● 8 cápsulas de autógrafo de leyendas.\n ● 8 cápsulas de autógrafo de aspirantes.\n ● Una pegatina de PGL.\n ● Un grafiti de PGL.\n (No incluye cápsulas holográficas o reflectantes de leyendas o aspirantes).\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de este lote de evento se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]CSGO_crate_krakow2017_bundle_of_all_desc" "This event bundle contains 50 items commemorating players and organizations participating in the PGL 2017 Krakow CS:GO Major Championship:\n ● One sticker for each of the 16 participating teams.\n ● One graffiti for each of the 16 participating teams.\n ● 8 Legends player autograph capsules.\n ● 8 Challengers player autograph capsules.\n ● One PGL sticker.\n ● One PGL graffiti.\n (Does not include Legends/Challengers holo/foil capsules.)\n\n50% of the proceeds from the sale of this event bundle support the included players and organizations." "EventItemDesc_krakow2017_sticker_team" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]EventItemDesc_krakow2017_sticker_team" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "EventItemDesc_krakow2017_sticker_org" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]EventItemDesc_krakow2017_sticker_org" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "EventItemDesc_krakow2017_graffiti_team" "El 50 % de los beneficios de la venta de este grafiti se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]EventItemDesc_krakow2017_graffiti_team" "50% of the proceeds from the sale of this graffiti support the included players and organizations." "EventItemDesc_krakow2017_graffiti_org" "El 50 % de los beneficios de la venta de este grafiti se destina a las organizaciones incluidas." "[english]EventItemDesc_krakow2017_graffiti_org" "50% of the proceeds from the sale of this graffiti support the included organizations." "StickerKit_krakow2017_team_astr" "Astralis | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_astr" "Astralis | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_astr_holo" "Astralis (holográfica) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_astr_foil" "Astralis (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_astr_gold" "Astralis (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_astr_sticker" "Pegatina | Astralis | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_astr_graffiti" "Grafiti precintado | Astralis | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_astr_graffiti" "Sealed Graffiti | Astralis | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_vp" "Virtus.Pro | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_vp" "Virtus.Pro | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_vp_holo" "Virtus.Pro (holográfica) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_vp_foil" "Virtus.Pro (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_vp_gold" "Virtus.Pro (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_vp_sticker" "Pegatina | Virtus.Pro | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_vp_sticker" "Sticker | Virtus.Pro | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_vp_graffiti" "Grafiti precintado | Virtus.Pro | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_vp_graffiti" "Sealed Graffiti | Virtus.Pro | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_fntc" "Fnatic | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_fntc" "Fnatic | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_fntc_holo" "Fnatic (holográfica) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_fntc_foil" "Fnatic (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_fntc_gold" "Fnatic (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_fntc_sticker" "Pegatina | Fnatic | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_fntc_sticker" "Sticker | Fnatic | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_fntc_graffiti" "Grafiti precintado | Fnatic | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_fntc_graffiti" "Sealed Graffiti | Fnatic | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_sk" "SK Gaming | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_sk" "SK Gaming | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_sk_holo" "SK Gaming (holográfica) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_sk_holo" "SK Gaming (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_sk_foil" "SK Gaming (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_sk_foil" "SK Gaming (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_sk_gold" "SK Gaming (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_sk_gold" "SK Gaming (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_sk_sticker" "Pegatina | SK Gaming | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_sk_sticker" "Sticker | SK Gaming | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_sk_graffiti" "Grafiti precintado | SK Gaming | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_sk_graffiti" "Sealed Graffiti | SK Gaming | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_navi" "Natus Vincere | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_navi" "Natus Vincere | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_navi_holo" "Natus Vincere (holográfica) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_navi_foil" "Natus Vincere (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_navi_gold" "Natus Vincere (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_navi_sticker" "Pegatina | Natus Vincere | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_navi_graffiti" "Grafiti precintado | Natus Vincere | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_navi_graffiti" "Sealed Graffiti | Natus Vincere | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_gamb" "Gambit | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_gamb" "Gambit | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_gamb_holo" "Gambit (holográfica) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_gamb_holo" "Gambit (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_gamb_foil" "Gambit (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_gamb_foil" "Gambit (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_gamb_gold" "Gambit (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_gamb_gold" "Gambit (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_gamb_sticker" "Pegatina | Gambit | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_gamb_sticker" "Sticker | Gambit | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_gamb_graffiti" "Grafiti precintado | Gambit | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_gamb_graffiti" "Sealed Graffiti | Gambit | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_nor" "North | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_nor" "North | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_nor_holo" "North (holográfica) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_nor_holo" "North (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_nor_foil" "North (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_nor_foil" "North (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_nor_gold" "North (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_nor_gold" "North (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_nor_sticker" "Pegatina | North | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_nor_sticker" "Sticker | North | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_nor_graffiti" "Grafiti precintado | North | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_nor_graffiti" "Sealed Graffiti | North | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_faze" "FaZe Clan | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_faze" "FaZe Clan | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_faze_holo" "FaZe Clan (holográfica) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_faze_foil" "FaZe Clan (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_faze_gold" "FaZe Clan (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_faze_sticker" "Pegatina | FaZe Clan | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe Clan | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_faze_graffiti" "Grafiti precintado | FaZe Clan | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_faze_graffiti" "Sealed Graffiti | FaZe Clan | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_mss" "mousesports | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_mss" "mousesports | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_mss_holo" "mousesports (holográfica) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_mss_foil" "mousesports (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_mss_gold" "mousesports (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_mss_sticker" "Pegatina | mousesports | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_mss_sticker" "Sticker | mousesports | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_mss_graffiti" "Grafiti precintado | mousesports | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_mss_graffiti" "Sealed Graffiti | mousesports | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_g2" "G2 Esports | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_g2" "G2 Esports | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_g2_holo" "G2 Esports (holográfica) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_g2_foil" "G2 Esports (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_g2_gold" "G2 Esports (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_g2_sticker" "Pegatina | G2 Esports | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_g2_sticker" "Sticker | G2 Esports | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_g2_graffiti" "Grafiti precintado | G2 Esports | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_g2_graffiti" "Sealed Graffiti | G2 Esports | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_big" "BIG | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_big" "BIG | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_big_holo" "BIG (holográfica) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_big_holo" "BIG (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_big_foil" "BIG (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_big_foil" "BIG (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_big_gold" "BIG (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_big_gold" "BIG (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_big_sticker" "Pegatina | BIG | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_big_sticker" "Sticker | BIG | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_big_graffiti" "Grafiti precintado | BIG | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_big_graffiti" "Sealed Graffiti | BIG | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_c9" "Cloud9 | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_c9" "Cloud9 | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_c9_holo" "Cloud9 (holográfica) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_c9_holo" "Cloud9 (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_c9_foil" "Cloud9 (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_c9_gold" "Cloud9 (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_c9_sticker" "Pegatina | Cloud9 | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_c9_sticker" "Sticker | Cloud9 | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_c9_graffiti" "Grafiti precintado | Cloud9 | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_c9_graffiti" "Sealed Graffiti | Cloud9 | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_penta" "PENTA Sports | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_penta" "PENTA Sports | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_penta_holo" "PENTA Sports (holográfica) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_penta_holo" "PENTA Sports (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_penta_foil" "PENTA Sports (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_penta_foil" "PENTA Sports (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_penta_gold" "PENTA Sports (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_penta_gold" "PENTA Sports (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_penta_sticker" "Pegatina | PENTA Sports | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_penta_sticker" "Sticker | PENTA Sports | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_penta_graffiti" "Grafiti precintado | PENTA Sports | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_penta_graffiti" "Sealed Graffiti | PENTA Sports | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (holográfica) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_flip_sticker" "Pegatina | Flipsid3 Tactics | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_flip_sticker" "Sticker | Flipsid3 Tactics | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_flip_graffiti" "Grafiti precintado | Flipsid3 Tactics | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_flip_graffiti" "Sealed Graffiti | Flipsid3 Tactics | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_imt" "Immortals | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_imt" "Immortals | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_imt_holo" "Immortals (holográfica) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_imt_holo" "Immortals (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_imt_foil" "Immortals (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_imt_foil" "Immortals (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_imt_gold" "Immortals (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_imt_gold" "Immortals (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_imt_sticker" "Pegatina | Immortals | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_imt_sticker" "Sticker | Immortals | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_imt_graffiti" "Grafiti precintado | Immortals | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_imt_graffiti" "Sealed Graffiti | Immortals | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_vega" "Vega Squadron | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_vega" "Vega Squadron | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_vega_holo" "Vega Squadron (holográfica) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_vega_holo" "Vega Squadron (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_vega_foil" "Vega Squadron (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_vega_foil" "Vega Squadron (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_vega_gold" "Vega Squadron (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_vega_gold" "Vega Squadron (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_vega_sticker" "Pegatina | Vega Squadron | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_vega_sticker" "Sticker | Vega Squadron | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_vega_graffiti" "Grafiti precintado | Vega Squadron | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_vega_graffiti" "Sealed Graffiti | Vega Squadron | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_pgl" "PGL | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_pgl" "PGL | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_pgl_holo" "PGL (holográfica) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_pgl_holo" "PGL (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_pgl_foil" "PGL (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_pgl_foil" "PGL (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_pgl_gold" "PGL (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_pgl_gold" "PGL (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_pgl_sticker" "Pegatina | PGL | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_pgl_sticker" "Sticker | PGL | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_pgl_graffiti" "Grafiti precintado | PGL | Cracovia 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_pgl_graffiti" "Sealed Graffiti | PGL | Krakow 2017" "CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_1" "Cápsula de autógrafo de los aspirantes de Cracovia 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_1" "Krakow 2017 Challengers Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_1_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina de alta calidad, reflectante o de oro autografiada por uno de los jugadores de los equipos de aspirantes en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_1_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Challengers teams at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_2" "Cápsula de autógrafo de las leyendas de Cracovia 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_2" "Krakow 2017 Legends Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_2_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina de alta calidad, reflectante o de oro autografiada por uno de los jugadores de los equipos de leyendas en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_2_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Legends teams at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_challengers_tag" "Aspirantes de Cracovia 2017" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_challengers_tag" "Krakow 2017 Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_challengers" "Aspirantes de Cracovia 2017 (holográfica/reflectante)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_challengers" "Krakow 2017 Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_challengers_desc" "Esta cápsula contiene una pegatina holográfica o reflectante de un participante de Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_challengers_desc" "This capsule contains a single Krakow 2017 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_legends_tag" "Leyendas de Cracovia 2017" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_legends_tag" "Krakow 2017 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_legends" "Leyendas de Cracovia 2017 (holográfica/reflectante)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_legends" "Krakow 2017 Legends (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_legends_desc" "Esta cápsula contiene una pegatina holográfica o reflectante de un participante de Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_legends_desc" "This capsule contains a single Krakow 2017 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_players_tag" "Autógrafos de jugadores de Cracovia 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_players_tag" "Krakow 2017 Player Autographs" "StickerKit_krakow2017_signature_device" "device | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_device" "device | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_device" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Astralis en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_device_foil" "device (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_device_foil" "device (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_device_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Astralis en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_device_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_device_gold" "device (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_device_gold" "device (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_device_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Astralis en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_dupreeh" "dupreeh | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_dupreeh" "dupreeh | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_dupreeh" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Peter Rasmussen, quien jugó para Astralis en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dupreeh" "This sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_dupreeh_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Peter Rasmussen, quien jugó para Astralis en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_dupreeh_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Peter Rasmussen, quien jugó para Astralis en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_gla1ve" "gla1ve | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_gla1ve" "gla1ve | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_gla1ve" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Lukas Rossander, quien jugó para Astralis en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_gla1ve" "This sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_gla1ve_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Lukas Rossander, quien jugó para Astralis en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_gla1ve_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_gla1ve_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Lukas Rossander, quien jugó para Astralis en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_gla1ve_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kjaerbye" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Markus Kjærbye, quien jugó para Astralis en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kjaerbye" "This sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kjaerbye_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Markus Kjærbye, quien jugó para Astralis en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kjaerbye_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kjaerbye_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional arkus Kjærbye, quien jugó para Astralis en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kjaerbye_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_xyp9x" "Xyp9x | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_xyp9x" "Xyp9x | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_xyp9x" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Andreas Højsleth, quien jugó para Astralis en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_xyp9x" "This sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_xyp9x_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Andreas Højsleth, quien jugó para Astralis en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_xyp9x_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Andreas Højsleth, quien jugó para Astralis en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_byali" "byali | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_byali" "byali | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_byali" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Pawel Bielinsky, quien jugó para Virtus.Pro en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_byali" "This sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_byali_foil" "byali (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_byali_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Pawel Bielinsky, quien jugó para Virtus.Pro en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_byali_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_byali_gold" "byali (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_byali_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Pawel Bielinsky, quien jugó para Virtus.Pro en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_byali_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_neo" "NEO | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_neo" "NEO | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_neo" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Filip Kubski, quien jugó para Virtus.Pro en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_neo" "This sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_neo_foil" "NEO (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_neo_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Filip Kubski, quien jugó para Virtus.Pro en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_neo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_neo_gold" "NEO (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_neo_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Filip Kubski, quien jugó para Virtus.Pro en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_neo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_pasha" "pashaBiceps | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_pasha" "pashaBiceps | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_pasha" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jarosław Jarząbkowski, quien jugó para Virtus.Pro en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_pasha" "This sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_pasha_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jarosław Jarząbkowski, quien jugó para Virtus.Pro en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_pasha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_pasha_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jarosław Jarząbkowski, quien jugó para Virtus.Pro en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_pasha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_snax" "Snax | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_snax" "Snax | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_snax" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Janusz Pogorzelski, quien jugó para Virtus.Pro en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_snax" "This sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_snax_foil" "Snax (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_snax_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Janusz Pogorzelski, quien jugó para Virtus.Pro en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_snax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_snax_gold" "Snax (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_snax_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Janusz Pogorzelski, quien jugó para Virtus.Pro en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_snax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_taz" "TaZ | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_taz" "TaZ | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_taz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Wiktor Wojtas, quien jugó para Virtus.Pro en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_taz" "This sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_taz_foil" "TaZ (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_taz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Wiktor Wojtas, quien jugó para Virtus.Pro en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_taz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_taz_gold" "TaZ (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_taz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Wiktor Wojtas, quien jugó para Virtus.Pro en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_taz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_dennis" "dennis | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_dennis" "dennis | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_dennis" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dennis Edman, quien jugó para Fnatic en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dennis" "This sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_dennis_foil" "dennis (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_dennis_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dennis Edman, quien jugó para Fnatic en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dennis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_dennis_gold" "dennis (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_dennis_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dennis Edman, quien jugó para Fnatic en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dennis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_flusha" "flusha | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_flusha" "flusha | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_flusha" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Robin Rönnquist, quien jugó para Fnatic en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_flusha" "This sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_flusha_foil" "flusha (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_flusha_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Robin Rönnquist, quien jugó para Fnatic en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_flusha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_flusha_gold" "flusha (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_flusha_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Robin Rönnquist, quien jugó para Fnatic en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_flusha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_jw" "JW | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_jw" "JW | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_jw" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jesper Wecksell, quien jugó para Fnatic en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_jw" "This sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_jw_foil" "JW (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_jw_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jesper Wecksell, quien jugó para Fnatic en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_jw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_jw_gold" "JW (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_jw_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jesper Wecksell, quien jugó para Fnatic en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_jw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_krimz" "KRIMZ | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_krimz" "KRIMZ | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_krimz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Lars Freddy Johansson, quien jugó para Fnatic en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_krimz" "This sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_krimz_foil" "KRIMZ (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_krimz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Lars Freddy Johansson, quien jugó para Fnatic en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_krimz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_krimz_gold" "KRIMZ (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_krimz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Lars Freddy Johansson, quien jugó para Fnatic en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_krimz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_olofmeister" "olofmeister | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_olofmeister" "olofmeister | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_olofmeister" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Olof Kajbjer, quien jugó para Fnatic en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_olofmeister" "This sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_olofmeister_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Olof Kajbjer, quien jugó para Fnatic en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_olofmeister_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Olof Kajbjer, quien jugó para Fnatic en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_coldzera" "coldzera | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_coldzera" "coldzera | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_coldzera" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Marcelo David, quien jugó para SK Gaming en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_coldzera" "This sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_coldzera_foil" "coldzera (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_coldzera_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Marcelo David, quien jugó para SK Gaming en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_coldzera_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_coldzera_gold" "coldzera (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_coldzera_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Marcelo David, quien jugó para SK Gaming en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_coldzera_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_fallen" "FalleN | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_fallen" "FalleN | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_fallen" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Gabriel Toledo, quien jugó para SK Gaming en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_fallen" "This sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_fallen_foil" "FalleN (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_fallen_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Gabriel Toledo, quien jugó para SK Gaming en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_fallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_fallen_gold" "FalleN (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_fallen_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Gabriel Toledo, quien jugó para SK Gaming en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_fallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_felps" "felps | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_felps" "felps | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_felps" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Joao Vasconcellos Cabral, quien jugó para SK Gaming en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_felps" "This sticker was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_felps_foil" "felps (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_felps_foil" "felps (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_felps_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Joao Vasconcellos Cabral, quien jugó para SK Gaming en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_felps_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_felps_gold" "felps (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_felps_gold" "felps (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_felps_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Joao Vasconcellos Cabral, quien jugó para SK Gaming en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_felps_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_fer" "fer | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_fer" "fer | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_fer" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Fernando Alvarenga, quien jugó para SK Gaming en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_fer" "This sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_fer_foil" "fer (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_fer_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Fernando Alvarenga, quien jugó para SK Gaming en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_fer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_fer_gold" "fer (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_fer_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Fernando Alvarenga, quien jugó para SK Gaming en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_fer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_taco" "TACO | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_taco" "TACO | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_taco" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Tacio Filho, quien jugó para SK Gaming en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_taco" "This sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_taco_foil" "TACO (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_taco_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Tacio Filho, quien jugó para SK Gaming en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_taco_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_taco_gold" "TACO (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_taco_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Tacio Filho, quien jugó para SK Gaming en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_taco_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_edward" "Edward | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_edward" "Edward | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_edward" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ioann Sukhariev, quien jugó para Natus Vincere en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_edward" "This sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_edward_foil" "Edward (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_edward_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ioann Sukhariev, quien jugó para Natus Vincere en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_edward_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_edward_gold" "Edward (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_edward_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ioann Sukhariev, quien jugó para Natus Vincere en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_edward_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_flamie" "flamie | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_flamie" "flamie | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_flamie" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Egor Vasilyev, quien jugó para Natus Vincere en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_flamie" "This sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_flamie_foil" "flamie (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_flamie_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Egor Vasilyev, quien jugó para Natus Vincere en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_flamie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_flamie_gold" "flamie (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_flamie_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Egor Vasilyev, quien jugó para Natus Vincere en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_flamie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_guardian" "GuardiaN | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_guardian" "GuardiaN | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_guardian" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ladislav Kovács, quien jugó para Natus Vincere en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_guardian" "This sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_guardian_foil" "GuardiaN (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_guardian_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ladislav Kovács, quien jugó para Natus Vincere en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_guardian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_guardian_gold" "GuardiaN (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_guardian_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ladislav Kovács, quien jugó para Natus Vincere en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_guardian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_s1mple" "s1mple | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_s1mple" "s1mple | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_s1mple" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Kostyliev, quien jugó para Natus Vincere en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_s1mple" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_s1mple_foil" "s1mple (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_s1mple_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Kostyliev, quien jugó para Natus Vincere en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_s1mple_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_s1mple_gold" "s1mple (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_s1mple_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Kostyliev, quien jugó para Natus Vincere en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_s1mple_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_seized" "seized | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_seized" "seized | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_seized" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Denis Kostin, quien jugó para Natus Vincere en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_seized" "This sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_seized_foil" "seized (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_seized_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Denis Kostin, quien jugó para Natus Vincere en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_seized_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_seized_gold" "seized (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_seized_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Denis Kostin, quien jugó para Natus Vincere en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_seized_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_adrenkz" "AdreN | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_adrenkz" "AdreN | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_adrenkz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dauren Kystaubayev, quien jugó para Gambit en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_adrenkz" "This sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_adrenkz_foil" "AdreN (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_adrenkz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dauren Kystaubayev, quien jugó para Gambit en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_adrenkz_gold" "AdreN (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_adrenkz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dauren Kystaubayev, quien jugó para Gambit en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_dosia" "Dosia | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_dosia" "Dosia | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_dosia" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Mikhail Stoliarov, quien jugó para Gambit en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dosia" "This sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_dosia_foil" "Dosia (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_dosia_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Mikhail Stoliarov, quien jugó para Gambit en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dosia_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_dosia_gold" "Dosia (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_dosia_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Mikhail Stoliarov, quien jugó para Gambit en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dosia_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hobbit" "Hobbit | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hobbit" "Hobbit | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hobbit" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Abay Khassenov, quien jugó para Gambit en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hobbit" "This sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hobbit_foil" "Hobbit (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hobbit_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Abay Khassenov, quien jugó para Gambit en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hobbit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hobbit_gold" "Hobbit (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hobbit_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Abay Khassenov, quien jugó para Gambit en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hobbit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_mou" "mou | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_mou" "mou | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_mou" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Rustem Telepov, quien jugó para Gambit en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_mou" "This sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_mou_foil" "mou (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_mou_foil" "mou (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_mou_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Rustem Telepov, quien jugó para Gambit en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_mou_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_mou_gold" "mou (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_mou_gold" "mou (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_mou_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Rustem Telepov, quien jugó para Gambit en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_mou_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_zeus" "Zeus | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_zeus" "Zeus | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_zeus" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Danylo Teslenko, quien jugó para Gambit en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_zeus" "This sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_zeus_foil" "Zeus (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_zeus_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Danylo Teslenko, quien jugó para Gambit en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_zeus_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_zeus_gold" "Zeus (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_zeus_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Danylo Teslenko, quien jugó para Gambit en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_zeus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_aizy" "aizy | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_aizy" "aizy | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_aizy" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Philip Aistrup Larsen, quien jugó para North en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_aizy" "This sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_aizy_foil" "aizy (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_aizy_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Philip Aistrup Larsen, quien jugó para North en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_aizy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_aizy_gold" "aizy (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_aizy_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Philip Aistrup Larsen, quien jugó para North en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_aizy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_cajunb" "cajunb | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_cajunb" "cajunb | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_cajunb" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional René Borg, quien jugó para North en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_cajunb" "This sticker was autographed by professional player René Borg playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_cajunb_foil" "cajunb (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_cajunb_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional René Borg, quien jugó para North en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_cajunb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player René Borg playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_cajunb_gold" "cajunb (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_cajunb_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional René Borg, quien jugó para North en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_cajunb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player René Borg playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_k0nfig" "k0nfig | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_k0nfig" "k0nfig | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_k0nfig" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kristian Wienecke, quien jugó para North en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_k0nfig" "This sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_k0nfig_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kristian Wienecke, quien jugó para North en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_k0nfig_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_k0nfig_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kristian Wienecke, quien jugó para North en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_k0nfig_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_magisk" "Magisk | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_magisk" "Magisk | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_magisk" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Emil Hoffmann Reif, quien jugó para North en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_magisk" "This sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_magisk_foil" "Magisk (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_magisk_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Emil Hoffmann Reif, quien jugó para North en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_magisk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_magisk_gold" "Magisk (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_magisk_gold" "Magisk (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_magisk_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Emil Hoffmann Reif, quien jugó para North en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_magisk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_msl" "MSL | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_msl" "MSL | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_msl" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Mathias Sommer Lauridsen, quien jugó para North en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_msl" "This sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_msl_foil" "MSL (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_msl_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Mathias Sommer Lauridsen, quien jugó para North en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_msl_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_msl_gold" "MSL (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_msl_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Mathias Sommer Lauridsen, quien jugó para North en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_msl_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_allu" "allu | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_allu" "allu | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_allu" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Aleksi Jalli, quien jugó para FaZe Clan en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_allu" "This sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_allu_foil" "allu (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_allu_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Aleksi Jalli, quien jugó para FaZe Clan en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_allu_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_allu_gold" "allu (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_allu_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Aleksi Jalli, quien jugó para FaZe Clan en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_allu_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_karrigan" "karrigan | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_karrigan" "karrigan | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_karrigan" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Finn Andersen, quien jugó para FaZe Clan en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_karrigan" "This sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_karrigan_foil" "karrigan (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_karrigan_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Finn Andersen, quien jugó para FaZe Clan en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_karrigan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_karrigan_gold" "karrigan (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_karrigan_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Finn Andersen, quien jugó para FaZe Clan en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_karrigan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kioshima" "kioShiMa | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kioshima" "kioShiMa | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kioshima" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Fabien Fiey, quien jugó para FaZe Clan en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kioshima" "This sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kioshima_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Fabien Fiey, quien jugó para FaZe Clan en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kioshima_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kioshima_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Fabien Fiey, quien jugó para FaZe Clan en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kioshima_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_niko" "NiKo | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_niko" "NiKo | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_niko" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nikola Kovač, quien jugó para FaZe Clan en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_niko" "This sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_niko_foil" "NiKo (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_niko_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nikola Kovač, quien jugó para FaZe Clan en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_niko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_niko_gold" "NiKo (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_niko_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nikola Kovač, quien jugó para FaZe Clan en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_niko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_rain" "rain | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_rain" "rain | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_rain" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Håvard Nygaard, quien jugó para FaZe Clan en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_rain" "This sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_rain_foil" "rain (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_rain_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Håvard Nygaard, quien jugó para FaZe Clan en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_rain_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_rain_gold" "rain (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_rain_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Håvard Nygaard, quien jugó para FaZe Clan en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_rain_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_chrisj" "chrisJ | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_chrisj" "chrisJ | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_chrisj" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Chris de Jong, quien jugó para mousesports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_chrisj" "This sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_chrisj_foil" "chrisJ (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_chrisj_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Chris de Jong, quien jugó para mousesports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_chrisj_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_chrisj_gold" "chrisJ (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_chrisj_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Chris de Jong, quien jugó para mousesports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_chrisj_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_denis" "denis | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_denis" "denis | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_denis" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Denis Howell, quien jugó para mousesports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_denis" "This sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_denis_foil" "denis (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_denis_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Denis Howell, quien jugó para mousesports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_denis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_denis_gold" "denis (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_denis_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Denis Howell, quien jugó para mousesports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_denis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_lowel" "loWel | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_lowel" "loWel | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_lowel" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Christian Garcia Antoran, quien jugó para mousesports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_lowel" "This sticker was autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_lowel_foil" "loWel (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_lowel_foil" "loWel (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_lowel_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Christian Garcia Antoran, quien jugó para mousesports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_lowel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_lowel_gold" "loWel (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_lowel_gold" "loWel (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_lowel_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Christian Garcia Antoran, quien jugó para mousesports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_lowel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_oskar" "oskar | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_oskar" "oskar | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_oskar" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Tomas Stastny, quien jugó para mousesports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_oskar" "This sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_oskar_foil" "oskar (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_oskar_foil" "oskar (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_oskar_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Tomas Stastny, quien jugó para mousesports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_oskar_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_oskar_gold" "oskar (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_oskar_gold" "oskar (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_oskar_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Tomas Stastny, quien jugó para mousesports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_oskar_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_ropz" "ropz | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_ropz" "ropz | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_ropz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Robin Kool, quien jugó para mousesports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_ropz" "This sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_ropz_foil" "ropz (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_ropz_foil" "ropz (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_ropz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Robin Kool, quien jugó para mousesports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_ropz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_ropz_gold" "ropz (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_ropz_gold" "ropz (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_ropz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Robin Kool, quien jugó para mousesports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_ropz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_apex" "apEX | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_apex" "apEX | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_apex" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dan Madesclaire, quien jugó para G2 Esports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_apex" "This sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_apex_foil" "apEX (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_apex_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dan Madesclaire, quien jugó para G2 Esports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_apex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_apex_gold" "apEX (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_apex_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dan Madesclaire, quien jugó para G2 Esports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_apex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_bodyy" "bodyy | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_bodyy" "bodyy | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_bodyy" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Alexandre Pianaro, quien jugó para G2 Esports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_bodyy" "This sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_bodyy_foil" "bodyy (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_bodyy_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Alexandre Pianaro, quien jugó para G2 Esports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_bodyy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_bodyy_gold" "bodyy (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_bodyy_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Alexandre Pianaro, quien jugó para G2 Esports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_bodyy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kennys" "kennyS | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kennys" "kennyS | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kennys" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kenny Schrub, quien jugó para G2 Esports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kennys" "This sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kennys_foil" "kennyS (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kennys_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kenny Schrub, quien jugó para G2 Esports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kennys_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kennys_gold" "kennyS (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kennys_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kenny Schrub, quien jugó para G2 Esports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kennys_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_nbk" "NBK- | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_nbk" "NBK- | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_nbk" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nathan Schmitt, quien jugó para G2 Esports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nbk" "This sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_nbk_foil" "NBK- (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_nbk_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nathan Schmitt, quien jugó para G2 Esports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nbk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_nbk_gold" "NBK- (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_nbk_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nathan Schmitt, quien jugó para G2 Esports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nbk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_shox" "shox | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_shox" "shox | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_shox" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para G2 Esports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_shox_foil" "shox (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_shox_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para G2 Esports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_shox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_shox_gold" "shox (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_shox_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para G2 Esports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_gobb" "gob b | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_gobb" "gob b | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_gobb" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Fatih Dayik, quien jugó para BIG en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_gobb" "This sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_gobb_foil" "gob b (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_gobb_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Fatih Dayik, quien jugó para BIG en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_gobb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_gobb_gold" "gob b (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_gobb_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Fatih Dayik, quien jugó para BIG en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_gobb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_keev" "keev | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_keev" "keev | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_keev" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kevin Bartholomäus, quien jugó para BIG en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_keev" "This sticker was autographed by professional player Kevin Bartholomäus playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_keev_foil" "keev (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_keev_foil" "keev (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_keev_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kevin Bartholomäus, quien jugó para BIG en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_keev_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kevin Bartholomäus playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_keev_gold" "keev (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_keev_gold" "keev (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_keev_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kevin Bartholomäus, quien jugó para BIG en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_keev_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kevin Bartholomäus playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_legija" "LEGIJA | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_legija" "LEGIJA | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_legija" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nikola Ninic, quien jugó para BIG en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_legija" "This sticker was autographed by professional player Nikola Ninic playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_legija_foil" "LEGIJA (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_legija_foil" "LEGIJA (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_legija_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nikola Ninic, quien jugó para BIG en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_legija_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Ninic playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_legija_gold" "LEGIJA (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_legija_gold" "LEGIJA (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_legija_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nikola Ninic, quien jugó para BIG en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_legija_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Ninic playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_nex" "nex | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_nex" "nex | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_nex" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Johannes Maget, quien jugó para BIG en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nex" "This sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_nex_foil" "nex (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_nex_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Johannes Maget, quien jugó para BIG en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_nex_gold" "nex (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_nex_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Johannes Maget, quien jugó para BIG en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_tabsen" "tabseN | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_tabsen" "tabseN | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_tabsen" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Johannes Wodarz, quien jugó para BIG en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_tabsen" "This sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_tabsen_foil" "tabseN (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_tabsen_foil" "tabseN (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_tabsen_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Johannes Wodarz, quien jugó para BIG en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_tabsen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_tabsen_gold" "tabseN (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_tabsen_gold" "tabseN (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_tabsen_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Johannes Wodarz, quien jugó para BIG en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_tabsen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_autimatic" "autimatic | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_autimatic" "autimatic | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_autimatic" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Timothy Ta, quien jugó para Cloud9 en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_autimatic" "This sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_autimatic_foil" "autimatic (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_autimatic_foil" "autimatic (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_autimatic_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Timothy Ta, quien jugó para Cloud9 en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_autimatic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_autimatic_gold" "autimatic (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_autimatic_gold" "autimatic (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_autimatic_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Timothy Ta, quien jugó para Cloud9 en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_autimatic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_nothing" "n0thing | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_nothing" "n0thing | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_nothing" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jordan Gilbert, quien jugó para Cloud9 en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nothing" "This sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_nothing_foil" "n0thing (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_nothing_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jordan Gilbert, quien jugó para Cloud9 en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nothing_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_nothing_gold" "n0thing (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_nothing_gold" "n0thing (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_nothing_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jordan Gilbert, quien jugó para Cloud9 en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nothing_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_shroud" "shroud | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_shroud" "shroud | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_shroud" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Michael Grzesiek, quien jugó para Cloud9 en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_shroud" "This sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_shroud_foil" "shroud (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_shroud_foil" "shroud (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_shroud_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Michael Grzesiek, quien jugó para Cloud9 en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_shroud_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_shroud_gold" "shroud (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_shroud_gold" "shroud (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_shroud_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Michael Grzesiek, quien jugó para Cloud9 en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_shroud_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_skadoodle" "Skadoodle | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_skadoodle" "Skadoodle | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_skadoodle" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Tyler Latham, quien jugó para Cloud9 en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_skadoodle" "This sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_skadoodle_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Tyler Latham, quien jugó para Cloud9 en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_skadoodle_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_skadoodle_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Tyler Latham, quien jugó para Cloud9 en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_skadoodle_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_stewie2k" "Stewie2K | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_stewie2k" "Stewie2K | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_stewie2k" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jacky Yip, quien jugó para Cloud9 en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_stewie2k" "This sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_stewie2k_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jacky Yip, quien jugó para Cloud9 en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_stewie2k_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_stewie2k_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jacky Yip, quien jugó para Cloud9 en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_stewie2k_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hs" "HS | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hs" "HS | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hs" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kevin Tarn, quien jugó para PENTA Sports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hs" "This sticker was autographed by professional player Kevin Tarn playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hs_foil" "HS (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hs_foil" "HS (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hs_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kevin Tarn, quien jugó para PENTA Sports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hs_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kevin Tarn playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hs_gold" "HS (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hs_gold" "HS (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hs_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kevin Tarn, quien jugó para PENTA Sports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hs_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kevin Tarn playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_innocent" "innocent | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_innocent" "innocent | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_innocent" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Paweł Mocek, quien jugó para PENTA Sports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_innocent" "This sticker was autographed by professional player Paweł Mocek playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_innocent_foil" "innocent (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_innocent_foil" "innocent (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_innocent_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Paweł Mocek, quien jugó para PENTA Sports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_innocent_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Paweł Mocek playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_innocent_gold" "innocent (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_innocent_gold" "innocent (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_innocent_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Paweł Mocek, quien jugó para PENTA Sports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_innocent_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Paweł Mocek playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_krystal" "kRYSTAL | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_krystal" "kRYSTAL | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_krystal" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kevin Amend, quien jugó para PENTA Sports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_krystal" "This sticker was autographed by professional player Kevin Amend playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_krystal_foil" "kRYSTAL (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_krystal_foil" "kRYSTAL (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_krystal_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kevin Amend, quien jugó para PENTA Sports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_krystal_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kevin Amend playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_krystal_gold" "kRYSTAL (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_krystal_gold" "kRYSTAL (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_krystal_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kevin Amend, quien jugó para PENTA Sports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_krystal_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kevin Amend playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_sunny" "suNny | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_sunny" "suNny | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_sunny" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Miikka Kemppi, quien jugó para PENTA Sports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_sunny" "This sticker was autographed by professional player Miikka Kemppi playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_sunny_foil" "suNny (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_sunny_foil" "suNny (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_sunny_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Miikka Kemppi, quien jugó para PENTA Sports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_sunny_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Miikka Kemppi playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_sunny_gold" "suNny (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_sunny_gold" "suNny (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_sunny_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Miikka Kemppi, quien jugó para PENTA Sports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_sunny_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Miikka Kemppi playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_zehn" "zehN | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_zehn" "zehN | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_zehn" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jesse Linjala, quien jugó para PENTA Sports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_zehn" "This sticker was autographed by professional player Jesse Linjala playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_zehn_foil" "zehN (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_zehn_foil" "zehN (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_zehn_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jesse Linjala, quien jugó para PENTA Sports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_zehn_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesse Linjala playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_zehn_gold" "zehN (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_zehn_gold" "zehN (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_zehn_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jesse Linjala, quien jugó para PENTA Sports en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_zehn_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesse Linjala playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_b1ad3" "B1ad3 | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_b1ad3" "B1ad3 | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_b1ad3" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Andrey Gorodenskiy, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_b1ad3" "This sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_b1ad3_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Andrey Gorodenskiy, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_b1ad3_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Andrey Gorodenskiy, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_electronic" "electronic | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_electronic" "electronic | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_electronic" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Denis Sharipov, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_electronic" "This sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_electronic_foil" "electronic (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_electronic_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Denis Sharipov, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_electronic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_electronic_gold" "electronic (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_electronic_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Denis Sharipov, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_electronic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_markeloff" "markeloff | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_markeloff" "markeloff | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_markeloff" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Yegor Markelov, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_markeloff" "This sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_markeloff_foil" "markeloff (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_markeloff_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Yegor Markelov, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_markeloff_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_markeloff_gold" "markeloff (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_markeloff_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Yegor Markelov, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_markeloff_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_waylander" "wayLander | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_waylander" "wayLander | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_waylander" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jan Peter Rahkonen, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_waylander" "This sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_waylander_foil" "wayLander (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_waylander_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jan Peter Rahkonen, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_waylander_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_waylander_gold" "wayLander (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_waylander_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jan Peter Rahkonen, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_waylander_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_worldedit" "WorldEdit | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_worldedit" "WorldEdit | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_worldedit" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Georgy Yaskin, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_worldedit" "This sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_worldedit_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Georgy Yaskin, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_worldedit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_worldedit_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Georgy Yaskin, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_worldedit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_boltz" "boltz | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_boltz" "boltz | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_boltz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ricardo Prass, quien jugó para Immortals en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_boltz" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_boltz_foil" "boltz (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_boltz_foil" "boltz (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_boltz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ricardo Prass, quien jugó para Immortals en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_boltz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_boltz_gold" "boltz (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_boltz_gold" "boltz (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_boltz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ricardo Prass, quien jugó para Immortals en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_boltz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hen1" "HEN1 | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hen1" "HEN1 | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hen1" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Henrique Teles Ferreira da Fonseca, quien jugó para Immortals en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hen1" "This sticker was autographed by professional player Henrique Teles Ferreira da Fonseca playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hen1_foil" "HEN1 (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hen1_foil" "HEN1 (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hen1_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Henrique Teles Ferreira da Fonseca, quien jugó para Immortals en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hen1_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Henrique Teles Ferreira da Fonseca playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hen1_gold" "HEN1 (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hen1_gold" "HEN1 (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hen1_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Henrique Teles Ferreira da Fonseca, quien jugó para Immortals en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hen1_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Henrique Teles Ferreira da Fonseca playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kngv" "kNgV- | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kngv" "kNgV- | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kngv" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Vito Giuseppe Agostinelli, quien jugó para Immortals en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kngv" "This sticker was autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kngv_foil" "kNgV- (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kngv_foil" "kNgV- (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kngv_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Vito Giuseppe Agostinelli, quien jugó para Immortals en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kngv_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kngv_gold" "kNgV- (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kngv_gold" "kNgV- (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kngv_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Vito Giuseppe Agostinelli, quien jugó para Immortals en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kngv_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_lucas1" "LUCAS1 | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_lucas1" "LUCAS1 | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_lucas1" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Lucas Teles Ferreira da Fonseca, quien jugó para Immortals en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_lucas1" "This sticker was autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_lucas1_foil" "LUCAS1 (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_lucas1_foil" "LUCAS1 (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_lucas1_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Lucas Teles Ferreira da Fonseca, quien jugó para Immortals en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_lucas1_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_lucas1_gold" "LUCAS1 (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_lucas1_gold" "LUCAS1 (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_lucas1_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Lucas Teles Ferreira da Fonseca, quien jugó para Immortals en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_lucas1_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_steel" "steel | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_steel" "steel | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_steel" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Lucas Lopes, quien jugó para Immortals en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_steel" "This sticker was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_steel_foil" "steel (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_steel_foil" "steel (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_steel_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Lucas Lopes, quien jugó para Immortals en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_steel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_steel_gold" "steel (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_steel_gold" "steel (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_steel_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Lucas Lopes, quien jugó para Immortals en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_steel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_chopper" "chopper | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_chopper" "chopper | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_chopper" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Leonid Vishnyakov, quien jugó para Vega Squadron en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_chopper" "This sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_chopper_foil" "chopper (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_chopper_foil" "chopper (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_chopper_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Leonid Vishnyakov, quien jugó para Vega Squadron en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_chopper_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_chopper_gold" "chopper (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_chopper_gold" "chopper (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_chopper_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Leonid Vishnyakov, quien jugó para Vega Squadron en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_chopper_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hutji" "hutji | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hutji" "hutji | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hutji" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Pavel Lashkov, quien jugó para Vega Squadron en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hutji" "This sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hutji_foil" "hutji (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hutji_foil" "hutji (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hutji_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Pavel Lashkov, quien jugó para Vega Squadron en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hutji_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hutji_gold" "hutji (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hutji_gold" "hutji (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hutji_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Pavel Lashkov, quien jugó para Vega Squadron en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hutji_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_jr" "jR | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_jr" "jR | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_jr" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dmytro Chervak, quien jugó para Vega Squadron en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_jr" "This sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_jr_foil" "jR (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_jr_foil" "jR (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_jr_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dmytro Chervak, quien jugó para Vega Squadron en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_jr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_jr_gold" "jR (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_jr_gold" "jR (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_jr_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dmytro Chervak, quien jugó para Vega Squadron en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_jr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_keshandr" "keshandr | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_keshandr" "keshandr | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_keshandr" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Sergey Nikishin, quien jugó para Vega Squadron en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_keshandr" "This sticker was autographed by professional player Sergey Nikishin playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_keshandr_foil" "keshandr (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_keshandr_foil" "keshandr (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_keshandr_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Sergey Nikishin, quien jugó para Vega Squadron en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_keshandr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sergey Nikishin playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_keshandr_gold" "keshandr (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_keshandr_gold" "keshandr (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_keshandr_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Sergey Nikishin, quien jugó para Vega Squadron en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_keshandr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sergey Nikishin playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_mir" "mir | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_mir" "mir | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_mir" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nikolai Bitiukov, quien jugó para Vega Squadron en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_mir" "This sticker was autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_mir_foil" "mir (reflectante) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_mir_foil" "mir (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_mir_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nikolai Bitiukov, quien jugó para Vega Squadron en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_mir_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_mir_gold" "mir (oro) | Cracovia 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_mir_gold" "mir (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_mir_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nikolai Bitiukov, quien jugó para Vega Squadron en Cracovia 2017.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_mir_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "CSGO_crate_krakow2017_promo_de_inferno" "Paquete regalo de Inferno - Cracovia 2017" "[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_inferno" "Krakow 2017 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_krakow2017_promo_de_mirage" "Paquete regalo de Mirage - Cracovia 2017" "[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_mirage" "Krakow 2017 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_krakow2017_promo_de_cbble" "Paquete regalo de Cobblestone - Cracovia 2017" "[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_cbble" "Krakow 2017 Cobblestone Souvenir Package" "CSGO_crate_krakow2017_promo_de_overpass" "Paquete regalo de Overpass - Cracovia 2017" "[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_overpass" "Krakow 2017 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_krakow2017_promo_de_cache" "Paquete regalo de Cache - Cracovia 2017" "[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_cache" "Krakow 2017 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_krakow2017_promo_de_train" "Paquete regalo de Train - Cracovia 2017" "[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_train" "Krakow 2017 Train Souvenir Package" "CSGO_crate_krakow2017_promo_de_nuke" "Paquete regalo de Nuke - Cracovia 2017" "[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_nuke" "Krakow 2017 Nuke Souvenir Package" "StoreCheckout_ItemNotForSale" "Este artículo ya no está a la venta." "[english]StoreCheckout_ItemNotForSale" "This item is no longer available for sale." "StoreCheckout_InvalidItem" "Este artículo no está a la venta." "[english]StoreCheckout_InvalidItem" "This item is not available for sale." "StoreCheckout_DiscountFail" "El descuento para este artículo ya no está disponible." "[english]StoreCheckout_DiscountFail" "Discount for this item is no longer available." "CSGO_Watch_Cat_Tournament_12" "Cracovia 2017" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_12" "Krakow 2017" "CSGO_Watch_Info_Tournament_12" "Acerca del PGL Cracovia 2017" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_12" "About PGL Krakow 2017" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_12" "El campeonato de CS:GO PGL Cracovia 2017 fue el primer Major de Counter-Strike de la PGL en ofrecer un premio de un millón de dólares." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_12" "The PGL Krakow 2017 CS:GO Championship was the PGL's first Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_12" "Lugar: Cracovia (Polonia)\nDel 16 al 23 de julio" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_12" "Location: Krakow, Poland \nJuly 16th - 23rd" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_12" "Las partidas del PGL Cracovia 2017 aparecerán aquí.\nNo hay partidas en directo o descargables en este momento." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_12" "PGL Krakow 2017 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_12" "Cargando partidas del PGL Cracovia 2017..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_12" "Loading PGL Krakow 2017 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_12" "Pegatinas y grafitis de Cracovia 2017" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_12" "2017 Krakow Stickers & Graffiti" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_12" "- Presentamos las pegatinas autografiadas doradas.\n- Adquiere artículos de Cracovia 2017 para apoyar a los equipos.\n- Utiliza las pegatinas de equipos para jugar al Desafío Pick'em." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_12" "- Introducing gold player autograph stickers\n- Get 2017 Krakow items to support the teams\n- Use your team stickers to play the Pick'em Challenge" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_12" "DESDE CRACOVIA 2017 LLEGA EL" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_12" "PLAY THE KRAKOW 2017" "CSGO_Team_PickEm_Title_12" "Pick'Em de equipos de Cracovia 2017" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_12" "Krakow 2017 Team Pick'Em" "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_12" "
  • Sigue las partidas y utiliza tus pegatinas de equipos para hacer predicciones sobre la fase de grupos y las eliminatorias.
  • Cada vez que aciertes conseguirás puntos para un trofeo de Pick'Em que podrás lucir en tu avatar de CS:GO y tu perfil de Steam.
  • Puedes hacer predicciones sobre la fase de grupos hasta que esta comience.
  • Puedes hacer predicciones sobre las eliminatorias hasta que estas comiencen.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_12" "
  • Watch matches and use your team stickers to make predictions for the Group and Playoff stages.
  • Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.
  • You can make Group Stage predictions until the Group Stage begins.
  • You can make Playoff predictions until the Playoffs begin.
  • " "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_beta_PW" "El Desafío Pick'Em no está disponible en la beta de Perfect World." "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_beta_PW" "Pick'Em is unavailable in Perfect World Beta." "CSGO_Tournament_Month_12" "%s1 de julio" "[english]CSGO_Tournament_Month_12" "Jul %s1" "CSGO_Tournament_Month_Short_12" "JUL" "[english]CSGO_Tournament_Month_Short_12" "JUL" "CSGO_Tournament_Month_12_1" "%s1 de julio" "[english]CSGO_Tournament_Month_12_1" "Jul %s1" "CSGO_Tournament_Month_Short_12_1" "JUL" "[english]CSGO_Tournament_Month_Short_12_1" "JUL" "CSGO_Tournament_Final_Date_12" "23 de julio" "[english]CSGO_Tournament_Final_Date_12" "Jul 23rd" "CSGO_Tournament_Month_Final_Short_12" "JUL" "[english]CSGO_Tournament_Month_Final_Short_12" "JUL" "CSGO_PickEm_Points_Quarter_12" "12 puntos por elección correcta" "[english]CSGO_PickEm_Points_Quarter_12" "12 points per correct pick" "CSGO_PickEm_Points_Semi_12" "10 puntos por elección correcta" "[english]CSGO_PickEm_Points_Semi_12" "10 points per correct pick" "CSGO_PickEm_Points_Final_12" "7 puntos por elección correcta" "[english]CSGO_PickEm_Points_Final_12" "7 points per correct pick" "CSGO_PickEm_Earned_Quarter_12" "+12 puntos" "[english]CSGO_PickEm_Earned_Quarter_12" "+12 Points" "CSGO_PickEm_Earned_Semi_12" "+10 puntos" "[english]CSGO_PickEm_Earned_Semi_12" "+10 Points" "CSGO_PickEm_Earned_Final_12" "+7 puntos" "[english]CSGO_PickEm_Earned_Final_12" "+7 Points" "CSGO_PickEm_Market_Warning_12" "Necesitas la pegatina de Cracovia 2017 de este equipo para hacer esta elección.\nPuedes comprar una en el Mercado de la Comunidad Steam." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_12" "You need this team's Krakow 2017 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Buy_Warning_12" "Necesitas la pegatina de Cracovia 2017 de este equipo para hacer esta elección.\n" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_12" "You need this team's Krakow 2017 sticker to make this pick.\n" "CSGO_pgl" "PGL" "[english]CSGO_pgl" "PGL" "SFUI_Settings_OS_Default_Device" "Dispositivo predeterminado del SO" "[english]SFUI_Settings_OS_Default_Device" "OS Default Device" "SFUI_MajorEventVenue_Title_12_0" "Prueba de retransmisión - En directo desde Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_0" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_0" "Esto es una prueba de los sistemas de retransmisión de torneos de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_0" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_12_1" "Prueba de retransmisión - En directo desde Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_1" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_1" "Esto es una prueba de los sistemas de retransmisión de torneos de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_1" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_12_2" "Cracovia 2017 - En directo desde Cracovia" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_2" "Krakow 2017 - Live from Krakow" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_2" "Observa a los mejores equipos del mundo competir en el campeonato PGL Cracovia" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_2" "Watch the world's best teams compete at the PGL Krakow Championship" "SFUI_Country_CZ" "Chequia" "[english]SFUI_Country_CZ" "Czech Republic" "SFUI_Country_EE" "Estonia" "[english]SFUI_Country_EE" "Estonia" "SFUI_ProPlayer_felps" "Joao Vasconcellos Cabral" "[english]SFUI_ProPlayer_felps" "Joao Vasconcellos Cabral" "SFUI_ProPlayer_oskar" "Tomas Stastny" "[english]SFUI_ProPlayer_oskar" "Tomas Stastny" "SFUI_ProPlayer_ropz" "Robin Kool" "[english]SFUI_ProPlayer_ropz" "Robin Kool" "SFUI_ProPlayer_keev" "Kevin Bartholomäus" "[english]SFUI_ProPlayer_keev" "Kevin Bartholomäus" "SFUI_ProPlayer_legija" "Nikola Ninic" "[english]SFUI_ProPlayer_legija" "Nikola Ninic" "SFUI_ProPlayer_tabsen" "Johannes Wodarz" "[english]SFUI_ProPlayer_tabsen" "Johannes Wodarz" "SFUI_ProPlayer_autimatic" "Timothy Ta" "[english]SFUI_ProPlayer_autimatic" "Timothy Ta" "SFUI_ProPlayer_hs" "Kevin Tarn" "[english]SFUI_ProPlayer_hs" "Kevin Tarn" "SFUI_ProPlayer_innocent" "Paweł Mocek" "[english]SFUI_ProPlayer_innocent" "Paweł Mocek" "SFUI_ProPlayer_krystal" "Kevin Amend" "[english]SFUI_ProPlayer_krystal" "Kevin Amend" "SFUI_ProPlayer_sunny" "Miikka Kemppi" "[english]SFUI_ProPlayer_sunny" "Miikka Kemppi" "SFUI_ProPlayer_zehn" "Jesse Linjala" "[english]SFUI_ProPlayer_zehn" "Jesse Linjala" "SFUI_ProPlayer_hen1" "Henrique Teles Ferreira da Fonseca" "[english]SFUI_ProPlayer_hen1" "Henrique Teles Ferreira da Fonseca" "SFUI_ProPlayer_kngv" "Vito Giuseppe Agostinelli" "[english]SFUI_ProPlayer_kngv" "Vito Giuseppe Agostinelli" "SFUI_ProPlayer_lucas1" "Lucas Teles Ferreira da Fonseca" "[english]SFUI_ProPlayer_lucas1" "Lucas Teles Ferreira da Fonseca" "SFUI_ProPlayer_chopper" "Leonid Vishnyakov" "[english]SFUI_ProPlayer_chopper" "Leonid Vishnyakov" "SFUI_ProPlayer_hutji" "Pavel Lashkov" "[english]SFUI_ProPlayer_hutji" "Pavel Lashkov" "SFUI_ProPlayer_jr" "Dmytro Chervak" "[english]SFUI_ProPlayer_jr" "Dmytro Chervak" "SFUI_ProPlayer_keshandr" "Sergey Nikishin" "[english]SFUI_ProPlayer_keshandr" "Sergey Nikishin" "SFUI_ProPlayer_mir" "Nikolai Bitiukov" "[english]SFUI_ProPlayer_mir" "Nikolai Bitiukov" "SFUI_List_Title_Veto" "Vetar un mapa" "[english]SFUI_List_Title_Veto" "Ban a Map" "SFUI_List_Title_Pick" "Elegir un mapa para jugar" "[english]SFUI_List_Title_Pick" "Pick a map to Play" "ItemHistory_Action_EconConvertGameLicense" "Convertido en licencia de juego" "[english]ItemHistory_Action_EconConvertGameLicense" "Converted to Game License" "CSGO_Purchasable_Game_License" "Licencia de juego de Counter-Strike: Global Offensive" "[english]CSGO_Purchasable_Game_License" "Counter-Strike: Global Offensive Game License" "CSGO_Purchasable_Game_License_Desc" "Esta es una licencia de juego comprada para Counter-Strike: Global Offensive." "[english]CSGO_Purchasable_Game_License_Desc" "This is a purchased game license for Counter-Strike: Global Offensive" "CSGO_Purchasable_Game_License_Desc_PW" "Counter-Strike: Global Offensive está disponible de forma gratuita para los clientes de Perfect World que completen la verificación de identidad en sus cuentas. Las cuentas de Perfect World con verificación de identidad también obtienen automáticamente el estatus Prime de CS:GO.\n\nLos clientes que no puedan completar la verificación de identidad y conseguir el juego de forma gratuita pueden adquirir una licencia de juego de Perfect World para Counter-Strike: Global Offensive por 8800 点. Esta licencia da acceso a servidores de juego oficiales de baja latencia en China y la capacidad de jugar con amigos que utilicen el lanzador de CS:GO de Perfect World." "[english]CSGO_Purchasable_Game_License_Desc_PW" "Counter-Strike: Global Offensive is available for free to Perfect World customers who complete identity verification on their account. Perfect World accounts with identity verification also get instant CS:GO Prime status.\n\nThis game license allows customers, who are unable to complete identity verification and get the game for free, to purchase a Counter-Strike: Global Offensive Perfect World game license for 8800 点. This license provides access to low-latency official game servers in China and ability to play with friends using the Perfect World CS:GO Launcher." "StoreCheckout_CompleteButUnfinalized_PW" "No se pudo confirmar el retiro de fondos del saldo de tu cuenta de Perfect World. Si utilizaste tu saldo de Perfect World, la compra se completará automáticamente en breve." "[english]StoreCheckout_CompleteButUnfinalized_PW" "Unable to confirm successful withdrawal of funds from your Perfect World account balance. If your Perfect World balance was used, then your purchase will automatically complete soon." "StoreCheckout_GameLicense_AlreadyOwned" "Ya tienes una licencia de juego de Counter-Strike: Global Offensive." "[english]StoreCheckout_GameLicense_AlreadyOwned" "You already own a Counter-Strike: Global Offensive Game License." "StoreCheckout_GameLicense_PurchasePending_PW" "Ya has iniciado la compra de una licencia de juego de Counter-Strike: Global Offensive. Estamos intentando confirmar el estado de tu transacción anterior con Perfect World. Si utilizaste tu saldo de Perfect World, la compra anterior se completará automáticamente en breve. Si no es así, espera un minuto e inténtalo de nuevo." "[english]StoreCheckout_GameLicense_PurchasePending_PW" "You have already initiated a purchase of Counter-Strike: Global Offensive Game License. We are attempting to confirm the state of your previous transaction with Perfect World. If your Perfect World balance was used, then your previous purchase will automatically complete soon. Otherwise please wait a minute and try again." "SFUI_Elevated_Status_Add_Btn_pw" "Completar verificación de identidad" "[english]SFUI_Elevated_Status_Add_Btn_pw" "Complete Identity Verification" "SFUI_Elevated_Status_NoPhone_pw" "Para ser Prime necesitas una cuenta de Perfect World con verificación de identidad. Completa este paso e inténtalo de nuevo." "[english]SFUI_Elevated_Status_NoPhone_pw" "Prime status requires a Perfect World account with identity verification. Complete identity verification and try again." "SFUI_Elevated_Status_Invalid_pw" "Tu cuenta de Perfect World no cumple los requisitos para obtener el estatus Prime. Puedes encontrar más información en las preguntas frecuentes de arriba." "[english]SFUI_Elevated_Status_Invalid_pw" "Your Perfect World account does not qualify for Prime status. You can find more information in the above F.A.Q." "SFUI_Elevated_Status_Desc_pw" "CS:GO utiliza un sistema que toma en conjunto los comportamientos observados y los atributos de la cuenta de un jugador para calcular su Factor de Confianza. El matchmaking de CS:GO prioriza el emparejamiento de jugadores con un Factor de Confianza similar.\n\nUna forma de aumentar tu Factor de Confianza es completar el proceso de verificación de identidad. Para mejorar tu Factor de Confianza, basta con que hagas clic en el botón COMPLETAR VERIFICACIÓN DE IDENTIDAD de abajo.\n\nSi tienes varias cuentas de CS:GO, asegúrate de utilizar tu favorita, pues solo podrás mejorar una cuenta con tu verificación de identidad.\n\nUna vez que hayas completado la verificación de identidad, ya no tienes que hacer nada más." "[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_pw" "CS:GO is using a system that takes the observed behaviors and attributes of a player's account, and considers them together to form a player's Trust Factor. CS:GO's matchmaking prioritizes matching players who have a similar Trust Factor.\n\nOne way to increase your Trust Factor is to complete the identity verification process. To improve your Trust Factor, just click the COMPLETE IDENTITY VERIFICATION button below.\n\nIf you own multiple CS:GO accounts, be sure to upgrade your favorite one since you can only improve one CS:GO account with your identity verification.\n\nOnce you've completed identity verification, there's nothing else you need to do!" "SFUI_Elevated_Status_Faq_pw" "¿Qué puedo hacer para mejorar mi Factor de Confianza?\nEl Factor de Confianza mejorará si tienes una cuenta de Perfect World con verificación de identidad.\n\n¿Necesito el Autenticador Móvil de CS:GO Guard para unirme al matchmaking de Factor de Confianza?\nNo, ¡pero deberías usarlo! Además de dar seguridad a tu cuenta, el uso del Autenticador Móvil de CS:GO Guard te proporciona acceso total a los intercambios.\n\n¿Qué pasa si no actualizo mi cuenta con la verificación de identidad?\nSi no lo haces, te estarás perdiendo la oportunidad de mejorar tu Factor de Confianza. Sin embargo, seguirás participando en el matchmaking de Factor de Confianza y disfrutando del mismo acceso a todas las características del juego.\n\nYa he completado la verificación de identidad, pero mi estatus no ha cambiado.\nDespués de la verificación de identidad, tendrás que reiniciar CS:GO." "[english]SFUI_Elevated_Status_Faq_pw" "How do I improve my Trust Factor?\nYour Trust Factor will be improved if you have a Perfect World account with identity verification.\n\nDo I need the CS:GO Guard Mobile Authenticator to join Trust Factor Matchmaking?\nNo, but you really should be using it! In addition to securing your account, adding the CS:GO Guard Mobile Authenticator gives you full access to trading.\n\nWhat happens if I don't upgrade my account with identity verification?\nIf you don't upgrade your account, you will be missing out on an opportunity to improve your Trust Factor. However, you will still participate in Trust Factor Matchmaking and you will still enjoy the same access to all of the features of the game.\n\nWhat if I already finished identity verification and my status has not changed?\nAfter identity verification you will need to restart CS:GO." "SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip_pw" "Tu cuenta se ha actualizado a estatus Prime, lo que mejora tu Factor de Confianza. El matchmaking de Factor de Confianza prioriza el emparejamiento de jugadores con un Factor de Confianza similar.\n\nNo necesitas hacer nada más." "[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip_pw" "Your account has been upgraded to Prime status, which improves your Trust Factor. Trust Factor Matchmaking prioritizes matching together players with a similar Trust Factor.\n\nThere's nothing else you need to do." "SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip_pw" "El matchmaking de Factor de Confianza prioriza el emparejamiento de jugadores con un Factor de Confianza similar. Las cuentas de Perfect World pueden mejorar su Factor de Confianza ganando experiencia en el juego y completando el proceso de verificación de identidad." "[english]SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip_pw" "Trust Factor Matchmaking prioritizes matching together players with a similar Trust Factor. Perfect World accounts can improve their Trust Factor by earning in-game XP and completing the identity verification process." "SFUI_Steam_Trade" "Intercambiar con amigo" "[english]SFUI_Steam_Trade" "Trade With Friend" "ItemHistory_Action_GiftDelivery_Add" "Recibiste un regalo" "[english]ItemHistory_Action_GiftDelivery_Add" "Received as Gift" "ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove" "Enviado como regalo" "[english]ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove" "Sent as Gift" "SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker_traderestricted" "Esta pegatina no intercambiable solo puede aplicarse una vez.\nTu arma no se podrá intercambiar hasta el %s1." "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker_traderestricted" "This non-tradable sticker can only be applied once.\nYour weapon will be non-tradable until %s1" "SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker_marketrestricted" "Esta pegatina no intercambiable ni comerciable solo puede aplicarse una vez.\nTu arma no se podrá intercambiar ni vender hasta el %s1." "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker_marketrestricted" "This non-tradable and non-marketable sticker can only be applied once.\nYour weapon will be non-tradable and non-marketable until %s1" "CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_01" "Cápsula de pegatinas de Perfect World 1" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_01" "Perfect World Sticker Capsule 1" "CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_01_desc" "Esta cápsula contiene una variedad de pegatinas de Perfect World para conmemorar el lanzamiento de Counter-Strike: Global Offensive en China continental." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_01_desc" "This capsule contains a variety of stickers from Perfect World to commemorate the launch of Counter-Strike: Global Offensive in mainland China." "coupon_illuminate_capsule_01" "Cápsula de pegatinas de Perfect World 1" "[english]coupon_illuminate_capsule_01" "Perfect World Sticker Capsule 1" "CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_02" "Cápsula de pegatinas de Perfect World 2" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_02" "Perfect World Sticker Capsule 2" "CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_02_desc" "Esta cápsula contiene una variedad de pegatinas de Perfect World para conmemorar el lanzamiento de Counter-Strike: Global Offensive en China continental." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_02_desc" "This capsule contains a variety of stickers from Perfect World to commemorate the launch of Counter-Strike: Global Offensive in mainland China." "coupon_illuminate_capsule_02" "Cápsula de pegatinas de Perfect World 2" "[english]coupon_illuminate_capsule_02" "Perfect World Sticker Capsule 2" "CSGO_crate_sprays_illuminate1" "Caja de grafitis de Perfect World" "[english]CSGO_crate_sprays_illuminate1" "Perfect World Graffiti Box" "CSGO_crate_sprays_illuminate1_desc" "Esta caja contiene una variedad de grafitis de Perfect World para conmemorar el lanzamiento de Counter-Strike: Global Offensive en China continental." "[english]CSGO_crate_sprays_illuminate1_desc" "This capsule contains a variety of graffiti from Perfect World to commemorate the launch of Counter-Strike: Global Offensive in mainland China." "coupon_illuminate_sprays_capsule_01" "Caja de grafitis de Perfect World" "[english]coupon_illuminate_sprays_capsule_01" "Perfect World Graffiti Box" "CSGO_crate_community_18" "Caja Espectro 2" "[english]CSGO_crate_community_18" "Spectrum 2 Case" "CSGO_crate_key_community_18" "Llave de caja Espectro 2" "[english]CSGO_crate_key_community_18" "Spectrum 2 Case Key" "CSGO_crate_key_community_18_desc" "Esta llave solo abre cajas Espectro 2." "[english]CSGO_crate_key_community_18_desc" "This key only opens Spectrum 2 cases" "CSGO_set_community_18" "Colección Espectro 2" "[english]CSGO_set_community_18" "The Spectrum 2 Collection" "StickerKit_illuminate_cheongsam_1" "Pistola de agua" "[english]StickerKit_illuminate_cheongsam_1" "Water Gun" "StickerKit_illuminate_cheongsam_2" "Cheongsam" "[english]StickerKit_illuminate_cheongsam_2" "Cheongsam" "StickerKit_illuminate_koi_2" "Koi elegante" "[english]StickerKit_illuminate_koi_2" "Fancy Koi" "StickerKit_illuminate_chinese_dragon" "Dragón guardián" "[english]StickerKit_illuminate_chinese_dragon" "Guardian Dragon" "StickerKit_illuminate_hotpot" "Huoguo" "[english]StickerKit_illuminate_hotpot" "Hotpot" "StickerKit_illuminate_noodles" "Fideos" "[english]StickerKit_illuminate_noodles" "Noodles" "StickerKit_illuminate_rice" "Bomba de arroz" "[english]StickerKit_illuminate_rice" "Rice Bomb" "StickerKit_illuminate_rice_pudding" "Tearrozista" "[english]StickerKit_illuminate_rice_pudding" "Terror Rice" "StickerKit_illuminate_mahjong_fa" "Mahjong - Fa" "[english]StickerKit_illuminate_mahjong_fa" "Mahjong Fa" "StickerKit_illuminate_mahjong_rooster" "Mahjong - Gallo" "[english]StickerKit_illuminate_mahjong_rooster" "Mahjong Rooster" "StickerKit_illuminate_mahjong_zhong" "Mahjong - Zhong" "[english]StickerKit_illuminate_mahjong_zhong" "Mahjong Zhong" "StickerKit_illuminate_toytiger" "Tigre de juguete" "[english]StickerKit_illuminate_toytiger" "Toy Tiger" "StickerKit_illuminate_cheongsam_2_holo" "Cheongsam (holográfica)" "[english]StickerKit_illuminate_cheongsam_2_holo" "Cheongsam (Holo)" "StickerKit_illuminate_chinese_dragon_foil" "Dragón guardián (reflectante)" "[english]StickerKit_illuminate_chinese_dragon_foil" "Guardian Dragon (Foil)" "StickerKit_illuminate_koi_2_foil" "Koi elegante (reflectante)" "[english]StickerKit_illuminate_koi_2_foil" "Fancy Koi (Foil)" "StickerKit_illuminate_god_of_fortune" "Dios de la fortuna" "[english]StickerKit_illuminate_god_of_fortune" "God of Fortune" "StickerKit_illuminate_huaji" "Huaji" "[english]StickerKit_illuminate_huaji" "Huaji" "StickerKit_illuminate_nezha" "Nezha" "[english]StickerKit_illuminate_nezha" "Nezha" "StickerKit_illuminate_fury" "Furia" "[english]StickerKit_illuminate_fury" "Rage" "StickerKit_illuminate_panda" "No vegetariano" "[english]StickerKit_illuminate_panda" "Non-Veg" "StickerKit_illuminate_longevity" "Longevidad" "[english]StickerKit_illuminate_longevity" "Longevity" "StickerKit_illuminate_pixiu" "Pixiu" "[english]StickerKit_illuminate_pixiu" "Pixiu" "StickerKit_illuminate_red_koi" "Koi gemelos" "[english]StickerKit_illuminate_red_koi" "Twin Koi" "StickerKit_illuminate_shaolin_1" "Shaolín" "[english]StickerKit_illuminate_shaolin_1" "Shaolin" "StickerKit_illuminate_swallow_1" "Golondrina verde" "[english]StickerKit_illuminate_swallow_1" "Green Swallow" "StickerKit_illuminate_swallow_2" "Golondrina azul" "[english]StickerKit_illuminate_swallow_2" "Blue Swallow" "StickerKit_illuminate_zombie" "Zombi hop" "[english]StickerKit_illuminate_zombie" "Zombie Hop" "StickerKit_illuminate_red_koi_holo" "Koi gemelos (holográfica)" "[english]StickerKit_illuminate_red_koi_holo" "Twin Koi (Holo)" "StickerKit_illuminate_longevity_foil" "Longevidad (reflectante)" "[english]StickerKit_illuminate_longevity_foil" "Longevity (Foil)" "StickerKit_illuminate_pixiu_foil" "Pixiu (reflectante)" "[english]StickerKit_illuminate_pixiu_foil" "Pixiu (Foil)" "PaintKit_aq_sawed-off_flower_Tag" "Morris" "[english]PaintKit_aq_sawed-off_flower_Tag" "Morris" "PaintKit_cu_aug_orange_triangle_Tag" "Triqua" "[english]PaintKit_cu_aug_orange_triangle_Tag" "Triqua" "PaintKit_gs_ak47_empress_Tag" "Emperatriz" "[english]PaintKit_gs_ak47_empress_Tag" "The Empress" "PaintKit_cu_bizon_all_in_Tag" "Gran apostador" "[english]PaintKit_cu_bizon_all_in_Tag" "High Roller" "PaintKit_gs_g3sg1_cetme_redux_Tag" "Cazador" "[english]PaintKit_gs_g3sg1_cetme_redux_Tag" "Hunter" "PaintKit_cu_p250_cybercroc_Tag" "Hasta luego" "[english]PaintKit_cu_p250_cybercroc_Tag" "See Ya Later" "PaintKit_cu_mp9_goo_Tag" "Viscosidad" "[english]PaintKit_cu_mp9_goo_Tag" "Goo" "PaintKit_cu_glock_indigo_Tag" "De otro mundo" "[english]PaintKit_cu_glock_indigo_Tag" "Off World" "PaintKit_gs_m4a1_shatter_Tag" "Vidrio de plomo" "[english]PaintKit_gs_m4a1_shatter_Tag" "Leaded Glass" "PaintKit_gs_r8_llamacannon_Tag" "Cañón llama" "[english]PaintKit_gs_r8_llamacannon_Tag" "Llama Cannon" "PaintKit_cu_tec9_cracked_opal_Tag" "Ópalo agrietado" "[english]PaintKit_cu_tec9_cracked_opal_Tag" "Cracked Opal" "PaintKit_gs_sg553_phantom_Tag" "Fantasma" "[english]PaintKit_gs_sg553_phantom_Tag" "Phantom" "PaintKit_gs_cz75_tacticat_Tag" "Gatáctica" "[english]PaintKit_gs_cz75_tacticat_Tag" "Tacticat" "PaintKit_cu_ump45_x-ray_machine_Tag" "Exposición" "[english]PaintKit_cu_ump45_x-ray_machine_Tag" "Exposure" "PaintKit_aq_xm1014_ziggy_anarchy_Tag" "Ziggy" "[english]PaintKit_aq_xm1014_ziggy_anarchy_Tag" "Ziggy" "SFUI_Store_Hint_crate_community_18" "Esta caja contiene 17 acabados de arma de la colección Espectro 2 creados por la comunidad." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_18" "This case contains 17 community made weapon finishes from the Spectrum 2 Collection" "CSGO_crate_community_18_desc" "" "[english]CSGO_crate_community_18_desc" "" "CSGO_set_community_18_desc" "" "[english]CSGO_set_community_18_desc" "" "StickerKit_desc_illuminate_cheongsam_1" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_cheongsam_1" "" "StickerKit_desc_illuminate_cheongsam_2" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_cheongsam_2" "" "StickerKit_desc_illuminate_koi_2" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_koi_2" "" "StickerKit_desc_illuminate_chinese_dragon" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_chinese_dragon" "" "StickerKit_desc_illuminate_hotpot" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_hotpot" "" "StickerKit_desc_illuminate_noodles" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_noodles" "" "StickerKit_desc_illuminate_rice" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_rice" "" "StickerKit_desc_illuminate_rice_pudding" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_rice_pudding" "" "StickerKit_desc_illuminate_mahjong_fa" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_mahjong_fa" "" "StickerKit_desc_illuminate_mahjong_rooster" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_mahjong_rooster" "" "StickerKit_desc_illuminate_mahjong_zhong" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_mahjong_zhong" "" "StickerKit_desc_illuminate_toytiger" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_toytiger" "" "StickerKit_desc_illuminate_cheongsam_2_holo" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_cheongsam_2_holo" "" "StickerKit_desc_illuminate_chinese_dragon_foil" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_chinese_dragon_foil" "" "StickerKit_desc_illuminate_koi_2_foil" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_koi_2_foil" "" "StickerKit_desc_illuminate_god_of_fortune" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_god_of_fortune" "" "StickerKit_desc_illuminate_huaji" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_huaji" "" "StickerKit_desc_illuminate_nezha" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_nezha" "" "StickerKit_desc_illuminate_fury" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_fury" "" "StickerKit_desc_illuminate_panda" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_panda" "" "StickerKit_desc_illuminate_longevity" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_longevity" "" "StickerKit_desc_illuminate_pixiu" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_pixiu" "" "StickerKit_desc_illuminate_red_koi" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_red_koi" "" "StickerKit_desc_illuminate_shaolin_1" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_shaolin_1" "" "StickerKit_desc_illuminate_swallow_1" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_swallow_1" "" "StickerKit_desc_illuminate_swallow_2" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_swallow_2" "" "StickerKit_desc_illuminate_zombie" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_zombie" "" "StickerKit_desc_illuminate_red_koi_holo" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_red_koi_holo" "" "StickerKit_desc_illuminate_longevity_foil" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_longevity_foil" "" "StickerKit_desc_illuminate_pixiu_foil" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_pixiu_foil" "" "SprayKit_desc_illuminate1_cheongsam_1" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_cheongsam_1" "" "SprayKit_desc_illuminate1_cheongsam_2" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_cheongsam_2" "" "SprayKit_desc_illuminate1_chinese_dragon" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_chinese_dragon" "" "SprayKit_desc_illuminate1_fury" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_fury" "" "SprayKit_desc_illuminate1_god_of_fortune" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_god_of_fortune" "" "SprayKit_desc_illuminate1_hotpot" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_hotpot" "" "SprayKit_desc_illuminate1_koi_2" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_koi_2" "" "SprayKit_desc_illuminate1_longevity" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_longevity" "" "SprayKit_desc_illuminate1_nezha" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_nezha" "" "SprayKit_desc_illuminate1_noodles" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_noodles" "" "SprayKit_desc_illuminate1_panda" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_panda" "" "SprayKit_desc_illuminate1_pixiu" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_pixiu" "" "SprayKit_desc_illuminate1_red_koi" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_red_koi" "" "SprayKit_desc_illuminate1_rice" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_rice" "" "SprayKit_desc_illuminate1_rice_pudding" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_rice_pudding" "" "SprayKit_desc_illuminate1_shaolin_1" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_shaolin_1" "" "SprayKit_desc_illuminate1_toytiger" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_toytiger" "" "SprayKit_desc_illuminate1_zombie" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_zombie" "" "PaintKit_aq_sawed-off_flower" "Se ha pintado a mano con flores decorativas utilizando una paleta de colores pálidos.\n\nModernista de cerca." "[english]PaintKit_aq_sawed-off_flower" "It has been hand painted with ornate flowers using a pale color palette.\n\nClose quarters nouveau" "PaintKit_cu_aug_orange_triangle" "Se ha aplicado una pintura personalizada con triángulos de bronce y fibra de carbono sobre una base naranja quemado.\n\nSi todo sigue igual." "[english]PaintKit_cu_aug_orange_triangle" "A custom paint job with gunmetal triangles and carbon fiber over a burnt orange base.\n\nAll things being equal" "PaintKit_gs_ak47_empress" "Se ha personalizado usando la carta del tarot de la Emperatriz como inspiración.\n\nLa riqueza llega de muchas formas." "[english]PaintKit_gs_ak47_empress" "It has been custom painted using the Empress tarot card as inspiration.\n\nWealth comes in many forms" "PaintKit_cu_bizon_all_in" "Se ha personalizado con fichas de póquer, dados y una escalera real sobre un fondo rojo.\n\nVoy con todo." "[english]PaintKit_cu_bizon_all_in" "It has been custom painted with poker chips, dice, and a royal flush over a red base.\n\nAll in" "PaintKit_gs_g3sg1_cetme_redux" "Se ha cubierto la base negra del arma con un revestimiento de madera oscura.\n\nHuele a caoba puro." "[english]PaintKit_gs_g3sg1_cetme_redux" "The gun's black base has been covered with dark wood paneling.\n\nIt smells of rich mahogany" "PaintKit_cu_p250_cybercroc" "Se ha pintado a mano un cocodrilo mecanizado de color verde con detalles en amarillo.\n\nEn vilo…" "[english]PaintKit_cu_p250_cybercroc" "It has been custom painted with a green, mechanized croc with yellow detailing.\n\nIn a while…" "PaintKit_cu_mp9_goo" "Se ha personalizado simulando el aspecto del alquitrán en estado líquido oscureciendo una base gris.\n\nCubierto de malevolencia." "[english]PaintKit_cu_mp9_goo" "It has been custom painted to resemble a tarlike goo obscuring a grey base.\n\nCovered in spite" "PaintKit_cu_glock_indigo" "Se ha pintado a mano con varias capas de pintura azul.\n\nLa última capa aún está secando." "[english]PaintKit_cu_glock_indigo" "It has been hand painted with multiple coats of blue paint.\n\nThe topcoat is still drying" "PaintKit_gs_m4a1_shatter" "Se ha pintado a mano simulando un cristal azul y naranja roto.\n\nFragilidad letal." "[english]PaintKit_gs_m4a1_shatter" "It has been hand painted to resemble shattered blue and orange glass.\n\nLethal fragility" "PaintKit_am_mac10_oceani" "Se le ha aplicado una base negra sobre la que se han trazado diseños azules.\n\nEl vacío carece de forma." "[english]PaintKit_am_mac10_oceani" "It has been given a black base coat and accented with blue designs.\n\nThe shapeless void" "PaintKit_gs_r8_llamacannon" "Se ha decorado su empuñadura de marfil, con grabados floreados sobre una metalistería azul.\n\nTira de la palanca." "[english]PaintKit_gs_r8_llamacannon" "Its ivory handle is paired with ornate, engraved flourishes on blue metalwork.\n\nPull the lever" "PaintKit_cu_tec9_cracked_opal" "Se ha pintado a mano simulando madera antigua y agrietada con ópalo por debajo.\n\nTambién sirve como anillo del humor." "[english]PaintKit_cu_tec9_cracked_opal" "It has been hand painted to resemble cracked, ancient wood with an underlying opal.\n\nDoubles as a mood ring" "PaintKit_hy_scar20_jungle_slipstream" "Se ha personalizado con un adhesivo hidrográfico de tonos verdes y amarillos.\n\nCrea tu propia estela." "[english]PaintKit_hy_scar20_jungle_slipstream" "It has been custom painted with a green and yellow hydrographic.\n\nCreate your own wake" "PaintKit_gs_sg553_phantom" "Se ha pintado a mano con un diseño azul y gris y un acabado con detalles naranjas.\n\nProporcionado por ScyTech." "[english]PaintKit_gs_sg553_phantom" "It has been hand painted with a blue and grey design and finished with orange accents.\n\nA ScyTech procurement" "PaintKit_gs_cz75_tacticat" "Se ha pintado a mano con tonos rosas y morados, con unos pequeños adhesivos felinos.\n\n24 balas, 9 vidas." "[english]PaintKit_gs_cz75_tacticat" "It has been hand painted pink and purple and features small, feline decals.\n\n24 bullets, 9 lives" "PaintKit_cu_ump45_x-ray_machine" "Se ha aplicado una pintura personalizada que simula una radiografía, con su caja torácica y todo.\n\n«Por favor, sáquese todos los objetos metálicos de los bolsillos»." "[english]PaintKit_cu_ump45_x-ray_machine" "A custom paint job has been applied which resembles an x-ray; rib cage and all.\n\n\"Please remove all metal objects from your pockets\"" "PaintKit_aq_xm1014_ziggy_anarchy" "Se ha personalizado con un patrón aleatorio de trazos verdes, morados y plateados.\n\nOs presentamos un poquito de anarquía." "[english]PaintKit_aq_xm1014_ziggy_anarchy" "It has been finished with a randomized pattern of chartreuse, purple, and silver.\n\nIntroduce a little anarchy" "Store_Wallet_Balance" "Tu saldo: %s1" "[english]Store_Wallet_Balance" "Your Balance: %s1" "Store_Wallet_Add_Funds" "Añadir fondos a tu cuenta" "[english]Store_Wallet_Add_Funds" "Add funds to your account" "ItemHistory_Action_AwardAchievement" "Obtenido al desbloquear un logro" "[english]ItemHistory_Action_AwardAchievement" "Earned from unlocking an achievement" "ItemHistory_Action_QuantityChanged" "Usado" "[english]ItemHistory_Action_QuantityChanged" "Used" "ItemHistory_Action_AwardTime" "Recibiste un objeto aleatorio" "[english]ItemHistory_Action_AwardTime" "Got an item drop" "ItemHistory_Action_Drop" "Obtuviste un nuevo rango y recibiste un objeto" "[english]ItemHistory_Action_Drop" "Earned a new rank and got a drop" "ItemHistory_Action_ManualCreate" "Creado por el Soporte de CS:GO" "[english]ItemHistory_Action_ManualCreate" "Created by CS:GO Support" "ItemHistory_Action_Purchase" "Comprado en la tienda" "[english]ItemHistory_Action_Purchase" "Purchased from the store" "ItemHistory_Action_AutoGrantItem" "Obtenido" "[english]ItemHistory_Action_AutoGrantItem" "Earned" "ItemHistory_Action_CrossGameAchievement" "Obtenido al desbloquear un logro en otro juego" "[english]ItemHistory_Action_CrossGameAchievement" "Earned from unlocking an achievement in a different game" "ItemHistory_Action_AwardGift_Receiver" "Recibiste un regalo" "[english]ItemHistory_Action_AwardGift_Receiver" "Received a gift" "ItemHistory_Action_AwardStorePromotionItem" "Comprado en la tienda" "[english]ItemHistory_Action_AwardStorePromotionItem" "Purchased from the store" "ItemHistory_Action_EarnedItem" "Obtenido" "[english]ItemHistory_Action_EarnedItem" "Earned" "ItemHistory_Action_AwardThirdPartyPromo" "Objeto promocional obtenido" "[english]ItemHistory_Action_AwardThirdPartyPromo" "Earned a promotional item" "ItemHistory_Action_SteamWorkshopContributor" "Obtenido por ser colaborador en el Workshop de CS:GO" "[english]ItemHistory_Action_SteamWorkshopContributor" "Earned by being a CS:GO Workshop contributor" "ItemHistory_Action_StickerApply_Add" "Pegatina aplicada" "[english]ItemHistory_Action_StickerApply_Add" "Sticker applied" "ItemHistory_Action_StickerRemove_Add" "Pegatina quitada" "[english]ItemHistory_Action_StickerRemove_Add" "Sticker removed" "ItemHistory_Action_GrantQuestReward_Add" "Recompensa de misión" "[english]ItemHistory_Action_GrantQuestReward_Add" "Mission reward" "ItemHistory_Action_PackageItem" "Objeto promocional obtenido" "[english]ItemHistory_Action_PackageItem" "Earned a promotional item" "ItemHistory_Action_CDKeyGrant" "Recibido por introducir una clave de producto" "[english]ItemHistory_Action_CDKeyGrant" "Received by entering product code" "ItemHistory_Action_TournamentDrop" "Recibiste un paquete regalo" "[english]ItemHistory_Action_TournamentDrop" "Earned a souvenir drop" "ItemHistory_Action_TemplateItemGrant" "Obtenido" "[english]ItemHistory_Action_TemplateItemGrant" "Earned" "ItemHistory_Action_Market_Add" "Recibido del Mercado de la Comunidad" "[english]ItemHistory_Action_Market_Add" "Received from the Community Market" "ItemHistory_Transaction_Delete" "Eliminaste" "[english]ItemHistory_Transaction_Delete" "You deleted" "ItemHistory_Transaction_Craft" "Fabricado" "[english]ItemHistory_Transaction_Craft" "Crafted" "ItemHistory_Transaction_UnlockCrate" "Contenedor abierto" "[english]ItemHistory_Transaction_UnlockCrate" "Unlocked a container" "ItemHistory_Transaction_UnsealGraffiti" "Desprecintado" "[english]ItemHistory_Transaction_UnsealGraffiti" "Unsealed" "ItemHistory_Transaction_SupportUndo" "El Soporte de CS:GO anuló una o más de tus acciones anteriores" "[english]ItemHistory_Transaction_SupportUndo" "CS:GO Support undid one or more of your prior actions" "ItemHistory_Transaction_UpgradeChallengeCoin" "Subiste de nivel una moneda de desafío" "[english]ItemHistory_Transaction_UpgradeChallengeCoin" "Leveled up a challenge coin" "ItemHistory_Transaction_SwapStatTrak" "Intercambiaste los valores StatTrak™" "[english]ItemHistory_Transaction_SwapStatTrak" "Swapped StatTrak™ values" "ItemHistory_Transaction_Autographed" "Autógrafo añadido" "[english]ItemHistory_Transaction_Autographed" "Attached autograph" "CSGO_Purchasable_Game_License_Short" "Licencia de juego" "[english]CSGO_Purchasable_Game_License_Short" "Game License" "Store_Link_Accounts" "Vincular cuentas" "[english]Store_Link_Accounts" "Link Accounts" "Store_Get_License" "Obtener licencia" "[english]Store_Get_License" "Get License" "Store_Connecting_ToGc" "Conectándose a la red de CS:GO..." "[english]Store_Connecting_ToGc" "Connecting to the CS:GO network..." "SFUI_LoginLicenseAssist_HasLicense_PW" "Actualmente tienes una licencia de juego de Perfect World para Counter-Strike: Global Offensive gratuita, la cual no permite ejecutar el juego fuera del lanzador de CS:GO de Perfect World. ¿Deseas adquirir una licencia de juego mundial de CS:GO?" "[english]SFUI_LoginLicenseAssist_HasLicense_PW" "You currently own a free complimentary Counter-Strike: Global Offensive Perfect World game license, which does not have support for running the game outside of Perfect World CS:GO Launcher. Would you like to purchase a CS:GO worldwide game license?" "SFUI_LoginLicenseAssist_PW_NeedToLinkAccounts" "Tu cuenta de Counter-Strike: Global Offensive debe estar vinculada a tu cuenta de Perfect World para poder jugar a CS:GO utilizando el lanzador de CS:GO de Perfect World. ¿Quieres vincular tus cuentas ahora?" "[english]SFUI_LoginLicenseAssist_PW_NeedToLinkAccounts" "Your Counter-Strike: Global Offensive Account must be linked to your Perfect World account before playing CS:GO using Perfect World CS:GO Launcher. Would you like to link your accounts now?" "SFUI_LoginLicenseAssist_NoOnlineLicense_PW" "Actualmente no tienes una licencia de juego de Counter-Strike: Global Offensive.\n\nCS:GO está disponible de forma gratuita para los clientes de Perfect World que completen la verificación de identidad en sus cuentas, o también puede comprarse.\n¿Deseas adquirir una licencia de juego de CS:GO ahora?" "[english]SFUI_LoginLicenseAssist_NoOnlineLicense_PW" "You currently do not own a Counter-Strike: Global Offensive game license.\n\nCS:GO is available for free to Perfect World customers who complete identity verification on their account, or can be purchased.\nWould you like to acquire a CS:GO game license now?" "SFUI_LoginLicenseAssist_NoOnlineLicense" "Actualmente no tienes una licencia de juego de Counter-Strike: Global Offensive para jugar en todo el mundo en modo multijugador.\n\n¿Deseas adquirir una licencia de juego de CS:GO ahora?" "[english]SFUI_LoginLicenseAssist_NoOnlineLicense" "You currently do not own a Counter-Strike: Global Offensive game license for running the game worldwide in multiplayer mode.\n\nWould you like to acquire a CS:GO game license now?" "SFUI_LoginLicenseAssist_PW_NeedToLinkAccounts_WW_hint" "Tu cuenta de Counter-Strike: Global Offensive debe estar vinculada a tu cuenta de Perfect World para poder jugar a CS:GO utilizando los servidores de juego de Perfect World en China. ¿Quieres vincular tus cuentas ahora?\n\nSi deseas jugar en servidores de juego fuera de China, añade el parámetro de lanzamiento -worldwide en las propiedades del juego antes de ejecutarlo." "[english]SFUI_LoginLicenseAssist_PW_NeedToLinkAccounts_WW_hint" "Your Counter-Strike: Global Offensive Account must be linked to your Perfect World account before playing CS:GO using Perfect World game servers in China. Would you like to link your accounts now?\n\nIf you would like to play on game servers outside of China, please add -worldwide launch option in the game properties prior to running the game." "Store_Confirm_Purchase" "Confirmar compra" "[english]Store_Confirm_Purchase" "Confirm Purchase" "SFUI_QMM_ERROR_ClientBetaVersionMismatch" "No se puede iniciar el matchmaking porque tu cliente está ejecutando la versión beta de CS:GO. Por favor, deja de participar en la versión beta de CS:GO y reinicia." "[english]SFUI_QMM_ERROR_ClientBetaVersionMismatch" "Cannot begin matchmaking because your client is running CS:GO beta version, please opt out of CS:GO beta version and restart." "SFUI_MajorEventVenue_Title_12_10" "Prueba de retransmisión - Evento en directo" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_10" "Streaming Test - Live Event" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_10" "Esto es una prueba de los sistemas de retransmisión de torneos de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_10" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_12_11" "Minor regional - En directo desde Bucarest" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_11" "Regional Minor - Live from Bucharest" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_11" "Observa a prometedores equipos competir por una invitación para las clasificatorias del próximo Major Championship de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_11" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_12_12" "Minor regional - En directo desde Bucarest" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_12" "Regional Minor - Live from Bucharest" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_12" "Observa a prometedores equipos competir por una invitación para las clasificatorias del próximo Major Championship de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_12" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_12_13" "Minor regional - En directo desde Seúl" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_13" "Regional Minor - Live from Seoul" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_13" "Observa a prometedores equipos competir por una invitación para las clasificatorias del próximo Major Championship de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_13" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_12_14" "Clasificatoria regional - En directo desde Toronto" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_14" "Regional Qualifier - Live from Toronto" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_14" "Observa a prometedores equipos competir por una invitación para las clasificatorias del próximo Major Championship de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_14" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_12_15" "Fase preliminar - En directo desde Atlanta" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_15" "Preliminary Stage - Live from Atlanta" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_15" "Observa a los ocho campeones de los Minor regionales enfrentarse a los últimos ocho clasificados del pasado Major" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_15" "Watch as the current 8 Regional Minor Champions face the lower 8 teams from the last Major" "SFUI_MajorEventVenue_Title_13_0" "Prueba de retransmisión - En directo desde Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_13_0" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_0" "Esto es una prueba de los sistemas de retransmisión de torneos de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_0" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_13_1" "Prueba de retransmisión - En directo desde Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_13_1" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_1" "Esto es una prueba de los sistemas de retransmisión de torneos de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_1" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_13_2" "En directo desde los Estados Unidos" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_13_2" "Live from the United States" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_2" "Observa a los mejores equipos del mundo competir en el Major Championship de CS:GO ELEAGUE Boston" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_2" "Watch the world's best teams compete at the ELEAGUE Boston CS:GO Major Championship" "SFUI_Settings_Occlusion_Equalization" "Ecualización de la oclusión" "[english]SFUI_Settings_Occlusion_Equalization" "Occlusion Equalization" "S1FUI_Settings_Occlusion_Equalization_Tip" "Establece la intensidad de los efectos de ecualización que se aplicarán cuando los sonidos del juego viajen a través de diferentes tipos de material." "[english]S1FUI_Settings_Occlusion_Equalization_Tip" "Sets the intensity of equalization effects that will be applied when in-game sounds travel through different types of material." "SFUI_Settings_Enable_Audio_HWCompat" "Procesamiento de audio 3D avanzado" "[english]SFUI_Settings_Enable_Audio_HWCompat" "Advanced 3D Audio Processing" "SFUI_Settings_Enable_Audio_HWCompat_Tip" "CS:GO aplica efectos de audio 3D a los sonidos del juego. Te recomendamos que desactives el procesamiento de audio en tu hardware de sonido, ya que este puede interferir con los efectos de CS:GO. La desactivación del procesamiento 3D de CS:GO puede utilizarse para diagnosticar problemas de compatibilidad de hardware." "[english]SFUI_Settings_Enable_Audio_HWCompat_Tip" "CS:GO applies 3D audio effects to in-game sounds. It is recommended that you turn off any audio processing on your audio hardware as it may interfere with CS:GO's effects. Disabling CS:GO's 3D processing can be used to diagnose hardware compatibility problems." "SFUI_Settings_Audio3D_Enabled" "Activado" "[english]SFUI_Settings_Audio3D_Enabled" "Enabled" "SFUI_Settings_Audio3D_Disabled" "Desactivado (modo de compatibilidad)" "[english]SFUI_Settings_Audio3D_Disabled" "Disabled (Compatibility Mode)" "SFUI_GameModeSkirmishDescSPList" "· Cada juego de guerra tiene sus propias reglas.\n· Lee la pantalla de carga o el marcador de la partida para obtener una descripción de cada juego." "[english]SFUI_GameModeSkirmishDescSPList" "· Each War Game has custom rules.\n· Read the loading screen and/or the in-game scoreboard for a description of each game." "SFUI_GameModeSkirmishDescList" "· Cada juego de guerra tiene sus propias reglas.\n· Lee la pantalla de carga o el marcador de la partida para obtener una descripción de cada juego." "[english]SFUI_GameModeSkirmishDescList" "· Each War Game has custom rules.\n· Read the loading screen and/or the in-game scoreboard for a description of each game." "SFUI_Mapgroup_casualdelta" "Desactivación Delta" "[english]SFUI_Mapgroup_casualdelta" "Defusal Group Delta" "SFUI_Mapgroup_casualsigma" "Desactivación Sigma" "[english]SFUI_Mapgroup_casualsigma" "Defusal Group Sigma" "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_CasualDelta" "Este grupo incluye los mapas de desactivación de bomba más populares del conjunto de mapas de competición actual y el más popular del grupo de reservas." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_CasualDelta" "This map group features most popular bomb defusal maps from the current competition map pool, as well as top maps of the Reserves Group." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_CasualSigma" "Este grupo incluye los mapas de desactivación de bomba más populares de la comunidad, algunos mapas del conjunto de mapas de competición actual y un mapa del grupo de reservas." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_CasualSigma" "This map group features most popular Community bomb defusal maps, some maps from the current competition map pool, as well as a map of the Reserves Group." "SFUI_PlayMenu_FriendsMatchCompetitiveButton" "JUGAR CON AMIGOS" "[english]SFUI_PlayMenu_FriendsMatchCompetitiveButton" "PLAY WITH FRIENDS" "SFUI_PlayMenu_FriendsMatchWingmanButton" "JUGAR CON AMIGOS (COMPAÑERO)" "[english]SFUI_PlayMenu_FriendsMatchWingmanButton" "PLAY WITH FRIENDS (WINGMAN)" "CSGO_Collectible_GlobalGeneral2018" "Medalla de Servicio de 2018" "[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2018" "2018 Service Medal" "CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2018" "Otorgada por un servicio y logros excepcionales en 2018." "[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2018" "Awarded for outstanding service and achievement in 2018." "SFUI_RankType_Competitive" "Competitivo" "[english]SFUI_RankType_Competitive" "Competitive" "SFUI_RankType_Wingman" "Compañero" "[english]SFUI_RankType_Wingman" "Wingman" "SFUI_RankType_ScrimComp2v2_2017" "Compañero de la Operación Hydra" "[english]SFUI_RankType_ScrimComp2v2_2017" "Operation Hydra Wingman" "SFUI_RankType_ScrimComp5v5_2017" "Experto en armas de la Operación Hydra" "[english]SFUI_RankType_ScrimComp5v5_2017" "Operation Hydra Weapons Expert" "SFUI_Scoreboard_RankTypeWins" "%s1 partidas de %s2 ganadas" "[english]SFUI_Scoreboard_RankTypeWins" "%s1 %s2 Matches Won" "SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_Single" "%s1 partida de %s2 ganada" "[english]SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_Single" "%s1 %s2 Match Won" "SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_NoSkillGroup" "Gana %s1 partidas de %s2 para mostrar tu grupo de habilidad" "[english]SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_NoSkillGroup" "Win %s1 %s2 matches to display your Skill Group" "SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_NoSkillGroup_Single" "Gana %s1 partida de %s2 para mostrar tu grupo de habilidad" "[english]SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_NoSkillGroup_Single" "Win %s1 %s2 match to display your Skill Group" "SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_SkillGroupExpired" "Tu grupo de habilidad ha desaparecido por inactividad. Gana una partida de %s1 para que se muestre de nuevo." "[english]SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_SkillGroupExpired" "Skill Group expired due to inactivity, win 1 %s1 match to display it" "SFUI_lobbyfilter_" "Salas de competitivo" "[english]SFUI_lobbyfilter_" "Competitive Lobbies" "SFUI_lobbyfilter_scrimcomp2v2" "Salas de Compañero" "[english]SFUI_lobbyfilter_scrimcomp2v2" "Wingman Lobbies" "SFUI_Invite_Lobby_Competitive" "Invitar a sala" "[english]SFUI_Invite_Lobby_Competitive" "Invite to Lobby" "SFUI_Invite_Lobby_Wingman" "Invitar a sala de Compañero" "[english]SFUI_Invite_Lobby_Wingman" "Invite to Wingman Lobby" "Skirmish_AR_name" "Carrera de Armamentos" "[english]Skirmish_AR_name" "Arms Race" "Skirmish_AR_rules" "· Sube de nivel y consigue nuevas armas matando enemigos.\n· Gana la partida eliminando a un enemigo con el cuchillo dorado.\n· Si apuñalas a un enemigo, le robarás un nivel.\n· Necesitas 2 víctimas por nivel.\n" "[english]Skirmish_AR_rules" "· Rank up and get new weapons by getting kills.\n· Win by getting a kill with the golden knife!\n· Knifing your opponents will steal a rank from them.\n· 2 kills required per rank.\n" "Skirmish_AR_desc" "· Sube de nivel y consigue nuevas armas matando enemigos.\n· Gana la partida eliminando a un enemigo con el cuchillo dorado." "[english]Skirmish_AR_desc" "· Rank up and get new weapons by getting kills.\n· Win by getting a kill with the golden knife!" "Skirmish_AR_details" "¡Recorre una selección de armas de CS:GO! Este trepidante modo se centra en la pericia con todos los tipos de armas." "[english]Skirmish_AR_details" "Race your way through a selection of CS:GO's weapons! This fast-paced mode focuses on expertise with all types of weapons." "Skirmish_DEM_name" "Demolición" "[english]Skirmish_DEM_name" "Demolition" "Skirmish_DEM_rules" "· Gana rondas completando el objetivo del mapa.\n· Cambia de arma y obtén granadas adicionales derrotando a los enemigos.\n· Juega en ambos lados y haz que tu equipo sea el primero en ganar 11 rondas.\n" "[english]Skirmish_DEM_rules" "· Win rounds by completing the map objective.\n· Change your weapon and earn extra grenades by defeating enemies.\n· Play as both sides and be the first team to 11 rounds to clinch the win.\n" "Skirmish_DEM_desc" "· Gana rondas completando el objetivo del mapa.\n· Cambia de arma y obtén granadas adicionales derrotando a los enemigos." "[english]Skirmish_DEM_desc" "· Win rounds by completing the map objective.\n· Change your weapon and earn extra grenades by defeating enemies." "Skirmish_DEM_details" "Colabora con tus compañeros para completar el objetivo en mapas compactos de un solo emplazamiento de bomba. ¡Elimina a tus enemigos para progresar a través de una serie de armas y conseguir granadas adicionales!" "[english]Skirmish_DEM_details" "Work together to complete the objective in compact single-bombsite maps. Eliminate your enemies to progress through a series of weapons and earn bonus grenades!" "GameUI_Icons_SC_R_Trigger_Click" "m" "[english]GameUI_Icons_SC_R_Trigger_Click" "m" "GameUI_KeyNames_SC_R_Trigger_Click" "clic de gatillo derecho" "[english]GameUI_KeyNames_SC_R_Trigger_Click" "right trigger click" "SFUI_Upsell_Nav[!$WIN32&&!$OSX]" "${west} Desbloquear juego completo ${confirm} Salir ${cancel} Volver al juego" "[english]SFUI_Upsell_Nav[!$WIN32&&!$OSX]" "${west} Unlock Full Game ${confirm} Quit ${cancel} Back to Game" "SFUI_Controls_Cancel[!$WIN32&&!$OSX]" "${start} Cancelar" "[english]SFUI_Controls_Cancel[!$WIN32&&!$OSX]" "${start} Cancel" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_11" "ATLANTA 2017" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_11" "THE ATLANTA 2017" "GameUI_Disconnect_ConnectionTimedout" "No se pudo establecer una conexión con el servidor de juegos." "[english]GameUI_Disconnect_ConnectionTimedout" "Unable to establish a connection with the gameserver." "GameUI_Disconnect_LocalProblem_ManyRelays" "Conexión perdida, aun después de intentar usar relés en diferentes ubicaciones geográficas. La causa más probable es un problema con tu conexión a Internet." "[english]GameUI_Disconnect_LocalProblem_ManyRelays" "Lost connection, even after trying several relays in different geographic locations. The most likely cause is a problem with your Internet connection." "GameUI_Disconnect_LocalProblem_HostedServerPrimaryRelay" "El servidor ha perdido la conectividad con el relé primario que el cliente estaba utilizando." "[english]GameUI_Disconnect_LocalProblem_HostedServerPrimaryRelay" "Gameserver has lost connectivity with the primary relay the client was using." "GameUI_Disconnect_LocalProblem_NetworkConfig" "Comprueba tu conexión a Internet. No se puede descargar la configuración de red desde CDN." "[english]GameUI_Disconnect_LocalProblem_NetworkConfig" "Check your Internet connection. Unable to download the network configuration from CDN." "GameUI_Disconnect_LocalProblem_Other" "Desconectado. Parece que hay un problema con tu conexión a Internet." "[english]GameUI_Disconnect_LocalProblem_Other" "Disconnected. It looks like there may be problem with your Internet connection." "GameUI_Disconnect_RemoteProblem_Timeout" "El juego dejó de recibir comunicaciones desde el host remoto." "[english]GameUI_Disconnect_RemoteProblem_Timeout" "The game stopped receiving communications from the remote host." "GameUI_Disconnect_RemoteProblem_TimeoutConnecting" "Tras varios intentos de conexión, el servidor no respondió." "[english]GameUI_Disconnect_RemoteProblem_TimeoutConnecting" "After several attempts to connect, the server did not respond." "GameUI_Disconnect_RemoteProblem_Other" "Hubo un problema al comunicarse con el host remoto." "[english]GameUI_Disconnect_RemoteProblem_Other" "Problem communicating with the remote host." "GameUI_Disconnect_RemoteProblem_BadCrypt" "El host remoto presentó un certificado incorrecto o está mal configurado." "[english]GameUI_Disconnect_RemoteProblem_BadCrypt" "The remote host presented a bad certificate or is misconfigured." "GameUI_Disconnect_RemoteProblem_BadCert" "El host remoto presentó un certificado que no se pudo utilizar para la autenticación." "[english]GameUI_Disconnect_RemoteProblem_BadCert" "The remote host presented a certificate that could not be used for authentication." "GameUI_Disconnect_Unusual" "Desconectado. La consola podría tener más detalles." "[english]GameUI_Disconnect_Unusual" "Disconnected. The console might have more details." "GameUI_Disconnect_InternalError" "Desconectado debido a un error interno. La consola podría tener más detalles." "[english]GameUI_Disconnect_InternalError" "Disconnected due to an internal error. The console might have more details." "CSGO_Collectible_Pin_guardian_3" "Pin del guardián 3" "[english]CSGO_Collectible_Pin_guardian_3" "Guardian 3 Pin" "CSGO_Collectible_Pin_guardian_3_desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 3. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_guardian_3_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_canals" "Pin de Canals" "[english]CSGO_Collectible_Pin_canals" "Canals Pin" "CSGO_Collectible_Pin_canals_desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 3. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_canals_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_welcome_to_the_clutch" "Pin de Welcome to the Clutch" "[english]CSGO_Collectible_Pin_welcome_to_the_clutch" "Welcome to the Clutch Pin" "CSGO_Collectible_Pin_welcome_to_the_clutch_desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 3. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_welcome_to_the_clutch_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_death_sentence" "Pin de Sentencia de Muerte" "[english]CSGO_Collectible_Pin_death_sentence" "Death Sentence Pin" "CSGO_Collectible_Pin_death_sentence_desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 3. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_death_sentence_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_inferno_2" "Pin de Inferno 2" "[english]CSGO_Collectible_Pin_inferno_2" "Inferno 2 Pin" "CSGO_Collectible_Pin_inferno_2_desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 3. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_inferno_2_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_wildfire" "Pin de Wildfire" "[english]CSGO_Collectible_Pin_wildfire" "Wildfire Pin" "CSGO_Collectible_Pin_wildfire_desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 3. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_wildfire_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_easy_peasy" "Pin de Easy Peasy" "[english]CSGO_Collectible_Pin_easy_peasy" "Easy Peasy Pin" "CSGO_Collectible_Pin_easy_peasy_desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 3. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_easy_peasy_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_aces_high" "Pin de Ases del cielo" "[english]CSGO_Collectible_Pin_aces_high" "Aces High Pin" "CSGO_Collectible_Pin_aces_high_desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 3. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_aces_high_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_hydra" "Pin de Hydra" "[english]CSGO_Collectible_Pin_hydra" "Hydra Pin" "CSGO_Collectible_Pin_hydra_desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 3. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_hydra_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_howl" "Pin de Aullido" "[english]CSGO_Collectible_Pin_howl" "Howl Pin" "CSGO_Collectible_Pin_howl_desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 3. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_howl_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_brigadier_general" "Pin de General de brigada" "[english]CSGO_Collectible_Pin_brigadier_general" "Brigadier General Pin" "CSGO_Collectible_Pin_brigadier_general_desc" "Esto es un pin coleccionable de Serie 3. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_brigadier_general_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_official_leaderboard_pickem_boston2018_team" "Desafío Pick'Em de Boston 2018" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_boston2018_team" "Boston 2018 Pick'Em Challenge" "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmBronze" "Trofeo Pick'Em de bronce - Boston 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmBronze" "Bronze Boston 2018 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmBronze_Desc" "Este trofeo de bronce fue otorgado durante el Desafío Pick'Em del ELEAGUE Boston 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the ELEAGUE Boston 2018 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmSilver" "Trofeo Pick'Em de plata - Boston 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmSilver" "Silver Boston 2018 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmSilver_Desc" "Este trofeo de plata fue otorgado durante el Desafío Pick'Em del ELEAGUE Boston 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the ELEAGUE Boston 2018 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmGold" "Trofeo Pick'Em de oro - Boston 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmGold" "Gold Boston 2018 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmGold_Desc" "Este trofeo de oro fue otorgado durante el Desafío Pick'Em del ELEAGUE Boston 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the ELEAGUE Boston 2018 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Champion" "Campeón del ELEAGUE Boston 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Champion" "Champion at ELEAGUE Boston 2018" "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Champion_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los vencedores del campeonato de CS:GO ELEAGUE Boston 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at the ELEAGUE Boston 2018 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Finalist" "Finalista del ELEAGUE Boston 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Finalist" "Finalist at ELEAGUE Boston 2018" "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Finalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los finalistas del campeonato de CS:GO ELEAGUE Boston 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at the ELEAGUE Boston 2018 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Semifinalist" "Semifinalista del ELEAGUE Boston 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Semifinalist" "Semifinalist at ELEAGUE Boston 2018" "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Semifinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los semifinalistas del campeonato de CS:GO ELEAGUE Boston 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Semifinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at the ELEAGUE Boston 2018 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Quarterfinalist" "Cuartofinalista del ELEAGUE Boston 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at ELEAGUE Boston 2018" "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Quarterfinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los cuartofinalistas del campeonato de CS:GO ELEAGUE Boston 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Quarterfinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the ELEAGUE Boston 2018 CS:GO Championship." "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_13" "Administración de Pick'Em de Boston 2018" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_13" "2018 Boston Pick'Em Management" "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_13" "Sitios web y aplicaciones de terceros pueden utilizar este código de autenticación para acceder a tus predicciones del Desafío Pick'Em de Boston 2018 y ayudarte a colocar tus pegatinas de equipos del torneo como predicciones durante el campeonato de CS:GO Boston 2018.

    Si utilizas una pegatina del torneo para tus predicciones de Pick'Em, esa pegatina quedará bloqueada y no se podrá utilizar ni intercambiar hasta el final de esa fase del torneo. Eliminar las predicciones más adelante no deshará el bloqueo." "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_13" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your 2018 Boston Pick'Em Challenge predictions, and help you place tournament team stickers that you own as your predictions during 2018 Boston CS:GO Championship.

    Using your tournament sticker to make your Pick'Em predictions will lock that sticker to be unusable and untradable until the end of the tournament stage. Removing predictions at a later time will not undo the lock." "CSGO_Tournament_Event_Name_13" "Campeonato de CS:GO ELEAGUE Boston 2018" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_13" "2018 ELEAGUE Boston CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_13" "ELEAGUE Boston 2018" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_13" "2018 ELEAGUE Boston" "CSGO_Tournament_Event_Stage_27" "Fase de aspirantes" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_27" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_28" "Fase de aspirantes" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_28" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_29" "Fase de aspirantes" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_29" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_30" "Fase de aspirantes" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_30" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_31" "Fase de aspirantes" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_31" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_32" "Fase de aspirantes" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_32" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_33" "Fase de aspirantes" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_33" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_27" "Fase de aspirantes | Primera fase" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_27" "Challengers Stage | First Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_28" "Fase de aspirantes | Partida de ganadores" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_28" "Challengers Stage | Winners Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_29" "Fase de aspirantes | Partida eliminatoria" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_29" "Challengers Stage | Elimination Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_30" "Fase de aspirantes | Partida decisiva" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_30" "Challengers Stage | Decider Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_31" "Fase de aspirantes | Grupo superior" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_31" "Challengers Stage | Upper Pool" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_32" "Fase de aspirantes | Grupo inferior" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_32" "Challengers Stage | Lower Pool" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_33" "Fase de aspirantes | Grupo intermedio" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_33" "Challengers Stage | Middle Group" "CSGO_MatchInfo_Stage_Prelim" "Fase de aspirantes" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Prelim" "Challengers Stage" "CSGO_MatchInfo_Stage_Prelims" "Fase de aspirantes" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Prelims" "Challengers Stage" "CSGO_TeamID_72" "Sprout Esports" "[english]CSGO_TeamID_72" "Sprout Esports" "CSGO_TeamID_73" "Space Soldiers" "[english]CSGO_TeamID_73" "Space Soldiers" "CSGO_TeamID_74" "Tyloo" "[english]CSGO_TeamID_74" "Tyloo" "CSGO_TeamID_75" "Avangar" "[english]CSGO_TeamID_75" "Avangar" "CSGO_TeamID_76" "Quantum Bellator Fire" "[english]CSGO_TeamID_76" "Quantum Bellator Fire" "CSGO_TeamID_77" "Misfits Gaming" "[english]CSGO_TeamID_77" "Misfits Gaming" "CSGO_TeamID_78" "100 Thieves" "[english]CSGO_TeamID_78" "100 Thieves" "CSGO_crate_boston2018_bundle_of_all" "Megalote de Boston 2018" "[english]CSGO_crate_boston2018_bundle_of_all" "Boston 2018 Mega Bundle" "CSGO_crate_boston2018_bundle_of_all_desc" "Este lote de evento contiene 48 artículos conmemorativos de los jugadores y las organizaciones participantes en el Major Championship de CS:GO ELEAGUE Boston 2018:\n ● Una pegatina de cada uno de los 23 equipos participantes.\n ● Un grafiti de cada uno de los 23 equipos participantes.\n ● Una pegatina de ELEAGUE.\n ● Una grafiti de ELEAGUE.\n (No incluye cápsulas de autógrafos normales, holográficos o reflectantes).\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de este lote de evento se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]CSGO_crate_boston2018_bundle_of_all_desc" "This event bundle contains 48 items commemorating players and organizations participating in the ELEAGUE 2018 Boston CS:GO Major Championship:\n ● One sticker for each of the 23 participating teams.\n ● One graffiti for each of the 23 participating teams.\n ● One ELEAGUE sticker.\n ● One ELEAGUE graffiti.\n (Does not include autographs and holo/foil capsules.)\n\n50% of the proceeds from the sale of this event bundle support the included players and organizations." "EventItemDesc_boston2018_sticker_team" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]EventItemDesc_boston2018_sticker_team" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "EventItemDesc_boston2018_sticker_org" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]EventItemDesc_boston2018_sticker_org" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "EventItemDesc_boston2018_graffiti_team" "El 50 % de los beneficios de la venta de este grafiti se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]EventItemDesc_boston2018_graffiti_team" "50% of the proceeds from the sale of this graffiti support the included players and organizations." "EventItemDesc_boston2018_graffiti_org" "El 50 % de los beneficios de la venta de este grafiti se destina a las organizaciones incluidas." "[english]EventItemDesc_boston2018_graffiti_org" "50% of the proceeds from the sale of this graffiti support the included organizations." "StickerKit_boston2018_team_gamb" "Gambit Esports | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_gamb" "Gambit Esports | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_gamb_holo" "Gambit Esports (holográfica) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_gamb_holo" "Gambit Esports (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_gamb_foil" "Gambit Esports (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_gamb_foil" "Gambit Esports (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_gamb_gold" "Gambit Esports (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_gamb_gold" "Gambit Esports (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_gamb_sticker" "Pegatina | Gambit Esports | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_gamb_sticker" "Sticker | Gambit Esports | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_gamb_graffiti" "Grafiti precintado | Gambit Esports | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_gamb_graffiti" "Sealed Graffiti | Gambit Esports | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_thv" "100 Thieves | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_thv" "100 Thieves | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_thv_holo" "100 Thieves (holográfica) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_thv_holo" "100 Thieves (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_thv_foil" "100 Thieves (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_thv_foil" "100 Thieves (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_thv_gold" "100 Thieves (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_thv_gold" "100 Thieves (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_thv_sticker" "Pegatina | 100 Thieves | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_thv_sticker" "Sticker | 100 Thieves | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_thv_graffiti" "Grafiti precintado | 100 Thieves | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_thv_graffiti" "Sealed Graffiti | 100 Thieves | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_astr" "Astralis | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_astr" "Astralis | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_astr_holo" "Astralis (holográfica) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_astr_foil" "Astralis (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_astr_gold" "Astralis (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_astr_sticker" "Pegatina | Astralis | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_astr_graffiti" "Grafiti precintado | Astralis | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_astr_graffiti" "Sealed Graffiti | Astralis | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_vp" "Virtus.Pro | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_vp" "Virtus.Pro | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_vp_holo" "Virtus.Pro (holográfica) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_vp_foil" "Virtus.Pro (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_vp_gold" "Virtus.Pro (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_vp_sticker" "Pegatina | Virtus.Pro | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_vp_sticker" "Sticker | Virtus.Pro | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_vp_graffiti" "Grafiti precintado | Virtus.Pro | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_vp_graffiti" "Sealed Graffiti | Virtus.Pro | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_fntc" "Fnatic | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_fntc" "Fnatic | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_fntc_holo" "Fnatic (holográfica) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_fntc_foil" "Fnatic (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_fntc_gold" "Fnatic (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_fntc_sticker" "Pegatina | Fnatic | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_fntc_sticker" "Sticker | Fnatic | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_fntc_graffiti" "Grafiti precintado | Fnatic | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_fntc_graffiti" "Sealed Graffiti | Fnatic | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_sk" "SK Gaming | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_sk" "SK Gaming | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_sk_holo" "SK Gaming (holográfica) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_sk_holo" "SK Gaming (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_sk_foil" "SK Gaming (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_sk_foil" "SK Gaming (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_sk_gold" "SK Gaming (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_sk_gold" "SK Gaming (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_sk_sticker" "Pegatina | SK Gaming | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_sk_sticker" "Sticker | SK Gaming | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_sk_graffiti" "Grafiti precintado | SK Gaming | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_sk_graffiti" "Sealed Graffiti | SK Gaming | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_big" "BIG | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_big" "BIG | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_big_holo" "BIG (holográfica) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_big_holo" "BIG (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_big_foil" "BIG (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_big_foil" "BIG (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_big_gold" "BIG (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_big_gold" "BIG (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_big_sticker" "Pegatina | BIG | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_big_sticker" "Sticker | BIG | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_big_graffiti" "Grafiti precintado | BIG | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_big_graffiti" "Sealed Graffiti | BIG | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_nor" "North | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_nor" "North | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_nor_holo" "North (holográfica) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_nor_holo" "North (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_nor_foil" "North (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_nor_foil" "North (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_nor_gold" "North (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_nor_gold" "North (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_nor_sticker" "Pegatina | North | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_nor_sticker" "Sticker | North | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_nor_graffiti" "Grafiti precintado | North | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_nor_graffiti" "Sealed Graffiti | North | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_g2" "G2 Esports | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_g2" "G2 Esports | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_g2_holo" "G2 Esports (holográfica) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_g2_foil" "G2 Esports (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_g2_gold" "G2 Esports (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_g2_sticker" "Pegatina | G2 Esports | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_g2_sticker" "Sticker | G2 Esports | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_g2_graffiti" "Grafiti precintado | G2 Esports | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_g2_graffiti" "Sealed Graffiti | G2 Esports | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_c9" "Cloud9 | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_c9" "Cloud9 | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_c9_holo" "Cloud9 (holográfica) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_c9_holo" "Cloud9 (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_c9_foil" "Cloud9 (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_c9_gold" "Cloud9 (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_c9_sticker" "Pegatina | Cloud9 | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_c9_sticker" "Sticker | Cloud9 | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_c9_graffiti" "Grafiti precintado | Cloud9 | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_c9_graffiti" "Sealed Graffiti | Cloud9 | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (holográfica) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_flip_sticker" "Pegatina | Flipsid3 Tactics | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_flip_sticker" "Sticker | Flipsid3 Tactics | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_flip_graffiti" "Grafiti precintado | Flipsid3 Tactics | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_flip_graffiti" "Sealed Graffiti | Flipsid3 Tactics | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_navi" "Natus Vincere | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_navi" "Natus Vincere | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_navi_holo" "Natus Vincere (holográfica) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_navi_foil" "Natus Vincere (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_navi_gold" "Natus Vincere (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_navi_sticker" "Pegatina | Natus Vincere | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_navi_graffiti" "Grafiti precintado | Natus Vincere | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_navi_graffiti" "Sealed Graffiti | Natus Vincere | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_mss" "mousesports | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_mss" "mousesports | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_mss_holo" "mousesports (holográfica) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_mss_foil" "mousesports (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_mss_gold" "mousesports (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_mss_sticker" "Pegatina | mousesports | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_mss_sticker" "Sticker | mousesports | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_mss_graffiti" "Grafiti precintado | mousesports | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_mss_graffiti" "Sealed Graffiti | mousesports | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_spr" "Sprout Esports | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_spr" "Sprout Esports | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_spr_holo" "Sprout Esports (holográfica) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_spr_holo" "Sprout Esports (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_spr_foil" "Sprout Esports (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_spr_foil" "Sprout Esports (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_spr_gold" "Sprout Esports (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_spr_gold" "Sprout Esports (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_spr_sticker" "Pegatina | Sprout Esports | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_spr_sticker" "Sticker | Sprout Esports | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_spr_graffiti" "Grafiti precintado | Sprout Esports | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_spr_graffiti" "Sealed Graffiti | Sprout Esports | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_faze" "FaZe Clan | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_faze" "FaZe Clan | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_faze_holo" "FaZe Clan (holográfica) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_faze_foil" "FaZe Clan (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_faze_gold" "FaZe Clan (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_faze_sticker" "Pegatina | FaZe Clan | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe Clan | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_faze_graffiti" "Grafiti precintado | FaZe Clan | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_faze_graffiti" "Sealed Graffiti | FaZe Clan | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_vega" "Vega Squadron | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_vega" "Vega Squadron | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_vega_holo" "Vega Squadron (holográfica) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_vega_holo" "Vega Squadron (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_vega_foil" "Vega Squadron (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_vega_foil" "Vega Squadron (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_vega_gold" "Vega Squadron (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_vega_gold" "Vega Squadron (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_vega_sticker" "Pegatina | Vega Squadron | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_vega_sticker" "Sticker | Vega Squadron | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_vega_graffiti" "Grafiti precintado | Vega Squadron | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_vega_graffiti" "Sealed Graffiti | Vega Squadron | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_spc" "Space Soldiers | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_spc" "Space Soldiers | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_spc_holo" "Space Soldiers (holográfica) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_spc_holo" "Space Soldiers (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_spc_foil" "Space Soldiers (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_spc_foil" "Space Soldiers (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_spc_gold" "Space Soldiers (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_spc_gold" "Space Soldiers (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_spc_sticker" "Pegatina | Space Soldiers | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_spc_sticker" "Sticker | Space Soldiers | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_spc_graffiti" "Grafiti precintado | Space Soldiers | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_spc_graffiti" "Sealed Graffiti | Space Soldiers | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_liq" "Team Liquid | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_liq" "Team Liquid | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_liq_holo" "Team Liquid (holográfica) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_liq_foil" "Team Liquid (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_liq_gold" "Team Liquid (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_liq_sticker" "Pegatina | Team Liquid | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_liq_sticker" "Sticker | Team Liquid | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_liq_graffiti" "Grafiti precintado | Team Liquid | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_liq_graffiti" "Sealed Graffiti | Team Liquid | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_avg" "Avangar | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_avg" "Avangar | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_avg_holo" "Avangar (holográfica) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_avg_holo" "Avangar (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_avg_foil" "Avangar (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_avg_foil" "Avangar (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_avg_gold" "Avangar (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_avg_gold" "Avangar (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_avg_sticker" "Pegatina | Avangar | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_avg_sticker" "Sticker | Avangar | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_avg_graffiti" "Grafiti precintado | Avangar | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_avg_graffiti" "Sealed Graffiti | Avangar | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_ren" "Renegades | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_ren" "Renegades | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_ren_holo" "Renegades (holográfica) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_ren_foil" "Renegades (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_ren_gold" "Renegades (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_ren_sticker" "Pegatina | Renegades | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_ren_sticker" "Sticker | Renegades | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_ren_graffiti" "Grafiti precintado | Renegades | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_ren_graffiti" "Sealed Graffiti | Renegades | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_nv" "Team EnVyUs | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_nv" "Team EnVyUs | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_nv_holo" "Team EnVyUs (holográfica) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_nv_foil" "Team EnVyUs (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_nv_gold" "Team EnVyUs (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_nv_sticker" "Pegatina | Team EnVyUs | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_nv_sticker" "Sticker | Team EnVyUs | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_nv_graffiti" "Grafiti precintado | Team EnVyUs | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_nv_graffiti" "Sealed Graffiti | Team EnVyUs | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_mfg" "Misfits Gaming | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_mfg" "Misfits Gaming | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_mfg_holo" "Misfits Gaming (holográfica) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_mfg_holo" "Misfits Gaming (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_mfg_foil" "Misfits Gaming (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_mfg_foil" "Misfits Gaming (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_mfg_gold" "Misfits Gaming (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_mfg_gold" "Misfits Gaming (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_mfg_sticker" "Pegatina | Misfits Gaming | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_mfg_sticker" "Sticker | Misfits Gaming | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_mfg_graffiti" "Grafiti precintado | Misfits Gaming | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_mfg_graffiti" "Sealed Graffiti | Misfits Gaming | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_qb" "Quantum Bellator Fire | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_qb" "Quantum Bellator Fire | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_qb_holo" "Quantum Bellator Fire (holográfica) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_qb_holo" "Quantum Bellator Fire (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_qb_foil" "Quantum Bellator Fire (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_qb_foil" "Quantum Bellator Fire (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_qb_gold" "Quantum Bellator Fire (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_qb_gold" "Quantum Bellator Fire (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_qb_sticker" "Pegatina | Quantum Bellator Fire | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_qb_sticker" "Sticker | Quantum Bellator Fire | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_qb_graffiti" "Grafiti precintado | Quantum Bellator Fire | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_qb_graffiti" "Sealed Graffiti | Quantum Bellator Fire | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_tyl" "Tyloo | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_tyl" "Tyloo | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_tyl_holo" "Tyloo (holográfica) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_tyl_holo" "Tyloo (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_tyl_foil" "Tyloo (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_tyl_gold" "Tyloo (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_tyl_gold" "Tyloo (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_tyl_sticker" "Pegatina | Tyloo | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_tyl_sticker" "Sticker | Tyloo | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_tyl_graffiti" "Grafiti precintado | Tyloo | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_tyl_graffiti" "Sealed Graffiti | Tyloo | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_eleague" "ELEAGUE | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_eleague" "ELEAGUE | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_eleague_holo" "ELEAGUE (holográfica) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_eleague_holo" "ELEAGUE (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_eleague_foil" "ELEAGUE (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_eleague_foil" "ELEAGUE (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_eleague_gold" "ELEAGUE (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_eleague_gold" "ELEAGUE (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_eleague_sticker" "Pegatina | ELEAGUE | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_eleague_sticker" "Sticker | ELEAGUE | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_eleague_graffiti" "Grafiti precintado | ELEAGUE | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_eleague_graffiti" "Sealed Graffiti | ELEAGUE | Boston 2018" "CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_legends" "Cápsula de autógrafo de las leyendas de Boston 2018" "[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_legends" "Boston 2018 Legends Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_legends_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina de alta calidad, reflectante o de oro autografiada por uno de los jugadores de los equipos de leyendas en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_legends_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Legends teams at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_challengers" "Cápsula de autógrafo de los aspirantes veteranos de Boston 2018" "[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_challengers" "Boston 2018 Returning Challengers Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_challengers_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina de alta calidad, reflectante o de oro autografiada por uno de los jugadores de los equipos de aspirantes veteranos en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_challengers_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Returning Challengers teams at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders" "Cápsula de autógrafo de los aspirantes de Minor de Boston 2018" "[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders" "Boston 2018 Minor Challengers Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina de alta calidad, reflectante o de oro autografiada por uno de los jugadores de los equipos de aspirantes de Minor en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Minor Challengers teams at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends_tag" "Leyendas de Boston 2018" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends_tag" "Boston 2018 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends" "Leyendas de Boston 2018 (holográfica/reflectante)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends" "Boston 2018 Legends (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends_desc" "Esta cápsula contiene una pegatina holográfica o reflectante de un participante de Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends_desc" "This capsule contains a single Boston 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_challengers_tag" "Aspirantes veteranos de Boston 2018" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_challengers_tag" "Boston 2018 Returning Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_challengers" "Aspirantes veteranos de Boston 2018 (holográfica/reflectante)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_challengers" "Boston 2018 Returning Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_challengers_desc" "Esta cápsula contiene una pegatina holográfica o reflectante de un participante de Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_challengers_desc" "This capsule contains a single Boston 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_tag" "Aspirantes de Minor de Boston 2018" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_tag" "Boston 2018 Minor Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders" "Aspirantes de Minor de Boston 2018 (holográfica/reflectante)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders" "Boston 2018 Minor Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_desc" "Esta cápsula contiene una pegatina holográfica o reflectante de un participante de Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_desc" "This capsule contains a single Boston 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_players_tag" "Autógrafos de jugadores de Boston 2018" "[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_players_tag" "Boston 2018 Player Autographs" "StickerKit_boston2018_signature_adrenkz" "AdreN | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_adrenkz" "AdreN | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_adrenkz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dauren Kystaubayev, quien jugó para Gambit Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_adrenkz" "This sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_adrenkz_foil" "AdreN (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_adrenkz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dauren Kystaubayev, quien jugó para Gambit Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_adrenkz_gold" "AdreN (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_adrenkz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dauren Kystaubayev, quien jugó para Gambit Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dosia" "Dosia | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dosia" "Dosia | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dosia" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Mikhail Stoliarov, quien jugó para Gambit Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dosia" "This sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dosia_foil" "Dosia (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dosia_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Mikhail Stoliarov, quien jugó para Gambit Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dosia_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dosia_gold" "Dosia (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dosia_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Mikhail Stoliarov, quien jugó para Gambit Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dosia_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fitch" "fitch | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fitch" "fitch | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fitch" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Bektiyar Bakhytov, quien jugó para Gambit Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fitch" "This sticker was autographed by professional player Bektiyar Bakhytov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fitch_foil" "fitch (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fitch_foil" "fitch (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fitch_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Bektiyar Bakhytov, quien jugó para Gambit Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fitch_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bektiyar Bakhytov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fitch_gold" "fitch (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fitch_gold" "fitch (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fitch_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Bektiyar Bakhytov, quien jugó para Gambit Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fitch_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bektiyar Bakhytov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_hobbit" "Hobbit | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_hobbit" "Hobbit | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_hobbit" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Abay Khassenov, quien jugó para Gambit Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hobbit" "This sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_hobbit_foil" "Hobbit (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_hobbit_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Abay Khassenov, quien jugó para Gambit Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hobbit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_hobbit_gold" "Hobbit (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_hobbit_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Abay Khassenov, quien jugó para Gambit Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hobbit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_mou" "mou | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_mou" "mou | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_mou" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Rustem Telepov, quien jugó para Gambit Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_mou" "This sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_mou_foil" "mou (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_mou_foil" "mou (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_mou_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Rustem Telepov, quien jugó para Gambit Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_mou_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_mou_gold" "mou (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_mou_gold" "mou (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_mou_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Rustem Telepov, quien jugó para Gambit Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_mou_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bit" "BIT | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bit" "BIT | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bit" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Bruno Lima, quien jugó para 100 Thieves en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bit" "This sticker was autographed by professional player Bruno Lima playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bit_foil" "BIT (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bit_foil" "BIT (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bit_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Bruno Lima, quien jugó para 100 Thieves en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bruno Lima playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bit_gold" "BIT (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bit_gold" "BIT (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bit_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Bruno Lima, quien jugó para 100 Thieves en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bruno Lima playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fnx" "fnx | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fnx" "fnx | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fnx" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Lincoln Lau, quien jugó para 100 Thieves en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fnx" "This sticker was autographed by professional player Lincoln Lau playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fnx_foil" "fnx (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fnx_foil" "fnx (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fnx_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Lincoln Lau, quien jugó para 100 Thieves en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fnx_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lincoln Lau playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fnx_gold" "fnx (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fnx_gold" "fnx (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fnx_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Lincoln Lau, quien jugó para 100 Thieves en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fnx_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lincoln Lau playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_hen1" "HEN1 | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_hen1" "HEN1 | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_hen1" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Henrique Teles Ferreira da Fonseca, quien jugó para 100 Thieves en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hen1" "This sticker was autographed by professional player Henrique Teles Ferreira da Fonseca playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_hen1_foil" "HEN1 (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_hen1_foil" "HEN1 (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_hen1_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Henrique Teles Ferreira da Fonseca, quien jugó para 100 Thieves en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hen1_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Henrique Teles Ferreira da Fonseca playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_hen1_gold" "HEN1 (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_hen1_gold" "HEN1 (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_hen1_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Henrique Teles Ferreira da Fonseca, quien jugó para 100 Thieves en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hen1_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Henrique Teles Ferreira da Fonseca playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kngv" "kNgV- | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kngv" "kNgV- | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kngv" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Vito Giuseppe Agostinelli, quien jugó para 100 Thieves en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kngv" "This sticker was autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kngv_foil" "kNgV- (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kngv_foil" "kNgV- (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kngv_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Vito Giuseppe Agostinelli, quien jugó para 100 Thieves en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kngv_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kngv_gold" "kNgV- (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kngv_gold" "kNgV- (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kngv_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Vito Giuseppe Agostinelli, quien jugó para 100 Thieves en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kngv_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_lucas1" "LUCAS1 | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_lucas1" "LUCAS1 | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_lucas1" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Lucas Teles Ferreira da Fonseca, quien jugó para 100 Thieves en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_lucas1" "This sticker was autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_lucas1_foil" "LUCAS1 (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_lucas1_foil" "LUCAS1 (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_lucas1_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Lucas Teles Ferreira da Fonseca, quien jugó para 100 Thieves en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_lucas1_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_lucas1_gold" "LUCAS1 (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_lucas1_gold" "LUCAS1 (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_lucas1_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Lucas Teles Ferreira da Fonseca, quien jugó para 100 Thieves en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_lucas1_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_device" "device | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_device" "device | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_device" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Astralis en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_device_foil" "device (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_device_foil" "device (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_device_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Astralis en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_device_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_device_gold" "device (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_device_gold" "device (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_device_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Astralis en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dupreeh" "dupreeh | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dupreeh" "dupreeh | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dupreeh" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Peter Rasmussen, quien jugó para Astralis en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dupreeh" "This sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dupreeh_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Peter Rasmussen, quien jugó para Astralis en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dupreeh_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Peter Rasmussen, quien jugó para Astralis en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_gla1ve" "gla1ve | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_gla1ve" "gla1ve | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_gla1ve" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Lukas Rossander, quien jugó para Astralis en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_gla1ve" "This sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_gla1ve_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Lukas Rossander, quien jugó para Astralis en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_gla1ve_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_gla1ve_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Lukas Rossander, quien jugó para Astralis en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_gla1ve_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kjaerbye" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Markus Kjærbye, quien jugó para Astralis en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kjaerbye" "This sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kjaerbye_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Markus Kjærbye, quien jugó para Astralis en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kjaerbye_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kjaerbye_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Markus Kjærbye, quien jugó para Astralis en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kjaerbye_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_xyp9x" "Xyp9x | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_xyp9x" "Xyp9x | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_xyp9x" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Andreas Højsleth, quien jugó para Astralis en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xyp9x" "This sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_xyp9x_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Andreas Højsleth, quien jugó para Astralis en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_xyp9x_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Andreas Højsleth, quien jugó para Astralis en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_byali" "byali | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_byali" "byali | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_byali" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Pawel Bielinsky, quien jugó para Virtus.Pro en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_byali" "This sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_byali_foil" "byali (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_byali_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Pawel Bielinsky, quien jugó para Virtus.Pro en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_byali_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_byali_gold" "byali (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_byali_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Pawel Bielinsky, quien jugó para Virtus.Pro en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_byali_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_neo" "NEO | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_neo" "NEO | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_neo" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Filip Kubski, quien jugó para Virtus.Pro en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_neo" "This sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_neo_foil" "NEO (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_neo_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Filip Kubski, quien jugó para Virtus.Pro en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_neo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_neo_gold" "NEO (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_neo_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Filip Kubski, quien jugó para Virtus.Pro en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_neo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_pasha" "pashaBiceps | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_pasha" "pashaBiceps | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_pasha" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jarosław Jarząbkowski, quien jugó para Virtus.Pro en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_pasha" "This sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_pasha_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jarosław Jarząbkowski, quien jugó para Virtus.Pro en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_pasha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_pasha_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jarosław Jarząbkowski, quien jugó para Virtus.Pro en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_pasha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_snax" "Snax | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_snax" "Snax | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_snax" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Janusz Pogorzelski, quien jugó para Virtus.Pro en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_snax" "This sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_snax_foil" "Snax (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_snax_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Janusz Pogorzelski, quien jugó para Virtus.Pro en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_snax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_snax_gold" "Snax (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_snax_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Janusz Pogorzelski, quien jugó para Virtus.Pro en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_snax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_taz" "TaZ | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_taz" "TaZ | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_taz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Wiktor Wojtas, quien jugó para Virtus.Pro en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_taz" "This sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_taz_foil" "TaZ (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_taz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Wiktor Wojtas, quien jugó para Virtus.Pro en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_taz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_taz_gold" "TaZ (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_taz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Wiktor Wojtas, quien jugó para Virtus.Pro en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_taz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_flusha" "flusha | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_flusha" "flusha | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_flusha" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Robin Rönnquist, quien jugó para Fnatic en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_flusha" "This sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_flusha_foil" "flusha (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_flusha_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Robin Rönnquist, quien jugó para Fnatic en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_flusha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_flusha_gold" "flusha (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_flusha_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Robin Rönnquist, quien jugó para Fnatic en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_flusha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_golden" "Golden | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_golden" "Golden | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_golden" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Maikil Selim, quien jugó para Fnatic en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_golden" "This sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_golden_foil" "Golden (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_golden_foil" "Golden (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_golden_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Maikil Selim, quien jugó para Fnatic en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_golden_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_golden_gold" "Golden (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_golden_gold" "Golden (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_golden_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Maikil Selim, quien jugó para Fnatic en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_golden_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jw" "JW | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jw" "JW | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jw" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jesper Wecksell, quien jugó para Fnatic en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jw" "This sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jw_foil" "JW (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jw_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jesper Wecksell, quien jugó para Fnatic en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jw_gold" "JW (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jw_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jesper Wecksell, quien jugó para Fnatic en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_krimz" "KRIMZ | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_krimz" "KRIMZ | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_krimz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Lars Freddy Johansson, quien jugó para Fnatic en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krimz" "This sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_krimz_foil" "KRIMZ (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_krimz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Lars Freddy Johansson, quien jugó para Fnatic en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krimz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_krimz_gold" "KRIMZ (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_krimz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Lars Freddy Johansson, quien jugó para Fnatic en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krimz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_lekro" "Lekr0 | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_lekro" "Lekr0 | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_lekro" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jonas Olofsson, quien jugó para Fnatic en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_lekro" "This sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_lekro_foil" "Lekr0 (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_lekro_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jonas Olofsson, quien jugó para Fnatic en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_lekro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_lekro_gold" "Lekr0 (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_lekro_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jonas Olofsson, quien jugó para Fnatic en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_lekro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_coldzera" "coldzera | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_coldzera" "coldzera | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_coldzera" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Marcelo David, quien jugó para SK Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_coldzera" "This sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_coldzera_foil" "coldzera (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_coldzera_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Marcelo David, quien jugó para SK Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_coldzera_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_coldzera_gold" "coldzera (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_coldzera_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Marcelo David, quien jugó para SK Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_coldzera_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fallen" "FalleN | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fallen" "FalleN | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fallen" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Gabriel Toledo, quien jugó para SK Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fallen" "This sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fallen_foil" "FalleN (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fallen_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Gabriel Toledo, quien jugó para SK Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fallen_gold" "FalleN (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fallen_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Gabriel Toledo, quien jugó para SK Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_felps" "felps | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_felps" "felps | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_felps" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Joao Vasconcellos Cabral, quien jugó para SK Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_felps" "This sticker was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_felps_foil" "felps (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_felps_foil" "felps (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_felps_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Joao Vasconcellos Cabral, quien jugó para SK Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_felps_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_felps_gold" "felps (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_felps_gold" "felps (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_felps_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Joao Vasconcellos Cabral, quien jugó para SK Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_felps_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fer" "fer | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fer" "fer | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fer" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Fernando Alvarenga, quien jugó para SK Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fer" "This sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fer_foil" "fer (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fer_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Fernando Alvarenga, quien jugó para SK Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fer_gold" "fer (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fer_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Fernando Alvarenga, quien jugó para SK Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_taco" "TACO | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_taco" "TACO | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_taco" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Tacio Filho, quien jugó para SK Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_taco" "This sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_taco_foil" "TACO (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_taco_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Tacio Filho, quien jugó para SK Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_taco_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_taco_gold" "TACO (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_taco_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Tacio Filho, quien jugó para SK Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_taco_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_gobb" "gob b | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_gobb" "gob b | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_gobb" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Fatih Dayik, quien jugó para BIG en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_gobb" "This sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_gobb_foil" "gob b (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_gobb_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Fatih Dayik, quien jugó para BIG en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_gobb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_gobb_gold" "gob b (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_gobb_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Fatih Dayik, quien jugó para BIG en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_gobb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_keev" "keev | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_keev" "keev | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_keev" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kevin Bartholomäus, quien jugó para BIG en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_keev" "This sticker was autographed by professional player Kevin Bartholomäus playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_keev_foil" "keev (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_keev_foil" "keev (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_keev_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kevin Bartholomäus, quien jugó para BIG en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_keev_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kevin Bartholomäus playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_keev_gold" "keev (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_keev_gold" "keev (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_keev_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kevin Bartholomäus, quien jugó para BIG en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_keev_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kevin Bartholomäus playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_legija" "LEGIJA | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_legija" "LEGIJA | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_legija" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nikola Ninic, quien jugó para BIG en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_legija" "This sticker was autographed by professional player Nikola Ninic playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_legija_foil" "LEGIJA (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_legija_foil" "LEGIJA (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_legija_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nikola Ninic, quien jugó para BIG en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_legija_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Ninic playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_legija_gold" "LEGIJA (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_legija_gold" "LEGIJA (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_legija_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nikola Ninic, quien jugó para BIG en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_legija_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Ninic playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nex" "nex | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nex" "nex | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nex" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Johannes Maget, quien jugó para BIG en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nex" "This sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nex_foil" "nex (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nex_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Johannes Maget, quien jugó para BIG en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nex_gold" "nex (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nex_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Johannes Maget, quien jugó para BIG en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_tabsen" "tabseN | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_tabsen" "tabseN | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_tabsen" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Johannes Wodarz, quien jugó para BIG en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_tabsen" "This sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_tabsen_foil" "tabseN (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_tabsen_foil" "tabseN (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_tabsen_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Johannes Wodarz, quien jugó para BIG en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_tabsen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_tabsen_gold" "tabseN (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_tabsen_gold" "tabseN (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_tabsen_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Johannes Wodarz, quien jugó para BIG en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_tabsen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_aizy" "aizy | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_aizy" "aizy | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_aizy" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Philip Aistrup Larsen, quien jugó para North en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_aizy" "This sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_aizy_foil" "aizy (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_aizy_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Philip Aistrup Larsen, quien jugó para North en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_aizy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_aizy_gold" "aizy (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_aizy_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Philip Aistrup Larsen, quien jugó para North en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_aizy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_cajunb" "cajunb | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_cajunb" "cajunb | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_cajunb" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional René Borg, quien jugó para North en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_cajunb" "This sticker was autographed by professional player René Borg playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_cajunb_foil" "cajunb (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_cajunb_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional René Borg, quien jugó para North en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_cajunb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player René Borg playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_cajunb_gold" "cajunb (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_cajunb_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional René Borg, quien jugó para North en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_cajunb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player René Borg playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_k0nfig" "k0nfig | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_k0nfig" "k0nfig | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_k0nfig" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kristian Wienecke, quien jugó para North en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_k0nfig" "This sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_k0nfig_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kristian Wienecke, quien jugó para North en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_k0nfig_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_k0nfig_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kristian Wienecke, quien jugó para North en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_k0nfig_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_msl" "MSL | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_msl" "MSL | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_msl" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Mathias Sommer Lauridsen, quien jugó para North en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_msl" "This sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_msl_foil" "MSL (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_msl_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Mathias Sommer Lauridsen, quien jugó para North en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_msl_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_msl_gold" "MSL (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_msl_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Mathias Sommer Lauridsen, quien jugó para North en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_msl_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_v4lde" "v4lde | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_v4lde" "v4lde | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_v4lde" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Valdemar Bjørn Vangså, quien jugó para North en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_v4lde" "This sticker was autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_v4lde_foil" "v4lde (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_v4lde_foil" "v4lde (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_v4lde_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Valdemar Bjørn Vangså, quien jugó para North en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_v4lde_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_v4lde_gold" "v4lde (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_v4lde_gold" "v4lde (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_v4lde_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Valdemar Bjørn Vangså, quien jugó para North en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_v4lde_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_apex" "apEX | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_apex" "apEX | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_apex" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dan Madesclaire, quien jugó para G2 Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_apex" "This sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_apex_foil" "apEX (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_apex_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dan Madesclaire, quien jugó para G2 Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_apex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_apex_gold" "apEX (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_apex_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dan Madesclaire, quien jugó para G2 Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_apex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bodyy" "bodyy | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bodyy" "bodyy | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bodyy" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Alexandre Pianaro, quien jugó para G2 Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bodyy" "This sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bodyy_foil" "bodyy (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bodyy_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Alexandre Pianaro, quien jugó para G2 Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bodyy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bodyy_gold" "bodyy (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bodyy_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Alexandre Pianaro, quien jugó para G2 Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bodyy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kennys" "kennyS | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kennys" "kennyS | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kennys" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kenny Schrub, quien jugó para G2 Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kennys" "This sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kennys_foil" "kennyS (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kennys_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kenny Schrub, quien jugó para G2 Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kennys_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kennys_gold" "kennyS (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kennys_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kenny Schrub, quien jugó para G2 Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kennys_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nbk" "NBK- | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nbk" "NBK- | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nbk" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nathan Schmitt, quien jugó para G2 Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nbk" "This sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nbk_foil" "NBK- (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nbk_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nathan Schmitt, quien jugó para G2 Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nbk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nbk_gold" "NBK- (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nbk_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nathan Schmitt, quien jugó para G2 Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nbk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_shox" "shox | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_shox" "shox | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_shox" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para G2 Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_shox_foil" "shox (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_shox_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para G2 Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_shox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_shox_gold" "shox (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_shox_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para G2 Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_autimatic" "autimatic | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_autimatic" "autimatic | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_autimatic" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Timothy Ta, quien jugó para Cloud9 en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_autimatic" "This sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_autimatic_foil" "autimatic (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_autimatic_foil" "autimatic (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_autimatic_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Timothy Ta, quien jugó para Cloud9 en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_autimatic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_autimatic_gold" "autimatic (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_autimatic_gold" "autimatic (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_autimatic_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Timothy Ta, quien jugó para Cloud9 en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_autimatic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_rush" "RUSH | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_rush" "RUSH | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_rush" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional William Wierzba, quien jugó para Cloud9 en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rush" "This sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_rush_foil" "RUSH (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_rush_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional William Wierzba, quien jugó para Cloud9 en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rush_foil" "This foil sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_rush_gold" "RUSH (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_rush_gold" "RUSH (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_rush_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional William Wierzba, quien jugó para Cloud9 en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rush_gold" "This gold sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_skadoodle" "Skadoodle | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_skadoodle" "Skadoodle | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_skadoodle" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Tyler Latham, quien jugó para Cloud9 en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_skadoodle" "This sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_skadoodle_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Tyler Latham, quien jugó para Cloud9 en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_skadoodle_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_skadoodle_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Tyler Latham, quien jugó para Cloud9 en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_skadoodle_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_stewie2k" "Stewie2K | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_stewie2k" "Stewie2K | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_stewie2k" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jacky Yip, quien jugó para Cloud9 en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_stewie2k" "This sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_stewie2k_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jacky Yip, quien jugó para Cloud9 en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_stewie2k_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_stewie2k_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jacky Yip, quien jugó para Cloud9 en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_stewie2k_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_tarik" "tarik | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_tarik" "tarik | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_tarik" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Tarik Celik, quien jugó para Cloud9 en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_tarik" "This sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_tarik_foil" "tarik (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_tarik_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Tarik Celik, quien jugó para Cloud9 en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_tarik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_tarik_gold" "tarik (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_tarik_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Tarik Celik, quien jugó para Cloud9 en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_tarik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_b1ad3" "B1ad3 | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_b1ad3" "B1ad3 | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_b1ad3" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Andrey Gorodenskiy, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_b1ad3" "This sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_b1ad3_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Andrey Gorodenskiy, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_b1ad3_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Andrey Gorodenskiy, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_markeloff" "markeloff | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_markeloff" "markeloff | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_markeloff" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Yegor Markelov, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_markeloff" "This sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_markeloff_foil" "markeloff (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_markeloff_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Yegor Markelov, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_markeloff_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_markeloff_gold" "markeloff (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_markeloff_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Yegor Markelov, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_markeloff_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_seized" "seized | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_seized" "seized | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_seized" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Denis Kostin, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_seized" "This sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_seized_foil" "seized (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_seized_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Denis Kostin, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_seized_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_seized_gold" "seized (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_seized_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Denis Kostin, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_seized_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_waylander" "wayLander | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_waylander" "wayLander | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_waylander" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jan Peter Rahkonen, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_waylander" "This sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_waylander_foil" "wayLander (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_waylander_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jan Peter Rahkonen, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_waylander_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_waylander_gold" "wayLander (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_waylander_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jan Peter Rahkonen, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_waylander_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_worldedit" "WorldEdit | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_worldedit" "WorldEdit | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_worldedit" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Georgy Yaskin, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_worldedit" "This sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_worldedit_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Georgy Yaskin, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_worldedit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_worldedit_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Georgy Yaskin, quien jugó para Flipsid3 Tactics en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_worldedit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_edward" "Edward | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_edward" "Edward | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_edward" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ioann Sukhariev, quien jugó para Natus Vincere en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_edward" "This sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_edward_foil" "Edward (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_edward_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ioann Sukhariev, quien jugó para Natus Vincere en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_edward_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_edward_gold" "Edward (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_edward_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ioann Sukhariev, quien jugó para Natus Vincere en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_edward_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_electronic" "electronic | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_electronic" "electronic | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_electronic" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Denis Sharipov, quien jugó para Natus Vincere en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_electronic" "This sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_electronic_foil" "electronic (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_electronic_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Denis Sharipov, quien jugó para Natus Vincere en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_electronic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_electronic_gold" "electronic (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_electronic_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Denis Sharipov, quien jugó para Natus Vincere en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_electronic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_flamie" "flamie | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_flamie" "flamie | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_flamie" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Egor Vasilyev, quien jugó para Natus Vincere en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_flamie" "This sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_flamie_foil" "flamie (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_flamie_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Egor Vasilyev, quien jugó para Natus Vincere en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_flamie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_flamie_gold" "flamie (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_flamie_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Egor Vasilyev, quien jugó para Natus Vincere en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_flamie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_s1mple" "s1mple | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_s1mple" "s1mple | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_s1mple" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Kostyliev, quien jugó para Natus Vincere en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_s1mple" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_s1mple_foil" "s1mple (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_s1mple_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Kostyliev, quien jugó para Natus Vincere en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_s1mple_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_s1mple_gold" "s1mple (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_s1mple_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Kostyliev, quien jugó para Natus Vincere en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_s1mple_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_zeus" "Zeus | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_zeus" "Zeus | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_zeus" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Danylo Teslenko, quien jugó para Natus Vincere en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_zeus" "This sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_zeus_foil" "Zeus (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_zeus_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Danylo Teslenko, quien jugó para Natus Vincere en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_zeus_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_zeus_gold" "Zeus (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_zeus_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Danylo Teslenko, quien jugó para Natus Vincere en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_zeus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_chrisj" "chrisJ | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_chrisj" "chrisJ | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_chrisj" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Chris de Jong, quien jugó para mousesports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_chrisj" "This sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_chrisj_foil" "chrisJ (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_chrisj_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Chris de Jong, quien jugó para mousesports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_chrisj_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_chrisj_gold" "chrisJ (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_chrisj_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Chris de Jong, quien jugó para mousesports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_chrisj_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_oskar" "oskar | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_oskar" "oskar | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_oskar" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Tomas Stastny, quien jugó para mousesports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_oskar" "This sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_oskar_foil" "oskar (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_oskar_foil" "oskar (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_oskar_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Tomas Stastny, quien jugó para mousesports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_oskar_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_oskar_gold" "oskar (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_oskar_gold" "oskar (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_oskar_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Tomas Stastny, quien jugó para mousesports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_oskar_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_ropz" "ropz | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_ropz" "ropz | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_ropz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Robin Kool, quien jugó para mousesports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ropz" "This sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_ropz_foil" "ropz (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_ropz_foil" "ropz (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_ropz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Robin Kool, quien jugó para mousesports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ropz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_ropz_gold" "ropz (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_ropz_gold" "ropz (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_ropz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Robin Kool, quien jugó para mousesports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ropz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_styko" "STYKO | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_styko" "STYKO | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_styko" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Martin Styk, quien jugó para mousesports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_styko" "This sticker was autographed by professional player Martin Styk playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_styko_foil" "STYKO (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_styko_foil" "STYKO (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_styko_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Martin Styk, quien jugó para mousesports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_styko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Martin Styk playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_styko_gold" "STYKO (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_styko_gold" "STYKO (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_styko_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Martin Styk, quien jugó para mousesports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_styko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Martin Styk playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sunny" "suNny | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sunny" "suNny | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sunny" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Miikka Kemppi, quien jugó para mousesports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sunny" "This sticker was autographed by professional player Miikka Kemppi playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sunny_foil" "suNny (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sunny_foil" "suNny (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sunny_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Miikka Kemppi, quien jugó para mousesports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sunny_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Miikka Kemppi playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sunny_gold" "suNny (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sunny_gold" "suNny (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sunny_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Miikka Kemppi, quien jugó para mousesports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sunny_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Miikka Kemppi playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_denis" "denis | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_denis" "denis | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_denis" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Denis Howell, quien jugó para Sprout Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_denis" "This sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_denis_foil" "denis (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_denis_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Denis Howell, quien jugó para Sprout Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_denis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_denis_gold" "denis (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_denis_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Denis Howell, quien jugó para Sprout Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_denis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_innocent" "innocent | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_innocent" "innocent | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_innocent" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Paweł Mocek, quien jugó para Sprout Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_innocent" "This sticker was autographed by professional player Paweł Mocek playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_innocent_foil" "innocent (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_innocent_foil" "innocent (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_innocent_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Paweł Mocek, quien jugó para Sprout Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_innocent_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Paweł Mocek playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_innocent_gold" "innocent (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_innocent_gold" "innocent (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_innocent_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Paweł Mocek, quien jugó para Sprout Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_innocent_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Paweł Mocek playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_krystal" "kRYSTAL | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_krystal" "kRYSTAL | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_krystal" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kevin Amend, quien jugó para Sprout Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krystal" "This sticker was autographed by professional player Kevin Amend playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_krystal_foil" "kRYSTAL (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_krystal_foil" "kRYSTAL (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_krystal_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kevin Amend, quien jugó para Sprout Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krystal_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kevin Amend playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_krystal_gold" "kRYSTAL (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_krystal_gold" "kRYSTAL (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_krystal_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kevin Amend, quien jugó para Sprout Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krystal_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kevin Amend playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_spiidi" "Spiidi | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_spiidi" "Spiidi | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_spiidi" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Timo Richter, quien jugó para Sprout Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_spiidi" "This sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_spiidi_foil" "Spiidi (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_spiidi_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Timo Richter, quien jugó para Sprout Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_spiidi_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_spiidi_gold" "Spiidi (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_spiidi_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Timo Richter, quien jugó para Sprout Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_spiidi_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_zehn" "zehN | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_zehn" "zehN | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_zehn" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jesse Linjala, quien jugó para Sprout Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_zehn" "This sticker was autographed by professional player Jesse Linjala playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_zehn_foil" "zehN (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_zehn_foil" "zehN (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_zehn_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jesse Linjala, quien jugó para Sprout Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_zehn_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesse Linjala playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_zehn_gold" "zehN (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_zehn_gold" "zehN (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_zehn_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jesse Linjala, quien jugó para Sprout Esports en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_zehn_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesse Linjala playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_guardian" "GuardiaN | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_guardian" "GuardiaN | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_guardian" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ladislav Kovács, quien jugó para FaZe Clan en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_guardian" "This sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_guardian_foil" "GuardiaN (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_guardian_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ladislav Kovács, quien jugó para FaZe Clan en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_guardian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_guardian_gold" "GuardiaN (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_guardian_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ladislav Kovács, quien jugó para FaZe Clan en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_guardian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_karrigan" "karrigan | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_karrigan" "karrigan | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_karrigan" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Finn Andersen, quien jugó para FaZe Clan en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_karrigan" "This sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_karrigan_foil" "karrigan (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_karrigan_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Finn Andersen, quien jugó para FaZe Clan en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_karrigan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_karrigan_gold" "karrigan (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_karrigan_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Finn Andersen, quien jugó para FaZe Clan en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_karrigan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_niko" "NiKo | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_niko" "NiKo | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_niko" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nikola Kovač, quien jugó para FaZe Clan en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_niko" "This sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_niko_foil" "NiKo (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_niko_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nikola Kovač, quien jugó para FaZe Clan en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_niko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_niko_gold" "NiKo (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_niko_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nikola Kovač, quien jugó para FaZe Clan en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_niko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_olofmeister" "olofmeister | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_olofmeister" "olofmeister | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_olofmeister" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Olof Kajbjer, quien jugó para FaZe Clan en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_olofmeister" "This sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_olofmeister_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Olof Kajbjer, quien jugó para FaZe Clan en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_olofmeister_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Olof Kajbjer, quien jugó para FaZe Clan en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_rain" "rain | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_rain" "rain | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_rain" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Håvard Nygaard, quien jugó para FaZe Clan en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rain" "This sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_rain_foil" "rain (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_rain_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Håvard Nygaard, quien jugó para FaZe Clan en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rain_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_rain_gold" "rain (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_rain_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Håvard Nygaard, quien jugó para FaZe Clan en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rain_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_chopper" "chopper | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_chopper" "chopper | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_chopper" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Leonid Vishnyakov, quien jugó para Vega Squadron en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_chopper" "This sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_chopper_foil" "chopper (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_chopper_foil" "chopper (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_chopper_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Leonid Vishnyakov, quien jugó para Vega Squadron en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_chopper_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_chopper_gold" "chopper (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_chopper_gold" "chopper (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_chopper_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Leonid Vishnyakov, quien jugó para Vega Squadron en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_chopper_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_hutji" "hutji | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_hutji" "hutji | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_hutji" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Pavel Lashkov, quien jugó para Vega Squadron en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hutji" "This sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_hutji_foil" "hutji (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_hutji_foil" "hutji (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_hutji_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Pavel Lashkov, quien jugó para Vega Squadron en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hutji_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_hutji_gold" "hutji (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_hutji_gold" "hutji (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_hutji_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Pavel Lashkov, quien jugó para Vega Squadron en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hutji_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jr" "jR | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jr" "jR | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jr" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dmytro Chervak, quien jugó para Vega Squadron en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jr" "This sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jr_foil" "jR (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jr_foil" "jR (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jr_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dmytro Chervak, quien jugó para Vega Squadron en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jr_gold" "jR (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jr_gold" "jR (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jr_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dmytro Chervak, quien jugó para Vega Squadron en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_keshandr" "keshandr | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_keshandr" "keshandr | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_keshandr" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Sergey Nikishin, quien jugó para Vega Squadron en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_keshandr" "This sticker was autographed by professional player Sergey Nikishin playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_keshandr_foil" "keshandr (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_keshandr_foil" "keshandr (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_keshandr_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Sergey Nikishin, quien jugó para Vega Squadron en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_keshandr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sergey Nikishin playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_keshandr_gold" "keshandr (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_keshandr_gold" "keshandr (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_keshandr_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Sergey Nikishin, quien jugó para Vega Squadron en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_keshandr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sergey Nikishin playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_mir" "mir | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_mir" "mir | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_mir" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nikolai Bitiukov, quien jugó para Vega Squadron en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_mir" "This sticker was autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_mir_foil" "mir (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_mir_foil" "mir (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_mir_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nikolai Bitiukov, quien jugó para Vega Squadron en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_mir_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_mir_gold" "mir (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_mir_gold" "mir (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_mir_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nikolai Bitiukov, quien jugó para Vega Squadron en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_mir_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_calyx" "Calyx | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_calyx" "Calyx | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_calyx" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Bugra Arkın, quien jugó para Space Soldiers en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_calyx" "This sticker was autographed by professional player Bugra Arkın playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_calyx_foil" "Calyx (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_calyx_foil" "Calyx (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_calyx_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Bugra Arkın, quien jugó para Space Soldiers en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_calyx_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bugra Arkın playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_calyx_gold" "Calyx (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_calyx_gold" "Calyx (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_calyx_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Bugra Arkın, quien jugó para Space Soldiers en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_calyx_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bugra Arkın playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_maj3r" "MAJ3R | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_maj3r" "MAJ3R | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_maj3r" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Engin Kupeli, quien jugó para Space Soldiers en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_maj3r" "This sticker was autographed by professional player Engin Kupeli playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_maj3r_foil" "MAJ3R (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_maj3r_foil" "MAJ3R (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_maj3r_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Engin Kupeli, quien jugó para Space Soldiers en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_maj3r_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Engin Kupeli playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_maj3r_gold" "MAJ3R (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_maj3r_gold" "MAJ3R (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_maj3r_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Engin Kupeli, quien jugó para Space Soldiers en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_maj3r_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Engin Kupeli playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_ngin" "ngiN | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_ngin" "ngiN | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_ngin" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Engin Kor, quien jugó para Space Soldiers en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ngin" "This sticker was autographed by professional player Engin Kor playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_ngin_foil" "ngiN (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_ngin_foil" "ngiN (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_ngin_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Engin Kor, quien jugó para Space Soldiers en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ngin_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Engin Kor playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_ngin_gold" "ngiN (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_ngin_gold" "ngiN (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_ngin_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Engin Kor, quien jugó para Space Soldiers en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ngin_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Engin Kor playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_paz" "paz | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_paz" "paz | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_paz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ahmet Karahoca, quien jugó para Space Soldiers en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_paz" "This sticker was autographed by professional player Ahmet Karahoca playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_paz_foil" "paz (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_paz_foil" "paz (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_paz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ahmet Karahoca, quien jugó para Space Soldiers en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_paz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ahmet Karahoca playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_paz_gold" "paz (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_paz_gold" "paz (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_paz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ahmet Karahoca, quien jugó para Space Soldiers en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_paz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ahmet Karahoca playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_xantares" "XANTARES | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_xantares" "XANTARES | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_xantares" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Can Dortkardes, quien jugó para Space Soldiers en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xantares" "This sticker was autographed by professional player Can Dortkardes playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_xantares_foil" "XANTARES (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_xantares_foil" "XANTARES (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_xantares_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Can Dortkardes, quien jugó para Space Soldiers en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xantares_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Can Dortkardes playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_xantares_gold" "XANTARES (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_xantares_gold" "XANTARES (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_xantares_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Can Dortkardes, quien jugó para Space Soldiers en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xantares_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Can Dortkardes playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_elige" "EliGE | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_elige" "EliGE | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_elige" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jonathan Jablonowski, quien jugó para Team Liquid en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_elige" "This sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_elige_foil" "EliGE (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_elige_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jonathan Jablonowski, quien jugó para Team Liquid en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_elige_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_elige_gold" "EliGE (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_elige_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jonathan Jablonowski, quien jugó para Team Liquid en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_elige_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jdm64" "jdm64 | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jdm64" "jdm64 | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jdm64" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Joshua Marzano, quien jugó para Team Liquid en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jdm64" "This sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jdm64_foil" "jdm64 (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jdm64_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Joshua Marzano, quien jugó para Team Liquid en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jdm64_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jdm64_gold" "jdm64 (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jdm64_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Joshua Marzano, quien jugó para Team Liquid en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jdm64_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nitro" "nitr0 | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nitro" "nitr0 | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nitro" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nicholas Cannella, quien jugó para Team Liquid en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nitro" "This sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nitro_foil" "nitr0 (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nitro_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nicholas Cannella, quien jugó para Team Liquid en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nitro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nitro_gold" "nitr0 (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nitro_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nicholas Cannella, quien jugó para Team Liquid en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nitro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_stanislaw" "stanislaw | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_stanislaw" "stanislaw | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_stanislaw" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Peter Jarguz, quien jugó para Team Liquid en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_stanislaw" "This sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_stanislaw_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Peter Jarguz, quien jugó para Team Liquid en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_stanislaw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_stanislaw_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Peter Jarguz, quien jugó para Team Liquid en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_stanislaw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_twistzz" "Twistzz | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_twistzz" "Twistzz | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_twistzz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Russel Van Dulken, quien jugó para Team Liquid en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_twistzz" "This sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_twistzz_foil" "Twistzz (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_twistzz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Russel Van Dulken, quien jugó para Team Liquid en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_twistzz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_twistzz_gold" "Twistzz (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_twistzz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Russel Van Dulken, quien jugó para Team Liquid en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_twistzz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_buster" "buster | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_buster" "buster | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_buster" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Timur Tulepov, quien jugó para Avangar en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_buster" "This sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_buster_foil" "buster (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_buster_foil" "buster (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_buster_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Timur Tulepov, quien jugó para Avangar en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_buster_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_buster_gold" "buster (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_buster_gold" "buster (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_buster_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Timur Tulepov, quien jugó para Avangar en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_buster_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dimasick" "dimasick | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dimasick" "dimasick | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dimasick" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dmitriy Matviyenko, quien jugó para Avangar en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dimasick" "This sticker was autographed by professional player Dmitriy Matviyenko playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dimasick_foil" "dimasick (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dimasick_foil" "dimasick (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dimasick_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dmitriy Matviyenko, quien jugó para Avangar en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dimasick_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmitriy Matviyenko playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dimasick_gold" "dimasick (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dimasick_gold" "dimasick (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dimasick_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dmitriy Matviyenko, quien jugó para Avangar en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dimasick_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmitriy Matviyenko playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jame" "Jame | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jame" "Jame | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jame" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ali Dzhami, quien jugó para Avangar en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jame" "This sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jame_foil" "Jame (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jame_foil" "Jame (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jame_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ali Dzhami, quien jugó para Avangar en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jame_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jame_gold" "Jame (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jame_gold" "Jame (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jame_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ali Dzhami, quien jugó para Avangar en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jame_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_krizzen" "KrizzeN | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_krizzen" "KrizzeN | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_krizzen" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Aidyn Turlybekov, quien jugó para Avangar en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krizzen" "This sticker was autographed by professional player Aidyn Turlybekov playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_krizzen_foil" "KrizzeN (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_krizzen_foil" "KrizzeN (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_krizzen_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Aidyn Turlybekov, quien jugó para Avangar en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krizzen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aidyn Turlybekov playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_krizzen_gold" "KrizzeN (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_krizzen_gold" "KrizzeN (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_krizzen_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Aidyn Turlybekov, quien jugó para Avangar en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krizzen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aidyn Turlybekov playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_qikert" "qikert | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_qikert" "qikert | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_qikert" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Alexey Golubev, quien jugó para Avangar en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_qikert" "This sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_qikert_foil" "qikert (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_qikert_foil" "qikert (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_qikert_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Alexey Golubev, quien jugó para Avangar en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_qikert_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_qikert_gold" "qikert (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_qikert_gold" "qikert (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_qikert_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Alexey Golubev, quien jugó para Avangar en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_qikert_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_azr" "AZR | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_azr" "AZR | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_azr" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Aaron Ward, quien jugó para Renegades en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_azr" "This sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_azr_foil" "AZR (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_azr_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Aaron Ward, quien jugó para Renegades en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_azr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_azr_gold" "AZR (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_azr_gold" "AZR (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_azr_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Aaron Ward, quien jugó para Renegades en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_azr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jks" "jks | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jks" "jks | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jks" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Justin Savage, quien jugó para Renegades en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jks" "This sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jks_foil" "jks (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jks_foil" "jks (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jks_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Justin Savage, quien jugó para Renegades en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jks_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jks_gold" "jks (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jks_gold" "jks (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jks_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Justin Savage, quien jugó para Renegades en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jks_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_naf" "NAF | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_naf" "NAF | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_naf" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Keith Markovic, quien jugó para Renegades en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_naf" "This sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_naf_foil" "NAF (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_naf_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Keith Markovic, quien jugó para Renegades en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_naf_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_naf_gold" "NAF (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_naf_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Keith Markovic, quien jugó para Renegades en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_naf_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nifty" "Nifty | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nifty" "Nifty | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nifty" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Noah Francis, quien jugó para Renegades en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nifty" "This sticker was autographed by professional player Noah Francis playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nifty_foil" "Nifty (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nifty_foil" "Nifty (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nifty_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Noah Francis, quien jugó para Renegades en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nifty_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Noah Francis playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nifty_gold" "Nifty (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nifty_gold" "Nifty (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nifty_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Noah Francis, quien jugó para Renegades en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nifty_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Noah Francis playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_ustilo" "USTILO | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_ustilo" "USTILO | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_ustilo" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Karlo Pivac, quien jugó para Renegades en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ustilo" "This sticker was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_ustilo_foil" "USTILO (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_ustilo_foil" "USTILO (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_ustilo_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Karlo Pivac, quien jugó para Renegades en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ustilo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_ustilo_gold" "USTILO (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_ustilo_gold" "USTILO (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_ustilo_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Karlo Pivac, quien jugó para Renegades en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ustilo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_happy" "Happy | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_happy" "Happy | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_happy" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Vincent Cervoni, quien jugó para Team EnVyUs en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_happy" "This sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_happy_foil" "Happy (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_happy_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Vincent Cervoni, quien jugó para Team EnVyUs en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_happy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_happy_gold" "Happy (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_happy_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Vincent Cervoni, quien jugó para Team EnVyUs en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_happy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_rpk" "RpK | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_rpk" "RpK | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_rpk" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Cédric Guipouy, quien jugó para Team EnVyUs en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rpk" "This sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_rpk_foil" "RpK (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_rpk_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Cédric Guipouy, quien jugó para Team EnVyUs en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rpk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_rpk_gold" "RpK (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_rpk_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Cédric Guipouy, quien jugó para Team EnVyUs en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rpk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_scream" "ScreaM | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_scream" "ScreaM | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_scream" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Adil Benrlitom, quien jugó para Team EnVyUs en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_scream" "This sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_scream_foil" "ScreaM (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_scream_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Adil Benrlitom, quien jugó para Team EnVyUs en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_scream_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_scream_gold" "ScreaM (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_scream_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Adil Benrlitom, quien jugó para Team EnVyUs en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_scream_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sixer" "SIXER | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sixer" "SIXER | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sixer" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Christophe Xia, quien jugó para Team EnVyUs en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sixer" "This sticker was autographed by professional player Christophe Xia playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sixer_foil" "SIXER (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sixer_foil" "SIXER (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sixer_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Christophe Xia, quien jugó para Team EnVyUs en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sixer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christophe Xia playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sixer_gold" "SIXER (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sixer_gold" "SIXER (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sixer_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Christophe Xia, quien jugó para Team EnVyUs en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sixer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christophe Xia playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_xms" "xms | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_xms" "xms | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_xms" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Alexandre Forté, quien jugó para Team EnVyUs en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xms" "This sticker was autographed by professional player Alexandre Forté playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_xms_foil" "xms (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_xms_foil" "xms (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_xms_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Alexandre Forté, quien jugó para Team EnVyUs en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xms_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexandre Forté playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_xms_gold" "xms (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_xms_gold" "xms (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_xms_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Alexandre Forté, quien jugó para Team EnVyUs en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xms_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexandre Forté playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_amanek" "AmaNEk | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_amanek" "AmaNEk | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_amanek" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional François Delaunay, quien jugó para Misfits Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_amanek" "This sticker was autographed by professional player Francois Delaunay playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_amanek_foil" "AmaNEk (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_amanek_foil" "AmaNEk (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_amanek_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional François Delaunay, quien jugó para Misfits Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_amanek_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Francois Delaunay playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_amanek_gold" "AmaNEk (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_amanek_gold" "AmaNEk (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_amanek_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional François Delaunay, quien jugó para Misfits Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_amanek_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Francois Delaunay playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_devoduvek" "devoduvek | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_devoduvek" "devoduvek | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_devoduvek" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional David Dobrosavljevic, quien jugó para Misfits Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_devoduvek" "This sticker was autographed by professional player David Dobrosavljevic playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_devoduvek_foil" "devoduvek (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_devoduvek_foil" "devoduvek (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_devoduvek_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional David Dobrosavljevic, quien jugó para Misfits Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_devoduvek_foil" "This foil sticker was autographed by professional player David Dobrosavljevic playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_devoduvek_gold" "devoduvek (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_devoduvek_gold" "devoduvek (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_devoduvek_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional David Dobrosavljevic, quien jugó para Misfits Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_devoduvek_gold" "This gold sticker was autographed by professional player David Dobrosavljevic playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sgares" "seang@res | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sgares" "seang@res | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sgares" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Sean Gares, quien jugó para Misfits Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sgares" "This sticker was autographed by professional player Sean Gares playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sgares_foil" "seang@res (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sgares_foil" "seang@res (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sgares_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Sean Gares, quien jugó para Misfits Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sgares_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sean Gares playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sgares_gold" "seang@res (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sgares_gold" "seang@res (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sgares_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Sean Gares, quien jugó para Misfits Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sgares_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sean Gares playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_shahzam" "ShahZaM | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_shahzam" "ShahZaM | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_shahzam" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Shahzeeb Khan, quien jugó para Misfits Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_shahzam" "This sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_shahzam_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Shahzeeb Khan, quien jugó para Misfits Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_shahzam_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_shahzam_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Shahzeeb Khan, quien jugó para Misfits Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_shahzam_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sick" "SicK | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sick" "SicK | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sick" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Hunter Mims, quien jugó para Misfits Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sick" "This sticker was autographed by professional player Hunter Mims playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sick_foil" "SicK (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sick_foil" "SicK (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sick_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Hunter Mims, quien jugó para Misfits Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sick_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Hunter Mims playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sick_gold" "SicK (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sick_gold" "SicK (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sick_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Hunter Mims, quien jugó para Misfits Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sick_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Hunter Mims playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_balblna" "balblna | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_balblna" "balblna | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_balblna" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Grigorii Oleinik, quien jugó para Quantum Bellator Fire en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_balblna" "This sticker was autographed by professional player Grigorii Oleinik playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_balblna_foil" "balblna (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_balblna_foil" "balblna (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_balblna_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Grigorii Oleinik, quien jugó para Quantum Bellator Fire en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_balblna_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Grigorii Oleinik playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_balblna_gold" "balblna (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_balblna_gold" "balblna (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_balblna_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Grigorii Oleinik, quien jugó para Quantum Bellator Fire en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_balblna_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Grigorii Oleinik playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_boombl4" "Boombl4 | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_boombl4" "Boombl4 | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_boombl4" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kirill Mikhailov, quien jugó para Quantum Bellator Fire en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_boombl4" "This sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_boombl4_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kirill Mikhailov, quien jugó para Quantum Bellator Fire en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_boombl4_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_boombl4_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kirill Mikhailov, quien jugó para Quantum Bellator Fire en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_boombl4_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jmqa" "jmqa | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jmqa" "jmqa | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jmqa" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Savelii Bragin, quien jugó para Quantum Bellator Fire en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jmqa" "This sticker was autographed by professional player Savelii Bragin playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jmqa_foil" "jmqa (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jmqa_foil" "jmqa (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jmqa_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Savelii Bragin, quien jugó para Quantum Bellator Fire en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jmqa_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Savelii Bragin playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jmqa_gold" "jmqa (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jmqa_gold" "jmqa (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jmqa_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Savelii Bragin, quien jugó para Quantum Bellator Fire en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jmqa_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Savelii Bragin playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kvik" "Kvik | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kvik" "Kvik | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kvik" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Aurimas Kvakšys, quien jugó para Quantum Bellator Fire en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kvik" "This sticker was autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kvik_foil" "Kvik (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kvik_foil" "Kvik (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kvik_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Aurimas Kvakšys, quien jugó para Quantum Bellator Fire en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kvik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kvik_gold" "Kvik (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kvik_gold" "Kvik (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kvik_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Aurimas Kvakšys, quien jugó para Quantum Bellator Fire en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kvik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_waterfallz" "waterfaLLZ | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_waterfallz" "waterfaLLZ | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_waterfallz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nikita Matveev, quien jugó para Quantum Bellator Fire en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_waterfallz" "This sticker was autographed by professional player Nikita Matveev playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_waterfallz_foil" "waterfaLLZ (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_waterfallz_foil" "waterfaLLZ (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_waterfallz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nikita Matveev, quien jugó para Quantum Bellator Fire en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_waterfallz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikita Matveev playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_waterfallz_gold" "waterfaLLZ (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_waterfallz_gold" "waterfaLLZ (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_waterfallz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nikita Matveev, quien jugó para Quantum Bellator Fire en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_waterfallz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikita Matveev playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bntet" "BnTeT | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bntet" "BnTeT | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bntet" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Hansel Ferdinand, quien jugó para Tyloo en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bntet" "This sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bntet_foil" "BnTeT (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bntet_foil" "BnTeT (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bntet_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Hansel Ferdinand, quien jugó para Tyloo en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bntet_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bntet_gold" "BnTeT (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bntet_gold" "BnTeT (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bntet_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Hansel Ferdinand, quien jugó para Tyloo en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bntet_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bondik" "bondik | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bondik" "bondik | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bondik" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Vladyslav Nechyporchuk, quien jugó para Tyloo en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bondik" "This sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bondik_foil" "bondik (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bondik_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Vladyslav Nechyporchuk, quien jugó para Tyloo en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bondik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bondik_gold" "bondik (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bondik_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Vladyslav Nechyporchuk, quien jugó para Tyloo en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bondik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_captainmo" "captainMo | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_captainmo" "captainMo | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_captainmo" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ke Liu, quien jugó para Tyloo en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_captainmo" "This sticker was autographed by professional player Ke Liu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_captainmo_foil" "captainMo (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_captainmo_foil" "captainMo (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_captainmo_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ke Liu, quien jugó para Tyloo en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_captainmo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ke Liu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_captainmo_gold" "captainMo (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_captainmo_gold" "captainMo (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_captainmo_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ke Liu, quien jugó para Tyloo en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_captainmo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ke Liu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dd" "DD | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dd" "DD | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dd" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Hui Wu, quien jugó para Tyloo en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dd" "This sticker was autographed by professional player Hui Wu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dd_foil" "DD (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dd_foil" "DD (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dd_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Hui Wu, quien jugó para Tyloo en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dd_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Hui Wu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dd_gold" "DD (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dd_gold" "DD (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dd_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Hui Wu, quien jugó para Tyloo en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dd_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Hui Wu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_somebody" "somebody | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_somebody" "somebody | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_somebody" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Haowen Xu, quien jugó para Tyloo en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_somebody" "This sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_somebody_foil" "somebody (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_somebody_foil" "somebody (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_somebody_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Haowen Xu, quien jugó para Tyloo en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_somebody_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_somebody_gold" "somebody (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_somebody_gold" "somebody (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_somebody_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Haowen Xu, quien jugó para Tyloo en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_somebody_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "CSGO_crate_boston2018_promo_de_inferno" "Paquete regalo de Inferno - Boston 2018" "[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_inferno" "Boston 2018 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_boston2018_promo_de_mirage" "Paquete regalo de Mirage - Boston 2018" "[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_mirage" "Boston 2018 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_boston2018_promo_de_cbble" "Paquete regalo de Cobblestone - Boston 2018" "[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_cbble" "Boston 2018 Cobblestone Souvenir Package" "CSGO_crate_boston2018_promo_de_overpass" "Paquete regalo de Overpass - Boston 2018" "[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_overpass" "Boston 2018 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_boston2018_promo_de_cache" "Paquete regalo de Cache - Boston 2018" "[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_cache" "Boston 2018 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_boston2018_promo_de_train" "Paquete regalo de Train - Boston 2018" "[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_train" "Boston 2018 Train Souvenir Package" "CSGO_crate_boston2018_promo_de_nuke" "Paquete regalo de Nuke - Boston 2018" "[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_nuke" "Boston 2018 Nuke Souvenir Package" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_13" "Boston 2018" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_13" "Boston 2018" "CSGO_Watch_Info_Tournament_13" "Acerca del ELEAGUE Boston 2018" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_13" "About ELEAGUE Boston 2018" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_13" "El campeonato de CS:GO ELEAGUE Boston 2018 fue el segundo Major de Counter-Strike de la ELEAGUE en ofrecer un premio de un millón de dólares." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_13" "The ELEAGUE Boston 2018 CS:GO Championship was the ELEAGUE's second Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_13" "Lugar: Boston (EE. UU.)\nDel 12 al 28 de enero" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_13" "Location: Boston, USA \nJanuary 12th - 28th" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_13" "Las partidas del ELEAGUE Boston 2018 aparecerán aquí.\nNo hay partidas en directo o descargables en este momento." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_13" "ELEAGUE Boston 2018 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_13" "Cargando partidas del ELEAGUE Boston 2018..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_13" "Loading ELEAGUE Boston 2018 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_13" "Pegatinas y grafitis de Boston 2018" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_13" "2018 Boston Stickers & Graffiti" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_13" "- Presentamos las pegatinas autografiadas doradas.\n- Adquiere artículos de Boston 2018 para apoyar a los equipos.\n- Utiliza las pegatinas de equipos para jugar al Desafío Pick'em." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_13" "- Introducing gold player autograph stickers\n- Get 2018 Boston items to support the teams\n- Use your team stickers to play the Pick'em Challenge" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_13" "DESDE BOSTON 2018 LLEGA EL" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_13" "PLAY THE BOSTON 2018" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_13" "BOSTON 2018" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_13" "THE BOSTON 2018" "CSGO_Fantasy_PickEm_Qualifier_Title" "Pick'Em: Fase de aspirantes" "[english]CSGO_Fantasy_PickEm_Qualifier_Title" "Pick'Em: Challengers Stage" "CSGO_Team_PickEm_Title_13" "Pick'Em de equipos de Boston 2018" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_13" "Boston 2018 Team Pick'Em" "CSGO_Tournament_Matches_Qualifier" "Partidas de la fase de aspirantes..." "[english]CSGO_Tournament_Matches_Qualifier" "Challengers Stage Matches..." "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_13" "
  • Sigue las partidas y utiliza tus pegatinas de equipos para hacer predicciones sobre la fase preliminar, la fase de grupos y las eliminatorias.
  • Cada vez que aciertes conseguirás puntos para un trofeo de Pick'Em que podrás lucir en tu avatar de CS:GO y tu perfil de Steam.
  • Puedes hacer predicciones sobre la fase preliminar hasta que esta comience.
  • Puedes hacer predicciones sobre la fase de grupos hasta que esta comience.
  • Puedes hacer predicciones sobre las eliminatorias hasta que estas comiencen.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_13" "
  • Watch matches and use your team stickers to make predictions for the Preliminary, Group and Playoff stages.
  • Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.
  • You can make Preliminary Stage predictions until the Preliminary Stage begins.
  • You can make Group Stage predictions until the Group Stage begins.
  • You can make Playoff predictions until the Playoffs begin.
  • " "CSGO_PickEm_legends" "Leyendas" "[english]CSGO_PickEm_legends" "Legends" "CSGO_PickEm_Returning" "Aspirantes veteranos" "[english]CSGO_PickEm_Returning" "Returning Challengers" "CSGO_PickEm_minor" "Aspirantes de Minor" "[english]CSGO_PickEm_minor" "Minor Challengers" "CSGO_PickEm_Lock_qualifier" "Las fase de aspirantes se cierra dentro de %s1" "[english]CSGO_PickEm_Lock_qualifier" "Challengers Stage locks in %s1" "CSGO_pickem_warning_qualifier" "Podrás hacer tus pronósticos para la fase de aspirantes cuando el torneo esté activo" "[english]CSGO_pickem_warning_qualifier" "You can make Challengers Stage picks once the tournament is active" "CSGO_pickem_team_lost_qualifier" "Uno de los dos equipos que serán eliminados sin ganar ninguna partida" "[english]CSGO_pickem_team_lost_qualifier" "One of the two teams that will be eliminated without winning a match" "CSGO_pickem_team_won_qualifier" "Uno de los dos equipos que pasarán invictos" "[english]CSGO_pickem_team_won_qualifier" "One of the two teams that will advance undefeated" "CSGO_pickem_teams_pass_qualifier" "Los otros 7 equipos que pasarán" "[english]CSGO_pickem_teams_pass_qualifier" "The remaining 7 teams that will advance" "CSGO_pickem_stage_title_qualifier" "Predicciones de la fase de aspirantes" "[english]CSGO_pickem_stage_title_qualifier" "Challengers Stage Predictions" "CSGO_pickem_stage_points_qualifier" "Cada acierto te da 1 punto para el Trofeo Pick'Em" "[english]CSGO_pickem_stage_points_qualifier" "Each correct pick earns 1 point toward the Pick'Em Trophy" "CSGO_PickEm_Lock_group" "Fase leyendas cierra en %s1" "[english]CSGO_PickEm_Lock_group" "Legends Stage locks in %s1" "CSGO_pickem_warning_group" "Podrás hacer tus pronósticos para la fase de leyendas cuando la fase de aspirantes haya terminado" "[english]CSGO_pickem_warning_group" "You can make Legends Stage picks after the Challengers Stage matches have ended" "CSGO_pickem_team_lost_group" "Uno de los dos equipos que serán eliminados sin ganar ninguna partida" "[english]CSGO_pickem_team_lost_group" "One of the two teams that will be eliminated without winning a match" "CSGO_pickem_team_won_group" "Uno de los dos equipos que pasarán invictos" "[english]CSGO_pickem_team_won_group" "One of the two teams that will advance undefeated" "CSGO_pickem_teams_pass_group" "Los otros 7 equipos que pasarán" "[english]CSGO_pickem_teams_pass_group" "The remaining 7 teams that will advance" "CSGO_pickem_stage_title_group" "Predicciones de la fase de grupos" "[english]CSGO_pickem_stage_title_group" "Group Stage Predictions" "CSGO_pickem_stage_points_group" "Cada acierto te da 3 puntos para el Trofeo Pick'Em" "[english]CSGO_pickem_stage_points_group" "Each correct pick earns 3 points toward the Pick'Em Trophy" "SFUI_Country_CN" "China" "[english]SFUI_Country_CN" "China" "SFUI_Country_ID" "Indonesia" "[english]SFUI_Country_ID" "Indonesia" "SFUI_Country_LT" "Lituania" "[english]SFUI_Country_LT" "Lithuania" "SFUI_Country_TR" "Turquía" "[english]SFUI_Country_TR" "Turkey" "SFUI_ProPlayer_cajunb" "René Borg" "[english]SFUI_ProPlayer_cajunb" "René Borg" "SFUI_ProPlayer_balblna" "Grigorii Oleinik" "[english]SFUI_ProPlayer_balblna" "Grigorii Oleinik" "SFUI_ProPlayer_jmqa" "Savelii Bragin" "[english]SFUI_ProPlayer_jmqa" "Savelii Bragin" "SFUI_ProPlayer_waterfallz" "Nikita Matveev" "[english]SFUI_ProPlayer_waterfallz" "Nikita Matveev" "SFUI_ProPlayer_boombl4" "Kirill Mikhailov" "[english]SFUI_ProPlayer_boombl4" "Kirill Mikhailov" "SFUI_ProPlayer_kvik" "Aurimas Kvakšys" "[english]SFUI_ProPlayer_kvik" "Aurimas Kvakšys" "SFUI_ProPlayer_twistzz" "Russel Van Dulken" "[english]SFUI_ProPlayer_twistzz" "Russel Van Dulken" "SFUI_ProPlayer_devoduvek" "David Dobrosavljevic" "[english]SFUI_ProPlayer_devoduvek" "David Dobrosavljevic" "SFUI_ProPlayer_amanek" "François Delaunay" "[english]SFUI_ProPlayer_amanek" "Francois Delaunay" "SFUI_ProPlayer_shahzam" "Shahzeeb Khan" "[english]SFUI_ProPlayer_shahzam" "Shahzeeb Khan" "SFUI_ProPlayer_sick" "Hunter Mims" "[english]SFUI_ProPlayer_sick" "Hunter Mims" "SFUI_ProPlayer_v4lde" "Valdemar Bjørn Vangså" "[english]SFUI_ProPlayer_v4lde" "Valdemar Bjørn Vangså" "SFUI_ProPlayer_bit" "Bruno Lima" "[english]SFUI_ProPlayer_bit" "Bruno Lima" "SFUI_ProPlayer_xms" "Alexandre Forté" "[english]SFUI_ProPlayer_xms" "Alexandre Forté" "SFUI_ProPlayer_fitch" "Bektiyar Bakhytov" "[english]SFUI_ProPlayer_fitch" "Bektiyar Bakhytov" "SFUI_ProPlayer_maj3r" "Engin Kupeli" "[english]SFUI_ProPlayer_maj3r" "Engin Kupeli" "SFUI_ProPlayer_ngin" "Engin Kor" "[english]SFUI_ProPlayer_ngin" "Engin Kor" "SFUI_ProPlayer_xantares" "Can Dortkardes" "[english]SFUI_ProPlayer_xantares" "Can Dortkardes" "SFUI_ProPlayer_paz" "Ahmet Karahoca" "[english]SFUI_ProPlayer_paz" "Ahmet Karahoca" "SFUI_ProPlayer_calyx" "Bugra Arkın" "[english]SFUI_ProPlayer_calyx" "Bugra Arkın" "SFUI_ProPlayer_captainmo" "Ke Liu" "[english]SFUI_ProPlayer_captainmo" "Ke Liu" "SFUI_ProPlayer_dd" "Hui Wu" "[english]SFUI_ProPlayer_dd" "Hui Wu" "SFUI_ProPlayer_somebody" "Haowen Xu" "[english]SFUI_ProPlayer_somebody" "Haowen Xu" "SFUI_ProPlayer_bntet" "Hansel Ferdinand" "[english]SFUI_ProPlayer_bntet" "Hansel Ferdinand" "SFUI_ProPlayer_nifty" "Noah Francis" "[english]SFUI_ProPlayer_nifty" "Noah Francis" "SFUI_ProPlayer_qikert" "Alexey Golubev" "[english]SFUI_ProPlayer_qikert" "Alexey Golubev" "SFUI_ProPlayer_buster" "Timur Tulepov" "[english]SFUI_ProPlayer_buster" "Timur Tulepov" "SFUI_ProPlayer_jame" "Dzhami Ali" "[english]SFUI_ProPlayer_jame" "Ali Dzhami" "SFUI_ProPlayer_dimasick" "Dmitriy Matviyenko" "[english]SFUI_ProPlayer_dimasick" "Dmitriy Matviyenko" "SFUI_ProPlayer_krizzen" "Aidyn Turlybekov" "[english]SFUI_ProPlayer_krizzen" "Aidyn Turlybekov" "SFUI_ProPlayer_golden" "Maikil Selim" "[english]SFUI_ProPlayer_golden" "Maikil Selim" "SFUI_InvUse_Upgrade_Medal" "¡Enhorabuena, sube de nivel tu medalla de servicio!" "[english]SFUI_InvUse_Upgrade_Medal" "Congratulations, upgrade your Service Medal!" "SFUI_InvUse_GetNew_Medal" "¡Enhorabuena, obtén tu nueva medalla de servicio!" "[english]SFUI_InvUse_GetNew_Medal" "Congratulations, get your new Service Medal!" "SFUI_Redeem_Service_Medal_NewYear" "Si quieres obtener la medalla de servicio del próximo año, espera %s1 horas para continuar." "[english]SFUI_Redeem_Service_Medal_NewYear" "If you want to get next year's issue of Service Medal, please wait %s1 hours before proceeding." "CSGO_TeamID_79" "Flash Gaming" "[english]CSGO_TeamID_79" "Flash Gaming" "StickerKit_boston2018_team_flg" "Flash Gaming | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_flg" "Flash Gaming | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_flg_holo" "Flash Gaming (holográfica) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_flg_holo" "Flash Gaming (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_flg_foil" "Flash Gaming (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_flg_foil" "Flash Gaming (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_flg_gold" "Flash Gaming (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_flg_gold" "Flash Gaming (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_flg_sticker" "Pegatina | Flash Gaming | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_flg_sticker" "Sticker | Flash Gaming | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_flg_graffiti" "Grafiti precintado | Flash Gaming | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_flg_graffiti" "Sealed Graffiti | Flash Gaming | Boston 2018" "CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders_flg" "Cápsula de autógrafo de los aspirantes de Minor de Boston 2018 con Flash Gaming" "[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders_flg" "Boston 2018 Minor Challengers with Flash Gaming Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders_flg_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina de alta calidad, reflectante o de oro autografiada por uno de los jugadores de los equipos de aspirantes de Minor en Boston 2018 (incluido Flash Gaming).\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders_flg_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Minor Challengers with Flash Gaming teams at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_flg_tag" "Aspirantes de Minor de Boston 2018 con Flash Gaming" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_flg_tag" "Boston 2018 Minor Challengers with Flash Gaming" "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_flg" "Aspirantes de Minor de Boston 2018 con Flash Gaming (holográfica/reflectante)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_flg" "Boston 2018 Minor Challengers with Flash Gaming (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_flg_desc" "Esta cápsula contiene una pegatina holográfica o reflectante de un participante de Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_flg_desc" "This capsule contains a single Boston 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "StickerKit_boston2018_signature_attacker" "Attacker | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_attacker" "Attacker | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_attacker" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Sheng Yuanzhang, quien jugó para Flash Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_attacker" "This sticker was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_attacker_foil" "Attacker (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_attacker_foil" "Attacker (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_attacker_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Sheng Yuanzhang, quien jugó para Flash Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_attacker_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_attacker_gold" "Attacker (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_attacker_gold" "Attacker (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_attacker_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Sheng Yuanzhang, quien jugó para Flash Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_attacker_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_karsa" "Karsa | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_karsa" "Karsa | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_karsa" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Su Qifang, quien jugó para Flash Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_karsa" "This sticker was autographed by professional player Su Qifang playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_karsa_foil" "Karsa (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_karsa_foil" "Karsa (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_karsa_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Su Qifang, quien jugó para Flash Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_karsa_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Su Qifang playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_karsa_gold" "Karsa (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_karsa_gold" "Karsa (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_karsa_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Su Qifang, quien jugó para Flash Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_karsa_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Su Qifang playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kaze" "Kaze | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kaze" "Kaze | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kaze" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Khong Weng Keong, quien jugó para Flash Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kaze" "This sticker was autographed by professional player Khong Weng Keong playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kaze_foil" "Kaze (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kaze_foil" "Kaze (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kaze_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Khong Weng Keong, quien jugó para Flash Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kaze_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Khong Weng Keong playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kaze_gold" "Kaze (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kaze_gold" "Kaze (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kaze_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Khong Weng Keong, quien jugó para Flash Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kaze_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Khong Weng Keong playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_loveyy" "LoveYY | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_loveyy" "LoveYY | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_loveyy" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Bai Kunhua, quien jugó para Flash Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_loveyy" "This sticker was autographed by professional player Bai Kunhua playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_loveyy_foil" "LoveYY (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_loveyy_foil" "LoveYY (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_loveyy_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Bai Kunhua, quien jugó para Flash Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_loveyy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bai Kunhua playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_loveyy_gold" "LoveYY (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_loveyy_gold" "LoveYY (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_loveyy_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Bai Kunhua, quien jugó para Flash Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_loveyy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bai Kunhua playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_summer" "Summer | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_summer" "Summer | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_summer" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Cai Yulun, quien jugó para Flash Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_summer" "This sticker was autographed by professional player Cai Yulun playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_summer_foil" "Summer (reflectante) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_summer_foil" "Summer (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_summer_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Cai Yulun, quien jugó para Flash Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_summer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cai Yulun playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_summer_gold" "Summer (oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_summer_gold" "Summer (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_summer_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Cai Yulun, quien jugó para Flash Gaming en Boston 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_summer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cai Yulun playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "SFUI_Workshop_Desc_Pw" "Aquí están los mapas del Workshop a los que te has suscrito. Puedes utilizar la partida rápida comunitaria para encontrar el mejor servidor comunitario con un mapa determinado." "[english]SFUI_Workshop_Desc_Pw" "Your subscribed workshop maps are listed here. You can use Community Quick-Play to find the best community server running a map." "SFUI_Workshop_Desc_Sp_Pw" "Aquí están los mapas del Workshop a los que te has suscrito. Puedes probarlos en partida local con bots." "[english]SFUI_Workshop_Desc_Sp_Pw" "Your subscribed workshop maps are listed here. You can try them locally with bots." "SFUI_Country_MY" "Malasia" "[english]SFUI_Country_MY" "Malaysia" "CSGO_PickEm_Market_Warning_13" "Necesitas la pegatina de Boston 2018 de este equipo para hacer esta elección.\nPuedes comprar una en el Mercado de la Comunidad Steam." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_13" "You need this team's Boston 2018 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Buy_Warning_13" "Necesitas la pegatina de Boston 2018 de este equipo para hacer esta elección.\n" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_13" "You need this team's Boston 2018 sticker to make this pick.\n" "CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_legends_ntv" "Cápsula de autógrafo de las leyendas asistentes de Boston 2018" "[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_legends_ntv" "Boston 2018 Attending Legends Autograph Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends_ntv" "Leyendas asistentes de Boston 2018 (holográfica/reflectante)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends_ntv" "Boston 2018 Attending Legends (Holo/Foil)" "CSGO_PickEm_Points_Earned_Groups" "+%s1 puntos" "[english]CSGO_PickEm_Points_Earned_Groups" "+%s1 Points" "CSGO_PickEm_Point_Earned_Groups" "+%s1 punto" "[english]CSGO_PickEm_Point_Earned_Groups" "+%s1 Point" "CSGO_crate_sticker_pack_comm2018_01_capsule" "Cápsula de la Comunidad 2018" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_comm2018_01_capsule" "Community Capsule 2018" "CSGO_crate_sticker_pack_comm2018_01_capsule_desc" "Esta cápsula contiene una variedad de pegatinas del Workshop de la comunidad." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_comm2018_01_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from the community Workshop." "coupon_comm2018_01_sticker_capsule" "Cápsula de la Comunidad 2018" "[english]coupon_comm2018_01_sticker_capsule" "Community Capsule 2018" "CSGO_crate_community_19" "Caja Clutch" "[english]CSGO_crate_community_19" "Clutch Case" "CSGO_crate_community_19_desc" "" "[english]CSGO_crate_community_19_desc" "" "CSGO_crate_key_community_19" "Llave de caja Clutch" "[english]CSGO_crate_key_community_19" "Clutch Case Key" "CSGO_crate_key_community_19_desc" "Esta llave solo abre cajas Clutch." "[english]CSGO_crate_key_community_19_desc" "This key only opens Clutch cases" "CSGO_set_community_19" "Colección Clutch" "[english]CSGO_set_community_19" "The Clutch Collection" "CSGO_set_community_19_desc" "" "[english]CSGO_set_community_19_desc" "" "StickerKit_comm2018_01_bullet_rain" "Lluvia de balas" "[english]StickerKit_comm2018_01_bullet_rain" "Bullet Rain" "StickerKit_desc_comm2018_01_bullet_rain" "" "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_bullet_rain" "" "StickerKit_comm2018_01_camper" "Campero" "[english]StickerKit_comm2018_01_camper" "Camper" "StickerKit_desc_comm2018_01_camper" "" "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_camper" "" "StickerKit_comm2018_01_dessert_eagle" "Dessert Eagle" "[english]StickerKit_comm2018_01_dessert_eagle" "Dessert Eagle" "StickerKit_desc_comm2018_01_dessert_eagle" "" "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_dessert_eagle" "" "StickerKit_comm2018_01_devouring_flame" "Llama devoradora" "[english]StickerKit_comm2018_01_devouring_flame" "Devouring Flame" "StickerKit_desc_comm2018_01_devouring_flame" "" "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_devouring_flame" "" "StickerKit_comm2018_01_entry_fragger" "Entry Fragger" "[english]StickerKit_comm2018_01_entry_fragger" "Entry Fragger" "StickerKit_desc_comm2018_01_entry_fragger" "" "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_entry_fragger" "" "StickerKit_comm2018_01_friendly_fire" "Fuego amigo" "[english]StickerKit_comm2018_01_friendly_fire" "Friendly Fire" "StickerKit_desc_comm2018_01_friendly_fire" "" "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_friendly_fire" "" "StickerKit_comm2018_01_retake_expert" "Experto en recuperaciones" "[english]StickerKit_comm2018_01_retake_expert" "Retake Expert" "StickerKit_desc_comm2018_01_retake_expert" "" "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_retake_expert" "" "StickerKit_comm2018_01_small_arms" "Armas pequeñas" "[english]StickerKit_comm2018_01_small_arms" "Small Arms" "StickerKit_desc_comm2018_01_small_arms" "" "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_small_arms" "" "StickerKit_comm2018_01_devouring_flame_holo" "Llama devoradora (holográfica)" "[english]StickerKit_comm2018_01_devouring_flame_holo" "Devouring Flame (Holo)" "StickerKit_desc_comm2018_01_devouring_flame_holo" "" "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_devouring_flame_holo" "" "StickerKit_comm2018_01_friendly_fire_holo" "Fuego amigo (holográfica)" "[english]StickerKit_comm2018_01_friendly_fire_holo" "Friendly Fire (Holo)" "StickerKit_desc_comm2018_01_friendly_fire_holo" "" "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_friendly_fire_holo" "" "StickerKit_comm2018_01_retake_expert_holo" "Experto en recuperaciones (holográfica)" "[english]StickerKit_comm2018_01_retake_expert_holo" "Retake Expert (Holo)" "StickerKit_desc_comm2018_01_retake_expert_holo" "" "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_retake_expert_holo" "" "StickerKit_comm2018_01_small_arms_holo" "Armas pequeñas (holográfica)" "[english]StickerKit_comm2018_01_small_arms_holo" "Small Arms (Holo)" "StickerKit_desc_comm2018_01_small_arms_holo" "" "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_small_arms_holo" "" "StickerKit_comm2018_01_bullet_rain_normal" "Lluvia de balas (reflectante)" "[english]StickerKit_comm2018_01_bullet_rain_normal" "Bullet Rain (Foil)" "StickerKit_desc_comm2018_01_bullet_rain_normal" "" "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_bullet_rain_normal" "" "StickerKit_comm2018_01_camper_normal" "Campero (reflectante)" "[english]StickerKit_comm2018_01_camper_normal" "Camper (Foil)" "StickerKit_desc_comm2018_01_camper_normal" "" "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_camper_normal" "" "CSGO_Wearable_t_studded_hydra_gloves" "Guantes Hydra" "[english]CSGO_Wearable_t_studded_hydra_gloves" "Hydra Gloves" "CSGO_Wearable_t_studded_hydra_gloves_Desc" "Estos guantes sin dedos se han decorado con clavos de metal y el logotipo de la Operación Hydra." "[english]CSGO_Wearable_t_studded_hydra_gloves_Desc" "These fingerless gloves have been decorated with metal studs and the Operation Hydra logo." "PaintKit_slick_snakeskin_white" "Se han confeccionado con cuero blanco y piel de serpiente." "[english]PaintKit_slick_snakeskin_white" "It has been crafted out of white leather and snakeskin." "PaintKit_slick_snakeskin_white_tag" "Serpiente rey" "[english]PaintKit_slick_snakeskin_white_tag" "King Snake" "PaintKit_slick_plaid_purple" "Este par de guantes de franela y cuero tiene una tonalidad imperial." "[english]PaintKit_slick_plaid_purple" "This pair of flannel and leather gloves has an imperial hue." "PaintKit_slick_plaid_purple_tag" "Tartán imperial" "[english]PaintKit_slick_plaid_purple_tag" "Imperial Plaid" "PaintKit_slick_stitched_black_orange" "La velocidad es esencial con estos guantes clásicos de cuero negro y marrón." "[english]PaintKit_slick_stitched_black_orange" "Speed is of the essence with these classic black and tan leather gloves." "PaintKit_slick_stitched_black_orange_tag" "Adelantamiento" "[english]PaintKit_slick_stitched_black_orange_tag" "Overtake" "PaintKit_slick_slick_stitched_green_grey" "Este par de guantes verdes se ha decorado con cuero gris tejido en un patrón de chebrón." "[english]PaintKit_slick_slick_stitched_green_grey" "This pair of green gloves has been accented with woven grey leather in a chevron pattern." "PaintKit_slick_slick_stitched_green_grey_tag" "Verde de competición" "[english]PaintKit_slick_slick_stitched_green_grey_tag" "Racing Green" "PaintKit_sporty_poison_frog_blue_white" "Estos guantes sintéticos azules y blancos secan rápido y son transpirables." "[english]PaintKit_sporty_poison_frog_blue_white" "These synthetic blue and white gloves are quick drying and breathable." "PaintKit_sporty_poison_frog_blue_white_tag" "Anfibio" "[english]PaintKit_sporty_poison_frog_blue_white_tag" "Amphibious" "PaintKit_sporty_poison_frog_red_green" "Estos guantes sintéticos rojos y verdes secan rápido y son transpirables." "[english]PaintKit_sporty_poison_frog_red_green" "These synthetic red and green gloves are quick drying and breathable." "PaintKit_sporty_poison_frog_red_green_tag" "Metamorfosis broncínea" "[english]PaintKit_sporty_poison_frog_red_green_tag" "Bronze Morph" "PaintKit_sporty_black_webbing_yellow" "Estos guantes sintéticos negros tienen detalles de color amarillo intenso." "[english]PaintKit_sporty_black_webbing_yellow" "These synthetic black gloves have strong yellow accents." "PaintKit_sporty_black_webbing_yellow_tag" "Omega" "[english]PaintKit_sporty_black_webbing_yellow_tag" "Omega" "PaintKit_sporty_blue_pink" "Estos guantes sintéticos están hechos con una llamativa combinación de tejidos técnicos de color rosa y azul." "[english]PaintKit_sporty_blue_pink" "These synthetic gloves are crafted from a striking mix pink and blue technical fabrics." "PaintKit_sporty_blue_pink_tag" "Antivicio" "[english]PaintKit_sporty_blue_pink_tag" "Vice" "PaintKit_motorcycle_choco_boom" "Este par de guantes se ha decorado con onomatopeyas de cómics de brillantes colores." "[english]PaintKit_motorcycle_choco_boom" "This pair has been covered in brightly colored comic book onomatopoeia." "PaintKit_motorcycle_choco_boom_tag" "¡PLAS!" "[english]PaintKit_motorcycle_choco_boom_tag" "POW!" "PaintKit_motorcycle_basic_green_orange" "Este par de guantes verdes y grises tiene detalles de color naranja brillante." "[english]PaintKit_motorcycle_basic_green_orange" "This green and grey pair has bright orange accents." "PaintKit_motorcycle_basic_green_orange_tag" "Tortuga" "[english]PaintKit_motorcycle_basic_green_orange_tag" "Turtle" "PaintKit_motorcycle_yellow_camo" "Este par tiene un sutil camuflaje digital." "[english]PaintKit_motorcycle_yellow_camo" "This pair has a subtle digital camo." "PaintKit_motorcycle_yellow_camo_tag" "Transporte" "[english]PaintKit_motorcycle_yellow_camo_tag" "Transport" "PaintKit_motorcycle_trigrid_blue" "Se han confeccionado con una combinación de materiales sintéticos y cuero en varios tonos de azul." "[english]PaintKit_motorcycle_trigrid_blue" "It has been constructed from a mix of man-made materials and leather in various shades of blue." "PaintKit_motorcycle_trigrid_blue_tag" "Polígono" "[english]PaintKit_motorcycle_trigrid_blue_tag" "Polygon" "PaintKit_handwrap_leathery_fabric_blue_skulls" "Estas envolturas de cinta de bies azul están estampadas con un motivo de calaveras." "[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_blue_skulls" "These blue bias-tape handwraps are printed with skull motifs." "PaintKit_handwrap_leathery_fabric_blue_skulls_tag" "Cráneos de cobalto" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_blue_skulls_tag" "Cobalt Skulls" "PaintKit_handwrap_leathery_fabric_geometric_blue" "Estas envolturas de cinta de bies negra se han estampado con patrones geométricos de goma." "[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_geometric_blue" "These black bias-tape handwraps have been printed with rubberized geometric patterns." "PaintKit_handwrap_leathery_fabric_geometric_blue_tag" "Sobreimpresión" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_geometric_blue_tag" "Overprint" "PaintKit_handwrap_leathery_ducttape" "Estas improvisadas envolturas para las manos son sorprendentemente duraderas, pero no especialmente transpirables." "[english]PaintKit_handwrap_leathery_ducttape" "These scavenged hand-wraps are surprisingly durable but not especially breathable." "PaintKit_handwrap_leathery_ducttape_tag" "Cinta adhesiva" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_ducttape_tag" "Duct Tape" "PaintKit_handwrap_leathery_fabric_green_camo" "Estas envolturas de cinta de bies se han teñido con un patrón de camuflaje forestal." "[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_green_camo" "These bias-tape handwraps have been dyed with a forest camo pattern." "PaintKit_handwrap_leathery_fabric_green_camo_tag" "Arbóreo" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_green_camo_tag" "Arboreal" "PaintKit_bloodhound_hydra_black_green" "Se han confeccionado con cuero elástico negro con un parche verde barnizado." "[english]PaintKit_bloodhound_hydra_black_green" "It was crafted out of classic black supple leather with a varnished green emblem." "PaintKit_bloodhound_hydra_black_green_tag" "Esmeralda" "[english]PaintKit_bloodhound_hydra_black_green_tag" "Emerald" "PaintKit_bloodhound_hydra_green_leather_mesh_brass" "Se han confeccionado con una combinación de cuero, malla sintética y latón." "[english]PaintKit_bloodhound_hydra_green_leather_mesh_brass" "It was crafted from a mix of leather, synthetic mesh, and brass." "PaintKit_bloodhound_hydra_green_leather_mesh_brass_tag" "Manglar" "[english]PaintKit_bloodhound_hydra_green_leather_mesh_brass_tag" "Mangrove" "PaintKit_bloodhound_hydra_snakeskin_brass" "Se han confeccionado con una combinación de cuero, piel de serpiente y latón." "[english]PaintKit_bloodhound_hydra_snakeskin_brass" "It was crafted from a mix of leather, snakeskin, and brass." "PaintKit_bloodhound_hydra_snakeskin_brass_tag" "Cascabel" "[english]PaintKit_bloodhound_hydra_snakeskin_brass_tag" "Rattler" "PaintKit_bloodhound_hydra_case_hardened" "Estos guantes de cuero vegano se han estampado con un patrón metálico multicolor." "[english]PaintKit_bloodhound_hydra_case_hardened" "These vegan leather gloves have been printed with a variegated metallic pattern." "PaintKit_bloodhound_hydra_case_hardened_tag" "Acero templado" "[english]PaintKit_bloodhound_hydra_case_hardened_tag" "Case Hardened" "PaintKit_specialist_webs_red" "Estos guantes rojos y grises se han estampado con un patrón de telaraña de goma." "[english]PaintKit_specialist_webs_red" "These red and grey gloves have been printed with a rubberized webs pattern." "PaintKit_specialist_webs_red_tag" "Tela escarlata" "[english]PaintKit_specialist_webs_red_tag" "Crimson Web" "PaintKit_specialist_forest_brown" "Estos prácticos guantes quedarían perfectos en un puesto de caza." "[english]PaintKit_specialist_forest_brown" "These practical gloves would be at home in a hunting blind." "PaintKit_specialist_forest_brown_tag" "Perdigón" "[english]PaintKit_specialist_forest_brown_tag" "Buckshot" "PaintKit_specialist_fade" "Estos guantes multicolor tienen detalles metálicos." "[english]PaintKit_specialist_fade" "These multicolored gloves have metallic accents." "PaintKit_specialist_fade_tag" "Desteñido" "[english]PaintKit_specialist_fade_tag" "Fade" "PaintKit_specialist_winterhex" "Estos guantes de invierno estarían como en casa en la pista de esquí." "[english]PaintKit_specialist_winterhex" "These wintery gloves would be at home on the ski hill." "PaintKit_specialist_winterhex_tag" "Mogul" "[english]PaintKit_specialist_winterhex_tag" "Mogul" "PaintKit_gs_aug_stymphalian_birds" "Se ha personalizado con un diseño que representa aves de Estínfalo de la mitología griega.\n\nSaludos de parte de Artemisa." "[english]PaintKit_gs_aug_stymphalian_birds" "It has been custom painted to depict stymphalian birds from Greek mythology.\n\nArtemis sends her regards" "PaintKit_gs_aug_stymphalian_birds_Tag" "Estínfalo" "[english]PaintKit_gs_aug_stymphalian_birds_Tag" "Stymphalian" "PaintKit_gs_awp_death" "Se ha personalizado usando la carta del tarot de la Muerte como inspiración.\n\nCada final es un nuevo comienzo." "[english]PaintKit_gs_awp_death" "It has been custom painted using the Death tarot card as inspiration.\n\nEvery end is a new beginning" "PaintKit_gs_awp_death_Tag" "Mortis" "[english]PaintKit_gs_awp_death_Tag" "Mortis" "PaintKit_cu_bizon_riot" "Se ha personalizado con un patrón de camuflaje azul.\n\nPorque esto es un escándalo." "[english]PaintKit_cu_bizon_riot" "It has been custom painted with a blue camo pattern.\n\nCause an uproar" "PaintKit_cu_bizon_riot_Tag" "Revuelta nocturna" "[english]PaintKit_cu_bizon_riot_Tag" "Night Riot" "PaintKit_gs_fiveseven_hot_rod_violet" "Una llama plateada sobre la boca del cañón se superpone a una base morada con acabado metalizado.\n\nElemento detectado: Cs." "[english]PaintKit_gs_fiveseven_hot_rod_violet" "A silver flame on the muzzle overlays a purple base with a metal flake finish.\n\nElement detected: Cs" "PaintKit_gs_fiveseven_hot_rod_violet_Tag" "Ensayo a la llama" "[english]PaintKit_gs_fiveseven_hot_rod_violet_Tag" "Flame Test" "PaintKit_aa_glock_18_urban_moon_fever" "Un paisaje de una ciudad aleatoria de fondo da paso a un cielo púrpura durante una noche de luna llena.\n\nBusca la Estrella Polar." "[english]PaintKit_aa_glock_18_urban_moon_fever" "A randomized city landscape in the foreground gives way to a full moon and purple night sky.\n\nLook for the North Star" "PaintKit_aa_glock_18_urban_moon_fever_Tag" "Superluna" "[english]PaintKit_aa_glock_18_urban_moon_fever_Tag" "Moonrise" "PaintKit_cu_m4a4_neo_noir" "Se ha personalizado con una figura femenina de tonos azul y magenta sobre un fondo en escala de grises.\n\n«Ella se hizo con todo lo que pudo y desapareció en una distopía decadente»." "[english]PaintKit_cu_m4a4_neo_noir" "It has been custom painted with a stylized blue-magenta woman over a grayscale background.\n\n\"She grabbed what she could and disappeared into a decaying dystopia\"" "PaintKit_cu_m4a4_neo_noir_Tag" "Neonoir" "[english]PaintKit_cu_m4a4_neo_noir_Tag" "Neo-Noir" "PaintKit_gs_mp7_bloodsport" "Se ha cubierto con adhesivos de logotipos blancos sobre un hidrográfico rojo y negro.\n\nSe alquila" "[english]PaintKit_gs_mp7_bloodsport" "It has been covered in white logo decals over a red and black hydrographic.\n\nSpace for rent" "PaintKit_gs_mp7_bloodsport_Tag" "Contacto sangriento" "[english]PaintKit_gs_mp7_bloodsport_Tag" "Bloodsport" "PaintKit_cu_mp9_black_sand" "Se ha personalizado con un patrón de camuflaje militar en tonos canela y negro.\n\n«Acaba su campaña antes de que comience»." "[english]PaintKit_cu_mp9_black_sand" "It has been custom painted with a tan and black military camo pattern.\n\n\"End their campaign before it begins\"" "PaintKit_cu_mp9_black_sand_Tag" "Arena negra" "[english]PaintKit_cu_mp9_black_sand_Tag" "Black Sand" "PaintKit_sp_negev_lionfish" "Se ha pintado con espray usando un patrón aleatorio de pez león.\n\nSigue nadando." "[english]PaintKit_sp_negev_lionfish" "It has been spray painted with a randomized lionfish pattern.\n\nJust keep swimming" "PaintKit_sp_negev_lionfish_Tag" "Pez león" "[english]PaintKit_sp_negev_lionfish_Tag" "Lionfish" "PaintKit_gs_nova_anchorite" "Se ha aplicado una pintura personalizada que evoca imágenes posapocalípticas.\n\nMi arma, mis normas." "[english]PaintKit_gs_nova_anchorite" "A custom paint job has been applied evoking post-apocalyptic imagery.\n\nMy gun, my rules" "PaintKit_gs_nova_anchorite_Tag" "Seis salvaje" "[english]PaintKit_gs_nova_anchorite_Tag" "Wild Six" "PaintKit_cu_p2000_urban_hazard" "Se ha personalizado con una empuñadura de camuflaje en tonos grises y una corredera roja.\n\nA partir de aquí es obligatorio el uso de casco." "[english]PaintKit_cu_p2000_urban_hazard" "It has been custom painted with a grayscale camo grip and a red slide.\n\nHard hats required beyond this point" "PaintKit_cu_p2000_urban_hazard_Tag" "Peligro urbano" "[english]PaintKit_cu_p2000_urban_hazard_Tag" "Urban Hazard" "PaintKit_gs_revolver_tread" "El metal se ha prensado meticulosamente y la empuñadura se ha cubierto con un patrón de caucho azul.\n\nCada enemigo es un clavo." "[english]PaintKit_gs_revolver_tread" "The metal has been meticulously pressed and the grip has been coated with a patterned, blue rubber.\n\nEvery enemy is a nail" "PaintKit_gs_revolver_tread_Tag" "Empuñadura" "[english]PaintKit_gs_revolver_tread_Tag" "Grip" "PaintKit_sp_sg533_aloha" "Se ha pintado con espray usando un patrón de hibisco azul.\n\nEl compañero perfecto." "[english]PaintKit_sp_sg533_aloha" "It has been spray painted with a blue hibiscus pattern.\n\nThe perfect partner" "PaintKit_sp_sg533_aloha_Tag" "Aloha" "[english]PaintKit_sp_sg533_aloha_Tag" "Aloha" "PaintKit_aq_mag7_swag7" "Se ha cubierto con diseños monocromáticos en tonos plateados y negros.\n\nO lo tienes o no lo tienes." "[english]PaintKit_aq_mag7_swag7" "It has been covered in monochromatic silver and black designs.\n\nYou either have it or you don't" "PaintKit_aq_mag7_swag7_Tag" "SWAG-7" "[english]PaintKit_aq_mag7_swag7_Tag" "SWAG-7" "PaintKit_cu_ump45_white_fang" "Se ha aplicado una pintura personalizada que simula el pelaje de un lobo ártico.\n\nCada ronda es un 1 contra 5." "[english]PaintKit_cu_ump45_white_fang" "A custom paint job has been applied which resembles the white coat of an arctic wolf.\n\nEvery round is a 1v5" "PaintKit_cu_ump45_white_fang_Tag" "Lobo ártico" "[english]PaintKit_cu_ump45_white_fang_Tag" "Arctic Wolf" "PaintKit_cu_usp_cut" "Se ha personalizado con un diseño de detalles rosas sobre una capa negra.\n\nNo pierdas la cabeza." "[english]PaintKit_cu_usp_cut" "It has been custom painted with pink accents over a silver and black base.\n\nKeep your head" "PaintKit_cu_usp_cut_Tag" "Córtex" "[english]PaintKit_cu_usp_cut_Tag" "Cortex" "PaintKit_cu_xm1014_oxide_blaze" "Se ha aplicado una pintura personalizada con una base de color óxido y detalles en blanco.\n\nNo utilizar como soporte de carga." "[english]PaintKit_cu_xm1014_oxide_blaze" "A custom paint job has been applied with a rust-colored base and white detailing.\n\nNot to be used as a load-bearing support" "PaintKit_cu_xm1014_oxide_blaze_Tag" "Llamarada de óxido" "[english]PaintKit_cu_xm1014_oxide_blaze_Tag" "Oxide Blaze" "SFUI_Store_Hint_crate_community_19" "Esta caja contiene 17 acabados de arma de la colección Clutch creados por la comunidad." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_19" "This case contains 17 community made weapon finishes from the Clutch Collection" "SFUI_Mission_Title" "Misión %s1" "[english]SFUI_Mission_Title" "Mission %s1" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_StartingMissionIn" "La misión %s1 iniciará en %s2..." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_StartingMissionIn" "Mission %s1 starting in %s2..." "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_StartingMissionNow" "¡Iniciando la misión %s1!" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_StartingMissionNow" "Starting Mission %s1!" "coupon_pins_series_3" "Cápsula de pines coleccionables - Serie 3" "[english]coupon_pins_series_3" "Collectible Pins Capsule Series 3" "CSGO_crate_pins_series_3" "Cápsula de pines coleccionables - Serie 3" "[english]CSGO_crate_pins_series_3" "Collectible Pins Capsule Series 3" "CSGO_crate_pins_series_3_desc" "Esta cápsula contiene un único pin coleccionable de la serie 3. Los pines coleccionables pueden mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_crate_pins_series_3_desc" "This capsule contains a single Series 3 collectible pin. Collectible pins can be displayed on your CS:GO profile." "SFUI_GameModeTraining" "Entrenamiento" "[english]SFUI_GameModeTraining" "Training" "SFUI_GameMode_training" "Entrenamiento" "[english]SFUI_GameMode_training" "Training" "SFUI_Map_de_shortnuke" "Nuke" "[english]SFUI_Map_de_shortnuke" "Nuke" "SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMinor" "Tu experiencia de matchmaking puede verse ligeramente afectada porque el Factor de Confianza de %s1 es inferior al tuyo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMinor" "Your matchmaking experience may be slightly impacted because the Trust Factor of %s1 is lower than yours." "SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMajor" "Tu experiencia de matchmaking se verá significativamente afectada porque el Factor de Confianza de %s1 es sustancialmente inferior al tuyo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMajor" "Your matchmaking experience will be significantly affected because the Trust Factor of %s1 is substantially lower than yours." "SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMajor_Summary" "El matchmaking de CS:GO dará prioridad a la búsqueda de oponentes con un Factor de Confianza similar sustancialmente inferior." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMajor_Summary" "CS:GO's matchmaking will prioritize finding opponents with a similar substantially lower Trust Factor." "GameUI_Disconnect_ClosedByPeer" "El host remoto cerró la conexión." "[english]GameUI_Disconnect_ClosedByPeer" "The remote host closed the connection." "GameUI_Disconnect_ClosedByPeer_Timeout" "El host remoto dejó de recibir comunicaciones y cerró la conexión." "[english]GameUI_Disconnect_ClosedByPeer_Timeout" "The remote host stopped receiving communications and closed the connection." "SFUI_WPNHUD_Deagle" "Desert Eagle" "[english]SFUI_WPNHUD_Deagle" "Desert Eagle" "SFUI_WPNHUD_Elite" "Berettas dobles" "[english]SFUI_WPNHUD_Elite" "Dual Berettas" "SFUI_WPNHUD_HEGrenade" "Granada AE" "[english]SFUI_WPNHUD_HEGrenade" "High Explosive Grenade" "SFUI_WPNHUD_M4A1_silencer" "M4A1-S" "[english]SFUI_WPNHUD_M4A1_silencer" "M4A1-S" "SFUI_WPNHUD_SmokeGrenade" "Granada de humo" "[english]SFUI_WPNHUD_SmokeGrenade" "Smoke Grenade" "ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Eliminado por el Soporte de Steam" "[english]ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Deleted by Steam Support" "LoadoutSlot_clothing" "Guantes" "[english]LoadoutSlot_clothing" "Gloves" "Unknown_Item_Type" "Desconocido" "[english]Unknown_Item_Type" "Unknown" "CSGO_Type_DisplayItem" "Exhibición" "[english]CSGO_Type_DisplayItem" "Display" "CSGO_Type_GraphicArt" "Arte gráfico" "[english]CSGO_Type_GraphicArt" "Graphic Art" "CSGO_Type_ContainerAndTools" "Contenedores y herramientas" "[english]CSGO_Type_ContainerAndTools" "Containers and Tools" "Container_StickerCapsule" "Cápsula de pegatinas" "[english]Container_StickerCapsule" "Sticker Capsule" "Container_WeaponCase" "Caja de armas" "[english]Container_WeaponCase" "Weapon Case" "Container_SouvenirCase" "Paquete regalo" "[english]Container_SouvenirCase" "Souvenir Case" "Container_GraffitiBox" "Caja de grafitis" "[english]Container_GraffitiBox" "Graffiti Box" "ContainerType" "Tipo de contenedor" "[english]ContainerType" "Container Type" "ToolType" "Tipo de herramienta" "[english]ToolType" "Tool Type" "SupplySeries" "Serie" "[english]SupplySeries" "Supply Series" "SealedState_Sealed" "Precintado" "[english]SealedState_Sealed" "Sealed" "SealedState_Unsealed" "Desprecintado" "[english]SealedState_Unsealed" "Unsealed" "SealedState" "Estado" "[english]SealedState" "Sealed State" "Tag_Category_Weapon_Rarity" "Calidad del arma" "[english]Tag_Category_Weapon_Rarity" "Weapon Quality" "ToolType_name" "Etiqueta de nombre" "[english]ToolType_name" "Name Tag" "ToolType_stattrak_swap" "Herramienta de intercambio de StatTrak™" "[english]ToolType_stattrak_swap" "StatTrak™ Swap Tool" "ToolType_season_pass" "Pase" "[english]ToolType_season_pass" "Pass" "CSGO_Recipe_TradeUp_Items_Remain" "{d:count} elegidos para entregar" "[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Items_Remain" "{d:count} Selected for Exchange" "CSGO_Recipe_TradeUp_Items_Inv" "{d:count} válidos para entregar" "[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Items_Inv" "{d:count} Eligible for Exchange" "CSGO_Recipe_TradeUp_Items_Confirm" "Listo para entregar" "[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Items_Confirm" "Ready to Trade Up" "Panorama_Map_Tooltip_Desc_Operation" "Este mapa ha sido creado por la comunidad. \n\nEstá disponible para todos en el matchmaking oficial mientras dure la operación actual." "[english]Panorama_Map_Tooltip_Desc_Operation" "This map is a community made map. \n\nThis map is available to everyone on Official Matchmaking for the duration of the current operation." "Panorama_Map_Tooltip_Desc_Active" "Este mapa forma parte del grupo de servicio activo (conjunto de mapas de competición actual). \n\nPara registrar las estadísticas de las partidas competitivas oficiales en este mapa se necesita un pase de acceso total de la operación actual." "[english]Panorama_Map_Tooltip_Desc_Active" "This map is part of the Active Duty Group (current competition map pool). \n\nRecording Official Competitive Match stats for this map requires the current operation's All Access Pass." "Panorama_MapGroup_Tooltip_Desc_Operation" "Este grupo incluye mapas creados por la comunidad. \n\nEstá disponible para todos en el matchmaking oficial mientras dure la operación actual." "[english]Panorama_MapGroup_Tooltip_Desc_Operation" "This map group features community made maps. \n\nThis map group is available to everyone on Official Matchmaking for the duration of the current operation." "CSGO_Watch_Info_4" "Fase" "[english]CSGO_Watch_Info_4" "Phase" "CSGO_Watch_Info_5" "Tiempo transcurrido" "[english]CSGO_Watch_Info_5" "Time Elapsed" "CSGO_Watch_Tournament_Versus" "contra" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Versus" "vs" "Panorama_Elevated_Status_Cooldown" "Ya hay otra cuenta de CS:GO asociada con tu número de teléfono de Steam.\nFaltan {s:cooldowntime} para que puedas asociarlo con la cuenta que estás usando actualmente." "[english]Panorama_Elevated_Status_Cooldown" "Another CS:GO account is already associated with your Steam phone number.\n{s:cooldowntime} until you can switch its association to the account you are currently logged into." "Panorama_Elevated_Status_AccCooldown" "Tu cuenta de CS:GO se ha actualizado recientemente a estatus Prime con un número de teléfono distinto.\nFaltan {s:cooldowntime} para que puedas actualizar tu cuenta a Prime con tu nuevo número de teléfono de Steam." "[english]Panorama_Elevated_Status_AccCooldown" "Your CS:GO account was recently upgraded to Prime status with a different phone number.\n{s:cooldowntime} until you can upgrade your account to Prime status with your new Steam phone number." "teamname_TERRORIST" "TERRORISTAS" "[english]teamname_TERRORIST" "TERRORISTS" "teamname_CT" "ANTITERRORISTAS" "[english]teamname_CT" "COUNTER-TERRORISTS" "teamname_Spectator" "ESPECTADORES" "[english]teamname_Spectator" "SPECTATORS" "Panorama_PlayerDetails_Commendations_Left" "Puedes recomendar a {d:num_token} jugador(es) más hoy" "[english]Panorama_PlayerDetails_Commendations_Left" "You can commend {d:num_token} more player(s) today" "SFUIHUD_playerid_dead" "Muerto: {s:player_name}" "[english]SFUIHUD_playerid_dead" "Dead: {s:player_name}" "SFUIHUD_Spectate_TeamMoney" "DINERO DEL EQUIPO" "[english]SFUIHUD_Spectate_TeamMoney" "TEAM MONEY" "SFUIHUD_Spectate_TeamEQValue" "VALOR DEL EQUIPAMIENTO" "[english]SFUIHUD_Spectate_TeamEQValue" "TEAM EQ VALUE" "PANOHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile" "[{v:csgo_bind:bind_radio1}] Mostrar perfil " "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile" "[{v:csgo_bind:bind_radio1}] Show Profile " "PANOHUD_Spectate_Navigation_Camera" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Cámara " "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Camera" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Camera " "PANOHUD_Spectate_Navigation_Arrows" "[{v:csgo_bind:bind_attack}] Siguiente" "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Arrows" "[{v:csgo_bind:bind_attack}] Next Player" "PANOHUD_Spectate_Navigation_Replay_Death" "[{v:csgo_bind:bind_reload}] Repetición del asesino" "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Replay_Death" "[{v:csgo_bind:bind_reload}] Killer Replay" "PANOHUD_Spectate_Navigation_Cancel_Replay" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Detener repetición" "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Cancel_Replay" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Stop Replay" "PANOHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot" "[{v:csgo_bind:bind_use}] Controlar bot " "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot" "[{v:csgo_bind:bind_use}] Control Bot " "PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleXRay" "[{v:csgo_bind:bind_radio2}] Rayos X" "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleXRay" "[{v:csgo_bind:bind_radio2}] X-Ray " "PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleGraphs" "[{v:csgo_bind:bind_lastinv}] Gráfica " "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleGraphs" "[{v:csgo_bind:bind_lastinv}] Graphs " "PANOHUD_Spectate_Navigation_InspectWeapon" "[{v:csgo_bind:bind_lookatweapon}] Inspeccionar arma " "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_InspectWeapon" "[{v:csgo_bind:bind_lookatweapon}] Inspect Weapon " "PANOHUD_Spectate_Navigation_Director_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio3}] Activar autodirector " "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Director_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio3}] Turn AutoDirector On " "PANOHUD_Spectate_Navigation_Director_Off" "[{v:csgo_bind:bind_radio3}] Desactivar autodirector " "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Director_Off" "[{v:csgo_bind:bind_radio3}] Turn AutoDirector Off " "PANOHUD_Spectate_Navigation_Cameraman_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio3}] Activar camarógrafo " "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Cameraman_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio3}] Turn Cameraman On " "PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleSpec" "[{v:csgo_bind:bind_drop}] Minimarcador " "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleSpec" "[{v:csgo_bind:bind_drop}] Mini Scoreboard " "PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleOverview" "[{v:csgo_bind:bind_duck}] Vista general " "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleOverview" "[{v:csgo_bind:bind_duck}] Overview " "PANOHUD_MapOverview_Close" "[{v:csgo_bind:bind_duck}] Cerrar" "[english]PANOHUD_MapOverview_Close" "[{v:csgo_bind:bind_duck}] Close" "SFUI_Settings_Chat_SayParty" "Decir al grupo" "[english]SFUI_Settings_Chat_SayParty" "Say to party" "SFUI_Settings_Chat_SayPartyEmpty" "Decir al grupo (de momento solo estás tú)" "[english]SFUI_Settings_Chat_SayPartyEmpty" "Say to party (it's just you at the moment)" "SFUI_Settings_Chat_NotePartyChat" "[GRUPO]" "[english]SFUI_Settings_Chat_NotePartyChat" "[PARTY]" "SFUI_Settings_Chat_NotePartyInvited" "invitado" "[english]SFUI_Settings_Chat_NotePartyInvited" "invited" "SFUI_BuyMenu_KillAward_DMPoints_panorama" "{d:r:dm_points} puntos" "[english]SFUI_BuyMenu_KillAward_DMPoints_panorama" "{d:r:dm_points} points" "PANORAMA_CONNWARNING_BODY" "Desconexión automática en: {s:timer}" "[english]PANORAMA_CONNWARNING_BODY" "Auto-disconnect in: {s:timer}" "SFUI_Lobby_LeaderEnteredQueue" "%s1 ha iniciado el matchmaking: %s2" "[english]SFUI_Lobby_LeaderEnteredQueue" "%s1 started matchmaking: %s2" "SFUI_Hint_BuyArmor2" "No olvides comprar blindaje. El blindaje reducirá el daño que recibas de todas las armas que no tengan penetración de blindaje máxima." "[english]SFUI_Hint_BuyArmor2" "Don't forget to buy armor. Armor will reduce the damage you take from all weapons that don't have maximum Armor Penetration." "UI_Submit" "Enviar" "[english]UI_Submit" "Submit" "UI_Select" "Seleccionar" "[english]UI_Select" "Select" "UI_Inspect" "Inspeccionar" "[english]UI_Inspect" "Inspect" "UI_LeftStick_Short" "LS" "[english]UI_LeftStick_Short" "LS" "UI_RightStick_Short" "RS" "[english]UI_RightStick_Short" "RS" "UI_LeftTrigger_Short" "LT" "[english]UI_LeftTrigger_Short" "LT" "UI_RightTrigger_Short" "RT" "[english]UI_RightTrigger_Short" "RT" "UI_LeftBumper_Short" "LB" "[english]UI_LeftBumper_Short" "LB" "UI_RightBumper_Short" "RB" "[english]UI_RightBumper_Short" "RB" "UI_LeftBack_Short" "LP" "[english]UI_LeftBack_Short" "LP" "UI_RightBack_Short" "RP" "[english]UI_RightBack_Short" "RP" "UI_AButton" "A" "[english]UI_AButton" "A" "UI_BButton" "B" "[english]UI_BButton" "B" "UI_XButton" "X" "[english]UI_XButton" "X" "UI_YButton" "Y" "[english]UI_YButton" "Y" "UI_Cancel" "CANCELAR" "[english]UI_Cancel" "CANCEL" "UI_Dismiss" "DESCARTAR" "[english]UI_Dismiss" "DISMISS" "UI_OK" "ACEPTAR" "[english]UI_OK" "OK" "UI_Done" "HECHO" "[english]UI_Done" "DONE" "UI_Yes" "SÍ" "[english]UI_Yes" "YES" "UI_No" "NO" "[english]UI_No" "NO" "UI_Unknown" "DESCONOCIDO" "[english]UI_Unknown" "UNKNOWN" "UI_Always" "SIEMPRE" "[english]UI_Always" "ALWAYS" "UI_Select_Footer" "SELECCIONAR" "[english]UI_Select_Footer" "SELECT" "UI_Cancel_Footer" "CANCELAR" "[english]UI_Cancel_Footer" "CANCEL" "UI_Back_Footer" "ATRÁS" "[english]UI_Back_Footer" "BACK" "UI_Alert" "Alerta" "[english]UI_Alert" "Alert" "UI_Backspace" "RETROCESO" "[english]UI_Backspace" "BACKSPACE" "UI_Spacebar" "ESPACIO" "[english]UI_Spacebar" "SPACE" "UI_MoveCaret" "MOVER CURSOR" "[english]UI_MoveCaret" "MOVE CURSOR" "UI_MoveCaretLeft" "« CURSOR" "[english]UI_MoveCaretLeft" "« CURSOR" "UI_MoveCaretRight" "CURSOR »" "[english]UI_MoveCaretRight" "CURSOR »" "UI_InputDone" "HECHO" "[english]UI_InputDone" "DONE" "UI_MoreOptions" "MÁS OPCIONES" "[english]UI_MoreOptions" "MORE OPTIONS" "UI_SendMessage" "ENVIAR" "[english]UI_SendMessage" "SEND" "UI_Languages" "IDIOMAS" "[english]UI_Languages" "LANGUAGES" "UI_Next" "SIGUIENTE" "[english]UI_Next" "NEXT" "UI_CurrentItemInGroup" "{d:current_item} / {d:total_items}" "[english]UI_CurrentItemInGroup" "{d:current_item} / {d:total_items}" "UI_Today" "Hoy" "[english]UI_Today" "Today" "UI_Yesterday" "Ayer" "[english]UI_Yesterday" "Yesterday" "UI_Tomorrow" "Mañana" "[english]UI_Tomorrow" "Tomorrow" "UI_Hours" "horas" "[english]UI_Hours" "hours" "UI_Minutes" "minutos" "[english]UI_Minutes" "minutes" "UI_Seconds" "segundos" "[english]UI_Seconds" "seconds" "UI_Hour" "hora" "[english]UI_Hour" "hour" "UI_Minute" "minuto" "[english]UI_Minute" "minute" "UI_Second" "segundo" "[english]UI_Second" "second" "UI_UnknownTime" "Desconocido" "[english]UI_UnknownTime" "Unknown" "UI_Label_CopySelected" "Copiar texto seleccionado" "[english]UI_Label_CopySelected" "Copy selected text" "UI_Label_OpenLinkInBrowser" "Abrir URL en navegador" "[english]UI_Label_OpenLinkInBrowser" "Open URL in browser" "UI_Label_CopyURLToClipboard" "Copiar URL a portapapeles" "[english]UI_Label_CopyURLToClipboard" "Copy URL to clipboard" "UI_TextEntry_CutToClipboard" "Cortar" "[english]UI_TextEntry_CutToClipboard" "Cut" "UI_TextEntry_CopyToClipboard" "Copiar" "[english]UI_TextEntry_CopyToClipboard" "Copy" "UI_TextEntry_PasteClipboard" "Pegar" "[english]UI_TextEntry_PasteClipboard" "Paste" "UI_Agreements" "Acuerdos" "[english]UI_Agreements" "Agreements" "UI_ViewAgreements" "VER ACUERDO DE SUSCRIPTOR A STEAM Y POLÍTICA DE PRIVACIDAD" "[english]UI_ViewAgreements" "VIEW SSA & PRIVACY POLICY" "UI_I_Agree" "Acepto" "[english]UI_I_Agree" "I agree" "Month_January" "enero" "[english]Month_January" "January" "Month_February" "febrero" "[english]Month_February" "February" "Month_March" "marzo" "[english]Month_March" "March" "Month_April" "abril" "[english]Month_April" "April" "Month_May" "mayo" "[english]Month_May" "May" "Month_June" "junio" "[english]Month_June" "June" "Month_July" "julio" "[english]Month_July" "July" "Month_August" "agosto" "[english]Month_August" "August" "Month_September" "septiembre" "[english]Month_September" "September" "Month_October" "octubre" "[english]Month_October" "October" "Month_November" "noviembre" "[english]Month_November" "November" "Month_December" "diciembre" "[english]Month_December" "December" "UI_Continue" "Continuar" "[english]UI_Continue" "Continue" "UI_Age_Gate_Continue" "CONTINUAR" "[english]UI_Age_Gate_Continue" "CONTINUE" "Panorama_Lang_English" "Inglés" "[english]Panorama_Lang_English" "English" "Panorama_Lang_Spanish" "Español" "[english]Panorama_Lang_Spanish" "Spanish" "Panorama_Lang_French" "Francés" "[english]Panorama_Lang_French" "French" "Panorama_Lang_Italian" "Italiano" "[english]Panorama_Lang_Italian" "Italian" "Panorama_Lang_German" "Alemán" "[english]Panorama_Lang_German" "German" "Panorama_Lang_Greek" "Griego" "[english]Panorama_Lang_Greek" "Greek" "Panorama_Lang_Korean" "Coreano" "[english]Panorama_Lang_Korean" "Korean" "Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "Chino simplificado" "[english]Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "Simplified Chinese" "Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "Chino tradicional" "[english]Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "Traditional Chinese" "Panorama_Lang_Russian" "Ruso" "[english]Panorama_Lang_Russian" "Russian" "Panorama_Lang_Thai" "Tailandés" "[english]Panorama_Lang_Thai" "Thai" "Panorama_Lang_Japanese" "Japonés" "[english]Panorama_Lang_Japanese" "Japanese" "Panorama_Lang_Portuguese" "Portugués" "[english]Panorama_Lang_Portuguese" "Portuguese" "Panorama_Lang_Brazilian" "Portugués de Brasil" "[english]Panorama_Lang_Brazilian" "Portuguese-Brazil" "Panorama_Lang_Polish" "Polaco" "[english]Panorama_Lang_Polish" "Polish" "Panorama_Lang_Danish" "Danés" "[english]Panorama_Lang_Danish" "Danish" "Panorama_Lang_Dutch" "Holandés" "[english]Panorama_Lang_Dutch" "Dutch" "Panorama_Lang_Finnish" "Finés" "[english]Panorama_Lang_Finnish" "Finnish" "Panorama_Lang_Norwegian" "Noruego" "[english]Panorama_Lang_Norwegian" "Norwegian" "Panorama_Lang_Swedish" "Sueco" "[english]Panorama_Lang_Swedish" "Swedish" "Panorama_Lang_Czech" "Checo" "[english]Panorama_Lang_Czech" "Czech" "Panorama_Lang_Hungarian" "Húngaro" "[english]Panorama_Lang_Hungarian" "Hungarian" "Panorama_Lang_Romanian" "Rumano" "[english]Panorama_Lang_Romanian" "Romanian" "Panorama_Lang_Bulgarian" "Búlgaro" "[english]Panorama_Lang_Bulgarian" "Bulgarian" "Panorama_Lang_Turkish" "Turco" "[english]Panorama_Lang_Turkish" "Turkish" "Panorama_Lang_Arabic" "Árabe" "[english]Panorama_Lang_Arabic" "Arabic" "Panorama_Lang_Ukrainian" "Ucraniano" "[english]Panorama_Lang_Ukrainian" "Ukrainian" "Panorama_Lang_Footer_English" "INGLÉS" "[english]Panorama_Lang_Footer_English" "ENGLISH" "Panorama_Lang_Footer_Spanish" "ESPAÑOL" "[english]Panorama_Lang_Footer_Spanish" "SPANISH" "Panorama_Lang_Footer_French" "FRANCÉS" "[english]Panorama_Lang_Footer_French" "FRENCH" "Panorama_Lang_Footer_Italian" "ITALIANO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Italian" "ITALIAN" "Panorama_Lang_Footer_German" "ALEMÁN" "[english]Panorama_Lang_Footer_German" "GERMAN" "Panorama_Lang_Footer_Greek" "GRIEGO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Greek" "GREEK" "Panorama_Lang_Footer_Korean" "COREANO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Korean" "KOREAN" "Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "CHINO SIMP." "[english]Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "SIM CHINESE" "Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" "CHINO TRAD." "[english]Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" "TRAD CHINESE" "Panorama_Lang_Footer_Russian" "RUSO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Russian" "RUSSIAN" "Panorama_Lang_Footer_Thai" "TAILANDÉS" "[english]Panorama_Lang_Footer_Thai" "THAI" "Panorama_Lang_Footer_Japanese" "JAPONÉS" "[english]Panorama_Lang_Footer_Japanese" "JAPANESE" "Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "PORTUGUÉS" "[english]Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "PORTUGUESE" "Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "PORTUGUÉS BR." "[english]Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "PORTUGUESE-B" "Panorama_Lang_Footer_Polish" "POLACO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Polish" "POLISH" "Panorama_Lang_Footer_Danish" "DANÉS" "[english]Panorama_Lang_Footer_Danish" "DANISH" "Panorama_Lang_Footer_Dutch" "HOLANDÉS" "[english]Panorama_Lang_Footer_Dutch" "DUTCH" "Panorama_Lang_Footer_Finnish" "FINÉS" "[english]Panorama_Lang_Footer_Finnish" "FINNISH" "Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "NORUEGO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "NORWEGIAN" "Panorama_Lang_Footer_Swedish" "SUECO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Swedish" "SWEDISH" "Panorama_Lang_Footer_Czech" "CHECO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Czech" "CZECH" "Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "HÚNGARO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "HUNGARIAN" "Panorama_Lang_Footer_Romanian" "RUMANO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Romanian" "ROMANIAN" "Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "BÚLGARO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "BULGARIAN" "Panorama_Lang_Footer_Turkish" "TURCO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Turkish" "TURKISH" "Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "UCRANIANO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "UKRAINIAN" "Panorama_MoviePlaybackError" "Se ha producido un error durante la reproducción" "[english]Panorama_MoviePlaybackError" "An error ocurred during playback" "Debugger_PaintInfo" "Mostrar información de pintura" "[english]Debugger_PaintInfo" "Show Paint Info" "Debugger_Style" "Estilo" "[english]Debugger_Style" "Style" "Debugger_Computed" "Computado" "[english]Debugger_Computed" "Computed" "Debugger_Measurements" "Medidas:" "[english]Debugger_Measurements" "Measurements:" "Debugger_Misc" "Misc.:" "[english]Debugger_Misc" "Misc:" "Debugger_Properties" "Propiedades:" "[english]Debugger_Properties" "Properties:" "Debugger_StyleFileLink" "{s:stylefile}" "[english]Debugger_StyleFileLink" "{s:stylefile}" "Debugger_LayoutFileLink" "{s:layoutfile}" "[english]Debugger_LayoutFileLink" "{s:layoutfile}" "Debugger_LayoutFileLink_Code" "De XML/Código" "[english]Debugger_LayoutFileLink_Code" "From XML/Code" "Debugger_InheritedStyleHeader" "Heredado de " "[english]Debugger_InheritedStyleHeader" "Inherited from " "Debugger_Save" "Guardar todos los cambios" "[english]Debugger_Save" "Save All Changes" "Debugger_Revert" "Deshacer todos los cambios" "[english]Debugger_Revert" "Revert All Changes" "Debugger_PanelStyleInvalid" "¡Los estilos han cambiado mientras estabas editando! Pulsa F5 para volver a cargar los estilos mostrados" "[english]Debugger_PanelStyleInvalid" "Styles changed while editing! Hit F5 to reload displayed styles" "Debugger_AnimationHeader" "Fotogramas clave de la animación" "[english]Debugger_AnimationHeader" "Animation Keyframes" "Debugger_DevInfo" "Mostrar info. de desarrollo" "[english]Debugger_DevInfo" "Show Dev Info" "Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Dogtag" "+{d:dm-bonus-points} placa" "[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Dogtag" "+{d:dm-bonus-points} Dogtag" "Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Dogtags" "+{d:dm-bonus-points} placas" "[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Dogtags" "+{d:dm-bonus-points} Dogtags" "Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Team" "+{d:dm-bonus-points} PV" "[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Team" "+{d:dm-bonus-points} VP" "Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Teams" "+{d:dm-bonus-points} PV" "[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Teams" "+{d:dm-bonus-points} VPS" "Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Point" "+{d:dm-bonus-points} PUNTO" "[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Point" "+{d:dm-bonus-points} POINT" "Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Points" "+{d:dm-bonus-points} PUNTOS" "[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Points" "+{d:dm-bonus-points} POINTS" "Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Killpoints" "+{d:dm-bonus-points}" "[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Killpoints" "+{d:dm-bonus-points}" "Panorama_DMBonusPanel_Timer" "{s:dm-bonus-timer}" "[english]Panorama_DMBonusPanel_Timer" "{s:dm-bonus-timer}" "Panorama_DMBonusPanel_Title" "Arma adicional:" "[english]Panorama_DMBonusPanel_Title" "Bonus Weapon:" "Panorama_DMBonusPanel_Weapon" "{s:dm-bonus-weapon}" "[english]Panorama_DMBonusPanel_Weapon" "{s:dm-bonus-weapon}" "Panorama_Notice_DM_BonusRespawn" "[{v:csgo_bind:bind_drop}] Regenerarse con el arma adicional" "[english]Panorama_Notice_DM_BonusRespawn" "[{v:csgo_bind:bind_drop}] Respawn with bonus weapon" "Panorama_Notice_DM_BonusSwitchTo" "[{v:csgo_bind:bind_drop}] Cambiar al arma adicional" "[english]Panorama_Notice_DM_BonusSwitchTo" "[{v:csgo_bind:bind_drop}] Switch to bonus weapon" "Panorama_WeaponSelection_WeaponName" "{s:WeaponIcon--name}" "[english]Panorama_WeaponSelection_WeaponName" "{s:WeaponIcon--name}" "Panorama_WeaponSelection_OwnedName" "{s:WeaponIcon--name} de {s:WeaponIcon--owner}" "[english]Panorama_WeaponSelection_OwnedName" "{s:WeaponIcon--owner}'s {s:WeaponIcon--name}" "Panorama_WeaponSelection_ItemCount" "x{d:r:WeaponIcon--itemcount}" "[english]Panorama_WeaponSelection_ItemCount" "x{d:r:WeaponIcon--itemcount}" "Panorama_Vote_Header" "Votación de {s:vote_caller}" "[english]Panorama_Vote_Header" "Vote by: {s:vote_caller}" "Panorama_Local_Player_Vote" "Has votado {s:h:u:player_vote}" "[english]Panorama_Local_Player_Vote" "You voted: {s:h:u:player_vote}" "Panorama_Vote_Yes" "" "[english]Panorama_Vote_Yes" "Yes" "Panorama_Vote_No" "No" "[english]Panorama_Vote_No" "No" "Panorama_Vote_Server" "Servidor" "[english]Panorama_Vote_Server" "Server" "Panorama_Vote_Passed" "¡Votación aceptada!" "[english]Panorama_Vote_Passed" "Vote Passed!" "Panorama_Vote_Failed" "Votación rechazada" "[english]Panorama_Vote_Failed" "Vote Failed" "Panorama_vote_yes_pc_instruction" "F1 para SÍ" "[english]Panorama_vote_yes_pc_instruction" "F1 for YES" "Panorama_vote_no_pc_instruction" "F2 para NO" "[english]Panorama_vote_no_pc_instruction" "F2 for NO" "ControlsLib_DiagVariableTest1" "Simple: \"var\" está definido como {s:testvar}" "[english]ControlsLib_DiagVariableTest1" "Simple: 'var' is set to {s:testvar}" "ControlsLib_DiagVariableTest2" "Simple con espacios: \"var\" está definido como {s:testvar}" "[english]ControlsLib_DiagVariableTest2" "Simple with span: 'var' is set to {s:testvar}" "ControlsLib_OldStyleVarTest" "Las variables de estilo antiguo están definidas como \"%s1\" y \"%s2\" - Simplemente define la variable de diálogo adecuada s1, s2... s9." "[english]ControlsLib_OldStyleVarTest" "Old style vars set to '%s1' & '%s2' - Just set the appropriate dialog variable s1, s2 ... s9." "ControlsLib_Virtual_Test1" "[{V:csgo_bind:bind_attack}] Atacar" "[english]ControlsLib_Virtual_Test1" "[{V:csgo_bind:bind_attack}] Attack" "ControlsLib_Virtual_Test2" "[{V:csgo_bind:bind_slot1}] Principal" "[english]ControlsLib_Virtual_Test2" "[{V:csgo_bind:bind_slot1}] Primary" "ControlsLib_Virtual_Test3" "[{V:csgo_bind:bind_use}] Usar" "[english]ControlsLib_Virtual_Test3" "[{V:csgo_bind:bind_use}] Use" "ControlsLib_Generic_Test1" "[{g:csgo_key:cam_key}] Cámara" "[english]ControlsLib_Generic_Test1" "[{g:csgo_key:cam_key}] Camera" "ControlsLib_Generic_Test2" "[{g:csgo_key:np_key}] Siguiente jugador" "[english]ControlsLib_Generic_Test2" "[{g:csgo_key:np_key}] Next Player" "ControlsLib_Generic_Test3" "[{g:csgo_key:sp_key}] Mostrar perfil" "[english]ControlsLib_Generic_Test3" "[{g:csgo_key:sp_key}] Show Profile" "CSGO_Home" "INICIO" "[english]CSGO_Home" "HOME" "CSGO_MainMenu_Play" "JUGAR" "[english]CSGO_MainMenu_Play" "PLAY" "CSGO_MainMenu_Inventory" "INVENTARIO" "[english]CSGO_MainMenu_Inventory" "INVENTORY" "CSGO_MainMenu_Watch" "ESPECTADOR" "[english]CSGO_MainMenu_Watch" "WATCH" "CSGO_MainMenu_Awards" "GALARDONES" "[english]CSGO_MainMenu_Awards" "AWARDS" "CSGO_MainMenu_Options" "OPCIONES" "[english]CSGO_MainMenu_Options" "OPTIONS" "CSGO_MainMenu_Online" "MATCHMAKING" "[english]CSGO_MainMenu_Online" "MATCHMAKING" "CSGO_MainMenu_Offline" "PARTIDA LOCAL" "[english]CSGO_MainMenu_Offline" "LOCAL PLAY" "CSGO_MainMenu_QuickMatchButton" "PARTIDA RÁPIDA" "[english]CSGO_MainMenu_QuickMatchButton" "QUICK MATCH" "CSGO_MainMenu_CustomMatchButton" "BUSCAR UNA PARTIDA" "[english]CSGO_MainMenu_CustomMatchButton" "FIND A GAME" "CSGO_MainMenu_BrowseServersButton" "SERVIDORES COMUNITARIOS" "[english]CSGO_MainMenu_BrowseServersButton" "BROWSE COMMUNITY SERVERS" "CSGO_MainMenu_ReportServer" "DENUNCIAR ESTE SERVIDOR" "[english]CSGO_MainMenu_ReportServer" "REPORT THIS SERVER" "CSGO_MainMenu_CommunityQuickplay" "PARTIDA RÁPIDA COMUNITARIA" "[english]CSGO_MainMenu_CommunityQuickplay" "COMMUNITY QUICK-PLAY" "CSGO_MainMenu_FriendsMatchButton" "JUGAR CON AMIGOS" "[english]CSGO_MainMenu_FriendsMatchButton" "PLAY WITH FRIENDS" "CSGO_MainMenu_InsigniaMatchButton" "JUGAR CON INSIGNIA" "[english]CSGO_MainMenu_InsigniaMatchButton" "PLAY WITH INSIGNIA" "CSGO_MainMenu_WithBotsButton" "OFFLINE CON BOTS" "[english]CSGO_MainMenu_WithBotsButton" "OFFLINE WITH BOTS" "CSGO_MainMenu_Training" "PISTA DE ENTRENAMIENTO" "[english]CSGO_MainMenu_Training" "WEAPONS COURSE" "CSGO_MainMenu_LeaderboardsButton" "CLASIFICACIONES" "[english]CSGO_MainMenu_LeaderboardsButton" "LEADERBOARDS" "CSGO_MainMenu_AchievementsButton" "LOGROS" "[english]CSGO_MainMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS" "CSGO_MainMenu_StatsButton" "Estadísticas" "[english]CSGO_MainMenu_StatsButton" "Stats" "CSGO_MainMenu_ControlsButton" "Mando" "[english]CSGO_MainMenu_ControlsButton" "Controller" "CSGO_MainMenu_MouseKeyboardButton" "Teclado / Ratón" "[english]CSGO_MainMenu_MouseKeyboardButton" "Keyboard / Mouse" "CSGO_MainMenu_SettingsButton" "Ajustes de partida" "[english]CSGO_MainMenu_SettingsButton" "Game settings" "CSGO_MainMenu_VideoSettings" "Ajustes de vídeo" "[english]CSGO_MainMenu_VideoSettings" "Video Settings" "CSGO_MainMenu_AudioSettings" "Ajustes de audio" "[english]CSGO_MainMenu_AudioSettings" "Audio Settings" "CSGO_MainMenu_CreditsButton" "Créditos" "[english]CSGO_MainMenu_CreditsButton" "Credits" "CSGO_PauseMenu_OpenLoadout_Competitive" "INVENTARIO (desactivado en modo Competitivo)" "[english]CSGO_PauseMenu_OpenLoadout_Competitive" "INVENTORY (disabled in Competitive Mode)" "CSGO_PauseMenu_OpenLoadout_Disabled" "INVENTARIO (desactivado cuando estás vivo)" "[english]CSGO_PauseMenu_OpenLoadout_Disabled" "INVENTORY (disabled when you are alive)" "CSGO_Notice_Alert_Match_Point" "PUNTO DE PARTIDA" "[english]CSGO_Notice_Alert_Match_Point" "MATCH POINT" "CSGO_Notice_Alert_Final_Round" "RONDA FINAL" "[english]CSGO_Notice_Alert_Final_Round" "FINAL ROUND" "CSGO_Notice_Alert_Last_Round_Half" "ÚLTIMA RONDA DE LA PRIMERA MITAD" "[english]CSGO_Notice_Alert_Last_Round_Half" "LAST ROUND OF FIRST HALF" "CSGO_Notice_Alert_Warmup_Period" "CALENTAMIENTO {s:time_remaining}" "[english]CSGO_Notice_Alert_Warmup_Period" "WARMUP {s:time_remaining}" "CSGO_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "EL CALENTAMIENTO TERMINA EN {s:time_remaining}" "[english]CSGO_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "WARMUP ENDING {s:time_remaining}" "CSGO_Notice_Alert_Waiting_For_Players" "ESPERANDO JUGADORES {s:time_remaining}" "[english]CSGO_Notice_Alert_Waiting_For_Players" "WAITING FOR PLAYERS {s:time_remaining}" "CSGO_Notice_Alert_Match_Starting_In" "LA PARTIDA COMIENZA EN {s:time_remaining}..." "[english]CSGO_Notice_Alert_Match_Starting_In" "MATCH STARTING IN {s:time_remaining}..." "CSGO_Notice_Alert_Match_Starting" "INICIANDO PARTIDA" "[english]CSGO_Notice_Alert_Match_Starting" "MATCH STARTING" "CSGO_Notice_Alert_Match_Restarting_In" "REINICIO DE PARTIDA EN {s:time_remaining}..." "[english]CSGO_Notice_Alert_Match_Restarting_In" "MATCH RESTARTING IN {s:time_remaining}..." "CSGO_Notice_Alert_Match_Restarting" "REINICIANDO PARTIDA" "[english]CSGO_Notice_Alert_Match_Restarting" "MATCH RESTARTING" "CSGO_Notice_Alert_Replaying" "REPETICIÓN DIFERIDA {s:time_remaining}" "[english]CSGO_Notice_Alert_Replaying" "DELAYED REPLAY {s:time_remaining}" "CSGO_Notice_Alert_Match_Start" "INICIO DE PARTIDA" "[english]CSGO_Notice_Alert_Match_Start" "MATCH START" "CSGO_Notice_Alert_Timeout" "Tiempo de espera de {s:team_name} restante: {s:time_remaining}" "[english]CSGO_Notice_Alert_Timeout" "{s:team_name} Timeout {s:time_remaining}" "CSGO_Notice_Alert_Freeze_Pause" "PARTIDA EN PAUSA" "[english]CSGO_Notice_Alert_Freeze_Pause" "MATCH PAUSED" "CSGO_FriendsCountLabel" "{d:num_friends} conectados" "[english]CSGO_FriendsCountLabel" "{d:num_friends} Online" "store_tab_store" "Tienda" "[english]store_tab_store" "Store" "store_tab_coupons" "Cupones" "[english]store_tab_coupons" "Coupons" "store_tab_market" "Mercado" "[english]store_tab_market" "Market" "store_tab_keys" "Llaves" "[english]store_tab_keys" "Keys" "skillgroup_0" "Grupo de habilidad oculto" "[english]skillgroup_0" "Skill Group hidden" "skillgroup_expired" "Grupo de habilidad caducado" "[english]skillgroup_expired" "Skill Group expired" "skillgroup_0wingman" "Grupo hab. de Compañero oculto" "[english]skillgroup_0wingman" "Wingman Skill Group hidden" "skillgroup_expiredwingman" "Grupo de habilidad de Compañero caducado" "[english]skillgroup_expiredwingman" "Wingman Skill Group expired" "skillgroup_1" "Plata I" "[english]skillgroup_1" "Silver I" "skillgroup_2" "Plata II" "[english]skillgroup_2" "Silver II" "skillgroup_3" "Plata III" "[english]skillgroup_3" "Silver III" "skillgroup_4" "Plata IV" "[english]skillgroup_4" "Silver IV" "skillgroup_5" "Élite de Plata" "[english]skillgroup_5" "Silver Elite" "skillgroup_6" "Maestro de Élite de Plata" "[english]skillgroup_6" "Silver Elite Master" "skillgroup_7" "Nova de Oro I" "[english]skillgroup_7" "Gold Nova I" "skillgroup_8" "Nova de Oro II" "[english]skillgroup_8" "Gold Nova II" "skillgroup_9" "Nova de Oro III" "[english]skillgroup_9" "Gold Nova III" "skillgroup_10" "Maestro de Nova de Oro" "[english]skillgroup_10" "Gold Nova Master" "skillgroup_11" "Guardián Maestro I" "[english]skillgroup_11" "Master Guardian I" "skillgroup_12" "Guardián Maestro II" "[english]skillgroup_12" "Master Guardian II" "skillgroup_13" "Guardián Maestro de Élite" "[english]skillgroup_13" "Master Guardian Elite" "skillgroup_14" "Guardián Maestro Distinguido" "[english]skillgroup_14" "Distinguished Master Guardian" "skillgroup_15" "Águila Legendaria" "[english]skillgroup_15" "Legendary Eagle" "skillgroup_16" "Águila Legendaria Maestra" "[english]skillgroup_16" "Legendary Eagle Master" "skillgroup_17" "Maestro Supremo de Primera Clase" "[english]skillgroup_17" "Supreme Master First Class" "skillgroup_18" "La Élite Mundial" "[english]skillgroup_18" "The Global Elite" "FriendsList_Ingame_Label" "Jugando" "[english]FriendsList_Ingame_Label" "Playing" "FriendsList_Online_Label" "Conectado" "[english]FriendsList_Online_Label" "Online" "FriendsList_Offline_Label" "Desconectado" "[english]FriendsList_Offline_Label" "Offline" "FriendsList_Ingame" " ({d:Ingame}) " "[english]FriendsList_Ingame" " ({d:Ingame}) " "FriendsList_Online" " ({d:Online}) " "[english]FriendsList_Online" " ({d:Online}) " "FriendsList_Offline" " ({d:num_friends}) " "[english]FriendsList_Offline" " ({d:num_friends}) " "FriendsList_ContextMenu_invite" "Invitar" "[english]FriendsList_ContextMenu_invite" "Invite" "FriendsList_ContextMenu_watch" "Ver" "[english]FriendsList_ContextMenu_watch" "Watch" "FriendsList_ContextMenu_steamprofile" "Perfil de Steam" "[english]FriendsList_ContextMenu_steamprofile" "Steam Profile" "FriendsList_ContextMenu_csgoprofile" "Perfil de CS:GO" "[english]FriendsList_ContextMenu_csgoprofile" "CSGO Profile" "FriendsList_nodata_friends_title" "Amigos conectados" "[english]FriendsList_nodata_friends_title" "Friends online" "FriendsList_nodata_friends" "Tus amigos no están conectados actualmente.\n\nSi buscas gente con quien jugar, prueba a unirte a una sala o jugar en línea para llenar tu pestaña de compañeros de equipo recientes.\n" "[english]FriendsList_nodata_friends" "Your friends are not online currently.\n\nIf you are looking for people to play with, try joining a lobby or play online to populate your 'Recent Teammates' tab.\n" "FriendsList_nodata_recents_title" "Compañeros de equipo recientes" "[english]FriendsList_nodata_recents_title" "Recent teammates" "FriendsList_nodata_recents" "Juega en el matchmaking competitivo para llenar tu pestaña de compañeros de equipo recientes.\n" "[english]FriendsList_nodata_recents" "Play competitive matchmaking to populate your 'Recent Teammates' tab.\n" "FriendsList_nodata_requests_title" "Solicitudes de amistad" "[english]FriendsList_nodata_requests_title" "Friend requests" "FriendsList_nodata_requests" "No tienes ninguna solicitud de amistad pendiente o enviada.\n" "[english]FriendsList_nodata_requests" "You don't have any pending or sent friend requests.\n" "FriendsList_nodata_lobbies_title" "Salas cercanas" "[english]FriendsList_nodata_lobbies_title" "Nearby lobbies" "FriendsList_nodata_lobbies" "Parece que no hay ninguna sala cercana en este momento." "[english]FriendsList_nodata_lobbies" "There doesn't seem to be any nearby lobbies at this time." "FriendsList_nodata_lobbies_nogroup_title" "¿Nuevo en los grupos de Steam?" "[english]FriendsList_nodata_lobbies_nogroup_title" "New to Steam Groups?" "FriendsList_nodata_lobbies_nogroup" "Juega con miembros de tus grupos de Steam o en una sala pública cercana.\n\n" "[english]FriendsList_nodata_lobbies_nogroup" "Play with members of your Steam Groups or in a nearby Public Lobby.\n" "FriendsList_groups_btn" "Buscar grupos" "[english]FriendsList_groups_btn" "Search groups" "FriendsList_No_Steam_Logon_title" "Estas desconectado" "[english]FriendsList_No_Steam_Logon_title" "You are offine" "FriendsList_No_Steam_Logon" "Tu estado actual es desconectado. Debes estar conectado para ver a los amigos y las salas.\n" "[english]FriendsList_No_Steam_Logon" "Your status is currently offline. You must be online to see friends and lobbies.\n" "FriendsLobby_Settings" "{s:mode} - {s:maps}" "[english]FriendsLobby_Settings" "{s:mode} - {s:maps}" "FriendsLobby_GroupName" "Grupo - {s:group}" "[english]FriendsLobby_GroupName" "Group - {s:group}" "FriendsLobby_GroupsSuggested" "Sala para miembros de {s:group}" "[english]FriendsLobby_GroupsSuggested" "Lobby for Members of {s:group}" "AddFriend_Title" "Buscar a un usuario por su código de amigo" "[english]AddFriend_Title" "Find a user by their friend code" "AddFriend_Request_Btn" "Enviar solicitud de amistad" "[english]AddFriend_Request_Btn" "Send Friend Request" "AddFriend_copy_code_Btn" "Copiar tu código" "[english]AddFriend_copy_code_Btn" "Copy Your Code" "AddFriend_hint-textentry" "Introducir código de amigo" "[english]AddFriend_hint-textentry" "Enter Friend Code" "AddFriend_not_found" "No se ha encontrado ningún amigo con el código {s:code}" "[english]AddFriend_not_found" "No friend found for code '{s:code}'" "AddFriend_tooltip" "Añadir amigo" "[english]AddFriend_tooltip" "Add friend" "FriendsLobby_tooltip" "Más información sobre las salas" "[english]FriendsLobby_tooltip" "Learn more about lobbies" "Inv_Category_any" "Todos" "[english]Inv_Category_any" "All" "Inv_Category_recent" "Recientes" "[english]Inv_Category_recent" "Recent" "Inv_Category_weapon" "Armas" "[english]Inv_Category_weapon" "Weapons" "Inv_Category_graphicart" "Arte gráfico" "[english]Inv_Category_graphicart" "Graphic Arts" "Inv_Category_tools" "Herramientas" "[english]Inv_Category_tools" "Tools" "Inv_Category_tournaments" "Torneos" "[english]Inv_Category_tournaments" "Tournaments" "Inv_Category_collections" "Colecciones" "[english]Inv_Category_collections" "Collections" "Inv_Category_displayitem" "Exhibición" "[english]Inv_Category_displayitem" "Display" "Inv_Category_container" "Contenedores" "[english]Inv_Category_container" "Containers" "Inv_Filter" "Filtro" "[english]Inv_Filter" "Filter" "Inv_Error_No_Name" "¡Error! Sin nombre" "[english]Inv_Error_No_Name" "Error! No Name" "Inv_Category_melee" "Cuerpo a cuerpo" "[english]Inv_Category_melee" "Melee" "Inv_Category_rifle" "Rifles" "[english]Inv_Category_rifle" "Rifles" "Inv_Category_heavy" "Armas pesadas" "[english]Inv_Category_heavy" "Heavy" "Inv_Category_secondary" "Pistolas" "[english]Inv_Category_secondary" "Pistols" "Inv_Category_smg" "Subfusiles" "[english]Inv_Category_smg" "Smgs" "Inv_Category_tournament" "Torneos" "[english]Inv_Category_tournament" "Tournaments" "Inv_Category_collection" "Colecciones" "[english]Inv_Category_collection" "Collections" "Inv_Category_sticker" "Pegatinas" "[english]Inv_Category_sticker" "Stickers" "Inv_Category_spray" "Grafitis" "[english]Inv_Category_spray" "Graffiti" "Inv_Category_tournament1" "DreamHack Winter 2013" "[english]Inv_Category_tournament1" "2013 DreamHack Winter" "Inv_Category_tournament2" "El campeonato de prueba de Valve" "[english]Inv_Category_tournament2" "The Valve Test Championship" "Inv_Category_tournament3" "EMS One Katowice 2014" "[english]Inv_Category_tournament3" "2014 EMS One Katowice" "Inv_Category_tournament4" "ESL One Colonia 2014" "[english]Inv_Category_tournament4" "2014 ESL One Cologne" "Inv_Category_tournament5" "DreamHack Winter 2014" "[english]Inv_Category_tournament5" "2014 DreamHack Winter" "Inv_Category_tournament6" "ESL One Katowice 2015" "[english]Inv_Category_tournament6" "2015 ESL One Katowice" "Inv_Category_tournament7" "ESL One Colonia 2015" "[english]Inv_Category_tournament7" "2015 ESL One Cologne" "Inv_Category_tournament8" "DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]Inv_Category_tournament8" "2015 DreamHack Cluj-Napoca" "Inv_Category_tournament9" "MLG Columbus 2016" "[english]Inv_Category_tournament9" "2016 MLG Columbus" "Inv_Category_tournament10" "ESL One Colonia 2016" "[english]Inv_Category_tournament10" "2016 ESL One Cologne" "Inv_Category_tournament11" "ELEAGUE Atlanta 2017" "[english]Inv_Category_tournament11" "2017 E-League Atlanta" "Inv_Category_weaponcase" "Cajas de armas" "[english]Inv_Category_weaponcase" "Weapon Cases" "Inv_Category_stickercapsule" "Cápsulas de pegatinas" "[english]Inv_Category_stickercapsule" "Sticker Capsules" "Inv_Category_souvenircase" "Paquetes regalo" "[english]Inv_Category_souvenircase" "Souvenir Cases" "Inv_Category_graffitibox" "Cajas de grafitis" "[english]Inv_Category_graffitibox" "Graffiti Boxes" "Inv_Category_flair0" "Medallas" "[english]Inv_Category_flair0" "Medals" "Inv_Category_musickit" "Kits de música" "[english]Inv_Category_musickit" "Music Kits" "Inv_Category_decoder_ring" "Llaves" "[english]Inv_Category_decoder_ring" "Keys" "Inv_Category_!decoder_ring" "Otros" "[english]Inv_Category_!decoder_ring" "Other" "Inv_Category_dust" "Dust" "[english]Inv_Category_dust" "Dust" "Inv_Category_aztec" "Aztec" "[english]Inv_Category_aztec" "Aztec" "Inv_Category_vertigo" "Vertigo" "[english]Inv_Category_vertigo" "Vertigo" "Inv_Category_inferno" "Inferno" "[english]Inv_Category_inferno" "Inferno" "Inv_Category_militia" "Militia" "[english]Inv_Category_militia" "Militia" "Inv_Category_nuke" "Nuke" "[english]Inv_Category_nuke" "Nuke" "Inv_Category_office" "Office" "[english]Inv_Category_office" "Office" "Inv_Category_assault" "Assault" "[english]Inv_Category_assault" "Assault" "Inv_Category_dust_2" "Dust 2" "[english]Inv_Category_dust_2" "Dust 2" "Inv_Category_train" "Train" "[english]Inv_Category_train" "Train" "Inv_Category_mirage" "Mirage" "[english]Inv_Category_mirage" "Mirage" "Inv_Category_italy" "Italy" "[english]Inv_Category_italy" "Italy" "Inv_Category_lake" "Lake" "[english]Inv_Category_lake" "Lake" "Inv_Category_safehouse" "Safehouse" "[english]Inv_Category_safehouse" "Safehouse" "Inv_Category_esports" "eSports 2013" "[english]Inv_Category_esports" "eSports 2013" "Inv_Category_weapons_i" "Tratado armamentístico" "[english]Inv_Category_weapons_i" "Arms Deal" "Inv_Category_bravo_i" "Bravo" "[english]Inv_Category_bravo_i" "Bravo" "Inv_Category_bravo_ii" "Alfa" "[english]Inv_Category_bravo_ii" "Alpha" "Inv_Category_weapons_ii" "Tratado armamentístico 2" "[english]Inv_Category_weapons_ii" "Arms Deal 2" "Inv_Category_esports_ii" "eSports de invierno 2013" "[english]Inv_Category_esports_ii" "eSports 2013 Winter" "Inv_Category_esports_iii" "eSports de verano 2014" "[english]Inv_Category_esports_iii" "eSports 2014 Summer" "Inv_Category_community_1" "Ofensiva Invernal" "[english]Inv_Category_community_1" "Winter Offensive" "Inv_Category_weapons_iii" "Tratado armamentístico 3" "[english]Inv_Category_weapons_iii" "Arms Deal 3" "Inv_Category_community_2" "Phoenix" "[english]Inv_Category_community_2" "Phoenix" "Inv_Category_community_3" "Cazador" "[english]Inv_Category_community_3" "Huntsman" "Inv_Category_community_4" "Breakout" "[english]Inv_Category_community_4" "Breakout" "Inv_Category_community_5" "Vanguard" "[english]Inv_Category_community_5" "Vanguard" "Inv_Category_community_6" "Croma" "[english]Inv_Category_community_6" "Chroma" "Inv_Category_community_7" "Croma 2" "[english]Inv_Category_community_7" "Chroma 2" "Inv_Category_community_8" "Alfanje" "[english]Inv_Category_community_8" "Falchion" "Inv_Category_community_9" "Sombría" "[english]Inv_Category_community_9" "Shadow" "Inv_Category_bank" "Bank" "[english]Inv_Category_bank" "Bank" "Inv_Category_baggage" "Baggage" "[english]Inv_Category_baggage" "Baggage" "Inv_Category_cobblestone" "Cobblestone" "[english]Inv_Category_cobblestone" "Cobblestone" "Inv_Category_overpass" "Overpass" "[english]Inv_Category_overpass" "Overpass" "Inv_Category_cache" "Cache" "[english]Inv_Category_cache" "Cache" "Inv_Category_gods_and_monsters" "Monstruos y Dioses" "[english]Inv_Category_gods_and_monsters" "Gods and Monsters" "Inv_Category_chopshop" "Chop Shop" "[english]Inv_Category_chopshop" "Chop Shop" "Inv_Category_kimono" "Sol Naciente" "[english]Inv_Category_kimono" "Rising Sun" "Inv_Category_community_10" "Caja Revólver" "[english]Inv_Category_community_10" "Revolver Case" "Inv_Category_community_11" "Wildfire" "[english]Inv_Category_community_11" "Wildfire" "Inv_Category_community_12" "Croma 3" "[english]Inv_Category_community_12" "Chroma 3" "Inv_Category_community_13" "Gamma" "[english]Inv_Category_community_13" "Gamma" "Inv_Category_Gamma_2" "Gamma 2" "[english]Inv_Category_Gamma_2" "Gamma 2" "inv_sort_age" "Más reciente" "[english]inv_sort_age" "Newest" "inv_sort_rarity" "Calidad" "[english]inv_sort_rarity" "Quality" "inv_sort_alpha" "Alfabético" "[english]inv_sort_alpha" "Alphabetical" "inv_sort_slot" "Espacio de equipo" "[english]inv_sort_slot" "Equip Slot" "inv_sort_collection" "Colección" "[english]inv_sort_collection" "Collection" "inv_sort_equipped" "Equipado" "[english]inv_sort_equipped" "Equipped" "inv_sort_wear" "Desgaste" "[english]inv_sort_wear" "Wear" "inv_sort_paint" "Kit de pintura" "[english]inv_sort_paint" "PaintKit" "inv_sort_quality" "Calidad" "[english]inv_sort_quality" "Quality" "inv_search_default" "Escribe la búsqueda aquí" "[english]inv_search_default" "Type search here" "inv_nav_all" "Todo" "[english]inv_nav_all" "Everything" "inv_nav_weapons" "Armas" "[english]inv_nav_weapons" "Weapons" "inv_nav_graphics" "Pegatinas, grafitis y parches" "[english]inv_nav_graphics" "Stickers, Graffiti, & Patches" "inv_nav_equipment" "Equipamiento" "[english]inv_nav_equipment" "Equipment" "inv_nav_display" "Exhibición" "[english]inv_nav_display" "Display" "inv_nav_containers" "Contenedores y más" "[english]inv_nav_containers" "Containers & More" "inv_nav_weapons_all" "Todo el equipamiento" "[english]inv_nav_weapons_all" "All Equipment" "inv_nav_graphics_all" "Todo el arte gráfico" "[english]inv_nav_graphics_all" "All Graphic Art" "inv_nav_stickers" "Pegatinas" "[english]inv_nav_stickers" "Stickers" "inv_nav_sprays" "Grafitis" "[english]inv_nav_sprays" "Graffiti" "inv_nav_containers_all" "Todos los contenedores" "[english]inv_nav_containers_all" "All Containers" "inv_nav_weapon_cases" "Cajas de armas" "[english]inv_nav_weapon_cases" "Weapon Cases" "inv_nav_sticker_capsules" "Cápsulas de pegatinas" "[english]inv_nav_sticker_capsules" "Sticker Capsules" "inv_nav_graffiti" "Cajas de grafitis" "[english]inv_nav_graffiti" "Graffiti Boxes" "inv_nav_souvenir" "Paquetes regalo" "[english]inv_nav_souvenir" "Souvenir Cases" "inv_nav_tournaments" "Torneos" "[english]inv_nav_tournaments" "Tournaments" "inv_nav_tournaments_all" "Todos los torneos" "[english]inv_nav_tournaments_all" "All Tournaments" "inv_nav_display_all" "Mostrar todo" "[english]inv_nav_display_all" "All Display" "inv_nav_musickit" "Kits de música" "[english]inv_nav_musickit" "Music Kits" "inv_nav_tools" "Herramientas" "[english]inv_nav_tools" "Tools" "inv_nav_keys" "Llaves" "[english]inv_nav_keys" "Keys" "inv_nav_other" "Otros" "[english]inv_nav_other" "Other" "inv_nav_loadout" "Equipamiento" "[english]inv_nav_loadout" "Loadout" "inv_nav_tradeup" "Contrato" "[english]inv_nav_tradeup" "Trade Up" "inv_context_equip" "Reemplazar {s:item_name}" "[english]inv_context_equip" "Replace {s:item_name}" "inv_context_equip_both_teams" "Reemplazar en ambos equipos" "[english]inv_context_equip_both_teams" "Replace For Both Teams" "inv_context_equip_spray" "Equipar grafiti" "[english]inv_context_equip_spray" "Equip Graffiti" "inv_context_equip_musickit" "Equipar kit de música" "[english]inv_context_equip_musickit" "Equip Music Kit" "inv_context_equip_t" "Reemplazar en T" "[english]inv_context_equip_t" "Replace for T" "inv_context_equip_ct" "Reemplazar en AT" "[english]inv_context_equip_ct" "Replace for CT" "inv_context_nameable" "Renombrar" "[english]inv_context_nameable" "Rename" "inv_context_can_sticker" "Aplicar pegatina" "[english]inv_context_can_sticker" "Apply Sticker" "inv_context_remove_sticker" "Raspar pegatina" "[english]inv_context_remove_sticker" "Scrape Sticker" "inv_context_openloadout" "Ver el equipamiento" "[english]inv_context_openloadout" "View Loadout Slot" "inv_context_sell" "Vender en el Mercado" "[english]inv_context_sell" "Sell On Community Market" "inv_context_tradeup_add" "Usar con el contrato de mejora" "[english]inv_context_tradeup_add" "Use With Trade Up Contract" "inv_context_tradeup_remove" "Quitar del contrato de mejora" "[english]inv_context_tradeup_remove" "Remove From Trade Up Contract" "inv_context_preview" "Inspeccionar" "[english]inv_context_preview" "Inspect" "inv_context_flair" "Exhibir este objeto" "[english]inv_context_flair" "Display This Item" "inv_context_useitem" "Usar objeto" "[english]inv_context_useitem" "Use Item" "inv_context_usespray" "Abrir y equipar" "[english]inv_context_usespray" "Open and Equip" "inv_context_open_package" "Abrir paquete" "[english]inv_context_open_package" "Unlock Container" "inv_context_delete" "Eliminar objeto" "[english]inv_context_delete" "Delete Item" "inv_context_can_stattrack_swap" "Abrir herramienta de intercambio de StatTrak™" "[english]inv_context_can_stattrack_swap" "Open StatTrak™ Swap Tool" "inv_search_placeholder" "Buscar objetos" "[english]inv_search_placeholder" "Search Items" "inv_search_popular" "Sugeridos" "[english]inv_search_popular" "Suggested" "inv_search_no_results" "Tu búsqueda {s:search_text} no tuvo ningún resultado." "[english]inv_search_no_results" "Your search {s:search_text} did not match any results." "inv_select_item_use" "Selecciona un objeto con el que usarlo:" "[english]inv_select_item_use" "Select an item to use with:" "inv_select_item_stattrack_swap" "Selecciona un objeto con el que intercambiar los valores StatTrak™:" "[english]inv_select_item_stattrack_swap" "Select an item to swap StatTrak™ values with:" "inv_session_prop_recent" "¡Nuevo!" "[english]inv_session_prop_recent" "New!" "inv_session_prop_updated" "¡Actualizado!" "[english]inv_session_prop_updated" "Updated!" "inv_equipped_item" "Se ha equipado {s:name} para {s:team}" "[english]inv_equipped_item" "Equipped {s:name} for {s:team}" "inv_equipped_item_noteam" "Se ha equipado {s:name}" "[english]inv_equipped_item_noteam" "Equipped {s:name}" "inv_unequipped_item" "Se ha desequipado {s:name}" "[english]inv_unequipped_item" "Unequipped {s:name}" "inv_unequipp_item" "Objeto desequipado" "[english]inv_unequipp_item" "Unequipped Item" "inv_team_both" "ambos equipos" "[english]inv_team_both" "both teams" "inv_reset_volume_warning" "Equipar un kit reiniciará el volumen de la música, aunque siempre lo puedes cambiar en los ajustes de audio." "[english]inv_reset_volume_warning" "Equipping a music kit will reset your music volume. You can always change your music volume in the Audio Settings." "inv_reset_volume_warning_title" "Equipar kit de música" "[english]inv_reset_volume_warning_title" "Equip Music Kit" "inv_confirm_delete_desc" "¿Seguro que quieres eliminar este objeto?" "[english]inv_confirm_delete_desc" "Are you sure you want to delete this item?" "inv_confirm_useitem_desc" "¿Seguro que quieres usar este objeto?\n\n{s:type} solo se puede usar una vez." "[english]inv_confirm_useitem_desc" "Are you sure you want to use this item?\n\n{s:type} can only be used once." "inv_empty_lister" "No se puede encontrar ningún objeto para {s:type} en tu inventario." "[english]inv_empty_lister" "Could not find any items for {s:type} in your inventory." "inv_empty_lister_for_use" "No se puede encontrar ningún objeto para utilizarlo con {s:type} en tu inventario." "[english]inv_empty_lister_for_use" "Could not find any items to use with {s:type} in your inventory." "inv_empty_lister_for_stattrackswap" "No se puede encontrar ningún objeto para intercambiar los valores StatTrak™ con {s:type} en tu inventario.\nLos valores StatTrak™ solo se pueden intercambiar entre dos objetos del mismo tipo." "[english]inv_empty_lister_for_stattrackswap" "Could not find any items to swap StatTrak™ values with {s:type} in your inventory.\nStatTrak™ values can only be swapped between two of the same item type." "inv_empty_lister_general" "No se puede encontrar ningún objeto para la categoría seleccionada en tu inventario." "[english]inv_empty_lister_general" "Could not find any items for the selected category in your inventory." "inv_empty_loadout_slot" "No hay ningún objeto equipado para este espacio" "[english]inv_empty_loadout_slot" "No item equipped for this slot" "popup_title_acknowledge" "Nuevo objeto" "[english]popup_title_acknowledge" "New Item" "popup_title_crate_unlock" "Nuevo objeto" "[english]popup_title_crate_unlock" "New Item" "popup_title_nametag_add" "Etiqueta de nombre aplicada" "[english]popup_title_nametag_add" "Name Tag Applied" "popup_title_nametag_remove" "Etiqueta de nombre eliminada" "[english]popup_title_nametag_remove" "Name Tag Removed" "popup_title_sticker_apply" "Pegatina aplicada" "[english]popup_title_sticker_apply" "Sticker Applied" "popup_title_sticker_remove" "Pegatina quitada" "[english]popup_title_sticker_remove" "Removed Sticker" "popup_title_stattrack_swap" "Nuevo valor de StatTrak™" "[english]popup_title_stattrack_swap" "New StatTrak™ Value" "acknowledge_gifter" "Regalo de {s:name}" "[english]acknowledge_gifter" "Gift from: {s:name}" "acknowledge_quest" "Recompensa de misión" "[english]acknowledge_quest" "Mission reward" "acknowledge_all_items" "Continuar al inventario" "[english]acknowledge_all_items" "Continue to inventory" "popup_useitem_title" "{s:itemname}" "[english]popup_useitem_title" "{s:itemname}" "popup_useitem_desc" "¿Seguro que quieres utilizar este objeto?" "[english]popup_useitem_desc" "Are you sure you want to use this item?" "popup_useitem_warning" "{s:itemname} solo se puede utilizar una vez." "[english]popup_useitem_warning" "{s:itemname} can only be used once." "popup_useitem_button" "Usar objeto" "[english]popup_useitem_button" "Use Item" "popup_prestigecheck_title" "Medalla de Servicio" "[english]popup_prestigecheck_title" "Service Medal" "popup_prestigecheck_desc" "Por favor, espera mientras confirmamos tu elegibilidad para la Medalla de Servicio..." "[english]popup_prestigecheck_desc" "Please wait while we confirm your Service Medal eligibility..." "popup_prestigecheck_warning" "" "[english]popup_prestigecheck_warning" "" "popup_prestigecheck_button" "Obtener Medalla de Servicio" "[english]popup_prestigecheck_button" "Get Service Medal" "popup_prestigeget_title" "Adquirir {s:itemname}" "[english]popup_prestigeget_title" "Get {s:itemname}" "popup_prestigeget_desc" "¡Enhorabuena por alcanzar el rango de capitán general!" "[english]popup_prestigeget_desc" "Congratulations on reaching Global General Rank!" "popup_prestigeget_warning" "" "[english]popup_prestigeget_warning" "" "popup_prestigeget_button" "Obtener Medalla de Servicio" "[english]popup_prestigeget_button" "Get Service Medal" "popup_prestigeupgrade_title" "Mejorar {s:itemname}" "[english]popup_prestigeupgrade_title" "Upgrade {s:itemname}" "popup_prestigeupgrade_desc" "¡Enhorabuena por alcanzar el rango de capitán general!" "[english]popup_prestigeupgrade_desc" "Congratulations on reaching Global General Rank!" "popup_prestigeupgrade_warning" "" "[english]popup_prestigeupgrade_warning" "" "popup_prestigeupgrade_button" "Mejorar Medalla de Servicio" "[english]popup_prestigeupgrade_button" "Upgrade Service Medal" "popup_delete_title" "{s:itemname}" "[english]popup_delete_title" "{s:itemname}" "popup_delete_desc" "¿Seguro que quieres eliminar este objeto?" "[english]popup_delete_desc" "Are you sure you want to delete this item?" "popup_delete_warning" "La eliminación de un objeto no se puede deshacer." "[english]popup_delete_warning" "Deleting an item cannot be undone." "popup_delete_button" "Eliminar objeto" "[english]popup_delete_button" "Delete Item" "popup_nameable_title" "Usar etiqueta de nombre" "[english]popup_nameable_title" "Use Name Tag" "popup_nameable_preview" "Previsualizar etiqueta de nombre" "[english]popup_nameable_preview" "Preview Name Tag" "popup_nameable_desc" "Introduce un nuevo nombre para tu {s:itemname}" "[english]popup_nameable_desc" "Enter a new name for: {s:itemname}" "popup_nameable_warning" "Las etiquetas de nombre solo pueden utilizarse una vez" "[english]popup_nameable_warning" "A Name Tag can only be used once" "nameable_textentry_placeholder" "Nuevo nombre" "[english]nameable_textentry_placeholder" "New name" "purchase_price_buy" "{s:price} Comprar" "[english]purchase_price_buy" "{s:price} Buy" "purchase_nametag_desc" "Necesitas una etiqueta de nombre para renombrar este objeto" "[english]purchase_nametag_desc" "You need a Name Tag to rename this item" "popup_nameable_remove_confirm_title" "Quitar etiqueta de nombre" "[english]popup_nameable_remove_confirm_title" "Remove Name Tag" "popup_nameable_button" "Aplicar etiqueta de nombre" "[english]popup_nameable_button" "Apply Name Tag" "popup_can_sticker_title" "Aplicar pegatina" "[english]popup_can_sticker_title" "Apply Sticker" "popup_can_sticker_desc" "Usar la pegatina en {s:name}" "[english]popup_can_sticker_desc" "Use Sticker on {s:name}" "popup_can_sticker_scrape" "Rascar una pegatina de {s:name}" "[english]popup_can_sticker_scrape" "Scrape a sticker from {s:name}" "popup_can_sticker_warning_traderestricted" "Esta pegatina no intercambiable solo puede aplicarse una vez.\nTu arma no se podrá intercambiar hasta el {s:date}." "[english]popup_can_sticker_warning_traderestricted" "This non-tradable sticker can only be applied once.\nYour weapon will be non-tradable until {s:date}" "popup_can_sticker_warning_marketrestricted" "Esta pegatina no intercambiable ni comerciable solo puede aplicarse una vez.\nTu arma no se podrá intercambiar ni vender hasta el {s:date}." "[english]popup_can_sticker_warning_marketrestricted" "This non-tradable and non-marketable sticker can only be applied once.\nYour weapon will be non-tradable and non-marketable until {s:date}" "popup_decodeable_title" "Abrir contenedor" "[english]popup_decodeable_title" "Unlock Container" "popup_decodeable_desc" "Abrir {s:itemname}" "[english]popup_decodeable_desc" "Unlock {s:itemname}" "popup_decodeable_warning" "Este contenedor solo se puede abrir una vez" "[english]popup_decodeable_warning" "This Container can only be opened once" "popup_decodeable_button" "Abrir contenedor" "[english]popup_decodeable_button" "Unlock Container" "popup_decodeable_async_desc" "Utilizar {s:itemname}" "[english]popup_decodeable_async_desc" "Use {s:itemname}" "popup_capability_upsell" "Esta acción requiere un/a {s:itemname}" "[english]popup_capability_upsell" "This action requires a {s:itemname}" "popup_totool_nameable_header" "Previsualizar etiqueta de nombre" "[english]popup_totool_nameable_header" "Preview Name Tag" "popup_totool_decodeable_header" "Abrir contenedor" "[english]popup_totool_decodeable_header" "Unlock Container" "popup_totool_purchase_header" "Comprar" "[english]popup_totool_purchase_header" "Purchase" "popup_purchase_title" "Comprar" "[english]popup_purchase_title" "Purchase" "popup_purchase_desc" "{s:itemname}" "[english]popup_purchase_desc" "{s:itemname}" "settings_controller" "Mando" "[english]settings_controller" "Controller" "settings_keyboard_mouse" "Teclado / Ratón" "[english]settings_keyboard_mouse" "Keyboard / Mouse" "settings_game" "Partida" "[english]settings_game" "Game" "settings_video" "Vídeo" "[english]settings_video" "Video" "settings_audio" "Audio" "[english]settings_audio" "Audio" "settings_about" "Créditos" "[english]settings_about" "Credits" "settings_keyboard_mouse_section" "Ajustes de teclado y ratón" "[english]settings_keyboard_mouse_section" "Keyboard & Mouse Settings" "settings_movement_binds_section" "Teclas de movimiento" "[english]settings_movement_binds_section" "Movement Keys" "settings_weapon_binds_section" "Teclas de armas" "[english]settings_weapon_binds_section" "Weapon Keys" "settings_comm_binds_section" "Opciones de comunicación" "[english]settings_comm_binds_section" "Communication Options" "settings_ui_binds_section" "Teclas de la interfaz" "[english]settings_ui_binds_section" "UI Keys" "settings_controller_section" "Mando" "[english]settings_controller_section" "Controller" "settings_controller_binds_section" "Asignaciones del mando" "[english]settings_controller_binds_section" "Controller Bindings" "settings_account_conn_section" "Twitch.tv" "[english]settings_account_conn_section" "Twitch.tv" "settings_radar_section" "Radar" "[english]settings_radar_section" "Radar" "settings_items_section" "Objetos" "[english]settings_items_section" "Item" "settings_spectator_section" "Espectador / Marcador" "[english]settings_spectator_section" "Spectator / Scoreboard" "settings_team_section" "Equipo" "[english]settings_team_section" "Team" "settings_hud_section" "HUD" "[english]settings_hud_section" "Hud" "settings_game_settings_section" "Juego" "[english]settings_game_settings_section" "Game" "settings_audio_section" "Audio" "[english]settings_audio_section" "Audio" "settings_music_section" "Música" "[english]settings_music_section" "Music" "settings_video_section" "Vídeo" "[english]settings_video_section" "Video" "settings_video_advanced_section" "Ajustes de vídeo avanzados" "[english]settings_video_advanced_section" "Advanced Video" "settings_video_hud_edge_positions" "Posición de los bordes del HUD" "[english]settings_video_hud_edge_positions" "HUD Edge Positions" "settings_video_hud_edge_x" "Ajuste horizontal" "[english]settings_video_hud_edge_x" "Horizontal Adjustment" "settings_video_hud_edge_y" "Ajuste vertical" "[english]settings_video_hud_edge_y" "Vertical Adjustment" "settings_reset" "Restablecer" "[english]settings_reset" "Reset" "settings_reset_confirm_title" "Restablecer ajustes" "[english]settings_reset_confirm_title" "Reset Settings" "settings_reset_confirm_keyboard_mouse_desc" "¿Seguro que quieres restablecer los ajustes de teclado / ratón?" "[english]settings_reset_confirm_keyboard_mouse_desc" "Are you sure you want to reset your Keyboard / Mouse settings?" "settings_reset_confirm_controller_desc" "¿Seguro que quieres restablecer los ajustes de mando?" "[english]settings_reset_confirm_controller_desc" "Are you sure you want to reset your controller settings?" "settings_reset_confirm_game_desc" "¿Seguro que quieres restablecer los ajustes de partida?" "[english]settings_reset_confirm_game_desc" "Are you sure you want to reset your game settings?" "settings_reset_confirm_audio_desc" "¿Seguro que quieres restablecer los ajustes de audio?" "[english]settings_reset_confirm_audio_desc" "Are you sure you want to reset your audio settings?" "settings_reset_confirm_video_desc" "¿Seguro que quieres restablecer los ajustes de vídeo?" "[english]settings_reset_confirm_video_desc" "Are you sure you want to reset your video settings?" "settings_discard_confirm_title" "Descartar cambios" "[english]settings_discard_confirm_title" "Discard Changes" "settings_discard_confirm_video_desc" "¿Seguro que quieres descartar los cambios en los ajustes de vídeo?" "[english]settings_discard_confirm_video_desc" "Are you sure you want to discard changes to video settings?" "settings_discard" "Descartar" "[english]settings_discard" "Discard" "settings_reset_keyboard_mouse" "Restablecer teclado / ratón" "[english]settings_reset_keyboard_mouse" "Reset Keyboard / Mouse" "settings_reset_game" "Restablecer ajustes de partida predeterminados" "[english]settings_reset_game" "Reset game settings to default" "settings_reset_audio" "Restablecer ajustes de audio predeterminados" "[english]settings_reset_audio" "Reset audio settings to default" "settings_reset_video" "Restablecer ajustes de vídeo predeterminados" "[english]settings_reset_video" "Reset defaults" "settings_apply" "Aplicar" "[english]settings_apply" "Apply" "settings_apply_video" "Aplicar cambios" "[english]settings_apply_video" "Apply Changes" "faction_sas" " SAS" "[english]faction_sas" " SAS" "faction_elite" " Unidad de élite" "[english]faction_elite" " Elite Crew" "faction_elite_a" " Unidad de élite A" "[english]faction_elite_a" " Elite Crew A" "faction_elite_b" " Unidad de élite B" "[english]faction_elite_b" " Elite Crew B" "faction_elite_c" " Unidad de élite C" "[english]faction_elite_c" " Elite Crew C" "faction_phoenix" " Phoenix" "[english]faction_phoenix" " Phoenix" "faction_fbi" " FBI" "[english]faction_fbi" " FBI" "faction_swat" " SWAT" "[english]faction_swat" " SWAT" "faction_idf" " IDF" "[english]faction_idf" " IDF" "faction_anarchist" " Anarquista" "[english]faction_anarchist" " Anarchist" "faction_pirate" " Pirata" "[english]faction_pirate" " Pirate" "faction_professional" " Profesional" "[english]faction_professional" " Professional" "team_select_bot_player_count" "{d:players} {s:playerlabel} - {d:bots} {s:botlabel}" "[english]team_select_bot_player_count" "{d:players} {s:playerlabel} - {d:bots} {s:botlabel}" "team_select_players" "jugadores" "[english]team_select_players" "Players" "team_select_player" "jugador" "[english]team_select_player" "Player" "team_select_bots" "bots" "[english]team_select_bots" "bots" "team_select_bot" "bot" "[english]team_select_bot" "bot" "prime_only_label" "Solo jugadores Prime" "[english]prime_only_label" "Prime players only" "prime_priority_label" "Jugadores con o sin Prime" "[english]prime_priority_label" "Prime and non-Prime players" "prime_disabled_label" "Prime desactivado" "[english]prime_disabled_label" "Prime disabled" "matchmaking_expected_wait_time" "Tiempo de espera {s:time}" "[english]matchmaking_expected_wait_time" "Wait Time {s:time}" "no_steam_group_link" "No eres miembro de ningún grupo de Steam." "[english]no_steam_group_link" "You are not a member of any Steam Group." "permissions_public" "Los amigos pueden unirse" "[english]permissions_public" "Friends Can Join" "permissions_private" "Los amigos necesitan invitación" "[english]permissions_private" "Friends Need Invites" "permissions_group" "Grupo de Steam y amigos" "[english]permissions_group" "Steam Group and Friends" "permissions_allow_steam_groups" "Permitir miembros de grupo de Steam" "[english]permissions_allow_steam_groups" "Allow members from Steam Group" "permissions_not_in_groups" "No te has unido a ningún grupo de Steam" "[english]permissions_not_in_groups" "You have not joined any Steam Groups" "permissions_no_group" "Ningún grupo seleccionado" "[english]permissions_no_group" "No group selected" "permissions_allow_nearby_desc" "Permitir a jugadores cercanos ocupar los espacios vacíos en tu sala" "[english]permissions_allow_nearby_desc" "Allows players near you to fill empty slots in your lobby" "permissions_nearby" "Permitir jugadores cercanos" "[english]permissions_nearby" "Allow players nearby" "play_lobbyleader_title" "Ajustes de la sala de {s:name}" "[english]play_lobbyleader_title" "{s:name}'s lobby settings" "party_tooltip_gamemode" "Modo de juego seleccionado" "[english]party_tooltip_gamemode" "Selected Game Mode" "party_tooltip_maps" "Mapas seleccionados" "[english]party_tooltip_maps" "Selected Maps" "matchmaking_stat_avgSearchTimeSeconds" "Tiempo de espera estimado: {s:stat}" "[english]matchmaking_stat_avgSearchTimeSeconds" "{s:stat} Estimated search time" "matchmaking_stat_playersOnline" "{d:stat} jugadores en línea" "[english]matchmaking_stat_playersOnline" "{d:stat} Players online" "matchmaking_stat_playersSearching" "{d:stat} jugadores buscando" "[english]matchmaking_stat_playersSearching" "{d:stat} Players searching" "matchmaking_stat_serversOnline" "{d:stat} servidores en línea" "[english]matchmaking_stat_serversOnline" "{d:stat} Servers online" "matchmaking_stat_ongoingMatches" "{d:stat} partidas en curso" "[english]matchmaking_stat_ongoingMatches" "{d:stat} Matches in progress" "matchmaking_tooltip_title" "Ajustes de partida" "[english]matchmaking_tooltip_title" "Match Settings" "match_ready_title" "¡TU PARTIDA ESTÁ LISTA!" "[english]match_ready_title" "YOUR MATCH IS READY!" "match_ready_accept" "ACEPTAR" "[english]match_ready_accept" "ACCEPT" "match_ready_players_accepted" "{d:accepted} / {d:slots} jugadores listos" "[english]match_ready_players_accepted" "{d:accepted} / {d:slots} Players Ready" "match_ready_match_data" "{s:mode} • {s:map}" "[english]match_ready_match_data" "{s:mode} • {s:map}" "play_setting_online" "Matchmaking oficial" "[english]play_setting_online" "Official Matchmaking" "play_setting_offline" "Práctica con bots" "[english]play_setting_offline" "Practice With Bots" "play_setting_training_course" "Entrenamiento" "[english]play_setting_training_course" "Training Course" "play_training_confirm" "¿Todo listo para empezar el entrenamiento?" "[english]play_training_confirm" "Ready to begin Training?" "play_setting_workshop" "Mapas de Workshop" "[english]play_setting_workshop" "Workshop Maps" "play_setting_community" "Explorador de servidores comunitarios" "[english]play_setting_community" "Community Server Browser" "party_found_match" "Partida encontrada" "[english]party_found_match" "Found a match" "party_play" "JUGAR CS:GO" "[english]party_play" "PLAY CS:GO" "party_play_client" "AJUSTES DE PARTIDA" "[english]party_play_client" "MATCH SETTINGS" "party_starting_match" "Iniciando partida" "[english]party_starting_match" "Starting match" "party_search" "Iniciar búsqueda" "[english]party_search" "Start Search" "party_start_local" "Iniciar partida" "[english]party_start_local" "Start match" "party_find" "Buscando una partida..." "[english]party_find" "Finding a game..." "party_match_settings" "Ajustes de partida" "[english]party_match_settings" "Match settings" "party_waiting_lobby_leader" "Esperando al líder de la sala..." "[english]party_waiting_lobby_leader" "Waiting for lobby leader..." "party_chat_placeholder" "Enviar un mensaje" "[english]party_chat_placeholder" "Send a message" "UI_AntiAddiction_Label_Composite" "Tiempo de juego: {s:aatime} ({s:aadesc})" "[english]UI_AntiAddiction_Label_Composite" "Game Time: {s:aatime} ({s:aadesc})" "UI_AntiAddiction_Desc_Green" "Saludable" "[english]UI_AntiAddiction_Desc_Green" "Healthy" "UI_AntiAddiction_Desc_Yellow" "Poco saludable" "[english]UI_AntiAddiction_Desc_Yellow" "Unhealthy" "UI_AntiAddiction_Desc_Red" "Excesivo" "[english]UI_AntiAddiction_Desc_Red" "Exceeded" "UI_AntiAddiction_Tooltip_Green" "Llevas conectado {s:aatime}. Por favor, tómate un descanso." "[english]UI_AntiAddiction_Tooltip_Green" "You have been online for {s:aatime}, please take some time to rest." "UI_AntiAddiction_Tooltip_Yellow" "Llevas conectado {s:aatime}. Tu obtención de EXP se ha reducido un 50 %. Por tu propia salud, te aconsejamos que cierres sesión cuanto antes, te tomes un descanso y hagas algo de ejercicio." "[english]UI_AntiAddiction_Tooltip_Yellow" "You have been online for {s:aatime}. Your XP gain has been reduced to 50% of the normal value. For your health please log out as soon as possible, have some rest, and do some exercises." "UI_AntiAddiction_Tooltip_Red" "Llevas conectado {s:aatime}. Por tu propia salud, te aconsejamos que cierres sesión ahora y te tomes un descanso. Tu obtención de EXP se ha reducido a cero y no volverá a su valor normal hasta que estés desconectado durante al menos 5 horas." "[english]UI_AntiAddiction_Tooltip_Red" "You have been online for {s:aatime}. For your health please log out now and have some rest. Your XP gain has been reduced to zero and will not reset to normal value unless you log out for at least 5 hours." "tooltip_navbar_home" "Menú principal" "[english]tooltip_navbar_home" "Dashboard" "tooltip_navbar_play" "Jugar a CS:GO" "[english]tooltip_navbar_play" "Play CS:GO" "tooltip_navbar_settings" "Menú de ajustes" "[english]tooltip_navbar_settings" "Settings menu" "tooltip_navbar_zoo" "Control zoo (DEV)" "[english]tooltip_navbar_zoo" "DEV Control zoo" "tooltip_navbar_perf" "Menú de rendimiento de Javascript (desarrollador)" "[english]tooltip_navbar_perf" "DEV Javascript performance menu" "tooltip_navbar_tests" "Menú de paneles de prueba (desarrollador)" "[english]tooltip_navbar_tests" "DEV Test panels menu" "tooltip_navbar_vanity" "Equipamiento del menú principal (DEV)" "[english]tooltip_navbar_vanity" "DEV loadout for main menu guy" "tooltip_navbar_overwatch" "Overwatch" "[english]tooltip_navbar_overwatch" "Overwatch" "tooltip_navbar_watch" "Ver partidas y torneos" "[english]tooltip_navbar_watch" "Watch matches and tournaments" "tooltip_navbar_inventory" "Inventario" "[english]tooltip_navbar_inventory" "Inventory" "tooltip_navbar_inventory_competitive" "Inventario (desactivado en el modo Competitivo)" "[english]tooltip_navbar_inventory_competitive" "Inventory (disabled in Competitive Mode)" "tooltip_navbar_inventory_disabled" "Inventario (desactivado cuando estás vivo)" "[english]tooltip_navbar_inventory_disabled" "Inventory (disabled when you are alive)" "tooltip_navbar_quit" "Salir al escritorio" "[english]tooltip_navbar_quit" "Quit to desktop" "tooltip_invite_to_lobby" "Invitar amigos a jugar" "[english]tooltip_invite_to_lobby" "Invite friends to play" "tooltip_navbar_resume_game" "Reanudar partida" "[english]tooltip_navbar_resume_game" "Resume game" "tooltip_navbar_exit_game" "Abandonar la partida y salir al menú" "[english]tooltip_navbar_exit_game" "Quit game and exit to main menu" "tooltip_navbar_vote" "Solicitar votación..." "[english]tooltip_navbar_vote" "Call vote ..." "tooltip_navbar_switch_teams" "Seleccionar equipo" "[english]tooltip_navbar_switch_teams" "Choose team" "tooltip_inspect_weapon_model" "Inspeccionar modelo de arma" "[english]tooltip_inspect_weapon_model" "Inspect weapon model" "tooltip_inspect_weapon_model_faction" "Examinar modelo de jugador" "[english]tooltip_inspect_weapon_model_faction" "Inspect player model" "tooltip_permissions_title" "Ajustes de permisos" "[english]tooltip_permissions_title" "Permission Settings" "tooltip_permissions_nearby" "• Los jugadores cercanos pueden unirse" "[english]tooltip_permissions_nearby" "• Nearby players can Join" "tooltip_permissions_group" "• Grupo de Steam: {s:group}" "[english]tooltip_permissions_group" "• Steam Group: {s:group}" "tooltip_friendly" "Número de recomendaciones recibidas por ser amigable" "[english]tooltip_friendly" "Number of unique commendations received for being Friendly" "tooltip_leader" "Número de recomendaciones recibidas por ser líder" "[english]tooltip_leader" "Number of unique commendations received for being a Leader" "tooltip_teaching" "Total de jugadores distintos que te han recomendado por ser un buen maestro" "[english]tooltip_teaching" "Number of unique commendations received for being a Teacher" "tooltip_comp_wins" "Total de partidas competitivas ganadas" "[english]tooltip_comp_wins" "Number of Competitive Matches won" "tooltip_skill_group_generic" "En el matchmaking competitivo, el grupo de habilidad se usa para encontrar partidas acordes con la experiencia del jugador." "[english]tooltip_skill_group_generic" "In competitive matchmaking Skill Group is used to find matches appropriate for player's skill." "tooltip_skill_group_none" "Gana {d:winsneeded} partidas competitivas para mostrar tu grupo de habilidad." "[english]tooltip_skill_group_none" "Win {d:winsneeded} competitive matches to display your Skill Group." "tooltip_skill_group_expired" "Tu grupo de habilidad ha expirado por inactividad. Gana una partida para que se muestre de nuevo." "[english]tooltip_skill_group_expired" "Your Skill Group has expired due to inactivity, win 1 match to display it again." "tooltip_skill_group_genericwingman" "En Compañero, el grupo de habilidad se utiliza para encontrar partidas adecuadas a la habilidad del jugador." "[english]tooltip_skill_group_genericwingman" "In Wingman Skill Group is used to find matches appropriate for player's skill." "tooltip_skill_group_nonewingman" "Gana {d:winsneeded} partidas de Compañero para mostrar tu grupo de habilidad." "[english]tooltip_skill_group_nonewingman" "Win {d:winsneeded} Wingman matches to display your Skill Group." "tooltip_skill_group_expiredwingman" "Tu grupo de habilidad de Compañero ha expirado por inactividad. Gana una partida para que se muestre de nuevo." "[english]tooltip_skill_group_expiredwingman" "Wingman Skill Group has expired due to inactivity, win 1 match to display it again." "tooltip_skill_group_wins" " {d:wins} victorias" "[english]tooltip_skill_group_wins" " {d:wins} Wins" "tooltip_xp_current" "Tu EXP actual es {s:xpcurrent}" "[english]tooltip_xp_current" "Your current XP is {s:xpcurrent}" "tooltip_xp_have_max_current" "¡Has obtenido el rango de capitán general!" "[english]tooltip_xp_have_max_current" "Earned Global General Rank!" "tooltip_xp_for_next_rank" "{s:xptonext} EXP necesaria para el siguiente rango" "[english]tooltip_xp_for_next_rank" "{s:xptonext} XP needed for your next Rank" "tooltip_xp_have_max_rank" "Enhorabuena, ¡has alcanzado el rango capitán general! Eres candidato a recibir una Medalla de Servicio que podrás mostrar a los demás jugadores para hacer gala de tus logros. Obtener tu Medalla de Servicio te dará la oportunidad de escalar los rangos de nuevo en tu trayecto hacia el de capitán general y tu próxima Medalla de Servicio.\n\nEXP actual: {s:xpcurrent}" "[english]tooltip_xp_have_max_rank" "Congratulations, you have reached Global General Rank! You are eligible to get a displayable Service Medal to show off your accomplishments. Getting your Service Medal will allow you to rise through the ranks again on your journey towards Global General Rank and your next Service Medal.\n\nYour current XP is {s:xpcurrent}" "tooltip_xp_how_to_earn" "Consigues EXP completando misiones y partidas en cualquier modo." "[english]tooltip_xp_how_to_earn" "XP is earned by completing matches in any mode and by completing missions." "tooltip_xp_bonuses_title" "Tus bonificaciones activas" "[english]tooltip_xp_bonuses_title" "Your Active Bonuses" "tooltip_xp_bonus_1" "- ¡Potenciador de experiencia semanal disponible!" "[english]tooltip_xp_bonus_1" "- Weekly XP bonus boost available!" "tooltip_xp_bonus_2" "- ¡Consigue un objeto aleatorio la próxima vez que subas de rango!" "[english]tooltip_xp_bonus_2" "- Get an item drop next time you rank up!" "tooltip_xp_bonus_2_op06" "- ¡Consigue un objeto aleatorio de %s1 la próxima vez que subas de rango!" "[english]tooltip_xp_bonus_2_op06" "- Get a %s1 item drop next time you rank up!" "tooltip_xp_bonus_2_op07" "- ¡Consigue un objeto aleatorio de %s1 la próxima vez que subas de rango!" "[english]tooltip_xp_bonus_2_op07" "- Get a %s1 item drop next time you rank up!" "tooltip_xp_bonus_2_op08" "- ¡Consigue un objeto aleatorio de %s1 la próxima vez que subas de rango!" "[english]tooltip_xp_bonus_2_op08" "- Get a %s1 item drop next time you rank up!" "tooltip_xp_bonus_3" "- Se ha reducido la experiencia obtenida hasta la próxima semana." "[english]tooltip_xp_bonus_3" "- Reduced 'Earned XP' gain until next week." "tooltip_xp_bonus_4" "- ¡Recompensa de experiencia de investigador de Overwatch disponible!" "[english]tooltip_xp_bonus_4" "- Overwatch Investigator XP reward available!" "tooltip_join_public_lobby" "Unirse a sala pública" "[english]tooltip_join_public_lobby" "Join public lobby" "tooltip_suggested_lobby" "Esta sala solo está abierta a miembros de su grupo de Steam." "[english]tooltip_suggested_lobby" "This lobby is only open to its Steam Group members." "tooltip_invite" "Invitar amigo a jugar" "[english]tooltip_invite" "Invite friend to play" "tooltip_Join" "Unirse a la partida" "[english]tooltip_Join" "Join friend" "tooltip_watch" "Ver partida en curso" "[english]tooltip_watch" "Watch game in progress" "tooltip_steamprofile" "Ver perfil de la comunidad" "[english]tooltip_steamprofile" "View community profile" "tooltip_message" "Enviar mensaje" "[english]tooltip_message" "Send message" "tooltip_friendaccept" "Aceptar petición de amistad" "[english]tooltip_friendaccept" "Accept friend request" "tooltip_friendignore" "Ignorar petición de amistad" "[english]tooltip_friendignore" "Ignore friend request" "tooltip_removefriend" "Eliminar amigo" "[english]tooltip_removefriend" "Remove friend" "tooltip_request" "Enviar solicitud de amistad" "[english]tooltip_request" "Send friend request" "tooltip_kick_from_lobby" "Expulsar de la sala" "[english]tooltip_kick_from_lobby" "Kick from Lobby" "tooltip_leave_lobby" "Dejar sala de espera" "[english]tooltip_leave_lobby" "Leave lobby" "tooltip_editprofile" "Editar perfil de la comunidad" "[english]tooltip_editprofile" "Edit community profile" "tooltip_changecolor" "Cambiar color preferido" "[english]tooltip_changecolor" "Change Preferred Color" "tooltip_mute" "Arrastra o haz clic para cambiar el volumen de voz" "[english]tooltip_mute" "Drag or click to change voice volume" "tooltip_unmute" "Dejar de silenciar" "[english]tooltip_unmute" "Unmute" "tooltip_report" "Denunciar" "[english]tooltip_report" "Report" "tooltip_commend" "Recomendar" "[english]tooltip_commend" "Commend" "tooltip_borrowmusickit" "Pedir kit de música" "[english]tooltip_borrowmusickit" "Borrow music kit" "tooltip_cancelinvite" "Cancelar solicitud de amistad pendiente" "[english]tooltip_cancelinvite" "Cancel Pending Friend Request" "tooltip_prime_only" "Busca una partida clasificatoria exclusivamente con otros jugadores Prime. Esta partida utilizará tu grupo de habilidad." "[english]tooltip_prime_only" "Search for a Ranked match exclusively with other Prime players. This match will use your Skill Group." "tooltip_prime_priority" "Priorizar partidas con otros jugadores Prime, pero permitir jugadores sin Prime." "[english]tooltip_prime_priority" "Prioritize matches with other Prime players, but allow non-Prime players." "tooltip_prime-lobby_has_nonprime_player" "Un miembro de la sala no está inscrito en Prime. Prime requiere que todos los miembros de la sala estén inscritos. Esta partida utilizará un matchmaking basado en la habilidad, pero no afectará a los grupos de habilidad ni a las tablas de clasificación de los jugadores." "[english]tooltip_prime-lobby_has_nonprime_player" "Lobby member is not enrolled in Prime. Prime requires all lobby members to be enrolled. This match will use skill-based matchmaking but will not affect players' skill groups or leaderboards." "tooltip_prime_upgrade_available" "Actualización a estatus Prime disponible" "[english]tooltip_prime_upgrade_available" "Prime status upgrade available" "tooltip_prime_not_enrolled" "La beta del matchmaking de cuentas Prime prioriza emparejar con otros a jugadores con el mismo estatus.

    Los jugadores tienen la posibilidad de ser Prime obteniendo experiencia o alcanzando el rango 21 (Teniente)." "[english]tooltip_prime_not_enrolled" "The Prime Account Matchmaking beta prioritizes matching Prime status players with each other.

    Players become eligible for an upgrade to Prime status by earning XP and reaching Lieutenant Rank 21." "tooltip_prime_not_enrolled_pw" "La beta del matchmaking de cuentas Prime prioriza el emparejamiento de jugadores con estatus Prime entre sí.

    Las cuentas de Perfect World con verificación de identidad obtendrán instantáneamente el estatus Prime de CS:GO." "[english]tooltip_prime_not_enrolled_pw" "The Prime Account Matchmaking beta prioritizes matching Prime status players with each other.

    Perfect World accounts with identity verification get instant CS:GO Prime status." "tooltip_prime-playing-offline" "Prime está disponible en el matchmaking oficial." "[english]tooltip_prime-playing-offline" "Prime is available in Official Matchmaking" "tooltip_reset_defaults" "Restablecer los ajustes a sus valores predeterminados" "[english]tooltip_reset_defaults" "Restore settings to their defaults" "tooltip_nameable_invalid" "Introduce un nombre válido." "[english]tooltip_nameable_invalid" "Please provide a valid name." "tooltip_nameable_remove" "Quitar la etiqueta de nombre de este objeto y devolverle su nombre original." "[english]tooltip_nameable_remove" "Remove the name tag from this item, restoring its original name." "tooltip_save_vanity_model" "Utilizar esta facción y arma en el menú principal" "[english]tooltip_save_vanity_model" "Use this faction and weapon on the Dashboard" "tooltip_loadout" "Equipa los objetos que te gustaría utilizar en una partida o mostrar en tu perfil." "[english]tooltip_loadout" "Equip items in your Loadout that you would like to use in a match or show on your profile." "tooltip_unequip_flair" "Desequipar este objeto" "[english]tooltip_unequip_flair" "Unequip this item" "tooltip_prime" "Cuenta con Prime activado" "[english]tooltip_prime" "Prime enabled account" "theirSFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Skirmish" "Este grupo contiene los mapas de juegos de guerra." "[english]theirSFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Skirmish" "This map group contains War Games." "gamemode_casual_desc" "Entra y sal libremente de las partidas que utilizan el conjunto de normas casual. Compra nuevas armas en cada ronda con el dinero obtenido y gana la ronda eliminando al otro equipo o completando el objetivo." "[english]gamemode_casual_desc" "Freely drop in and drop out of games using the Casual ruleset. Buy new weapons each round with money earned and win the round by eliminating the other team or completing the objective." "gamemode_casual_desclist" "· Fuego amigo DESACTIVADO
    · Colisiones con compañeros DESACTIVADAS
    · 50 % de recompensa por víctima
    · Gana el mejor de 15 rondas" "[english]gamemode_casual_desclist" "· Friendly fire is OFF
    · Team collision is OFF
    · 50% kill reward amounts
    · Best out of 15 rounds" "gamemode_casual_descsp" "Compra nuevas armas en cada ronda con el dinero obtenido. Gana la ronda eliminando al otro equipo o completando el objetivo." "[english]gamemode_casual_descsp" "Buy new weapons each round with money earned. Win the round by eliminating the other team or completing the objective." "gamemode_casual_descsplist" "· Fuego amigo DESACTIVADO
    · Colisiones con compañeros DESACTIVADAS
    · 50 % de recompensa por víctima
    · Gana el mejor de 15 rondas" "[english]gamemode_casual_descsplist" "· Friendly fire is OFF
    · Team collision is OFF
    · 50% kill reward amounts
    · Best out of 15 rounds" "gamemode_competitive_descsp" "Compra nuevas armas en cada ronda con el dinero obtenido. Gana la ronda eliminando al otro equipo o completando el objetivo." "[english]gamemode_competitive_descsp" "Buy new weapons each round with money earned. Win the round by eliminating the other team or completing the objective." "gamemode_competitive_descsplist" "· Fuego amigo ACTIVADO
    · Colisiones con compañeros ACTIVADAS
    · Compra de blindaje y kits permitida
    · Gana el mejor de 30 rondas" "[english]gamemode_competitive_descsplist" "· Friendly fire is ON
    · Team collision is ON
    · Armor and defuse kits are purchasable
    · Best out of 30 rounds" "gamemode_competitive_desc" "Comprométete a jugar una partida completa que afecta a tu grupo de habilidad. Compra nuevas armas en cada ronda con el dinero obtenido y gana la ronda eliminando al otro equipo o completando el objetivo." "[english]gamemode_competitive_desc" "Commit to a full match that affects your Skill Group. Buy new weapons each round with money earned and win the round by eliminating the other team or completing the objective." "gamemode_competitive_desclist" "· Fuego amigo ACTIVADO
    · Colisiones con compañeros ACTIVADAS
    · Compra de blindaje y kits permitida
    · Gana el mejor de 30 rondas" "[english]gamemode_competitive_desclist" "· Friendly fire is ON
    · Team collision is ON
    · Armor and defuse kits are purchasable
    · Best out of 30 rounds" "gamemode_scrimcomp2v2_descsp" "Partida competitiva 2 contra 2 en un mapa con un solo emplazamiento de bomba.

    Compra nuevas armas en cada ronda con el dinero obtenido.
    Gana la ronda eliminando al otro equipo o completando el objetivo." "[english]gamemode_scrimcomp2v2_descsp" "2 vs 2 Competitive Match on a single-bombsite map.

    Buy new weapons each round with money earned.
    Win the round by eliminating the other team or completing the objective." "gamemode_scrimcomp2v2_descsplist" "· Fuego amigo ACTIVADO
    · Colisiones con compañeros ACTIVADAS
    · Compra de blindaje y kits permitida
    · Gana el mejor de 16 rondas" "[english]gamemode_scrimcomp2v2_descsplist" "· Friendly fire is ON
    · Team collision is ON
    · Armor and defuse kits are purchasable
    · Best out of 16 rounds" "gamemode_scrimcomp2v2_desc" "Comprométete a jugar una partida completa en mapas compactos con rondas cortas. Compra nuevas armas en cada ronda con el dinero obtenido y gana la ronda eliminando al otro equipo o completando el objetivo." "[english]gamemode_scrimcomp2v2_desc" "Commit to a full match in compact maps with short round times. Buy new weapons each round with money earned and win the round by eliminating the other team or completing the objective." "gamemode_scrimcomp2v2_desclist" "· Fuego amigo ACTIVADO
    · Colisiones con compañeros ACTIVADAS
    · Compra de blindaje y kits permitida
    · Gana el mejor de 16 rondas" "[english]gamemode_scrimcomp2v2_desclist" "· Friendly fire is ON
    · Team collision is ON
    · Armor and defuse kits are purchasable
    · Best out of 16 rounds" "gamemode_scrimcomp5v5_descsp" "Compra nuevas armas en cada ronda con el dinero obtenido.

    Gana la ronda eliminando al otro equipo o completando el objetivo." "[english]gamemode_scrimcomp5v5_descsp" "Buy new weapons each round with money earned.

    Win the round by eliminating the other team or completing the objective." "gamemode_scrimcomp5v5_descsplist" "· Fuego amigo ACTIVADO
    · Colisiones con compañeros ACTIVADAS
    · Compra de blindaje y kits permitida
    · Gana el mejor de 20 rondas
    · Las armas solo se pueden comprar una vez por partida" "[english]gamemode_scrimcomp5v5_descsplist" "· Friendly fire is ON
    · Team collision is ON
    · Armor and defuse kits are purchasable
    · Best out of 20 rounds
    · Weapons can only be purchased once per match" "gamemode_scrimcomp5v5_desc" "Comprométete a jugar una partida completa donde cada arma solo se puede comprar una vez. Puedes adquirir armas cada ronda con el dinero obtenido. Gana rondas eliminando al otro equipo o completando el objetivo." "[english]gamemode_scrimcomp5v5_desc" "Commit to a full match where each weapon can only be purchased once. Weapons can be purchased each round with money earned. Win rounds by eliminating the other team or completing the objective." "gamemode_scrimcomp5v5_desclist" "· Fuego amigo ACTIVADO
    · Colisiones con compañeros ACTIVADAS
    · Compra de blindaje y kits permitida
    · Gana el mejor de 20 rondas" "[english]gamemode_scrimcomp5v5_desclist" "· Friendly fire is ON
    · Team collision is ON
    · Armor and defuse kits are purchasable
    · Best out of 20 rounds" "gamemode_skirmish_descsp" "Juega a nuevos modos de juego en servidores oficiales" "[english]gamemode_skirmish_descsp" "Play new game modes on Official Servers" "Gamemode_skirmish_descsplist" "" "[english]Gamemode_skirmish_descsplist" "" "gamemode_skirmish_desc" "Juega a nuevos modos de juego en servidores oficiales" "[english]gamemode_skirmish_desc" "Play new game modes on Official Servers" "gamemode_skirmish_desclist" "" "[english]gamemode_skirmish_desclist" "" "gamemode_ggprogressive_desc" "Mejora tu arma eliminando enemigos. Gana la partida siendo el primero en matar a un jugador con el cuchillo dorado." "[english]gamemode_ggprogressive_desc" "Upgrade your weapon by eliminating enemies. Win the match by being the first player to get a kill with the Golden Knife." "gamemode_ggprogressive_desclist" "· Armas mejoradas tras eliminar enemigos
    · Regeneración instantánea
    · Fuego amigo DESACTIVADO
    · Colisiones con compañeros DESACTIVADAS" "[english]gamemode_ggprogressive_desclist" "· Weapons are upgraded after eliminating enemies
    · Instant Respawn
    · Friendly fire is OFF
    · Team collision is OFF" "gamemode_cooperative_desc" "Completa misiones en servidores oficiales. Consigue experiencia y recompensas completando objetivos de misiones." "[english]gamemode_cooperative_desc" "Complete missions on official servers. Completing mission objectives earns rewards and XP." "gamemode_cooperative_desclist" "· Elimina a los enemigos y sigue los objetivos de la misión
    · Regeneración instantánea
    · Fuego amigo DESACTIVADO
    · Colisiones con compañeros DESACTIVADAS" "[english]gamemode_cooperative_desclist" "· Eliminate enemies and follow mission objectives
    · Instant Respawn
    · Friendly fire is OFF
    · Team collision is OFF" "gamemode_gungameprogressive_desc" "Mejora tu arma eliminando enemigos. Gana la partida siendo el primero en matar a un jugador con el cuchillo dorado." "[english]gamemode_gungameprogressive_desc" "Upgrade your weapon by eliminating enemies. Win the match by being the first player to get a kill with the Golden Knife." "gamemode_gungameprogressive_desclist" "· Armas mejoradas tras eliminar enemigos
    · Regeneración instantánea
    · Fuego amigo DESACTIVADO
    · Colisiones con compañeros DESACTIVADAS" "[english]gamemode_gungameprogressive_desclist" "· Weapons are upgraded after eliminating enemies
    · Instant Respawn
    · Friendly fire is OFF
    · Team collision is OFF" "gamemode_ggbomb_desc" "Mejora tu arma eliminando enemigos. Gana la ronda eliminando al otro equipo o completando el objetivo." "[english]gamemode_ggbomb_desc" "Upgrade your weapon by getting kills. Win the round by eliminating the other team or completing the objective." "gamemode_ggbomb_desclist" "· Armas entregadas al inicio de la ronda
    · Fuego amigo DESACTIVADO
    · Colisiones con compañeros DESACTIVADAS
    · Gana el mejor de 20 rondas" "[english]gamemode_ggbomb_desclist" "· Weapons awarded on round start
    · Friendly fire is OFF
    · Team collision is off
    · Best out of 20 rounds" "gamemode_gungametrbomb_desc" "Mejora tu arma eliminando enemigos. Gana la ronda eliminando al otro equipo o completando el objetivo." "[english]gamemode_gungametrbomb_desc" "Upgrade your weapon by getting kills. Win the round by eliminating the other team or completing the objective." "gamemode_gungametrbomb_desclist" "· Armas entregadas al inicio de la ronda
    · Fuego amigo DESACTIVADO
    · Colisiones con compañeros DESACTIVADAS
    · Gana el mejor de 20 rondas" "[english]gamemode_gungametrbomb_desclist" "· Weapons awarded on round start
    · Friendly fire is OFF
    · Team collision is off
    · Best out of 20 rounds" "deathmatch_desc" "Gana teniendo la puntuación más alta al finalizar la partida. Las eliminaciones con diferentes armas otorgan diferentes cantidades de puntos. Aprovéchate de los tiempos de bonificación para aumentar tu puntuación." "[english]deathmatch_desc" "Win the match by having the most points at the end. Kills with different weapons are worth different point amounts. Take advantage of the bonus timers to increase your score." "deathmatch_desclist" "· Las armas se eligen durante la regeneración mediante el menú de compra
    · Fuego amigo DESACTIVADO
    · Colisiones con compañeros DESACTIVADAS
    · Rondas de 10 minutos" "[english]deathmatch_desclist" "· Weapons are chosen at spawn using the Buy Menu.
    · Friendly fire is OFF.
    · Team collision is off.
    · 10 minute rounds." "gamemode_deathmatch_desc" "Gana teniendo la puntuación más alta al finalizar la partida. Las eliminaciones con diferentes armas otorgan diferentes cantidades de puntos. Aprovéchate de los tiempos de bonificación para aumentar tu puntuación." "[english]gamemode_deathmatch_desc" "Win the match by having the most points at the end. Kills with different weapons are worth different point amounts. Take advantage of the bonus timers to increase your score." "gamemode_deathmatch_desclist" "· Las armas se eligen durante la regeneración mediante el menú de compra
    · Fuego amigo DESACTIVADO
    · Colisiones con compañeros DESACTIVADAS
    · Rondas de 10 minutos" "[english]gamemode_deathmatch_desclist" "· Weapons are chosen at spawn using the Buy Menu.
    · Friendly fire is OFF.
    · Team collision is off.
    · 10 minute rounds." "BuyMenu_Pistols" "PISTOLAS" "[english]BuyMenu_Pistols" "PISTOLS" "BuyMenu_HeavyWeapons" "ARMAS PESADAS" "[english]BuyMenu_HeavyWeapons" "HEAVY" "BuyMenu_Rifles" "RIFLES" "[english]BuyMenu_Rifles" "RIFLES" "BuyMenu_Equipment" "EQUIPO" "[english]BuyMenu_Equipment" "GEAR" "BuyMenu_Loadouts" "EQUIPAMIENTOS" "[english]BuyMenu_Loadouts" "LOADOUTS" "BuyMenu_SMGs" "SUBFUSILES" "[english]BuyMenu_SMGs" "SMGs" "BuyMenu_CQB" "CUERPO A CUERPO" "[english]BuyMenu_CQB" "CQB" "BuyMenu_Grenades" "GRANADAS" "[english]BuyMenu_Grenades" "GRENADES" "BuyMenu_Flair" "EXHIBICIÓN" "[english]BuyMenu_Flair" "DISPLAY" "BuyMenu_Melee" "CUERPO A CUERPO" "[english]BuyMenu_Melee" "MELEE" "BuyMenu_Firepower" "POTENCIA DE DISPARO" "[english]BuyMenu_Firepower" "FIREPOWER" "BuyMenu_Damage" "DAÑO" "[english]BuyMenu_Damage" "DAMAGE" "BuyMenu_FireRate" "CADENCIA DE DISPARO" "[english]BuyMenu_FireRate" "FIRERATE" "BuyMenu_Accuracy" "CONTROL DEL RETROCESO" "[english]BuyMenu_Accuracy" "RECOIL CONTROL" "BuyMenu_Movement" "MOVILIDAD" "[english]BuyMenu_Movement" "MOBILITY" "BuyMenu_ArmorPen" "PENETRACIÓN DE BLINDAJE" "[english]BuyMenu_ArmorPen" "ARMOR PENETRATION" "BuyMenu_Range" "ALCANCE PRECISO" "[english]BuyMenu_Range" "ACCURATE RANGE" "BuyMenu_AmmoLabel" "MUNICIÓN" "[english]BuyMenu_AmmoLabel" "AMMO" "BuyMenu_SpecialLabel" "ESPECIAL" "[english]BuyMenu_SpecialLabel" "SPECIAL" "BuyMenu_CountryLabel" "PAÍS" "[english]BuyMenu_CountryLabel" "COUNTRY" "BuyMenu_Penetration" "PODER DE PENETRACIÓN" "[english]BuyMenu_Penetration" "PENETRATION POWER" "BuyMenu_Penetration_None" "Ninguno" "[english]BuyMenu_Penetration_None" "None" "BuyMenu_KillAward" "RECOMPENSA POR VÍCTIMA" "[english]BuyMenu_KillAward" "KILL AWARD" "BuyMenu_KillAward_Default" "Predeterminada" "[english]BuyMenu_KillAward_Default" "Default" "BuyMenu_KillAward_None" "Ninguno" "[english]BuyMenu_KillAward_None" "None" "BuyMenu_KillAward_DMPoints" "%s1 puntos" "[english]BuyMenu_KillAward_DMPoints" "%s1 points" "BuyMenu_Cost" "COSTE" "[english]BuyMenu_Cost" "COST" "BuyMenu_Tagging" "PODER DE PARADA" "[english]BuyMenu_Tagging" "STOPPING POWER" "BuyMenu_Stars_1" "★" "[english]BuyMenu_Stars_1" "★" "BuyMenu_Stars_0" "☆" "[english]BuyMenu_Stars_0" "☆" "BuyMenu_Title" "Seleccionar arma" "[english]BuyMenu_Title" "Select Weapon" "BuyMenu_Autobuy" "[{v:csgo_bind:bind_autobuy}] Compra automática" "[english]BuyMenu_Autobuy" "[{v:csgo_bind:bind_autobuy}] Auto Buy" "BuyMenu_Autobuy_Key" "{s:autobuy}" "[english]BuyMenu_Autobuy_Key" "{s:autobuy}" "BuyMenu_BuyRandom" "Comprar armas aleatorias" "[english]BuyMenu_BuyRandom" "Get Random Weapons" "BuyMenu_BuyRandom_Key" "{s:autobuy}" "[english]BuyMenu_BuyRandom_Key" "{s:autobuy}" "BuyMenu_Buyprev" "[{v:csgo_bind:bind_rebuy}] Compra anterior" "[english]BuyMenu_Buyprev" "[{v:csgo_bind:bind_rebuy}] Re-Buy Previous" "BuyMenu_Buyprev_Key" "{s:rebuy}" "[english]BuyMenu_Buyprev_Key" "{s:rebuy}" "BuyMenu_Buyprev_dm" "" "[english]BuyMenu_Buyprev_dm" "" "BuyMenu_Back" "[{v:csgo_bind:bind_cancelselect}] Atrás" "[english]BuyMenu_Back" "[{v:csgo_bind:bind_cancelselect}] Back" "BuyMenu_Done" "${cancel} Cerrar" "[english]BuyMenu_Done" "${cancel} Close" "BuyMenu_SelectWeapon" "Seleccionar\narma" "[english]BuyMenu_SelectWeapon" "Select\nWeapon" "BuyMenu_Inventory" "Inventario" "[english]BuyMenu_Inventory" "Inventory" "BuyMenu_CurrentInventory" "Inventario actual" "[english]BuyMenu_CurrentInventory" "Current Inventory" "BuyMenu_LoadoutNumber" "Equipamiento %s1" "[english]BuyMenu_LoadoutNumber" "Loadout %s1" "BuyMenu_TimerText" "Tiempo de compra restante" "[english]BuyMenu_TimerText" "Buy Time Remaining" "BuyMenu_ImmunityTimerText" "Tiempo de inmunidad restante" "[english]BuyMenu_ImmunityTimerText" "Immunity Time Remaining" "BuyMenu_OutOfTime" "El periodo de %s1 segundos de compra ha finalizado" "[english]BuyMenu_OutOfTime" "The %s1 second buy period has expired" "BuyMenu_YoureOutOfTime" "Tu periodo de compra ha terminado" "[english]BuyMenu_YoureOutOfTime" "Your buy period has expired" "BuyMenu_NotInBuyZone" "Has salido de la zona de compra" "[english]BuyMenu_NotInBuyZone" "You have left the buy zone" "BuyMenu_CantBuyTilNextWave" "No puedes comprar durante una oleada" "[english]BuyMenu_CantBuyTilNextWave" "You cannot buy during a wave" "BuyMenu_CantBuy" "No puedes comprar" "[english]BuyMenu_CantBuy" "You cannot buy" "BuyMenu_Header" "MENÚ DE COMPRA" "[english]BuyMenu_Header" "BUY MENU" "BuyMenu_WeaponClass" "MENÚ DE SELECCIÓN DE ARMA" "[english]BuyMenu_WeaponClass" "SELECT WEAPON MENU" "BuyMenu_CanOnlyCarryXGrenades" "Solo puedes llevar %s1 granadas" "[english]BuyMenu_CanOnlyCarryXGrenades" "You can only carry %s1 grenades" "BuyMenu_MaxItemsOfType" "Solo puedes llevar %s1 de este tipo" "[english]BuyMenu_MaxItemsOfType" "You can only carry %s1 of this type" "BuyMenu_AlreadyCarrying" "En el inventario actual." "[english]BuyMenu_AlreadyCarrying" "In current inventory." "BuyMenu_NotAllowedByMap" "No está permitido en este tipo de mapa" "[english]BuyMenu_NotAllowedByMap" "Not allowed on this map type" "BuyMenu_NotAllowedByMode" "No está permitido en este modo de juego" "[english]BuyMenu_NotAllowedByMode" "Not allowed in this game mode" "BuyMenu_NotAllowedByTeam" "No está permitido en tu equipo actual" "[english]BuyMenu_NotAllowedByTeam" "Not allowed on your current team" "BuyMenu_ReachedWeaponsExpertLimit" "Ya has comprado %s1 en esta partida" "[english]BuyMenu_ReachedWeaponsExpertLimit" "Already purchased %s1 this match" "BuyMenu_HeavyAssaultSuitRestriction" "El traje de asalto pesado no puede ser usado con rifles." "[english]BuyMenu_HeavyAssaultSuitRestriction" "Heavy Assault Suit cannot be used with Rifles." "BuyMenu_NotAllowedForPurchase" "No se puede comprar en esta partida" "[english]BuyMenu_NotAllowedForPurchase" "Not purchasable in this match" "BuyMenu_AlreadyOwned" "Ya tienes esto" "[english]BuyMenu_AlreadyOwned" "You already own this" "BuyMenu_AlreadyPurchased" "No puedes comprar más durante esta ronda" "[english]BuyMenu_AlreadyPurchased" "You cannot purchase any more this round" "BuyMenu_InCooldown" "Reabastecimiento en {d:rounds} rondas" "[english]BuyMenu_InCooldown" "Resupply in {d:rounds} rounds" "buymenu_tooltip_damage" "Daño infligido por disparo antes de cualquier reducción por blindaje o larga distancia." "[english]buymenu_tooltip_damage" "Damage dealt per shot before any armor or long range reductions." "buymenu_tooltip_firerate" "Número máximo de disparos por segundo." "[english]buymenu_tooltip_firerate" "Maximum shots fired per second." "buymenu_tooltip_accuracy" "Concentración de las balas al disparar rápidamente." "[english]buymenu_tooltip_accuracy" "Bullet grouping when fired rapidly." "buymenu_tooltip_range" "El primer disparo caerá en un diámetro de 30 cm dentro de este alcance." "[english]buymenu_tooltip_range" "First shot will fall inside a 30cm diameter within this range." "buymenu_tooltip_armorpen" "Efectividad contra oponentes con blindaje." "[english]buymenu_tooltip_armorpen" "Effectiveness versus armored opponents." "buymenu_tooltip_penetration" "Efectividad al disparar a través de paredes y otras coberturas." "[english]buymenu_tooltip_penetration" "Effectiveness when firing through walls and other cover." "buymenu_tooltip_tagging" "Reducción de la velocidad de movimiento aplicada a los enemigos alcanzados." "[english]buymenu_tooltip_tagging" "Movement speed reduction applied to enemies being hit." "BuyMenu_InfoOrigin_glock" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_glock" "" "BuyMenu_InfoSpecial_glock" "Ráfaga x3" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_glock" "3x Burst-Fire" "BuyMenu_InfoOrigin_deagle" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_deagle" "" "BuyMenu_InfoSpecial_deagle" "N. d." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_deagle" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_fiveseven" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_fiveseven" "" "BuyMenu_InfoSpecial_fiveseven" "N. d." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_fiveseven" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_elite" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_elite" "" "BuyMenu_InfoSpecial_elite" "N. d." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_elite" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_p250" " " "[english]BuyMenu_InfoOrigin_p250" " " "BuyMenu_InfoSpecial_p250" "N. d." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_p250" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_cz75a" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_cz75a" "" "BuyMenu_InfoSpecial_cz75a" "N. d." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_cz75a" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_hkp2000" " " "[english]BuyMenu_InfoOrigin_hkp2000" " " "BuyMenu_InfoSpecial_hkp2000" "N. d." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_hkp2000" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_xm1014" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_xm1014" "" "BuyMenu_InfoSpecial_xm1014" "N. d." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_xm1014" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_mac10" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_mac10" "" "BuyMenu_InfoSpecial_mac10" "N. d." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_mac10" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_ump45" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_ump45" "" "BuyMenu_InfoSpecial_ump45" "N. d." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_ump45" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_p90" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_p90" "" "BuyMenu_InfoSpecial_p90" "N. d." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_p90" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_famas" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_famas" "" "BuyMenu_InfoSpecial_famas" "Ráfaga x3" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_famas" "3x Burst-Fire" "BuyMenu_InfoOrigin_ak47" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_ak47" "" "BuyMenu_InfoSpecial_ak47" "N. d." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_ak47" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_galilar" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_galilar" "" "BuyMenu_InfoSpecial_galilar" "N. d." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_galilar" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_m4a1" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_m4a1" "" "BuyMenu_InfoSpecial_m4a1" "N. d." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_m4a1" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_m4a1_silencer" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_m4a1_silencer" "" "BuyMenu_InfoSpecial_m4a1_silencer" "Silenciador" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_m4a1_silencer" "Silencer" "BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "" "BuyMenu_InfoSpecial_usp_silencer" "Silenciador" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_usp_silencer" "Silencer" "BuyMenu_InfoOrigin_aug" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_aug" "" "BuyMenu_InfoSpecial_aug" "Zoom" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_aug" "Zoom" "BuyMenu_InfoOrigin_sg556" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_sg556" "" "BuyMenu_InfoSpecial_sg556" "Zoom" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_sg556" "Zoom" "BuyMenu_InfoOrigin_awp" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_awp" "" "BuyMenu_InfoSpecial_awp" "Zoom x2" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_awp" "Zoom 2x" "BuyMenu_InfoOrigin_g3sg1" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_g3sg1" "" "BuyMenu_InfoSpecial_g3sg1" "Zoom x2" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_g3sg1" "Zoom 2x" "BuyMenu_InfoOrigin_m249" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_m249" "" "BuyMenu_InfoSpecial_m249" "N. d." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_m249" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_negev" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_negev" "" "BuyMenu_InfoSpecial_negev" "N. d." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_negev" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_nova" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_nova" "" "BuyMenu_InfoSpecial_nova" "N. d." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_nova" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_sawedoff" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_sawedoff" "" "BuyMenu_InfoSpecial_sawedoff" "N. d." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_sawedoff" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_mag7" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_mag7" "" "BuyMenu_InfoSpecial_mag7" "N. d." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_mag7" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_tec9" " " "[english]BuyMenu_InfoOrigin_tec9" " " "BuyMenu_InfoSpecial_tec9" "N. d." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_tec9" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_scar20" " " "[english]BuyMenu_InfoOrigin_scar20" " " "BuyMenu_InfoSpecial_scar20" "Zoom x2" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_scar20" "Zoom 2x" "BuyMenu_InfoOrigin_ssg08" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_ssg08" "" "BuyMenu_InfoSpecial_ssg08" "Zoom x2" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_ssg08" "Zoom 2x" "BuyMenu_InfoOrigin_mp7" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_mp7" "" "BuyMenu_InfoSpecial_mp7" "N. d." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_mp7" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_bizon" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_bizon" "" "BuyMenu_InfoSpecial_bizon" "N. d." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_bizon" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "" "BuyMenu_InfoSpecial_mp9" "N. d." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_mp9" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_revolver" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_revolver" "" "BuyMenu_InfoSpecial_revolver" "Disparo rápido" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_revolver" "Rapid-Fire" "BuyMenu_InfoDescription_taser" "Un arma de corto alcance y de un solo disparo que proporciona una dosis letal de electricidad al objetivo." "[english]BuyMenu_InfoDescription_taser" "A close range, one shot weapon that delivers a lethal dose of electricity to the target." "BuyMenu_InfoDescription_decoy" "Un dispositivo de distracción que puede emplearse para simular disparos de armas." "[english]BuyMenu_InfoDescription_decoy" "A diversionary device that can be used to simulate weapons discharge." "BuyMenu_InfoDescription_kevlar" "Protección corporal contra proyectiles y explosivos." "[english]BuyMenu_InfoDescription_kevlar" "Body protection against projectiles and explosives." "BuyMenu_InfoDescription_assaultsuit" "Protección para el cuerpo y la cabeza contra proyectiles y objetivos." "[english]BuyMenu_InfoDescription_assaultsuit" "Body and head protection against projectiles and explosives." "BuyMenu_InfoDescription_heavyassaultsuit" "Protección pesada contra proyectiles y explosivos a expensas de la velocidad.

    AVISO: No podrás utilizar rifles con el traje de asalto pesado." "[english]BuyMenu_InfoDescription_heavyassaultsuit" "Heavy protection against projectiles and explosives, at the expense of speed.

    NOTE: Cannot use rifles with the Heavy Assault Suit." "BuyMenu_InfoDescription_molotov" "Un dispositivo explosivo e incendiario que cubre de llamas el punto sobre el que impacta durante un breve periodo de tiempo." "[english]BuyMenu_InfoDescription_molotov" "An explosive incendiary device that covers the point of impact in flames for a short time." "BuyMenu_InfoDescription_incgrenade" "Un dispositivo explosivo e incendiario que cubre de llamas el punto sobre el que impacta durante un breve periodo de tiempo." "[english]BuyMenu_InfoDescription_incgrenade" "An explosive incendiary device that covers the point of impact in flames for a short time." "BuyMenu_InfoDescription_smokegrenade" "Un dispositivo de distracción que puede emplearse como cobertura temporal al cambiar de posiciones." "[english]BuyMenu_InfoDescription_smokegrenade" "A diversionary device that can be used to provide temporary cover for moving from place to place." "BuyMenu_InfoDescription_flashbang" "Genera un ruido ensordecedor y un resplandor cegador al lanzarlo al enemigo (primero hay que tirar de la anilla). Útil para crear distracciones antes de entrar en un área." "[english]BuyMenu_InfoDescription_flashbang" "Makes a loud noise and blinding flash when thrown at enemy (pull pin first). Useful for causing distractions before entering an area." "BuyMenu_InfoDescription_hegrenade" "Un dispositivo altamente explosivo. Tira de la anilla, suelta la palanca y lánzalo." "[english]BuyMenu_InfoDescription_hegrenade" "A high-explosive device. Pull the pin, release the spoon and throw." "BuyMenu_InfoDescription_defuser" "Un kit de desactivación de bombas utilizado para acelerar el proceso de desactivación de bombas." "[english]BuyMenu_InfoDescription_defuser" "A bomb defusal kit used to speed up the bomb defusal process." "BuyMenu_InfoDescription_cutters" "Un kit que se utiliza para acelerar el proceso de rescate de los rehenes." "[english]BuyMenu_InfoDescription_cutters" "A rescue kit that's used to speed up the hostage rescue process." "Scoreboard_ping" "" "[english]Scoreboard_ping" "" "Scoreboard_status" "" "[english]Scoreboard_status" "" "Scoreboard_avatar" "" "[english]Scoreboard_avatar" "" "Scoreboard_name" "" "[english]Scoreboard_name" "" "Scoreboard_name_and_commendations" "" "[english]Scoreboard_name_and_commendations" "" "Scoreboard_rank" "" "[english]Scoreboard_rank" "" "Scoreboard_skillgroup" "" "[english]Scoreboard_skillgroup" "" "Scoreboard_coin" "" "[english]Scoreboard_coin" "" "Scoreboard_money" "Dinero" "[english]Scoreboard_money" "Money" "Scoreboard_kills" "V" "[english]Scoreboard_kills" "K" "Scoreboard_assists" "A" "[english]Scoreboard_assists" "A" "Scoreboard_deaths" "M" "[english]Scoreboard_deaths" "D" "Scoreboard_mvps" "JMV" "[english]Scoreboard_mvps" "MVP" "Scoreboard_score" "Punt." "[english]Scoreboard_score" "Score" "Scoreboard_flair" "" "[english]Scoreboard_flair" "" "Scoreboard_lifetime" "" "[english]Scoreboard_lifetime" "" "Scoreboard_hsp" "%DC" "[english]Scoreboard_hsp" "HS%" "Scoreboard_3k" "3V" "[english]Scoreboard_3k" "3K" "Scoreboard_4k" "4V" "[english]Scoreboard_4k" "4K" "Scoreboard_5k" "5V" "[english]Scoreboard_5k" "5K" "Scoreboard_adr" "MDR" "[english]Scoreboard_adr" "ADR" "Scoreboard_kdr" "V/M" "[english]Scoreboard_kdr" "K/D" "Scoreboard_utilitydamage" "DD" "[english]Scoreboard_utilitydamage" "UD" "Scoreboard_enemiesflashed" "EC" "[english]Scoreboard_enemiesflashed" "EF" "Scoreboard_gglevel" "Nvl" "[english]Scoreboard_gglevel" "Lvl" "Scoreboard_ping_tooltip" "Ping" "[english]Scoreboard_ping_tooltip" "Ping" "Scoreboard_status_tooltip" "" "[english]Scoreboard_status_tooltip" "" "Scoreboard_avatar_tooltip" "" "[english]Scoreboard_avatar_tooltip" "" "Scoreboard_name_tooltip" "" "[english]Scoreboard_name_tooltip" "" "Scoreboard_name_and_commendations_tooltip" "" "[english]Scoreboard_name_and_commendations_tooltip" "" "Scoreboard_rank_tooltip" "" "[english]Scoreboard_rank_tooltip" "" "Scoreboard_skillgroup_tooltip" "Grupo de habilidad" "[english]Scoreboard_skillgroup_tooltip" "Skill Group" "Scoreboard_coin_tooltip" "" "[english]Scoreboard_coin_tooltip" "" "Scoreboard_money_tooltip" "" "[english]Scoreboard_money_tooltip" "" "Scoreboard_kills_tooltip" "Víctimas totales" "[english]Scoreboard_kills_tooltip" "Total Kills" "Scoreboard_assists_tooltip" "Asistencias totales" "[english]Scoreboard_assists_tooltip" "Total Assists" "Scoreboard_deaths_tooltip" "Muertes totales" "[english]Scoreboard_deaths_tooltip" "Total Deaths" "Scoreboard_mvps_tooltip" "" "[english]Scoreboard_mvps_tooltip" "" "Scoreboard_score_tooltip" "" "[english]Scoreboard_score_tooltip" "" "Scoreboard_flair_tooltip" "" "[english]Scoreboard_flair_tooltip" "" "Scoreboard_lifetime_tooltip" "" "[english]Scoreboard_lifetime_tooltip" "" "Scoreboard_hsp_tooltip" "Disparos a la cabeza" "[english]Scoreboard_hsp_tooltip" "Headshot Percentage" "Scoreboard_3k_tooltip" "Rondas con 3 víctimas" "[english]Scoreboard_3k_tooltip" "3-kill rounds" "Scoreboard_4k_tooltip" "Rondas con 4 víctimas" "[english]Scoreboard_4k_tooltip" "4-kill rounds" "Scoreboard_5k_tooltip" "Rondas con 5 víctimas" "[english]Scoreboard_5k_tooltip" "5-kill rounds" "Scoreboard_adr_tooltip" "Media de daño por ronda" "[english]Scoreboard_adr_tooltip" "Average Damage per Round" "Scoreboard_kdr_tooltip" "Ratio víctimas/muertes" "[english]Scoreboard_kdr_tooltip" "Kill-Death Ratio" "Scoreboard_utilitydamage_tooltip" "Daño diverso" "[english]Scoreboard_utilitydamage_tooltip" "Utility Damage" "Scoreboard_enemiesflashed_tooltip" "Enemigos cegados" "[english]Scoreboard_enemiesflashed_tooltip" "Enemies Flashed" "Scoreboard_gglevel_tooltip" "Nivel de Carrera de Armamentos" "[english]Scoreboard_gglevel_tooltip" "Arms Race Level" "scoreboard_cyclestats_button" "Más estadísticas..." "[english]scoreboard_cyclestats_button" "More stats..." "Scoreboard_ListeningTo" "Escuchando: " "[english]Scoreboard_ListeningTo" "Listening to: " "Scoreboard_Time_Timeout" "{s:team_name} TIEMPO MUERTO {s:s_gametime_time}" "[english]Scoreboard_Time_Timeout" "{s:team_name} TO {s:s_gametime_time}" "Time_Clean" "{s:s_gametime_time}" "[english]Time_Clean" "{s:s_gametime_time}" "Time_NextMapIn" "{s:s_gametime_nextmap} en" "[english]Time_NextMapIn" "{s:s_gametime_nextmap} in" "Time_NextMatchIn" "Siguiente partida en" "[english]Time_NextMatchIn" "Next match" "Time_MapShutdownIn" "Cierre en" "[english]Time_MapShutdownIn" "Shutdown" "Time_OvertimeIn" "Reanudación del tiempo extra" "[english]Time_OvertimeIn" "Overtime resumes" "Time_TeamSwitchIn" "Cambio de equipos en" "[english]Time_TeamSwitchIn" "Team switch" "Time_MatchStartIn" "Inicio de partida en" "[english]Time_MatchStartIn" "Match start" "Time_MapVoteEndIn" "La votación de mapa finaliza en" "[english]Time_MapVoteEndIn" "Map vote end" "Time_Remaining" "" "[english]Time_Remaining" "" "Time_Elapsed" "Transcurrido" "[english]Time_Elapsed" "Elapsed" "Time_Rounds_Remaining" "Rondas restantes" "[english]Time_Rounds_Remaining" "Rounds left" "Time_Freezetime" "Periodo de congelación" "[english]Time_Freezetime" "Freeze time" "Time_Warmup" "Calentamiento" "[english]Time_Warmup" "Warmup" "Time_Bomb_Planted" "Bomba plantada" "[english]Time_Bomb_Planted" "Bomb planted" "Scoreboard_Player" "1 jugador" "[english]Scoreboard_Player" "1 Player" "Scoreboard_Players" "Jugadores vivos: {d:num_alive}/{d:num_players}" "[english]Scoreboard_Players" "Players Alive: {d:num_alive}/{d:num_players}" "Scoreboard_1st" "1ª" "[english]Scoreboard_1st" "1st" "Scoreboard_2nd" "2ª" "[english]Scoreboard_2nd" "2nd" "Scoreboard_Overtime" "Tiempo extra" "[english]Scoreboard_Overtime" "Overtime" "Scoreboard_OvertimeHalftime" "Tiempo extra - Intermedio" "[english]Scoreboard_OvertimeHalftime" "Overtime Intermission" "Scoreboard_Overtime1stHalf" "Tiempo extra - 1ª parte" "[english]Scoreboard_Overtime1stHalf" "Overtime 1st Half" "Scoreboard_Overtime2ndHalf" "Tiempo extra - 2ª parte" "[english]Scoreboard_Overtime2ndHalf" "Overtime 2nd Half" "Scoreboard_Final_Won" "¡{s:winning_team} gana la partida!" "[english]Scoreboard_Final_Won" "{s:winning_team} won the match!" "Scoreboard_Final_Surrendered" "Los {s:losing_team} se han rendido. ¡Los {s:winning_team} ganan la partida!" "[english]Scoreboard_Final_Surrendered" "{s:losing_team} surrendered. {s:winning_team} won the match!" "Scoreboard_Final_Tie" "¡{s:winning_team} y {s:losing_team} han empatado!" "[english]Scoreboard_Final_Tie" "{s:winning_team} and {s:losing_team} have tied!" "Scoreboard_GG_The_Winner" "¡{s:winning_player} es el ganador!" "[english]Scoreboard_GG_The_Winner" "{s:winning_player} is the winner!" "eom-win" "PUNTUACIONES" "[english]eom-win" "SCOREBOARD" "eom-podium" "RECONOCIMIENTOS" "[english]eom-podium" "ACCOLADES" "eom-voting" "VOTACIÓN" "[english]eom-voting" "VOTING" "eom-victory" "¡VICTORIA!" "[english]eom-victory" "VICTORY!" "eom-defeat" "¡DERROTA!" "[english]eom-defeat" "DEFEAT!" "eom-tie" "EMPATE" "[english]eom-tie" "TIE" "eom-your-position" "Posición: {s:eom_place}" "[english]eom-your-position" "You placed {s:eom_place}" "eom-you-won" "¡HAS GANADO!" "[english]eom-you-won" "YOU WON!" "Scoreboard_Tooltip_Casualties" "supervivientes" "[english]Scoreboard_Tooltip_Casualties" "survivors" "Scoreboard_versus" "contra" "[english]Scoreboard_versus" "vs" "Scoreboard_Mouse_Enable_Instruction" "[{s:scoreboard_mouse_enable_bind}] Activar el cursor" "[english]Scoreboard_Mouse_Enable_Instruction" "[{s:scoreboard_mouse_enable_bind}] Enable Cursor" "teams_pip_rounds_won" "Rondas ganadas" "[english]teams_pip_rounds_won" "Rounds Won" "gamephase_0" "Calentamiento" "[english]gamephase_0" "Warmup" "gamephase_1" "Partida" "[english]gamephase_1" "Match" "gamephase_2" "Primera mitad" "[english]gamephase_2" "First half" "gamephase_3" "Segunda mitad" "[english]gamephase_3" "Second half" "gamephase_4" "Descanso" "[english]gamephase_4" "Half-time" "gamephase_5" "Fin de la partida" "[english]gamephase_5" "End of match" "gamephase_2_short" "1.ª" "[english]gamephase_2_short" "1st" "gamephase_3_short" "2.ª" "[english]gamephase_3_short" "2nd" "eom_CompWins_count" "{d:competitive_wins}" "[english]eom_CompWins_count" "{d:competitive_wins}" "eom_CompWins" "Partidas ganadas" "[english]eom_CompWins" "Matches Won" "eom_CompWins_No_Skill_Group" "Gana {d:missing_wins} partida(s) para mostrar tu grupo de habilidad." "[english]eom_CompWins_No_Skill_Group" "Win {d:missing_wins} matches to display your Skill Group." "eom_CompWins_Skill_Group_Expired" "Tu grupo de habilidad ha desaparecido por inactividad. Gana una partida para que se muestre de nuevo." "[english]eom_CompWins_Skill_Group_Expired" "Your Skill Group has expired due to inactivity, win 1 match to display it again." "eom_skillgroup_up_string" "¡Tienes un nuevo grupo de habilidad!" "[english]eom_skillgroup_up_string" "You have a new Skill Group!" "RankName_0" "Sin clasificar" "[english]RankName_0" "Not Ranked" "RankName_1" "Plata I" "[english]RankName_1" "Silver I" "RankName_2" "Plata II" "[english]RankName_2" "Silver II" "RankName_3" "Plata III" "[english]RankName_3" "Silver III" "RankName_4" "Plata IV" "[english]RankName_4" "Silver IV" "RankName_5" "Élite de Plata" "[english]RankName_5" "Silver Elite" "RankName_6" "Maestro de Élite de Plata" "[english]RankName_6" "Silver Elite Master" "RankName_7" "Nova de Oro I" "[english]RankName_7" "Gold Nova I" "RankName_8" "Nova de Oro II" "[english]RankName_8" "Gold Nova II" "RankName_9" "Nova de Oro III" "[english]RankName_9" "Gold Nova III" "RankName_10" "Maestro de Nova de Oro" "[english]RankName_10" "Gold Nova Master" "RankName_11" "Guardián Maestro I" "[english]RankName_11" "Master Guardian I" "RankName_12" "Guardián Maestro II" "[english]RankName_12" "Master Guardian II" "RankName_13" "Guardián Maestro de Élite" "[english]RankName_13" "Master Guardian Elite" "RankName_14" "Guardián Maestro Distinguido" "[english]RankName_14" "Distinguished Master Guardian" "RankName_15" "Águila Legendaria" "[english]RankName_15" "Legendary Eagle" "RankName_16" "Águila Legendaria Maestra" "[english]RankName_16" "Legendary Eagle Master" "RankName_17" "Maestro Supremo de Primera Clase" "[english]RankName_17" "Supreme Master First Class" "RankName_18" "La Élite Mundial" "[english]RankName_18" "The Global Elite" "XP_RankName_0" "" "[english]XP_RankName_0" "" "XP_RankName_1" "Recluta" "[english]XP_RankName_1" "Recruit" "XP_RankName_2" "Soldado" "[english]XP_RankName_2" "Private" "XP_RankName_3" "Soldado" "[english]XP_RankName_3" "Private" "XP_RankName_4" "Soldado" "[english]XP_RankName_4" "Private" "XP_RankName_5" "Cabo" "[english]XP_RankName_5" "Corporal" "XP_RankName_6" "Cabo" "[english]XP_RankName_6" "Corporal" "XP_RankName_7" "Cabo" "[english]XP_RankName_7" "Corporal" "XP_RankName_8" "Cabo" "[english]XP_RankName_8" "Corporal" "XP_RankName_9" "Sargento" "[english]XP_RankName_9" "Sergeant" "XP_RankName_10" "Sargento" "[english]XP_RankName_10" "Sergeant" "XP_RankName_11" "Sargento" "[english]XP_RankName_11" "Sergeant" "XP_RankName_12" "Sargento" "[english]XP_RankName_12" "Sergeant" "XP_RankName_13" "Brigada" "[english]XP_RankName_13" "Master Sergeant" "XP_RankName_14" "Brigada" "[english]XP_RankName_14" "Master Sergeant" "XP_RankName_15" "Brigada" "[english]XP_RankName_15" "Master Sergeant" "XP_RankName_16" "Brigada" "[english]XP_RankName_16" "Master Sergeant" "XP_RankName_17" "Subteniente" "[english]XP_RankName_17" "Sergeant Major" "XP_RankName_18" "Subteniente" "[english]XP_RankName_18" "Sergeant Major" "XP_RankName_19" "Subteniente" "[english]XP_RankName_19" "Sergeant Major" "XP_RankName_20" "Subteniente" "[english]XP_RankName_20" "Sergeant Major" "XP_RankName_21" "Teniente" "[english]XP_RankName_21" "Lieutenant" "XP_RankName_22" "Teniente" "[english]XP_RankName_22" "Lieutenant" "XP_RankName_23" "Teniente" "[english]XP_RankName_23" "Lieutenant" "XP_RankName_24" "Teniente" "[english]XP_RankName_24" "Lieutenant" "XP_RankName_25" "Capitán" "[english]XP_RankName_25" "Captain" "XP_RankName_26" "Capitán" "[english]XP_RankName_26" "Captain" "XP_RankName_27" "Capitán" "[english]XP_RankName_27" "Captain" "XP_RankName_28" "Capitán" "[english]XP_RankName_28" "Captain" "XP_RankName_29" "Comandante" "[english]XP_RankName_29" "Major" "XP_RankName_30" "Comandante" "[english]XP_RankName_30" "Major" "XP_RankName_31" "Comandante" "[english]XP_RankName_31" "Major" "XP_RankName_32" "Comandante" "[english]XP_RankName_32" "Major" "XP_RankName_33" "Coronel" "[english]XP_RankName_33" "Colonel" "XP_RankName_34" "Coronel" "[english]XP_RankName_34" "Colonel" "XP_RankName_35" "Coronel" "[english]XP_RankName_35" "Colonel" "XP_RankName_36" "General de brigada" "[english]XP_RankName_36" "Brigadier General" "XP_RankName_37" "General de división" "[english]XP_RankName_37" "Major General" "XP_RankName_38" "Teniente general" "[english]XP_RankName_38" "Lieutenant General" "XP_RankName_39" "General de ejército" "[english]XP_RankName_39" "General" "XP_RankName_40" "Capitán general" "[english]XP_RankName_40" "Global General" "XP_Bonus_RankUp_Old" "Actual" "[english]XP_Bonus_RankUp_Old" "Current" "XP_Bonus_RankUp_0" "" "[english]XP_Bonus_RankUp_0" "" "XP_Bonus_RankUp_1" "Obtenido" "[english]XP_Bonus_RankUp_1" "Earned" "XP_Bonus_RankUp_2" "Obtenido" "[english]XP_Bonus_RankUp_2" "Earned" "XP_Bonus_RankUp_3" "Bonificación semanal" "[english]XP_Bonus_RankUp_3" "Weekly Bonus" "XP_Bonus_RankUp_4" "Recompensa de Overwatch" "[english]XP_Bonus_RankUp_4" "Overwatch Reward" "XP_Bonus_RankUp_5" "Bonificación semanal (Overwatch)" "[english]XP_Bonus_RankUp_5" "Weekly Bonus (Overwatch)" "XP_Bonus_RankUp_6" "Completar misión" "[english]XP_Bonus_RankUp_6" "Mission Completion" "XP_Bonus_RankUp_7" "Bonificación de misión" "[english]XP_Bonus_RankUp_7" "Mission Bonus" "XP_Bonus_RankUp_8" "Misión Blitz" "[english]XP_Bonus_RankUp_8" "Blitz Mission" "XP_Bonus_RankUp_9" "Operación" "[english]XP_Bonus_RankUp_9" "Operation" "XP_Bonus_RankUp_10" "Operación" "[english]XP_Bonus_RankUp_10" "Operation" "XP_Bonus_RankUp_51" "Obtenidos (reducido)" "[english]XP_Bonus_RankUp_51" "Earned (Reduced)" "XP_Bonus_RankUp_52" "Obtenidos (reducido)" "[english]XP_Bonus_RankUp_52" "Earned (Reduced)" "XP_Bonus_RankUp_54" "Overwatch (reducido)" "[english]XP_Bonus_RankUp_54" "Overwatch (Reduced)" "XP_Bonus_RankUp_58" "Misión Blitz (reducido)" "[english]XP_Bonus_RankUp_58" "Blitz Mission (Reduced)" "XP_Bonus_RankUp_59" "Operación (agotado)" "[english]XP_Bonus_RankUp_59" "Operation (Exhausted)" "XP_Bonus_RankUp_81" "Obtenidos (rango Soldado)" "[english]XP_Bonus_RankUp_81" "Earned (Private Rank)" "XP_Bonus_RankUp_82" "Obtenidos (rango Soldado)" "[english]XP_Bonus_RankUp_82" "Earned (Private Rank)" "XP_Bonus_RankUp_88" "Misión Blitz (rango Soldado)" "[english]XP_Bonus_RankUp_88" "Blitz Mission (Private Rank)" "XP_Bonus_RankUp_Total" "Total: {d:xp} " "[english]XP_Bonus_RankUp_Total" "Total {d:xp} " "XP_Bonus_RankUp_Remain" " {d:xp} necesaria para %s3 de rango %s2" "[english]XP_Bonus_RankUp_Remain" " {d:xp} Needed For %s3 Rank %s2" "XP_Bonus_RankUp_Remain_Drop" " {d:xp} necesarios para el nivel %s2 + objeto aleatorio %s3" "[english]XP_Bonus_RankUp_Remain_Drop" " {d:xp} Needed For Rank %s2 + %s3 Drop" "XP_Current_Rank" "Tu rango actual es {s:rank_current}." "[english]XP_Current_Rank" "Your current rank is {s:rank_current}." "XP_New_Rank" "Tu nuevo rango es {s:rank_new}." "[english]XP_New_Rank" "Your new rank is {s:rank_new}." "XP_RankName_Display" "{s:name} - Nivel {d:level}" "[english]XP_RankName_Display" "{s:name} Rank {d:level}" "XP_RankName_Display_Rank" "Nivel {d:level}" "[english]XP_RankName_Display_Rank" "Rank {d:level}" "statleader_damage" "• Más daño causado" "[english]statleader_damage" "• Most damaged applied" "statleader_kills" "• Más víctimas" "[english]statleader_kills" "• Most kills" "statleader_assists" "• Más asistencias" "[english]statleader_assists" "• Most assists" "statleader_deaths" "• Más muertes" "[english]statleader_deaths" "• Most deaths" "statleader_adr" "• Mayor media de daño por ronda" "[english]statleader_adr" "• Highest Average Damage per Round" "statleader_3k" "• Más rondas con 3 víctimas" "[english]statleader_3k" "• Most 3-kill rounds" "statleader_4k" "• Más rondas con 4 víctimas" "[english]statleader_4k" "• Most 4-kill rounds" "statleader_5k" "• Más rondas con 5 víctimas" "[english]statleader_5k" "• Most aces" "statleader_headshotkill" "• Más víctimas por disparos a la cabeza" "[english]statleader_headshotkill" "• Most headshot kills" "statleader_hsp" "• Mayor porcentaje de disparos a la cabeza" "[english]statleader_hsp" "• Highest headshot percentage" "statleader_worth" "• Equipamiento más caro" "[english]statleader_worth" "• Worth the most money" "statleader_saved" "• Más dinero ahorrado" "[english]statleader_saved" "• Saved the most cash" "statleader_killreward" "• Obtuvo el mayor número de recompensas por víctimas" "[english]statleader_killreward" "• Earned the most kill rewards" "statleader_cashearned" "• Más dinero ganado" "[english]statleader_cashearned" "• Most cash earned" "statleader_livetime" "• Más tiempo sin morir" "[english]statleader_livetime" "• Lived the longest" "statleader_objective" "• Más objetivos completados" "[english]statleader_objective" "• Most objectives completed" "statleader_utilitydamage" "• Más daño diverso infligido" "[english]statleader_utilitydamage" "• Most utility damage applied" "statleader_enemiesflashed" "• Más enemigos cegados" "[english]statleader_enemiesflashed" "• Most enemies flashed" "Panorama_winpanel_mvp_award" "JMV: {s:mvp}" "[english]Panorama_winpanel_mvp_award" "MVP: {s:mvp}" "Panorama_winpanel_mvp_award_kills" "JMV: {s:mvp}, por la mayoría de eliminaciones" "[english]Panorama_winpanel_mvp_award_kills" "MVP: {s:mvp} for most eliminations" "Panorama_winpanel_mvp_award_bombplant" "JMV: {s:mvp}, por colocar la bomba" "[english]Panorama_winpanel_mvp_award_bombplant" "MVP: {s:mvp} for planting the bomb" "Panorama_winpanel_mvp_award_bombdefuse" "JMV: {s:mvp}, por desactivar la bomba" "[english]Panorama_winpanel_mvp_award_bombdefuse" "MVP: {s:mvp} for defusing the bomb" "Panorama_winpanel_mvp_award_rescue" "JMV: {s:mvp}, por extraer a un rehén" "[english]Panorama_winpanel_mvp_award_rescue" "MVP: {s:mvp} for extracting a hostage" "Panorama_winpanel_mvp_award_score" "JMV: {s:mvp}, por la mayor puntuación" "[english]Panorama_winpanel_mvp_award_score" "MVP: {s:mvp} for highest score" "Panorama_winpanel_mvp_award_gungame" "{s:mvp}" "[english]Panorama_winpanel_mvp_award_gungame" "{s:mvp}" "Panorama_WinPanel_rank_awarded_multi" "¡Has alcanzado {d:rank_increase} nuevos rangos!" "[english]Panorama_WinPanel_rank_awarded_multi" "You've achieved {d:rank_increase} new ranks!" "Panorama_WinPanel_rank_name_string" "{s:current_best_cat} ({s:current_rank_cat})" "[english]Panorama_WinPanel_rank_name_string" "{s:current_best_cat} ({s:current_rank_cat})" "WatchMenu_Watch" "Ver" "[english]WatchMenu_Watch" "Watch" "WatchMenu_Tournament_Versus" "contra" "[english]WatchMenu_Tournament_Versus" "vs" "WatchMenu_Outcome_Tied" "Empate" "[english]WatchMenu_Outcome_Tied" "Tied" "WatchMenu_Outcome_Abandon" "Abandono" "[english]WatchMenu_Outcome_Abandon" "Abandoned" "WatchMenu_Outcome_Won" " Victoria" "[english]WatchMenu_Outcome_Won" " Victory" "WatchMenu_Outcome_Lost" "Derrota" "[english]WatchMenu_Outcome_Lost" "Loss" "WatchMenu_Expand_Match_Menu" "Más" "[english]WatchMenu_Expand_Match_Menu" "More" "WatchMenu_Get_Share_Link" "Copiar código de Match Sharing" "[english]WatchMenu_Get_Share_Link" "Copy match sharing code" "WatchMenu_Share_Link_Copied" "Enlace copiado al portapapeles" "[english]WatchMenu_Share_Link_Copied" "Copied link to clipboard" "WatchMenu_Download_Demo" "Descargar demo" "[english]WatchMenu_Download_Demo" "Download demo to watch" "WatchMenu_Watch_Live" "Ver en directo" "[english]WatchMenu_Watch_Live" "Watch Live" "WatchMenu_Watch_Highlights" "Ver mejores jugadas" "[english]WatchMenu_Watch_Highlights" "Watch Highlights" "WatchMenu_Watch_Highlights_Player_Selected" "Ver las mejores jugadas de {s:playerNameTitle}" "[english]WatchMenu_Watch_Highlights_Player_Selected" "Watch {s:playerNameTitle}'s highlights" "WatchMenu_Delete" "Eliminar archivos locales de demos" "[english]WatchMenu_Delete" "Delete local demo files" "WatchMenu_Downloading" "Descargando" "[english]WatchMenu_Downloading" "Downloading" "WatchMenu_Info_Download_Failed" "Descarga incompleta" "[english]WatchMenu_Info_Download_Failed" "Download Incomplete" "WatchMenu_Info_Download_Failed_Retry" "¿Intentar descargar de nuevo los archivos de la demo?" "[english]WatchMenu_Info_Download_Failed_Retry" "Attempt to re-download demo files?" "WatchMenu_Info_Download_Failed_Info" "La descarga no se ha completado. La información del marcador está disponible, pero no puedes ver la partida." "[english]WatchMenu_Info_Download_Failed_Info" "The download did not complete. Scoreboard information is available but you cannot watch the match." "WatchMenu_Tournament_BulletPoint" "
    • Sigue las partidas y utiliza tus pegatinas de equipos para hacer predicciones sobre la fase de grupos y las eliminatorias.
    • Cada vez que aciertes, conseguirás puntos para un trofeo de Pick'Em que podrás lucir en tu avatar de CS:GO y tu perfil de Steam.
    • Puedes hacer predicciones sobre la fase de grupos hasta que esta comience.
    • Puedes hacer predicciones sobre las eliminatorias hasta que estas comiencen.
    " "[english]WatchMenu_Tournament_BulletPoint" "
    • Watch matches and use your team stickers to make predictions for the Group and Playoff Stages.
    • Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.
    • You can make Group Stage Predictions until the Group Stage begins.
    • You can make Playoff predictions until the Playoffs begin.
    " "WatchMenu_Viewer" "espectador" "[english]WatchMenu_Viewer" "Viewer" "WatchMenu_Viewers" "espectadores" "[english]WatchMenu_Viewers" "Viewers" "WatchMenu_FirstHalf" "Primera mitad" "[english]WatchMenu_FirstHalf" "First Half" "WatchMenu_SecondHalf" "Segunda mitad" "[english]WatchMenu_SecondHalf" "Second Half" "WatchMenu_Overtime" "Tiempo extra" "[english]WatchMenu_Overtime" "Overtime" "MatchInfo_FirstRound" "1ª ronda" "[english]MatchInfo_FirstRound" "1st Round" "MatchInfo_Halftime" "Descanso" "[english]MatchInfo_Halftime" "Halftime" "MatchInfo_Overtime" "Tiempo extra" "[english]MatchInfo_Overtime" "Overtime" "MatchInfo_RoundDataTitle" "Actuación de {s:playerNameTitle} en las rondas" "[english]MatchInfo_RoundDataTitle" "{s:playerNameTitle}'s Round Performance" "MatchInfo_Date" "{s:day} {s:month}" "[english]MatchInfo_Date" "{s:month} {s:day}" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_8" "oct" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_8" "Oct" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_8" "nov" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_8" "Nov" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_9" "mar" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_9" "Mar" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_9_1" "abr" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_9_1" "Apr" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_9" "abr" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_9" "Apr" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_10" "jul" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_10" "Jul" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_10_1" "jul" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_10_1" "Jul" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_10" "jul" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_10" "Jul" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_11" "ene" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_11" "Jan" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_11_1" "ene" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_11_1" "Jan" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_11" "ene" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_11" "Jan" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_12" "jul" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_12" "Jul" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_12_1" "jul" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_12_1" "Jul" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_12" "jul" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_12" "Jul" "WatchMenu_PickEm_ComingSoon" "Visualización de los últimos juegos de Pick'Em y Fantasy en breve." "[english]WatchMenu_PickEm_ComingSoon" "Display of past Pick'Em and Fantasy games coming soon." "Panorama_Overwatch_Downloading" "Descargando los archivos del caso..." "[english]Panorama_Overwatch_Downloading" "Downloading case files..." "Panorama_Overwatch_Review" "Revisar un caso lleva aproximadamente 10 minutos." "[english]Panorama_Overwatch_Review" "Reviewing a case takes approximately 10 minutes." "Panorama_Overwatch_Welcome" "Te damos la bienvenida a Overwatch" "[english]Panorama_Overwatch_Welcome" "Welcome to Overwatch" "Panorama_Overwatch_Tooltip_p1" "Overwatch permite a la comunidad de CS:GO autorregularse proporcionando a miembros cualificados y experimentados de la comunidad (llamados «investigadores») un método para revisar informes de comportamiento inadecuado, determinar si tales informes son válidos y, si procede, aplicar bloqueos.\n\nSi decides participar, se te mostrará una grabación (de aproximadamente 10 minutos de duración) de un jugador sospechoso de comportamiento inadecuado y la oportunidad de emitir un veredicto al final de esta." "[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_p1" "The Overwatch allows the CS:GO community to regulate itself by providing a method for qualified and experienced members of the community ('investigators') to review reports of disruptive behavior, determine whether the reports are valid, and apply bans if appropriate.\n\nIf you choose to participate, you will be presented with a replay (approx. 10 minutes) of a player suspected of disruptive behavior and the opportunity to cast a verdict at the end." "Panorama_Overwatch_Tooltip_sh1" "Paso 1" "[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_sh1" "Step 1" "Panorama_Overwatch_Tooltip_p2" "Haz clic en DESCARGAR PRUEBAS. La grabación del caso empezará a descargarse." "[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_p2" "Click on the Download Evidence button. The case replay file will begin to download." "Panorama_Overwatch_Tooltip_sh2" "Paso 2" "[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_sh2" "Step 2" "Panorama_Overwatch_Tooltip_p3" "Haz clic en EXAMINAR PRUEBAS para ver la grabación." "[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_p3" "Click on Review Evidence. You will now watch the replay." "Panorama_Overwatch_Tooltip_sh3" "Paso 3" "[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_sh3" "Step 3" "Panorama_Overwatch_Tooltip_p4" "Al final, selecciona la resolución adecuada de entre las posibles opciones." "[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_p4" "At the end, select the appropriate resolution from the possible options." "Panorama_Overwatch_Tooltip_sh4" "Paso 4" "[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_sh4" "Step 4" "Panorama_Overwatch_Tooltip_p5" "¡Listo!\n\nDespués de que tus casos sean resueltos, recibirás una recompensa de experiencia según la precisión de tus veredictos. Podrás obtener tu recompensa de experiencia al final de una partida en servidores oficiales. Gracias por ayudar a la comunidad de CS:GO." "[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_p5" "You're done!\n\nAfter your cases are resolved, you will receive an Earned XP reward based on the accuracy of your verdicts. You can collect your XP reward at the end of a match on official servers. Thank you for helping the CS:GO community." "Panorama_Overwatch_Major_Disruption" "Perturbación grave" "[english]Panorama_Overwatch_Major_Disruption" "Major Disruption" "Panorama_Overwatch_Minor_Disruption" "Perturbación leve" "[english]Panorama_Overwatch_Minor_Disruption" "Minor Disruption" "Panorama_Overwatch_Res_Griefing" "Conducta molesta" "[english]Panorama_Overwatch_Res_Griefing" "Griefing" "Panorama_Overwatch_Res_AimHacking" "Trampas de precisión" "[english]Panorama_Overwatch_Res_AimHacking" "Aim Assistance" "Panorama_Overwatch_Res_WallHacking" "Trampas de visión" "[english]Panorama_Overwatch_Res_WallHacking" "Vision Assistance" "Panorama_Overwatch_Res_SpeedHacking" "Otro tipo de trampas" "[english]Panorama_Overwatch_Res_SpeedHacking" "Other External Assistance" "Panorama_CSGO_Spray_Cursor_Hint" "%s1 para activar el cursor" "[english]Panorama_CSGO_Spray_Cursor_Hint" "%s1 to enable cursor" "Panorama_Attrib_SpraysHint" "{v:csgo_bind:bind_attack} para hacer el grafiti" "[english]Panorama_Attrib_SpraysHint" "{v:csgo_bind:bind_attack} To Apply Graffiti" "Panorama_Attrib_SpraysHint_Auto" "Suelta {v:csgo_bind:bind_spray_menu} para hacer el grafiti" "[english]Panorama_Attrib_SpraysHint_Auto" "Release {v:csgo_bind:bind_spray_menu} To Apply Graffiti" "Panorama_HUD_weaponid_pickup" "[{v:csgo_bind:bind_use}] Cambiar por {s:weapon_name}" "[english]Panorama_HUD_weaponid_pickup" "[{v:csgo_bind:bind_use}] swap for {s:weapon_name}" "Panorama_HUD_playerid_sameteam" "Amigo: {s:player_name} Salud: {d:player_health}%" "[english]Panorama_HUD_playerid_sameteam" "Friend: {s:player_name} Health: {d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_diffteam" "Enemigo: {s:player_name}" "[english]Panorama_HUD_playerid_diffteam" "Enemy: {s:player_name}" "Panorama_HUD_playerid_specteam" "{s:player_name}" "[english]Panorama_HUD_playerid_specteam" "{s:player_name}" "Panorama_HUD_playerid_noteam" "{s:player_name} Health:{d:player_health} %" "[english]Panorama_HUD_playerid_noteam" "{s:player_name} Health:{d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_overhead_shadow" "{s:player_name}" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_shadow" "{s:player_name}" "Panorama_HUD_botid_request_bomb" "[{v:csgo_bind:bind_use}] Recoger C4" "[english]Panorama_HUD_botid_request_bomb" "[{v:csgo_bind:bind_use}] Take Bomb" "Panorama_HUD_hostageid_nh" "Rehén" "[english]Panorama_HUD_hostageid_nh" "Hostage" "Panorama_HUD_hostagename_nh" "{s:player_name}" "[english]Panorama_HUD_hostagename_nh" "{s:player_name}" "Panorama_HUD_hostageid_nh_use_lead" "[{v:csgo_bind:bind_use}] Llevarse a rehén" "[english]Panorama_HUD_hostageid_nh_use_lead" "[{v:csgo_bind:bind_use}] Pick Up Hostage" "Panorama_HUD_hostageid_nh_following" "Rehén (siguiendo a {s:player_name})" "[english]Panorama_HUD_hostageid_nh_following" "Hostage (Following {s:player_name})" "Panorama_HUD_hostageid" "Hostage {d:player_health} %" "[english]Panorama_HUD_hostageid" "Hostage {d:player_health}%" "Panorama_HUD_hostageid_use_lead" "[{v:csgo_bind:bind_use}] Recoger rehén {d:player_health}%" "[english]Panorama_HUD_hostageid_use_lead" "[{v:csgo_bind:bind_use}] Pick Up Hostage {d:player_health}%" "Panorama_HUD_hostageid_following" "Rehén (Siguiendo a {s:player_name}) {d:player_health}%" "[english]Panorama_HUD_hostageid_following" "Hostage (Following {s:player_name}) {d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_overhead_ct" "{s:player_name} {d:player_health} %" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_ct" "{s:player_name} {d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_overhead_ct_lowhealth" "{s:player_name} {d:player_health} %" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_ct_lowhealth" "{s:player_name} {d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_overhead_ct_money" "{s:player_name} {d:r:player_money} $" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_ct_money" "{s:player_name} ${d:r:player_money}" "Panorama_HUD_playerid_overhead_t" "{s:player_name} {d:player_health} %" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_t" "{s:player_name} {d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_overhead_t_lowhealth" "{s:player_name} {d:player_health} %" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_t_lowhealth" "{s:player_name} {d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_overhead_t_money" "{s:player_name} {d:r:player_money} $" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_t_money" "{s:player_name} ${d:r:player_money}" "Panorama_Freeze_Cancel_Start_Replay" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Omitir" "[english]Panorama_Freeze_Cancel_Start_Replay" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Skip" "Panorama_Freeze_Cancel_Replay" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Cancelar repetición" "[english]Panorama_Freeze_Cancel_Replay" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Cancel Replay" "Panorama_Freeze_Snapshot" "[{v:csgo_bind:bind_jpeg}] Recordar este momento" "[english]Panorama_Freeze_Snapshot" "[{v:csgo_bind:bind_jpeg}] Save this moment" "Panorama_HUD_Spectate_Navigation_Replay_Death" "[{v:csgo_bind:bind_reload}] Repetición del asesino" "[english]Panorama_HUD_Spectate_Navigation_Replay_Death" "[{v:csgo_bind:bind_reload}] Killer Replay" "Panorama_FreezePanel_Killer1_YourWeapon" "te ha matado con tu(s) {s:h:weapon_name}" "[english]Panorama_FreezePanel_Killer1_YourWeapon" "killed you with your own {s:h:weapon_name}" "Panorama_FreezePanel_Killer1_KillerWeapon" "te ha matado con su(s) {s:h:weapon_name}" "[english]Panorama_FreezePanel_Killer1_KillerWeapon" "killed you with their {s:h:weapon_name}" "Panorama_FreezePanel_Killer1_OthersWeapon" "te ha matado con {s:h:weapon_name} de {s:other_player_name}" "[english]Panorama_FreezePanel_Killer1_OthersWeapon" "killed you with {s:other_player_name}'s {s:h:weapon_name}" "Panorama_FreezePanel_Killer1_Weapon" "te ha matado con {s:h:weapon_name}" "[english]Panorama_FreezePanel_Killer1_Weapon" "killed you with the {s:h:weapon_name}" "Panorama_FreezePanel_DamageTaken" "Daño recibido: {d:damage_taken} en {d:hits_taken} impacto de {s:killer_name}" "[english]Panorama_FreezePanel_DamageTaken" "Damage taken: {d:damage_taken} in {d:hits_taken} hit from {s:killer_name}" "Panorama_FreezePanel_DamageGiven" "Daño causado: {d:damage_given} en {d:hits_given} impacto a {s:killer_name}" "[english]Panorama_FreezePanel_DamageGiven" "Damage given: {d:damage_given} in {d:hits_given} hit to {s:killer_name}" "Panorama_FreezePanel_DamageTaken_Multi" "Daño recibido: {d:damage_taken} en {d:hits_taken} impactos de {s:killer_name}" "[english]Panorama_FreezePanel_DamageTaken_Multi" "Damage taken: {d:damage_taken} in {d:hits_taken} hits from {s:killer_name}" "Panorama_FreezePanel_DamageGiven_Multi" "Daño causado: {d:damage_given} en {d:hits_given} impactos a {s:killer_name}" "[english]Panorama_FreezePanel_DamageGiven_Multi" "Damage given: {d:damage_given} in {d:hits_given} hits to {s:killer_name}" "Store_Connecting_ToGc_Tooltip" "Espera mientras nos conectamos a la red de CS:GO y se inicia tu sesión. El matchmaking, el inventario, el equipamiento, las salas, las invitaciones, la tienda y otras características que necesitan la red de CS:GO pueden no estar disponibles temporalmente." "[english]Store_Connecting_ToGc_Tooltip" "Please wait while we connect to the CS:GO network and log you in. Matchmaking, inventory, loadout, lobbies, invites, store, and other features that require CS:GO network may be temporarily unavailable." "Panorama_vote_failed_vote_spam" "Has solicitado una votación recientemente y no puedes solicitar otra hasta dentro de {d:num_second} segundos." "[english]Panorama_vote_failed_vote_spam" "You called a vote recently and can not call another for {d:num_second} seconds." "Panorama_vote_failed_recently" "Esta votación se ha rechazado recientemente. No se puede volver a solicitar hasta dentro de {d:num_second} segundos." "[english]Panorama_vote_failed_recently" "This vote recently failed. It can't be called again for {d:num_second} secs." "Panorama_vote_failed_recent_kick" "Recientemente se ha rechazado una votación para expulsar a este jugador. No se puede volver a solicitar hasta dentro de {d:num_second} segundos." "[english]Panorama_vote_failed_recent_kick" "Voting to kick this player failed recently. It can't be called for {d:num_second} secs." "Panorama_vote_failed_recent_changemap" "Recientemente se ha rechazado una votación para cambiar a este mapa. No se puede volver a solicitar hasta dentro de {d:num_second} segundos." "[english]Panorama_vote_failed_recent_changemap" "Voting to this map failed recently. It can't be called again for {d:num_second} secs." "Panorama_vote_failed_recent_swapteams" "Recientemente se ha rechazado una votación para cambiar equipos. No se puede volver a solicitar hasta dentro de {d:num_second} segundos." "[english]Panorama_vote_failed_recent_swapteams" "Voting to swap teams failed recently. It can't be called again for {d:num_second} secs." "Panorama_vote_failed_recent_scrambleteams" "Recientemente se ha rechazado una votación para mezclar los equipos. No se puede volver a solicitar hasta dentro de {d:num_second} segundos." "[english]Panorama_vote_failed_recent_scrambleteams" "Voting to scramble failed recently. It can't be called again for {d:num_second} secs." "Panorama_vote_failed_recent_restart" "Recientemente se ha rechazado una votación para reiniciar la partida. No se puede volver a solicitar hasta dentro de {d:num_second} segundos." "[english]Panorama_vote_failed_recent_restart" "Voting to restart failed recently. It can't be called again for {d:num_second} secs." "SFUI_Settings_MVP_Music_Volume" "Volumen de himno de Jugador Más Valioso" "[english]SFUI_Settings_MVP_Music_Volume" "MVP Volume" "SFUI_BuyMenu_MaxItemsOfTypePurchased" "Solo puedes comprar %s1 de este tipo." "[english]SFUI_BuyMenu_MaxItemsOfTypePurchased" "You can only purchase %s1 of this type." "SFUI_Hint_NotNeedHelmet" "Puede que no necesites comprar casco. Si te enfrentas a AK-47, quizá te interese invertir ese dinero en un arma mejor." "[english]SFUI_Hint_NotNeedHelmet" "You might not need to buy a helmet. If you're up against AK-47s you may want to use that money on a better weapon." "SFUI_Hint_StandGround" "No necesitas cazar al enemigo: el equipo con el objetivo tendrá que venir a ti. Si tienes una posición fuerte, ¡mantenla!" "[english]SFUI_Hint_StandGround" "You don't need to hunt for the enemy - the team with the objective will to come to you. If you have a strong position, stand your ground!" "SFUI_Hint_ConsiderDistance" "Al elegir donde situarte, ten en cuenta la distancia a la que tu arma puede disparar con precisión. Guardar los ángulos a distancias efectivas es clave para ganar los enfrentamientos." "[english]SFUI_Hint_ConsiderDistance" "Consider the distance your weapon can accurately hit before choosing a position. Holding angles at effective distances is key to winning engagements." "SFUI_Hint_Outgunned" "¿Te superan en armas y en número? Retírate y reagrúpate con tu equipo. Recuperar un emplazamiento es mucho más fácil con cuatro personas que con tres." "[english]SFUI_Hint_Outgunned" "Outgunned and outnumbered? Retreat and regroup with your team - re-taking a site is much easier with four people than three." "SFUI_Hint_WeaponsAboveHead" "Las armas y el equipamiento de tus compañeros se muestran sobre sus cabezas durante el periodo de congelación. Coordinar las compras con tu equipo es la clave del éxito." "[english]SFUI_Hint_WeaponsAboveHead" "Your teammate's weapons and equipment are shown above their head during freeze time. Coordinating purchases with your team is the key to success." "SFUI_Hint_ScoreboardRadar" "Abrir el marcador con [%+showscores%] también convierte el radar en una vista del mapa completa. ¡Úsalo para comprobar las ubicaciones de los enemigos!" "[english]SFUI_Hint_ScoreboardRadar" "Bringing up the scoreboard with [%+showscores%] also converts the radar to a full map overview. Use it to get a peek at enemy locations across the map!" "SFUI_Hint_TossGrenade" "Puedes lanzar una granada a corta distancia frente a ti con [%+attack2%]. Combina [%+attack2%] y [%+attack%] para controlar la distancia." "[english]SFUI_Hint_TossGrenade" "You can toss a grenade a short distance in front of you using [%+attack2%]. Combine [%+attack2%] and [%+attack%] to control the distance!" "SFUI_Hint_DropWepFriend" "A veces los otros miembros de tu equipo no tienen suficiente dinero para comprar una buena arma. Sé un buen compañero y lánzales la tuya con [%drop%]." "[english]SFUI_Hint_DropWepFriend" "Sometimes teammates don't have enough cash to buy a good weapon. Be a good teammate and toss your weapon to them using [%drop%]." "SFUI_Hint_LoseStreakMoney" "¡Mira el lado positivo! Si tu equipo pierde varias rondas seguidas, recibirá un dinero adicional para gastar en la siguiente." "[english]SFUI_Hint_LoseStreakMoney" "Look on the bright side! If you have a streak of losses, your team will get bonus money to spend next round." "SFUI_Hint_CrosshairNoFeet" "Recuerda prestar atención a la posición de tu punto de mira, incluso cuando vayas corriendo por ahí. La cabeza de tu enemigo nunca estará en sus pies." "[english]SFUI_Hint_CrosshairNoFeet" "Remember to pay attention to your crosshair position, even when just running around. Your enemy's head will never be at their feet." "SFUI_Hint_OpponentGoodDay" "Ey, a veces es solo que tu oponente está teniendo su día de suerte." "[english]SFUI_Hint_OpponentGoodDay" "Hey, sometimes your opponent is just having a really good day." "SFUI_Hint_MollysShortFuse" "Los molotovs y las granadas incendiarias tienen una mecha corta y detonarán en el aire si se lanzan demasiado lejos." "[english]SFUI_Hint_MollysShortFuse" "Molotovs and Incendiary grenades have a short fuse and will detonate mid-air if they're thrown too far." "SFUI_Hint_GrenadesKeyVistory" "Las granadas pueden ser la clave para la victoria, ¡pero tienes que usarlas!" "[english]SFUI_Hint_GrenadesKeyVistory" "Grenades can be a key to victory, but you have to use them!" "SFUI_Hint_EarsBestWeapon" "Reúne información sobre tus oponentes escuchando con atención; el sonido de sus pasos y de sus recargas puede revelar el mejor momento para atacar." "[english]SFUI_Hint_EarsBestWeapon" "Gather intel on your opponents by listening carefully; hearing your enemies' footsteps or reloads may reveal the best time to attack." "inv_nav_search" "Buscar objetos" "[english]inv_nav_search" "Search Items" "inv_context_open_contract" "Abrir contrato" "[english]inv_context_open_contract" "Open Contract" "popup_can_sticker_button" "Aplicar pegatina" "[english]popup_can_sticker_button" "Apply Sticker" "tooltip_canelsearch" "Cancelar búsqueda" "[english]tooltip_canelsearch" "Cancel Search" "tooltip_nameable_clear" "Empezar de nuevo." "[english]tooltip_nameable_clear" "Start over." "tooltip_loadout_disabled" "El equipamiento no está disponible en este momento." "[english]tooltip_loadout_disabled" "Loadout is not available at this time" "scoreboard_arsenal_0" "1.º" "[english]scoreboard_arsenal_0" "1st Place Winner" "scoreboard_arsenal_1" "2.º" "[english]scoreboard_arsenal_1" "2nd Place" "scoreboard_arsenal_2" "3.º" "[english]scoreboard_arsenal_2" "3rd Place" "eom-vote-for-next-map" "Vota por el siguiente mapa" "[english]eom-vote-for-next-map" "Vote for the next map" "WatchMenu_Watch_Lowlights" "Ver los peores momentos" "[english]WatchMenu_Watch_Lowlights" "Watch Lowlights" "WatchMenu_Watch_Lowlights_Player_Selected" "Ver los peores momentos de {s:playerNameTitle}" "[english]WatchMenu_Watch_Lowlights_Player_Selected" "Watch {s:playerNameTitle}'s lowlights" "WatchMenu_Download_Disabled_Hint" "La demo de la partida ha caducado y ya no está disponible para su descarga." "[english]WatchMenu_Download_Disabled_Hint" "Match demo has expired and is no longer available for download." "GameUI_Settings_ShowLocation" "Mostrar posición" "[english]GameUI_Settings_ShowLocation" "Show Location" "GameUI_Settings_ShowLocationAndEquipment" "Mostrar posición y equipamiento" "[english]GameUI_Settings_ShowLocationAndEquipment" "Show Location and Equipment" "SFUI_ShowTeamEquipment" "Mostrar equipamiento del equipo" "[english]SFUI_ShowTeamEquipment" "Show Team Equipment" "SFUI_Settings_Identify_Teammates" "Mostrar posiciones del equipo en el HUD" "[english]SFUI_Settings_Identify_Teammates" "Show Team Positions In HUD" "SFUI_Settings_HUD_Color_11" "Clásico" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_11" "Classic" "permissions_group_nearby" "Grupo de Steam y jugadores cercanos" "[english]permissions_group_nearby" "Steam Group and Nearby Players" "permissions_public_nearby" "Amigos y jugadores cercanos" "[english]permissions_public_nearby" "Friends and Nearby Players" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage" "Fase de grupos" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage" "Group Stage" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage|Day1" "Fase de grupos | Día 1" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage|Day1" "Group Stage | Day 1" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage|Day2" "Fase de grupos | Día 2" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage|Day2" "Group Stage | Day 2" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage|Day3" "Fase de grupos | Día 3" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage|Day3" "Group Stage | Day 3" "CSGO_MatchInfo_Stage_PreliminaryStage" "Fase de aspirantes" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_PreliminaryStage" "Challengers Stage" "CSGO_MatchInfo_Stage_SemifinalsandFinal" "Semifinales y final" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_SemifinalsandFinal" "Semifinals and Finals" "CSGO_MatchInfo_Stage_AllStar" "All-Star" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_AllStar" "All-Star" "Store_Wallet_Balance_dv" "Tu saldo: {s:balance}" "[english]Store_Wallet_Balance_dv" "Your Balance: {s:balance}" "CSGO_Watch_External_Stream" "Ver en tu navegador web" "[english]CSGO_Watch_External_Stream" "Watch in your web browser" "CSGO_Scoreboard_CastButton_Camera_Tooltip" "Activar/desactivar el control de cámara del comentarista" "[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_Camera_Tooltip" "Toggle Caster Camera Control" "CSGO_Scoreboard_CastButton_Voice_Tooltip" "Activar/desactivar la voz del comentarista" "[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_Voice_Tooltip" "Toggle Caster Voice" "CSGO_Scoreboard_CastButton_XRay_Tooltip" "Activar/desactivar el control de rayos X del comentarista" "[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_XRay_Tooltip" "Toggle Caster X-ray Control" "CSGO_Scoreboard_CastButton_UI_Tooltip" "Activar/desactivar el control de interfaz del comentarista" "[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_UI_Tooltip" "Toggle Caster UI Control" "SFUI_MajorEventVenue_Title_13_11" "Minor regional - En directo desde Londres" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_13_11" "Regional Minor - Live from London" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_11" "Observa a prometedores equipos competir por una invitación para el próximo Major Championship de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_11" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship" "UI_ConfirmExitTitle" "Confirmar salida" "[english]UI_ConfirmExitTitle" "Confirm Exit" "UI_ConfirmExitMessage" "¿Seguro que quieres salir?" "[english]UI_ConfirmExitMessage" "Are you sure you want to quit?" "UI_Quit" "SALIR" "[english]UI_Quit" "QUIT" "UI_Return" "VOLVER" "[english]UI_Return" "RETURN" "permissions_title" "Ajustes de permisos" "[english]permissions_title" "Permissions Settings" "permissions_apply" "Aplicar ajustes" "[english]permissions_apply" "Apply Settings" "CSGO_Workshop_Modes" "Modos:" "[english]CSGO_Workshop_Modes" "Modes:" "CSGO_Workshop_Tags" "Etiquetas:" "[english]CSGO_Workshop_Tags" "Tags:" "CSGO_Workshop_Mode_classic" "Clásico" "[english]CSGO_Workshop_Mode_classic" "Classic" "CSGO_Workshop_Mode_casual" "Casual" "[english]CSGO_Workshop_Mode_casual" "Casual" "CSGO_Workshop_Mode_competitive" "Competitivo" "[english]CSGO_Workshop_Mode_competitive" "Competitive" "CSGO_Workshop_Mode_wingman" "Compañero" "[english]CSGO_Workshop_Mode_wingman" "Wingman" "CSGO_Workshop_Mode_deathmatch" "Deathmatch" "[english]CSGO_Workshop_Mode_deathmatch" "Deathmatch" "CSGO_Workshop_Mode_training" "Entrenamiento" "[english]CSGO_Workshop_Mode_training" "Training" "CSGO_Workshop_Mode_coopstrike" "Ataque cooperativo" "[english]CSGO_Workshop_Mode_coopstrike" "Co-op Strike" "CSGO_Workshop_Mode_custom" "Personalizado" "[english]CSGO_Workshop_Mode_custom" "Custom" "CSGO_Workshop_Mode_armsrace" "Carrera de armamentos" "[english]CSGO_Workshop_Mode_armsrace" "Arms Race" "CSGO_Workshop_Mode_demolition" "Demolición" "[english]CSGO_Workshop_Mode_demolition" "Demolition" "CSGO_Workshop_Mode_flyingscoutsman" "Cazapatos" "[english]CSGO_Workshop_Mode_flyingscoutsman" "Flying Scoutsman" "CSGO_Workshop_No_Maps" "No estás suscrito a ningún mapa.

    ¡Visita Steam Workshop para descubrir nuevos mapas y experiencias!" "[english]CSGO_Workshop_No_Maps" "You are not subscribed to any maps.

    Visit the Steam Workshop to find new maps and experiences!" "CSGO_Workshop_Visit" "Visitar Workshop" "[english]CSGO_Workshop_Visit" "Visit Workshop" "CSGO_Workshop_Search_Placeholder" "Filtrar mapas" "[english]CSGO_Workshop_Search_Placeholder" "Filter Maps" "CSGO_Workshop_Mode_Select_Title" "Elegir modo" "[english]CSGO_Workshop_Mode_Select_Title" "Choose Mode" "eom-drops" "RECOMPENSAS" "[english]eom-drops" "DROPS" "eom-rank" "RANGO" "[english]eom-rank" "RANK" "eom-skillgroup" "GRUPO DE HABILIDAD" "[english]eom-skillgroup" "SKILL GROUP" "LoadingProgress_Changelevel" "Cambiando de mapa..." "[english]LoadingProgress_Changelevel" "Changing map..." "SFUI_InvUse_Error_restricted" "La apertura de este contenedor no está permitida en tu país." "[english]SFUI_InvUse_Error_restricted" "Opening this container is not allowed in your country." "SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_13_11" "Londres 2018 - Minors regionales FACEIT - Retransmisión en directo" "[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_13_11" "London 2018 - FACEIT Regional Minors - Live Stream" "inv_context_usegift" "Dar regalo" "[english]inv_context_usegift" "Give Gift" "popup_usegift_title" "Dar {s:itemname}" "[english]popup_usegift_title" "Give {s:itemname}" "popup_usegift_desc" "Abrir el regalo para los jugadores de esta partida." "[english]popup_usegift_desc" "Open this gift for players in this match." "popup_usegift_warning" "" "[english]popup_usegift_warning" "" "popup_usegift_button" "Dar regalo" "[english]popup_usegift_button" "Give Gift" "popup_decodeable_err_restricted" "La apertura de {s:itemname} no está permitida en tu país" "[english]popup_decodeable_err_restricted" "Opening {s:itemname} is not allowed in your country" "Panorama_FreezePanel_Killer1_Weapon_Plural" "te han matado con {s:h:weapon_name}" "[english]Panorama_FreezePanel_Killer1_Weapon_Plural" "killed you with {s:h:weapon_name}" "tooltip_trade" "Intercambiar con amigo" "[english]tooltip_trade" "Trade with friend" "eom-skillgroup-win" "victoria en modo {s:eom_mode}" "[english]eom-skillgroup-win" "{s:eom_mode} Match Won" "eom-skillgroup-wins" "victorias en modo {s:eom_mode}" "[english]eom-skillgroup-wins" "{s:eom_mode} Matches Won" "eom-skillgroup-needed-wins" "Gana {d:num_matches} partidas para mostrar tu grupo de habilidad" "[english]eom-skillgroup-needed-wins" "Win {d:num_matches} matches to display your Skill Group" "eom-skillgroup-needed-win" "Gana {d:num_matches} partida para mostrar tu grupo de habilidad" "[english]eom-skillgroup-needed-win" "Win {d:num_matches} match to display your Skill Group" "eom-skillgroup-expired" "Grupo de habilidad expirado; gana 1 partida de {s:eom_mode} para mostrarlo" "[english]eom-skillgroup-expired" "Skill Group expired, win 1 {s:eom_mode} match to display it" "eom-skillgroup-higher" "Grupo más alto" "[english]eom-skillgroup-higher" "Higher Skill Group" "eom-skillgroup-name" "Tu grupo de habilidad de {s:eom_mode}" "[english]eom-skillgroup-name" "Your {s:eom_mode} Skill Group" "WatchMenu_ViewerCount" "{s:numberOfViewers} espectadores en {s:channel}" "[english]WatchMenu_ViewerCount" "{s:numberOfViewers} viewers on {s:channel}" "StoreUpdate_PurchaseConfirmation_PW" "Autoriza a CS:GO para que pueda utilizar el saldo de tu cuenta de Perfect World." "[english]StoreUpdate_PurchaseConfirmation_PW" "Please authorize CS:GO to use your Perfect World account balance." "tooltip_discard_invite" "Descartar esta invitación" "[english]tooltip_discard_invite" "Discard this invite" "tooltip_friend_invited_you" "Invitación de {s:friendname}" "[english]tooltip_friend_invited_you" "Invite from {s:friendname}" "tooltip_lobby_leader_name" "{s:friendname}" "[english]tooltip_lobby_leader_name" "{s:friendname}" "Scoreboard_Viewers" "Espectadores: {d:viewers}" "[english]Scoreboard_Viewers" "Viewers: {d:viewers}" "Scoreboard_Players_CT" "Vivos: {d:CT_alive}/{d:CT_total}" "[english]Scoreboard_Players_CT" "Alive: {d:CT_alive}/{d:CT_total}" "Scoreboard_Players_TERRORIST" "Vivos: {d:TERRORIST_alive}/{d:TERRORIST_total}" "[english]Scoreboard_Players_TERRORIST" "Alive: {d:TERRORIST_alive}/{d:TERRORIST_total}" "CSGO_Watch_ServerWebsite" "Sitio web del servidor" "[english]CSGO_Watch_ServerWebsite" "Server Website" "SFUI_PlayerDetails_OffensiveServerWebsite" "Sitio web del servidor ofensivo" "[english]SFUI_PlayerDetails_OffensiveServerWebsite" "Offensive Server Website" "tooltip_navbar_report_server" "Denunciar servidor" "[english]tooltip_navbar_report_server" "Report Server" "SFUI_WPNHUD_knife_ursus" "Cuchillo ursus" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_ursus" "Ursus Knife" "SFUI_WPNHUD_knife_gypsy_jackknife" "Navaja" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_gypsy_jackknife" "Navaja Knife" "SFUI_WPNHUD_knife_widowmaker" "Cuchillo talón" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_widowmaker" "Talon Knife" "SFUI_WPNHUD_knife_stiletto" "Estilete" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_stiletto" "Stiletto Knife" "CSGO_Item_Desc_knife_ursus" "Este cuchillo de supervivencia de estilo tantō cuenta con una hoja facetada y una espiga enteriza con talón percutor. Sin complicaciones, sin piezas móviles; solo una hoja fiable lista para hacer su trabajo." "[english]CSGO_Item_Desc_knife_ursus" "This tanto-style survival knife features a faceted blade and full tang, complete with impact pommel. No fuss, no moving parts - just a reliable blade that's ready to work." "CSGO_Item_Desc_knife_widowmaker" "Este karambit con mango de marfil posee remaches de latón y dientes de sierra, por lo que corta al entrar y desgarra al salir." "[english]CSGO_Item_Desc_knife_widowmaker" "This ivory-handled karambit features brass rivets and saw-tooth ridges, so it cuts on the way in, and tears on the way out." "CSGO_Item_Desc_knife_gypsy_jackknife" "Esta navaja con mango de mármol esmaltado esconde una pequeña pero increíblemente afilada cuchilla." "[english]CSGO_Item_Desc_knife_gypsy_jackknife" "This marble-enamel-handled flip knife conceals a small but viciously tapered blade." "CSGO_Item_Desc_knife_stiletto" "Este delgado cuchillo de estilo italiano, foco de controversia e incluso regulación a lo largo de la historia, cuenta con una hoja accionada por resorte que se puede desplegar casi instantáneamente con tan solo pulsar un botón." "[english]CSGO_Item_Desc_knife_stiletto" "Historically a focal point of contention and even regulation, this Italian-style stiletto switchblade knife features a spring-loaded blade that can be deployed almost instantly with the push of a release catch." "CSGO_crate_community_20" "Caja Horizonte" "[english]CSGO_crate_community_20" "Horizon Case" "CSGO_crate_community_20_desc" "" "[english]CSGO_crate_community_20_desc" "" "CSGO_crate_key_community_20" "Llave de caja Horizonte" "[english]CSGO_crate_key_community_20" "Horizon Case Key" "CSGO_crate_key_community_20_desc" "Esta llave solo abre cajas Horizonte." "[english]CSGO_crate_key_community_20_desc" "This key only opens Horizon cases" "CSGO_set_esports_iii" "Colección eSports de verano 2014" "[english]CSGO_set_esports_iii" "The eSports 2014 Summer Collection" "CSGO_set_esports_iii_desc" "" "[english]CSGO_set_esports_iii_desc" "" "CSGO_set_community_20" "Colección Horizonte" "[english]CSGO_set_community_20" "The Horizon Collection" "CSGO_set_community_20_desc" "" "[english]CSGO_set_community_20_desc" "" "PaintKit_hy_p90_barebones_blue" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico de manos solapadas sobre una base azul.\n\nNo te vayas en silencio." "[english]PaintKit_hy_p90_barebones_blue" "A hydrographic pattern of overlapping hands has been applied to a blue base.\n\nDo not go quietly" "PaintKit_cu_usps_blueprint" "Se ha pintado a mano usando un tema azul que simula unos planos de obra.\n\nA veces, hasta los mejores planes fracasan." "[english]PaintKit_cu_usps_blueprint" "It has been hand painted using a blue theme to resemble an architect's blueprint.\n\nSometimes the best-laid plans go awry" "PaintKit_gs_ak_colony01_red" "Se ha pintado a mano con un diseño rojo y negro.\n\nRecuperado de COLONY01." "[english]PaintKit_gs_ak_colony01_red" "It has been hand painted with a red and black design.\n\nRecovered from COLONY01" "PaintKit_gs_dualberettas_cobra" "Se ha pintado a mano una cobra en cada una de sus empuñaduras. En la corredera lleva un neón que simula el veneno.\n\nSiempre contraatacan." "[english]PaintKit_gs_dualberettas_cobra" "A cobra has been hand painted on either grip. The slide displays its neon venom.\n\nThey always strike back" "PaintKit_sp_famas_macabre" "Se ha pintado a espray con un diseño verde sobre una capa amarilla.\n\nUn descubrimiento terrible." "[english]PaintKit_sp_famas_macabre" "It has been spray painted with a green design over a yellow undercoat.\n\nA gruesome discovery" "PaintKit_cu_fiveseven_hyperbeast" "Se ha personalizado con una horrible criatura en colores psicodélicos.\n\nTodos somos monstruos." "[english]PaintKit_cu_fiveseven_hyperbeast" "It has been custom painted with a beastly creature in psychedelic colors.\n\nWe're all monsters" "PaintKit_cu_galil_candychaos" "Se ha personalizado usando varios patrones con colores basados en algodón de azúcar.\n\nPrepárate para el bajón." "[english]PaintKit_cu_galil_candychaos" "It has been custom painted using cotton candy themed colors and various patterns.\n\nPrepare for the crash" "PaintKit_cu_awp_hannya" "Se ha pintado a mano con imágenes Oni y de samuráis a todo color.\n\nPlanta cara a tus demonios." "[english]PaintKit_cu_awp_hannya" "It has been hand painted with colorful samurai and Oni imagery.\n\nFace your demons" "PaintKit_cu_m4a1s_metritera" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de un mapa topográfico.\n\nTodos tienen un plan…" "[english]PaintKit_cu_m4a1s_metritera" "It has been given a hydrographic of a topographical map.\n\nEverybody has a plan…" "PaintKit_cu_m4a4_hellfire" "Se ha pintado a mano una criatura demoníaca entre fuego y cadenas.\n\nY piedras de azufre." "[english]PaintKit_cu_m4a4_hellfire" "A devil-like creature has been hand painted among fire and chains.\n\nAnd brim pebbles" "PaintKit_am_mac10_aloha" "Se ha aerografiado con un patrón de hibisco rojo.\n\nPara los que no se comprometen." "[english]PaintKit_am_mac10_aloha" "It has been airbrushed with a red hibiscus pattern.\n\nFor the noncommittal" "PaintKit_am_mag7_caustic" "Se ha pintado con un patrón gris anodizado y acabados en brillos azules.\n\n\"Yo no me bebería eso\"." "[english]PaintKit_am_mag7_caustic" "It has been painted with a grey anodized pattern and finished with blue highlights.\n\n\"I wouldn't drink that\"" "PaintKit_aq_ump45_flameflower" "Se le ha aplicado un patrón con tono gris acero de rosas fúnebres.\n\nIn memoriam." "[english]PaintKit_aq_ump45_flameflower" "It has been given a steel-colored pattern of funeral roses.\n\nIn memoriam" "PaintKit_cu_p2000_hunter" "Se ha pintado a mano con un camuflaje personalizado en verde con detalles naranjas.\n\n«El naranja es para ti, no para mí»." "[english]PaintKit_cu_p2000_hunter" "It has been hand painted with custom green camouflage and orange detailing.\n\n\"The orange is for you, not me\"" "PaintKit_cu_p250_axiom" "Se ha aplicado un camuflaje DDPAT personalizado con tonos amarillos y naranjas.\n\nJusto sobre el horizonte." "[english]PaintKit_cu_p250_axiom" "A custom DDPAT camouflage with yellows and oranges has been applied.\n\nJust over the horizon" "PaintKit_cu_ssg08_deathshead" "Se ha pintado mano simulando el aspecto del lepidóptero acherontia.\n\nQuid pro quo." "[english]PaintKit_cu_ssg08_deathshead" "It has been hand painted to resemble a death's-head hawkmoth.\n\nQuid pro quo" "PaintKit_aq_tec9_chalk_pattern" "Se ha aplicado un intrincado patrón de mariposas y detalles florales.\n\nLa primavera ha llegado." "[english]PaintKit_aq_tec9_chalk_pattern" "An intricate pattern of butterflies and floral details has been applied.\n\nSpring has sprung" "PaintKit_am_mac10_oceani_Tag" "Oceánico" "[english]PaintKit_am_mac10_oceani_Tag" "Oceanic" "PaintKit_hy_scar20_jungle_slipstream_Tag" "Estela selvática" "[english]PaintKit_hy_scar20_jungle_slipstream_Tag" "Jungle Slipstream" "PaintKit_cu_ak_neon_rider" "En primer plano puede verse a un letal motorista sobre varios patrones de neón fusionados.\n\nDos partes de carpeta ochentera, tres partes de sintetizador." "[english]PaintKit_cu_ak_neon_rider" "A deadly biker can be seen in the foreground of various neon, blended patterns.\n\nTwo parts Trapper Keeper, three parts synthesizer" "PaintKit_cu_ak_neon_rider_Tag" "Piloto de neón" "[english]PaintKit_cu_ak_neon_rider_Tag" "Neon Rider" "PaintKit_hy_aug_torn_orange" "Se ha pintado a mano con un adhesivo hidrográfico de tonos gris humo y naranja vibrante.\n\nPor favor, mantenga sus manos y brazos dentro del vehículo." "[english]PaintKit_hy_aug_torn_orange" "It has been hand painted with a smoky grey and vibrant orange hydrographic.\n\nPlease keep your hands and arms inside the vehicle" "PaintKit_hy_aug_torn_orange_Tag" "Estela ámbar" "[english]PaintKit_hy_aug_torn_orange_Tag" "Amber Slipstream" "PaintKit_cu_cz75_eco" "Se ha aplicado un adhesivo de calor sobre una base blanca y verde.\n\nPor un mañana mejor." "[english]PaintKit_cu_cz75_eco" "It has heat-transferred decals applied to a white and green base.\n\nFor a better tomorrow" "PaintKit_cu_cz75_eco_Tag" "Eco" "[english]PaintKit_cu_cz75_eco_Tag" "Eco" "PaintKit_sp_elites_winter_raider" "Se ha pintado a espray con rayas blancas y azules sobre una base negra.\n\nA veces te la juegas tanto, que te la juegas a ti mismo." "[english]PaintKit_sp_elites_winter_raider" "It has been spray painted with white and blue streaks on a black base.\n\nSometimes the gnar shreds you" "PaintKit_sp_elites_winter_raider_Tag" "Jirones" "[english]PaintKit_sp_elites_winter_raider_Tag" "Shred" "PaintKit_gs_deagle_aggressor" "Se ha aplicado una pintura personalizada con una base roja brillante y detalles en blanco.\n\n¡A sus puestos!" "[english]PaintKit_gs_deagle_aggressor" "A custom paint job with a bright red base and white detailing has been applied.\n\nMan your stations" "PaintKit_gs_deagle_aggressor_Tag" "Código rojo" "[english]PaintKit_gs_deagle_aggressor_Tag" "Code Red" "PaintKit_gs_g3sg1_buccaneer" "Se ha personalizado con un diseño de temática náutica y decoraciones en latón.\n\nDéjate guiar por el ajustes de cuentas de la muerte." "[english]PaintKit_gs_g3sg1_buccaneer" "It has been custom painted with a nautical theme and decorative brass metal work.\n\nLet dead reckoning be your guide" "PaintKit_gs_g3sg1_buccaneer_Tag" "Alta mar" "[english]PaintKit_gs_g3sg1_buccaneer_Tag" "High Seas" "PaintKit_gs_glock_thunder_dust" "Se ha aplicado una pintura que recuerda a los aviones de combate de tiempos pasados.\n\nPuede que no sea el mejor avión disponible, pero sí el más fácil de conseguir." "[english]PaintKit_gs_glock_thunder_dust" "A custom paint job reminiscent of a previous era's war planes has been applied.\n\nIt may not be the best plane on deck, but it is the most readily available" "PaintKit_gs_glock_thunder_dust_Tag" "Halcón de guerra" "[english]PaintKit_gs_glock_thunder_dust_Tag" "Warhawk" "PaintKit_cu_m4a1s_nightmare" "Se ha aplicado una pintura personalizada que representa a un aterrador visitante nocturno.\n\nLa próxima vez pon una alarma." "[english]PaintKit_cu_m4a1s_nightmare" "A custom paint job depicting a frightening nocturnal visitor has been applied.\n\nNext time set an alarm" "PaintKit_cu_m4a1s_nightmare_Tag" "Pesadilla" "[english]PaintKit_cu_m4a1s_nightmare_Tag" "Nightmare" "PaintKit_cu_mp9_vein" "Se ha aplicado una pintura personalizada compuesta por una intrincada red de venas de colores celeste y coral.\n\n857 ppm" "[english]PaintKit_cu_mp9_vein" "A custom paint job comprised of intricate teal and coral veins has been applied.\n\n857 bpm" "PaintKit_cu_mp9_vein_Tag" "Capilares" "[english]PaintKit_cu_mp9_vein_Tag" "Capillary" "PaintKit_cu_nova_toy_soldier" "Se ha pintado a mano con un tono verde que resulta familiar y evoca recuerdos de nuestra infancia.\n\nPerdigones y soldaditos a granel." "[english]PaintKit_cu_nova_toy_soldier" "It has been hand painted a familiar shade of green to evoke childhood memories.\n\nPellets and soldiers delivered in bulk" "PaintKit_cu_nova_toy_soldier_Tag" "Soldado de juguete" "[english]PaintKit_cu_nova_toy_soldier_Tag" "Toy Soldier" "PaintKit_gs_p90_tread" "Se ha personalizado con un diseño de hexágonos azules seccionados para encajar con la forma de la P90.\n\nLa mitad de la batalla consiste en mantener el arma bajo control; la otra mitad en disparar al objetivo." "[english]PaintKit_gs_p90_tread" "It has been custom painted with sectioned blue hexagons designed to fit the P90's unique shape.\n\nHalf the battle is keeping a hold of the weapon; the other half is hitting the target" "PaintKit_gs_p90_tread_Tag" "Agarre" "[english]PaintKit_gs_p90_tread_Tag" "Traction" "PaintKit_am_awp_pawpaw" "Se ha aplicado un patrón de felinos, canes y una criatura con una bufanda roja.\n\nLas recompensas por víctimas se pagan en postes rascadores y pelotas de tenis." "[english]PaintKit_am_awp_pawpaw" "A pattern of felines, K-9s, and a creature with a red scarf has been applied.\n\nKill rewards paid in scratching posts and tennis balls" "PaintKit_am_awp_pawpaw_Tag" "Gatetes y perretes" "[english]PaintKit_am_awp_pawpaw_Tag" "PAW" "PaintKit_gs_powercore_mp7" "Se ha personalizado con una base verde y toques en amarillo.\n\nRegla n.º 2: Nunca te enfrentes en público." "[english]PaintKit_gs_powercore_mp7" "It has been custom painted with a green base and yellow highlights.\n\nRule No. 2 – Never clash in public" "PaintKit_gs_powercore_mp7_Tag" "Núcleo de energía" "[english]PaintKit_gs_powercore_mp7_Tag" "Powercore" "PaintKit_cu_sawedoff_devourer" "Se ha pintado a mano para que parezca una criatura que se come sus palabras.\n\nEs de mala educación hablar con la boca llena." "[english]PaintKit_cu_sawedoff_devourer" "It has been hand painted to resemble a creature eating its words.\n\nIt's rude to talk with food in your mouth" "PaintKit_cu_sawedoff_devourer_Tag" "Devoradora" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_devourer_Tag" "Devourer" "PaintKit_cu_r8_survivalist" "Se ha pintado a mano con rayas verdes que permiten al portador camuflarse y pasar desapercibido en situaciones de peligro.\n\n«Ocho balas y varios enemigos; piénsatelo dos veces»." "[english]PaintKit_cu_r8_survivalist" "Hand painted green stripes allow the owner to blend in and avoid detection in tense situations.\n\n\"Eight shots and multiple enemies; better make them count\"" "PaintKit_cu_r8_survivalist_Tag" "Survivalista" "[english]PaintKit_cu_r8_survivalist_Tag" "Survivalist" "PaintKit_cu_tec9_snake" "Se ha aplicado una pintura personalizada inspirada en las serpientes de coral.\n\n«Si el rojo toca el amarillo, te vas de este mundillo»." "[english]PaintKit_cu_tec9_snake" "A custom paint job inspired by coral snakes has been applied.\n\n\"If red meets yellow, you're a dead fellow\"" "PaintKit_cu_tec9_snake_Tag" "Serpientec-9" "[english]PaintKit_cu_tec9_snake_Tag" "Snek-9" "PaintKit_cu_famas_owl_orange" "Se ha pintado a mano un búho mecanizado sentado sobre un nido de plumas naranjas y marrones.\n\n+1 de sabiduría" "[english]PaintKit_cu_famas_owl_orange" "A hand painted mechanized owl sits atop a nest of orange and brown feathers.\n\n+1 to Wisdom" "PaintKit_cu_famas_owl_orange_Tag" "Ojo de Atenea" "[english]PaintKit_cu_famas_owl_orange_Tag" "Eye of Athena" "SFUI_Store_Hint_crate_community_20" "Esta caja contiene 17 acabados de arma de la colección Horizonte creados por la comunidad." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_20" "This case contains 17 community made weapon finishes from the Horizon Collection" "SFUI_PlayerDetails_Commend_TargetPlayer" "Recomendar a {s:target_player}" "[english]SFUI_PlayerDetails_Commend_TargetPlayer" "Commend {s:target_player}" "SFUI_scoreboard_lbl_bot" "BOT" "[english]SFUI_scoreboard_lbl_bot" "BOT" "SFUI_scoreboard_lbl_spec" "ESPEC." "[english]SFUI_scoreboard_lbl_spec" "SPEC" "SFUI_QMM_State_cancel_by_host" "%s1 ha cancelado el matchmaking." "[english]SFUI_QMM_State_cancel_by_host" "%s1 cancelled matchmaking." "SFUI_QMM_State_cancel_leader_you" "El líder ha abandonado la sala, ahora tú eres el líder." "[english]SFUI_QMM_State_cancel_leader_you" "The original lobby leader left, you are the new lobby leader." "SFUI_QMM_State_cancel_leader_changed" "El líder ha abandonado la sala, %s1 es el nuevo líder." "[english]SFUI_QMM_State_cancel_leader_changed" "The original lobby leader left, %s1 is the new lobby leader." "CSGO_Workshop_Mode_scrimcomp2v2" "Compañero" "[english]CSGO_Workshop_Mode_scrimcomp2v2" "Wingman" "party_chat_placeholder_empty_lobby" "Invitar amigos al chat" "[english]party_chat_placeholder_empty_lobby" "Invite friends to chat" "party_player_invited" "Invitado" "[english]party_player_invited" "Invited" "party_lobby_started" "Sala creada, haz clic para abrir el chat" "[english]party_lobby_started" "Created lobby, click to open chat" "party_lobby_connected" "Conectado a la sala, haz clic para abrir el chat" "[english]party_lobby_connected" "Connected to lobby, click to open chat" "tooltip_stopborrowmusickit" "Dejar de usar el kit de música prestado" "[english]tooltip_stopborrowmusickit" "Stop borrowing music kit" "PaintKit_sp_nightstripe" "Se ha pintado con espray usando un patrón de cinta de carrocero en una gama de colores nocturna.\n\nRocía... Reza... Pinta... Apuñala." "[english]PaintKit_sp_nightstripe" "It has been spray-painted with a tape mask pattern in a night ops color scheme.\n\nSpray... Pray... Paint... Stab." "PaintKit_sp_nightstripe_Tag" "Franja nocturna" "[english]PaintKit_sp_nightstripe_Tag" "Night Stripe" "SFUI_DownLoading_Pct" "Descargando %s1 .... %s2" "[english]SFUI_DownLoading_Pct" "Downloading %s1 .... %s2" "Scoreboard_kills_val" "{d:stat_d_kills}" "[english]Scoreboard_kills_val" "{d:stat_d_kills}" "Scoreboard_assists_val" "{d:stat_d_assists}" "[english]Scoreboard_assists_val" "{d:stat_d_assists}" "Scoreboard_deaths_val" "{d:stat_d_deaths}" "[english]Scoreboard_deaths_val" "{d:stat_d_deaths}" "Scoreboard_hsp_val" "{d:stat_d_hsp}%" "[english]Scoreboard_hsp_val" "{d:stat_d_hsp}%" "Scoreboard_3k_val" "{d:stat_d_3k}" "[english]Scoreboard_3k_val" "{d:stat_d_3k}" "Scoreboard_4k_val" "{d:stat_d_4k}" "[english]Scoreboard_4k_val" "{d:stat_d_4k}" "Scoreboard_5k_val" "{d:stat_d_5k}" "[english]Scoreboard_5k_val" "{d:stat_d_5k}" "Scoreboard_adr_val" "{d:stat_d_adr}" "[english]Scoreboard_adr_val" "{d:stat_d_adr}" "Scoreboard_kdr_val" "{s:stat_s_kdr}" "[english]Scoreboard_kdr_val" "{s:stat_s_kdr}" "SFUI_WPNHUD_MP5SD" "MP5-SD" "[english]SFUI_WPNHUD_MP5SD" "MP5-SD" "CSGO_Item_Desc_MP5SD" "A menudo imitado pero nunca igualado, el emblemático MP5 es quizá el subfusil más versátil y popular del mundo. Esta variante SD viene equipada con un silenciador integrado, lo que convierte a un arma ya de por sí formidable en silenciosa." "[english]CSGO_Item_Desc_MP5SD" "Often imitated but never equaled, the iconic MP5 is perhaps the most versatile and popular SMG in the world. This SD variant features an integrated silencer, making an already formidable weapon whisper-quiet." "popup_weapon_introducing" "Presentamos el" "[english]popup_weapon_introducing" "Introducing" "popup_purchase_replace" "Sustituye tu {s:weapon} por el {s:weaponnew}" "[english]popup_purchase_replace" "Replace your {s:weapon} with the {s:weaponnew}" "party_message_advertising_expired" "Ya no se muestra a jugadores cercanos" "[english]party_message_advertising_expired" "Advertising to nearby players expired" "party_message_advertising_" "No se está mostrando esta sala a jugadores cercanos" "[english]party_message_advertising_" "Not advertising this lobby to nearby players" "party_message_advertising_n" "Mostrando esta sala a jugadores cercanos" "[english]party_message_advertising_n" "Advertising this lobby to nearby players" "party_message_advertising_g" "Mostrando esta sala al grupo de Steam" "[english]party_message_advertising_g" "Advertising this lobby to Steam Group" "party_message_advertising_ng" "Mostrando esta sala al grupo de Steam y jugadores cercanos" "[english]party_message_advertising_ng" "Advertising this lobby to Steam Group and nearby players" "Scoreboard_Player_Name" "{s:player_name}" "[english]Scoreboard_Player_Name" "{s:player_name}" "Scoreboard_Player_Name_Clan" "{s:player_clan} {s:player_name}" "[english]Scoreboard_Player_Name_Clan" "{s:player_clan} {s:player_name}" "CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmBronze" "Trofeo Pick'Em de bronce - Londres 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmBronze" "Bronze London 2018 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmBronze_Desc" "Este trofeo de bronce fue otorgado durante el Desafío Pick'Em del FACEIT Londres 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the FACEIT London 2018 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmSilver" "Trofeo Pick'Em de plata - Londres 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmSilver" "Silver London 2018 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmSilver_Desc" "Este trofeo de plata fue otorgado durante el Desafío Pick'Em del FACEIT Londres 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the FACEIT London 2018 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmGold" "Trofeo Pick'Em de oro - Londres 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmGold" "Gold London 2018 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmGold_Desc" "Este trofeo de oro fue otorgado durante el Desafío Pick'Em del FACEIT Londres 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the FACEIT London 2018 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_London2018_Champion" "Campeón del FACEIT Londres 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Champion" "Champion at FACEIT London 2018" "CSGO_CollectibleCoin_London2018_Champion_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los vencedores del campeonato de CS:GO FACEIT Londres 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at the FACEIT London 2018 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_London2018_Finalist" "Finalista del FACEIT Londres 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Finalist" "Finalist at FACEIT London 2018" "CSGO_CollectibleCoin_London2018_Finalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los finalistas del campeonato de CS:GO FACEIT Londres 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at the FACEIT London 2018 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_London2018_Semifinalist" "Semifinalista del FACEIT Londres 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Semifinalist" "Semifinalist at FACEIT London 2018" "CSGO_CollectibleCoin_London2018_Semifinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los semifinalistas del campeonato de CS:GO FACEIT Londres 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Semifinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at the FACEIT London 2018 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_London2018_Quarterfinalist" "Cuartofinalista del FACEIT Londres 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at FACEIT London 2018" "CSGO_CollectibleCoin_London2018_Quarterfinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los cuartofinalistas del campeonato de CS:GO FACEIT Londres 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Quarterfinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the FACEIT London 2018 CS:GO Championship." "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_14" "Administración de Pick'Em de Londres 2018" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_14" "2018 London Pick'Em Management" "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_14" "Sitios web y aplicaciones de terceros pueden utilizar este código de autenticación para acceder a tus predicciones del Desafío Pick'Em de Londres 2018 y ayudarte a colocar tus pegatinas de equipos del torneo como predicciones durante el campeonato de CS:GO Londres 2018.

    Si utilizas una pegatina del torneo para tus predicciones de Pick'Em, esa pegatina quedará bloqueada y no se podrá utilizar ni intercambiar hasta el final de esa fase del torneo. Eliminar las predicciones más adelante no deshará el bloqueo." "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_14" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your 2018 London Pick'Em Challenge predictions, and help you place tournament team stickers that you own as your predictions during 2018 London CS:GO Championship.

    Using your tournament sticker to make your Pick'Em predictions will lock that sticker to be unusable and untradable until the end of the tournament stage. Removing predictions at a later time will not undo the lock." "CSGO_Tournament_Event_Location_1" "Jönköping 2013" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_1" "Jönköping 2013" "CSGO_Tournament_Event_Location_2" "Seattle 2012" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_2" "Seattle 2012" "CSGO_Tournament_Event_Location_3" "Katowice 2014" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_3" "Katowice 2014" "CSGO_Tournament_Event_Location_4" "Colonia 2014" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_4" "Cologne 2014" "CSGO_Tournament_Event_Location_5" "Jönköping 2014" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_5" "Jönköping 2014" "CSGO_Tournament_Event_Location_6" "Katowice 2015" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_6" "Katowice 2015" "CSGO_Tournament_Event_Location_7" "Colonia 2015" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_7" "Cologne 2015" "CSGO_Tournament_Event_Location_8" "Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_8" "Cluj-Napoca 2015" "CSGO_Tournament_Event_Location_9" "Columbus 2016" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_9" "Columbus 2016" "CSGO_Tournament_Event_Location_10" "Colonia 2016" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_10" "Cologne 2016" "CSGO_Tournament_Event_Location_11" "Atlanta 2017" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_11" "Atlanta 2017" "CSGO_Tournament_Event_Location_12" "Cracovia 2017" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_12" "Krakow 2017" "CSGO_Tournament_Event_Location_13" "Boston 2018" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_13" "Boston 2018" "CSGO_Tournament_Event_Name_14" "Campeonato de CS:GO FACEIT Londres 2018" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_14" "2018 FACEIT London CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_14" "FACEIT Londres 2018" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_14" "2018 FACEIT London" "CSGO_Tournament_Event_Location_14" "Londres 2018" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_14" "London 2018" "CSGO_Tournament_Event_Stage_34" "Fase de aspirantes" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_34" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_35" "Fase de aspirantes" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_35" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_36" "Fase de aspirantes" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_36" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_34" "Fase de aspirantes | Partida decisiva 1 de 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_34" "Challengers Stage | Decider Match 1 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_35" "Fase de aspirantes | Partida decisiva 2 de 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_35" "Challengers Stage | Decider Match 2 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_36" "Fase de aspirantes | Partida decisiva" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_36" "Challengers Stage | Decider Match" "CSGO_TeamID_80" "MIBR" "[english]CSGO_TeamID_80" "MIBR" "CSGO_TeamID_81" "Team Spirit" "[english]CSGO_TeamID_81" "Team Spirit" "CSGO_TeamID_82" "Rogue" "[english]CSGO_TeamID_82" "Rogue" "CSGO_TeamID_83" "Winstrike Team" "[english]CSGO_TeamID_83" "Winstrike Team" "CSGO_crate_london2018_bundle_of_all" "Megalote de Londres 2018" "[english]CSGO_crate_london2018_bundle_of_all" "London 2018 Mega Bundle" "CSGO_crate_london2018_bundle_of_all_desc" "Este lote de evento contiene 50 artículos conmemorativos de los jugadores y las organizaciones participantes en el Major Championship de CS:GO FACEIT Londres 2018:\n ● Una pegatina de cada uno de los 24 equipos participantes.\n ● Un grafiti de cada uno de los 24 equipos participantes.\n ● Una pegatina de FACEIT.\n ● Un grafiti de FACEIT.\n (No incluye cápsulas de autógrafos normales, holográficos o reflectantes).\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de este lote de evento se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]CSGO_crate_london2018_bundle_of_all_desc" "This event bundle contains 50 items commemorating players and organizations participating in the FACEIT 2018 London CS:GO Major Championship:\n ● One sticker for each of the 24 participating teams.\n ● One graffiti for each of the 24 participating teams.\n ● One FACEIT sticker.\n ● One FACEIT graffiti.\n (Does not include autographs and holo/foil capsules.)\n\n50% of the proceeds from the sale of this event bundle support the included players and organizations." "Store_MegaBundle_PreviewDesc_14" "Este lote de evento contiene 50 artículos conmemorativos del Major Championship de CS:GO FACEIT Londres 2018:\n ● Una pegatina y un grafiti de cada uno de los 24 equipos participantes.\n ● Una pegatina y un grafiti de FACEIT." "[english]Store_MegaBundle_PreviewDesc_14" "This event bundle contains 50 items commemorating FACEIT 2018 London CS:GO Major Championship:\n ● One sticker and one graffiti for each of the 24 participating teams.\n ● One FACEIT sticker and one FACEIT graffiti." "EventItemDesc_london2018_sticker_team" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]EventItemDesc_london2018_sticker_team" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "EventItemDesc_london2018_sticker_org" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]EventItemDesc_london2018_sticker_org" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "EventItemDesc_london2018_graffiti_team" "El 50 % de los beneficios de la venta de este grafiti se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]EventItemDesc_london2018_graffiti_team" "50% of the proceeds from the sale of this graffiti support the included players and organizations." "EventItemDesc_london2018_graffiti_org" "El 50 % de los beneficios de la venta de este grafiti se destina a las organizaciones incluidas." "[english]EventItemDesc_london2018_graffiti_org" "50% of the proceeds from the sale of this graffiti support the included organizations." "StickerKit_london2018_team_c9" "Cloud9 | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_c9" "Cloud9 | London 2018" "StickerKit_london2018_team_c9_holo" "Cloud9 (holográfica) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_c9_holo" "Cloud9 (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_c9_foil" "Cloud9 (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_c9_gold" "Cloud9 (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_c9_sticker" "Pegatina | Cloud9 | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_c9_sticker" "Sticker | Cloud9 | London 2018" "StoreItem_london2018_team_c9_graffiti" "Grafiti precintado | Cloud9 | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_c9_graffiti" "Sealed Graffiti | Cloud9 | London 2018" "StickerKit_london2018_team_faze" "FaZe Clan | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_faze" "FaZe Clan | London 2018" "StickerKit_london2018_team_faze_holo" "FaZe Clan (holográfica) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_faze_foil" "FaZe Clan (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_faze_gold" "FaZe Clan (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_faze_sticker" "Pegatina | FaZe Clan | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe Clan | London 2018" "StoreItem_london2018_team_faze_graffiti" "Grafiti precintado | FaZe Clan | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_faze_graffiti" "Sealed Graffiti | FaZe Clan | London 2018" "StickerKit_london2018_team_navi" "Natus Vincere | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_navi" "Natus Vincere | London 2018" "StickerKit_london2018_team_navi_holo" "Natus Vincere (holográfica) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_navi_foil" "Natus Vincere (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_navi_gold" "Natus Vincere (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_navi_sticker" "Pegatina | Natus Vincere | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere | London 2018" "StoreItem_london2018_team_navi_graffiti" "Grafiti precintado | Natus Vincere | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_navi_graffiti" "Sealed Graffiti | Natus Vincere | London 2018" "StickerKit_london2018_team_mibr" "MIBR | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_mibr" "MIBR | London 2018" "StickerKit_london2018_team_mibr_holo" "MIBR (holográfica) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_mibr_holo" "MIBR (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_mibr_foil" "MIBR (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_mibr_foil" "MIBR (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_mibr_gold" "MIBR (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_mibr_gold" "MIBR (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_mibr_sticker" "Pegatina | MIBR | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_mibr_sticker" "Sticker | MIBR | London 2018" "StoreItem_london2018_team_mibr_graffiti" "Grafiti precintado | MIBR | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_mibr_graffiti" "Sealed Graffiti | MIBR | London 2018" "StickerKit_london2018_team_mss" "mousesports | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_mss" "mousesports | London 2018" "StickerKit_london2018_team_mss_holo" "mousesports (holográfica) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_mss_foil" "mousesports (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_mss_gold" "mousesports (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_mss_sticker" "Pegatina | mousesports | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_mss_sticker" "Sticker | mousesports | London 2018" "StoreItem_london2018_team_mss_graffiti" "Grafiti precintado | mousesports | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_mss_graffiti" "Sealed Graffiti | mousesports | London 2018" "StickerKit_london2018_team_wins" "Winstrike Team | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_wins" "Winstrike Team | London 2018" "StickerKit_london2018_team_wins_holo" "Winstrike Team (holográfica) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_wins_holo" "Winstrike Team (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_wins_foil" "Winstrike Team (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_wins_foil" "Winstrike Team (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_wins_gold" "Winstrike Team (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_wins_gold" "Winstrike Team (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_wins_sticker" "Pegatina | Winstrike Team | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_wins_sticker" "Sticker | Winstrike Team | London 2018" "StoreItem_london2018_team_wins_graffiti" "Grafiti precintado | Winstrike Team | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_wins_graffiti" "Sealed Graffiti | Winstrike Team | London 2018" "StickerKit_london2018_team_g2" "G2 Esports | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_g2" "G2 Esports | London 2018" "StickerKit_london2018_team_g2_holo" "G2 Esports (holográfica) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_g2_foil" "G2 Esports (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_g2_gold" "G2 Esports (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_g2_sticker" "Pegatina | G2 Esports | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_g2_sticker" "Sticker | G2 Esports | London 2018" "StoreItem_london2018_team_g2_graffiti" "Grafiti precintado | G2 Esports | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_g2_graffiti" "Sealed Graffiti | G2 Esports | London 2018" "StickerKit_london2018_team_fntc" "Fnatic | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_fntc" "Fnatic | London 2018" "StickerKit_london2018_team_fntc_holo" "Fnatic (holográfica) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_fntc_foil" "Fnatic (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_fntc_gold" "Fnatic (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_fntc_sticker" "Pegatina | Fnatic | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_fntc_sticker" "Sticker | Fnatic | London 2018" "StoreItem_london2018_team_fntc_graffiti" "Grafiti precintado | Fnatic | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_fntc_graffiti" "Sealed Graffiti | Fnatic | London 2018" "StickerKit_london2018_team_gamb" "Gambit Esports | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_gamb" "Gambit Esports | London 2018" "StickerKit_london2018_team_gamb_holo" "Gambit Esports (holográfica) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_gamb_holo" "Gambit Esports (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_gamb_foil" "Gambit Esports (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_gamb_foil" "Gambit Esports (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_gamb_gold" "Gambit Esports (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_gamb_gold" "Gambit Esports (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_gamb_sticker" "Pegatina | Gambit Esports | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_gamb_sticker" "Sticker | Gambit Esports | London 2018" "StoreItem_london2018_team_gamb_graffiti" "Grafiti precintado | Gambit Esports | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_gamb_graffiti" "Sealed Graffiti | Gambit Esports | London 2018" "StickerKit_london2018_team_vega" "Vega Squadron | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_vega" "Vega Squadron | London 2018" "StickerKit_london2018_team_vega_holo" "Vega Squadron (holográfica) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_vega_holo" "Vega Squadron (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_vega_foil" "Vega Squadron (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_vega_foil" "Vega Squadron (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_vega_gold" "Vega Squadron (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_vega_gold" "Vega Squadron (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_vega_sticker" "Pegatina | Vega Squadron | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_vega_sticker" "Sticker | Vega Squadron | London 2018" "StoreItem_london2018_team_vega_graffiti" "Grafiti precintado | Vega Squadron | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_vega_graffiti" "Sealed Graffiti | Vega Squadron | London 2018" "StickerKit_london2018_team_spc" "Space Soldiers | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_spc" "Space Soldiers | London 2018" "StickerKit_london2018_team_spc_holo" "Space Soldiers (holográfica) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_spc_holo" "Space Soldiers (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_spc_foil" "Space Soldiers (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_spc_foil" "Space Soldiers (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_spc_gold" "Space Soldiers (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_spc_gold" "Space Soldiers (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_spc_sticker" "Pegatina | Space Soldiers | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_spc_sticker" "Sticker | Space Soldiers | London 2018" "StoreItem_london2018_team_spc_graffiti" "Grafiti precintado | Space Soldiers | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_spc_graffiti" "Sealed Graffiti | Space Soldiers | London 2018" "StickerKit_london2018_team_big" "BIG | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_big" "BIG | London 2018" "StickerKit_london2018_team_big_holo" "BIG (holográfica) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_big_holo" "BIG (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_big_foil" "BIG (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_big_foil" "BIG (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_big_gold" "BIG (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_big_gold" "BIG (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_big_sticker" "Pegatina | BIG | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_big_sticker" "Sticker | BIG | London 2018" "StoreItem_london2018_team_big_graffiti" "Grafiti precintado | BIG | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_big_graffiti" "Sealed Graffiti | BIG | London 2018" "StickerKit_london2018_team_astr" "Astralis | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_astr" "Astralis | London 2018" "StickerKit_london2018_team_astr_holo" "Astralis (holográfica) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_astr_foil" "Astralis (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_astr_gold" "Astralis (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_astr_sticker" "Pegatina | Astralis | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | London 2018" "StoreItem_london2018_team_astr_graffiti" "Grafiti precintado | Astralis | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_astr_graffiti" "Sealed Graffiti | Astralis | London 2018" "StickerKit_london2018_team_liq" "Team Liquid | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_liq" "Team Liquid | London 2018" "StickerKit_london2018_team_liq_holo" "Team Liquid (holográfica) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_liq_foil" "Team Liquid (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_liq_gold" "Team Liquid (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_liq_sticker" "Pegatina | Team Liquid | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_liq_sticker" "Sticker | Team Liquid | London 2018" "StoreItem_london2018_team_liq_graffiti" "Grafiti precintado | Team Liquid | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_liq_graffiti" "Sealed Graffiti | Team Liquid | London 2018" "StickerKit_london2018_team_nor" "North | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_nor" "North | London 2018" "StickerKit_london2018_team_nor_holo" "North (holográfica) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_nor_holo" "North (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_nor_foil" "North (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_nor_foil" "North (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_nor_gold" "North (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_nor_gold" "North (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_nor_sticker" "Pegatina | North | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_nor_sticker" "Sticker | North | London 2018" "StoreItem_london2018_team_nor_graffiti" "Grafiti precintado | North | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_nor_graffiti" "Sealed Graffiti | North | London 2018" "StickerKit_london2018_team_vp" "Virtus.Pro | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_vp" "Virtus.Pro | London 2018" "StickerKit_london2018_team_vp_holo" "Virtus.Pro (holográfica) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_vp_foil" "Virtus.Pro (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_vp_gold" "Virtus.Pro (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_vp_sticker" "Pegatina | Virtus.Pro | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_vp_sticker" "Sticker | Virtus.Pro | London 2018" "StoreItem_london2018_team_vp_graffiti" "Grafiti precintado | Virtus.Pro | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_vp_graffiti" "Sealed Graffiti | Virtus.Pro | London 2018" "StickerKit_london2018_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | London 2018" "StickerKit_london2018_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (holográfica) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_nip_sticker" "Pegatina | Ninjas in Pyjamas | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_nip_sticker" "Sticker | Ninjas in Pyjamas | London 2018" "StoreItem_london2018_team_nip_graffiti" "Grafiti precintado | Ninjas in Pyjamas | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_nip_graffiti" "Sealed Graffiti | Ninjas in Pyjamas | London 2018" "StickerKit_london2018_team_col" "compLexity Gaming | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_col" "compLexity Gaming | London 2018" "StickerKit_london2018_team_col_holo" "compLexity Gaming (holográfica) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_col_holo" "compLexity Gaming (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_col_foil" "compLexity Gaming (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_col_foil" "compLexity Gaming (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_col_gold" "compLexity Gaming (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_col_gold" "compLexity Gaming (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_col_sticker" "Pegatina | compLexity Gaming | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_col_sticker" "Sticker | compLexity Gaming | London 2018" "StoreItem_london2018_team_col_graffiti" "Grafiti precintado | compLexity Gaming | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_col_graffiti" "Sealed Graffiti | compLexity Gaming | London 2018" "StickerKit_london2018_team_hlr" "HellRaisers | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_hlr" "HellRaisers | London 2018" "StickerKit_london2018_team_hlr_holo" "HellRaisers (holográfica) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_hlr_holo" "HellRaisers (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_hlr_foil" "HellRaisers (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_hlr_foil" "HellRaisers (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_hlr_gold" "HellRaisers (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_hlr_gold" "HellRaisers (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_hlr_sticker" "Pegatina | HellRaisers | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_hlr_sticker" "Sticker | HellRaisers | London 2018" "StoreItem_london2018_team_hlr_graffiti" "Grafiti precintado | HellRaisers | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_hlr_graffiti" "Sealed Graffiti | HellRaisers | London 2018" "StickerKit_london2018_team_ren" "Renegades | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_ren" "Renegades | London 2018" "StickerKit_london2018_team_ren_holo" "Renegades (holográfica) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_ren_foil" "Renegades (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_ren_gold" "Renegades (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_ren_sticker" "Pegatina | Renegades | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_ren_sticker" "Sticker | Renegades | London 2018" "StoreItem_london2018_team_ren_graffiti" "Grafiti precintado | Renegades | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_ren_graffiti" "Sealed Graffiti | Renegades | London 2018" "StickerKit_london2018_team_optc" "OpTic Gaming | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_optc" "OpTic Gaming | London 2018" "StickerKit_london2018_team_optc_holo" "OpTic Gaming (holográfica) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_optc_holo" "OpTic Gaming (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_optc_foil" "OpTic Gaming (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_optc_foil" "OpTic Gaming (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_optc_gold" "OpTic Gaming (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_optc_gold" "OpTic Gaming (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_optc_sticker" "Pegatina | OpTic Gaming | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_optc_sticker" "Sticker | OpTic Gaming | London 2018" "StoreItem_london2018_team_optc_graffiti" "Grafiti precintado | OpTic Gaming | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_optc_graffiti" "Sealed Graffiti | OpTic Gaming | London 2018" "StickerKit_london2018_team_rog" "Rogue | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_rog" "Rogue | London 2018" "StickerKit_london2018_team_rog_holo" "Rogue (holográfica) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_rog_holo" "Rogue (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_rog_foil" "Rogue (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_rog_foil" "Rogue (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_rog_gold" "Rogue (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_rog_gold" "Rogue (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_rog_sticker" "Pegatina | Rogue | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_rog_sticker" "Sticker | Rogue | London 2018" "StoreItem_london2018_team_rog_graffiti" "Grafiti precintado | Rogue | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_rog_graffiti" "Sealed Graffiti | Rogue | London 2018" "StickerKit_london2018_team_spir" "Team Spirit | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_spir" "Team Spirit | London 2018" "StickerKit_london2018_team_spir_holo" "Team Spirit (holográfica) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_spir_holo" "Team Spirit (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_spir_foil" "Team Spirit (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_spir_foil" "Team Spirit (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_spir_gold" "Team Spirit (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_spir_gold" "Team Spirit (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_spir_sticker" "Pegatina | Team Spirit | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_spir_sticker" "Sticker | Team Spirit | London 2018" "StoreItem_london2018_team_spir_graffiti" "Grafiti precintado | Team Spirit | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_spir_graffiti" "Sealed Graffiti | Team Spirit | London 2018" "StickerKit_london2018_team_tyl" "Tyloo | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_tyl" "Tyloo | London 2018" "StickerKit_london2018_team_tyl_holo" "Tyloo (holográfica) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_tyl_holo" "Tyloo (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_tyl_foil" "Tyloo (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_tyl_gold" "Tyloo (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_tyl_gold" "Tyloo (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_tyl_sticker" "Pegatina | Tyloo | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_tyl_sticker" "Sticker | Tyloo | London 2018" "StoreItem_london2018_team_tyl_graffiti" "Grafiti precintado | Tyloo | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_tyl_graffiti" "Sealed Graffiti | Tyloo | London 2018" "StickerKit_london2018_team_faceit" "FACEIT | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_faceit" "FACEIT | London 2018" "StickerKit_london2018_team_faceit_holo" "FACEIT (holográfica) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_faceit_holo" "FACEIT (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_faceit_foil" "FACEIT (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_faceit_foil" "FACEIT (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_faceit_gold" "FACEIT (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_faceit_gold" "FACEIT (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_faceit_sticker" "Pegatina | FACEIT | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_faceit_sticker" "Sticker | FACEIT | London 2018" "StoreItem_london2018_team_faceit_graffiti" "Grafiti precintado | FACEIT | Londres 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_faceit_graffiti" "Sealed Graffiti | FACEIT | London 2018" "CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_legends" "Cápsula de autógrafo de las leyendas de Londres 2018" "[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_legends" "London 2018 Legends Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_legends_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina de alta calidad, reflectante o de oro autografiada por uno de los jugadores de los equipos de leyendas en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_legends_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Legends teams at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_challengers" "Cápsula de autógrafo de los aspirantes veteranos de Londres 2018" "[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_challengers" "London 2018 Returning Challengers Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_challengers_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina de alta calidad, reflectante o de oro autografiada por uno de los jugadores de los equipos de aspirantes veteranos en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_challengers_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Returning Challengers teams at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_contenders" "Cápsula de autógrafo de los aspirantes de Minor de Londres 2018" "[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_contenders" "London 2018 Minor Challengers Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_contenders_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina de alta calidad, reflectante o de oro autografiada por uno de los jugadores de los equipos de aspirantes de Minor en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_contenders_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Minor Challengers teams at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_london2018_legends_tag" "Leyendas de Londres 2018" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_legends_tag" "London 2018 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_london2018_legends" "Leyendas de Londres 2018 (holográfica/reflectante)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_legends" "London 2018 Legends (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_london2018_legends_desc" "Esta cápsula contiene una pegatina holográfica o reflectante de un participante de Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_legends_desc" "This capsule contains a single London 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_london2018_challengers_tag" "Aspirantes veteranos de Londres 2018" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_challengers_tag" "London 2018 Returning Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_london2018_challengers" "Aspirantes veteranos de Londres 2018 (holográfica/reflectante)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_challengers" "London 2018 Returning Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_london2018_challengers_desc" "Esta cápsula contiene una pegatina holográfica o reflectante de un participante de Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_challengers_desc" "This capsule contains a single London 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_london2018_contenders_tag" "Aspirantes de Minor de Londres 2018" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_contenders_tag" "London 2018 Minor Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_london2018_contenders" "Aspirantes de Minor de Londres 2018 (holográfica/reflectante)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_contenders" "London 2018 Minor Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_london2018_contenders_desc" "Esta cápsula contiene una pegatina holográfica o reflectante de un participante de Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_contenders_desc" "This capsule contains a single London 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_players_tag" "Autógrafos de jugadores de Londres 2018" "[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_players_tag" "London 2018 Player Autographs" "StickerKit_london2018_signature_android" "ANDROID | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_android" "ANDROID | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_android" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Bradley Fodor, quien jugó para compLexity Gaming en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_android" "This sticker was autographed by professional player Bradley Fodor playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_android_foil" "ANDROID (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_android_foil" "ANDROID (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_android_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Bradley Fodor, quien jugó para compLexity Gaming en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_android_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bradley Fodor playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_android_gold" "ANDROID (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_android_gold" "ANDROID (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_android_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Bradley Fodor, quien jugó para compLexity Gaming en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_android_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bradley Fodor playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_stanislaw" "stanislaw | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_stanislaw" "stanislaw | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_stanislaw" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Peter Jarguz, quien jugó para compLexity Gaming en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_stanislaw" "This sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_stanislaw_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Peter Jarguz, quien jugó para compLexity Gaming en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_stanislaw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_stanislaw_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Peter Jarguz, quien jugó para compLexity Gaming en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_stanislaw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dephh" "dephh | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dephh" "dephh | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dephh" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Rory Jackson, quien jugó para compLexity Gaming en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dephh" "This sticker was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dephh_foil" "dephh (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dephh_foil" "dephh (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dephh_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Rory Jackson, quien jugó para compLexity Gaming en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dephh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dephh_gold" "dephh (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dephh_gold" "dephh (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dephh_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Rory Jackson, quien jugó para compLexity Gaming en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dephh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_yay" "yay | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_yay" "yay | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_yay" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jaccob Whiteaker, quien jugó para compLexity Gaming en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_yay" "This sticker was autographed by professional player Jaccob Whiteaker playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_yay_foil" "yay (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_yay_foil" "yay (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_yay_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jaccob Whiteaker, quien jugó para compLexity Gaming en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_yay_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jaccob Whiteaker playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_yay_gold" "yay (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_yay_gold" "yay (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_yay_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jaccob Whiteaker, quien jugó para compLexity Gaming en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_yay_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jaccob Whiteaker playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_shahzam" "ShahZaM | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_shahzam" "ShahZaM | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_shahzam" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Shahzeeb Khan, quien jugó para compLexity Gaming en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_shahzam" "This sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_shahzam_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Shahzeeb Khan, quien jugó para compLexity Gaming en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_shahzam_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_shahzam_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Shahzeeb Khan, quien jugó para compLexity Gaming en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_shahzam_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dupreeh" "dupreeh | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dupreeh" "dupreeh | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dupreeh" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Peter Rasmussen, quien jugó para Astralis en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dupreeh" "This sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dupreeh_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Peter Rasmussen, quien jugó para Astralis en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dupreeh_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Peter Rasmussen, quien jugó para Astralis en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_gla1ve" "gla1ve | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_gla1ve" "gla1ve | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_gla1ve" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Lukas Rossander, quien jugó para Astralis en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gla1ve" "This sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_gla1ve_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Lukas Rossander, quien jugó para Astralis en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gla1ve_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_gla1ve_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Lukas Rossander, quien jugó para Astralis en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gla1ve_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_device" "device | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_device" "device | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_device" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Astralis en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_device_foil" "device (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_device_foil" "device (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_device_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Astralis en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_device_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_device_gold" "device (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_device_gold" "device (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_device_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Astralis en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_magisk" "Magisk | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_magisk" "Magisk | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_magisk" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Emil Hoffmann Reif, quien jugó para Astralis en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_magisk" "This sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_magisk_foil" "Magisk (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_magisk_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Emil Hoffmann Reif, quien jugó para Astralis en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_magisk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_magisk_gold" "Magisk (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_magisk_gold" "Magisk (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_magisk_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Emil Hoffmann Reif, quien jugó para Astralis en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_magisk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xyp9x" "Xyp9x | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xyp9x" "Xyp9x | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xyp9x" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Andreas Højsleth, quien jugó para Astralis en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xyp9x" "This sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xyp9x_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Andreas Højsleth, quien jugó para Astralis en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xyp9x_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Andreas Højsleth, quien jugó para Astralis en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_coldyy1" "COLDYY1 | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_coldyy1" "COLDYY1 | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_coldyy1" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Pavlo Veklenko, quien jugó para Team Spirit en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_coldyy1" "This sticker was autographed by professional player Pavlo Veklenko playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_coldyy1_foil" "COLDYY1 (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_coldyy1_foil" "COLDYY1 (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_coldyy1_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Pavlo Veklenko, quien jugó para Team Spirit en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_coldyy1_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pavlo Veklenko playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_coldyy1_gold" "COLDYY1 (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_coldyy1_gold" "COLDYY1 (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_coldyy1_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Pavlo Veklenko, quien jugó para Team Spirit en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_coldyy1_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pavlo Veklenko playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dima" "Dima | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dima" "Dima | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dima" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dmitriy Bandurka, quien jugó para Team Spirit en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dima" "This sticker was autographed by professional player Dmitriy Bandurka playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dima_foil" "Dima (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dima_foil" "Dima (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dima_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dmitriy Bandurka, quien jugó para Team Spirit en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dima_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmitriy Bandurka playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dima_gold" "Dima (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dima_gold" "Dima (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dima_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dmitriy Bandurka, quien jugó para Team Spirit en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dima_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmitriy Bandurka playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_sdy" "sdy | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_sdy" "sdy | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_sdy" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Viktor Orudzhev, quien jugó para Team Spirit en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sdy" "This sticker was autographed by professional player Viktor Orudzhev playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_sdy_foil" "sdy (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_sdy_foil" "sdy (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_sdy_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Viktor Orudzhev, quien jugó para Team Spirit en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sdy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Viktor Orudzhev playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_sdy_gold" "sdy (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_sdy_gold" "sdy (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_sdy_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Viktor Orudzhev, quien jugó para Team Spirit en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sdy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Viktor Orudzhev playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_s0tf1k" "S0tF1k | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_s0tf1k" "S0tF1k | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_s0tf1k" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dmitrii Forostianko, quien jugó para Team Spirit en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_s0tf1k" "This sticker was autographed by professional player Dmitrii Forostianko playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_s0tf1k_foil" "S0tF1k (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_s0tf1k_foil" "S0tF1k (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_s0tf1k_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dmitrii Forostianko, quien jugó para Team Spirit en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_s0tf1k_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmitrii Forostianko playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_s0tf1k_gold" "S0tF1k (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_s0tf1k_gold" "S0tF1k (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_s0tf1k_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dmitrii Forostianko, quien jugó para Team Spirit en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_s0tf1k_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmitrii Forostianko playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_davcost" "DavCost | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_davcost" "DavCost | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_davcost" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Vadim Vasilyev, quien jugó para Team Spirit en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_davcost" "This sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_davcost_foil" "DavCost (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_davcost_foil" "DavCost (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_davcost_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Vadim Vasilyev, quien jugó para Team Spirit en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_davcost_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_davcost_gold" "DavCost (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_davcost_gold" "DavCost (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_davcost_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Vadim Vasilyev, quien jugó para Team Spirit en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_davcost_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xantares" "XANTARES | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xantares" "XANTARES | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xantares" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Can Dortkardes, quien jugó para Space Soldiers en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xantares" "This sticker was autographed by professional player Can Dortkardes playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xantares_foil" "XANTARES (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xantares_foil" "XANTARES (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xantares_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Can Dortkardes, quien jugó para Space Soldiers en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xantares_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Can Dortkardes playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xantares_gold" "XANTARES (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xantares_gold" "XANTARES (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xantares_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Can Dortkardes, quien jugó para Space Soldiers en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xantares_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Can Dortkardes playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_calyx" "Calyx | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_calyx" "Calyx | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_calyx" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Bugra Arkın, quien jugó para Space Soldiers en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_calyx" "This sticker was autographed by professional player Bugra Arkın playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_calyx_foil" "Calyx (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_calyx_foil" "Calyx (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_calyx_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Bugra Arkın, quien jugó para Space Soldiers en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_calyx_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bugra Arkın playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_calyx_gold" "Calyx (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_calyx_gold" "Calyx (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_calyx_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Bugra Arkın, quien jugó para Space Soldiers en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_calyx_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bugra Arkın playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_paz" "paz | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_paz" "paz | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_paz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ahmet Karahoca, quien jugó para Space Soldiers en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_paz" "This sticker was autographed by professional player Ahmet Karahoca playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_paz_foil" "paz (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_paz_foil" "paz (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_paz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ahmet Karahoca, quien jugó para Space Soldiers en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_paz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ahmet Karahoca playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_paz_gold" "paz (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_paz_gold" "paz (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_paz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ahmet Karahoca, quien jugó para Space Soldiers en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_paz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ahmet Karahoca playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ngin" "ngiN | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ngin" "ngiN | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ngin" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Engin Kor, quien jugó para Space Soldiers en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ngin" "This sticker was autographed by professional player Engin Kor playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ngin_foil" "ngiN (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ngin_foil" "ngiN (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ngin_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Engin Kor, quien jugó para Space Soldiers en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ngin_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Engin Kor playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ngin_gold" "ngiN (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ngin_gold" "ngiN (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ngin_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Engin Kor, quien jugó para Space Soldiers en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ngin_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Engin Kor playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_maj3r" "MAJ3R | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_maj3r" "MAJ3R | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_maj3r" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Engin Kupeli, quien jugó para Space Soldiers en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_maj3r" "This sticker was autographed by professional player Engin Kupeli playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_maj3r_foil" "MAJ3R (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_maj3r_foil" "MAJ3R (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_maj3r_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Engin Kupeli, quien jugó para Space Soldiers en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_maj3r_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Engin Kupeli playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_maj3r_gold" "MAJ3R (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_maj3r_gold" "MAJ3R (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_maj3r_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Engin Kupeli, quien jugó para Space Soldiers en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_maj3r_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Engin Kupeli playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tonyblack" "tonyblack | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tonyblack" "tonyblack | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tonyblack" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Anton Kolesnikov, quien jugó para Vega Squadron en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tonyblack" "This sticker was autographed by professional player Anton Kolesnikov playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tonyblack_foil" "tonyblack (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tonyblack_foil" "tonyblack (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tonyblack_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Anton Kolesnikov, quien jugó para Vega Squadron en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tonyblack_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Anton Kolesnikov playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tonyblack_gold" "tonyblack (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tonyblack_gold" "tonyblack (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tonyblack_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Anton Kolesnikov, quien jugó para Vega Squadron en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tonyblack_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Anton Kolesnikov playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_crush" "crush | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_crush" "crush | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_crush" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ihor Shevchenko, quien jugó para Vega Squadron en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_crush" "This sticker was autographed by professional player Ihor Shevchenko playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_crush_foil" "crush (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_crush_foil" "crush (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_crush_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ihor Shevchenko, quien jugó para Vega Squadron en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_crush_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ihor Shevchenko playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_crush_gold" "crush (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_crush_gold" "crush (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_crush_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ihor Shevchenko, quien jugó para Vega Squadron en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_crush_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ihor Shevchenko playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_hutji" "hutji | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_hutji" "hutji | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_hutji" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Pavel Lashkov, quien jugó para Vega Squadron en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hutji" "This sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_hutji_foil" "hutji (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_hutji_foil" "hutji (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_hutji_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Pavel Lashkov, quien jugó para Vega Squadron en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hutji_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_hutji_gold" "hutji (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_hutji_gold" "hutji (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_hutji_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Pavel Lashkov, quien jugó para Vega Squadron en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hutji_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jr" "jR | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jr" "jR | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jr" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dmytro Chervak, quien jugó para Vega Squadron en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jr" "This sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jr_foil" "jR (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jr_foil" "jR (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jr_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dmytro Chervak, quien jugó para Vega Squadron en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jr_gold" "jR (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jr_gold" "jR (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jr_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dmytro Chervak, quien jugó para Vega Squadron en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_chopper" "chopper | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_chopper" "chopper | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_chopper" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Leonid Vishnyakov, quien jugó para Vega Squadron en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_chopper" "This sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_chopper_foil" "chopper (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_chopper_foil" "chopper (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_chopper_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Leonid Vishnyakov, quien jugó para Vega Squadron en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_chopper_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_chopper_gold" "chopper (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_chopper_gold" "chopper (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_chopper_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Leonid Vishnyakov, quien jugó para Vega Squadron en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_chopper_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_woxic" "woxic | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_woxic" "woxic | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_woxic" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Özgür Eker, quien jugó para HellRaisers en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_woxic" "This sticker was autographed by professional player Özgür Eker playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_woxic_foil" "woxic (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_woxic_foil" "woxic (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_woxic_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Özgür Eker, quien jugó para HellRaisers en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_woxic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Özgür Eker playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_woxic_gold" "woxic (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_woxic_gold" "woxic (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_woxic_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Özgür Eker, quien jugó para HellRaisers en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_woxic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Özgür Eker playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_issaa" "ISSAA | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_issaa" "ISSAA | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_issaa" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Issa Murad, quien jugó para HellRaisers en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_issaa" "This sticker was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_issaa_foil" "ISSAA (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_issaa_foil" "ISSAA (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_issaa_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Issa Murad, quien jugó para HellRaisers en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_issaa_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_issaa_gold" "ISSAA (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_issaa_gold" "ISSAA (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_issaa_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Issa Murad, quien jugó para HellRaisers en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_issaa_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_bondik" "bondik | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_bondik" "bondik | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_bondik" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Vladyslav Nechyporchuk, quien jugó para HellRaisers en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bondik" "This sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_bondik_foil" "bondik (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_bondik_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Vladyslav Nechyporchuk, quien jugó para HellRaisers en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bondik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_bondik_gold" "bondik (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_bondik_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Vladyslav Nechyporchuk, quien jugó para HellRaisers en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bondik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_angel" "ANGE1 | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_angel" "ANGE1 | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_angel" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kyrylo Karasov, quien jugó para HellRaisers en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_angel" "This sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_angel_foil" "ANGE1 (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_angel_foil" "ANGE1 (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_angel_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kyrylo Karasov, quien jugó para HellRaisers en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_angel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_angel_gold" "ANGE1 (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_angel_gold" "ANGE1 (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_angel_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kyrylo Karasov, quien jugó para HellRaisers en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_angel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_deadfox" "DeadFox | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_deadfox" "DeadFox | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_deadfox" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Bence Borocz, quien jugó para HellRaisers en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_deadfox" "This sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_deadfox_foil" "DeadFox (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_deadfox_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Bence Borocz, quien jugó para HellRaisers en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_deadfox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_deadfox_gold" "DeadFox (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_deadfox_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Bence Borocz, quien jugó para HellRaisers en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_deadfox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_somebody" "somebody | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_somebody" "somebody | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_somebody" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Haowen Xu, quien jugó para Tyloo en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_somebody" "This sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_somebody_foil" "somebody (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_somebody_foil" "somebody (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_somebody_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Haowen Xu, quien jugó para Tyloo en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_somebody_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_somebody_gold" "somebody (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_somebody_gold" "somebody (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_somebody_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Haowen Xu, quien jugó para Tyloo en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_somebody_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_captainmo" "captainMo | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_captainmo" "captainMo | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_captainmo" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ke Liu, quien jugó para Tyloo en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_captainmo" "This sticker was autographed by professional player Ke Liu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_captainmo_foil" "captainMo (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_captainmo_foil" "captainMo (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_captainmo_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ke Liu, quien jugó para Tyloo en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_captainmo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ke Liu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_captainmo_gold" "captainMo (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_captainmo_gold" "captainMo (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_captainmo_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ke Liu, quien jugó para Tyloo en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_captainmo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ke Liu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_bntet" "BnTeT | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_bntet" "BnTeT | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_bntet" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Hansel Ferdinand, quien jugó para Tyloo en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bntet" "This sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_bntet_foil" "BnTeT (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_bntet_foil" "BnTeT (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_bntet_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Hansel Ferdinand, quien jugó para Tyloo en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bntet_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_bntet_gold" "BnTeT (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_bntet_gold" "BnTeT (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_bntet_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Hansel Ferdinand, quien jugó para Tyloo en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bntet_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dd" "DD | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dd" "DD | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dd" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Hui Wu, quien jugó para Tyloo en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dd" "This sticker was autographed by professional player Hui Wu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dd_foil" "DD (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dd_foil" "DD (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dd_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Hui Wu, quien jugó para Tyloo en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dd_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Hui Wu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dd_gold" "DD (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dd_gold" "DD (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dd_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Hui Wu, quien jugó para Tyloo en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dd_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Hui Wu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xccurate" "xccurate | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xccurate" "xccurate | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xccurate" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kevin Susanto, quien jugó para Tyloo en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xccurate" "This sticker was autographed by professional player Kevin Susanto playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xccurate_foil" "xccurate (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xccurate_foil" "xccurate (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xccurate_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kevin Susanto, quien jugó para Tyloo en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xccurate_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kevin Susanto playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xccurate_gold" "xccurate (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xccurate_gold" "xccurate (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xccurate_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kevin Susanto, quien jugó para Tyloo en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xccurate_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kevin Susanto playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_golden" "Golden | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_golden" "Golden | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_golden" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Maikil Selim, quien jugó para Cloud9 en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_golden" "This sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_golden_foil" "Golden (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_golden_foil" "Golden (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_golden_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Maikil Selim, quien jugó para Cloud9 en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_golden_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_golden_gold" "Golden (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_golden_gold" "Golden (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_golden_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Maikil Selim, quien jugó para Cloud9 en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_golden_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_autimatic" "autimatic | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_autimatic" "autimatic | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_autimatic" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Timothy Ta, quien jugó para Cloud9 en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_autimatic" "This sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_autimatic_foil" "autimatic (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_autimatic_foil" "autimatic (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_autimatic_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Timothy Ta, quien jugó para Cloud9 en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_autimatic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_autimatic_gold" "autimatic (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_autimatic_gold" "autimatic (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_autimatic_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Timothy Ta, quien jugó para Cloud9 en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_autimatic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rush" "RUSH | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rush" "RUSH | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rush" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional William Wierzba, quien jugó para Cloud9 en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rush" "This sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rush_foil" "RUSH (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rush_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional William Wierzba, quien jugó para Cloud9 en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rush_foil" "This foil sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rush_gold" "RUSH (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rush_gold" "RUSH (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rush_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional William Wierzba, quien jugó para Cloud9 en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rush_gold" "This gold sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_styko" "STYKO | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_styko" "STYKO | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_styko" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Martin Styk, quien jugó para Cloud9 en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_styko" "This sticker was autographed by professional player Martin Styk playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_styko_foil" "STYKO (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_styko_foil" "STYKO (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_styko_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Martin Styk, quien jugó para Cloud9 en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_styko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Martin Styk playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_styko_gold" "STYKO (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_styko_gold" "STYKO (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_styko_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Martin Styk, quien jugó para Cloud9 en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_styko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Martin Styk playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_skadoodle" "Skadoodle | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_skadoodle" "Skadoodle | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_skadoodle" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Tyler Latham, quien jugó para Cloud9 en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_skadoodle" "This sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_skadoodle_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Tyler Latham, quien jugó para Cloud9 en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_skadoodle_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_skadoodle_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Tyler Latham, quien jugó para Cloud9 en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_skadoodle_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_cajunb" "cajunb | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_cajunb" "cajunb | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_cajunb" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional René Borg, quien jugó para OpTic Gaming en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_cajunb" "This sticker was autographed by professional player René Borg playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_cajunb_foil" "cajunb (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_cajunb_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional René Borg, quien jugó para OpTic Gaming en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_cajunb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player René Borg playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_cajunb_gold" "cajunb (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_cajunb_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional René Borg, quien jugó para OpTic Gaming en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_cajunb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player René Borg playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_k0nfig" "k0nfig | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_k0nfig" "k0nfig | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_k0nfig" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kristian Wienecke, quien jugó para OpTic Gaming en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_k0nfig" "This sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_k0nfig_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kristian Wienecke, quien jugó para OpTic Gaming en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_k0nfig_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_k0nfig_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kristian Wienecke, quien jugó para OpTic Gaming en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_k0nfig_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_gade" "gade | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_gade" "gade | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_gade" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nicklas Gade, quien jugó para OpTic Gaming en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gade" "This sticker was autographed by professional player Nicklas Gade playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_gade_foil" "gade (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_gade_foil" "gade (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_gade_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nicklas Gade, quien jugó para OpTic Gaming en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gade_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicklas Gade playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_gade_gold" "gade (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_gade_gold" "gade (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_gade_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nicklas Gade, quien jugó para OpTic Gaming en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gade_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicklas Gade playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_snappi" "Snappi | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_snappi" "Snappi | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_snappi" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Marco Pfeiffer, quien jugó para OpTic Gaming en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snappi" "This sticker was autographed by professional player Marco Pfeiffer playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_snappi_foil" "Snappi (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_snappi_foil" "Snappi (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_snappi_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Marco Pfeiffer, quien jugó para OpTic Gaming en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snappi_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marco Pfeiffer playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_snappi_gold" "Snappi (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_snappi_gold" "Snappi (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_snappi_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Marco Pfeiffer, quien jugó para OpTic Gaming en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snappi_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marco Pfeiffer playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jugi" "JUGi | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jugi" "JUGi | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jugi" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jakob Hansen, quien jugó para OpTic Gaming en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jugi" "This sticker was autographed by professional player Jakob Hansen playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jugi_foil" "JUGi (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jugi_foil" "JUGi (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jugi_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jakob Hansen, quien jugó para OpTic Gaming en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jugi_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jakob Hansen playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jugi_gold" "JUGi (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jugi_gold" "JUGi (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jugi_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jakob Hansen, quien jugó para OpTic Gaming en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jugi_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jakob Hansen playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jmqa" "jmqa | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jmqa" "jmqa | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jmqa" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Savelii Bragin, quien jugó para Winstrike Team en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jmqa" "This sticker was autographed by professional player Savelii Bragin playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jmqa_foil" "jmqa (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jmqa_foil" "jmqa (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jmqa_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Savelii Bragin, quien jugó para Winstrike Team en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jmqa_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Savelii Bragin playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jmqa_gold" "jmqa (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jmqa_gold" "jmqa (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jmqa_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Savelii Bragin, quien jugó para Winstrike Team en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jmqa_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Savelii Bragin playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_kvik" "Kvik | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_kvik" "Kvik | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_kvik" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Aurimas Kvakšys, quien jugó para Winstrike Team en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kvik" "This sticker was autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_kvik_foil" "Kvik (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_kvik_foil" "Kvik (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_kvik_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Aurimas Kvakšys, quien jugó para Winstrike Team en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kvik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_kvik_gold" "Kvik (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_kvik_gold" "Kvik (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_kvik_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Aurimas Kvakšys, quien jugó para Winstrike Team en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kvik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_balblna" "balblna | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_balblna" "balblna | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_balblna" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Grigorii Oleinik, quien jugó para Winstrike Team en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_balblna" "This sticker was autographed by professional player Grigorii Oleinik playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_balblna_foil" "balblna (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_balblna_foil" "balblna (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_balblna_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Grigorii Oleinik, quien jugó para Winstrike Team en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_balblna_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Grigorii Oleinik playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_balblna_gold" "balblna (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_balblna_gold" "balblna (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_balblna_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Grigorii Oleinik, quien jugó para Winstrike Team en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_balblna_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Grigorii Oleinik playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_waterfallz" "waterfaLLZ | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_waterfallz" "waterfaLLZ | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_waterfallz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nikita Matveev, quien jugó para Winstrike Team en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_waterfallz" "This sticker was autographed by professional player Nikita Matveev playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_waterfallz_foil" "waterfaLLZ (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_waterfallz_foil" "waterfaLLZ (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_waterfallz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nikita Matveev, quien jugó para Winstrike Team en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_waterfallz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikita Matveev playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_waterfallz_gold" "waterfaLLZ (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_waterfallz_gold" "waterfaLLZ (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_waterfallz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nikita Matveev, quien jugó para Winstrike Team en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_waterfallz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikita Matveev playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_boombl4" "Boombl4 | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_boombl4" "Boombl4 | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_boombl4" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kirill Mikhailov, quien jugó para Winstrike Team en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_boombl4" "This sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_boombl4_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kirill Mikhailov, quien jugó para Winstrike Team en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_boombl4_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_boombl4_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kirill Mikhailov, quien jugó para Winstrike Team en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_boombl4_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_snax" "Snax | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_snax" "Snax | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_snax" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Janusz Pogorzelski, quien jugó para mousesports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snax" "This sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_snax_foil" "Snax (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_snax_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Janusz Pogorzelski, quien jugó para mousesports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_snax_gold" "Snax (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_snax_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Janusz Pogorzelski, quien jugó para mousesports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_chrisj" "chrisJ | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_chrisj" "chrisJ | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_chrisj" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Chris de Jong, quien jugó para mousesports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_chrisj" "This sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_chrisj_foil" "chrisJ (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_chrisj_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Chris de Jong, quien jugó para mousesports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_chrisj_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_chrisj_gold" "chrisJ (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_chrisj_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Chris de Jong, quien jugó para mousesports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_chrisj_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ropz" "ropz | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ropz" "ropz | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ropz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Robin Kool, quien jugó para mousesports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ropz" "This sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ropz_foil" "ropz (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ropz_foil" "ropz (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ropz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Robin Kool, quien jugó para mousesports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ropz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ropz_gold" "ropz (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ropz_gold" "ropz (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ropz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Robin Kool, quien jugó para mousesports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ropz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_sunny" "suNny | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_sunny" "suNny | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_sunny" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Miikka Kemppi, quien jugó para mousesports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sunny" "This sticker was autographed by professional player Miikka Kemppi playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_sunny_foil" "suNny (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_sunny_foil" "suNny (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_sunny_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Miikka Kemppi, quien jugó para mousesports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sunny_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Miikka Kemppi playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_sunny_gold" "suNny (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_sunny_gold" "suNny (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_sunny_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Miikka Kemppi, quien jugó para mousesports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sunny_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Miikka Kemppi playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_oskar" "oskar | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_oskar" "oskar | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_oskar" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Tomas Stastny, quien jugó para mousesports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_oskar" "This sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_oskar_foil" "oskar (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_oskar_foil" "oskar (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_oskar_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Tomas Stastny, quien jugó para mousesports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_oskar_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_oskar_gold" "oskar (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_oskar_gold" "oskar (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_oskar_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Tomas Stastny, quien jugó para mousesports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_oskar_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_draken" "draken | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_draken" "draken | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_draken" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional William Sundin, quien jugó para Fnatic en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_draken" "This sticker was autographed by professional player William Sundin playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_draken_foil" "draken (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_draken_foil" "draken (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_draken_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional William Sundin, quien jugó para Fnatic en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_draken_foil" "This foil sticker was autographed by professional player William Sundin playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_draken_gold" "draken (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_draken_gold" "draken (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_draken_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional William Sundin, quien jugó para Fnatic en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_draken_gold" "This gold sticker was autographed by professional player William Sundin playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jw" "JW | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jw" "JW | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jw" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jesper Wecksell, quien jugó para Fnatic en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jw" "This sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jw_foil" "JW (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jw_foil" "JW (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jw_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jesper Wecksell, quien jugó para Fnatic en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jw_gold" "JW (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jw_gold" "JW (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jw_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jesper Wecksell, quien jugó para Fnatic en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_krimz" "KRIMZ | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_krimz" "KRIMZ | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_krimz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Lars Freddy Johansson, quien jugó para Fnatic en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_krimz" "This sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_krimz_foil" "KRIMZ (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_krimz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Lars Freddy Johansson, quien jugó para Fnatic en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_krimz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_krimz_gold" "KRIMZ (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_krimz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Lars Freddy Johansson, quien jugó para Fnatic en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_krimz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_flusha" "flusha | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_flusha" "flusha | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_flusha" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Robin Rönnquist, quien jugó para Fnatic en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_flusha" "This sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_flusha_foil" "flusha (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_flusha_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Robin Rönnquist, quien jugó para Fnatic en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_flusha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_flusha_gold" "flusha (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_flusha_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Robin Rönnquist, quien jugó para Fnatic en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_flusha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xizt" "Xizt | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xizt" "Xizt | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xizt" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Richard Landström, quien jugó para Fnatic en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xizt" "This sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xizt_foil" "Xizt (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xizt_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Richard Landström, quien jugó para Fnatic en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xizt_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xizt_gold" "Xizt (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xizt_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Richard Landström, quien jugó para Fnatic en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xizt_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_getright" "GeT_RiGhT | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_getright" "GeT_RiGhT | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_getright" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Christopher Alesund, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_getright" "This sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_getright_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Christopher Alesund, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_getright_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_getright_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Christopher Alesund, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_getright_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_forest" "f0rest | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_forest" "f0rest | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_forest" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Patrik Lindberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_forest" "This sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_forest_foil" "f0rest (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_forest_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Patrik Lindberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_forest_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_forest_gold" "f0rest (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_forest_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Patrik Lindberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_forest_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_lekro" "Lekr0 | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_lekro" "Lekr0 | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_lekro" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jonas Olofsson, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_lekro" "This sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_lekro_foil" "Lekr0 (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_lekro_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jonas Olofsson, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_lekro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_lekro_gold" "Lekr0 (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_lekro_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jonas Olofsson, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_lekro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rez" "REZ | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rez" "REZ | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rez" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Fredrik Sterner, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rez" "This sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rez_foil" "REZ (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rez_foil" "REZ (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rez_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Fredrik Sterner, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rez_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rez_gold" "REZ (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rez_gold" "REZ (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rez_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Fredrik Sterner, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rez_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dennis" "dennis | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dennis" "dennis | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dennis" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dennis Edman, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dennis" "This sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dennis_foil" "dennis (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dennis_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dennis Edman, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dennis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dennis_gold" "dennis (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dennis_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dennis Edman, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dennis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_kennys" "kennyS | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_kennys" "kennyS | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_kennys" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kenny Schrub, quien jugó para G2 Esports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kennys" "This sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_kennys_foil" "kennyS (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_kennys_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kenny Schrub, quien jugó para G2 Esports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kennys_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_kennys_gold" "kennyS (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_kennys_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kenny Schrub, quien jugó para G2 Esports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kennys_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_bodyy" "bodyy | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_bodyy" "bodyy | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_bodyy" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Alexandre Pianaro, quien jugó para G2 Esports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bodyy" "This sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_bodyy_foil" "bodyy (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_bodyy_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Alexandre Pianaro, quien jugó para G2 Esports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bodyy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_bodyy_gold" "bodyy (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_bodyy_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Alexandre Pianaro, quien jugó para G2 Esports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bodyy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_shox" "shox | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_shox" "shox | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_shox" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para G2 Esports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_shox_foil" "shox (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_shox_foil" "shox (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_shox_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para G2 Esports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_shox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_shox_gold" "shox (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_shox_gold" "shox (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_shox_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para G2 Esports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ex6tenz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kévin Droolans, quien jugó para G2 Esports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ex6tenz" "This sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ex6tenz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kévin Droolans, quien jugó para G2 Esports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ex6tenz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ex6tenz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kévin Droolans, quien jugó para G2 Esports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ex6tenz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_smithzz" "SmithZz | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_smithzz" "SmithZz | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_smithzz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Edouard Dubourdeaux, quien jugó para G2 Esports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_smithzz" "This sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_smithzz_foil" "SmithZz (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_smithzz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Edouard Dubourdeaux, quien jugó para G2 Esports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_smithzz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_smithzz_gold" "SmithZz (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_smithzz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Edouard Dubourdeaux, quien jugó para G2 Esports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_smithzz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_guardian" "GuardiaN | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_guardian" "GuardiaN | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_guardian" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ladislav Kovács, quien jugó para FaZe Clan en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_guardian" "This sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_guardian_foil" "GuardiaN (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_guardian_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ladislav Kovács, quien jugó para FaZe Clan en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_guardian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_guardian_gold" "GuardiaN (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_guardian_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ladislav Kovács, quien jugó para FaZe Clan en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_guardian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_olofmeister" "olofmeister | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_olofmeister" "olofmeister | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_olofmeister" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Olof Kajbjer, quien jugó para FaZe Clan en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_olofmeister" "This sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_olofmeister_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Olof Kajbjer, quien jugó para FaZe Clan en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_olofmeister_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Olof Kajbjer, quien jugó para FaZe Clan en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_karrigan" "karrigan | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_karrigan" "karrigan | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_karrigan" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Finn Andersen, quien jugó para FaZe Clan en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_karrigan" "This sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_karrigan_foil" "karrigan (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_karrigan_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Finn Andersen, quien jugó para FaZe Clan en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_karrigan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_karrigan_gold" "karrigan (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_karrigan_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Finn Andersen, quien jugó para FaZe Clan en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_karrigan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rain" "rain | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rain" "rain | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rain" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Håvard Nygaard, quien jugó para FaZe Clan en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rain" "This sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rain_foil" "rain (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rain_foil" "rain (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rain_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Håvard Nygaard, quien jugó para FaZe Clan en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rain_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rain_gold" "rain (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rain_gold" "rain (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rain_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Håvard Nygaard, quien jugó para FaZe Clan en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rain_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_niko" "NiKo | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_niko" "NiKo | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_niko" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nikola Kovač, quien jugó para FaZe Clan en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_niko" "This sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_niko_foil" "NiKo (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_niko_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nikola Kovač, quien jugó para FaZe Clan en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_niko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_niko_gold" "NiKo (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_niko_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nikola Kovač, quien jugó para FaZe Clan en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_niko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_elige" "EliGE | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_elige" "EliGE | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_elige" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jonathan Jablonowski, quien jugó para Team Liquid en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_elige" "This sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_elige_foil" "EliGE (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_elige_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jonathan Jablonowski, quien jugó para Team Liquid en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_elige_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_elige_gold" "EliGE (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_elige_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jonathan Jablonowski, quien jugó para Team Liquid en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_elige_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_taco" "TACO | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_taco" "TACO | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_taco" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Tacio Filho, quien jugó para Team Liquid en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_taco" "This sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_taco_foil" "TACO (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_taco_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Tacio Filho, quien jugó para Team Liquid en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_taco_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_taco_gold" "TACO (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_taco_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Tacio Filho, quien jugó para Team Liquid en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_taco_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_twistzz" "Twistzz | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_twistzz" "Twistzz | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_twistzz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Russel Van Dulken, quien jugó para Team Liquid en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_twistzz" "This sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_twistzz_foil" "Twistzz (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_twistzz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Russel Van Dulken, quien jugó para Team Liquid en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_twistzz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_twistzz_gold" "Twistzz (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_twistzz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Russel Van Dulken, quien jugó para Team Liquid en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_twistzz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_naf" "NAF | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_naf" "NAF | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_naf" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Keith Markovic, quien jugó para Team Liquid en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_naf" "This sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_naf_foil" "NAF (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_naf_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Keith Markovic, quien jugó para Team Liquid en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_naf_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_naf_gold" "NAF (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_naf_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Keith Markovic, quien jugó para Team Liquid en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_naf_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nitro" "nitr0 | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nitro" "nitr0 | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nitro" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nicholas Cannella, quien jugó para Team Liquid en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nitro" "This sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nitro_foil" "nitr0 (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nitro_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nicholas Cannella, quien jugó para Team Liquid en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nitro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nitro_gold" "nitr0 (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nitro_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nicholas Cannella, quien jugó para Team Liquid en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nitro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tizian" "tiziaN | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tizian" "tiziaN | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tizian" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Tizian Feldbusch, quien jugó para BIG en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tizian" "This sticker was autographed by professional player Tizian Feldbusch playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tizian_foil" "tiziaN (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tizian_foil" "tiziaN (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tizian_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Tizian Feldbusch, quien jugó para BIG en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tizian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tizian Feldbusch playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tizian_gold" "tiziaN (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tizian_gold" "tiziaN (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tizian_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Tizian Feldbusch, quien jugó para BIG en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tizian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tizian Feldbusch playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_gobb" "gob b | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_gobb" "gob b | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_gobb" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Fatih Dayik, quien jugó para BIG en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gobb" "This sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_gobb_foil" "gob b (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_gobb_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Fatih Dayik, quien jugó para BIG en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gobb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_gobb_gold" "gob b (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_gobb_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Fatih Dayik, quien jugó para BIG en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gobb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tabsen" "tabseN | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tabsen" "tabseN | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tabsen" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Johannes Wodarz, quien jugó para BIG en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tabsen" "This sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tabsen_foil" "tabseN (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tabsen_foil" "tabseN (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tabsen_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Johannes Wodarz, quien jugó para BIG en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tabsen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tabsen_gold" "tabseN (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tabsen_gold" "tabseN (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tabsen_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Johannes Wodarz, quien jugó para BIG en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tabsen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nex" "nex | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nex" "nex | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nex" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Johannes Maget, quien jugó para BIG en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nex" "This sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nex_foil" "nex (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nex_foil" "nex (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nex_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Johannes Maget, quien jugó para BIG en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nex_gold" "nex (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nex_gold" "nex (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nex_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Johannes Maget, quien jugó para BIG en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_smooya" "smooya | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_smooya" "smooya | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_smooya" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Owen Butterfield, quien jugó para BIG en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_smooya" "This sticker was autographed by professional player Owen Butterfield playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_smooya_foil" "smooya (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_smooya_foil" "smooya (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_smooya_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Owen Butterfield, quien jugó para BIG en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_smooya_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Owen Butterfield playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_smooya_gold" "smooya (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_smooya_gold" "smooya (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_smooya_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Owen Butterfield, quien jugó para BIG en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_smooya_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Owen Butterfield playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nifty" "Nifty | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nifty" "Nifty | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nifty" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Noah Francis, quien jugó para Renegades en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nifty" "This sticker was autographed by professional player Noah Francis playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nifty_foil" "Nifty (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nifty_foil" "Nifty (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nifty_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Noah Francis, quien jugó para Renegades en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nifty_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Noah Francis playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nifty_gold" "Nifty (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nifty_gold" "Nifty (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nifty_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Noah Francis, quien jugó para Renegades en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nifty_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Noah Francis playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jkaem" "jkaem | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jkaem" "jkaem | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jkaem" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Joakim Myrbostad, quien jugó para Renegades en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jkaem" "This sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jkaem_foil" "jkaem (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jkaem_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Joakim Myrbostad, quien jugó para Renegades en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jkaem_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jkaem_gold" "jkaem (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jkaem_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Joakim Myrbostad, quien jugó para Renegades en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jkaem_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jks" "jks | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jks" "jks | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jks" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Justin Savage, quien jugó para Renegades en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jks" "This sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jks_foil" "jks (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jks_foil" "jks (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jks_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Justin Savage, quien jugó para Renegades en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jks_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jks_gold" "jks (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jks_gold" "jks (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jks_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Justin Savage, quien jugó para Renegades en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jks_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ustilo" "USTILO | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ustilo" "USTILO | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ustilo" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Karlo Pivac, quien jugó para Renegades en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ustilo" "This sticker was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ustilo_foil" "USTILO (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ustilo_foil" "USTILO (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ustilo_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Karlo Pivac, quien jugó para Renegades en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ustilo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ustilo_gold" "USTILO (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ustilo_gold" "USTILO (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ustilo_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Karlo Pivac, quien jugó para Renegades en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ustilo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_azr" "AZR | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_azr" "AZR | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_azr" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Aaron Ward, quien jugó para Renegades en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_azr" "This sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_azr_foil" "AZR (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_azr_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Aaron Ward, quien jugó para Renegades en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_azr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_azr_gold" "AZR (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_azr_gold" "AZR (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_azr_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Aaron Ward, quien jugó para Renegades en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_azr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_byali" "byali | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_byali" "byali | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_byali" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Pawel Bielinsky, quien jugó para Virtus.Pro en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_byali" "This sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_byali_foil" "byali (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_byali_foil" "byali (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_byali_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Pawel Bielinsky, quien jugó para Virtus.Pro en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_byali_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_byali_gold" "byali (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_byali_gold" "byali (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_byali_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Pawel Bielinsky, quien jugó para Virtus.Pro en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_byali_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_pasha" "pashaBiceps | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_pasha" "pashaBiceps | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_pasha" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jarosław Jarząbkowski, quien jugó para Virtus.Pro en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_pasha" "This sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_pasha_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jarosław Jarząbkowski, quien jugó para Virtus.Pro en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_pasha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_pasha_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jarosław Jarząbkowski, quien jugó para Virtus.Pro en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_pasha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_neo" "NEO | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_neo" "NEO | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_neo" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Filip Kubski, quien jugó para Virtus.Pro en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_neo" "This sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_neo_foil" "NEO (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_neo_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Filip Kubski, quien jugó para Virtus.Pro en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_neo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_neo_gold" "NEO (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_neo_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Filip Kubski, quien jugó para Virtus.Pro en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_neo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_michu" "MICHU | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_michu" "MICHU | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_michu" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Michal Muller, quien jugó para Virtus.Pro en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_michu" "This sticker was autographed by professional player Michal Muller playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_michu_foil" "MICHU (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_michu_foil" "MICHU (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_michu_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Michal Muller, quien jugó para Virtus.Pro en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_michu_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Michal Muller playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_michu_gold" "MICHU (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_michu_gold" "MICHU (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_michu_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Michal Muller, quien jugó para Virtus.Pro en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_michu_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Michal Muller playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_snatchie" "snatchie | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_snatchie" "snatchie | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_snatchie" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Michał Rudzki, quien jugó para Virtus.Pro en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snatchie" "This sticker was autographed by professional player Michał Rudzki playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_snatchie_foil" "snatchie (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_snatchie_foil" "snatchie (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_snatchie_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Michał Rudzki, quien jugó para Virtus.Pro en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snatchie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Michał Rudzki playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_snatchie_gold" "snatchie (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_snatchie_gold" "snatchie (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_snatchie_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Michał Rudzki, quien jugó para Virtus.Pro en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snatchie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Michał Rudzki playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_electronic" "electronic | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_electronic" "electronic | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_electronic" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Denis Sharipov, quien jugó para Natus Vincere en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_electronic" "This sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_electronic_foil" "electronic (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_electronic_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Denis Sharipov, quien jugó para Natus Vincere en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_electronic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_electronic_gold" "electronic (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_electronic_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Denis Sharipov, quien jugó para Natus Vincere en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_electronic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_zeus" "Zeus | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_zeus" "Zeus | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_zeus" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Danylo Teslenko, quien jugó para Natus Vincere en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_zeus" "This sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_zeus_foil" "Zeus (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_zeus_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Danylo Teslenko, quien jugó para Natus Vincere en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_zeus_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_zeus_gold" "Zeus (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_zeus_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Danylo Teslenko, quien jugó para Natus Vincere en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_zeus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_s1mple" "s1mple | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_s1mple" "s1mple | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_s1mple" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Kostyliev, quien jugó para Natus Vincere en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_s1mple" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_s1mple_foil" "s1mple (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_s1mple_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Kostyliev, quien jugó para Natus Vincere en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_s1mple_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_s1mple_gold" "s1mple (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_s1mple_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Kostyliev, quien jugó para Natus Vincere en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_s1mple_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_edward" "Edward | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_edward" "Edward | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_edward" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ioann Sukhariev, quien jugó para Natus Vincere en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_edward" "This sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_edward_foil" "Edward (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_edward_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ioann Sukhariev, quien jugó para Natus Vincere en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_edward_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_edward_gold" "Edward (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_edward_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ioann Sukhariev, quien jugó para Natus Vincere en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_edward_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_flamie" "flamie | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_flamie" "flamie | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_flamie" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Egor Vasilyev, quien jugó para Natus Vincere en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_flamie" "This sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_flamie_foil" "flamie (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_flamie_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Egor Vasilyev, quien jugó para Natus Vincere en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_flamie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_flamie_gold" "flamie (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_flamie_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Egor Vasilyev, quien jugó para Natus Vincere en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_flamie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_msl" "MSL | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_msl" "MSL | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_msl" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Mathias Sommer Lauridsen, quien jugó para North en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_msl" "This sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_msl_foil" "MSL (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_msl_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Mathias Sommer Lauridsen, quien jugó para North en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_msl_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_msl_gold" "MSL (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_msl_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Mathias Sommer Lauridsen, quien jugó para North en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_msl_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nikodk" "niko | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nikodk" "niko | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nikodk" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nikolaj Kristensen, quien jugó para North en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nikodk" "This sticker was autographed by professional player Nikolaj Kristensen playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nikodk_foil" "niko (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nikodk_foil" "niko (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nikodk_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nikolaj Kristensen, quien jugó para North en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nikodk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikolaj Kristensen playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nikodk_gold" "niko (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nikodk_gold" "niko (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nikodk_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nikolaj Kristensen, quien jugó para North en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nikodk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikolaj Kristensen playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_kjaerbye" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Markus Kjærbye, quien jugó para North en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kjaerbye" "This sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_kjaerbye_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Markus Kjærbye, quien jugó para North en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kjaerbye_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_kjaerbye_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Markus Kjærbye, quien jugó para North en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kjaerbye_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_aizy" "aizy | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_aizy" "aizy | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_aizy" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Philip Aistrup Larsen, quien jugó para North en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_aizy" "This sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_aizy_foil" "aizy (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_aizy_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Philip Aistrup Larsen, quien jugó para North en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_aizy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_aizy_gold" "aizy (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_aizy_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Philip Aistrup Larsen, quien jugó para North en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_aizy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_v4lde" "v4lde | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_v4lde" "v4lde | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_v4lde" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Valdemar Bjørn Vangså, quien jugó para North en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_v4lde" "This sticker was autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_v4lde_foil" "v4lde (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_v4lde_foil" "v4lde (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_v4lde_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Valdemar Bjørn Vangså, quien jugó para North en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_v4lde_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_v4lde_gold" "v4lde (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_v4lde_gold" "v4lde (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_v4lde_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Valdemar Bjørn Vangså, quien jugó para North en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_v4lde_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_coldzera" "coldzera | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_coldzera" "coldzera | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_coldzera" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Marcelo David, quien jugó para MIBR en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_coldzera" "This sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_coldzera_foil" "coldzera (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_coldzera_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Marcelo David, quien jugó para MIBR en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_coldzera_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_coldzera_gold" "coldzera (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_coldzera_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Marcelo David, quien jugó para MIBR en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_coldzera_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_fallen" "FalleN | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_fallen" "FalleN | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_fallen" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Gabriel Toledo, quien jugó para MIBR en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_fallen" "This sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_fallen_foil" "FalleN (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_fallen_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Gabriel Toledo, quien jugó para MIBR en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_fallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_fallen_gold" "FalleN (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_fallen_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Gabriel Toledo, quien jugó para MIBR en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_fallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tarik" "tarik | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tarik" "tarik | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tarik" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Tarik Celik, quien jugó para MIBR en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tarik" "This sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tarik_foil" "tarik (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tarik_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Tarik Celik, quien jugó para MIBR en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tarik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tarik_gold" "tarik (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tarik_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Tarik Celik, quien jugó para MIBR en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tarik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_stewie2k" "Stewie2K | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_stewie2k" "Stewie2K | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_stewie2k" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jacky Yip, quien jugó para MIBR en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_stewie2k" "This sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_stewie2k_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jacky Yip, quien jugó para MIBR en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_stewie2k_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_stewie2k_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jacky Yip, quien jugó para MIBR en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_stewie2k_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_fer" "fer | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_fer" "fer | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_fer" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Fernando Alvarenga, quien jugó para MIBR en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_fer" "This sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_fer_foil" "fer (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_fer_foil" "fer (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_fer_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Fernando Alvarenga, quien jugó para MIBR en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_fer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_fer_gold" "fer (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_fer_gold" "fer (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_fer_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Fernando Alvarenga, quien jugó para MIBR en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_fer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_sick" "SicK | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_sick" "SicK | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_sick" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Hunter Mims, quien jugó para Rogue en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sick" "This sticker was autographed by professional player Hunter Mims playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_sick_foil" "SicK (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_sick_foil" "SicK (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_sick_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Hunter Mims, quien jugó para Rogue en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sick_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Hunter Mims playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_sick_gold" "SicK (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_sick_gold" "SicK (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_sick_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Hunter Mims, quien jugó para Rogue en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sick_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Hunter Mims playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_hiko" "Hiko | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_hiko" "Hiko | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_hiko" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Spencer Martin, quien jugó para Rogue en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hiko" "This sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_hiko_foil" "Hiko (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_hiko_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Spencer Martin, quien jugó para Rogue en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hiko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_hiko_gold" "Hiko (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_hiko_gold" "Hiko (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_hiko_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Spencer Martin, quien jugó para Rogue en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hiko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rickeh" "Rickeh | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rickeh" "Rickeh | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rickeh" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ricardo Mulholland, quien jugó para Rogue en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rickeh" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rickeh_foil" "Rickeh (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rickeh_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ricardo Mulholland, quien jugó para Rogue en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rickeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rickeh_gold" "Rickeh (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rickeh_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ricardo Mulholland, quien jugó para Rogue en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rickeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_cadian" "cadiaN | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_cadian" "cadiaN | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_cadian" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Casper Møller, quien jugó para Rogue en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_cadian" "This sticker was autographed by professional player Casper Møller playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_cadian_foil" "cadiaN (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_cadian_foil" "cadiaN (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_cadian_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Casper Møller, quien jugó para Rogue en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_cadian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Casper Møller playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_cadian_gold" "cadiaN (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_cadian_gold" "cadiaN (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_cadian_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Casper Møller, quien jugó para Rogue en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_cadian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Casper Møller playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_vice" "vice | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_vice" "vice | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_vice" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Daniel Kim, quien jugó para Rogue en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_vice" "This sticker was autographed by professional player Daniel Kim playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_vice_foil" "vice (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_vice_foil" "vice (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_vice_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Daniel Kim, quien jugó para Rogue en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_vice_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Daniel Kim playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_vice_gold" "vice (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_vice_gold" "vice (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_vice_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Daniel Kim, quien jugó para Rogue en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_vice_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Daniel Kim playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_mir" "mir | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_mir" "mir | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_mir" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nikolai Bitiukov, quien jugó para Gambit Esports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_mir" "This sticker was autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_mir_foil" "mir (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_mir_foil" "mir (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_mir_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nikolai Bitiukov, quien jugó para Gambit Esports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_mir_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_mir_gold" "mir (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_mir_gold" "mir (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_mir_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nikolai Bitiukov, quien jugó para Gambit Esports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_mir_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dosia" "Dosia | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dosia" "Dosia | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dosia" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Mikhail Stoliarov, quien jugó para Gambit Esports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dosia" "This sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dosia_foil" "Dosia (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dosia_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Mikhail Stoliarov, quien jugó para Gambit Esports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dosia_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dosia_gold" "Dosia (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dosia_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Mikhail Stoliarov, quien jugó para Gambit Esports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dosia_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_hobbit" "Hobbit | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_hobbit" "Hobbit | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_hobbit" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Abay Khassenov, quien jugó para Gambit Esports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hobbit" "This sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_hobbit_foil" "Hobbit (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_hobbit_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Abay Khassenov, quien jugó para Gambit Esports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hobbit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_hobbit_gold" "Hobbit (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_hobbit_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Abay Khassenov, quien jugó para Gambit Esports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hobbit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_mou" "mou | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_mou" "mou | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_mou" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Rustem Telepov, quien jugó para Gambit Esports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_mou" "This sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_mou_foil" "mou (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_mou_foil" "mou (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_mou_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Rustem Telepov, quien jugó para Gambit Esports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_mou_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_mou_gold" "mou (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_mou_gold" "mou (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_mou_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Rustem Telepov, quien jugó para Gambit Esports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_mou_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_adrenkz" "AdreN | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_adrenkz" "AdreN | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_adrenkz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dauren Kystaubayev, quien jugó para Gambit Esports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_adrenkz" "This sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_adrenkz_foil" "AdreN (reflectante) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_adrenkz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dauren Kystaubayev, quien jugó para Gambit Esports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_adrenkz_gold" "AdreN (oro) | Londres 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_adrenkz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dauren Kystaubayev, quien jugó para Gambit Esports en Londres 2018.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "CSGO_crate_london2018_promo_de_inferno" "Paquete regalo de Inferno - Londres 2018" "[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_inferno" "London 2018 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_london2018_promo_de_mirage" "Paquete regalo de Mirage - Londres 2018" "[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_mirage" "London 2018 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_london2018_promo_de_dust2" "Paquete regalo de Dust II - Londres 2018" "[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_dust2" "London 2018 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_london2018_promo_de_overpass" "Paquete regalo de Overpass - Londres 2018" "[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_overpass" "London 2018 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_london2018_promo_de_cache" "Paquete regalo de Cache - Londres 2018" "[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_cache" "London 2018 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_london2018_promo_de_train" "Paquete regalo de Train - Londres 2018" "[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_train" "London 2018 Train Souvenir Package" "CSGO_crate_london2018_promo_de_nuke" "Paquete regalo de Nuke - Londres 2018" "[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_nuke" "London 2018 Nuke Souvenir Package" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_14" "Londres 2018" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_14" "London 2018" "CSGO_Watch_Info_Tournament_14" "Acerca del FACEIT Londres 2018" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_14" "About FACEIT London 2018" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_14" "El campeonato de CS:GO FACEIT Londres 2018 fue el primer Major de Counter-Strike de la FACEIT en ofrecer un premio de un millón de dólares." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_14" "The FACEIT London 2018 CS:GO Championship was the FACEIT's first Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_14" "Lugar: Londres (Gran Bretaña)\nDel 5 al 23 de septiembre" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_14" "Location: London, Great Britain \nSeptember 5th - 23rd" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_14" "Las partidas del FACEIT Londres 2018 aparecerán aquí.\nNo hay partidas en directo o descargables en este momento." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_14" "FACEIT London 2018 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_14" "Cargando partidas del FACEIT Londres 2018..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_14" "Loading FACEIT London 2018 matches..." "CSGO_PickEm_Buy_Items" "Consigue los artículos del {s:tournament-name}" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Items" "Get The {s:tournament-name} Items" "CSGO_faceit" "FACEIT" "[english]CSGO_faceit" "FACEIT" "SFUI_Vote_loadbackup1" "¿Cargar copia de seguridad de la ronda?" "[english]SFUI_Vote_loadbackup1" "Load round backup?" "Pano_BuyMenu_Damage_val" "{d:r:damage}" "[english]Pano_BuyMenu_Damage_val" "{d:r:damage}" "Pano_BuyMenu_FireRate_val" "{d:r:fire_rate}" "[english]Pano_BuyMenu_FireRate_val" "{d:r:fire_rate}" "Pano_BuyMenu_Accuracy_val" "{d:r:accuracy}" "[english]Pano_BuyMenu_Accuracy_val" "{d:r:accuracy}" "Pano_BuyMenu_ArmorPen_val" "{d:r:armor_pen}" "[english]Pano_BuyMenu_ArmorPen_val" "{d:r:armor_pen}" "Pano_BuyMenu_Range_val" "{d:r:range} m" "[english]Pano_BuyMenu_Range_val" "{d:r:range}m" "Pano_BuyMenu_Penetration_val" "{d:r:penetration_power}" "[english]Pano_BuyMenu_Penetration_val" "{d:r:penetration_power}" "Pano_BuyMenu_Tagging_val" "{d:r:tagging}" "[english]Pano_BuyMenu_Tagging_val" "{d:r:tagging}" "SFUI_MajorEventVenue_Title_14_2" "En directo desde Londres" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_14_2" "Live from London" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_14_2" "Observa a los mejores equipos del mundo competir en el Major Championship de CS:GO FACEIT Londres 2018" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_14_2" "Watch the world's best teams compete at the FACEIT 2018 London CS:GO Major Championship" "SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_14_2" "Londres 2018 - Major FACEIT - Retransmisión en directo" "[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_14_2" "London 2018 - FACEIT Major - Live Stream" "SFUI_Country_GB" "Reino Unido" "[english]SFUI_Country_GB" "United Kingdom" "SFUI_Country_JO" "Jordania" "[english]SFUI_Country_JO" "Jordan" "SFUI_ProPlayer_android" "Bradley Fodor" "[english]SFUI_ProPlayer_android" "Bradley Fodor" "SFUI_ProPlayer_dephh" "Rory Jackson" "[english]SFUI_ProPlayer_dephh" "Rory Jackson" "SFUI_ProPlayer_yay" "Jaccob Whiteaker" "[english]SFUI_ProPlayer_yay" "Jaccob Whiteaker" "SFUI_ProPlayer_coldyy1" "Pavel Veklenko" "[english]SFUI_ProPlayer_coldyy1" "Pavlo Veklenko" "SFUI_ProPlayer_dima" "Dmitriy Bandurka" "[english]SFUI_ProPlayer_dima" "Dmitriy Bandurka" "SFUI_ProPlayer_sdy" "Victor Orudzhev" "[english]SFUI_ProPlayer_sdy" "Viktor Orudzhev" "SFUI_ProPlayer_s0tf1k" "Dmitriy Forostyanko" "[english]SFUI_ProPlayer_s0tf1k" "Dmitrii Forostianko" "SFUI_ProPlayer_tonyblack" "Anton Kolesnikov" "[english]SFUI_ProPlayer_tonyblack" "Anton Kolesnikov" "SFUI_ProPlayer_crush" "Igor Shevchenko" "[english]SFUI_ProPlayer_crush" "Ihor Shevchenko" "SFUI_ProPlayer_woxic" "Özgür Eker" "[english]SFUI_ProPlayer_woxic" "Özgür Eker" "SFUI_ProPlayer_issaa" "Issa Murad" "[english]SFUI_ProPlayer_issaa" "Issa Murad" "SFUI_ProPlayer_xccurate" "Kevin Susanto" "[english]SFUI_ProPlayer_xccurate" "Kevin Susanto" "SFUI_ProPlayer_gade" "Nicklas Gade" "[english]SFUI_ProPlayer_gade" "Nicklas Gade" "SFUI_ProPlayer_snappi" "Marco Pfeiffer" "[english]SFUI_ProPlayer_snappi" "Marco Pfeiffer" "SFUI_ProPlayer_jugi" "Jakob Hansen" "[english]SFUI_ProPlayer_jugi" "Jakob Hansen" "SFUI_ProPlayer_draken" "William Sundin" "[english]SFUI_ProPlayer_draken" "William Sundin" "SFUI_ProPlayer_rez" "Fredrik Sterner" "[english]SFUI_ProPlayer_rez" "Fredrik Sterner" "SFUI_ProPlayer_tizian" "Tizian Feldbusch" "[english]SFUI_ProPlayer_tizian" "Tizian Feldbusch" "SFUI_ProPlayer_smooya" "Owen Butterfield" "[english]SFUI_ProPlayer_smooya" "Owen Butterfield" "SFUI_ProPlayer_michu" "Michał Müller" "[english]SFUI_ProPlayer_michu" "Michal Muller" "SFUI_ProPlayer_snatchie" "Michał Rudzki" "[english]SFUI_ProPlayer_snatchie" "Michał Rudzki" "SFUI_ProPlayer_cadian" "Casper Møller" "[english]SFUI_ProPlayer_cadian" "Casper Møller" "SFUI_ProPlayer_vice" "Daniel Kim" "[english]SFUI_ProPlayer_vice" "Daniel Kim" "SFUI_ProPlayer_nikodk" "Nikolaj Kristensen" "[english]SFUI_ProPlayer_nikodk" "Nikolaj Kristensen" "store_tab_tournament" "{s:tournament_name}" "[english]store_tab_tournament" "{s:tournament_name}" "inv_context_open_watch_panel_pickem" "Jugar al Desafío Pick'Em" "[english]inv_context_open_watch_panel_pickem" "Play the Pick'Em Challenge" "inv_header_rarity" "Rareza:" "[english]inv_header_rarity" "Rarity:" "inv_header_grade" "Exterior:" "[english]inv_header_grade" "Exterior:" "inv_header_team" "Equipo:" "[english]inv_header_team" "Team:" "CSGO_ItemName_Base" "{s:item_name}" "[english]CSGO_ItemName_Base" "{s:item_name}" "CSGO_ItemName_Painted" "{s:item_name}
    {s:paintkit_name}" "[english]CSGO_ItemName_Painted" "{s:item_name}
    {s:paintkit_name}" "CSGO_ItemName_Custom" "{s:item_name}" "[english]CSGO_ItemName_Custom" "{s:item_name}" "popup_capability_use" "{s:itemname}" "[english]popup_capability_use" "{s:itemname}" "popup_cartpreview_button" "Previsualizar" "[english]popup_cartpreview_button" "Preview" "pickem_timer_inactive" "Esta fase no está activa para pronósticos" "[english]pickem_timer_inactive" "Stage is not currently active for picks" "pickem_timer" "Tienes {s:time} para hacer tus pronósticos" "[english]pickem_timer" "{s:time} remaining to make your picks" "pickem_timer_locked" "Los pronósticos están cerrados" "[english]pickem_timer_locked" "Picks are now locked" "pickem_points_earned" "Puntos obtenidos" "[english]pickem_points_earned" "Points Earned" "pickem_points_needed_next_level" "Obtén {d:points} {s:plural} más para el nivel {s:level}" "[english]pickem_points_needed_next_level" "Get {d:points} more {s:plural} for {s:level}" "pickem_point" "punto" "[english]pickem_point" "point" "pickem_points" "puntos" "[english]pickem_points" "points" "pickem_level_bronze" "Bronce" "[english]pickem_level_bronze" "Bronze" "pickem_level_silver" "Plata" "[english]pickem_level_silver" "Silver" "pickem_level_gold" "Oro" "[english]pickem_level_gold" "Gold" "pickem_group_pick_worth" "Cada acierto te da {d:points} {s:plural} " "[english]pickem_group_pick_worth" "Each correct pick earns {d:points} {s:plural} " "pickem_pick_correct_points_earned" "+ {d:points} {s:plural}" "[english]pickem_pick_correct_points_earned" "+ {d:points} {s:plural}" "pickem_pick_drag_hint" "Arrastra un equipo aquí" "[english]pickem_pick_drag_hint" "Drag team here" "pickem_pick_undefeated" "Elige un equipo que pasará invicto" "[english]pickem_pick_undefeated" "Pick a team that will advance undefeated" "pickem_pick_eliminated" "Elige un equipo que será eliminado sin ganar ninguna partida" "[english]pickem_pick_eliminated" "Pick a team that will be eliminated without winning" "pickem_get_items" "Conseguir pegatinas" "[english]pickem_get_items" "Get Stickers" "pickem_get_items_tooltip" "Necesitas las siguientes pegatinas para actualizar tus pronósticos:

    " "[english]pickem_get_items_tooltip" "You need the following stickers to update your picks:

    " "pickem_place_picks" "Actualizar pronósticos" "[english]pickem_place_picks" "Update Picks" "pickem_confirm_picks" "Confirmar pronósticos" "[english]pickem_confirm_picks" "Confirm Your Picks" "pickem_confirm_Warning" "Estas pegatinas se utilizarán para tus pronósticos de Pick'Em.\n\nPermanecerán en tu inventario y se podrán aplicar a cualquier arma que tengas o intercambiar una vez que finalice la fase del evento.\n\n\nNo se podrán usar ni intercambiar hasta el final de la fase del evento. La eliminación posterior de un pronóstico no anulará este bloqueo.\n" "[english]pickem_confirm_Warning" "These stickers will be used for your Pick'Em picks.\n\nThey will remain in your inventory and can be applied to any weapon you own or traded after the event stage is finished.\n\n\nThey will be unusable and untradable until the end of the event stage. Removing a pick at a later time will not undo this lock.\n" "pickem_confirm_ClearAll" "No se utilizará ninguna pegatina para tus pronósticos de Pick'Em.\n\nLas pegatinas utilizadas anteriormente permanecerán en tu inventario y se podrán aplicar a cualquier arma que tengas o intercambiar una vez que finalice la fase del evento.\n" "[english]pickem_confirm_ClearAll" "No stickers will be used for your Pick'Em picks.\n\nStickers that were previously used will remain in your inventory and can be applied to any weapon you own or traded after the event stage is finished.\n" "pickem_confirm_stickes_for_lock" "Pegatinas para pronósticos" "[english]pickem_confirm_stickes_for_lock" "Stickers for picks" "pickem_confirm_not_owned" "No es posible hacer estos pronósticos.\nNecesitas las pegatinas de equipos correspondientes para actualizar tus pronósticos de Pick'Em." "[english]pickem_confirm_not_owned" "These picks cannot be placed.\nYou need the corresponding Team Stickers to update your Pick'Em picks." "pickem_apply_timeout" "No hemos podido actualizar tus pronósticos de Pick'Em. Inténtalo de nuevo más tarde." "[english]pickem_apply_timeout" "We were unable to update your Pick'Em picks. Please try again later." "Panorama_CSGO_Rosetta_Item_Name" "{s:item_name}" "[english]Panorama_CSGO_Rosetta_Item_Name" "{s:item_name}" "Panorama_CSGO_Rosetta_Item_Count" "Cargas restantes: {d:item_count}" "[english]Panorama_CSGO_Rosetta_Item_Count" "Charges Remaining: {d:item_count}" "Panorama_HUD_weaponid_swap" "[{v:csgo_bind:bind_use}] Cambiar por {s:weapon_name}" "[english]Panorama_HUD_weaponid_swap" "[{v:csgo_bind:bind_use}] swap for {s:weapon_name}" "Panorama_HUD_weaponid_lookat" "{s:weapon_name}" "[english]Panorama_HUD_weaponid_lookat" "{s:weapon_name}" "CSGO_set_inferno_2" "Colección Inferno 2018" "[english]CSGO_set_inferno_2" "The 2018 Inferno Collection" "CSGO_set_inferno_2_desc" "" "[english]CSGO_set_inferno_2_desc" "" "CSGO_set_nuke_2" "Colección Nuke 2018" "[english]CSGO_set_nuke_2" "The 2018 Nuke Collection" "CSGO_set_nuke_2_desc" "" "[english]CSGO_set_nuke_2_desc" "" "PaintKit_cu_dual_elites_rally" "Se ha aplicado un trabajo de pintura personalizado que rinde homenaje a un coche de carreras italiano.\n\nNunca serás el favorito." "[english]PaintKit_cu_dual_elites_rally" "A custom paint job paying homage to an Italian racing car has been applied.\n\nAlways an underdog" "PaintKit_cu_dual_elites_rally_Tag" "Twin turbo" "[english]PaintKit_cu_dual_elites_rally_Tag" "Twin Turbo" "PaintKit_gs_mac10_checker" "Se ha pintado a mano con un patrón de tablero de ajedrez marrón y detalles en blanco.\n\nIncluido con el Paquete Prémium de 1050 dólares." "[english]PaintKit_gs_mac10_checker" "It has been hand painted with a brown checkerboard pattern and white accents.\n\nIncluded with the $1,050 Premium Package" "PaintKit_gs_mac10_checker_Tag" "Piel de becerro" "[english]PaintKit_gs_mac10_checker_Tag" "Calf Skin" "PaintKit_gs_p250_checker" "Se ha pintado a mano con un patrón de tablero de ajedrez púrpura.\n\nSu mejor tinto." "[english]PaintKit_gs_p250_checker" "It has been hand painted with a purple checkerboard pattern.\n\nYour finest red" "PaintKit_gs_p250_checker_Tag" "Vino Primo" "[english]PaintKit_gs_p250_checker_Tag" "Vino Primo" "PaintKit_cu_sg553_rally" "Se ha aplicado un trabajo de pintura personalizado que rinde homenaje a un coche de carreras italiano.\n\n\"¡Encended los motores!\"." "[english]PaintKit_cu_sg553_rally" "A custom paint job paying homage to an Italian racing car has been applied.\n\n\"Accendete i motori!\"" "PaintKit_cu_sg553_rally_Tag" "Integrale" "[english]PaintKit_cu_sg553_rally_Tag" "Integrale" "PaintKit_gs_ssg08_checker" "Se ha pintado a mano con patrones azules y blancos.\n\nDiseñado para derrapar, no para aparcar." "[english]PaintKit_gs_ssg08_checker" "It has been hand painted with blue and white checkerboard patterns.\n\nMeant for oversteer, not parking" "PaintKit_gs_ssg08_checker_Tag" "Freno de mano" "[english]PaintKit_gs_ssg08_checker_Tag" "Hand Brake" "PaintKit_aa_fade_mp7" "Se ha pintado aerografiando trazados transparentes desteñidos sobre una capa base de cromo.\n\nEsto no es solo un arma, es un tema de conversación. —Imogen (traficante de armas en prácticas)" "[english]PaintKit_aa_fade_mp7" "It has been painted by airbrushing transparent paints that fade together over a chrome base coat.\n\nThis isn't just a weapon, it's a conversation piece - Imogen, Arms Dealer In Training" "PaintKit_aa_fade_mp7_Tag" "Descolorido" "[english]PaintKit_aa_fade_mp7_Tag" "Fade" "PaintKit_sp_tape_short_rally" "Se ha pintado con espray rayas negras sobre un fondo oscuro.\n\nNunca pasa nada... hasta que pasa." "[english]PaintKit_sp_tape_short_rally" "Black streaks have been spray painted over a dark base.\n\nDirt don't hurt… until it does" "PaintKit_sp_tape_short_rally_Tag" "Caída de tierra" "[english]PaintKit_sp_tape_short_rally_Tag" "Dirt Drop" "PaintKit_hy_splatter3" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico de rayas naranjas y marrones.\n\n¿Quién necesita guardabarros?" "[english]PaintKit_hy_splatter3" "A hydrographic pattern of orange and brown streaks has been applied.\n\nWho needs mud guards?" "PaintKit_hy_splatter3_Tag" "Deslizamiento" "[english]PaintKit_hy_splatter3_Tag" "Slide" "PaintKit_hy_red_hex" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico de una verja con un fondo rojo y negro.\n\nNo es tan perjudicial después de todo..." "[english]PaintKit_hy_red_hex" "A red and black mesh hydrographic has been applied.\n\nNot so harmful after all..." "PaintKit_hy_red_hex_Tag" "Conversor" "[english]PaintKit_hy_red_hex_Tag" "Converter" "PaintKit_sp_mesh_safetyblack" "Se ha pintado a mano con un patrón de verja sobre un fondo marrón, gris y rojo.\n\nCamino despejado." "[english]PaintKit_sp_mesh_safetyblack" "It has been spray painted with a brown, grey, and red mesh pattern.\n\nClear a path" "PaintKit_sp_mesh_safetyblack_Tag" "Barredor" "[english]PaintKit_sp_mesh_safetyblack_Tag" "Sweeper" "PaintKit_hy_mesh_safetyorange" "Se ha aplicado un patrón de verja naranja sobre un fondo blanco.\n\nTu equipamiento, ahora con más visibilidad." "[english]PaintKit_hy_mesh_safetyorange" "An orange mesh pattern has been applied over a white base.\n\nYour loadout; now with high visibility" "PaintKit_hy_mesh_safetyorange_Tag" "Red de seguridad" "[english]PaintKit_hy_mesh_safetyorange_Tag" "Safety Net" "PaintKit_sp_mesh_safetyred" "Se ha pintado a mano con un patrón de verja rojo.\n\n\"Deberías haberlo mirado antes...\"" "[english]PaintKit_sp_mesh_safetyred" "It has been spray painted with a red mesh pattern.\n\n\"You should have that looked at…\"" "PaintKit_sp_mesh_safetyred_Tag" "Testigo de motor" "[english]PaintKit_sp_mesh_safetyred_Tag" "Check Engine" "PaintKit_aa_vertigo_red" "Se ha aplicado un patrón de espirales blancas sobre un fondo rojo.\n\nCircula siempre por el carril derecho, excepto para adelantar." "[english]PaintKit_aa_vertigo_red" "A red and white spiral pattern has been applied to the receiver.\n\nKeep right except to pass" "PaintKit_aa_vertigo_red_Tag" "Luz de freno" "[english]PaintKit_aa_vertigo_red_Tag" "Brake Light" "PaintKit_aa_vertigo_blue" "Se ha aplicado un patrón de espiral azul a la corredera.\n\nEs difícil no verlo." "[english]PaintKit_aa_vertigo_blue" "A blue spiral pattern has been applied to the slide.\n\nHard to miss" "PaintKit_aa_vertigo_blue_Tag" "Luz de carretera" "[english]PaintKit_aa_vertigo_blue_Tag" "High Beam" "PaintKit_hy_blueprint_white" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico imitando los planos de una central nuclear en escala de grises.\n\n\"Nuestro punto de acceso es el sistema de ventilación.\"" "[english]PaintKit_hy_blueprint_white" "A grayscale hydrographic pattern resembling a nuclear power plant has been applied.\n\n\"Your point of entry is the ventilation system\"" "PaintKit_hy_blueprint_white_Tag" "Croquis de instalación" "[english]PaintKit_hy_blueprint_white_Tag" "Facility Sketch" "PaintKit_hy_blueprint_aqua" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico de los planos de una central nuclear en negativos azules y amarillos.\n\nLo opuesto a una estructura de contención." "[english]PaintKit_hy_blueprint_aqua" "A blue and yellow hydrographic pattern resembling a nuclear power plant has been applied.\n\nThe opposite of a containment structure" "PaintKit_hy_blueprint_aqua_Tag" "Negativo de la instalación" "[english]PaintKit_hy_blueprint_aqua_Tag" "Facility Negative" "PaintKit_hy_blueprint_red" "Se ha cubierto con un patrón hidrográfico de los planos de una central nuclear en tonos rojos.\n\nCreando energía a partir de átomos." "[english]PaintKit_hy_blueprint_red" "It has been covered in a red hydrographic pattern resembling a nuclear power plant.\n\nCreating energy from atoms" "PaintKit_hy_blueprint_red_Tag" "Croquis de la instalación" "[english]PaintKit_hy_blueprint_red_Tag" "Facility Draft" "PaintKit_hy_blueprint_bluered" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico imitando los planos de una central nuclear en azul oscuro.\n\nCorta la corriente." "[english]PaintKit_hy_blueprint_bluered" "A blue hydrographic pattern resembling a nuclear power plant has been applied.\n\nCut the lights" "PaintKit_hy_blueprint_bluered_Tag" "Instalación oscura" "[english]PaintKit_hy_blueprint_bluered_Tag" "Facility Dark" "PaintKit_am_circuitboard_silver" "Se ha aplicado un patrón de circuito impreso en blanco y negro.\n\nAl corazón del asunto." "[english]PaintKit_am_circuitboard_silver" "A black and white circuit board pattern has been applied.\n\nAt the heart of it all" "PaintKit_am_circuitboard_silver_Tag" "Ordenador central" "[english]PaintKit_am_circuitboard_silver_Tag" "Mainframe" "PaintKit_am_circuitboard_aqua" "Se ha aplicado un patrón de circuito impreso azul.\n\nSuplemento silencioso." "[english]PaintKit_am_circuitboard_aqua" "A blue circuit board pattern been applied.\n\nSilently supplementing" "PaintKit_am_circuitboard_aqua_Tag" "Coprocesador" "[english]PaintKit_am_circuitboard_aqua_Tag" "Co-Processor" "PaintKit_am_circuitboard_green" "Se ha aplicado un patrón de circuito impreso verde y blanco.\n\nMantente conectado." "[english]PaintKit_am_circuitboard_green" "A green and white circuit board pattern has been applied.\n\nStay connected" "PaintKit_am_circuitboard_green_Tag" "Placa base" "[english]PaintKit_am_circuitboard_green_Tag" "Motherboard" "PaintKit_am_circuitboard_orange" "Se ha aplicado un patrón de placa de circuito roja sobre una base negra.\n\nEl viaje es aleatorio; el resultado no." "[english]PaintKit_am_circuitboard_orange" "A red circuit board pattern has been applied over a black base.\n\nThe journey is random; the result is not" "PaintKit_am_circuitboard_orange_Tag" "Acceso aleatorio" "[english]PaintKit_am_circuitboard_orange_Tag" "Random Access" "PaintKit_hy_ducts_yellow" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico de tuberías entrelazadas.\n\nPermaneced fuertes." "[english]PaintKit_hy_ducts_yellow" "A hydrographic pattern of interweaving pipes has been applied.\n\nHold strong" "PaintKit_hy_ducts_yellow_Tag" "Mamparo" "[english]PaintKit_hy_ducts_yellow_Tag" "Bulkhead" "PaintKit_hy_ducts_green" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico en la corredera con tuberías intercaladas de color verde azulado.\n\nUn dispositivo manual de rechazo del calor." "[english]PaintKit_hy_ducts_green" "The slide features a teal hydrographic pattern of interweaving pipes.\n\nA handheld heat rejection device" "PaintKit_hy_ducts_green_Tag" "Refrigerante" "[english]PaintKit_hy_ducts_green_Tag" "Coolant" "PaintKit_hy_ducts_grey" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico con tuberías intercaladas en escala de grises.\n\nCada disparo es decisivo para la ronda." "[english]PaintKit_hy_ducts_grey" "A grayscale hydrographic pattern of interweaving pipes has been applied.\n\nShaping rounds with each shot" "PaintKit_hy_ducts_grey_Tag" "Mandril" "[english]PaintKit_hy_ducts_grey_Tag" "Mandrel" "PaintKit_hy_ducts_blue" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico con tuberías intercaladas.\n\n\"Mi vida es tuya\"." "[english]PaintKit_hy_ducts_blue" "A hydrographic pattern of interweaving pipes has been applied.\n\n\"My life for yours\"" "PaintKit_hy_ducts_blue_Tag" "Intercambiador" "[english]PaintKit_hy_ducts_blue_Tag" "Exchanger" "PaintKit_hy_nuclear_hotorange" "Se ha aplicado un patrón naranja con símbolos radioactivos sobre una base negra.\n\nLos protocolos de seguridad han fallado." "[english]PaintKit_hy_nuclear_hotorange" "An orange pattern of radioactive symbols has been applied over a black base.\n\nSafety protocols have failed" "PaintKit_hy_nuclear_hotorange_Tag" "Brecha en el núcleo" "[english]PaintKit_hy_nuclear_hotorange_Tag" "Core Breach" "PaintKit_hy_nuclear_skulls_redblue" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico multicolor.\n\nEl arma de la aflicción." "[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls_redblue" "A multicolored hydrographic pattern has been applied.\n\nA weapon of woe" "PaintKit_hy_nuclear_skulls_redblue_Tag" "Aqueronte" "[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls_redblue_Tag" "Acheron" "PaintKit_am_nuclear_skulls_green" "Se ha aplicado un patrón verde neón en la corredera, dando un aspecto tóxico.\n\nUn producto de fisión nuclear." "[english]PaintKit_am_nuclear_skulls_green" "The slide features a toxic, neon green pattern.\n\nA nuclear fission product" "PaintKit_am_nuclear_skulls_green_Tag" "Jardín nuclear" "[english]PaintKit_am_nuclear_skulls_green_Tag" "Nuclear Garden" "PaintKit_hy_nuclear_skulls_aqua" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico azul pálido y tóxico.\n\nLas hipótesis nunca se han probado." "[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls_aqua" "A toxic, pale blue hydrographic pattern has been applied.\n\nHypotheses are never proven" "PaintKit_hy_nuclear_skulls_aqua_Tag" "Fusión fría" "[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls_aqua_Tag" "Cold Fusion" "PaintKit_gs_tec9_envoy" "Se ha pintado a mano con coloridos paneles e interruptores sobre una base azul.\n\nNo toques ese control." "[english]PaintKit_gs_tec9_envoy" "It has been hand painted with colorful dials and switches atop a blue base.\n\nDon't touch that dial" "PaintKit_gs_tec9_envoy_Tag" "Control remoto" "[english]PaintKit_gs_tec9_envoy_Tag" "Remote Control" "PaintKit_gs_m4a1s_operator" "Se ha pintado a mano con coloridos paneles e interruptores sobre una base azul.\n\n«¿Es una línea segura?»" "[english]PaintKit_gs_m4a1s_operator" "It has been hand painted with colorful dials and switches atop a blue base.\n\n\"Is this line secure?\"" "PaintKit_gs_m4a1s_operator_Tag" "Panel de control" "[english]PaintKit_gs_m4a1s_operator_Tag" "Control Panel" "CSGO_Watch_External_YouTube" "YouTube" "[english]CSGO_Watch_External_YouTube" "YouTube" "CSGO_Watch_External_Twitch" "Twitch" "[english]CSGO_Watch_External_Twitch" "Twitch" "CSGO_Watch_External_SteamTV" "Steam.tv" "[english]CSGO_Watch_External_SteamTV" "Steam.tv" "CSGO_Notice_Alert_Timeout_Multi" "Tiempo muerto de {s:team_name}: {s:time_remaining} ({d:timeouts_remaining}/{d:timeouts_max})" "[english]CSGO_Notice_Alert_Timeout_Multi" "{s:team_name} Timeout {s:time_remaining} ( {d:timeouts_remaining} / {d:timeouts_max} )" "gamephase_ot_short" "TE" "[english]gamephase_ot_short" "OT" "scoreboard_timeline_ot" "Tiempo extra {d:scoreboard_ot}" "[english]scoreboard_timeline_ot" "Overtime {d:scoreboard_ot}" "CSGO_official_leaderboard_pickem_london2018_team" "Desafío Pick'Em de Londres 2018" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_london2018_team" "London 2018 Pick'Em Challenge" "CSGO_Operation_Leaderboard_NoPicksLoaded" "No se han encontrado datos para esta clasificación" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_NoPicksLoaded" "No data found for this leaderboard" "WatchMenu_Viewer_dv" "{d:spectatorCount} espectador" "[english]WatchMenu_Viewer_dv" "{d:spectatorCount} Viewer" "WatchMenu_Viewers_dv" "{d:spectatorCount} espectadores" "[english]WatchMenu_Viewers_dv" "{d:spectatorCount} Viewers" "pickem_points_result" "Has conseguido el trofeo Pick'Em de {s:result-level}" "[english]pickem_points_result" "You got the {s:result-level} Pick'Em trophy" "pickem_apply_drag_hint" "Arrastra tu selección aquí" "[english]pickem_apply_drag_hint" "Drag your pick here" "LOC_Date_Month0" "enero" "[english]LOC_Date_Month0" "January" "LOC_Date_Month1" "febrero" "[english]LOC_Date_Month1" "February" "LOC_Date_Month2" "marzo" "[english]LOC_Date_Month2" "March" "LOC_Date_Month3" "abril" "[english]LOC_Date_Month3" "April" "LOC_Date_Month4" "mayo" "[english]LOC_Date_Month4" "May" "LOC_Date_Month5" "junio" "[english]LOC_Date_Month5" "June" "LOC_Date_Month6" "julio" "[english]LOC_Date_Month6" "July" "LOC_Date_Month7" "agosto" "[english]LOC_Date_Month7" "August" "LOC_Date_Month8" "septiembre" "[english]LOC_Date_Month8" "September" "LOC_Date_Month9" "octubre" "[english]LOC_Date_Month9" "October" "LOC_Date_Month10" "noviembre" "[english]LOC_Date_Month10" "November" "LOC_Date_Month11" "diciembre" "[english]LOC_Date_Month11" "December" "LOC_Date_MonthShort0" "ene" "[english]LOC_Date_MonthShort0" "Jan" "LOC_Date_MonthShort1" "feb" "[english]LOC_Date_MonthShort1" "Feb" "LOC_Date_MonthShort2" "mar" "[english]LOC_Date_MonthShort2" "Mar" "LOC_Date_MonthShort3" "abr" "[english]LOC_Date_MonthShort3" "Apr" "LOC_Date_MonthShort4" "may" "[english]LOC_Date_MonthShort4" "May" "LOC_Date_MonthShort5" "jun" "[english]LOC_Date_MonthShort5" "Jun" "LOC_Date_MonthShort6" "jul" "[english]LOC_Date_MonthShort6" "Jul" "LOC_Date_MonthShort7" "ago" "[english]LOC_Date_MonthShort7" "Aug" "LOC_Date_MonthShort8" "sep" "[english]LOC_Date_MonthShort8" "Sep" "LOC_Date_MonthShort9" "oct" "[english]LOC_Date_MonthShort9" "Oct" "LOC_Date_MonthShort10" "nov" "[english]LOC_Date_MonthShort10" "Nov" "LOC_Date_MonthShort11" "dic" "[english]LOC_Date_MonthShort11" "Dec" "LOC_Date_Day0" "Domingo" "[english]LOC_Date_Day0" "Sunday" "LOC_Date_Day1" "Lunes" "[english]LOC_Date_Day1" "Monday" "LOC_Date_Day2" "Martes" "[english]LOC_Date_Day2" "Tuesday" "LOC_Date_Day3" "Miércoles" "[english]LOC_Date_Day3" "Wednesday" "LOC_Date_Day4" "Jueves" "[english]LOC_Date_Day4" "Thursday" "LOC_Date_Day5" "Viernes" "[english]LOC_Date_Day5" "Friday" "LOC_Date_Day6" "Sábado" "[english]LOC_Date_Day6" "Saturday" "LOC_Date_DayShort0" "Dom" "[english]LOC_Date_DayShort0" "Sun" "LOC_Date_DayShort1" "Lun" "[english]LOC_Date_DayShort1" "Mon" "LOC_Date_DayShort2" "Mar" "[english]LOC_Date_DayShort2" "Tue" "LOC_Date_DayShort3" "Mié" "[english]LOC_Date_DayShort3" "Wed" "LOC_Date_DayShort4" "Jue" "[english]LOC_Date_DayShort4" "Thu" "LOC_Date_DayShort5" "Vie" "[english]LOC_Date_DayShort5" "Fri" "LOC_Date_DayShort6" "Sáb" "[english]LOC_Date_DayShort6" "Sat" "LOC_Date_DayShorter0" "Do" "[english]LOC_Date_DayShorter0" "Su" "LOC_Date_DayShorter1" "Lu" "[english]LOC_Date_DayShorter1" "Mo" "LOC_Date_DayShorter2" "Ma" "[english]LOC_Date_DayShorter2" "Tu" "LOC_Date_DayShorter3" "Mi" "[english]LOC_Date_DayShorter3" "We" "LOC_Date_DayShorter4" "Ju" "[english]LOC_Date_DayShorter4" "Th" "LOC_Date_DayShorter5" "Vi" "[english]LOC_Date_DayShorter5" "Fr" "LOC_Date_DayShorter6" "Sá" "[english]LOC_Date_DayShorter6" "Sa" "LOC_Date_Today" "Hoy" "[english]LOC_Date_Today" "Today" "LOC_Date_Tomorrow" "Mañana" "[english]LOC_Date_Tomorrow" "Tomorrow" "LOC_Date_Yesterday" "Ayer" "[english]LOC_Date_Yesterday" "Yesterday" "LOC_Date_AM" "_" "[english]LOC_Date_AM" "_" "LOC_Date_PM" "p. m." "[english]LOC_Date_PM" "_" "LOC_Date_DayNumFormat" "1" "[english]LOC_Date_DayNumFormat" "1" "LOC_Date_MonthNumFormat" "1" "[english]LOC_Date_MonthNumFormat" "1" "LOC_Date_YearNumFormat" "04" "[english]LOC_Date_YearNumFormat" "04" "LOC_Date_HourNumFormat" "1" "[english]LOC_Date_HourNumFormat" "02" "LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Numeric" "%s1/%s2/%s3" "[english]LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Numeric" "%s1/%s2/%s3" "LOC_Date_Format_DayOfWeek_Month_Day_Year" "%s1, %s3 de %s2 de %s4" "[english]LOC_Date_Format_DayOfWeek_Month_Day_Year" "%s1, %s2 %s3, %s4" "LOC_Date_Format_Day_Month" "%s1 de %s2" "[english]LOC_Date_Format_Day_Month" "%s1 %s2" "LOC_Date_Format_Day_Month_Year" "%s1 de %s2 de %s3" "[english]LOC_Date_Format_Day_Month_Year" "%s1 %s2 %s3" "LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_24" "%s1 de %s2 de %s3, %s4:%s5" "[english]LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_24" "%s1 %s2 %s3, %s4:%s5" "LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_12" "%s1 de %s2 de %s3, %s4:%s5 %s6" "[english]LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_12" "%s1 %s2 %s3, %s4:%s5 %s6" "LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_Second_24" "%s1 de %s2 de %s3, %s4:%s5:%s6" "[english]LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_Second_24" "%s1 %s2 %s3, %s4:%s5:%s6" "LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_Second_12" "%s1 de %s2 de %s3, %s4:%s5:%s6 %s7" "[english]LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_Second_12" "%s1 %s2 %s3, %s4:%s5:%s6 %s7" "LOC_Date_Format_DayOfWeekShort_MonthShort_Day_Hour_Minute_Second_24" "%s1 %s3 %s2, %s4:%s5:%s6" "[english]LOC_Date_Format_DayOfWeekShort_MonthShort_Day_Hour_Minute_Second_24" "%s1 %s2 %s3 %s4:%s5:%s6" "LOC_Date_Format_DayOfWeekShort_MonthShort_Day_Hour_Minute_Second_12" "%s1 %s3 %s2, %s4:%s5:%s6 %s7" "[english]LOC_Date_Format_DayOfWeekShort_MonthShort_Day_Hour_Minute_Second_12" "%s1 %s2 %s3 %s4:%s5:%s6 %s7" "LOC_Date_Format_DayOfWeek_Month_Day_Year_Hour_Minute_Second_24" "%s1, %s3 de %s2 de %s4, %s5:%s6:%s7" "[english]LOC_Date_Format_DayOfWeek_Month_Day_Year_Hour_Minute_Second_24" "%s1, %s2 %s3, %s4 %s5:%s6:%s7" "LOC_Date_Format_DayOfWeek_Month_Day_Year_Hour_Minute_Second_12" "%s1, %s3 de %s2 de %s4, %s5:%s6:%s7 %s8" "[english]LOC_Date_Format_DayOfWeek_Month_Day_Year_Hour_Minute_Second_12" "%s1, %s2 %s3, %s4 %s5:%s6:%s7 %s8" "LOC_Date_Format_Hour_Minute_24" "%s1:%s2" "[english]LOC_Date_Format_Hour_Minute_24" "%s1:%s2" "LOC_Date_Format_Hour_Minute_12" "%s1:%s2 %s3" "[english]LOC_Date_Format_Hour_Minute_12" "%s1:%s2 %s3" "LOC_Date_Format_Hour_Minute_Second_24" "%s1:%s2:%s3" "[english]LOC_Date_Format_Hour_Minute_Second_24" "%s1:%s2:%s3" "LOC_Date_Format_Hour_Minute_Second_12" "%s1:%s2:%s3 %s4" "[english]LOC_Date_Format_Hour_Minute_Second_12" "%s1:%s2:%s3 %s4" "LOC_Date_Format_DayOfWeek" "%s1" "[english]LOC_Date_Format_DayOfWeek" "%s1" "LOC_Date_Format_DayOfWeek_Day_Month_Hour_Minute_24" "%s1, %s2 de %s3, %s4:%s5" "[english]LOC_Date_Format_DayOfWeek_Day_Month_Hour_Minute_24" "%s1, %s2 %s3, %s4:%s5" "LOC_Date_Format_DayOfWeek_Day_Month_Hour_Minute_12" "%s1, %s2 de %s3, %s4:%s5 %s6" "[english]LOC_Date_Format_DayOfWeek_Day_Month_Hour_Minute_12" "%s1, %s2 %s3, %s4:%s5 %s6" "LOC_Date_Format_Econ_MonthShort_Day_Year_Hour_Minute_Second" "%s2 %s1 %s3 (%s4:%s5:%s6)" "[english]LOC_Date_Format_Econ_MonthShort_Day_Year_Hour_Minute_Second" "%s1 %s2, %s3 (%s4:%s5:%s6)" "LOC_Date_Format_Econ_MonthShort_Day_Year_Hour_Minute_Second_GMT" "%s2 %s1 %s3 (%s4:%s5:%s6) GMT" "[english]LOC_Date_Format_Econ_MonthShort_Day_Year_Hour_Minute_Second_GMT" "%s1 %s2, %s3 (%s4:%s5:%s6) GMT" "LOC_Date_UnknownTime" "Desconocida" "[english]LOC_Date_UnknownTime" "Unknown" "LOC_Duration_dhhmmss" "%s1d %s2:%s3:%s4" "[english]LOC_Duration_dhhmmss" "%s1d %s2:%s3:%s4" "LOC_Duration_hhmmss" "%s1:%s2:%s3" "[english]LOC_Duration_hhmmss" "%s1:%s2:%s3" "LOC_Duration_mmss" "%s1:%s2" "[english]LOC_Duration_mmss" "%s1:%s2" "LOC_Duration_d_h_m_s" "%s1 d %s2 h %s3 min %s4 s" "[english]LOC_Duration_d_h_m_s" "%s1d %s2h %s3m %s4s" "LOC_Duration_d_h_m" "%s1 d %s2 h %s3 min" "[english]LOC_Duration_d_h_m" "%s1d %s2h %s3m" "LOC_Duration_h_m_s" "%s1 h %s2 min %s3 s" "[english]LOC_Duration_h_m_s" "%s1h %s2m %s3s" "LOC_Duration_h_m" "%s1 h %s2 min" "[english]LOC_Duration_h_m" "%s1h %s2m" "LOC_Duration_m_s" "%s1 min %s2 s" "[english]LOC_Duration_m_s" "%s1m %s2s" "LOC_Duration_m" "%s1 min" "[english]LOC_Duration_m" "%s1m" "LOC_Duration_s" "%s1 s" "[english]LOC_Duration_s" "%s1s" "LOC_Duration_Days" "días" "[english]LOC_Duration_Days" "days" "LOC_Duration_Hours" "horas" "[english]LOC_Duration_Hours" "hours" "LOC_Duration_Minutes" "minutos" "[english]LOC_Duration_Minutes" "minutes" "LOC_Duration_Seconds" "segundos" "[english]LOC_Duration_Seconds" "seconds" "LOC_Duration_Day" "día" "[english]LOC_Duration_Day" "day" "LOC_Duration_Hour" "hora" "[english]LOC_Duration_Hour" "hour" "LOC_Duration_Minute" "minuto" "[english]LOC_Duration_Minute" "minute" "LOC_Duration_Second" "segundo" "[english]LOC_Duration_Second" "second" "LOC_Number_NegativeSign" "-" "[english]LOC_Number_NegativeSign" "-" "LOC_Number_PositiveSign" "+" "[english]LOC_Number_PositiveSign" "+" "LOC_Number_Grouping" " " "[english]LOC_Number_Grouping" "," "LOC_Number_DecimalPoint" "." "[english]LOC_Number_DecimalPoint" "." "LOC_Number_InfinityShort" "Inf." "[english]LOC_Number_InfinityShort" "Inf" "LOC_Ordinal_Suffix_Default" ".º" "[english]LOC_Ordinal_Suffix_Default" "th" "LOC_Ordinal_Suffix_1" ".º" "[english]LOC_Ordinal_Suffix_1" "st" "LOC_Ordinal_Suffix_2" ".º" "[english]LOC_Ordinal_Suffix_2" "nd" "LOC_Ordinal_Suffix_3" ".º" "[english]LOC_Ordinal_Suffix_3" "rd" "CSGO_Watch_External_FaceIT" "FaceIT" "[english]CSGO_Watch_External_FaceIT" "FaceIT" "faction_elite_d" " Unidad de élite D" "[english]faction_elite_d" " Elite Crew D" "faction_fbi_a" " FBI A" "[english]faction_fbi_a" " FBI A" "faction_fbi_b" " FBI B" "[english]faction_fbi_b" " FBI B" "faction_fbi_c" " FBI C" "[english]faction_fbi_c" " FBI C" "faction_fbi_d" " FBI D" "[english]faction_fbi_d" " FBI D" "faction_fbi_e" " FBI E" "[english]faction_fbi_e" " FBI E" "CSGO_Collectible_MapTokenSubzero" "Moneda del mapa Subzero" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenSubzero" "Subzero Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenBiome" "Moneda del mapa Biome" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBiome" "Biome Map Coin" "quest_bonus_de_subzero" "cuando el mapa es Subzero" "[english]quest_bonus_de_subzero" "when the map is Subzero" "quest_bonus_de_biome" "cuando el mapa es Biome" "[english]quest_bonus_de_biome" "when the map is Biome" "SFUI_Map_de_subzero" "Subzero" "[english]SFUI_Map_de_subzero" "Subzero" "SFUI_Map_de_biome" "Biome" "[english]SFUI_Map_de_biome" "Biome" "SFUI_Settings_VOIP_Positional" "VOIP posicional" "[english]SFUI_Settings_VOIP_Positional" "VOIP Positional" "SFUI_Settings_VOIP_Positional_Tip" "En la partida, la VOIP se reproduce posicionalmente" "[english]SFUI_Settings_VOIP_Positional_Tip" "In-game VOIP is played positionally" "SFUI_WPNHUD_Knife_Ghost" "Pincho espectral" "[english]SFUI_WPNHUD_Knife_Ghost" "Spectral Shiv" "CSGO_Item_desc_Knife_Ghost" "A los fantasmas les encantan los cuchillos. ¡Ten cuidado si ves a alguno con uno en sus manos! Intentarán clavártelo por la espalda en cuanto puedan. Una pena que sean fantasmas y los cuchillos fantasma no puedan hacer daño..." "[english]CSGO_Item_desc_Knife_Ghost" "Ghosts love ghost knives. When they get their hands on one, look out! They'll try stab you first chance they get. Too bad they are a ghost and ghost knives can't hurt people...." "PANOHUD_GhostBecomeSpectator" "Pulsa [%s1] para hacerte espectador" "[english]PANOHUD_GhostBecomeSpectator" "Press [%s1] to become a spectator" "SFUI_Settings_ScoreboardSurvivorsAlwaysOn" "Supervivientes activados siempre" "[english]SFUI_Settings_ScoreboardSurvivorsAlwaysOn" "Survivors Always On" "SFUI_Settings_Brightness" "Cambiar la corrección gamma de la pantalla ajustando el nivel general de brillo. Solo está disponible en modo de pantalla completa." "[english]SFUI_Settings_Brightness" "Change the gamma correction of the display, adjusting overall brightness. Only available in full screen mode." "pickem_points_result_bronze" "Has conseguido el trofeo Pick'Em de Bronce" "[english]pickem_points_result_bronze" "You got the Bronze Pick'Em trophy" "pickem_points_result_silver" "Has conseguido el trofeo Pick'Em de Plata" "[english]pickem_points_result_silver" "You got the Silver Pick'Em trophy" "pickem_points_result_gold" "Has conseguido el trofeo Pick'Em de Oro" "[english]pickem_points_result_gold" "You got the Gold Pick'Em trophy" "Player_DisconnectReason_TeamKilling" "Por matar a demasiados compañeros de equipo" "[english]Player_DisconnectReason_TeamKilling" "For killing too many teammates" "Player_DisconnectReason_TK_Start" "Por matar a un compañero de equipo al inicio de la ronda" "[english]Player_DisconnectReason_TK_Start" "For killing a teammate at round start" "Player_DisconnectReason_UntrustedAccount" "La cuenta no es de confianza" "[english]Player_DisconnectReason_UntrustedAccount" "Account is Untrusted" "Player_DisconnectReason_ConvictedAccount" "La cuenta ha sido condenada" "[english]Player_DisconnectReason_ConvictedAccount" "Account is Convicted" "Player_DisconnectReason_CompetitiveCooldown" "El jugador tiene una suspensión de matchmaking competitivo" "[english]Player_DisconnectReason_CompetitiveCooldown" "Player has competitive matchmaking cooldown" "Player_DisconnectReason_TeamHurting" "Por hacer demasiado daño a compañeros de equipo" "[english]Player_DisconnectReason_TeamHurting" "For doing too much team damage" "Player_DisconnectReason_HostageKilling" "Por matar a demasiados rehenes" "[english]Player_DisconnectReason_HostageKilling" "For killing too many hostages" "Player_DisconnectReason_ServerTimeout" "Tiempo de espera de conexión al servidor agotado" "[english]Player_DisconnectReason_ServerTimeout" "Connection to server timed out" "Player_DisconnectReason_AddBan" "Añadido a la lista de bloqueo" "[english]Player_DisconnectReason_AddBan" "Added to banned list" "Player_DisconnectReason_KickedBanned" "Expulsado y bloqueado" "[english]Player_DisconnectReason_KickedBanned" "Kicked and banned" "Player_DisconnectReason_VotedOff" "Expulsado por votación" "[english]Player_DisconnectReason_VotedOff" "Voted off" "Player_DisconnectReason_VAC" "Error de autenticación de VAC" "[english]Player_DisconnectReason_VAC" "VAC authentication error" "Player_DisconnectReason_Idle" "Jugador inactivo" "[english]Player_DisconnectReason_Idle" "Player idle" "Player_DisconnectReason_Suicide" "Por suicidarse demasiadas veces" "[english]Player_DisconnectReason_Suicide" "For suiciding too many times" "Player_DisconnectReason_MustUseMatchmaking" "Ha intentado conectarse sin usar el matchmaking oficial" "[english]Player_DisconnectReason_MustUseMatchmaking" "Attempted to connect without using official matchmaking" "Player_DisconnectReason_ServerLanRestricted" "Ha intentado conectarse desde fuera de la red de área local" "[english]Player_DisconnectReason_ServerLanRestricted" "Attempted to connect from outside local area network" "Player_DisconnectReason_Kicked" "Expulsado de la sesión" "[english]Player_DisconnectReason_Kicked" "Kicked from the session" "Player_DisconnectReason_Disconnect" "Se ha desconectado" "[english]Player_DisconnectReason_Disconnect" "Disconnected" "Player_DisconnectReason_TimedOut" "tiempo de espera agotado" "[english]Player_DisconnectReason_TimedOut" "timed out" "Player_DisconnectReason_NoSteamLogin" "no ha iniciado sesión" "[english]Player_DisconnectReason_NoSteamLogin" "no user logon" "Player_DisconnectReason_NoSteamTicket" "Autenticación de juego fallida" "[english]Player_DisconnectReason_NoSteamTicket" "Game authentication failed" "Player_DisconnectReason_ConnectionClosing" "cierre de conexión" "[english]Player_DisconnectReason_ConnectionClosing" "connection closing" "EOM_XP_Bar" "{s:xp} EXP" "[english]EOM_XP_Bar" "{s:xp}xp" "CSGO_crate_sticker_pack_skillgroup_capsule" "Cápsula de grupos de habilidad" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_skillgroup_capsule" "Skill Groups Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_skillgroup_capsule_desc" "Esta cápsula contiene una variedad de pegatinas del artista de la comunidad daniDem." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_skillgroup_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from the community artist daniDem." "coupon_skillgroup_sticker_capsule" "Cápsula de grupos de habilidad" "[english]coupon_skillgroup_sticker_capsule" "Skill Groups Capsule" "StickerKit_skillgroup_silver" "Plata" "[english]StickerKit_skillgroup_silver" "Silver" "StickerKit_skillgroup_gold_nova" "Nova de oro" "[english]StickerKit_skillgroup_gold_nova" "Gold Nova" "StickerKit_skillgroup_master_guardian" "Guardián maestro" "[english]StickerKit_skillgroup_master_guardian" "Master Guardian" "StickerKit_skillgroup_mge" "Guardián Maestro de Élite" "[english]StickerKit_skillgroup_mge" "Master Guardian Elite" "StickerKit_skillgroup_dmg" "Guardián maestro distinguido" "[english]StickerKit_skillgroup_dmg" "Distinguished Master Guardian" "StickerKit_skillgroup_legendary_eagle" "Águila legendaria" "[english]StickerKit_skillgroup_legendary_eagle" "Legendary Eagle" "StickerKit_skillgroup_lem" "Águila legendaria maestra" "[english]StickerKit_skillgroup_lem" "Legendary Eagle Master" "StickerKit_skillgroup_smfc" "Maestro supremo de primera clase" "[english]StickerKit_skillgroup_smfc" "Supreme Master First Class" "StickerKit_skillgroup_global_elite" "Élite Mundial" "[english]StickerKit_skillgroup_global_elite" "Global Elite" "StickerKit_skillgroup_gold_nova_holo" "Nova de oro (holográfica)" "[english]StickerKit_skillgroup_gold_nova_holo" "Gold Nova (Holo)" "StickerKit_skillgroup_master_guardian_holo" "Guardián maestro (holográfica)" "[english]StickerKit_skillgroup_master_guardian_holo" "Master Guardian (Holo)" "StickerKit_skillgroup_mge_holo" "Guardián maestro de élite (holográfica)" "[english]StickerKit_skillgroup_mge_holo" "Master Guardian Elite (Holo)" "StickerKit_skillgroup_dmg_holo" "Guardián maestro distinguido (holográfica)" "[english]StickerKit_skillgroup_dmg_holo" "Distinguished Master Guardian (Holo)" "StickerKit_skillgroup_legendary_eagle_holo" "Águila legendaria (holográfica)" "[english]StickerKit_skillgroup_legendary_eagle_holo" "Legendary Eagle (Holo)" "StickerKit_skillgroup_lem_holo" "Águila legendaria maestra (holográfica)" "[english]StickerKit_skillgroup_lem_holo" "Legendary Eagle Master (Holo)" "StickerKit_skillgroup_smfc_holo" "Maestro supremo de primera clase (holográfica)" "[english]StickerKit_skillgroup_smfc_holo" "Supreme Master First Class (Holo)" "StickerKit_skillgroup_silver_normal" "Plata (reflectante)" "[english]StickerKit_skillgroup_silver_normal" "Silver (Foil)" "StickerKit_skillgroup_global_elite_normal" "Élite Mundial (reflectante)" "[english]StickerKit_skillgroup_global_elite_normal" "Global Elite (Foil)" "Cstrike_TitlesTXT_CarryingHostageReward" "¡Gana %s1 $ llevando al rehén a una zona de rescate!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CarryingHostageReward" "Earn $%s1 by taking the hostage to a rescue zone!" "SFUI_Notice_Hostage_Pickup_Must_Be_On_Ground_Survival" "Debes estar en el suelo para recoger al rehén." "[english]SFUI_Notice_Hostage_Pickup_Must_Be_On_Ground_Survival" "You must be on the ground to pick up the hostage." "SFUI_WPNHUD_DangerZone" "Danger Zone" "[english]SFUI_WPNHUD_DangerZone" "Danger Zone" "SFUI_WPNHUD_AutoSentry" "Centinela automática" "[english]SFUI_WPNHUD_AutoSentry" "Automated Sentry" "SFUI_WPNHUD_Fists" "Puños" "[english]SFUI_WPNHUD_Fists" "Bare Hands" "SFUI_WPNHUD_Tablet" "Tableta" "[english]SFUI_WPNHUD_Tablet" "Tablet" "SFUI_WPNHUD_BreachCharge" "Carga de demolición" "[english]SFUI_WPNHUD_BreachCharge" "Breach Charge" "SFUI_WPNHUD_Axe" "Hacha" "[english]SFUI_WPNHUD_Axe" "Axe" "SFUI_WPNHUD_Hammer" "Martillo" "[english]SFUI_WPNHUD_Hammer" "Hammer" "SFUI_WPNHUD_Spanner" "Llave inglesa" "[english]SFUI_WPNHUD_Spanner" "Wrench" "SFUI_WPNHUD_Firebomb" "Bomba incendiaria" "[english]SFUI_WPNHUD_Firebomb" "Fire Bomb" "SFUI_WPNHUD_Diversion" "Dispositivo de distracción" "[english]SFUI_WPNHUD_Diversion" "Diversion Device" "SFUI_WPNHUD_frag_Grenade" "Granada de fragmentación" "[english]SFUI_WPNHUD_frag_Grenade" "Frag Grenade" "SFUI_ArmorEquipped" "Chaleco equipado." "[english]SFUI_ArmorEquipped" "Armor equipped." "SFUI_HeavyArmorEquipped" "Blindaje pesado equipado." "[english]SFUI_HeavyArmorEquipped" "Heavy Armor equipped." "SFUI_HelmetEquipped" "Casco equipado." "[english]SFUI_HelmetEquipped" "Helmet equipped." "SFUI_ArmorAndHelmetEquipped" "Chaleco y casco equipados." "[english]SFUI_ArmorAndHelmetEquipped" "Armor and Helmet equipped." "SFUI_FullArmor" "No puedes llevar más blindaje." "[english]SFUI_FullArmor" "You cannot equip any more armor." "SFUI_NeedToDropPrimaryWepForHeavy" "Debes soltar tu arma primaria para equipar el blindaje pesado." "[english]SFUI_NeedToDropPrimaryWepForHeavy" "You need to drop your primary weapon in order to equip the Heavy Armor." "SFUI_LockingStartingPositions" "Bloqueando posiciones iniciales..." "[english]SFUI_LockingStartingPositions" "Locking starting positions..." "SFUI_PositionsLocked" "¡Posiciones bloqueadas! ¡Prepárate para el despliegue!" "[english]SFUI_PositionsLocked" "Positions locked! Prepare to deploy!" "SFUI_ClickTheMapToChooseDeploy" "Haz clic en el mapa para elegir tu posición de despliegue." "[english]SFUI_ClickTheMapToChooseDeploy" "Click the map to choose your deploy position." "SFUI_SmokeBeaconReady_Others" "Los helicópteros están en camino; atento a los suministros que lanzarán en paracaídas." "[english]SFUI_SmokeBeaconReady_Others" "Helicopters are en-route, watch for paradrop supplies incoming." "SFUI_DroneDeliveryStolen" "¡Han robado tu entrega durante el transporte! No hay reembolsos." "[english]SFUI_DroneDeliveryStolen" "Your delivery was stolen en-route! No refunds." "SFUI_ContractKillStart" "%s1 $ por eliminar al objetivo de alto valor." "[english]SFUI_ContractKillStart" "$%s1 to eliminate the High Value Target." "SFUI_ContractKillComplete" "Objetivo de alto valor eliminado con éxito: ¡recompensa de %s1 $!" "[english]SFUI_ContractKillComplete" "High Value Target successfully eliminated: $%s1 reward!" "SFUI_ContractKillAlreadyOpen" "Ya tienes una misión de objetivo de alto valor activa." "[english]SFUI_ContractKillAlreadyOpen" "You already have an active High Value Target mission." "SFUI_HostageApproachPayout" "Has acercado al rehén: ¡bonificación de %s1 $!" "[english]SFUI_HostageApproachPayout" "You got the hostage closer: $%s1 progress bonus!" "SFUI_HostageRescuedFullPayout" "Rehén rescatado con éxito: ¡recompensa de %s1 $!" "[english]SFUI_HostageRescuedFullPayout" "Hostage successfully rescued: $%s1 reward!" "SFUI_ReturnToPlayArea" "¡Vuelve al área segura!" "[english]SFUI_ReturnToPlayArea" "Return to the safe area!" "SFUI_IsTheWinner" "¡%s1 ha ganado!" "[english]SFUI_IsTheWinner" "%s1 is the Winner!" "SFUI_Deployed" "¡%s1 desplegado!" "[english]SFUI_Deployed" "%s1 deployed!" "SFUI_TabletHighres" "Esta tableta rastrea a los enemigos con mayor precisión." "[english]SFUI_TabletHighres" "This tablet tracks enemies with higher precision." "SFUI_TabletZoneIntel" "Esta tableta predice la zona de peligro." "[english]SFUI_TabletZoneIntel" "This tablet predicts the danger zone." "SFUI_TabletDroneIntel" "Esta tableta rastrea TODOS los drones de entrega." "[english]SFUI_TabletDroneIntel" "This tablet tracks ALL delivery drones." "SFUI_AmmoExtracted" "Munición extraída." "[english]SFUI_AmmoExtracted" "Ammo extracted." "SFUI_AmmoExtract_OwnFull" "La munición de reserva de tu arma está completa." "[english]SFUI_AmmoExtract_OwnFull" "Your weapon reserve ammo is full." "SFUI_AmmoExtract_Empty" "Esa arma no tiene munición." "[english]SFUI_AmmoExtract_Empty" "That weapon has no ammo." "SFUI_AmmoExtract_Fail" "No se ha podido extraer la munición." "[english]SFUI_AmmoExtract_Fail" "Failed to extract ammo." "SFUI_SurvivalHostageName" "Rehén" "[english]SFUI_SurvivalHostageName" "Hostage" "SFUI_SpawnSelectPrepare" "Prepárate para el despliegue." "[english]SFUI_SpawnSelectPrepare" "Prepare for deployment." "SFUI_SpawnSelectBegin" "Elige tu punto de inserción." "[english]SFUI_SpawnSelectBegin" "Select your insertion point." "SFUI_SurvivalSectorAlreadyPaid" "Has entrado en un sector ya explorado." "[english]SFUI_SurvivalSectorAlreadyPaid" "Entered a previously explored sector." "SFUI_SurvivalSectorScanBegin" "Has entrado en un sector inexplorado." "[english]SFUI_SurvivalSectorScanBegin" "Entered an unexplored sector." "SFUI_SurvivalSectorPayment" "Recompensa por explorar: %s1 $" "[english]SFUI_SurvivalSectorPayment" "Exploration payment: $%s1" "SFUI_ParachuteAlreadyEquipped" "Ya tienes un paracaídas equipado." "[english]SFUI_ParachuteAlreadyEquipped" "You already have a parachute equipped." "SFUI_TabletUpgradeHighres" "Tableta mejorada: rastrea a los enemigos con mayor precisión." "[english]SFUI_TabletUpgradeHighres" "Tablet upgraded: tracks enemies with higher precision." "SFUI_TabletUpgradeZoneIntel" "Tableta mejorada: predice la zona de peligro." "[english]SFUI_TabletUpgradeZoneIntel" "Tablet upgraded: predicts the danger zone." "SFUI_TabletUpgradeDroneIntel" "Tableta mejorada: rastrea TODOS los drones de reparto y entrega los artículos más rápido." "[english]SFUI_TabletUpgradeDroneIntel" "Tablet upgraded: tracks ALL delivery drones and faster item delivery." "SFUI_TabletUpgradeNoTablet" "Se necesita una tableta para instalar esta mejora." "[english]SFUI_TabletUpgradeNoTablet" "A tablet is required to equip this upgrade" "SFUI_TabletUpgradeAlreadyUpgraded" "Ya tienes esta mejora de la tableta." "[english]SFUI_TabletUpgradeAlreadyUpgraded" "You already have this tablet upgrade." "SFUI_TabletPromptBuymenu" "Pulsa [%s1] para acceder al menú de compra.\n Un dron puede entregarte: %s2." "[english]SFUI_TabletPromptBuymenu" "Press [%s1] to access the buymenu.\n%s2 can be delivered to you via drone." "SFUI_TabletPromptBuymenuAll" "Pulsa [%s1] para acceder al menú de compra.\nYa es posible comprar todos los objetos." "[english]SFUI_TabletPromptBuymenuAll" "Press [%s1] to access the buymenu.\nAll items are available for purchase now." "SFUI_TableBuymenuCategory0" "Armas" "[english]SFUI_TableBuymenuCategory0" "Weapons" "SFUI_TableBuymenuCategory1" "Suministros" "[english]SFUI_TableBuymenuCategory1" "Supplies" "SFUI_TableBuymenuCategory2" "Utilidad" "[english]SFUI_TableBuymenuCategory2" "Utility" "SFUI_TableBuymenuCategory3" "Tableta" "[english]SFUI_TableBuymenuCategory3" "Tablet" "TabletNotification_Spacer" " %s1 " "[english]TabletNotification_Spacer" " %s1 " "TabletNotification_UpgradeHighRes" "Mejorada: alta resolución" "[english]TabletNotification_UpgradeHighRes" "Upgraded: High-Res" "TabletNotification_UpgradeDrone" "Mejorada: rastreo de drones" "[english]TabletNotification_UpgradeDrone" "Upgraded: DroneTracking" "TabletNotification_UpgradeZone" "Mejorada: predicción de zona" "[english]TabletNotification_UpgradeZone" "Upgraded: ZonePrediction" "TabletNotification_HostageTransit" "Alerta: Rehén en tránsito" "[english]TabletNotification_HostageTransit" "Alert: Hostage in Transit" "TabletNotification_IncomingDelivery" "Alerta: Entrega en camino" "[english]TabletNotification_IncomingDelivery" "Alert: Incoming Delivery" "TabletNotification_AccessBuymenu" "Recordatorio: Accede al menú de compra" "[english]TabletNotification_AccessBuymenu" "Reminder: Access the Buy Menu" "TabletNotification_ReturnToSafeArea" "Advertencia: ¡Vuelve a la zona segura!" "[english]TabletNotification_ReturnToSafeArea" "Warning: Return to safe area!" "TabletNotification_SatelliteSignalLost" "Advertencia: Señal del satélite perdida" "[english]TabletNotification_SatelliteSignalLost" "Warning: Satellite signal lost" "TabletNotification_HighlightedSectors" "Los SECTORES RESALTADOS contienen jugadores (TÚ O ENEMIGOS)" "[english]TabletNotification_HighlightedSectors" "SECTOR HIGHLIGHT indicates YOU OR ENEMY" "TabletNotification_ExplorationPayment" "Recompensa por explorar: {d:exploreprice} $" "[english]TabletNotification_ExplorationPayment" "Exploration payment: ${d:exploreprice}" "TabletNotification_BombWaveMoney" "Recompensa por sobrevivir: {d:surviveprice} $" "[english]TabletNotification_BombWaveMoney" "Reward for surviving: ${d:surviveprice}" "TabletNotification_ParadropsAllowed" "Suministros en paracaídas acercándose" "[english]TabletNotification_ParadropsAllowed" "Paradrop supplies incoming" "TabletNotification_BombPlanted" "Alerta: C4 de caja fuerte armado..." "[english]TabletNotification_BombPlanted" "Alert: Vault C4 armed..." "TabletNotification_BombDetonated" "Alerta: ¡C4 de caja fuerte detonado!" "[english]TabletNotification_BombDetonated" "Alert: Vault C4 detonated!" "TabletNotification_PurchaseConfirmation" "Comprado: {s:lastpurchase}" "[english]TabletNotification_PurchaseConfirmation" "Purchased: {s:lastpurchase}" "SurvivalWarning_FirstBombIncoming" "Primera oleada de artillería en camino. Tableta actualizada." "[english]SurvivalWarning_FirstBombIncoming" "First wave artillery incoming. Tablet updated." "TabletBuyMenu" "Entrega automatizada por tableta" "[english]TabletBuyMenu" "Tablet Automated Delivery" "TabletAvailableFunds" "Fondos disponibles" "[english]TabletAvailableFunds" "Available Funds" "TabletTopText" "Comprar entrega por dron mensajero:" "[english]TabletTopText" "Purchase delivery by drone courier:" "TabletKnife" "Cuchillo" "[english]TabletKnife" "Knife" "TabletKnife_Tooltip" "Se entrega 1 cuchillo" "[english]TabletKnife_Tooltip" "1 Knife Delivered" "TabletUtility" "Paquete táctico" "[english]TabletUtility" "Tactical Package" "TabletUtility_Tooltip" "Se entregan 3 granadas tácticas:

    Granada aturdidora
    Granada de humo
    Granada señuelo" "[english]TabletUtility_Tooltip" "3 Tactical Grenades Delivered:

    Flashbang
    Smoke Grenade
    Diversion Device" "TabletDmgNades" "Utilidad ofensiva" "[english]TabletDmgNades" "Offensive Utility" "TabletDmgNades_Tooltip" "Se entregan 2 granadas ofensivas:

    Granada de fragmentación
    Bomba incendiaria" "[english]TabletDmgNades_Tooltip" "2 Offensive Grenades Delivered:

    Frag Grenade
    Fire Bomb" "TabletArmorHelmet" "Chaleco + casco" "[english]TabletArmorHelmet" "Armor + Helmet" "TabletArmorHelmet_Tooltip" "Se entregan chaleco y casco" "[english]TabletArmorHelmet_Tooltip" "Armor and Helmet Delivered" "TabletJammer" "Inhibidor de radar" "[english]TabletJammer" "Radar Jammer" "TabletJammer_Tooltip" "Se entrega 1 inhibidor de radar

    El inhibidor bloquea el radar de otras tabletas cercanas" "[english]TabletJammer_Tooltip" "1 Radar Jammer Delivered

    Radar Jammer blocks other tablet's radar in the vicinity" "TabletPistol" "Pistola" "[english]TabletPistol" "Pistol" "TabletPistol_Tooltip" "Se entrega 1 pistola" "[english]TabletPistol_Tooltip" "1 Pistol Delivered" "TabletPistolPremium" "Pistola prémium" "[english]TabletPistolPremium" "Premium Pistol" "TabletPistolPremium_Tooltip" "Se entrega 1 pistola de gama alta" "[english]TabletPistolPremium_Tooltip" "1 Premium Pistol Delivered" "TabletAmmo" "Munición" "[english]TabletAmmo" "Ammo" "TabletAmmo_Tooltip" "Se entrega 1 paquete de munición" "[english]TabletAmmo_Tooltip" "1 Ammo Pack Delivered" "TabletMedical" "Inyección medicinal" "[english]TabletMedical" "MediShot" "TabletMedical_Tooltip" "Se entrega 1 inyección medicinal" "[english]TabletMedical_Tooltip" "1 MediShot Delivered" "TabletSMG" "Subfusil" "[english]TabletSMG" "SMG" "TabletSMG_Tooltip" "Se entrega 1 subfusil" "[english]TabletSMG_Tooltip" "1 SMG Delivered" "TabletLargeAmmo" "3 paquetes de munición" "[english]TabletLargeAmmo" "Ammo 3x Multipack" "TabletLargeAmmo_Tooltip" "Se entregan 3 paquetes de munición" "[english]TabletLargeAmmo_Tooltip" "3 Ammo Packs Delivered" "TabletRifle" "Rifle" "[english]TabletRifle" "Rifle" "TabletRifle_Tooltip" "Se entrega 1 rifle" "[english]TabletRifle_Tooltip" "1 Rifle Delivered" "TabletHeavyArmor" "Blindaje pesado" "[english]TabletHeavyArmor" "Heavy Armor" "TabletHeavyArmor_Tooltip" "Se entrega 1 blindaje pesado" "[english]TabletHeavyArmor_Tooltip" "1 Heavy Armor Delivered" "TabletSniper" "Rifle de francotirador" "[english]TabletSniper" "Sniper Rifle" "TabletSniper_Tooltip" "Se entrega 1 rifle de francotirador" "[english]TabletSniper_Tooltip" "1 Sniper Rifle Delivered" "TabletAwp" "AWP" "[english]TabletAwp" "AWP" "TabletAwp_Tooltip" "Se entrega 1 AWP" "[english]TabletAwp_Tooltip" "1 AWP Delivered" "TabletSSG08" "SSG 08" "[english]TabletSSG08" "SSG 08" "TabletSSG08_Tooltip" "Se entrega 1 SSG 08" "[english]TabletSSG08_Tooltip" "1 SSG 08 Delivered" "TabletUpgradeHighres" "Mejora de alta resolución" "[english]TabletUpgradeHighres" "High Res Upgrade" "TabletUpgradeHighres_Tooltip" "Muestra con más detalle las secciones en la tableta" "[english]TabletUpgradeHighres_Tooltip" "High Res shows more detailed sections on tablet" "TabletUpgradeDroneIntel" "Mejora de dron" "[english]TabletUpgradeDroneIntel" "Drone Upgrade" "TabletUpgradeDroneIntel_Tooltip" "Acelera las entregas de los drones y muestra su actividad" "[english]TabletUpgradeDroneIntel_Tooltip" "Drone upgrade speeds up drone deliveries and shows drone activity" "TabletUpgradeZoneIntel" "Mejora de información de zona" "[english]TabletUpgradeZoneIntel" "Zone Intel Upgrade" "TabletUpgradeZoneIntel_Tooltip" "Muestra la siguiente área segura" "[english]TabletUpgradeZoneIntel_Tooltip" "Zone Intel shows next safe area" "TabletClose" "Cerrar" "[english]TabletClose" "Close" "TabletPurchaseText" "Pedido de %s1 confirmado: %s2." "[english]TabletPurchaseText" "Order for %s1 confirmed: %s2." "TabletHostageInfo" "Mostrar información del rehén" "[english]TabletHostageInfo" "Show hostage info" "TabletPrice" "{d:itemprice} $" "[english]TabletPrice" "${d:itemprice}" "TabletAccount" "{d:playermoney} $" "[english]TabletAccount" "${d:playermoney}" "TabletHintMap" "[{v:csgo_bind:bind_teammenu}] Mapa" "[english]TabletHintMap" "[{v:csgo_bind:bind_teammenu}] Map" "TabletHintBuy" "[{v:csgo_bind:bind_buymenu}] Menú de compra" "[english]TabletHintBuy" "[{v:csgo_bind:bind_buymenu}] Buy Menu" "TabletHintClose" "[{v:csgo_bind:bind_showscores}] Cerrar" "[english]TabletHintClose" "[{v:csgo_bind:bind_showscores}] Close" "winpanel_mvp_survivor" "¡%s1 es el ganador y único superviviente!" "[english]winpanel_mvp_survivor" "%s1 is the winner and sole survivor!" "FreezePanel_KilledByDangerZone" "Has sucumbido a la zona de peligro" "[english]FreezePanel_KilledByDangerZone" "You succumbed to the Danger Zone" "FreezePanel_KilledByAutoSentry" "Te ha matado una centinela automática" "[english]FreezePanel_KilledByAutoSentry" "You were killed by the Automated Sentry" "FreezePanel_KilledByExplodingBarrel" "Te ha matado un barril explosivo" "[english]FreezePanel_KilledByExplodingBarrel" "You were killed by the Exploding Barrel" "FreezePanel_KilledByOwnGrenade" "Te ha matado tu propia granada" "[english]FreezePanel_KilledByOwnGrenade" "You were killed by your own grenade" "FreezePanel_KilledByFire" "Has ardido hasta morir" "[english]FreezePanel_KilledByFire" "You burned to death" "FreezePanel_KilledByOwnBreachCharge" "Te ha matado tu propia carga de demolición" "[english]FreezePanel_KilledByOwnBreachCharge" "You were killed by your own Breach Charge" "FreezePanel_KilledByOwnC4" "Te ha matado la explosión de tu propio C4" "[english]FreezePanel_KilledByOwnC4" "You were killed by your own C4 explosion" "csgo_instr_explain_ammo_refill" "Mantén pulsado para reponer munición" "[english]csgo_instr_explain_ammo_refill" "Hold to refill ammo" "csgo_instr_explain_ammo_refill_select_gun" "Selecciona un arma para reponer munición" "[english]csgo_instr_explain_ammo_refill_select_gun" "Select your gun to refill ammo" "csgo_instr_explain_ammo_refill_failed" "Necesitas un arma para reponer munición" "[english]csgo_instr_explain_ammo_refill_failed" "You need a gun to refill ammo" "csgo_instr_use_tablet_to_track_enemy" "La tableta rastrea las zonas ocupadas por enemigos" "[english]csgo_instr_use_tablet_to_track_enemy" "The tablet tracks enemy-occupied zones" "csgo_instr_parachute" "en el aire para desplegar el paracaídas" "[english]csgo_instr_parachute" "in mid-air to deploy parachute" "csgo_instr_avoid_or_destroy_dronegun" "Evita o destruye las centinelas automáticas" "[english]csgo_instr_avoid_or_destroy_dronegun" "Avoid or destroy automated sentries" "csgo_instr_drone_delivery" "Un dron te llevará el objeto" "[english]csgo_instr_drone_delivery" "Your item will be delivered to you via drone" "csgo_instr_view_spply_crate" "Abre cajas de suministros para recoger herramientas y armas" "[english]csgo_instr_view_spply_crate" "Open supply crates to gather tools and weapons" "csgo_instr_open_spply_crate" "¡Daña la caja para abrirla!" "[english]csgo_instr_open_spply_crate" "Damage the crate to open it!" "csgo_instr_open_metal_crate" "Las cajas reforzadas requieren herramientas o armas para abrirse" "[english]csgo_instr_open_metal_crate" "Reinforced crates require tools or weapons to open" "csgo_instr_open_paradrop_crate" "Son necesarias herramientas o armas para abrir los suministros lanzados en paracaídas" "[english]csgo_instr_open_paradrop_crate" "Paradrop supplies require tools or weapons to open" "csgo_instr_smoke_beacon_paradrop" "Suministros en paracaídas acercándose" "[english]csgo_instr_smoke_beacon_paradrop" "Incoming Paradrop" "csgo_instr_use_healthshot" "Usa una inyección" "[english]csgo_instr_use_healthshot" "Use your healthshot" "csgo_instr_pickup_healthshot" "Solo puedes llevar %s1 inyecciones" "[english]csgo_instr_pickup_healthshot" "You can only carry %s1 healthshots" "csgo_instr_pickup_grenade" "Solo puedes llevar %s1 granadas" "[english]csgo_instr_pickup_grenade" "You can only carry %s1 grenades" "csgo_instr_drone_delivered" "Objeto entregado" "[english]csgo_instr_drone_delivered" "Your delivered item" "csgo_instr_drone_killed" "¡Dron destruido! El objeto ha caído aquí" "[english]csgo_instr_drone_killed" "Drone destroyed! Item dropped here" "CSGO_official_leaderboard_survival_solo" "Clasificaciones de solos de amigos" "[english]CSGO_official_leaderboard_survival_solo" "Friends Solo Leaderboard" "CSGO_official_leaderboard_survival_solo_next" "Mostrar equipos" "[english]CSGO_official_leaderboard_survival_solo_next" "Show Squads" "CSGO_official_leaderboard_survival_squads" "Tabla de clasificación de equipos de amigos" "[english]CSGO_official_leaderboard_survival_squads" "Friends Squads Leaderboard" "CSGO_official_leaderboard_survival_squads_next" "Mostrar solos" "[english]CSGO_official_leaderboard_survival_squads_next" "Show Solos" "CSGO_official_leaderboard_survival_title" "Clasificaciones de amigos de Danger Zone" "[english]CSGO_official_leaderboard_survival_title" "Danger Zone Friends Leaderboards" "CSGO_official_leaderboard_survival_solo_tab" "En solitario" "[english]CSGO_official_leaderboard_survival_solo_tab" "Solo" "CSGO_official_leaderboard_survival_squads_tab" "Equipo" "[english]CSGO_official_leaderboard_survival_squads_tab" "Squad" "CSGO_Special_Event_Desc_1" "Este objeto conmemora el lanzamiento inicial de Danger Zone. Se entregó durante las primeras semanas de partidas de Danger Zone en Blacksite." "[english]CSGO_Special_Event_Desc_1" "This item commemorates the initial release of Danger Zone. It was dropped during the opening weeks of Danger Zone matches on Blacksite." "StickerKit_dz_blacksite_foil" "Blacksite (reflectante)" "[english]StickerKit_dz_blacksite_foil" "Blacksite (Foil)" "CSGO_CollectibleCoin_FortiusQuoFidelius" "Insignia de lealtad" "[english]CSGO_CollectibleCoin_FortiusQuoFidelius" "Loyalty Badge" "CSGO_CollectibleCoin_FortiusQuoFidelius_Desc" "Esta insignia conmemora la membresía leal en la comunidad de Counter-Strike antes de la actualización de Danger Zone. Fuerza a través de la lealtad." "[english]CSGO_CollectibleCoin_FortiusQuoFidelius_Desc" "This badge commemorates loyal membership in the Counter-Strike community prior to the Danger Zone update. Strength through loyalty." "CSGO_Item_Desc_Diversion" "Al lanzarlo, el dispositivo de distracción iluminará sectores en las tabletas y creará la ilusión de que hay enemigos adicionales." "[english]CSGO_Item_Desc_Diversion" "When thrown, the diversion device will highlight sectors on tablets, creating the illusion of additional enemies." "CSGO_Item_Desc_Frag_Grenade" "La granada de fragmentación experimental puede producir cantidades extremas de daño altamente explosivo en un área más amplia, por lo que es ideal tanto para estrategias ofensivas como defensivas." "[english]CSGO_Item_Desc_Frag_Grenade" "The experimental fragmentation grenade can output extreme amounts of highly explosive damage in a wider area, making it ideal for both attacking and defensive strategies." "CSGO_Item_Desc_Firebomb" "La granada incendiaria es una poderosa arma experimental que estalla en llamas de alta temperatura cuando se tira al suelo, quemando químicamente a cualquier jugador que se encuentre dentro de su amplio radio de propagación." "[english]CSGO_Item_Desc_Firebomb" "The Fire Bomb is a powerful experimental weapon that bursts into high-temperature flames when thrown on the ground, chemically burning any player in its wide spread radius." "CSGO_crate_community_21" "Caja Danger Zone" "[english]CSGO_crate_community_21" "Danger Zone Case" "CSGO_crate_key_community_21" "Llave de caja Danger Zone" "[english]CSGO_crate_key_community_21" "Danger Zone Case Key" "CSGO_crate_key_community_21_desc" "Esta llave solo abre cajas Danger Zone." "[english]CSGO_crate_key_community_21_desc" "This key only opens Danger Zone cases" "CSGO_set_community_21" "Colección Danger Zone" "[english]CSGO_set_community_21" "The Danger Zone Collection" "CSGO_set_blacksite" "Colección Blacksite" "[english]CSGO_set_blacksite" "The Blacksite Collection" "PaintKit_hy_labrat_mp5" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico de un grupo de ratas.\n\n[CENSURADO]" "[english]PaintKit_hy_labrat_mp5" "It features a hydrographic pattern depicting a mischief of rats.\n\n—REDACTED—" "PaintKit_hy_labrat_mp5_Tag" "Ratas de laboratorio" "[english]PaintKit_hy_labrat_mp5_Tag" "Lab Rats" "PaintKit_cu_ak47_asiimov" "Se ha personalizado con un diseño de ciencia ficción.\n\nCualquiera puede predecir el futuro. Un visionario le da forma." "[english]PaintKit_cu_ak47_asiimov" "It has been custom painted with a sci-fi design.\n\nAnyone can predict the future... a visionary shapes it" "PaintKit_cu_ak47_asiimov_Tag" "Asiimov" "[english]PaintKit_cu_ak47_asiimov_Tag" "Asiimov" "PaintKit_cu_ump_arrows" "Se ha personalizado con colores brillantes y flechas que apuntan hacia adelante.\n\nSiempre hacia adelante" "[english]PaintKit_cu_ump_arrows" "It has been custom painted with bright colors and forward facing arrows.\n\nAlways moving forward" "PaintKit_cu_ump_arrows_Tag" "Impulso" "[english]PaintKit_cu_ump_arrows_Tag" "Momentum" "PaintKit_cu_awp_neonoir" "Se ha personalizado con dos figuras femeninas de tonos azul y magenta sobre un fondo en escala de grises.\n\n«Se consolaba la una con la desesperación de la otra»." "[english]PaintKit_cu_awp_neonoir" "It has been custom painted with two stylized blue-magenta women over a grayscale background.\n\n\"They took comfort in each other's despair\"" "PaintKit_cu_awp_neonoir_Tag" "Neonoir" "[english]PaintKit_cu_awp_neonoir_Tag" "Neo-Noir" "PaintKit_gs_mp9_colony01" "Se ha pintado a mano con un diseño naranja y negro.\n\nLucha para ser el número 1" "[english]PaintKit_gs_mp9_colony01" "It has been hand painted with an orange and black design.\n\nBe the last 01 standing" "PaintKit_gs_mp9_colony01_Tag" "Amenaza moderada" "[english]PaintKit_gs_mp9_colony01_Tag" "Modest Threat" "PaintKit_gs_deagle_mecha" "Su diseño blanco y negro parece a la vez estéril y futurista.\n\nLa misma tecnología, ahora disponible en un factor de forma más pequeño." "[english]PaintKit_gs_deagle_mecha" "Its white and black design feels both sterile and futuristic.\n\nSame technology, now available in a smaller form factor" "PaintKit_gs_deagle_mecha_Tag" "Industria mecánica" "[english]PaintKit_gs_deagle_mecha_Tag" "Mecha Industries" "PaintKit_gs_g3sg1_savage" "Algunas piezas del arma, originalmente verde, han sido sustituidas por señales y una lata de tomate.\n\n¿Por qué correr?" "[english]PaintKit_gs_g3sg1_savage" "Originally green, parts of the weapon have been replaced with street signs and a tomato can.\n\nWhy run?" "PaintKit_gs_g3sg1_savage_Tag" "Carroñero" "[english]PaintKit_gs_g3sg1_savage_Tag" "Scavenger" "PaintKit_hy_galil_signal_red" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico de hexágonos rojos sobre una base azul oscuro.\n\nLa información nunca es gratuita." "[english]PaintKit_hy_galil_signal_red" "A hydrographic pattern of red hexagons has been applied over a dark blue base.\n\nInformation is never free" "PaintKit_hy_galil_signal_red_Tag" "Señal" "[english]PaintKit_hy_galil_signal_red_Tag" "Signal" "PaintKit_cu_glock18_corroden" "Se ha aplicado una pintura personalizada con una base de color óxido y detalles en blanco.\n\n\"El sujeto afirma que apareció en la costa\"" "[english]PaintKit_cu_glock18_corroden" "A custom paint job has been applied with a rust-colored base and white detailing.\n\n\"The subject claims this washed up on shore\"" "PaintKit_cu_glock18_corroden_Tag" "Llamarada de óxido" "[english]PaintKit_cu_glock18_corroden_Tag" "Oxide Blaze" "PaintKit_gs_nova_hunter_brute" "Su base de madera se ha pintado de verde con un acabado de detalles azules y llamas.\n\nDe caza" "[english]PaintKit_gs_nova_hunter_brute" "Its woodgrain base has been painted green and finished with blue accents and burned-in flames.\n\nGone hunting" "PaintKit_gs_nova_hunter_brute_Tag" "Leña" "[english]PaintKit_gs_nova_hunter_brute_Tag" "Wood Fired" "PaintKit_gs_mp5_festival_drip" "Se ha personalizado con tonos azules, verdes y rosas fluorescentes chorreando sobre una base oscura.\n\nDestaca entre la multitud." "[english]PaintKit_gs_mp5_festival_drip" "It has been custom painted by dripping neon pink, green, and teal paint onto its dark base.\n\nStand out from the crowd" "PaintKit_gs_mp5_festival_drip_Tag" "Fósforo" "[english]PaintKit_gs_mp5_festival_drip_Tag" "Phosphor" "PaintKit_gs_m4a4_chopper_ghost" "Se ha pintado a mano con llamas y una tenaza alada en blanco sobre una base gris oscuro.\n\nPara los que viven rápido." "[english]PaintKit_gs_m4a4_chopper_ghost" "It has been hand painted with flames and a winged defuser in white atop a dark grey base.\n\nFor those who live fast" "PaintKit_gs_m4a4_chopper_ghost_Tag" "Magnesio" "[english]PaintKit_gs_m4a4_chopper_ghost_Tag" "Magnesium" "PaintKit_gs_mac10_exo_pipes" "Se ha personalizado para que parezca como si estuviera llena de tubos rojos.\n\nEcha un vistazo detrás del telón." "[english]PaintKit_gs_mac10_exo_pipes" "It has been custom painted to appear as if it is filled with red tubes.\n\nPeek behind the curtain" "PaintKit_gs_mac10_exo_pipes_Tag" "Tuberías" "[english]PaintKit_gs_mac10_exo_pipes_Tag" "Pipe Down" "PaintKit_aa_p250_gravediggers" "Se ha aplicado un patrón naranja brillante de esqueletos de pájaro.\n\nReclama tu lugar en el orden de picoteo jerárquico." "[english]PaintKit_aa_p250_gravediggers" "A bright orange pattern of skeletal birds has been applied.\n\nClaim your spot in the pecking order" "PaintKit_aa_p250_gravediggers_Tag" "Nunca más" "[english]PaintKit_aa_p250_gravediggers_Tag" "Nevermore" "PaintKit_cu_sawedoff_black_sand" "Se ha personalizado con un patrón de camuflaje militar en tonos canela y negro.\n\nMikah no tuvo en cuenta la alta motivación del oponente." "[english]PaintKit_cu_sawedoff_black_sand" "It has been custom painted with a tan and black military camo pattern.\n\nMikah did not account for highly motivated opposition" "PaintKit_cu_sawedoff_black_sand_Tag" "Arena negra" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_black_sand_Tag" "Black Sand" "PaintKit_gs_sg553_over_heated" "Se ha pintado a mano con un diseño temático de fuego metálico.\n\nVigila tu fuego." "[english]PaintKit_gs_sg553_over_heated" "It has been hand painted with a metallic-fire themed design.\n\nWatch your fire" "PaintKit_gs_sg553_over_heated_Tag" "Peligro cercano" "[english]PaintKit_gs_sg553_over_heated_Tag" "Danger Close" "PaintKit_gs_tec9_fubar" "La bocacha de esta arma de temática militar se ha quemado con el uso.\n\nTú dices que está usada; nosotros, que la han querido mucho." "[english]PaintKit_gs_tec9_fubar" "The muzzle of this military themed weapon has been scorched with use.\n\nYou call it used, we call it well-loved" "PaintKit_gs_tec9_fubar_Tag" "FUBAR" "[english]PaintKit_gs_tec9_fubar_Tag" "Fubar" "PaintKit_cu_usp_flashback" "Se ha pintado a mano intentando sugerir la dualidad del hombre.\n\nSierra Hotel Hotel Hotel" "[english]PaintKit_cu_usp_flashback" "It has been hand painted in an attempt to make a suggestion about the duality of man.\n\nSierra Hotel Hotel Hotel" "PaintKit_cu_usp_flashback_Tag" "Flashback" "[english]PaintKit_cu_usp_flashback_Tag" "Flashback" "SFUI_GameMode_Survival" "Danger Zone" "[english]SFUI_GameMode_Survival" "Danger Zone" "SFUI_Map_dz_blacksite" "Blacksite" "[english]SFUI_Map_dz_blacksite" "Blacksite" "SFUI_Store_Hint_crate_community_21" "Esta caja contiene 17 acabados de arma de la colección Danger Zone creados por la comunidad." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_21" "This case contains 17 community made weapon finishes from the Danger Zone Collection" "Panorama_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedSurvival" "¿SALIR DE LA MISIÓN DE DANGER ZONE?" "[english]Panorama_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedSurvival" "QUIT DANGER ZONE MISSION?" "Panorama_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedSurvival" "Si te desconectas de la partida nadie podrá ocupar tu lugar ni tendrás la opción de reconectarte a ella desde el menú principal. ¿Quieres desconectarte ahora?" "[english]Panorama_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedSurvival" "If you disconnect nobody will be able to take your place and you cannot reconnect to this match from the Main Menu. Do you wish to disconnect now?" "SFUI_Elevated_Status_buy" "Accede al estatus Prime obteniendo EXP hasta alcanzar el rango 21 (Teniente) o compra la actualización a estatus Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_buy" "Become eligible for Prime status upgrade by earning XP and reaching Lieutenant Rank 21 or purchase the Prime Status Upgrade" "SFUI_Elevated_Status_buy_Btn" "Comprar actualización a estatus Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_buy_Btn" "Purchase Prime Status Upgrade" "SFUI_Elevated_Status_upgrade_status" "Comprar actualización a estatus Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_upgrade_status" "Buy Prime Status Upgrade" "SFUI_Elevated_Status_enabled" "Prime activado" "[english]SFUI_Elevated_Status_enabled" "Prime Enabled" "SFUI_Elevated_Status_disabled" "Prime desactivado" "[english]SFUI_Elevated_Status_disabled" "Prime Disabled" "SFUI_Elevated_Status_NoPhone_and_buy" "Para ser Prime necesitas una cuenta de Steam con un número de teléfono asociado. Añade un número de teléfono que cumpla los requisitos a tu cuenta de Steam e inténtalo de nuevo. O compra la actualización a estatus Prime." "[english]SFUI_Elevated_Status_NoPhone_and_buy" "Prime status requires a Steam account with a phone number associated with it. Add a qualifying phone number to your Steam account and try again. Or purchase the Prime Status Upgrade." "SFUI_Elevated_Status_Faq_Title_1" "Preguntas frecuentes sobre la actualización a estatus Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_Faq_Title_1" "Prime Status Upgrade F.A.Q." "SFUI_Elevated_Status_Confirmed_1" "Cuenta Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_Confirmed_1" "Prime Account" "SFUI_Elevated_Status_Desc_1" "Con el estatus Prime, se te emparejará con otros jugadores de estatus Prime. Además, podrás recibir regalos, objetos aleatorios y cajas de armas exclusivos de Prime. Añadir el estatus Prime a tu cuenta también puede mejorar tu Factor de Confianza.\n\nHay dos maneras de añadir el estatus Prime a tu cuenta, una es obtener EXP hasta alcanzar el rango 21 (Teniente), la otra es comprar una actualización a estatus Prime de CS:GO.\n\nUna vez que hayas alcanzado el rango 21 de Teniente o comprado la actualización a estatus Prime de CS:GO, ya no tienes que hacer nada más." "[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_1" "With Prime status, you will be matched with other Prime status players. Additionally, you will be eligible for Prime-exclusive souvenir items, item drops, and weapon cases. Adding Prime status to your account can also improve your Trust Factor.\n\nThere are two ways to add Prime Status to your account; you can earn XP to reach Lieutenant Rank 21, or you can purchase a CS:GO Prime Status Upgrade.\n\nOnce you've reached Lieutenant Rank 21 or purchased the CS:GO Prime Status Upgrade, there's nothing else you need to do!" "SFUI_Elevated_Status_Desc_pw_1" "Con el estatus Prime, se te emparejará con otros jugadores que tengan también estatus Prime. Además, podrás recibir regalos, objetos aleatorios y cajas de armas exclusivos de Prime. Añadir el estatus Prime a tu cuenta también puede mejorar tu Factor de Confianza.\n\nHay dos maneras de añadir la actualización del estatus Prime a tu cuenta, una es obtener EXP hasta alcanzar el rango 21 (Teniente), la otra es hacer clic en el botón COMPLETAR VERIFICACIÓN DE IDENTIDAD de abajo.\n\nUna vez que hayas alcanzado el rango 21 de Teniente o completado el proceso de verificación de identidad, ya no tienes que hacer nada más." "[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_pw_1" "With Prime status, you will be matched with other Prime status players. Additionally, you will be eligible for Prime-exclusive souvenir items, item drops, and weapon cases. Adding Prime status to your account can also improve your Trust Factor.\n\nThere are two ways to add the Prime Status upgrade to your account; you can earn XP to reach Lieutenant Rank 21, or just click the COMPLETE IDENTITY VERIFICATION button below.\n\nOnce you've reached Lieutenant Rank 21 or completed the identity verification process, there's nothing else you need to do!" "SFUI_Elevated_Status_Faq_1" "¿Necesito tener activado el autenticador para móviles de Steam Guard para poder actualizar mi cuenta al estatus Prime?\nNo, pero es muy recomendable que uses Steam Guard. Además de hacer tu cuenta más segura, el autenticador para móviles de Steam Guard te da acceso completo a los intercambios y al mercado de la Comunidad Steam.\n\n¿Qué sucede si no actualizo mi cuenta de CS:GO?\nSi no actualizas tu cuenta, te perderás una oportunidad de recibir objetos exclusivos de Prime y de jugar con otros jugadores de estatus Prime. Sin embargo, aún podrás participar en los emparejamientos de Factor de confianza y gozarás del mismo acceso a todas las características del juego." "[english]SFUI_Elevated_Status_Faq_1" "Do I need the Steam Guard Mobile Authenticator to upgrade my account with Prime Status?\nNo, but you really should be using it! In addition to securing your account, adding the Steam Guard Mobile Authenticator gives you full access to trading and the Steam Community Market.\n\nWhat happens if I don't upgrade my CS:GO account?\nIf you don't upgrade your account, you'll miss out on an opportunity to receive Prime-exclusive items and match with other Prime Status players. However, you will still participate in Trust Factor Matchmaking and will still enjoy the same access to all of the features of the game." "SFUI_Elevated_Status_Faq_pw_1" "¿Qué puedo hacer para mejorar mi Factor de Confianza?\nEl Factor de Confianza mejorará si tienes una cuenta de Perfect World con verificación de identidad.\n\n¿Necesito el Autenticador Móvil de CS:GO Guard para actualizar mi cuenta a estatus Prime?\nNo, ¡pero deberías usarlo! Además de dar seguridad a tu cuenta, el uso del Autenticador Móvil de CS:GO Guard te proporciona acceso total a los intercambios.\n\n¿Qué pasa si no actualizo mi cuenta con la verificación de identidad?\nSi no lo haces, te estarás perdiendo la oportunidad de recibir objetos exclusivos de Prime y de jugar con otros usuarios con estatus Prime. Sin embargo, seguirás participando en el matchmaking de Factor de Confianza y disfrutando del mismo acceso a todas las características del juego.\n\nYa he completado la verificación de identidad, pero mi estatus no ha cambiado.\nDespués de la verificación de identidad, tendrás que reiniciar CS:GO." "[english]SFUI_Elevated_Status_Faq_pw_1" "How do I improve my Trust Factor?\nYour Trust Factor will be improved if you have a Perfect World account with identity verification.\n\nDo I need the CS:GO Guard Mobile Authenticator to upgrade my account with Prime Status?\nNo, but you really should be using it! In addition to securing your account, adding the CS:GO Guard Mobile Authenticator gives you full access to trading.\n\nWhat happens if I don't upgrade my account with identity verification?\nIf you don't upgrade your account, you will be missing out on an opportunity to receive Prime-exclusive items and match with other Prime Status players. However, you will still participate in Trust Factor Matchmaking and you will still enjoy the same access to all of the features of the game.\n\nWhat if I already finished identity verification and my status has not changed?\nAfter identity verification you will need to restart CS:GO." "SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip_1" "Tu cuenta se ha actualizado a estatus Prime, lo que te empareja con otros jugadores con dicho estatus, te permite recibir objetos exclusivos de Prime y puede mejorar tu Factor de Confianza.\n\nNo necesitas hacer nada más." "[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip_1" "Your account has been upgraded to Prime Status, which matches you other Prime Status players, makes you eligible for Prime-exclusive items, and can improve your Trust Factor.\n\nThere's nothing else you need to do." "SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip_pw_1" "Tu cuenta se ha actualizada a estatus Prime, lo que te empareja con otros jugadores con dicho estatus, te permite recibir objetos exclusivos de Prime y poder mejorar tu Factor de Confianza.\n\nNo necesitas hacer nada más." "[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip_pw_1" "Your account has been upgraded to Prime Status, which matches you other Prime Status players, makes you eligible for Prime-exclusive items, and can improve your Trust Factor.\n\nThere's nothing else you need to do." "SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip_1" "Si tu cuenta tiene estatus Prime, jugarás con jugadores que también tienen estatus Prime y podrás obtener artículos exclusivos de Prime. Puedes conseguir el estatus Prime obteniendo EXP o comprando la actualización a estatus Prime." "[english]SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip_1" "When your account has Prime status, you'll match with other Prime status players, and you will be eligible to receive Prime-exclusive items. You can get Prime status by earning XP, or by purchasing the Prime Status upgrade." "SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip_pw_1" "Cuando tu cuenta tenga estatus Prime, te emparejarás con otros jugadores con el mismo estatus y tendrás la oportunidad de recibir artículos exclusivos de Prime. Puedes conseguir el estatus Prime obteniendo EXP o completando el proceso de verificación de identidad." "[english]SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip_pw_1" "When your account has Prime status, you'll match with other Prime status players, and you will be eligible to receive Prime-exclusive items. You can get Prime status by earning XP, or by completing the identity verification process." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_HostageText" "%s1 se está llevando a un rehén." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_HostageText" "%s1 is picking up a hostage." "SFUIHUD_InfoPanel_HostageText_Survival" "Estás recogiendo a un rehén." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageText_Survival" "You are picking up a hostage." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_HostageText_Survival" "%s1 está recogiendo a un rehén." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_HostageText_Survival" "%s1 is picking up a hostage." "SFUIHUD_InfoPanel_HostageCannotDrop" "No puedes dejar al rehén aquí." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageCannotDrop" "Cannot drop hostage here." "SFUIHUD_InfoPanel_HostageCannotDrop_Survival" "No puedes dejar al rehén aquí." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageCannotDrop_Survival" "Cannot drop hostage here." "SFUIHUD_InfoPanel_HostageDropping" "Estás dejando al rehén." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageDropping" "You are dropping the hostage." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_HostageDropping" "%s1 está dejando a un rehén." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_HostageDropping" "%s1 is dropping a hostage." "SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSafe_Other" "Otro jugador ya está armando explosivos en la caja fuerte." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSafe_Other" "Another player is already arming explosives on the safe." "SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSafe" "Estás colocando explosivos en la caja fuerte." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSafe" "You are arming explosives on the safe." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_OpeningSafe" "%s1 está colocando explosivos en la caja fuerte." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_OpeningSafe" "%s1 is arming explosives on the safe." "SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSecurityDoor_Other" "Otro jugador ya está pagando para autorizar el acceso." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSecurityDoor_Other" "Another player is already submitting payment to authorize access." "SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSecurityDoor" "Procesando tu pago para autorizar el acceso." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSecurityDoor" "Processing your payment to authorize access." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_OpeningSecurityDoor" "%s1 está pagando para autorizar el acceso." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_OpeningSecurityDoor" "%s1 is submitting payment to authorize access." "SFUIHUD_InfoPanel_CuttingRappelRope_Other" "Otro jugador ya está soltando su cuerda." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_CuttingRappelRope_Other" "Another player is already letting go of their rope." "SFUIHUD_InfoPanel_CuttingRappelRope" "Estás soltando la cuerda." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_CuttingRappelRope" "You are letting go of the rope." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_CuttingRappelRope" "%s1 está soltando la cuerda." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_CuttingRappelRope" "%s1 is letting go of the rope." "SFUIHUD_InfoPanel_EquippingParachute_Other" "Otro jugador ya lleva este paracaídas." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingParachute_Other" "Another player is already equipping this parachute." "SFUIHUD_InfoPanel_EquippingParachute" "Te estás poniendo un paracaídas." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingParachute" "You are equipping a parachute." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingParachute" "%s1 se está poniendo un paracaídas." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingParachute" "%s1 is equipping a parachute." "SFUIHUD_InfoPanel_EquippingHeavyArmor_Other" "Otro jugador ya lleva este blindaje pesado." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingHeavyArmor_Other" "Another player is already equipping this Heavy Armor." "SFUIHUD_InfoPanel_EquippingHeavyArmor" "Te estás poniendo un blindaje pesado." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingHeavyArmor" "You are equipping Heavy Armor." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingHeavyArmor" "%s1 se está poniendo un blindaje pesado." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingHeavyArmor" "%s1 is equipping Heavy Armor." "SFUIHUD_InfoPanel_EquippingContract_Other" "Otro jugador ya está recuperando esta misión de objetivo de alto valor." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingContract_Other" "Another player is already retrieving this High Value Target mission." "SFUIHUD_InfoPanel_EquippingContract" "Estás recuperando una misión de objetivo de alto valor." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingContract" "You are retrieving a High Value Target mission." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingContract" "%s1 estás recuperando una misión de objetivo de alto valor." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingContract" "%s1 is retrieving a High Value Target mission." "SFUIHUD_InfoPanel_EquippingTabletUpgrade_Other" "Otro jugador ya lleva esta mejora de la tableta." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingTabletUpgrade_Other" "Another player is already equipping this Tablet Upgrade." "SFUIHUD_InfoPanel_EquippingTabletUpgrade" "Estás equipando una mejora de la tableta." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingTabletUpgrade" "You are equipping a Tablet Upgrade." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingTabletUpgrade" "%s1 está equipando una mejora de tableta." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingTabletUpgrade" "%s1 is equipping a Tablet Upgrade." "SFUIHUD_InfoPanel_TakingOffHeavyArmor" "Te estás quitando el blindaje pesado." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_TakingOffHeavyArmor" "You are taking off your Heavy Armor." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_TakingOffHeavyArmor" "%s1 se está quitando el blindaje pesado." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_TakingOffHeavyArmor" "%s1 is taking off their Heavy Armor." "PANOHUD_Spectate_Navigation_New_ToggleXRay" "[{v:csgo_bind:bind_slot12}] Rayos X" "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_New_ToggleXRay" "[{v:csgo_bind:bind_slot12}] X-Ray " "PANOHUD_Spectate_Navigation_New_Director_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio}] Activar autodirector" "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_New_Director_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio}] Turn AutoDirector On " "PANOHUD_Spectate_Navigation_New_Director_Off" "[{v:csgo_bind:bind_radio}] Desactivar autodirector" "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_New_Director_Off" "[{v:csgo_bind:bind_radio}] Turn AutoDirector Off " "PANOHUD_Spectate_Navigation_New_Cameraman_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio}] Activar camarógrafo" "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_New_Cameraman_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio}] Turn Cameraman On " "SFUI_Notice_Survival_Win" "¡Gloriosa victoria!" "[english]SFUI_Notice_Survival_Win" "Glorious Victory!" "SFUI_Notice_Survival_Draw" "No hay supervivientes" "[english]SFUI_Notice_Survival_Draw" "No Survivors" "SFUI_Notice_Alert_Remain" "Quedan %s1" "[english]SFUI_Notice_Alert_Remain" "%s1 Remain" "SFUI_CommonRadio" "Mensaje de radio" "[english]SFUI_CommonRadio" "Radio Message" "SFUI_MeleeSlotNew" "Armas cuerpo a cuerpo" "[english]SFUI_MeleeSlotNew" "Melee Weapons" "SFUI_BombSlotNew" "Explosivos y trampas" "[english]SFUI_BombSlotNew" "Explosives & Traps" "SFUI_BoostSlot" "Inyección" "[english]SFUI_BoostSlot" "Healthshot" "SFUI_UtilitySlot" "Objetos de utilidad" "[english]SFUI_UtilitySlot" "Utility Items" "SFUI_Settings_Radar_Centered_Info" "Alterna entre un radar centrado alrededor del jugador o el mejor ajuste." "[english]SFUI_Settings_Radar_Centered_Info" "Toggles between a radar that is centered around the player or best fit." "SFUI_Settings_TabletMap_Rotate" "Orientación del mapa de la tableta" "[english]SFUI_Settings_TabletMap_Rotate" "Tablet Map Orientation" "SFUI_Settings_TabletMap_Rotate_Info" "Alterna entre un mapa de tableta que gira y un mapa de tableta con una orientación fija." "[english]SFUI_Settings_TabletMap_Rotate_Info" "Toggles between a tablet map that rotates and a tablet map with a fixed orientation." "SFUI_Settings_TabletMap_Mode0" "Centrar en el jugador" "[english]SFUI_Settings_TabletMap_Mode0" "Center Around The Player" "SFUI_Settings_TabletMap_Mode1" "Mostrar todo el mapa, en rotación" "[english]SFUI_Settings_TabletMap_Mode1" "Show Entire Map, Rotating" "SFUI_Settings_TabletMap_Mode2" "Orientación fija, norte arriba" "[english]SFUI_Settings_TabletMap_Mode2" "Fixed Orientation, North Up" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_lobby" "En una sala de Danger Zone de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_lobby" "In CS:GO Danger Zone Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_game" "Jugando a Danger Zone de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_game" "Playing CS:GO Danger Zone" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_watch" "Viendo Danger Zone de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_watch" "Watching CS:GO Danger Zone" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_review" "Reproduciendo Danger Zone de CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_review" "Replaying CS:GO Danger Zone" "SFUI_DisconnectReason_PrimeOnlyServer" "No ha sido posible unirse a la sesión porque el servidor de juego está reservado para jugadores Prime de CS:GO." "[english]SFUI_DisconnectReason_PrimeOnlyServer" "Failed to join session because that game server is reserved for CS:GO Prime players." "SFUI_GameModeSurvival" "Danger Zone" "[english]SFUI_GameModeSurvival" "Danger Zone" "SFUI_Rules_Survival_Loading" "· Elige tu ubicación inicial.\n· Encuentra o compra equipamiento.\n· Obtén información de tu tableta.\n· Evita la zona de peligro en expansión.\n· ¡Sé el último jugador vivo para ganar!" "[english]SFUI_Rules_Survival_Loading" "· Choose your starting location.\n· Find or purchase equipment.\n· Gather intel from your tablet.\n· Avoid the expanding Danger Zone.\n· Be the last player standing to win!" "Hint_Walk" "Utiliza [%+speed%] para andar despacio y en silencio para evitar revelar tu posición." "[english]Hint_Walk" "Use [%+speed%] to walk slowly and quietly to avoid giving away your position." "Hint_Survival_SmokeBeacon" "Los suministros lanzados en paracaídas otorgan poderosos objetos, pero todo el mundo sabrá que llegan." "[english]Hint_Survival_SmokeBeacon" "Paradrop supplies deliver powerful items, but everyone will know they are coming." "Hint_Survival_Encumberance" "Tu arma más pesada te ralentizará, incluso cuando esté enfundada. ¡Arroja armas si necesitas velocidad!" "[english]Hint_Survival_Encumberance" "Your heaviest weapon will slow you down, even when holstered. Shed weapons if you need speed!" "Hint_Survival_Encumberance2" "Los jugadores desarmados se mueven más rápido que los oponentes fuertemente armados." "[english]Hint_Survival_Encumberance2" "Unarmed players move faster than heavily armed opponents." "Hint_Survival_AmmoConservation" "La munición es escasa, pero una sola bala podría ser todo lo que necesitas. Conservarla es clave para sobrevivir." "[english]Hint_Survival_AmmoConservation" "Ammo is scarce, but a single bullet might be all you need. Conservation is key to surviving." "Hint_Survival_C4" "El C4 puede colocarse en cualquier lugar; utilízalo ofensiva o defensivamente si lo necesitas..." "[english]Hint_Survival_C4" "C4 can be planted anywhere; use it offensively or defensively if you need to..." "Hint_Survival_LongRange" "Los rifles son la mejor opción para los combates a larga distancia." "[english]Hint_Survival_LongRange" "Rifles are your best choice for long range engagements." "Hint_Survival_Hunting" "Cazar a un oponente puede requerir más tiempo y recursos de los que esperas. Elige con sabiduría." "[english]Hint_Survival_Hunting" "Hunting an opponent might take more time and resources than you expect. Choose wisely." "Hint_Survival_WalkAway" "A veces ignorar a un enemigo es la mejor estrategia." "[english]Hint_Survival_WalkAway" "Sometimes ignoring an enemy is the better strategy." "Hint_Survival_ShootDrones" "Puedes disparar a las cajas que llevan los drones, incluso si no es tu entrega." "[english]Hint_Survival_ShootDrones" "You can shoot the crates that drones carry, even if it's not your delivery." "Hint_Survival_TabletDrones" "Los drones realizarán el envío a la tableta que haya pedido el objeto, no al jugador." "[english]Hint_Survival_TabletDrones" "Drones deliver to the tablet that ordered the item; not the player." "Hint_Survival_ExploreMoney" "Las recompensas de exploración se registran en tu tableta. Volver a recorrer tus pasos con la tableta de otro puede ser rentable." "[english]Hint_Survival_ExploreMoney" "Exploration rewards are recorded by your tablet. Retracing your steps with someone else's tablet can be profitable." "Hint_Survival_ExplosiveKeys" "Los explosivos son una forma rápida de romper muchas cosas, no solo a tus enemigos." "[english]Hint_Survival_ExplosiveKeys" "Explosives are a fast way to open many things, not just your enemies." "Hint_Survival_RadarJammer" "El inhibidor de radar no oculta la información a la tableta que lo compró." "[english]Hint_Survival_RadarJammer" "The radar jammer doesn't hide information for the tablet that ordered it." "Hint_Survival_DecoyGrenades" "El dispositivo de distracción ilumina un sector en la tableta, tal como lo haría un jugador real." "[english]Hint_Survival_DecoyGrenades" "The diversion device illuminates a sector on the tablet, just like a real player would." "Hint_Survival_PickUpBreach" "Puedes recoger tus propias cargas de demolición después de haberlas lanzado." "[english]Hint_Survival_PickUpBreach" "You can pick up your own breach charges after you've thrown them." "Hint_Survival_DetOtherBreach" "Puedes detonar las cargas de demolición de otros jugadores si tienes su detonador." "[english]Hint_Survival_DetOtherBreach" "You can detonate other players' breach charges if you have their detonator." "Hint_Survival_UseWindows" "Pulsa [%+use%] sobre las cajas para cambiar automáticamente a tu mejor arma cuerpo a cuerpo." "[english]Hint_Survival_UseWindows" "Press [%+use%] on crates to automatically switch to your best melee weapon." "Hint_Survival_Disarm" "Pulsa [%+attack2%] con los puños para desarmar a un oponente con un golpe fuerte." "[english]Hint_Survival_Disarm" "Press [%+attack2%] with your fists to disarm an opponent with a heavy punch." "Hint_Survival_TabletUpgradesStack" "Puedes instalar una mejora de cada tipo en tu tableta." "[english]Hint_Survival_TabletUpgradesStack" "You can install one of each available upgrade on your Tablet." "Hint_Survival_DeployEarly" "Elegir pronto el punto de despliegue permite que todos sepan tu posición de partida, pero si esperas demasiado, alguien podría robarte tu lugar favorito." "[english]Hint_Survival_DeployEarly" "Choosing deployment early lets everyone know your starting position, but if you wait too long someone might nab your favorite spot!" "Hint_Survival_RedBarrels" "No te acerques demasiado a los barriles rojos. Hazme caso." "[english]Hint_Survival_RedBarrels" "Don't stand too close to red barrels. Trust me." "Hint_Survival_Underground" "Viajar bajo tierra puede ser lucrativo, pero las tabletas no reciben señal ahí abajo." "[english]Hint_Survival_Underground" "Traveling underground can be lucrative, but tablets don't get a signal down there." "Hint_Survival_DuffelBags" "Pulsa [%+use%] sobre las bolsas de lona para recoger el dinero lenta y silenciosamente, o ábrelas haciendo ruido con [%+attack%] para saquear con rapidez." "[english]Hint_Survival_DuffelBags" "Press [%+use%] on duffel bags to collect cash quietly and slowly, or loudly tear them open with [%+attack%] to pillage quickly." "Hint_Survival_Healthshot" "La inyección [%slot12%] también te da un aumento temporal de velocidad." "[english]Hint_Survival_Healthshot" "Your healthshot [%slot12%] also gives you a temporary speed boost." "Hint_Survival_AutoWeapons" "La munición es limitada y el retroceso puede ser difícil de controlar, así que ten cuidado: no querrás quedarte sin balas durante un combate." "[english]Hint_Survival_AutoWeapons" "Ammunition is limited and recoil can be difficult to control, so be careful—you don't want to run out of bullets during a fight." "Hint_Survival_EarlyFight" "Al principio tendrás pocos suministros, pero los demás también. Podría merecer la pena buscar pelear si tienes una ventaja temprana." "[english]Hint_Survival_EarlyFight" "Early on you will have few supplies, but so will everyone else. It might be worth picking a fight if you have an early advantage." "Hint_Survival_PredictEnemy" "Tu tableta te da información sobre la expansión de la zona de peligro. Úsala para predecir el movimiento de los enemigos." "[english]Hint_Survival_PredictEnemy" "Your tablet gives you information about the expansion of the danger zone. Use it to predict enemy movement." "Hint_Survival_UseCash" "Pulsa [%+use%] para recoger dinero u objetos que estén fuera de tu alcance." "[english]Hint_Survival_UseCash" "Press [%+use%] to pick up cash or items that are just out of reach." "Hint_Survival_FastDeliver" "Al mejorar la tableta \"Inteligencia de drones\" se revelerán las entregas de drones enemigos y se aumentará la velocidad de tus entregas." "[english]Hint_Survival_FastDeliver" "The 'Drone Intel' tablet upgrade both reveals enemy drone deliveries and increases your own delivery speed." "Hint_Survival_Information" "A veces la información vale más que la munición; saber dónde está un enemigo puede ser una ventaja crucial." "[english]Hint_Survival_Information" "Sometimes information is worth more than ammunition; knowing the location of an enemy can be a pivotal advantage." "Hint_Survival_UseHostage" "Mantén [%+use%] para dejar a un rehén (si hay sitio)." "[english]Hint_Survival_UseHostage" "Hold [%+use%] to drop a hostage (if there's room)." "Hint_Survival_BurnGrass" "Quema la hierba alta con fuego para hacer salir a los enemigos ocultos." "[english]Hint_Survival_BurnGrass" "Burn tall grass with fire to flush out hidden enemies." "Hint_Survival_Parachute" "Un paracaídas puede salvarte de una caída mortal. Pulsa [%+jump%] para tirar de la cuerda mientras estás en el aire." "[english]Hint_Survival_Parachute" "A parachute can save you from a deadly fall. Press [%+jump%] to pull the ripcord while midair." "Hint_Survival_SentryAmmo" "Las armas centinela se pueden destruir para quedarse con su munición." "[english]Hint_Survival_SentryAmmo" "Sentry guns can be destroyed to harvest their ammo." "Hint_Survival_SentryAlarm" "A veces vale la pena dejar en paz a las armas centinela porque pueden revelar las posiciones de los enemigos." "[english]Hint_Survival_SentryAlarm" "Sometimes it's worth leaving sentry guns alone because they can reveal enemy positions." "Hint_Survival_HighValueTarget" "Si alguien mata a tu objetivo de alto valor, ese alguien se convierte en tu nuevo objetivo de alto valor." "[english]Hint_Survival_HighValueTarget" "If someone else kills your High Value Target, that someone becomes your new High Value Target." "Hint_Survival_MoveAfterBuy" "Puedes seguir moviéndote después de comprar objetos; los drones de entrega irán donde esté tu tableta." "[english]Hint_Survival_MoveAfterBuy" "You can keep moving after purchasing items; delivery drones will home in on your tablet." "Hint_Survival_DeadTabletDeliveries" "Los jugadores muertos pueden tener entregas en camino; comprueba su tableta antes de seguir adelante." "[english]Hint_Survival_DeadTabletDeliveries" "Dead players might have incoming deliveries—check their tablet before moving on." "Hint_Survival_MapOverview" "La vista general del mapa no está disponible mientras quede gente de tu escuadrón en pie." "[english]Hint_Survival_MapOverview" "Map overview unavailable while your squad is still alive" "Survival_SpawnSelect_ChooseDeployment" "Elige tu ubicación de despliegue" "[english]Survival_SpawnSelect_ChooseDeployment" "Select your deployment location" "Survival_SpawnSelect_ReadyCount" "LISTOS: {d:spawnselect-player-select-count}/{d:spawnselect-player-total-count}" "[english]Survival_SpawnSelect_ReadyCount" "READY: {d:spawnselect-player-select-count}/{d:spawnselect-player-total-count}" "Survival_SpawnSelect_NotReady" "NO ESTÁS LISTO" "[english]Survival_SpawnSelect_NotReady" "YOU ARE NOT READY" "Survival_SpawnSelect_DeploymentLocked" "PREPÁRATE PARA EL DESPLIEGUE" "[english]Survival_SpawnSelect_DeploymentLocked" "DEPLOYMENT LOCKED" "SurvivalMapLocation_Lighthouse" "Faro" "[english]SurvivalMapLocation_Lighthouse" "Lighthouse" "SurvivalMapLocation_Bridge" "Puente" "[english]SurvivalMapLocation_Bridge" "Bridge" "SurvivalMapLocation_Canyon" "Barranco" "[english]SurvivalMapLocation_Canyon" "Canyon" "SurvivalMapLocation_Cliffs" "Acantilados" "[english]SurvivalMapLocation_Cliffs" "Cliffs" "SurvivalMapLocation_Delta" "Delta" "[english]SurvivalMapLocation_Delta" "Delta" "SurvivalMapLocation_Construction" "Obra" "[english]SurvivalMapLocation_Construction" "Construction" "SurvivalMapLocation_Overlook" "Mirador" "[english]SurvivalMapLocation_Overlook" "Overlook" "SurvivalMapLocation_Overpass" "Paso elevado" "[english]SurvivalMapLocation_Overpass" "Overpass" "SurvivalMapLocation_Picnic" "Pícnic" "[english]SurvivalMapLocation_Picnic" "Picnic" "SurvivalMapLocation_Bunker" "Búnker" "[english]SurvivalMapLocation_Bunker" "Bunker" "SurvivalMapLocation_Military" "Base militar" "[english]SurvivalMapLocation_Military" "Military" "SurvivalMapLocation_Cove" "Cala" "[english]SurvivalMapLocation_Cove" "Cove" "SurvivalMapLocation_Forest" "Arboleda" "[english]SurvivalMapLocation_Forest" "Forest" "SurvivalMapLocation_Radio" "Radio" "[english]SurvivalMapLocation_Radio" "Radio" "SurvivalMapLocation_Echo" "Eco" "[english]SurvivalMapLocation_Echo" "Echo" "SurvivalMapLocation_WaterTower" "Torre de agua" "[english]SurvivalMapLocation_WaterTower" "Water Tower" "SurvivalMapLocation_Tourist" "Motel" "[english]SurvivalMapLocation_Tourist" "Tourist" "SurvivalMapLocation_Alpha" "Alfa" "[english]SurvivalMapLocation_Alpha" "Alpha" "SurvivalMapLocation_Hatch" "Entrada subterránea" "[english]SurvivalMapLocation_Hatch" "Hatch" "SurvivalMapLocation_Shack" "Choza" "[english]SurvivalMapLocation_Shack" "Shack" "SurvivalMapLocation_Swamp" "Ciénaga" "[english]SurvivalMapLocation_Swamp" "Swamp" "SurvivalMapLocation_GasStation" "Gasolinera" "[english]SurvivalMapLocation_GasStation" "Gas Station" "SurvivalMapLocation_Boardwalk" "Paseo" "[english]SurvivalMapLocation_Boardwalk" "Boardwalk" "SurvivalMapLocation_Ferry" "Ferry" "[english]SurvivalMapLocation_Ferry" "Ferry" "SurvivalMapLocation_Pier" "Muelle" "[english]SurvivalMapLocation_Pier" "Pier" "SurvivalMapLocation_Trench" "Zanja" "[english]SurvivalMapLocation_Trench" "Trench" "SurvivalMapLocation_BoatLaunch" "Rampa" "[english]SurvivalMapLocation_BoatLaunch" "Boat Launch" "SurvivalMapLocation_Beta" "Beta" "[english]SurvivalMapLocation_Beta" "Beta" "SurvivalMapLocation_Charlie" "Charlie" "[english]SurvivalMapLocation_Charlie" "Charlie" "SurvivalMapLocation_Industry" "Nave industrial" "[english]SurvivalMapLocation_Industry" "Industry" "SurvivalMapLocation_Crane" "Grúa" "[english]SurvivalMapLocation_Crane" "Crane" "SurvivalMapLocation_Shipping" "Contenedores" "[english]SurvivalMapLocation_Shipping" "Shipping" "SurvivalMapLocation_Silos" "Silos" "[english]SurvivalMapLocation_Silos" "Silos" "SurvivalMapLocation_Boathouses" "Cobertizos para botes" "[english]SurvivalMapLocation_Boathouses" "Boat Houses" "SurvivalMapLocation_Docks" "Embarcaderos" "[english]SurvivalMapLocation_Docks" "Docks" "SurvivalMapLocation_Outlet" "Desagüe" "[english]SurvivalMapLocation_Outlet" "Outlet" "SurvivalPromotion_Desc" "Lucha por tu vida" "[english]SurvivalPromotion_Desc" "Fight for your life" "Compass_RegionName" "{s:regionname}" "[english]Compass_RegionName" "{s:regionname}" "Compass_RegionName_With_Direction" "{s:direction} de {s:regionname}" "[english]Compass_RegionName_With_Direction" "{s:direction} of {s:regionname}" "Direction_North" "Norte" "[english]Direction_North" "North" "Direction_Northeast" "Noreste" "[english]Direction_Northeast" "Northeast" "Direction_East" "Este" "[english]Direction_East" "East" "Direction_Southeast" "Sureste" "[english]Direction_Southeast" "Southeast" "Direction_South" "Sur" "[english]Direction_South" "South" "Direction_Southwest" "Suroeste" "[english]Direction_Southwest" "Southwest" "Direction_West" "Oeste" "[english]Direction_West" "West" "Direction_Northwest" "Noroeste" "[english]Direction_Northwest" "Northwest" "settings_radarandtablet_section" "Radar / Tableta" "[english]settings_radarandtablet_section" "Radar / Tablet" "faction_survival_a" " Rata de laboratorio" "[english]faction_survival_a" " Lab Rat" "faction_survival_b" " Conejillo de Indias" "[english]faction_survival_b" " Guinea Pig" "faction_survival_c" " Cávido" "[english]faction_survival_c" " Cavy" "tooltip_prime_not_enrolled_1" "Con el estatus Prime, se te emparejará con otros jugadores que tengan este mismo estatus y podrás recibir objetos exclusivos de Prime.

    Actualiza tu cuenta alcanzando el rango 21 (Teniente) o compra una actualización a estatus Prime." "[english]tooltip_prime_not_enrolled_1" "With Prime Status you will be matched with other Prime Status players, and will be eligible to receive Prime-exclusive items.

    Upgrade your account by reaching Lieutenant Rank 21, or purchase a Prime Status Upgrade." "tooltip_prime_not_enrolled_pw_1" "Con el estatus Prime, se te emparejará con otros jugadores que tengan este mismo estatus y podrás recibir objetos exclusivos de Prime.

    Actualiza tu cuenta alcanzando el rango 21 (Teniente) o completa la verificación de identidad para obtener de inmediato el estatus Prime de CS:GO." "[english]tooltip_prime_not_enrolled_pw_1" "With Prime Status you will be matched with other Prime Status players, and will be eligible to receive Prime-exclusive items.

    Upgrade your account by reaching Lieutenant Rank 21, or complete identity verification to get instant CS:GO Prime status." "EOM_PlayAgain_Error_searching" "Buscando la siguiente partida..." "[english]EOM_PlayAgain_Error_searching" "Searching for next match..." "EOM_PlayAgain_Error_notingame" "Desconecta para volver a jugar" "[english]EOM_PlayAgain_Error_notingame" "Disconnect to play again" "EOM_PlayAgain_Error_inparty" "Desconecta para volver a jugar con tu grupo" "[english]EOM_PlayAgain_Error_inparty" "Disconnect to play again with your party" "EOM_PlayAgain_Error_mustbeinparty" "Desconecta para volver a jugar con tu grupo" "[english]EOM_PlayAgain_Error_mustbeinparty" "Disconnect to play again with your party" "EOM_PlayAgain_Error_toomanyplayers" "Hay demasiados jugadores en tu grupo" "[english]EOM_PlayAgain_Error_toomanyplayers" "There are too many players in your party" "EOM_PlayAgain_Error_squadalive" "Algún miembro de tu escuadra sigue vivo" "[english]EOM_PlayAgain_Error_squadalive" "Your squad is still alive" "EOM_PlayAgain_Error_squadstats" "Finalizando las estadísticas de tu escuadra" "[english]EOM_PlayAgain_Error_squadstats" "Finalizing your squad stats" "EOM_Survival_Position" "Has quedado" "[english]EOM_Survival_Position" "You Placed" "EOM_Survival_Survived" "Sobrevivido" "[english]EOM_Survival_Survived" "Survived" "EOM_Survival_Eliminated" "Eliminado" "[english]EOM_Survival_Eliminated" "Eliminated" "EOM_Survival_TeammateAlive" "Sigue luchando" "[english]EOM_Survival_TeammateAlive" "Still Fighting" "EOM_Position_Unknown" "-" "[english]EOM_Position_Unknown" "-" "EOM_Position_1" "1.º" "[english]EOM_Position_1" "1st" "EOM_Position_2" "2.º" "[english]EOM_Position_2" "2nd" "EOM_Position_3" "3.º" "[english]EOM_Position_3" "3rd" "EOM_Position_4" "4.°" "[english]EOM_Position_4" "4th" "EOM_Position_5" "5.°" "[english]EOM_Position_5" "5th" "EOM_Position_6" "6.°" "[english]EOM_Position_6" "6th" "EOM_Position_7" "7.°" "[english]EOM_Position_7" "7th" "EOM_Position_8" "8.°" "[english]EOM_Position_8" "8th" "EOM_Position_9" "9.°" "[english]EOM_Position_9" "9th" "EOM_Position_10" "10.°" "[english]EOM_Position_10" "10th" "EOM_Position_11" "11.°" "[english]EOM_Position_11" "11th" "EOM_Position_12" "12.°" "[english]EOM_Position_12" "12th" "EOM_Position_13" "13.°" "[english]EOM_Position_13" "13th" "EOM_Position_14" "14.°" "[english]EOM_Position_14" "14th" "EOM_Position_15" "15.°" "[english]EOM_Position_15" "15th" "EOM_Position_16" "16.°" "[english]EOM_Position_16" "16th" "EOM_PositionPlace_1" "1.ª posición" "[english]EOM_PositionPlace_1" "1st Place" "EOM_PositionPlace_2" "2.ª posición" "[english]EOM_PositionPlace_2" "2nd Place" "EOM_PositionPlace_3" "3.ª posición" "[english]EOM_PositionPlace_3" "3rd Place" "EOM_PositionPlace_4" "4.ª posición" "[english]EOM_PositionPlace_4" "4th Place" "EOM_PositionPlace_5" "5.ª posición" "[english]EOM_PositionPlace_5" "5th Place" "EOM_PositionPlace_6" "6.ª posición" "[english]EOM_PositionPlace_6" "6th Place" "EOM_PositionPlace_7" "7.ª posición" "[english]EOM_PositionPlace_7" "7th Place" "EOM_PositionPlace_8" "8.ª posición" "[english]EOM_PositionPlace_8" "8th Place" "EOM_PositionPlace_9" "9.ª posición" "[english]EOM_PositionPlace_9" "9th Place" "EOM_PositionPlace_10" "10.ª posición" "[english]EOM_PositionPlace_10" "10th Place" "EOM_PositionPlace_11" "11.ª posición" "[english]EOM_PositionPlace_11" "11th Place" "EOM_PositionPlace_12" "12.ª posición" "[english]EOM_PositionPlace_12" "12th Place" "EOM_PositionPlace_13" "13.ª posición" "[english]EOM_PositionPlace_13" "13th Place" "EOM_PositionPlace_14" "14.ª posición" "[english]EOM_PositionPlace_14" "14th Place" "EOM_PositionPlace_15" "15.ª posición" "[english]EOM_PositionPlace_15" "15th Place" "EOM_PositionPlace_16" "16.ª posición" "[english]EOM_PositionPlace_16" "16th Place" "EOM_Spectate" "ESPECTADOR" "[english]EOM_Spectate" "SPECTATE" "EOM_Play_Again" "JUGAR OTRA VEZ" "[english]EOM_Play_Again" "PLAY AGAIN" "EOM_Play_Again_Explanation" "Buscando la siguiente partida para tu grupo..." "[english]EOM_Play_Again_Explanation" "Searching for next match for your party..." "Survival_RemainingEnemies_1" "enemigo" "[english]Survival_RemainingEnemies_1" "Enemy" "Survival_RemainingEnemies_2" "enemigos" "[english]Survival_RemainingEnemies_2" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_3" "enemigos" "[english]Survival_RemainingEnemies_3" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_4" "enemigos" "[english]Survival_RemainingEnemies_4" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_5" "enemigos" "[english]Survival_RemainingEnemies_5" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_6" "enemigos" "[english]Survival_RemainingEnemies_6" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_7" "enemigos" "[english]Survival_RemainingEnemies_7" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_8" "enemigos" "[english]Survival_RemainingEnemies_8" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_9" "enemigos" "[english]Survival_RemainingEnemies_9" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_10" "enemigos" "[english]Survival_RemainingEnemies_10" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_11" "enemigos" "[english]Survival_RemainingEnemies_11" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_12" "enemigos" "[english]Survival_RemainingEnemies_12" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_13" "enemigos" "[english]Survival_RemainingEnemies_13" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_14" "enemigos" "[english]Survival_RemainingEnemies_14" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_15" "enemigos" "[english]Survival_RemainingEnemies_15" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_16" "enemigos" "[english]Survival_RemainingEnemies_16" "Enemies" "Survival_RemainingPlayers_1" "ganador" "[english]Survival_RemainingPlayers_1" "Winner" "Survival_RemainingPlayers_2" "jugadores" "[english]Survival_RemainingPlayers_2" "Players" "Survival_RemainingPlayers_3" "jugadores" "[english]Survival_RemainingPlayers_3" "Players" "Survival_RemainingPlayers_4" "jugadores" "[english]Survival_RemainingPlayers_4" "Players" "Survival_RemainingPlayers_5" "jugadores" "[english]Survival_RemainingPlayers_5" "Players" "Survival_RemainingPlayers_6" "jugadores" "[english]Survival_RemainingPlayers_6" "Players" "Survival_RemainingPlayers_7" "jugadores" "[english]Survival_RemainingPlayers_7" "Players" "Survival_RemainingPlayers_8" "jugadores" "[english]Survival_RemainingPlayers_8" "Players" "Survival_RemainingPlayers_9" "jugadores" "[english]Survival_RemainingPlayers_9" "Players" "Survival_RemainingPlayers_10" "jugadores" "[english]Survival_RemainingPlayers_10" "Players" "Survival_RemainingPlayers_11" "jugadores" "[english]Survival_RemainingPlayers_11" "Players" "Survival_RemainingPlayers_12" "jugadores" "[english]Survival_RemainingPlayers_12" "Players" "Survival_RemainingPlayers_13" "jugadores" "[english]Survival_RemainingPlayers_13" "Players" "Survival_RemainingPlayers_14" "jugadores" "[english]Survival_RemainingPlayers_14" "Players" "Survival_RemainingPlayers_15" "jugadores" "[english]Survival_RemainingPlayers_15" "Players" "Survival_RemainingPlayers_16" "jugadores" "[english]Survival_RemainingPlayers_16" "Players" "Survival_StatName_Kills" "Víctimas" "[english]Survival_StatName_Kills" "Kills" "Survival_StatName_Money" "Dinero en mano" "[english]Survival_StatName_Money" "Cash on hand" "Survival_StatName_FootstepsMade" "Pasos ruidosos" "[english]Survival_StatName_FootstepsMade" "Noisy footsteps" "Survival_StatName_HealthshotsUsedTotal" "Inyecciones usadas" "[english]Survival_StatName_HealthshotsUsedTotal" "Healthshots administered" "Survival_StatName_TimeAlive" "Tiempo con vida" "[english]Survival_StatName_TimeAlive" "Time alive" "Survival_StatName_WorldCratesOpened" "Cajas abiertas" "[english]Survival_StatName_WorldCratesOpened" "Crates opened" "Survival_StatName_DamageTaken" "Daño recibido" "[english]Survival_StatName_DamageTaken" "Damage taken" "Survival_StatName_DronesOrdered" "Drones pedidos" "[english]Survival_StatName_DronesOrdered" "Drones ordered" "Survival_StatName_HexesExplored" "Hexágonos explorados" "[english]Survival_StatName_HexesExplored" "Hexes explored" "Survival_StatName_EnemiesDamaged" "Número de enemigos heridos" "[english]Survival_StatName_EnemiesDamaged" "Number of enemies damaged" "Survival_StatName_MoneyScavenged" "Dinero saqueado" "[english]Survival_StatName_MoneyScavenged" "Money scavenged" "Survival_StatName_DamageRate" "Daño a los oponentes por minuto" "[english]Survival_StatName_DamageRate" "Damage done to opponents per minute" "Survival_StatName_DangerZoneDamage" "Daño total recibido en Danger Zone" "[english]Survival_StatName_DangerZoneDamage" "Total Danger Zone Damage Taken" "Survival_StatName_TimeToMelee" "Tiempo hasta la primera arma cuerpo a cuerpo" "[english]Survival_StatName_TimeToMelee" "Time to first melee weapon" "Survival_StatName_TimeToSecondary" "Tiempo hasta la primera pistola" "[english]Survival_StatName_TimeToSecondary" "Time to first pistol" "Survival_StatName_TimeToPrimary" "Tiempo hasta la primera arma primaria" "[english]Survival_StatName_TimeToPrimary" "Time to first primary weapon" "Survival_StatName_TimeToSniperRifle" "Tiempo hasta el rifle de francotirador" "[english]Survival_StatName_TimeToSniperRifle" "Time to sniper rifle" "Survival_StatName_TimeToHeavyAssaultSuit" "Tiempo hasta el traje de asalto pesado" "[english]Survival_StatName_TimeToHeavyAssaultSuit" "Time to heavy assault suit" "Survival_StatName_TimeToWin" "Tiempo hasta la victoria" "[english]Survival_StatName_TimeToWin" "Time to victory" "Survival_StatName_TimeToKill" "Tiempo hasta la primera víctima" "[english]Survival_StatName_TimeToKill" "Time to first Kill" "Survival_StatName_DamageDoneWithPunches" "Daño causado a enemigos con los puños" "[english]Survival_StatName_DamageDoneWithPunches" "Bare-fisted damage done to enemies" "Survival_StatName_DistanceTravelled" "Distancia recorrida" "[english]Survival_StatName_DistanceTravelled" "Distance travelled" "Survival_StatName_SentriesDestroyed" "Armas centinela destruidas" "[english]Survival_StatName_SentriesDestroyed" "Sentry guns destroyed" "Survival_StatName_EnemiesFlashed" "Enemigos cegados" "[english]Survival_StatName_EnemiesFlashed" "Enemies flashed" "Survival_StatName_FootstepsHeard" "Enemigos que oyeron tus pasos" "[english]Survival_StatName_FootstepsHeard" "Enemies that heard your footsteps" "Survival_StatDisplay_Number" "{d:value}" "[english]Survival_StatDisplay_Number" "{d:value}" "Survival_StatDisplay_Money" "{d:value} $" "[english]Survival_StatDisplay_Money" "${d:value}" "Survival_StatDisplay_Distance" "{d:value} m" "[english]Survival_StatDisplay_Distance" "{d:value} meters" "Survival_StatDisplay_Time" "{t:d:value}" "[english]Survival_StatDisplay_Time" "{t:d:value}" "Survival_StatDisplay_Percent" "{d:value} %" "[english]Survival_StatDisplay_Percent" "{d:value}%" "Panorama_winpanel_mvp_winner" "{s:mvp}" "[english]Panorama_winpanel_mvp_winner" "{s:mvp}" "Panorama_CSGO_Spray_EnableMouse" "[{g:csgo_key:spray_mouse_enable}] Activar el cursor" "[english]Panorama_CSGO_Spray_EnableMouse" "[{g:csgo_key:spray_mouse_enable}] Enable Cursor" "Panorama_HUD_playerid_survival_enemy" "Enemigo" "[english]Panorama_HUD_playerid_survival_enemy" "Enemy" "Panorama_HUD_playerid_survival_hunter_target" "Objetivo de alto valor" "[english]Panorama_HUD_playerid_survival_hunter_target" "High Value Target" "Panorama_HUD_playerid_overhead_survival" "{s:player_name} {d:player_health} %" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_survival" "{s:player_name} {d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_lowhealth" "{s:player_name} {d:player_health} %" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_lowhealth" "{s:player_name} {d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_money" "{s:player_name} {d:r:player_money} $" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_money" "{s:player_name} ${d:r:player_money}" "Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_grey" "{s:player_name} {d:player_health} %" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_grey" "{s:player_name} {d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_lowhealth_grey" "{s:player_name} {d:player_health} %" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_lowhealth_grey" "{s:player_name} {d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_money_grey" "{s:player_name} {d:r:player_money} $" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_money_grey" "{s:player_name} ${d:r:player_money}" "Panorama_SurvivalEndOfMatch_ShowStats" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Mostrar estadísticas de la partida" "[english]Panorama_SurvivalEndOfMatch_ShowStats" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Show Match Stats" "SFUI_Settings_DZ_Music_Volume" "Volumen en Danger Zone" "[english]SFUI_Settings_DZ_Music_Volume" "Danger Zone Music Volume" "SFUI_OfficialDatacenterID_33" "Finlandia" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_33" "Finland" "SFUI_OfficialDatacenterID_34" "São Paulo" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_34" "São Paulo" "Survival_Teammate_Joined" "  Estás en un equipo con %s1." "[english]Survival_Teammate_Joined" "  You are on a team with %s1." "Survival_Teammate_Left" "  Ya no estás en un equipo con %s1." "[english]Survival_Teammate_Left" "  You are no longer on a team with %s1." "Survival_Team_Joined" "  Te has unido al equipo %s2 (#%s1)." "[english]Survival_Team_Joined" "  You have joined the %s2 team (#%s1)." "Survival_Team_Left" "  Ya no estás en un equipo." "[english]Survival_Team_Left" "  You are no longer on a team." "Survival_TeamColor_Green" "VERDE" "[english]Survival_TeamColor_Green" "GREEN" "Survival_TeamColor_Grey" "GRIS" "[english]Survival_TeamColor_Grey" "GREY" "Survival_TeamColor_Blue" "AZUL" "[english]Survival_TeamColor_Blue" "BLUE" "Survival_TeamColor_Purple" "PÚRPURA" "[english]Survival_TeamColor_Purple" "PURPLE" "Survival_TeamColor_Pink" "ROSA" "[english]Survival_TeamColor_Pink" "PINK" "Survival_TeamColor_Orange" "NARANJA" "[english]Survival_TeamColor_Orange" "ORANGE" "Survival_TeamColor_Yellow" "AMARILLO" "[english]Survival_TeamColor_Yellow" "YELLOW" "Survival_TeamColor_Red" "ROJO" "[english]Survival_TeamColor_Red" "RED" "Survival_TeamColor_Aqua" "AGUAMARINA" "[english]Survival_TeamColor_Aqua" "AQUA" "Survival_TeamColor_Beige" "BEIS" "[english]Survival_TeamColor_Beige" "BEIGE" "Hint_Survival_SecurityDoors" "Tal vez puedas ahorrarte los precios de las puertas de seguridad si tienes explosivos a mano." "[english]Hint_Survival_SecurityDoors" "You might be able to avoid paying security door prices if you have explosives at hand." "Hint_Survival_DamagingCrates" "Las cajas de metal pueden abrirse con una amplia variedad de herramientas, explosivos o incluso fuego." "[english]Hint_Survival_DamagingCrates" "Metal crates can be broken open with a wide variety of tools, explosives, or even fire." "SFUIHUD_InfoPanel_TooCloseToSafe" "¡Estás dentro del radio de explosión!" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_TooCloseToSafe" "You are within the blast radius!" "SFUI_WPNHUD_Snowball" "Bola de nieve" "[english]SFUI_WPNHUD_Snowball" "Snowball" "CSGO_CollectibleCoin_TenYearService" "Moneda de 10 años de veteranía" "[english]CSGO_CollectibleCoin_TenYearService" "10 Year Veteran Coin" "CSGO_CollectibleCoin_TenYearService_Desc" "Miembro de la comunidad de Counter-Strike durante más de 10 años." "[english]CSGO_CollectibleCoin_TenYearService_Desc" "Has been a member of the Counter-Strike community for over 10 years." "CSGO_Collectible_GlobalGeneral2019" "Medalla de Servicio de 2019" "[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2019" "2019 Service Medal" "CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2019" "Otorgada por un servicio y logros excepcionales en 2019." "[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2019" "Awarded for outstanding service and achievement in 2019." "SFUI_MajorEventVenue_Title_14_11" "Minor regional - En directo desde Katowice" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_14_11" "Regional Minor - Live from Katowice" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_14_11" "Observa a prometedores equipos competir por una invitación para el próximo Major Championship de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_14_11" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship" "SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_14_11" "Katowice 2019 - Minors regionales IEM - Retransmisión en directo" "[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_14_11" "Katowice 2019 - IEM Regional Minors - Live Stream" "SFUI_MajorEventVenue_Title_15_2" "En directo desde Katowice" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_15_2" "Live from Katowice" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_15_2" "Observa a los mejores equipos del mundo competir en el Major Championship de CS:GO IEM Katowice 2019" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_15_2" "Watch the world's best teams compete at the IEM 2019 Katowice CS:GO Major Championship" "SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_15_2" "Katowice 2019 - Major IEM - Retransmisión en directo" "[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_15_2" "Katowice 2019 - IEM Major - Live Stream" "SFUI_Map_de_abbey" "Abbey" "[english]SFUI_Map_de_abbey" "Abbey" "Econ_Loot_List_Sticker_ProPlayerSignatures_AndSomeMore" "... y otros %s1 jugadores profesionales" "[english]Econ_Loot_List_Sticker_ProPlayerSignatures_AndSomeMore" "... and %s1 other professional players" "Attrib_SpraysRemaining_Unlimited" "Grafiti ilimitado" "[english]Attrib_SpraysRemaining_Unlimited" "Unlimited Graffiti" "CSGO_official_leaderboard_pickem_katowice2019_team" "Desafío Pick'Em de Katowice 2019" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_katowice2019_team" "Katowice 2019 Pick'Em Challenge" "CSGO_Collectible_MapTokenAbbey" "Moneda del mapa Abbey" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenAbbey" "Abbey Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenAbbey_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenAbbey_Desc" "" "CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Champion" "Campeón del IEM Katowice 2019" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Champion" "Champion at IEM Katowice 2019" "CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Champion_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los vencedores del campeonato de CS:GO IEM Katowice 2019." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at the IEM Katowice 2019 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Finalist" "Finalista del IEM Katowice 2019" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Finalist" "Finalist at IEM Katowice 2019" "CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Finalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los finalistas del campeonato de CS:GO IEM Katowice 2019." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at the IEM Katowice 2019 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Semifinalist" "Semifinalista del IEM Katowice 2019" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Semifinalist" "Semifinalist at IEM Katowice 2019" "CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Semifinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los semifinalistas del campeonato de CS:GO IEM Katowice 2019." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Semifinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at the IEM Katowice 2019 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Quarterfinalist" "Cuartofinalista del IEM Katowice 2019" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at IEM Katowice 2019" "CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Quarterfinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los cuartofinalistas del campeonato de CS:GO IEM Katowice 2019." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Quarterfinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the IEM Katowice 2019 CS:GO Championship." "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_15" "Administración de Pick'Em de Katowice 2019" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_15" "2019 Katowice Pick'Em Management" "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_15" "Sitios web y aplicaciones de terceros pueden utilizar este código de autenticación para acceder a tus predicciones del Desafío Pick'Em de Katowice 2019 y ayudarte a realizar tus predicciones durante el campeonato de CS:GO Katowice 2019." "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_15" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your 2019 Katowice Pick'Em Challenge predictions, and help you place your predictions during 2019 Katowice CS:GO Championship." "CSGO_Tournament_Event_Name_15" "Campeonato de CS:GO IEM Katowice 2019" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_15" "2019 IEM Katowice CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_15" "IEM Katowice 2019" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_15" "2019 IEM Katowice" "CSGO_Tournament_Event_Location_15" "Katowice 2019" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_15" "Katowice 2019" "CSGO_TournamentPass_katowice2019" "Pase de espectador de Katowice 2019" "[english]CSGO_TournamentPass_katowice2019" "Katowice 2019 Viewer Pass" "CSGO_TournamentPass_katowice2019_Desc" "Este es un pase de espectador precintado del Major Championship de CS:GO IEM Katowice 2019. Una vez abierto, te proporcionará una moneda de Katowice 2019 que registra tu progreso a lo largo del evento, acceso completo al Desafío Pick'Em de Katowice 2019, acceso exclusivo a paquetes regalo, iconos para el chat de Steam.tv y grafitis de equipos ilimitados durante todo el evento.\n\nPuedes subir de nivel tu moneda de Katowice 2019 completando desafíos. Puedes canjear un paquete regalo cada vez que la moneda suba de nivel." "[english]CSGO_TournamentPass_katowice2019_Desc" "This is a sealed IEM 2019 Katowice CS:GO Major Championship viewer pass. Once this pass is unsealed, it will provide you with the Katowice 2019 Coin tracking your progress throughout the event, full access to the Katowice 2019 Pick'Em Challenge, exclusive access to Souvenir Packages, Steam.tv chat flair, and unlimited team graffiti for the duration of the event.\n\nYou can upgrade your Katowice 2019 Coin by completing challenges. You can redeem a Souvenir Package every time you upgrade your Coin." "CSGO_TournamentPass_katowice2019_Desc_short" "Da acceso al Desafío Pick'Em, la posibilidad de ganar regalos, iconos para el chat de Steam.tv y grafitis de equipos ilimitados durante todo el evento." "[english]CSGO_TournamentPass_katowice2019_Desc_short" "Grants access to the Pick'Em Challenge, chances to earn Souvenirs, Steam.tv chat flairs, unlimited team graffiti for the duration of the event." "CSGO_TournamentJournal_katowice2019" "Moneda de Katowice 2019" "[english]CSGO_TournamentJournal_katowice2019" "Katowice 2019 Coin" "CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Desc" "Esta es una moneda conmemorativa del Major Championship de CS:GO IEM Katowice 2019 que registra tu progreso a lo largo del evento, proporciona acceso completo al Desafío Pick'Em de Katowice 2019, acceso exclusivo a paquetes regalo, iconos para el chat de Steam.tv y grafitis de equipos ilimitados durante todo el evento.\n\nPuedes subir de nivel tu moneda de Katowice 2019 completando desafíos. Puedes canjear un paquete regalo cada vez que la moneda suba de nivel." "[english]CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Desc" "This is a commemorative IEM 2019 Katowice CS:GO Major Championship Coin which tracks your progress throughout the event, provides full access to the Katowice 2019 Pick'Em Challenge, exclusive access to Souvenir Packages, Steam.tv chat flairs, and unlimited team graffiti for the duration of the event.\n\nYou can upgrade your Katowice 2019 Coin by completing challenges. You can redeem a Souvenir Package every time you upgrade your Coin." "CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Silver" "Moneda de plata de Katowice 2019" "[english]CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Silver" "Katowice 2019 Silver Coin" "CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Gold" "Moneda de oro de Katowice 2019" "[english]CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Gold" "Katowice 2019 Gold Coin" "CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Crystal" "Moneda de diamante de Katowice 2019" "[english]CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Crystal" "Katowice 2019 Diamond Coin" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_activate_pass" "Activa tu moneda antes de que termine el torneo" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_activate_pass" "Activate your coin before the tournament is over" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_challengers_pickem" "Haz cinco predicciones de Pick'Em correctas para la fase de aspirantes" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_challengers_pickem" "Get five correct Pick'Em predictions for the Challengers Stage" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_challengers_watchem" "Sigue en directo al menos una partida durante la fase de aspirantes" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_challengers_watchem" "Watch at least one live match during the Challengers Stage" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_legends_pickem" "Haz cinco predicciones de Pick'Em correctas para la fase de leyendas" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_legends_pickem" "Get five correct Pick'Em predictions for the Legends Stage" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_legends_watchem" "Sigue en directo al menos una partida durante la fase de leyendas" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_legends_watchem" "Watch at least one live match during the Legends Stage" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_quarterfinals_pickem" "Haz dos predicciones de Pick'Em correctas para los cuartos de final" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_quarterfinals_pickem" "Place two correct Pick'Em predictions for the quarterfinals" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_quarterfinals_watchem" "Sigue en directo al menos una partida de cuartos de final" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_quarterfinals_watchem" "Watch at least one quarterfinals match live" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_semifinals_pickem" "Haz una predicción de Pick'Em correcta para las semifinales" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_semifinals_pickem" "Place one correct Pick'Em prediction for the semifinals" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_semifinals_watchem" "Sigue en directo al menos una partida de semifinales" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_semifinals_watchem" "Watch at least one semifinals match live" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_grandfinal_pickem" "Haz una predicción de Pick'Em correcta para la gran final" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_grandfinal_pickem" "Make a correct Pick'Em prediction for the grand final" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_grandfinal_watchem" "Sigue en directo la partida de la gran final" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_grandfinal_watchem" "Watch the grand final match live" "EventItemDesc_katowice2019_sticker_team" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]EventItemDesc_katowice2019_sticker_team" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "EventItemDesc_katowice2019_sticker_org" "El 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a las organizaciones incluidas." "[english]EventItemDesc_katowice2019_sticker_org" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "EventItemDesc_katowice2019_graffiti_team" "El 50 % de los beneficios de la venta de este grafiti se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]EventItemDesc_katowice2019_graffiti_team" "50% of the proceeds from the sale of this graffiti support the included players and organizations." "EventItemDesc_katowice2019_graffiti_org" "El 50 % de los beneficios de la venta de este grafiti se destina a las organizaciones incluidas." "[english]EventItemDesc_katowice2019_graffiti_org" "50% of the proceeds from the sale of this graffiti support the included organizations." "StickerKit_katowice2019_team_astr" "Astralis | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_astr" "Astralis | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_astr_holo" "Astralis (holográfica) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_astr_foil" "Astralis (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_astr_gold" "Astralis (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_astr_sticker" "Pegatina | Astralis | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_avg" "Avangar | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_avg" "Avangar | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_avg_holo" "Avangar (holográfica) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_avg_holo" "Avangar (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_avg_foil" "Avangar (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_avg_foil" "Avangar (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_avg_gold" "Avangar (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_avg_gold" "Avangar (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_avg_sticker" "Pegatina | Avangar | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_avg_sticker" "Sticker | Avangar | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_big" "BIG | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_big" "BIG | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_big_holo" "BIG (holográfica) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_big_holo" "BIG (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_big_foil" "BIG (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_big_foil" "BIG (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_big_gold" "BIG (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_big_gold" "BIG (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_big_sticker" "Pegatina | BIG | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_big_sticker" "Sticker | BIG | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_c9" "Cloud9 | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_c9" "Cloud9 | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_c9_holo" "Cloud9 (holográfica) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_c9_holo" "Cloud9 (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_c9_foil" "Cloud9 (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_c9_gold" "Cloud9 (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_c9_sticker" "Pegatina | Cloud9 | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_c9_sticker" "Sticker | Cloud9 | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_col" "compLexity Gaming | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_col" "compLexity Gaming | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_col_holo" "compLexity Gaming (holográfica) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_col_holo" "compLexity Gaming (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_col_foil" "compLexity Gaming (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_col_foil" "compLexity Gaming (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_col_gold" "compLexity Gaming (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_col_gold" "compLexity Gaming (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_col_sticker" "Pegatina | compLexity Gaming | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_col_sticker" "Sticker | compLexity Gaming | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_ence" "ENCE | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_ence" "ENCE | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_ence_holo" "ENCE (holográfica) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_ence_holo" "ENCE (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_ence_foil" "ENCE (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_ence_foil" "ENCE (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_ence_gold" "ENCE (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_ence_gold" "ENCE (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_ence_sticker" "Pegatina | ENCE | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_ence_sticker" "Sticker | ENCE | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_faze" "FaZe Clan | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_faze" "FaZe Clan | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_faze_holo" "FaZe Clan (holográfica) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_faze_foil" "FaZe Clan (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_faze_gold" "FaZe Clan (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_faze_sticker" "Pegatina | FaZe Clan | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe Clan | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_fntc" "Fnatic | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_fntc" "Fnatic | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_fntc_holo" "Fnatic (holográfica) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_fntc_foil" "Fnatic (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_fntc_gold" "Fnatic (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_fntc_sticker" "Pegatina | Fnatic | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_fntc_sticker" "Sticker | Fnatic | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_furi" "FURIA | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_furi" "FURIA | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_furi_holo" "FURIA (holográfica) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_furi_holo" "FURIA (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_furi_foil" "FURIA (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_furi_foil" "FURIA (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_furi_gold" "FURIA (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_furi_gold" "FURIA (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_furi_sticker" "Pegatina | FURIA | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_furi_sticker" "Sticker | FURIA | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_g2" "G2 Esports | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_g2" "G2 Esports | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_g2_holo" "G2 Esports (holográfica) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_g2_foil" "G2 Esports (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_g2_gold" "G2 Esports (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_g2_sticker" "Pegatina | G2 Esports | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_g2_sticker" "Sticker | G2 Esports | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_gray" "Grayhound Gaming | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_gray" "Grayhound Gaming | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_gray_holo" "Grayhound Gaming (holográfica) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_gray_holo" "Grayhound Gaming (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_gray_foil" "Grayhound Gaming (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_gray_foil" "Grayhound Gaming (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_gray_gold" "Grayhound Gaming (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_gray_gold" "Grayhound Gaming (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_gray_sticker" "Pegatina | Grayhound Gaming | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_gray_sticker" "Sticker | Grayhound Gaming | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_hlr" "HellRaisers | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_hlr" "HellRaisers | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_hlr_holo" "HellRaisers (holográfica) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_hlr_holo" "HellRaisers (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_hlr_foil" "HellRaisers (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_hlr_foil" "HellRaisers (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_hlr_gold" "HellRaisers (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_hlr_gold" "HellRaisers (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_hlr_sticker" "Pegatina | HellRaisers | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_hlr_sticker" "Sticker | HellRaisers | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_mibr" "MIBR | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_mibr" "MIBR | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_mibr_holo" "MIBR (holográfica) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_mibr_holo" "MIBR (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_mibr_foil" "MIBR (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_mibr_foil" "MIBR (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_mibr_gold" "MIBR (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_mibr_gold" "MIBR (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_mibr_sticker" "Pegatina | MIBR | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_mibr_sticker" "Sticker | MIBR | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_navi" "Natus Vincere | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_navi" "Natus Vincere | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_navi_holo" "Natus Vincere (holográfica) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_navi_foil" "Natus Vincere (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_navi_gold" "Natus Vincere (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_navi_sticker" "Pegatina | Natus Vincere | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (holográfica) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_nip_sticker" "Pegatina | Ninjas in Pyjamas | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_nip_sticker" "Sticker | Ninjas in Pyjamas | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_nrg" "NRG | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_nrg" "NRG | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_nrg_holo" "NRG (holográfica) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_nrg_holo" "NRG (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_nrg_foil" "NRG (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_nrg_foil" "NRG (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_nrg_gold" "NRG (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_nrg_gold" "NRG (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_nrg_sticker" "Pegatina | NRG | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_nrg_sticker" "Sticker | NRG | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_ren" "Renegades | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_ren" "Renegades | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_ren_holo" "Renegades (holográfica) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_ren_foil" "Renegades (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_ren_gold" "Renegades (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_ren_sticker" "Pegatina | Renegades | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_ren_sticker" "Sticker | Renegades | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_liq" "Team Liquid | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_liq" "Team Liquid | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_liq_holo" "Team Liquid (holográfica) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_liq_foil" "Team Liquid (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_liq_gold" "Team Liquid (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_liq_sticker" "Pegatina | Team Liquid | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_liq_sticker" "Sticker | Team Liquid | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_spir" "Team Spirit | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_spir" "Team Spirit | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_spir_holo" "Team Spirit (holográfica) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_spir_holo" "Team Spirit (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_spir_foil" "Team Spirit (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_spir_foil" "Team Spirit (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_spir_gold" "Team Spirit (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_spir_gold" "Team Spirit (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_spir_sticker" "Pegatina | Team Spirit | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_spir_sticker" "Sticker | Team Spirit | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_tyl" "Tyloo | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_tyl" "Tyloo | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_tyl_holo" "Tyloo (holográfica) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_tyl_holo" "Tyloo (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_tyl_foil" "Tyloo (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_tyl_gold" "Tyloo (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_tyl_gold" "Tyloo (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_tyl_sticker" "Pegatina | Tyloo | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_tyl_sticker" "Sticker | Tyloo | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vega" "Vega Squadron | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vega" "Vega Squadron | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vega_holo" "Vega Squadron (holográfica) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vega_holo" "Vega Squadron (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vega_foil" "Vega Squadron (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vega_foil" "Vega Squadron (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vega_gold" "Vega Squadron (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vega_gold" "Vega Squadron (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_vega_sticker" "Pegatina | Vega Squadron | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_vega_sticker" "Sticker | Vega Squadron | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vici" "ViCi Gaming | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vici" "ViCi Gaming | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vici_holo" "ViCi Gaming (holográfica) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vici_holo" "ViCi Gaming (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vici_foil" "ViCi Gaming (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vici_foil" "ViCi Gaming (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vici_gold" "ViCi Gaming (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vici_gold" "ViCi Gaming (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_vici_sticker" "Pegatina | ViCi Gaming | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_vici_sticker" "Sticker | ViCi Gaming | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vita" "Vitality | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vita" "Vitality | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vita_holo" "Vitality (holográfica) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vita_holo" "Vitality (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vita_foil" "Vitality (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vita_foil" "Vitality (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vita_gold" "Vitality (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vita_gold" "Vitality (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_vita_sticker" "Pegatina | Vitality | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_vita_sticker" "Sticker | Vitality | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_wins" "Winstrike Team | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_wins" "Winstrike Team | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_wins_holo" "Winstrike Team (holográfica) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_wins_holo" "Winstrike Team (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_wins_foil" "Winstrike Team (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_wins_foil" "Winstrike Team (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_wins_gold" "Winstrike Team (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_wins_gold" "Winstrike Team (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_wins_sticker" "Pegatina | Winstrike Team | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_wins_sticker" "Sticker | Winstrike Team | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_iem" "IEM | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_iem" "IEM | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_iem_holo" "IEM (holográfica) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_iem_holo" "IEM (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_iem_foil" "IEM (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_iem_foil" "IEM (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_iem_gold" "IEM (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_iem_gold" "IEM (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_iem_sticker" "Pegatina | IEM | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_iem_sticker" "Sticker | IEM | Katowice 2019" "CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_legends" "Cápsula de autógrafo de las leyendas de Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_legends" "Katowice 2019 Legends Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_legends_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina de alta calidad, reflectante o de oro autografiada por uno de los jugadores de los equipos de leyendas en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_legends_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Legends teams at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_challengers" "Cápsula de autógrafo de los aspirantes veteranos de Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_challengers" "Katowice 2019 Returning Challengers Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_challengers_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina de alta calidad, reflectante o de oro autografiada por uno de los jugadores de los equipos de aspirantes veteranos en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_challengers_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Returning Challengers teams at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_contenders" "Cápsula de autógrafo de los aspirantes de Minor de Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_contenders" "Katowice 2019 Minor Challengers Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_contenders_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina de alta calidad, reflectante o de oro autografiada por uno de los jugadores de los equipos de aspirantes de Minor en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_contenders_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Minor Challengers teams at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_legends_tag" "Leyendas de Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_legends_tag" "Katowice 2019 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_legends" "Leyendas de Katowice 2019 (holográfica/reflectante)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_legends" "Katowice 2019 Legends (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_legends_desc" "Esta cápsula contiene una pegatina holográfica o reflectante de un participante de Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_legends_desc" "This capsule contains a single Katowice 2019 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_challengers_tag" "Aspirantes veteranos de Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_challengers_tag" "Katowice 2019 Returning Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_challengers" "Aspirantes veteranos de Katowice 2019 (holográfica/reflectante)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_challengers" "Katowice 2019 Returning Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_challengers_desc" "Esta cápsula contiene una pegatina holográfica o reflectante de un participante de Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_challengers_desc" "This capsule contains a single Katowice 2019 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_contenders_tag" "Aspirantes de Minor de Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_contenders_tag" "Katowice 2019 Minor Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_contenders" "Aspirantes de Minor de Katowice 2019 (holográfica/reflectante)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_contenders" "Katowice 2019 Minor Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_contenders_desc" "Esta cápsula contiene una pegatina holográfica o reflectante de un participante de Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_contenders_desc" "This capsule contains a single Katowice 2019 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_players_tag" "Autógrafos de jugadores de Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_players_tag" "Katowice 2019 Player Autographs" "StickerKit_katowice2019_signature_magisk" "Magisk | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_magisk" "Magisk | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_magisk" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Emil Hoffmann Reif, quien jugó para Astralis en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_magisk" "This sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_magisk_foil" "Magisk (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_magisk_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Emil Hoffmann Reif, quien jugó para Astralis en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_magisk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_magisk_gold" "Magisk (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_magisk_gold" "Magisk (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_magisk_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Emil Hoffmann Reif, quien jugó para Astralis en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_magisk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_device" "device | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_device" "device | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_device" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Astralis en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_device_foil" "device (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_device_foil" "device (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_device_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Astralis en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_device_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_device_gold" "device (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_device_gold" "device (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_device_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Astralis en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xyp9x" "Xyp9x | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xyp9x" "Xyp9x | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xyp9x" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Andreas Højsleth, quien jugó para Astralis en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xyp9x" "This sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xyp9x_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Andreas Højsleth, quien jugó para Astralis en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xyp9x_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Andreas Højsleth, quien jugó para Astralis en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dupreeh" "dupreeh | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dupreeh" "dupreeh | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dupreeh" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Peter Rasmussen, quien jugó para Astralis en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dupreeh" "This sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dupreeh_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Peter Rasmussen, quien jugó para Astralis en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dupreeh_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Peter Rasmussen, quien jugó para Astralis en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_gla1ve" "gla1ve | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_gla1ve" "gla1ve | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_gla1ve" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Lukas Rossander, quien jugó para Astralis en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gla1ve" "This sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_gla1ve_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Lukas Rossander, quien jugó para Astralis en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gla1ve_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_gla1ve_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Lukas Rossander, quien jugó para Astralis en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gla1ve_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fitch" "fitch | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fitch" "fitch | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fitch" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Bektiyar Bakhytov, quien jugó para Avangar en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fitch" "This sticker was autographed by professional player Bektiyar Bakhytov playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fitch_foil" "fitch (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fitch_foil" "fitch (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fitch_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Bektiyar Bakhytov, quien jugó para Avangar en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fitch_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bektiyar Bakhytov playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fitch_gold" "fitch (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fitch_gold" "fitch (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fitch_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Bektiyar Bakhytov, quien jugó para Avangar en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fitch_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bektiyar Bakhytov playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jame" "Jame | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jame" "Jame | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jame" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ali Dzhami, quien jugó para Avangar en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jame" "This sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jame_foil" "Jame (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jame_foil" "Jame (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jame_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ali Dzhami, quien jugó para Avangar en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jame_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jame_gold" "Jame (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jame_gold" "Jame (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jame_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ali Dzhami, quien jugó para Avangar en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jame_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_krizzen" "KrizzeN | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_krizzen" "KrizzeN | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_krizzen" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Aidyn Turlybekov, quien jugó para Avangar en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_krizzen" "This sticker was autographed by professional player Aidyn Turlybekov playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_krizzen_foil" "KrizzeN (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_krizzen_foil" "KrizzeN (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_krizzen_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Aidyn Turlybekov, quien jugó para Avangar en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_krizzen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aidyn Turlybekov playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_krizzen_gold" "KrizzeN (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_krizzen_gold" "KrizzeN (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_krizzen_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Aidyn Turlybekov, quien jugó para Avangar en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_krizzen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aidyn Turlybekov playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_qikert" "qikert | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_qikert" "qikert | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_qikert" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Alexey Golubev, quien jugó para Avangar en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_qikert" "This sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_qikert_foil" "qikert (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_qikert_foil" "qikert (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_qikert_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Alexey Golubev, quien jugó para Avangar en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_qikert_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_qikert_gold" "qikert (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_qikert_gold" "qikert (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_qikert_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Alexey Golubev, quien jugó para Avangar en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_qikert_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_buster" "buster | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_buster" "buster | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_buster" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Timur Tulepov, quien jugó para Avangar en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_buster" "This sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_buster_foil" "buster (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_buster_foil" "buster (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_buster_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Timur Tulepov, quien jugó para Avangar en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_buster_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_buster_gold" "buster (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_buster_gold" "buster (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_buster_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Timur Tulepov, quien jugó para Avangar en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_buster_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_gobb" "gob b | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_gobb" "gob b | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_gobb" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Fatih Dayik, quien jugó para BIG en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gobb" "This sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_gobb_foil" "gob b (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_gobb_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Fatih Dayik, quien jugó para BIG en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gobb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_gobb_gold" "gob b (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_gobb_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Fatih Dayik, quien jugó para BIG en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gobb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_tabsen" "tabseN | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_tabsen" "tabseN | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_tabsen" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Johannes Wodarz, quien jugó para BIG en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tabsen" "This sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_tabsen_foil" "tabseN (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_tabsen_foil" "tabseN (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_tabsen_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Johannes Wodarz, quien jugó para BIG en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tabsen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_tabsen_gold" "tabseN (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_tabsen_gold" "tabseN (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_tabsen_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Johannes Wodarz, quien jugó para BIG en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tabsen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_tizian" "tiziaN | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_tizian" "tiziaN | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_tizian" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Tizian Feldbusch, quien jugó para BIG en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tizian" "This sticker was autographed by professional player Tizian Feldbusch playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_tizian_foil" "tiziaN (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_tizian_foil" "tiziaN (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_tizian_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Tizian Feldbusch, quien jugó para BIG en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tizian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tizian Feldbusch playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_tizian_gold" "tiziaN (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_tizian_gold" "tiziaN (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_tizian_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Tizian Feldbusch, quien jugó para BIG en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tizian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tizian Feldbusch playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xantares" "XANTARES | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xantares" "XANTARES | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xantares" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Can Dortkardes, quien jugó para BIG en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xantares" "This sticker was autographed by professional player Can Dortkardes playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xantares_foil" "XANTARES (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xantares_foil" "XANTARES (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xantares_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Can Dortkardes, quien jugó para BIG en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xantares_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Can Dortkardes playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xantares_gold" "XANTARES (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xantares_gold" "XANTARES (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xantares_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Can Dortkardes, quien jugó para BIG en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xantares_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Can Dortkardes playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_smooya" "smooya | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_smooya" "smooya | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_smooya" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Owen Butterfield, quien jugó para BIG en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_smooya" "This sticker was autographed by professional player Owen Butterfield playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_smooya_foil" "smooya (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_smooya_foil" "smooya (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_smooya_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Owen Butterfield, quien jugó para BIG en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_smooya_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Owen Butterfield playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_smooya_gold" "smooya (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_smooya_gold" "smooya (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_smooya_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Owen Butterfield, quien jugó para BIG en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_smooya_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Owen Butterfield playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_flusha" "flusha | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_flusha" "flusha | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_flusha" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Robin Rönnquist, quien jugó para Cloud9 en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_flusha" "This sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_flusha_foil" "flusha (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_flusha_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Robin Rönnquist, quien jugó para Cloud9 en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_flusha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_flusha_gold" "flusha (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_flusha_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Robin Rönnquist, quien jugó para Cloud9 en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_flusha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kioshima" "kioShiMa | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kioshima" "kioShiMa | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kioshima" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Fabien Fiey, quien jugó para Cloud9 en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kioshima" "This sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kioshima_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Fabien Fiey, quien jugó para Cloud9 en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kioshima_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kioshima_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Fabien Fiey, quien jugó para Cloud9 en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kioshima_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rush" "RUSH | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rush" "RUSH | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rush" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional William Wierzba, quien jugó para Cloud9 en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rush" "This sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rush_foil" "RUSH (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rush_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional William Wierzba, quien jugó para Cloud9 en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rush_foil" "This foil sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rush_gold" "RUSH (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rush_gold" "RUSH (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rush_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional William Wierzba, quien jugó para Cloud9 en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rush_gold" "This gold sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_autimatic" "autimatic | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_autimatic" "autimatic | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_autimatic" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Timothy Ta, quien jugó para Cloud9 en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_autimatic" "This sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_autimatic_foil" "autimatic (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_autimatic_foil" "autimatic (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_autimatic_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Timothy Ta, quien jugó para Cloud9 en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_autimatic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_autimatic_gold" "autimatic (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_autimatic_gold" "autimatic (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_autimatic_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Timothy Ta, quien jugó para Cloud9 en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_autimatic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_golden" "Golden | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_golden" "Golden | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_golden" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Maikil Selim, quien jugó para Cloud9 en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_golden" "This sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_golden_foil" "Golden (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_golden_foil" "Golden (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_golden_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Maikil Selim, quien jugó para Cloud9 en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_golden_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_golden_gold" "Golden (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_golden_gold" "Golden (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_golden_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Maikil Selim, quien jugó para Cloud9 en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_golden_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_nothing" "n0thing | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_nothing" "n0thing | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_nothing" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jordan Gilbert, quien jugó para compLexity Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nothing" "This sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_nothing_foil" "n0thing (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_nothing_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jordan Gilbert, quien jugó para compLexity Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nothing_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_nothing_gold" "n0thing (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_nothing_gold" "n0thing (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_nothing_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jordan Gilbert, quien jugó para compLexity Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nothing_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rickeh" "Rickeh | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rickeh" "Rickeh | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rickeh" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ricardo Mulholland, quien jugó para compLexity Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rickeh" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rickeh_foil" "Rickeh (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rickeh_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ricardo Mulholland, quien jugó para compLexity Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rickeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rickeh_gold" "Rickeh (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rickeh_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ricardo Mulholland, quien jugó para compLexity Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rickeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_stanislaw" "stanislaw | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_stanislaw" "stanislaw | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_stanislaw" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Peter Jarguz, quien jugó para compLexity Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_stanislaw" "This sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_stanislaw_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Peter Jarguz, quien jugó para compLexity Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_stanislaw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_stanislaw_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Peter Jarguz, quien jugó para compLexity Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_stanislaw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dephh" "dephh | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dephh" "dephh | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dephh" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Rory Jackson, quien jugó para compLexity Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dephh" "This sticker was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dephh_foil" "dephh (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dephh_foil" "dephh (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dephh_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Rory Jackson, quien jugó para compLexity Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dephh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dephh_gold" "dephh (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dephh_gold" "dephh (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dephh_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Rory Jackson, quien jugó para compLexity Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dephh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_shahzam" "ShahZaM | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_shahzam" "ShahZaM | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_shahzam" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Shahzeeb Khan, quien jugó para compLexity Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_shahzam" "This sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_shahzam_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Shahzeeb Khan, quien jugó para compLexity Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_shahzam_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_shahzam_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Shahzeeb Khan, quien jugó para compLexity Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_shahzam_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_allu" "allu | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_allu" "allu | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_allu" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Aleksi Jalli, quien jugó para ENCE en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_allu" "This sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_allu_foil" "allu (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_allu_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Aleksi Jalli, quien jugó para ENCE en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_allu_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_allu_gold" "allu (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_allu_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Aleksi Jalli, quien jugó para ENCE en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_allu_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_aerial" "Aerial | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_aerial" "Aerial | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_aerial" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jani Jussila, quien jugó para ENCE en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_aerial" "This sticker was autographed by professional player Jani Jussila playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_aerial_foil" "Aerial (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_aerial_foil" "Aerial (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_aerial_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jani Jussila, quien jugó para ENCE en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_aerial_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jani Jussila playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_aerial_gold" "Aerial (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_aerial_gold" "Aerial (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_aerial_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jani Jussila, quien jugó para ENCE en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_aerial_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jani Jussila playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xseven" "xseveN | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xseven" "xseveN | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xseven" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Sami Laasanen, quien jugó para ENCE en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xseven" "This sticker was autographed by professional player Sami Laasanen playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xseven_foil" "xseveN (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xseven_foil" "xseveN (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xseven_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Sami Laasanen, quien jugó para ENCE en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xseven_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sami Laasanen playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xseven_gold" "xseveN (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xseven_gold" "xseveN (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xseven_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Sami Laasanen, quien jugó para ENCE en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xseven_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sami Laasanen playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_aleksib" "Aleksib | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_aleksib" "Aleksib | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_aleksib" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Aleksi Virolainen, quien jugó para ENCE en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_aleksib" "This sticker was autographed by professional player Aleksi Virolainen playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_aleksib_foil" "Aleksib (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_aleksib_foil" "Aleksib (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_aleksib_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Aleksi Virolainen, quien jugó para ENCE en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_aleksib_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aleksi Virolainen playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_aleksib_gold" "Aleksib (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_aleksib_gold" "Aleksib (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_aleksib_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Aleksi Virolainen, quien jugó para ENCE en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_aleksib_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aleksi Virolainen playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_sergej" "sergej | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_sergej" "sergej | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_sergej" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jere Salo, quien jugó para ENCE en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sergej" "This sticker was autographed by professional player Jere Salo playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_sergej_foil" "sergej (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_sergej_foil" "sergej (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_sergej_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jere Salo, quien jugó para ENCE en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sergej_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jere Salo playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_sergej_gold" "sergej (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_sergej_gold" "sergej (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_sergej_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jere Salo, quien jugó para ENCE en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sergej_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jere Salo playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_guardian" "GuardiaN | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_guardian" "GuardiaN | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_guardian" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ladislav Kovács, quien jugó para FaZe Clan en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_guardian" "This sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_guardian_foil" "GuardiaN (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_guardian_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ladislav Kovács, quien jugó para FaZe Clan en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_guardian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_guardian_gold" "GuardiaN (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_guardian_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ladislav Kovács, quien jugó para FaZe Clan en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_guardian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_olofmeister" "olofmeister | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_olofmeister" "olofmeister | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_olofmeister" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Olof Kajbjer, quien jugó para FaZe Clan en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_olofmeister" "This sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_olofmeister_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Olof Kajbjer, quien jugó para FaZe Clan en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_olofmeister_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Olof Kajbjer, quien jugó para FaZe Clan en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rain" "rain | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rain" "rain | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rain" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Håvard Nygaard, quien jugó para FaZe Clan en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rain" "This sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rain_foil" "rain (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rain_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Håvard Nygaard, quien jugó para FaZe Clan en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rain_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rain_gold" "rain (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rain_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Håvard Nygaard, quien jugó para FaZe Clan en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rain_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_adrenkz" "AdreN | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_adrenkz" "AdreN | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_adrenkz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dauren Kystaubayev, quien jugó para FaZe Clan en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_adrenkz" "This sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_adrenkz_foil" "AdreN (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_adrenkz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dauren Kystaubayev, quien jugó para FaZe Clan en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_adrenkz_gold" "AdreN (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_adrenkz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dauren Kystaubayev, quien jugó para FaZe Clan en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_niko" "NiKo | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_niko" "NiKo | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_niko" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nikola Kovač, quien jugó para FaZe Clan en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_niko" "This sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_niko_foil" "NiKo (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_niko_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nikola Kovač, quien jugó para FaZe Clan en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_niko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_niko_gold" "NiKo (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_niko_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nikola Kovač, quien jugó para FaZe Clan en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_niko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_twist" "twist | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_twist" "twist | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_twist" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Simon Eliasson, quien jugó para Fnatic en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_twist" "This sticker was autographed by professional player Simon Eliasson playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_twist_foil" "twist (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_twist_foil" "twist (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_twist_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Simon Eliasson, quien jugó para Fnatic en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_twist_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Simon Eliasson playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_twist_gold" "twist (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_twist_gold" "twist (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_twist_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Simon Eliasson, quien jugó para Fnatic en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_twist_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Simon Eliasson playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xizt" "Xizt | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xizt" "Xizt | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xizt" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Richard Landström, quien jugó para Fnatic en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xizt" "This sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xizt_foil" "Xizt (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xizt_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Richard Landström, quien jugó para Fnatic en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xizt_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xizt_gold" "Xizt (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xizt_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Richard Landström, quien jugó para Fnatic en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xizt_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jw" "JW | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jw" "JW | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jw" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jesper Wecksell, quien jugó para Fnatic en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jw" "This sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jw_foil" "JW (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jw_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jesper Wecksell, quien jugó para Fnatic en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jw_gold" "JW (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jw_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jesper Wecksell, quien jugó para Fnatic en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_krimz" "KRIMZ | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_krimz" "KRIMZ | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_krimz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Lars Freddy Johansson, quien jugó para Fnatic en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_krimz" "This sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_krimz_foil" "KRIMZ (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_krimz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Lars Freddy Johansson, quien jugó para Fnatic en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_krimz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_krimz_gold" "KRIMZ (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_krimz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Lars Freddy Johansson, quien jugó para Fnatic en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_krimz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_brollan" "Brollan | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_brollan" "Brollan | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_brollan" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ludvig Brolin, quien jugó para Fnatic en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_brollan" "This sticker was autographed by professional player Ludvig Brolin playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_brollan_foil" "Brollan (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_brollan_foil" "Brollan (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_brollan_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ludvig Brolin, quien jugó para Fnatic en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_brollan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ludvig Brolin playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_brollan_gold" "Brollan (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_brollan_gold" "Brollan (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_brollan_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ludvig Brolin, quien jugó para Fnatic en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_brollan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ludvig Brolin playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_vini" "VINI | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_vini" "VINI | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_vini" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Vinicius Figueiredo, quien jugó para FURIA en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_vini" "This sticker was autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_vini_foil" "VINI (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_vini_foil" "VINI (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_vini_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Vinicius Figueiredo, quien jugó para FURIA en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_vini_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_vini_gold" "VINI (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_vini_gold" "VINI (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_vini_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Vinicius Figueiredo, quien jugó para FURIA en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_vini_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_ablej" "ableJ | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_ablej" "ableJ | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_ablej" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Rinaldo Moda Junior, quien jugó para FURIA en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_ablej" "This sticker was autographed by professional player Rinaldo Moda Junior playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_ablej_foil" "ableJ (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_ablej_foil" "ableJ (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_ablej_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Rinaldo Moda Junior, quien jugó para FURIA en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_ablej_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rinaldo Moda Junior playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_ablej_gold" "ableJ (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_ablej_gold" "ableJ (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_ablej_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Rinaldo Moda Junior, quien jugó para FURIA en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_ablej_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rinaldo Moda Junior playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_art" "arT | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_art" "arT | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_art" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Andrei Piovezan, quien jugó para FURIA en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_art" "This sticker was autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_art_foil" "arT (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_art_foil" "arT (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_art_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Andrei Piovezan, quien jugó para FURIA en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_art_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_art_gold" "arT (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_art_gold" "arT (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_art_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Andrei Piovezan, quien jugó para FURIA en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_art_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kscerato" "KSCERATO | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kscerato" "KSCERATO | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kscerato" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kaike Cerato, quien jugó para FURIA en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kscerato" "This sticker was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kscerato_foil" "KSCERATO (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kscerato_foil" "KSCERATO (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kscerato_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kaike Cerato, quien jugó para FURIA en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kscerato_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kscerato_gold" "KSCERATO (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kscerato_gold" "KSCERATO (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kscerato_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kaike Cerato, quien jugó para FURIA en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kscerato_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_yuurih" "yuurih | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_yuurih" "yuurih | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_yuurih" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Yuri Boian, quien jugó para FURIA en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_yuurih" "This sticker was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_yuurih_foil" "yuurih (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_yuurih_foil" "yuurih (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_yuurih_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Yuri Boian, quien jugó para FURIA en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_yuurih_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_yuurih_gold" "yuurih (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_yuurih_gold" "yuurih (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_yuurih_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Yuri Boian, quien jugó para FURIA en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_yuurih_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jackz" "JaCkz | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jackz" "JaCkz | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jackz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Audric Jug, quien jugó para G2 Esports en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jackz" "This sticker was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jackz_foil" "JaCkz (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jackz_foil" "JaCkz (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jackz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Audric Jug, quien jugó para G2 Esports en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jackz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jackz_gold" "JaCkz (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jackz_gold" "JaCkz (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jackz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Audric Jug, quien jugó para G2 Esports en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jackz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_shox" "shox | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_shox" "shox | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_shox" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para G2 Esports en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_shox_foil" "shox (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_shox_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para G2 Esports en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_shox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_shox_gold" "shox (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_shox_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para G2 Esports en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_bodyy" "bodyy | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_bodyy" "bodyy | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_bodyy" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Alexandre Pianaro, quien jugó para G2 Esports en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_bodyy" "This sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_bodyy_foil" "bodyy (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_bodyy_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Alexandre Pianaro, quien jugó para G2 Esports en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_bodyy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_bodyy_gold" "bodyy (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_bodyy_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Alexandre Pianaro, quien jugó para G2 Esports en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_bodyy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kennys" "kennyS | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kennys" "kennyS | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kennys" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kenny Schrub, quien jugó para G2 Esports en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kennys" "This sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kennys_foil" "kennyS (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kennys_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kenny Schrub, quien jugó para G2 Esports en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kennys_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kennys_gold" "kennyS (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kennys_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kenny Schrub, quien jugó para G2 Esports en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kennys_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_lucky" "Lucky | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_lucky" "Lucky | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_lucky" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Lucas Chastang, quien jugó para G2 Esports en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_lucky" "This sticker was autographed by professional player Lucas Chastang playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_lucky_foil" "Lucky (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_lucky_foil" "Lucky (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_lucky_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Lucas Chastang, quien jugó para G2 Esports en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_lucky_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lucas Chastang playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_lucky_gold" "Lucky (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_lucky_gold" "Lucky (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_lucky_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Lucas Chastang, quien jugó para G2 Esports en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_lucky_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lucas Chastang playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_sterling" "sterling | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_sterling" "sterling | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_sterling" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Euan Moore, quien jugó para Grayhound Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sterling" "This sticker was autographed by professional player Euan Moore playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_sterling_foil" "sterling (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_sterling_foil" "sterling (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_sterling_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Euan Moore, quien jugó para Grayhound Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sterling_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Euan Moore playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_sterling_gold" "sterling (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_sterling_gold" "sterling (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_sterling_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Euan Moore, quien jugó para Grayhound Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sterling_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Euan Moore playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dexter" "dexter | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dexter" "dexter | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dexter" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Christopher Nong, quien jugó para Grayhound Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dexter" "This sticker was autographed by professional player Christopher Nong playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dexter_foil" "dexter (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dexter_foil" "dexter (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dexter_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Christopher Nong, quien jugó para Grayhound Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dexter_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christopher Nong playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dexter_gold" "dexter (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dexter_gold" "dexter (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dexter_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Christopher Nong, quien jugó para Grayhound Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dexter_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christopher Nong playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_erkast" "erkaSt | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_erkast" "erkaSt | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_erkast" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Erdenetsogt Gantulga, quien jugó para Grayhound Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_erkast" "This sticker was autographed by professional player Erdenetsogt Gantulga playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_erkast_foil" "erkaSt (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_erkast_foil" "erkaSt (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_erkast_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Erdenetsogt Gantulga, quien jugó para Grayhound Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_erkast_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Erdenetsogt Gantulga playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_erkast_gold" "erkaSt (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_erkast_gold" "erkaSt (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_erkast_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Erdenetsogt Gantulga, quien jugó para Grayhound Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_erkast_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Erdenetsogt Gantulga playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_malta" "malta | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_malta" "malta | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_malta" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Liam Schembri, quien jugó para Grayhound Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_malta" "This sticker was autographed by professional player Liam Schembri playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_malta_foil" "malta (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_malta_foil" "malta (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_malta_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Liam Schembri, quien jugó para Grayhound Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_malta_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Liam Schembri playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_malta_gold" "malta (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_malta_gold" "malta (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_malta_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Liam Schembri, quien jugó para Grayhound Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_malta_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Liam Schembri playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dickstacy" "DickStacy | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dickstacy" "DickStacy | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dickstacy" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Oliver Tierney, quien jugó para Grayhound Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dickstacy" "This sticker was autographed by professional player Oliver Tierney playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dickstacy_foil" "DickStacy (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dickstacy_foil" "DickStacy (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dickstacy_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Oliver Tierney, quien jugó para Grayhound Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dickstacy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oliver Tierney playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dickstacy_gold" "DickStacy (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dickstacy_gold" "DickStacy (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dickstacy_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Oliver Tierney, quien jugó para Grayhound Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dickstacy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oliver Tierney playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_deadfox" "DeadFox | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_deadfox" "DeadFox | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_deadfox" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Bence Borocz, quien jugó para HellRaisers en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_deadfox" "This sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_deadfox_foil" "DeadFox (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_deadfox_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Bence Borocz, quien jugó para HellRaisers en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_deadfox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_deadfox_gold" "DeadFox (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_deadfox_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Bence Borocz, quien jugó para HellRaisers en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_deadfox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_angel" "ANGE1 | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_angel" "ANGE1 | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_angel" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kyrylo Karasov, quien jugó para HellRaisers en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_angel" "This sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_angel_foil" "ANGE1 (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_angel_foil" "ANGE1 (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_angel_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kyrylo Karasov, quien jugó para HellRaisers en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_angel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_angel_gold" "ANGE1 (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_angel_gold" "ANGE1 (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_angel_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kyrylo Karasov, quien jugó para HellRaisers en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_angel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_hobbit" "Hobbit | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_hobbit" "Hobbit | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_hobbit" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Abay Khassenov, quien jugó para HellRaisers en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_hobbit" "This sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_hobbit_foil" "Hobbit (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_hobbit_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Abay Khassenov, quien jugó para HellRaisers en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_hobbit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_hobbit_gold" "Hobbit (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_hobbit_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Abay Khassenov, quien jugó para HellRaisers en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_hobbit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_issaa" "ISSAA | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_issaa" "ISSAA | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_issaa" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Issa Murad, quien jugó para HellRaisers en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_issaa" "This sticker was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_issaa_foil" "ISSAA (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_issaa_foil" "ISSAA (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_issaa_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Issa Murad, quien jugó para HellRaisers en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_issaa_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_issaa_gold" "ISSAA (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_issaa_gold" "ISSAA (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_issaa_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Issa Murad, quien jugó para HellRaisers en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_issaa_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_woxic" "woxic | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_woxic" "woxic | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_woxic" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Özgür Eker, quien jugó para HellRaisers en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_woxic" "This sticker was autographed by professional player Özgür Eker playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_woxic_foil" "woxic (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_woxic_foil" "woxic (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_woxic_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Özgür Eker, quien jugó para HellRaisers en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_woxic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Özgür Eker playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_woxic_gold" "woxic (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_woxic_gold" "woxic (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_woxic_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Özgür Eker, quien jugó para HellRaisers en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_woxic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Özgür Eker playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fallen" "FalleN | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fallen" "FalleN | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fallen" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Gabriel Toledo, quien jugó para MIBR en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fallen" "This sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fallen_foil" "FalleN (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fallen_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Gabriel Toledo, quien jugó para MIBR en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fallen_gold" "FalleN (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fallen_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Gabriel Toledo, quien jugó para MIBR en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_felps" "felps | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_felps" "felps | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_felps" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Joao Vasconcellos Cabral, quien jugó para MIBR en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_felps" "This sticker was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_felps_foil" "felps (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_felps_foil" "felps (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_felps_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Joao Vasconcellos Cabral, quien jugó para MIBR en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_felps_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_felps_gold" "felps (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_felps_gold" "felps (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_felps_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Joao Vasconcellos Cabral, quien jugó para MIBR en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_felps_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fer" "fer | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fer" "fer | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fer" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Fernando Alvarenga, quien jugó para MIBR en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fer" "This sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fer_foil" "fer (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fer_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Fernando Alvarenga, quien jugó para MIBR en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fer_gold" "fer (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fer_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Fernando Alvarenga, quien jugó para MIBR en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_taco" "TACO | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_taco" "TACO | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_taco" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Tacio Filho, quien jugó para MIBR en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_taco" "This sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_taco_foil" "TACO (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_taco_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Tacio Filho, quien jugó para MIBR en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_taco_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_taco_gold" "TACO (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_taco_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Tacio Filho, quien jugó para MIBR en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_taco_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_coldzera" "coldzera | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_coldzera" "coldzera | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldzera" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Marcelo David, quien jugó para MIBR en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldzera" "This sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_coldzera_foil" "coldzera (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldzera_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Marcelo David, quien jugó para MIBR en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldzera_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_coldzera_gold" "coldzera (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldzera_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Marcelo David, quien jugó para MIBR en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldzera_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_edward" "Edward | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_edward" "Edward | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_edward" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ioann Sukhariev, quien jugó para Natus Vincere en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_edward" "This sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_edward_foil" "Edward (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_edward_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ioann Sukhariev, quien jugó para Natus Vincere en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_edward_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_edward_gold" "Edward (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_edward_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ioann Sukhariev, quien jugó para Natus Vincere en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_edward_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_zeus" "Zeus | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_zeus" "Zeus | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_zeus" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Danylo Teslenko, quien jugó para Natus Vincere en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zeus" "This sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_zeus_foil" "Zeus (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_zeus_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Danylo Teslenko, quien jugó para Natus Vincere en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zeus_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_zeus_gold" "Zeus (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_zeus_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Danylo Teslenko, quien jugó para Natus Vincere en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zeus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_s1mple" "s1mple | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_s1mple" "s1mple | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_s1mple" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Kostyliev, quien jugó para Natus Vincere en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_s1mple" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_s1mple_foil" "s1mple (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_s1mple_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Kostyliev, quien jugó para Natus Vincere en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_s1mple_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_s1mple_gold" "s1mple (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_s1mple_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Kostyliev, quien jugó para Natus Vincere en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_s1mple_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_electronic" "electronic | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_electronic" "electronic | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_electronic" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Denis Sharipov, quien jugó para Natus Vincere en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_electronic" "This sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_electronic_foil" "electronic (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_electronic_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Denis Sharipov, quien jugó para Natus Vincere en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_electronic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_electronic_gold" "electronic (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_electronic_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Denis Sharipov, quien jugó para Natus Vincere en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_electronic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_flamie" "flamie | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_flamie" "flamie | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_flamie" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Egor Vasilyev, quien jugó para Natus Vincere en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_flamie" "This sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_flamie_foil" "flamie (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_flamie_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Egor Vasilyev, quien jugó para Natus Vincere en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_flamie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_flamie_gold" "flamie (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_flamie_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Egor Vasilyev, quien jugó para Natus Vincere en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_flamie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_forest" "f0rest | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_forest" "f0rest | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_forest" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Patrik Lindberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_forest" "This sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_forest_foil" "f0rest (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_forest_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Patrik Lindberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_forest_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_forest_gold" "f0rest (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_forest_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Patrik Lindberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_forest_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_lekro" "Lekr0 | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_lekro" "Lekr0 | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_lekro" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jonas Olofsson, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_lekro" "This sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_lekro_foil" "Lekr0 (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_lekro_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jonas Olofsson, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_lekro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_lekro_gold" "Lekr0 (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_lekro_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jonas Olofsson, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_lekro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_getright" "GeT_RiGhT | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_getright" "GeT_RiGhT | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_getright" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Christopher Alesund, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_getright" "This sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_getright_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Christopher Alesund, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_getright_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_getright_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Christopher Alesund, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_getright_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rez" "REZ | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rez" "REZ | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rez" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Fredrik Sterner, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rez" "This sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rez_foil" "REZ (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rez_foil" "REZ (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rez_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Fredrik Sterner, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rez_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rez_gold" "REZ (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rez_gold" "REZ (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rez_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Fredrik Sterner, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rez_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dennis" "dennis | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dennis" "dennis | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dennis" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dennis Edman, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dennis" "This sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dennis_foil" "dennis (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dennis_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dennis Edman, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dennis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dennis_gold" "dennis (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dennis_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dennis Edman, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dennis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_daps" "daps | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_daps" "daps | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_daps" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Damian Steele, quien jugó para NRG en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_daps" "This sticker was autographed by professional player Damian Steele playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_daps_foil" "daps (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_daps_foil" "daps (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_daps_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Damian Steele, quien jugó para NRG en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_daps_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Damian Steele playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_daps_gold" "daps (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_daps_gold" "daps (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_daps_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Damian Steele, quien jugó para NRG en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_daps_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Damian Steele playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_brehze" "Brehze | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_brehze" "Brehze | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_brehze" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Vincent Cayonte, quien jugó para NRG en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_brehze" "This sticker was autographed by professional player Vincent Cayonte playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_brehze_foil" "Brehze (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_brehze_foil" "Brehze (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_brehze_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Vincent Cayonte, quien jugó para NRG en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_brehze_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vincent Cayonte playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_brehze_gold" "Brehze (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_brehze_gold" "Brehze (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_brehze_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Vincent Cayonte, quien jugó para NRG en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_brehze_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vincent Cayonte playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fugly" "FugLy | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fugly" "FugLy | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fugly" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jacob Medina, quien jugó para NRG en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fugly" "This sticker was autographed by professional player Jacob Medina playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fugly_foil" "FugLy (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fugly_foil" "FugLy (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fugly_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jacob Medina, quien jugó para NRG en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fugly_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacob Medina playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fugly_gold" "FugLy (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fugly_gold" "FugLy (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fugly_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jacob Medina, quien jugó para NRG en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fugly_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacob Medina playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_ethan" "Ethan | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_ethan" "Ethan | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_ethan" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ethan Arnold, quien jugó para NRG en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_ethan" "This sticker was autographed by professional player Ethan Arnold playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_ethan_foil" "Ethan (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_ethan_foil" "Ethan (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_ethan_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ethan Arnold, quien jugó para NRG en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_ethan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ethan Arnold playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_ethan_gold" "Ethan (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_ethan_gold" "Ethan (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_ethan_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ethan Arnold, quien jugó para NRG en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_ethan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ethan Arnold playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_cerq" "CeRq | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_cerq" "CeRq | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_cerq" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Tsvetelin Dimitrov, quien jugó para NRG en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_cerq" "This sticker was autographed by professional player Tsvetelin Dimitrov playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_cerq_foil" "CeRq (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_cerq_foil" "CeRq (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_cerq_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Tsvetelin Dimitrov, quien jugó para NRG en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_cerq_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tsvetelin Dimitrov playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_cerq_gold" "CeRq (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_cerq_gold" "CeRq (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_cerq_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Tsvetelin Dimitrov, quien jugó para NRG en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_cerq_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tsvetelin Dimitrov playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_gratisfaction" "Gratisfaction | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_gratisfaction" "Gratisfaction | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_gratisfaction" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Sean Kaiwai, quien jugó para Renegades en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gratisfaction" "This sticker was autographed by professional player Sean Kaiwai playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_gratisfaction_foil" "Gratisfaction (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_gratisfaction_foil" "Gratisfaction (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_gratisfaction_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Sean Kaiwai, quien jugó para Renegades en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gratisfaction_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sean Kaiwai playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_gratisfaction_gold" "Gratisfaction (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_gratisfaction_gold" "Gratisfaction (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_gratisfaction_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Sean Kaiwai, quien jugó para Renegades en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gratisfaction_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sean Kaiwai playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jks" "jks | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jks" "jks | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jks" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Justin Savage, quien jugó para Renegades en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jks" "This sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jks_foil" "jks (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jks_foil" "jks (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jks_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Justin Savage, quien jugó para Renegades en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jks_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jks_gold" "jks (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jks_gold" "jks (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jks_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Justin Savage, quien jugó para Renegades en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jks_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_azr" "AZR | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_azr" "AZR | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_azr" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Aaron Ward, quien jugó para Renegades en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_azr" "This sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_azr_foil" "AZR (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_azr_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Aaron Ward, quien jugó para Renegades en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_azr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_azr_gold" "AZR (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_azr_gold" "AZR (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_azr_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Aaron Ward, quien jugó para Renegades en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_azr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jkaem" "jkaem | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jkaem" "jkaem | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jkaem" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Joakim Myrbostad, quien jugó para Renegades en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jkaem" "This sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jkaem_foil" "jkaem (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jkaem_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Joakim Myrbostad, quien jugó para Renegades en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jkaem_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jkaem_gold" "jkaem (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jkaem_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Joakim Myrbostad, quien jugó para Renegades en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jkaem_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_liazz" "Liazz | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_liazz" "Liazz | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_liazz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional John Tregillgas, quien jugó para Renegades en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_liazz" "This sticker was autographed by professional player John Tregillgas playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_liazz_foil" "Liazz (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_liazz_foil" "Liazz (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_liazz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional John Tregillgas, quien jugó para Renegades en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_liazz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player John Tregillgas playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_liazz_gold" "Liazz (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_liazz_gold" "Liazz (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_liazz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional John Tregillgas, quien jugó para Renegades en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_liazz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player John Tregillgas playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_nitro" "nitr0 | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_nitro" "nitr0 | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_nitro" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nicholas Cannella, quien jugó para Team Liquid en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nitro" "This sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_nitro_foil" "nitr0 (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_nitro_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nicholas Cannella, quien jugó para Team Liquid en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nitro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_nitro_gold" "nitr0 (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_nitro_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nicholas Cannella, quien jugó para Team Liquid en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nitro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_stewie2k" "Stewie2K | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_stewie2k" "Stewie2K | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_stewie2k" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jacky Yip, quien jugó para Team Liquid en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_stewie2k" "This sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_stewie2k_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jacky Yip, quien jugó para Team Liquid en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_stewie2k_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_stewie2k_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jacky Yip, quien jugó para Team Liquid en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_stewie2k_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_naf" "NAF | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_naf" "NAF | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_naf" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Keith Markovic, quien jugó para Team Liquid en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_naf" "This sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_naf_foil" "NAF (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_naf_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Keith Markovic, quien jugó para Team Liquid en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_naf_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_naf_gold" "NAF (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_naf_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Keith Markovic, quien jugó para Team Liquid en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_naf_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_twistzz" "Twistzz | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_twistzz" "Twistzz | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_twistzz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Russel Van Dulken, quien jugó para Team Liquid en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_twistzz" "This sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_twistzz_foil" "Twistzz (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_twistzz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Russel Van Dulken, quien jugó para Team Liquid en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_twistzz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_twistzz_gold" "Twistzz (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_twistzz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Russel Van Dulken, quien jugó para Team Liquid en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_twistzz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_elige" "EliGE | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_elige" "EliGE | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_elige" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jonathan Jablonowski, quien jugó para Team Liquid en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_elige" "This sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_elige_foil" "EliGE (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_elige_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jonathan Jablonowski, quien jugó para Team Liquid en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_elige_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_elige_gold" "EliGE (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_elige_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jonathan Jablonowski, quien jugó para Team Liquid en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_elige_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_davcost" "DavCost | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_davcost" "DavCost | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_davcost" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Vadim Vasilyev, quien jugó para Team Spirit en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_davcost" "This sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_davcost_foil" "DavCost (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_davcost_foil" "DavCost (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_davcost_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Vadim Vasilyev, quien jugó para Team Spirit en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_davcost_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_davcost_gold" "DavCost (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_davcost_gold" "DavCost (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_davcost_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Vadim Vasilyev, quien jugó para Team Spirit en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_davcost_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_coldyy1" "COLDYY1 | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_coldyy1" "COLDYY1 | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldyy1" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Pavlo Veklenko, quien jugó para Team Spirit en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldyy1" "This sticker was autographed by professional player Pavlo Veklenko playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_coldyy1_foil" "COLDYY1 (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_coldyy1_foil" "COLDYY1 (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldyy1_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Pavlo Veklenko, quien jugó para Team Spirit en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldyy1_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pavlo Veklenko playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_coldyy1_gold" "COLDYY1 (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_coldyy1_gold" "COLDYY1 (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldyy1_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Pavlo Veklenko, quien jugó para Team Spirit en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldyy1_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pavlo Veklenko playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dima" "Dima | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dima" "Dima | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dima" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dmitriy Bandurka, quien jugó para Team Spirit en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dima" "This sticker was autographed by professional player Dmitriy Bandurka playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dima_foil" "Dima (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dima_foil" "Dima (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dima_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dmitriy Bandurka, quien jugó para Team Spirit en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dima_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmitriy Bandurka playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dima_gold" "Dima (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dima_gold" "Dima (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dima_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dmitriy Bandurka, quien jugó para Team Spirit en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dima_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmitriy Bandurka playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_sdy" "sdy | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_sdy" "sdy | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_sdy" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Viktor Orudzhev, quien jugó para Team Spirit en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sdy" "This sticker was autographed by professional player Viktor Orudzhev playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_sdy_foil" "sdy (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_sdy_foil" "sdy (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_sdy_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Viktor Orudzhev, quien jugó para Team Spirit en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sdy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Viktor Orudzhev playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_sdy_gold" "sdy (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_sdy_gold" "sdy (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_sdy_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Viktor Orudzhev, quien jugó para Team Spirit en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sdy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Viktor Orudzhev playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_s0tf1k" "S0tF1k | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_s0tf1k" "S0tF1k | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_s0tf1k" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dmitrii Forostianko, quien jugó para Team Spirit en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_s0tf1k" "This sticker was autographed by professional player Dmitrii Forostianko playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_s0tf1k_foil" "S0tF1k (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_s0tf1k_foil" "S0tF1k (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_s0tf1k_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dmitrii Forostianko, quien jugó para Team Spirit en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_s0tf1k_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmitrii Forostianko playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_s0tf1k_gold" "S0tF1k (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_s0tf1k_gold" "S0tF1k (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_s0tf1k_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dmitrii Forostianko, quien jugó para Team Spirit en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_s0tf1k_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmitrii Forostianko playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_summer" "Summer | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_summer" "Summer | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_summer" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Cai Yulun, quien jugó para Tyloo en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_summer" "This sticker was autographed by professional player Cai Yulun playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_summer_foil" "Summer (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_summer_foil" "Summer (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_summer_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Cai Yulun, quien jugó para Tyloo en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_summer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cai Yulun playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_summer_gold" "Summer (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_summer_gold" "Summer (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_summer_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Cai Yulun, quien jugó para Tyloo en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_summer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cai Yulun playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_somebody" "somebody | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_somebody" "somebody | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_somebody" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Haowen Xu, quien jugó para Tyloo en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_somebody" "This sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_somebody_foil" "somebody (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_somebody_foil" "somebody (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_somebody_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Haowen Xu, quien jugó para Tyloo en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_somebody_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_somebody_gold" "somebody (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_somebody_gold" "somebody (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_somebody_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Haowen Xu, quien jugó para Tyloo en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_somebody_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_attacker" "Attacker | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_attacker" "Attacker | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_attacker" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Sheng Yuanzhang, quien jugó para Tyloo en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_attacker" "This sticker was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_attacker_foil" "Attacker (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_attacker_foil" "Attacker (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_attacker_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Sheng Yuanzhang, quien jugó para Tyloo en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_attacker_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_attacker_gold" "Attacker (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_attacker_gold" "Attacker (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_attacker_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Sheng Yuanzhang, quien jugó para Tyloo en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_attacker_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_bntet" "BnTeT | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_bntet" "BnTeT | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_bntet" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Hansel Ferdinand, quien jugó para Tyloo en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_bntet" "This sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_bntet_foil" "BnTeT (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_bntet_foil" "BnTeT (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_bntet_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Hansel Ferdinand, quien jugó para Tyloo en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_bntet_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_bntet_gold" "BnTeT (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_bntet_gold" "BnTeT (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_bntet_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Hansel Ferdinand, quien jugó para Tyloo en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_bntet_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xccurate" "xccurate | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xccurate" "xccurate | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xccurate" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kevin Susanto, quien jugó para Tyloo en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xccurate" "This sticker was autographed by professional player Kevin Susanto playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xccurate_foil" "xccurate (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xccurate_foil" "xccurate (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xccurate_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kevin Susanto, quien jugó para Tyloo en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xccurate_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kevin Susanto playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xccurate_gold" "xccurate (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xccurate_gold" "xccurate (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xccurate_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kevin Susanto, quien jugó para Tyloo en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xccurate_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kevin Susanto playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_tonyblack" "tonyblack | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_tonyblack" "tonyblack | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_tonyblack" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Anton Kolesnikov, quien jugó para Vega Squadron en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tonyblack" "This sticker was autographed by professional player Anton Kolesnikov playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_tonyblack_foil" "tonyblack (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_tonyblack_foil" "tonyblack (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_tonyblack_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Anton Kolesnikov, quien jugó para Vega Squadron en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tonyblack_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Anton Kolesnikov playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_tonyblack_gold" "tonyblack (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_tonyblack_gold" "tonyblack (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_tonyblack_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Anton Kolesnikov, quien jugó para Vega Squadron en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tonyblack_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Anton Kolesnikov playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_crush" "crush | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_crush" "crush | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_crush" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ihor Shevchenko, quien jugó para Vega Squadron en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_crush" "This sticker was autographed by professional player Ihor Shevchenko playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_crush_foil" "crush (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_crush_foil" "crush (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_crush_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ihor Shevchenko, quien jugó para Vega Squadron en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_crush_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ihor Shevchenko playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_crush_gold" "crush (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_crush_gold" "crush (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_crush_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ihor Shevchenko, quien jugó para Vega Squadron en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_crush_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ihor Shevchenko playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jr" "jR | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jr" "jR | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jr" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dmytro Chervak, quien jugó para Vega Squadron en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jr" "This sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jr_foil" "jR (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jr_foil" "jR (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jr_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dmytro Chervak, quien jugó para Vega Squadron en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jr_gold" "jR (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jr_gold" "jR (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jr_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dmytro Chervak, quien jugó para Vega Squadron en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_hutji" "hutji | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_hutji" "hutji | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_hutji" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Pavel Lashkov, quien jugó para Vega Squadron en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_hutji" "This sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_hutji_foil" "hutji (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_hutji_foil" "hutji (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_hutji_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Pavel Lashkov, quien jugó para Vega Squadron en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_hutji_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_hutji_gold" "hutji (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_hutji_gold" "hutji (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_hutji_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Pavel Lashkov, quien jugó para Vega Squadron en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_hutji_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_chopper" "chopper | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_chopper" "chopper | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_chopper" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Leonid Vishnyakov, quien jugó para Vega Squadron en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_chopper" "This sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_chopper_foil" "chopper (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_chopper_foil" "chopper (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_chopper_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Leonid Vishnyakov, quien jugó para Vega Squadron en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_chopper_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_chopper_gold" "chopper (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_chopper_gold" "chopper (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_chopper_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Leonid Vishnyakov, quien jugó para Vega Squadron en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_chopper_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kaze" "Kaze | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kaze" "Kaze | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kaze" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Khong Weng Keong, quien jugó para ViCi Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kaze" "This sticker was autographed by professional player Khong Weng Keong playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kaze_foil" "Kaze (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kaze_foil" "Kaze (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kaze_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Khong Weng Keong, quien jugó para ViCi Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kaze_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Khong Weng Keong playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kaze_gold" "Kaze (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kaze_gold" "Kaze (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kaze_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Khong Weng Keong, quien jugó para ViCi Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kaze_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Khong Weng Keong playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_advent" "advent | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_advent" "advent | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_advent" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Zhuo Liang, quien jugó para ViCi Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_advent" "This sticker was autographed by professional player Zhuo Liang playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_advent_foil" "advent (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_advent_foil" "advent (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_advent_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Zhuo Liang, quien jugó para ViCi Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_advent_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Zhuo Liang playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_advent_gold" "advent (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_advent_gold" "advent (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_advent_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Zhuo Liang, quien jugó para ViCi Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_advent_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Zhuo Liang playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_auman" "aumaN | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_auman" "aumaN | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_auman" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Zhihong Liu, quien jugó para ViCi Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_auman" "This sticker was autographed by professional player Zhihong Liu playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_auman_foil" "aumaN (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_auman_foil" "aumaN (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_auman_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Zhihong Liu, quien jugó para ViCi Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_auman_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Zhihong Liu playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_auman_gold" "aumaN (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_auman_gold" "aumaN (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_auman_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Zhihong Liu, quien jugó para ViCi Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_auman_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Zhihong Liu playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_zhoking" "zhokiNg | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_zhoking" "zhokiNg | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_zhoking" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Weijie Zhong, quien jugó para ViCi Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zhoking" "This sticker was autographed by professional player Weijie Zhong playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_zhoking_foil" "zhokiNg (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_zhoking_foil" "zhokiNg (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_zhoking_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Weijie Zhong, quien jugó para ViCi Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zhoking_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Weijie Zhong playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_zhoking_gold" "zhokiNg (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_zhoking_gold" "zhokiNg (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_zhoking_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Weijie Zhong, quien jugó para ViCi Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zhoking_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Weijie Zhong playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_freeman" "Freeman | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_freeman" "Freeman | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_freeman" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Winghei Cheung, quien jugó para ViCi Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_freeman" "This sticker was autographed by professional player Winghei Cheung playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_freeman_foil" "Freeman (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_freeman_foil" "Freeman (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_freeman_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Winghei Cheung, quien jugó para ViCi Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_freeman_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Winghei Cheung playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_freeman_gold" "Freeman (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_freeman_gold" "Freeman (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_freeman_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Winghei Cheung, quien jugó para ViCi Gaming en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_freeman_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Winghei Cheung playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_nbk" "NBK- | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_nbk" "NBK- | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_nbk" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nathan Schmitt, quien jugó para Vitality en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nbk" "This sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_nbk_foil" "NBK- (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_nbk_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nathan Schmitt, quien jugó para Vitality en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nbk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_nbk_gold" "NBK- (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_nbk_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nathan Schmitt, quien jugó para Vitality en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nbk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_apex" "apEX | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_apex" "apEX | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_apex" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dan Madesclaire, quien jugó para Vitality en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_apex" "This sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_apex_foil" "apEX (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_apex_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dan Madesclaire, quien jugó para Vitality en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_apex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_apex_gold" "apEX (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_apex_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dan Madesclaire, quien jugó para Vitality en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_apex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_alex" "ALEX | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_alex" "ALEX | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_alex" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Alex Mcmeekin, quien jugó para Vitality en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_alex" "This sticker was autographed by professional player Alex Mcmeekin playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_alex_foil" "ALEX (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_alex_foil" "ALEX (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_alex_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Alex Mcmeekin, quien jugó para Vitality en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_alex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alex Mcmeekin playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_alex_gold" "ALEX (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_alex_gold" "ALEX (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_alex_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Alex Mcmeekin, quien jugó para Vitality en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_alex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alex Mcmeekin playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rpk" "RpK | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rpk" "RpK | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rpk" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Cédric Guipouy, quien jugó para Vitality en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rpk" "This sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rpk_foil" "RpK (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rpk_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Cédric Guipouy, quien jugó para Vitality en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rpk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rpk_gold" "RpK (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rpk_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Cédric Guipouy, quien jugó para Vitality en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rpk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_zywoo" "ZywOo | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_zywoo" "ZywOo | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_zywoo" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Mathieu Herbaut, quien jugó para Vitality en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zywoo" "This sticker was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_zywoo_foil" "ZywOo (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_zywoo_foil" "ZywOo (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_zywoo_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Mathieu Herbaut, quien jugó para Vitality en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zywoo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_zywoo_gold" "ZywOo (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_zywoo_gold" "ZywOo (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_zywoo_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Mathieu Herbaut, quien jugó para Vitality en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zywoo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_worldedit" "WorldEdit | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_worldedit" "WorldEdit | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_worldedit" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Georgy Yaskin, quien jugó para Winstrike Team en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_worldedit" "This sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_worldedit_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Georgy Yaskin, quien jugó para Winstrike Team en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_worldedit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_worldedit_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Georgy Yaskin, quien jugó para Winstrike Team en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_worldedit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_waylander" "wayLander | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_waylander" "wayLander | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_waylander" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jan Peter Rahkonen, quien jugó para Winstrike Team en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_waylander" "This sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_waylander_foil" "wayLander (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_waylander_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jan Peter Rahkonen, quien jugó para Winstrike Team en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_waylander_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_waylander_gold" "wayLander (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_waylander_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jan Peter Rahkonen, quien jugó para Winstrike Team en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_waylander_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kvik" "Kvik | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kvik" "Kvik | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kvik" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Aurimas Kvakšys, quien jugó para Winstrike Team en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kvik" "This sticker was autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kvik_foil" "Kvik (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kvik_foil" "Kvik (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kvik_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Aurimas Kvakšys, quien jugó para Winstrike Team en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kvik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kvik_gold" "Kvik (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kvik_gold" "Kvik (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kvik_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Aurimas Kvakšys, quien jugó para Winstrike Team en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kvik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_boombl4" "Boombl4 | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_boombl4" "Boombl4 | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_boombl4" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kirill Mikhailov, quien jugó para Winstrike Team en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_boombl4" "This sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_boombl4_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kirill Mikhailov, quien jugó para Winstrike Team en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_boombl4_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_boombl4_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kirill Mikhailov, quien jugó para Winstrike Team en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_boombl4_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_n0rb3r7" "n0rb3r7 | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_n0rb3r7" "n0rb3r7 | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_n0rb3r7" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional David Danielyan, quien jugó para Winstrike Team en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_n0rb3r7" "This sticker was autographed by professional player David Danielyan playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_n0rb3r7_foil" "n0rb3r7 (reflectante) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_n0rb3r7_foil" "n0rb3r7 (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_n0rb3r7_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional David Danielyan, quien jugó para Winstrike Team en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_n0rb3r7_foil" "This foil sticker was autographed by professional player David Danielyan playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_n0rb3r7_gold" "n0rb3r7 (oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_n0rb3r7_gold" "n0rb3r7 (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_n0rb3r7_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional David Danielyan, quien jugó para Winstrike Team en Katowice 2019.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta pegatina se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_n0rb3r7_gold" "This gold sticker was autographed by professional player David Danielyan playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "CSGO_crate_katowice2019_promo_de_inferno" "Paquete regalo de Inferno - Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_inferno" "Katowice 2019 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_katowice2019_promo_de_mirage" "Paquete regalo de Mirage - Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_mirage" "Katowice 2019 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_katowice2019_promo_de_dust2" "Paquete regalo de Dust II - Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_dust2" "Katowice 2019 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_katowice2019_promo_de_overpass" "Paquete regalo de Overpass - Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_overpass" "Katowice 2019 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_katowice2019_promo_de_cache" "Paquete regalo de Cache - Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_cache" "Katowice 2019 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_katowice2019_promo_de_train" "Paquete regalo de Train - Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_train" "Katowice 2019 Train Souvenir Package" "CSGO_crate_katowice2019_promo_de_nuke" "Paquete regalo de Nuke - Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_nuke" "Katowice 2019 Nuke Souvenir Package" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_15" "Katowice 2019" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_15" "Katowice 2019" "CSGO_Watch_Info_Tournament_15" "Acerca del IEM Katowice 2019" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_15" "About IEM Katowice 2019" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_15" "El campeonato de CS:GO IEM Katowice 2019 fue el segundo Major de Counter-Strike de la ESL en ofrecer un premio de un millón de dólares." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_15" "The IEM Katowice 2019 CS:GO Championship was the ESL's second Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_15" "Lugar: Katowice (Polonia)\nDel 13 de febrero al 3 de marzo" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_15" "Location: Katowice, Poland \nFebruary 13th - March 3rd" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_15" "Las partidas del IEM Katowice 2019 aparecerán aquí.\nNo hay partidas en directo o descargables en este momento." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_15" "IEM Katowice 2019 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_15" "Cargando partidas del IEM Katowice 2019..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_15" "Loading IEM Katowice 2019 matches..." "CSGO_iem" "IEM" "[english]CSGO_iem" "IEM" "SFUI_Country_BG" "Bulgaria" "[english]SFUI_Country_BG" "Bulgaria" "SFUI_Country_IQ" "Irak" "[english]SFUI_Country_IQ" "Iraq" "inv_context_equip_tournament_spray" "Elegir grafiti de equipo" "[english]inv_context_equip_tournament_spray" "Choose Team Graffiti" "inv_context_view_tournament_journal" "Ver desafíos de la moneda" "[english]inv_context_view_tournament_journal" "View Coin Challenges" "popup_decodeable_desc_graffiti" "Abrir {s:itemname}" "[english]popup_decodeable_desc_graffiti" "Open {s:itemname}" "popup_decodeable_desc_fantoken" "Activar {s:itemname}" "[english]popup_decodeable_desc_fantoken" "Activate {s:itemname}" "popup_decodeable_warning_graffiti" "Este grafiti solo se puede abrir una vez" "[english]popup_decodeable_warning_graffiti" "This graffiti can only be unsealed once" "popup_decodeable_warning_fantoken" "Este objeto solo se puede activar una vez" "[english]popup_decodeable_warning_fantoken" "This item can only be activated once" "popup_decodeable_button_graffiti" "Abrir grafiti" "[english]popup_decodeable_button_graffiti" "Unseal Graffiti" "popup_decodeable_button_fantoken" "Activar objeto" "[english]popup_decodeable_button_fantoken" "Activate Item" "popup_totool_decodeable_header_graffiti" "Abrir grafiti" "[english]popup_totool_decodeable_header_graffiti" "Open Graffiti" "popup_totool_decodeable_header_fantoken" "Activar objeto" "[english]popup_totool_decodeable_header_fantoken" "Activate Item" "tournament_coin_desc" "Completa desafíos para subir el nivel de tu moneda. Gana un paquete regalo por cada nivel." "[english]tournament_coin_desc" "Complete challenges to upgrade your Coin. Earn a Souvenir Package for each upgrade." "tournament_coin_completed_challenges" "Desafíos completados" "[english]tournament_coin_completed_challenges" "Completed Challenges" "tournament_coin_remaining_challenges" "{d:challenges} más para el siguiente nivel de la moneda y el paquete regalo." "[english]tournament_coin_remaining_challenges" "{d:challenges} more for next Coin Upgrade and Souvenir Package." "tournament_coin_earned_souvenir" "Regalos obtenidos: {d:redeems_earned}" "[english]tournament_coin_earned_souvenir" "{d:redeems_earned} Souvenir Earned" "tournament_coin_redeem_souvenir" "Canjea un paquete regalo de cualquier partida de este torneo. Canjea tus regalos antes del 31 de marzo." "[english]tournament_coin_redeem_souvenir" "Redeem a Souvenir Package from any match of this tournament. Redeem your souvenirs by March 31st." "tournament_coin_team_graffiti" "Grafiti de equipo" "[english]tournament_coin_team_graffiti" "Team Graffiti" "tournament_coin_select_team_graffiti" "Selecciona a tu equipo favorito y usa ese grafiti. Los grafitis de equipos tienen cargas ilimitadas y estarán disponibles durante todo el torneo." "[english]tournament_coin_select_team_graffiti" "Select your favorite team and use that graffiti. Team Graffiti has unlimited charges and will be available for the duration of the tournament." "tournament_coin_team_flair" "Icono de equipo" "[english]tournament_coin_team_flair" "Team Flair" "tournament_coin_team_flair_desc" "Sigue el torneo en SteamTV y apoya a tu equipo favorito llevando su icono en el chat." "[english]tournament_coin_team_flair_desc" "Watch on SteamTV and support your favorite team by selecting them as your flair in chat." "tournament_coin_redeem_action" "CANJEAR {d:redeems_remain}/{d:redeems_earned} FICHA" "[english]tournament_coin_redeem_action" "REDEEM {d:redeems_remain}/{d:redeems_earned} TOKEN" "tournament_coin_show_your_support" "Muestra tu apoyo" "[english]tournament_coin_show_your_support" "Show Your Support" "tournament_coin_team_graffiti_popup_title" "Elige tu grafiti de equipo" "[english]tournament_coin_team_graffiti_popup_title" "Choose Your Team Graffiti" "pickem_apply_immediate" "Actualizando tus pronósticos..." "[english]pickem_apply_immediate" "Updating Your Picks..." "SFUI_ProPlayer_cerq" "Tsvetelin Dimitrov" "[english]SFUI_ProPlayer_cerq" "Tsvetelin Dimitrov" "SFUI_ProPlayer_davcost" "Vadim Vasilyev" "[english]SFUI_ProPlayer_davcost" "Vadim Vasilyev" "SFUI_ProPlayer_edward" "Ioann Sukhariev" "[english]SFUI_ProPlayer_edward" "Ioann Sukhariev" "SFUI_ProPlayer_n0rb3r7" "David Danielyan" "[english]SFUI_ProPlayer_n0rb3r7" "David Danielyan" "SFUI_ProPlayer_worldedit" "Georgy Yaskin" "[english]SFUI_ProPlayer_worldedit" "Georgy Yaskin" "SFUI_ProPlayer_zeus" "Danylo Teslenko" "[english]SFUI_ProPlayer_zeus" "Danylo Teslenko" "SFUI_ProPlayer_byali" "Paweł Bieliński" "[english]SFUI_ProPlayer_byali" "Pawel Bielinsky" "SFUI_ProPlayer_furlan" "Damian Kislowski" "[english]SFUI_ProPlayer_furlan" "Damian Kislowski" "SFUI_ProPlayer_gruby" "Dominik Swiderski" "[english]SFUI_ProPlayer_gruby" "Dominik Swiderski" "SFUI_ProPlayer_b1ad3" "Andrey Gorodenskiy" "[english]SFUI_ProPlayer_b1ad3" "Andrey Gorodenskiy" "CSGO_Tournament_Event_Stage_37" "Fase de aspirantes" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_37" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_38" "Fase de aspirantes" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_38" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_39" "Fase de aspirantes" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_39" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_40" "Fase de aspirantes" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_40" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_41" "Fase de aspirantes" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_41" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_42" "Fase de aspirantes" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_42" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_43" "Fase de grupos" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_43" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_44" "Fase de grupos" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_44" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_45" "Fase de grupos" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_45" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_46" "Fase de grupos" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_46" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_47" "Fase de grupos" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_47" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_48" "Fase de grupos" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_48" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_37" "Fase de aspirantes | Partida de ganadores 1 de 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_37" "Challengers Stage | Winners Match 1 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_38" "Fase de aspirantes | Partida de ganadores 2 de 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_38" "Challengers Stage | Winners Match 2 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_39" "Fase de aspirantes | Partida de ganadores" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_39" "Challengers Stage | Winners Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_40" "Fase de aspirantes | Partida eliminatoria 1 de 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_40" "Challengers Stage | Elimination Match 1 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_41" "Fase de aspirantes | Partida eliminatoria 2 de 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_41" "Challengers Stage | Elimination Match 2 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_42" "Fase de aspirantes | Partida eliminatoria" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_42" "Challengers Stage | Elimination Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_43" "Fase de grupos | Partida de ganadores 1 de 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_43" "Group Stage | Winners Match 1 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_44" "Fase de grupos | Partida de ganadores 2 de 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_44" "Group Stage | Winners Match 2 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_45" "Fase de grupos | Partida de ganadores" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_45" "Group Stage | Winners Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_46" "Fase de grupos | Partida eliminatoria 1 de 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_46" "Group Stage | Elimination Match 1 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_47" "Fase de grupos | Partida eliminatoria 2 de 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_47" "Group Stage | Elimination Match 2 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_48" "Fase de grupos | Partida eliminatoria" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_48" "Group Stage | Elimination Match" "CSGO_MatchInfoTxt_Group1WSeries" "%name% | Partida de ganadores %idx% de %count%" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group1WSeries" "%name% | Winners Match %idx% of %count%" "CSGO_MatchInfoTxt_Group1LSeries" "%name% | Partida eliminatoria %idx% de %count%" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group1LSeries" "%name% | Elimination Match %idx% of %count%" "SFUI_ProPlayer_flamie" "Egor Vasilev" "[english]SFUI_ProPlayer_flamie" "Egor Vasilyev" "tournament_coin_completed_challenges_int" "{d:challenges} desafíos completados" "[english]tournament_coin_completed_challenges_int" "{d:challenges} Completed Challenges" "popup_redeem_souvenir_title" "Canjear un regalo de esta partida" "[english]popup_redeem_souvenir_title" "Redeem a Souvenir from this match" "popup_redeem_souvenir_action" "Obtener regalo" "[english]popup_redeem_souvenir_action" "Get Souvenir" "popup_redeem_souvenir_desc" "Te quedan {d:redeems} regalos por canjear" "[english]popup_redeem_souvenir_desc" "{d:redeems} Souvenir redemptions left" "popup_redeem_souvenir_desc_single" "Te queda {d:redeems} regalo por canjear" "[english]popup_redeem_souvenir_desc_single" "{d:redeems} Souvenir redemption left" "pickem_correct_pick" "Predicción correcta" "[english]pickem_correct_pick" "Correct Pick" "Matchlist_Team_Selection" "Todos los equipos" "[english]Matchlist_Team_Selection" "All Teams" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_DZPartner" "Tu compañero de escuadra es %s1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_DZPartner" "Your squad teammate is %s1" "SFUI_DANGERZONE_PLAY_SOLO" "EN SOLITARIO" "[english]SFUI_DANGERZONE_PLAY_SOLO" "PLAYING SOLO" "SFUI_DANGERZONE_AUTO_FILL" "COMPLETAR ESCUADRA AUTOMÁTICAMENTE" "[english]SFUI_DANGERZONE_AUTO_FILL" "AUTO-FILL SQUAD" "Survival_TeamColor_White" "BLANCO" "[english]Survival_TeamColor_White" "WHITE" "Survival_TeamColor_Magenta" "MAGENTA" "[english]Survival_TeamColor_Magenta" "MAGENTA" "Survival_TeamColor_Fuchsia" "FUCSIA" "[english]Survival_TeamColor_Fuchsia" "FUCHSIA" "Survival_TeamColor_LtBlue" "ÁRTICO" "[english]Survival_TeamColor_LtBlue" "ARCTIC" "Survival_TeamColor_Lime" "LIMA" "[english]Survival_TeamColor_Lime" "LIME" "Survival_TeamColor_Lemon" "LIMÓN" "[english]Survival_TeamColor_Lemon" "LEMON" "Survival_TeamColor_Mint" "MENTA" "[english]Survival_TeamColor_Mint" "MINT" "Survival_TeamColor_Peach" "MELOCOTÓN" "[english]Survival_TeamColor_Peach" "PEACH" "Survival_TeamColor_Banana" "BANANA" "[english]Survival_TeamColor_Banana" "BANANA" "settings_communication_section" "Comunicación" "[english]settings_communication_section" "Communication" "SFUI_Settings_MuteEnemies_Title" "Silenciar al equipo enemigo" "[english]SFUI_Settings_MuteEnemies_Title" "Mute Enemy Team" "SFUI_Settings_HideAvatars_Title" "Ocultar imágenes de avatar" "[english]SFUI_Settings_HideAvatars_Title" "Hide Avatar Images" "SFUI_Settings_HideAvatars_All" "Mostrar todas" "[english]SFUI_Settings_HideAvatars_All" "Show All" "SFUI_Settings_HideAvatars_None" "Ocultar todas" "[english]SFUI_Settings_HideAvatars_None" "Hide All" "SFUI_Settings_HideAvatars_Friends" "Mostrar solo amigos" "[english]SFUI_Settings_HideAvatars_Friends" "Show Only Friends" "SFUI_Settings_MuteAllButFriends_Title" "Silenciar a todos menos a los amigos" "[english]SFUI_Settings_MuteAllButFriends_Title" "Mute All But Friends" "SFUI_Settings_MuteAllButFriends_Tooltip" "Bloquea la comunicación de todos los jugadores, excepto tus amigos y los miembros de tu grupo de matchmaking." "[english]SFUI_Settings_MuteAllButFriends_Tooltip" "Block communication from everyone except players you are friends with or players in your matchmaking party." "SFUI_Settings_SanitizeNames_Title" "Limpiar nombres de jugadores" "[english]SFUI_Settings_SanitizeNames_Title" "Clean Player Names" "SFUI_Settings_SanitizeNames_Title_Tooltip" "Cambia los nombres de los jugadores que no están en tu lista de amigos a algo neutral." "[english]SFUI_Settings_SanitizeNames_Title_Tooltip" "Change names of players not on your friends list to something neutral." "Competitive_TeamColor_0" "Amarillo" "[english]Competitive_TeamColor_0" "Yellow" "Competitive_TeamColor_1" "Púrpura" "[english]Competitive_TeamColor_1" "Purple" "Competitive_TeamColor_2" "Verde" "[english]Competitive_TeamColor_2" "Green" "Competitive_TeamColor_3" "Azul" "[english]Competitive_TeamColor_3" "Blue" "Competitive_TeamColor_4" "Naranja" "[english]Competitive_TeamColor_4" "Orange" "tournament_coin_earned_souvenir_multi" "Regalos obtenidos: {d:redeems_earned}" "[english]tournament_coin_earned_souvenir_multi" "{d:redeems_earned} Souvenirs Earned" "tournament_coin_redeem_action_multi" "CANJEAR {d:redeems_remain}/{d:redeems_earned} FICHAS" "[english]tournament_coin_redeem_action_multi" "REDEEM {d:redeems_remain}/{d:redeems_earned} TOKENS" "Spectator_Best_Of_Series" "Serie al mejor de {d:count}" "[english]Spectator_Best_Of_Series" "Best of {d:count} Series" "eom-survival-damage-taken" "Daño recibido" "[english]eom-survival-damage-taken" "Damage Taken" "eom-survival-damage-given" "Daño causado" "[english]eom-survival-damage-given" "Damage Given" "Workshop_Preview_SideView" "Vista lateral" "[english]Workshop_Preview_SideView" "Side View" "LoadoutSlot_clothing_hands" "Guantes" "[english]LoadoutSlot_clothing_hands" "Gloves" "CSGO_crate_community_22" "Caja Prisma" "[english]CSGO_crate_community_22" "Prisma Case" "CSGO_crate_key_community_22" "Llave de caja Prisma" "[english]CSGO_crate_key_community_22" "Prisma Case Key" "CSGO_crate_key_community_22_desc" "Esta llave solo abre cajas Prisma." "[english]CSGO_crate_key_community_22_desc" "This key only opens Prisma cases" "CSGO_set_community_22" "Colección Prisma" "[english]CSGO_set_community_22" "The Prisma Collection" "PaintKit_sp_famas_ghost_insects" "Se ha pintado a espray con un patrón de insectos en tonos otoñales.\n\nEcha un segundo vistazo." "[english]PaintKit_sp_famas_ghost_insects" "It has been spray painted with a randomized insect pattern in autumn colors.\n\nTake a second look" "PaintKit_sp_famas_ghost_insects_Tag" "Cripsis" "[english]PaintKit_sp_famas_ghost_insects_Tag" "Crypsis" "PaintKit_cu_ak47_aztec" "Se ha aplicado una pintura personalizada con varios patrones tribales.\n\nCompartimos el mismo cayuco." "[english]PaintKit_cu_ak47_aztec" "A custom paint job of various tribal patterns has been applied.\n\nWe share the same canoe" "PaintKit_cu_ak47_aztec_Tag" "Terra ignota" "[english]PaintKit_cu_ak47_aztec_Tag" "Uncharted" "PaintKit_cu_five_seven_angry" "Se le ha aplicado una pintura de tonos brillantes inspirada en el arte urbano.\n\n\"Silencio, por favor.\"" "[english]PaintKit_cu_five_seven_angry" "A brightly colored paint job inspired by street art has been applied.\n\n\"Inside voices, please\"" "PaintKit_cu_five_seven_angry_Tag" "Masa enfurecida" "[english]PaintKit_cu_five_seven_angry_Tag" "Angry Mob" "PaintKit_cu_awp_viper" "Se ha pintado a mano el dibujo de una alucinante víbora turquesa sobre un fondo negro.\n\nTan mortal como preciosa." "[english]PaintKit_cu_awp_viper" "A striking green and blue bush viper has been hand painted over a black base.\n\nAs deadly as it is beautiful" "PaintKit_cu_awp_viper_Tag" "Atheris" "[english]PaintKit_cu_awp_viper_Tag" "Atheris" "PaintKit_cu_tec9_bamboo" "Se le ha aplicado una pintura personalizada de bambú.\n\nNo te dejes engañar." "[english]PaintKit_cu_tec9_bamboo" "A custom bamboo paint job has been applied.\n\nDon't be deceived" "PaintKit_cu_tec9_bamboo_Tag" "Caña de bambú" "[english]PaintKit_cu_tec9_bamboo_Tag" "Bamboozle" "PaintKit_gs_mac10_fish_bait" "Se ha pintado ha mano con la ilustración de escamas y raspas de pescado y anzuelos en blanco sobre un fondo negro.\n\nAtrapa y devora." "[english]PaintKit_gs_mac10_fish_bait" "Fish scales, bones, and hooks have been hand painted in white over a black base.\n\nCatch and decease" "PaintKit_gs_mac10_fish_bait_Tag" "Pez blanco" "[english]PaintKit_gs_mac10_fish_bait_Tag" "Whitefish" "PaintKit_gs_deagle_exo" "Su pintura personalizada crea una ilusión óptica y parece cambiar la geometría del arma.\n\nLa fuente de alimentación se vende por separado." "[english]PaintKit_gs_deagle_exo" "Its custom paint job creates an optical illusion and appears to change the weapon's geometry.\n\nRequired power supply sold separately" "PaintKit_gs_deagle_exo_Tag" "Fogonazo" "[english]PaintKit_gs_deagle_exo_Tag" "Light Rail" "PaintKit_sp_galil_akoben" "Se ha pintado a espray con un patrón de cebra en tonos óxido sobre una base blanca.\n\nTu grito de guerra personal." "[english]PaintKit_sp_galil_akoben" "A rust-colored pattern has been spray painted over a white base.\n\nYour personal battle cry" "PaintKit_sp_galil_akoben_Tag" "Akoben" "[english]PaintKit_sp_galil_akoben_Tag" "Akoben" "PaintKit_cu_revolver_oppressor" "Se ha pintado a mano con llamas amarillas y detalles en rojo y blanco.\n\n\"Vía libre\"." "[english]PaintKit_cu_revolver_oppressor" "It has been hand painted with yellow flames and red and white accents.\n\n\"Open wiiiiide\"" "PaintKit_cu_revolver_oppressor_Tag" "Machacacráneos" "[english]PaintKit_cu_revolver_oppressor_Tag" "Skull Crusher" "PaintKit_gs_m4a4_emperor" "Se ha personalizado usando la carta del tarot del Emperador como inspiración.\n\nHaz caso a tu cabeza, aunque eso signifique ignorar al corazón." "[english]PaintKit_gs_m4a4_emperor" "It has been custom painted using the Emperor tarot card as inspiration.\n\nLead with your head, even if it means ignoring your heart" "PaintKit_gs_m4a4_emperor_Tag" "Emperador" "[english]PaintKit_gs_m4a4_emperor_Tag" "The Emperor" "PaintKit_cu_aug_momentum" "Se ha personalizado con colores brillantes y flechas que miran hacia delante.\n\nSiempre hacia delante." "[english]PaintKit_cu_aug_momentum" "It has been custom painted with bright colors and forward facing arrows.\n\nAlways moving forward" "PaintKit_cu_aug_momentum_Tag" "Impulso" "[english]PaintKit_cu_aug_momentum_Tag" "Momentum" "PaintKit_gs_mp5sd_astromatic" "Se ha personalizado para asemejarse a una composición de piezas de acero estampado.\n\n\"SpaceGat 2000\" para los amigos." "[english]PaintKit_gs_mp5sd_astromatic" "It has been custom painted to look like it was assembled from pieces of stamped steel.\n\nLovingly referred to as the \"SpaceGat 2000\"" "PaintKit_gs_mp5sd_astromatic_Tag" "Gauss" "[english]PaintKit_gs_mp5sd_astromatic_Tag" "Gauss" "PaintKit_cu_mp7_racketeer" "Se ha pintado una sonrisa negra sobre una trazada blanca en un fondo rojo.\n\nPara nada bueno." "[english]PaintKit_cu_mp7_racketeer" "A concerning black and white smile has been painted atop a red base.\n\nUp to no good" "PaintKit_cu_mp7_racketeer_Tag" "Malicia" "[english]PaintKit_cu_mp7_racketeer_Tag" "Mischief" "PaintKit_aq_p250_verdigris" "Los chorretones verdes son el resultado de la exposición de su base de cobre a los agentes externos.\n\nDel aire que respiras." "[english]PaintKit_aq_p250_verdigris" "The green drips are the result of its copper base being exposed to the elements.\n\nFrom the air you breathe" "PaintKit_aq_p250_verdigris_Tag" "Verdigris" "[english]PaintKit_aq_p250_verdigris_Tag" "Verdigris" "PaintKit_cu_p90_offworld" "Se ha pintado a mano con varias capas de azul; incluso más que la última vez.\n\nEsta capa nunca seca…" "[english]PaintKit_cu_p90_offworld" "It has been hand painted with multiple coats of blue paint; even more than last time.\n\nThis topcoat may never dry…" "PaintKit_cu_p90_offworld_Tag" "De otro mundo" "[english]PaintKit_cu_p90_offworld_Tag" "Off World" "PaintKit_cu_xm1014_incinerator" "Se ha aplicado una pintura personalizada que emula a un caimán escupiendo fuego.\n\nBim. Bam. Bum... Pum." "[english]PaintKit_cu_xm1014_incinerator" "A custom paint job resembling a gator spitting fire has been applied.\n\nBoom. Bam. Bop... Pow." "PaintKit_cu_xm1014_incinerator_Tag" "Chamuscaimán" "[english]PaintKit_cu_xm1014_incinerator_Tag" "Incinegator" "PaintKit_aa_ump45_moonrise_sunset" "Un paisaje de una ciudad aleatoria de fondo da paso a un cielo púrpura y rojo durante una noche de luna llena.\n\nBusca la Estrella Polar." "[english]PaintKit_aa_ump45_moonrise_sunset" "A randomized city landscape in the foreground gives way to a full moon and purple-red night sky.\n\nLook for the North Star" "PaintKit_aa_ump45_moonrise_sunset_Tag" "Atardecer" "[english]PaintKit_aa_ump45_moonrise_sunset_Tag" "Moonrise" "CSGO_UI_Shuffle" "Aleatorio" "[english]CSGO_UI_Shuffle" "Shuffle" "CSGO_UI_AddAllToShuffle" "Añadir todo al aleatorio" "[english]CSGO_UI_AddAllToShuffle" "Add All to Shuffle" "CSGO_UI_MinimalShuffle" "Aleatorio mínimo" "[english]CSGO_UI_MinimalShuffle" "Minimal Shuffle" "inv_context_add_to_shuffle_t" "Añadir a aleatorio en T" "[english]inv_context_add_to_shuffle_t" "Add To Shuffle for T" "inv_context_add_to_shuffle_ct" "Añadir a aleatorio en AT" "[english]inv_context_add_to_shuffle_ct" "Add To Shuffle for CT" "inv_context_remove_from_shuffle_t" "Eliminar de aleatorio en T" "[english]inv_context_remove_from_shuffle_t" "Remove From Shuffle for T" "inv_context_remove_from_shuffle_ct" "Eliminar de aleatorio en AT" "[english]inv_context_remove_from_shuffle_ct" "Remove From Shuffle for CT" "inv_context_edit_shuffle_settings" "Editar ajustes de aleatorio" "[english]inv_context_edit_shuffle_settings" "Edit Shuffle Settings" "inv_context_add_musickit_to_shuffle" "Añadir kit de música a aleatorio" "[english]inv_context_add_musickit_to_shuffle" "Add To Musickit Shuffle" "inv_context_remove_musickit_from_shuffle" "Eliminar kit de música de aleatorio" "[english]inv_context_remove_musickit_from_shuffle" "Remove Musickit From Shuffle" "inv_shuffle_tooltip" "Activa la aleatorización para equipar un modelo al azar en cada mapa." "[english]inv_shuffle_tooltip" "Enable shuffle to equip a random item each map." "shuffle_toggle_btn" "{s:weapon} al azar en {s:team}" "[english]shuffle_toggle_btn" "Shuffle {s:weapon} for {s:team}" "shuffle_toggle_btn_noteam" "{s:weapon} al azar" "[english]shuffle_toggle_btn_noteam" "Shuffle {s:weapon}" "Scoreboard_lossmoneybonus" "Bonificación por derrota" "[english]Scoreboard_lossmoneybonus" "Loss Bonus" "Scoreboard_lossmoneybonus_tooltip" "Los {s:round_loss_income_team} recibirán {d:round_loss_income_amount} $ si pierden la ronda" "[english]Scoreboard_lossmoneybonus_tooltip" "{s:round_loss_income_team} will earn ${d:round_loss_income_amount} with a round loss" "CSGO_crate_sticker_pack_feral_predators_capsule" "Cápsula de depredadores salvajes" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_feral_predators_capsule" "Feral Predators Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_feral_predators_capsule_desc" "Esta cápsula contiene una variedad de pegatinas de los artistas de la comunidad 2Minds, OniLolz y Zaphk." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_feral_predators_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from community artists 2Minds, OniLolz, and Zaphk." "coupon_feral_predators_sticker_capsule" "Cápsula de pegatinas de depredadores salvajes" "[english]coupon_feral_predators_sticker_capsule" "Feral Predators Sticker Capsule" "musickit_theverkkars_01" "The Verkkars, EZ4ENCE" "[english]musickit_theverkkars_01" "The Verkkars, EZ4ENCE" "musickit_theverkkars_01_desc" "The Verkkars ascienden en las listas de éxitos finlandesas con un emotivo homenaje a ENCE. ¿Puede ser realmente tan EZ?" "[english]musickit_theverkkars_01_desc" "The Verkkars rise through the Finnish charts with a heart-pounding tribute to ENCE. Can it really be so EZ?" "coupon_theverkkars_01" "Kit de música | The Verkkars, EZ4ENCE" "[english]coupon_theverkkars_01" "Music Kit | The Verkkars, EZ4ENCE" "coupon_theverkkars_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | The Verkkars, EZ4ENCE" "[english]coupon_theverkkars_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | The Verkkars, EZ4ENCE" "StickerKit_feral_predators_baited_glossy" "En el anzuelo" "[english]StickerKit_feral_predators_baited_glossy" "Baited" "StickerKit_feral_predators_baited_holo" "En el anzuelo (holográfica)" "[english]StickerKit_feral_predators_baited_holo" "Baited (Holo)" "StickerKit_feral_predators_bite_me_foil" "Muérdeme (reflectante)" "[english]StickerKit_feral_predators_bite_me_foil" "Bite Me (Foil)" "StickerKit_feral_predators_bite_me_glossy" "Muérdeme" "[english]StickerKit_feral_predators_bite_me_glossy" "Bite Me" "StickerKit_feral_predators_cluck_glossy" "Cloqueo" "[english]StickerKit_feral_predators_cluck_glossy" "Cluck" "StickerKit_feral_predators_cluck_holo" "Cloqueo (holográfica)" "[english]StickerKit_feral_predators_cluck_holo" "Cluck (Holo)" "StickerKit_feral_predators_first_blood_glossy" "Primera sangre" "[english]StickerKit_feral_predators_first_blood_glossy" "First Blood" "StickerKit_feral_predators_first_blood_holo" "Primera sangre (holográfica)" "[english]StickerKit_feral_predators_first_blood_holo" "First Blood (Holo)" "StickerKit_feral_predators_free_hugs_glossy" "Abrazos gratis" "[english]StickerKit_feral_predators_free_hugs_glossy" "Free Hugs" "StickerKit_feral_predators_free_hugs_holo" "Abrazos gratis (holográfica)" "[english]StickerKit_feral_predators_free_hugs_holo" "Free Hugs (Holo)" "StickerKit_feral_predators_lurker_foil" "Acechador (reflectante)" "[english]StickerKit_feral_predators_lurker_foil" "Lurker (Foil)" "StickerKit_feral_predators_lurker_glossy" "Acechador" "[english]StickerKit_feral_predators_lurker_glossy" "Lurker" "StickerKit_feral_predators_one_sting_glossy" "Una picadura" "[english]StickerKit_feral_predators_one_sting_glossy" "One Sting" "StickerKit_feral_predators_one_sting_holo" "Una picadura (holográfica)" "[english]StickerKit_feral_predators_one_sting_holo" "One Sting (Holo)" "StickerKit_feral_predators_scavenger_glossy" "Carroñero" "[english]StickerKit_feral_predators_scavenger_glossy" "Scavenger" "StickerKit_feral_predators_scavenger_holo" "Carroñero (holográfica)" "[english]StickerKit_feral_predators_scavenger_holo" "Scavenger (Holo)" "StickerKit_feral_predators_toxic_foil" "Tóxico (reflectante)" "[english]StickerKit_feral_predators_toxic_foil" "Toxic (Foil)" "StickerKit_feral_predators_toxic_glossy" "Tóxico" "[english]StickerKit_feral_predators_toxic_glossy" "Toxic" "store_tab_newstore" "Novedades" "[english]store_tab_newstore" "New Releases" "CSGO_Collectible_MapTokenRuby" "Moneda del mapa Ruby" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRuby" "Ruby Map Coin" "quest_bonus_de_ruby" "cuando el mapa es Ruby" "[english]quest_bonus_de_ruby" "when the map is Ruby" "SFUI_Map_de_ruby" "Ruby" "[english]SFUI_Map_de_ruby" "Ruby" "Cstrike_TitlesTXT_Sorry" "¡Perdón!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Sorry" "Sorry!" "Cstrike_TitlesTXT_Go_A" "¡Emplazamiento de bomba A!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Go_A" "Bombsite A!" "Cstrike_TitlesTXT_Go_B" "¡Emplazamiento de bomba B!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Go_B" "Bombsite B!" "Cstrike_TitlesTXT_Need_Drop" "Necesito un arma, por favor." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Need_Drop" "Need a drop, please." "CS_ChatTab_Social" "SOCIAL" "[english]CS_ChatTab_Social" "SOCIAL" "CS_ChatTab_Requests" "SOLICITUDES" "[english]CS_ChatTab_Requests" "REQUESTS" "CS_ChatTab_Team" "EQUIPO" "[english]CS_ChatTab_Team" "TEAM" "SFUI_WPNHUD_BumpMine" "Eyector" "[english]SFUI_WPNHUD_BumpMine" "Bump Mine" "SFUI_WPNHUD_Shield" "Escudo antidisturbios" "[english]SFUI_WPNHUD_Shield" "Riot Shield" "SFUI_Shield_Destroyed" "¡Tu escudo antidisturbios ha sido destruido!" "[english]SFUI_Shield_Destroyed" "Your riot shield was destroyed!" "SFUI_AlreadyHaveExoJump" "Ya tienes las ExoJump equipadas." "[english]SFUI_AlreadyHaveExoJump" "You already have the ExoJump equipped." "SFUI_ExoJumpEquipped" "ExoJump equipadas." "[english]SFUI_ExoJumpEquipped" "ExoJump equipped." "SFUI_SurvivalSectorPaymentBonus" "Recompensa por explorar: %s1 $ + bonificación de %s2 $" "[english]SFUI_SurvivalSectorPaymentBonus" "Exploration payment: $%s1 + bonus of $%s2" "SFUI_SurvivalSectorWaveBonus" "Recompensa por sobrevivir a la oleada: %s1 $ + bonificación de %s2 $" "[english]SFUI_SurvivalSectorWaveBonus" "Wave payment: $%s1 + bonus of $%s2" "SFUI_TeammateRespawnIncoming" "¡Aguantad! Están llegando refuerzos." "[english]SFUI_TeammateRespawnIncoming" "Standby! Squad Reinforcement Inbound." "SFUI_NoMoreTeammateRespawns" "Refuerzo de pelotón ya no está disponible." "[english]SFUI_NoMoreTeammateRespawns" "Squad reinforcement no longer available." "TabletNotification_ExplorationPayment_Bonus" "Recompensa por explorar: {d:exploreprice} $ + {d:explorebonus} $" "[english]TabletNotification_ExplorationPayment_Bonus" "Exploration payment: ${d:exploreprice} + ${d:explorebonus}" "TabletNotification_BombWaveMoney_Bonus" "Recompensa por sobrevivir: {d:surviveprice} $ + {d:survivebonus} $" "[english]TabletNotification_BombWaveMoney_Bonus" "Reward for surviving: ${d:surviveprice} + ${d:survivebonus}" "TabletNotification_UpgradeDronePilotNone" "Mejorada: Pulsa {v:csgo_bind:bind_attack} para llamar a un dron explorador" "[english]TabletNotification_UpgradeDronePilotNone" "Upgraded: Press {v:csgo_bind:bind_attack} to summon Scout Drone" "TabletNotification_UpgradeDronePilotReady" "Mejorada: Pulsa {v:csgo_bind:bind_attack} para pilotar el dron" "[english]TabletNotification_UpgradeDronePilotReady" "Upgraded: Press {v:csgo_bind:bind_attack} to pilot Drone" "TabletNotification_EndControlScoutDrone" "[%s1] Dejar el control [%s2] Autodestruir [%s3] Recoger/Soltar la carga" "[english]TabletNotification_EndControlScoutDrone" "[%s1] Leave Controls [%s2] Self-Destruct [%s3] Cargo Pickup/Drop" "TabletNotification_NoDronesToControl" "Actualmente no hay drones disponibles para pilotarlos remotamente." "[english]TabletNotification_NoDronesToControl" "No drones are currently available for remote piloting." "TabletNotification_RespawnInbound" "Alerta: Paquete de redespliegue en camino" "[english]TabletNotification_RespawnInbound" "Alert: Redeployment Package Inbound" "TabletNotification_NearbyCrate" "Alerta de inteligencia: Caja de armas más cercana localizada" "[english]TabletNotification_NearbyCrate" "Intel Alert: Nearest weapon crate located" "TabletRespawnDrone" "Redesplegar compañero de equipo" "[english]TabletRespawnDrone" "Redeploy Teammate" "TabletRespawnDrone_Tooltip" "Se ha entregado 1 caja de reubicación de compañero de equipo." "[english]TabletRespawnDrone_Tooltip" "1 Teammate Redeployment Crate Delivered." "TabletMobility" "Paquete de movilidad" "[english]TabletMobility" "Mobility Package" "TabletMobility_Tooltip" "Se entregan 3 dispositivos de movilidad:

    Paracaídas
    ExoJump
    Repulsor" "[english]TabletMobility_Tooltip" "3 Mobility Devices Delivered:

    Parachute
    ExoJump
    BumpMine" "TabletShield" "Escudo antidisturbios" "[english]TabletShield" "Riot Shield" "TabletShield_Tooltip" "Se entrega 1 escudo antidisturbios" "[english]TabletShield_Tooltip" "1 Riot Shield Delivered" "TabletUpgradeDronePilot" "Mejora de piloto de dron" "[english]TabletUpgradeDronePilot" "Drone Pilot Upgrade" "TabletUpgradeDronePilot_Tooltip" "Toma el control y pilota a distancia el dron más cercano" "[english]TabletUpgradeDronePilot_Tooltip" "Take control and remotely pilot nearest drone" "csgo_instr_teammate_respawn" "¡Aguantad! Están llegando refuerzos." "[english]csgo_instr_teammate_respawn" "Stay alive! Teammate reinforcement inbound." "csgo_instr_drone_above_roof" "Tu entrega está llegando por arriba." "[english]csgo_instr_drone_above_roof" "Your delivery is arriving above." "CSGO_Item_Desc_Survival_Taser" "Un arma de muy corto alcance capaz de matar de un solo disparo. También puede utilizarse para abrir cajas de armas." "[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Taser" "Extremely short range weapon capable of killing in one shot. Can also be used to open weapon crates." "CSGO_Item_Desc_Survival_Healthshot" "Restaura una parte de tu salud y proporciona un breve aumento de velocidad." "[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Healthshot" "Restores a portion of your health and provides a brief speed boost." "CSGO_Item_Desc_Survival_VestHelm" "Proporciona resistencia a los daños." "[english]CSGO_Item_Desc_Survival_VestHelm" "Provides resistance to damage." "CSGO_Item_Desc_Survival_Shield" "Un escudo balístico antidisturbios que puede bloquear una gran cantidad de daño antes de ser destruido." "[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Shield" "A ballistic riot shield which can block a large amount of damage before being destroyed." "CSGO_Item_Desc_Survival_Parachute" "Puede desplegarse para prevenir daños por caída." "[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Parachute" "Can be deployed when falling to prevent fall damage." "CSGO_Item_Desc_Survival_Exojump" "Aumenta significativamente la altura del salto." "[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Exojump" "Significantly increases jump height." "CSGO_Item_Desc_Survival_C4" "Colócalo en cualquier lugar del mapa para provocar una gran explosión. Puede utilizarse para abrir cajas fuertes." "[english]CSGO_Item_Desc_Survival_C4" "Plant anywhere in the map to cause a large explosion. Can be used to open safes." "CSGO_Item_Desc_Survival_DronePilot" "Concede la capacidad de controlar los drones. Utiliza la tableta para seleccionar el dron que vas a pilotar." "[english]CSGO_Item_Desc_Survival_DronePilot" "Grants the ability to take control of drones. Use the tablet to select a drone to take over." "CSGO_Item_Desc_Survival_Exploremoney" "Otorga dinero adicional por cada hexágono explorado." "[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Exploremoney" "Grants extra money for each hex explored." "CSGO_Item_Desc_Survival_Wavemoney" "Otorga dinero adicional por cada oleada de Danger Zone superada." "[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Wavemoney" "Grants extra money for each danger zone expansion wave survived." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_taser" "Estás equipado con un táser." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_taser" "You are equipped with a Taser." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_healthshot" "Llevas una inyección extra." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_healthshot" "You are carrying an extra Healthshot." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_armor" "Te has equipado con blindaje y casco." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_armor" "You have equipped armor and a helmet." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_shield" "Llevas un escudo antidisturbios." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_shield" "You are carrying a riot shield." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_parachute" "Has sido desplegado con un paracaídas." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_parachute" "You have deployed with a parachute." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_exojump" "Has sido equipado con unas ExoJump." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_exojump" "You have been equipped with an ExoJump." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_c4" "Llevas explosivos C4." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_c4" "You are carrying C4 explosives." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_dronepilot" "Tu tableta se ha actualizado con la capacidad de pilotar drones." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_dronepilot" "Your tablet is upgraded with Drone Pilot capability." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_firebomb" "Llevas bombas incendiarias extra." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_firebomb" "You are carrying extra Firebombs." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_exploremoney" "Ganas dinero adicional por explorar hexágonos." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_exploremoney" "You earn bonus money for exploring hexes." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_wavemoney" "Ganas dinero adicional por cada oleada que superes." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_wavemoney" "You earn bonus money for surviving each Zone wave." "CSGO_tool_xpgrant" "Bonificación de EXP de rango" "[english]CSGO_tool_xpgrant" "Bonus Rank XP" "CSGO_tool_xpgrant_desc" "Este objeto te otorga una bonificación de +5000 de EXP de rango. No consume tu bonificación de potenciador de experiencia semanal ni afectará a la elegibilidad de obtención aleatoria de objetos." "[english]CSGO_tool_xpgrant_desc" "This item grants you +5000 bonus Rank XP when used. It does not consume your weekly XP bonus boost and will not affect your weekly item drop eligibility." "CSGO_tool_xpgrant_title" "Enhorabuena, ¡has ascendido de rango!" "[english]CSGO_tool_xpgrant_title" "Congratulations, you have a new rank!" "SFUI_Map_dz_sirocco" "Sirocco" "[english]SFUI_Map_dz_sirocco" "Sirocco" "SFUI_Elevated_Status_SaleName" "Actualización a estatus Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_SaleName" "Prime Status Upgrade" "SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_desc" "Incluido en esta mejora:" "[english]SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_desc" "Included in this upgrade:" "SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_1" "Matchmaking con otros jugadores de estatus Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_1" "Matchmaking with other Prime status players" "SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_2" "Objetos y cajas aleatorias exclusivos de Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_2" "Prime-exclusive item drops and weapon cases" "SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_3" "Mejoras de tu Factor de Confianza" "[english]SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_3" "Improvements to your Trust Factor" "SFUI_Elevated_Status_Sale_action" "Comprar Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_Sale_action" "Buy Prime" "SFUIHUD_InfoPanel_EquippingExoJump_Other" "Ya hay otro jugador que equipa las ExoJump." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingExoJump_Other" "Another player is already equipping this ExoJump." "SFUIHUD_InfoPanel_EquippingExoJump" "Llevas unas ExoJump." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingExoJump" "You are equipping an ExoJump." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingExoJump" "%s1 lleva unas ExoJump." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingExoJump" "%s1 is equipping an ExoJump." "SFUIHUD_InfoPanel_DisarmingBumpMine_Other" "Otro jugador ya está recogiendo este eyector." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_DisarmingBumpMine_Other" "Another player is already picking up this Bump Mine." "SFUIHUD_InfoPanel_DisarmingBumpMine" "Estás recogiendo un eyector." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_DisarmingBumpMine" "You are picking up a Bump Mine." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DisarmingBumpMine" "%s1 está recogiendo un eyector." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DisarmingBumpMine" "%s1 is picking up a Bump Mine." "SFUIHUD_InfoPanel_DisarmingBumpMine_CantCarry" "No puedes llevar más eyectores." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_DisarmingBumpMine_CantCarry" "You can't carry any more Bump Mines." "SFUI_PlayerPing" "Ping del jugador" "[english]SFUI_PlayerPing" "Player Ping" "SFUI_RadialWeaponMenu" "Menú de armas radial" "[english]SFUI_RadialWeaponMenu" "Radial Weapon Menu" "SFUI_Radio_Sorry" "Perdón" "[english]SFUI_Radio_Sorry" "Sorry" "SFUI_Radio_Go_A" "¡Emplazamiento de bomba A!" "[english]SFUI_Radio_Go_A" "Bombsite A!" "SFUI_Radio_Go_B" "¡Emplazamiento de bomba B!" "[english]SFUI_Radio_Go_B" "Bombsite B!" "SFUI_Radio_Need_Drop" "Necesito un arma" "[english]SFUI_Radio_Need_Drop" "Need a Drop" "SFUI_Settings_Mute_MVP_Live_Players" "Silenciar música de JMV cuando los jugadores de ambos equipos estén con vida" "[english]SFUI_Settings_Mute_MVP_Live_Players" "Mute MVP Music when players on both teams are alive" "SFUI_radial_wep_last_wep_on_tap" "Última arma en el menú radial" "[english]SFUI_radial_wep_last_wep_on_tap" "Last Weapon on Radial Weapon Tap" "SFUI_radial_wep_last_wep_on_tap_Info" "Al apretar y soltar la tecla de menú de armas radial, se seleccionará la última arma utilizada. Manteniéndola pulsada hará aparecer el menú radial." "[english]SFUI_radial_wep_last_wep_on_tap_Info" "Tapping and releasing the Radial Weapon Menu key will select your last weapon. Holding your Radial Weapon Menu key will bring up the radial menu." "SFUI_Settings_PlayerPingMute_Title" "Pings del jugador" "[english]SFUI_Settings_PlayerPingMute_Title" "Player Pings" "SFUI_Country_MT" "Malta" "[english]SFUI_Country_MT" "Malta" "SFUI_Country_RO" "Rumanía" "[english]SFUI_Country_RO" "Romania" "SFUI_Country_AE" "Emiratos Árabes Unidos" "[english]SFUI_Country_AE" "United Arab Emirates" "SFUI_Country_IN" "India" "[english]SFUI_Country_IN" "India" "SFUI_Country_EU" "Unión Europea" "[english]SFUI_Country_EU" "European Union" "SFUI_Country_OCE" "Oceanía" "[english]SFUI_Country_OCE" "Oceania" "SFUI_Country_NAM" "Norteamérica" "[english]SFUI_Country_NAM" "North America" "SFUI_Country_SAM" "Sudamérica" "[english]SFUI_Country_SAM" "South America" "SFUI_Country_ZA" "Sudáfrica" "[english]SFUI_Country_ZA" "South Africa" "SFUI_Country_WORLD" "Mundial" "[english]SFUI_Country_WORLD" "Worldwide" "SFUI_Country_CL" "Chile" "[english]SFUI_Country_CL" "Chile" "SFUI_Country_NZ" "Nueva Zelanda" "[english]SFUI_Country_NZ" "New Zealand" "SFUI_Country_CIS" "Comunidad de Estados Independientes" "[english]SFUI_Country_CIS" "Commonwealth of Independent States" "Survival_SpawnSelect_AllReady" "PREPÁRATE PARA EL DESPLIEGUE" "[english]Survival_SpawnSelect_AllReady" "DEPLOYMENT LOCKED" "Survival_SpawnSelect_PerkSelection" "PREPÁRATE PARA EL DESPLIEGUE" "[english]Survival_SpawnSelect_PerkSelection" "DEPLOYMENT LOCKED" "Survival_SpawnSelect_PerkLocked" "PREPÁRATE PARA EL DESPLIEGUE" "[english]Survival_SpawnSelect_PerkLocked" "PREPARE TO DEPLOY" "Survival_SpawnEquipTitle" "Elige una ventaja inicial" "[english]Survival_SpawnEquipTitle" "Select Deployment Perk" "Survival_SpawnEquip_taser" "Táser" "[english]Survival_SpawnEquip_taser" "Taser" "Survival_SpawnEquip_healthshot" "Inyección de salud" "[english]Survival_SpawnEquip_healthshot" "Health Shot" "Survival_SpawnEquip_armor" "Blindaje" "[english]Survival_SpawnEquip_armor" "Armor" "Survival_SpawnEquip_shield" "Escudo antidisturbios" "[english]Survival_SpawnEquip_shield" "Riot Shield" "Survival_SpawnEquip_parachute" "Paracaídas" "[english]Survival_SpawnEquip_parachute" "Parachute" "Survival_SpawnEquip_exojump" "ExoJump" "[english]Survival_SpawnEquip_exojump" "ExoJump" "Survival_SpawnEquip_c4" "Explosivos C4" "[english]Survival_SpawnEquip_c4" "C4 Explosives" "Survival_SpawnEquip_firebombs" "Bombas incendiarias" "[english]Survival_SpawnEquip_firebombs" "FireBombs" "Survival_SpawnEquip_revealcrate" "Mostrar caja en la tableta" "[english]Survival_SpawnEquip_revealcrate" "Show crate on Tablet" "Survival_SpawnEquip_dronepilot" "Tableta de piloto de dron" "[english]Survival_SpawnEquip_dronepilot" "Drone Pilot Tablet" "Survival_SpawnEquip_exploremoney" "Dinero extra por explorar" "[english]Survival_SpawnEquip_exploremoney" "Bonus Explore $" "Survival_SpawnEquip_wavemoney" "Dinero extra por oleada" "[english]Survival_SpawnEquip_wavemoney" "Bonus Wave $" "Survival_SpawnEquip_locked" "Se desbloqueará pronto" "[english]Survival_SpawnEquip_locked" "Unlocking Soon" "SurvivalMapLocation_BigBridge" "Puente" "[english]SurvivalMapLocation_BigBridge" "Bridge" "SurvivalMapLocation_MilitaryBase" "Base" "[english]SurvivalMapLocation_MilitaryBase" "Base" "SurvivalMapLocation_EastTunnel" "Túnel este" "[english]SurvivalMapLocation_EastTunnel" "East Tunnel" "SurvivalMapLocation_Medina" "Pueblo" "[english]SurvivalMapLocation_Medina" "Town" "SurvivalMapLocation_PumpStation" "Bombas" "[english]SurvivalMapLocation_PumpStation" "Pumps" "SurvivalMapLocation_StorageTanks" "Tanques" "[english]SurvivalMapLocation_StorageTanks" "Tanks" "SurvivalMapLocation_NorthTunnel" "Túnel norte" "[english]SurvivalMapLocation_NorthTunnel" "North Tunnel" "SurvivalMapLocation_SouthTunnel" "Túnel sur" "[english]SurvivalMapLocation_SouthTunnel" "South Tunnel" "SurvivalMapLocation_RadarDome" "Cúpula" "[english]SurvivalMapLocation_RadarDome" "Dome" "SurvivalMapLocation_Kasbah" "Casba" "[english]SurvivalMapLocation_Kasbah" "Kasbah" "SurvivalMapLocation_FishingDocks" "Muelle de pesca" "[english]SurvivalMapLocation_FishingDocks" "Fishing" "SurvivalMapLocation_OldVillage" "Aldea" "[english]SurvivalMapLocation_OldVillage" "Village" "SurvivalMapLocation_LittleW" "Uve doble" "[english]SurvivalMapLocation_LittleW" "Dubyuh" "SurvivalMapLocation_PipelineBeach" "Conductos" "[english]SurvivalMapLocation_PipelineBeach" "Pipelines" "SurvivalMapLocation_APC" "APC" "[english]SurvivalMapLocation_APC" "APC" "SurvivalMapLocation_Catwalk" "Pasarela" "[english]SurvivalMapLocation_Catwalk" "Catwalk" "SurvivalMapLocation_Buoys" "Boyas" "[english]SurvivalMapLocation_Buoys" "Buoys" "SurvivalMapLocation_Ravine" "Barranco" "[english]SurvivalMapLocation_Ravine" "Ravine" "SurvivalMapLocation_Floatilla" "Gabarras" "[english]SurvivalMapLocation_Floatilla" "Floatilla" "SurvivalMapLocation_Tower1" "Torre uno" "[english]SurvivalMapLocation_Tower1" "Tower One" "SurvivalPromotion_Desc_Sirocco" "Nuevo mapa | Más juguetes | Reapariciones" "[english]SurvivalPromotion_Desc_Sirocco" "New Map | More Toys | Respawns" "store_tab_prime" "Prime" "[english]store_tab_prime" "Prime" "inv_context_getprestige" "Obtener Medalla de Servicio" "[english]inv_context_getprestige" "Get Service Medal" "Survival_Respawn_Countdown" "Reapareciendo en {t:d:timeleft}..." "[english]Survival_Respawn_Countdown" "Respawning in {t:d:timeleft}..." "Survival_Teammate_Respawn_Countdown" "{s:teammate_name} reaparecerá en {t:d:time_until_respawn}..." "[english]Survival_Teammate_Respawn_Countdown" "{s:teammate_name} respawning in {t:d:time_until_respawn}..." "Survival_Respawn_Unavailable" "Reaparición cancelada, no quedan compañeros de equipo con vida." "[english]Survival_Respawn_Unavailable" "Respawn cancelled, no surviving teammates." "Survival_SquadWipe" "Escuadra enemiga eliminada" "[english]Survival_SquadWipe" "Enemy Squad Eliminated" "Survival_SquadWipe_DeathNotice" "Escuadrón eliminado" "[english]Survival_SquadWipe_DeathNotice" "Squad Wipe" "Survival_SquadWipePayout" "Bonificación por escuadrón eliminado: %s1 $" "[english]Survival_SquadWipePayout" "Squad Wipe bonus: $%s1" "Survival_TeammateRespawned" "¡Compañero de equipo reaparecido!" "[english]Survival_TeammateRespawned" "Teammate re-deployed!" "Survival_RespawnEndWarning" "No hay más reapariciones en {t:d:timeleft}" "[english]Survival_RespawnEndWarning" "Redeployment cutoff in {t:d:timeleft}" "Survival_RespawningDisabled" "¡No hay más reapariciones!" "[english]Survival_RespawningDisabled" "No Further Redeployments!" "Survival_Respawn_Cooldown_Too_Long" "No es posible reaparecer: el tiempo de espera supera el límite de redespliegue." "[english]Survival_Respawn_Cooldown_Too_Long" "Respawn unavailable: cooldown exceeds redeployment cutoff." "SFUI_MainMenu_WatchNotice_Title" "Partidas profesionales en directo" "[english]SFUI_MainMenu_WatchNotice_Title" "Live Pro Matches" "advertising_for_hire_tooltip_title" "Deseando jugar" "[english]advertising_for_hire_tooltip_title" "Looking to Play" "advertising_for_hire_tooltip" "Permite a los jugadores cercanos invitarte a su sala de espera" "[english]advertising_for_hire_tooltip" "Enables nearby players to invite you to their lobby" "advertising_for_hire_tooltip_disabled" "Deseando jugar no está disponible mientras estés en una sala de espera" "[english]advertising_for_hire_tooltip_disabled" "Looking to Play is not available while you are in a lobby" "advertising_for_hire_stop_looking" "Dejar de buscar" "[english]advertising_for_hire_stop_looking" "Stop Looking" "advertising_for_hire_open_friends_list" "Buscar un jugador" "[english]advertising_for_hire_open_friends_list" "Find a Player" "advertising_for_hire_competitive" "Buscando para competitivo" "[english]advertising_for_hire_competitive" "Looking for Competitive" "advertising_for_hire_scrimcomp2v2" "Buscando para Compañero" "[english]advertising_for_hire_scrimcomp2v2" "Looking for Wingman" "advertising_for_hire_survival" "Buscando para Danger Zone" "[english]advertising_for_hire_survival" "Looking for Danger Zone" "CSGO_Watch_Cat_Events" "Eventos" "[english]CSGO_Watch_Cat_Events" "Events" "CSGO_Watch_Cat_Majors" "" "[english]CSGO_Watch_Cat_Majors" "" "SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch" "Deseando jugar cuando CS:GO inicia" "[english]SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch" "Looking to Play when CS:GO Starts" "SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch_Off" "Desactivado" "[english]SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch_Off" "Disabled" "SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch_Last" "Recordar el último estado" "[english]SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch_Last" "Remember Last State" "SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch_Auto" "Automático" "[english]SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch_Auto" "Automatic" "SFUI_Country_AR" "Argentina" "[english]SFUI_Country_AR" "Argentina" "SFUI_SessionError_LockMmSearch" "No te has unido al equipo de tu amigo porque ya está buscando una partida." "[english]SFUI_SessionError_LockMmSearch" "Failed to join your friend's team because they are already searching for their match." "FriendsList_nodata_advertising_title" "Deseando jugar" "[english]FriendsList_nodata_advertising_title" "Looking to Play" "FriendsList_nodata_advertising" "No se ha podido encontrar a nadie cerca de ti deseando jugar en este momento." "[english]FriendsList_nodata_advertising" "Couldn't find anyone near you looking to play at this time." "eventsched_lan" "Evento LAN" "[english]eventsched_lan" "LAN event" "eventsched_online" "Evento en línea" "[english]eventsched_online" "Online event" "eventsched_show_online" "Mostrar eventos en línea" "[english]eventsched_show_online" "Show Online Events" "eventsched_date_format" "{s:eventsched_date_day} {s:eventsched_date_month}" "[english]eventsched_date_format" "{s:eventsched_date_month} {s:eventsched_date_day}" "eventsched_versus" "vs." "[english]eventsched_versus" "vs" "eventsched_ongoing" "En curso" "[english]eventsched_ongoing" "Ongoing" "eventsched_tbd" "por determinar" "[english]eventsched_tbd" "to be determined" "eventsched_live" "PARTIDA EN DIRECTO" "[english]eventsched_live" "LIVE MATCH" "eventsched_link" "Más detalles en HLTV.org" "[english]eventsched_link" "More details at HLTV.org" "eventsched_event_link" "Detalles del evento en HLTV.org" "[english]eventsched_event_link" "Event details on HLTV.org" "eventsched_match_link" "Detalles de la partida en HLTV.org" "[english]eventsched_match_link" "Match details on HLTV.org" "eventsched_team_link" "Detalles del equipo en HLTV.org" "[english]eventsched_team_link" "Team details on HLTV.org" "eventsched_no_streams" "No hay retransmisiones disponibles" "[english]eventsched_no_streams" "No streams available" "eventsched_favorite_tt" "{s:favorite_tooltip}" "[english]eventsched_favorite_tt" "{s:favorite_tooltip}" "eventsched_favorite_tooltip_prime" "Si marcas un evento como favorito, sus partidas\nen directo aparecerán en el menú principal." "[english]eventsched_favorite_tooltip_prime" "Favoriting an event will make its live\nmatches appear on the main menu." "eventsched_favorite_tooltip_not_prime" "Debes tener estatus Prime para marcar un evento como favorito." "[english]eventsched_favorite_tooltip_not_prime" "You must have Prime Status to favorite an event." "eventsched_match_tooltip" "{s:watchnotice_teamname_1} vs. {s:watchnotice_teamname_2}" "[english]eventsched_match_tooltip" "{s:watchnotice_teamname_1} vs {s:watchnotice_teamname_2}" "eventsched_stream_watch" "{s:stream_site}" "[english]eventsched_stream_watch" "{s:stream_site}" "eventsched_hltv" "Información sobre el evento cortesía de HLTV.org" "[english]eventsched_hltv" "Event information provided courtesy of HLTV.org" "eventsched_country" "{s:eventsched_country}" "[english]eventsched_country" "{s:eventsched_country}" "eventsched_no_live_matches" "En este momento no hay partidas en directo." "[english]eventsched_no_live_matches" "There are currently no live matches." "WatchNotice_Reason_Personal" "Este evento se muestra porque lo marcaste como favorito." "[english]WatchNotice_Reason_Personal" "This event is shown because you favorited it." "WatchNotice_Reason_Community" "Este evento se muestra porque es el favorito de la comunidad durante el mes de {s:watchnotice_fave_month}." "[english]WatchNotice_Reason_Community" "This event is featured because it is the community favorite for {s:watchnotice_fave_month}." "WatchNotice_Watch" "Ver" "[english]WatchNotice_Watch" "Watch" "NumberAbbreviation_E3" "{s:abbreviated_number} k" "[english]NumberAbbreviation_E3" "{s:abbreviated_number}k" "NumberAbbreviation_E6" "{s:abbreviated_number} M" "[english]NumberAbbreviation_E6" "{s:abbreviated_number}M" "NumberAbbreviation_E9" "{s:abbreviated_number} G" "[english]NumberAbbreviation_E9" "{s:abbreviated_number}B" "NumberAbbreviation_E12" "{s:abbreviated_number} T" "[english]NumberAbbreviation_E12" "{s:abbreviated_number}T" "eventsched_featured" "Este evento es el favorito de la comunidad durante el mes de {s:eventsched_fave_month}." "[english]eventsched_featured" "This event is the community favorite for {s:eventsched_fave_month}." "TabletNotification_DroneJammed" "¡Están interfiriendo la señal del dron!" "[english]TabletNotification_DroneJammed" "Drone signal is being jammed!" "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_armorhelmet" "Te has equipado con blindaje y casco." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_armorhelmet" "You have equipped armor and a helmet." "Survival_SpawnEquip_armorhelmet" "Chaleco + casco" "[english]Survival_SpawnEquip_armorhelmet" "Armor + Helmet" "rotating_map_timer" "Siguiente mapa {s:next-mapname} dentro de {s:map-rotate-timer}" "[english]rotating_map_timer" "Next Map {s:next-mapname} in {s:map-rotate-timer}" "SFUI_Country_MX" "México" "[english]SFUI_Country_MX" "Mexico" "CSGO_crate_sticker_pack_chicken_capsule" "Cápsula de pollos" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_chicken_capsule" "Chicken Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_chicken_capsule_desc" "Esta cápsula contiene una variedad de pegatinas del artista de la comunidad Slid3." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_chicken_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from the community artist Slid3." "coupon_chicken_sticker_capsule" "Cápsula de pollos" "[english]coupon_chicken_sticker_capsule" "Chicken Capsule" "StickerKit_chicken_capsule_BigClucks_pack01" "Dólares aviares" "[english]StickerKit_chicken_capsule_BigClucks_pack01" "Big Clucks" "StickerKit_chicken_capsule_BoneHead_pack01" "Cabeza sin pollo" "[english]StickerKit_chicken_capsule_BoneHead_pack01" "Bonehead" "StickerKit_chicken_capsule_BukAWP_pack01" "AWPollo" "[english]StickerKit_chicken_capsule_BukAWP_pack01" "BukAWP" "StickerKit_chicken_capsule_DoubleDip_pack01" "Dos salsas" "[english]StickerKit_chicken_capsule_DoubleDip_pack01" "Double Dip" "StickerKit_chicken_capsule_FowlPlay_pack01" "Huevo sucio" "[english]StickerKit_chicken_capsule_FowlPlay_pack01" "Fowl Play" "StickerKit_chicken_capsule_HeadsUp_pack01" "Cabezas altas" "[english]StickerKit_chicken_capsule_HeadsUp_pack01" "Heads Up" "StickerKit_chicken_capsule_HotWings_pack01" "Alitas a la brasa" "[english]StickerKit_chicken_capsule_HotWings_pack01" "Hot Wings" "StickerKit_chicken_capsule_NestEgg_pack01" "Ovoarsenal" "[english]StickerKit_chicken_capsule_NestEgg_pack01" "Nest Egg" "StickerKit_chicken_capsule_RoostyBoosty_pack01" "Pollo reboosto" "[english]StickerKit_chicken_capsule_RoostyBoosty_pack01" "Roosty Boosty" "StickerKit_chicken_capsule_WhatWhat_pack01" "Culopollo" "[english]StickerKit_chicken_capsule_WhatWhat_pack01" "What What" "StickerKit_chicken_capsule_bonehead_holo" "Cabeza sin pollo (holográfica)" "[english]StickerKit_chicken_capsule_bonehead_holo" "Bonehead (Holo)" "StickerKit_chicken_capsule_doubledip_holo" "Dos salsas (holográfica)" "[english]StickerKit_chicken_capsule_doubledip_holo" "Double Dip (Holo)" "StickerKit_chicken_capsule_fowlplay_holo" "Huevo sucio (holográfica)" "[english]StickerKit_chicken_capsule_fowlplay_holo" "Fowl Play (Holo)" "StickerKit_chicken_capsule_hotwings_holo" "Alitas a la brasa (holográfica)" "[english]StickerKit_chicken_capsule_hotwings_holo" "Hot Wings (Holo)" "StickerKit_chicken_capsule_nestegg_holo" "Ovoarsenal (holográfica)" "[english]StickerKit_chicken_capsule_nestegg_holo" "Nest Egg (Holo)" "StickerKit_chicken_capsule_bigclucks_foil" "Dólares aviares (reflectante)" "[english]StickerKit_chicken_capsule_bigclucks_foil" "Big Clucks (Foil)" "StickerKit_chicken_capsule_roostyboosty_foil" "Pollo reboosto (reflectante)" "[english]StickerKit_chicken_capsule_roostyboosty_foil" "Roosty Boosty (Foil)" "SFUI_MajorEventVenue_Title_15_11" "Minor regional - En directo desde Berlín" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_15_11" "Regional Minor - Live from Berlin" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_15_11" "Observa a prometedores equipos competir por una invitación para el próximo Major Championship de CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_15_11" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship" "SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_15_11" "Berlín 2019 - Minors regionales StarLadder - Retransmisión en directo" "[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_15_11" "Berlin 2019 - StarLadder Regional Minors - Live Stream" "SFUI_MajorEventVenue_Title_16_2" "En directo desde Berlín" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_16_2" "Live from Berlin" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_16_2" "Observa a los mejores equipos del mundo competir en el Major Championship de CS:GO StarLadder Berlín 2019" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_16_2" "Watch the world's best teams compete at the StarLadder 2019 Berlin CS:GO Major Championship" "SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_16_2" "Berlín 2019 - Major StarLadder - Retransmisión en directo" "[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_16_2" "Berlin 2019 - StarLadder Major - Live Stream" "skillgroup_0dangerzone" "Grupo de habilidad de Danger Zone oculto" "[english]skillgroup_0dangerzone" "Danger Zone Skill Group hidden" "skillgroup_expireddangerzone" "Grupo hab. Danger Zone oculto" "[english]skillgroup_expireddangerzone" "Danger Zone Skill Group hidden" "skillgroup_1dangerzone" "Rata de Laboratorio I" "[english]skillgroup_1dangerzone" "Lab Rat I" "skillgroup_2dangerzone" "Rata de Laboratorio II" "[english]skillgroup_2dangerzone" "Lab Rat II" "skillgroup_3dangerzone" "Liebre Velocista I" "[english]skillgroup_3dangerzone" "Sprinting Hare I" "skillgroup_4dangerzone" "Liebre Velocista II" "[english]skillgroup_4dangerzone" "Sprinting Hare II" "skillgroup_5dangerzone" "Explorador Salvaje I" "[english]skillgroup_5dangerzone" "Wild Scout I" "skillgroup_6dangerzone" "Explorador Salvaje II" "[english]skillgroup_6dangerzone" "Wild Scout II" "skillgroup_7dangerzone" "Explorador Salvaje de Élite" "[english]skillgroup_7dangerzone" "Wild Scout Elite" "skillgroup_8dangerzone" "Zorro Cazador I" "[english]skillgroup_8dangerzone" "Hunter Fox I" "skillgroup_9dangerzone" "Zorro Cazador II" "[english]skillgroup_9dangerzone" "Hunter Fox II" "skillgroup_10dangerzone" "Zorro Cazador III" "[english]skillgroup_10dangerzone" "Hunter Fox III" "skillgroup_11dangerzone" "Zorro Cazador de Élite" "[english]skillgroup_11dangerzone" "Hunter Fox Elite" "skillgroup_12dangerzone" "Lobo Rojo" "[english]skillgroup_12dangerzone" "Timber Wolf" "skillgroup_13dangerzone" "Lobo Abrasador" "[english]skillgroup_13dangerzone" "Ember Wolf" "skillgroup_14dangerzone" "Lobo Incendiario" "[english]skillgroup_14dangerzone" "Wildfire Wolf" "skillgroup_15dangerzone" "El Alfa Aullador" "[english]skillgroup_15dangerzone" "The Howling Alpha" "tooltip_skill_group_genericdangerzone" "El grupo de habilidad de Danger Zone representa el éxito del jugador en las partidas oficiales de Danger Zone." "[english]tooltip_skill_group_genericdangerzone" "Danger Zone Skill Group represents player's success in official Danger Zone matches." "tooltip_skill_group_nonedangerzone" "El grupo de habilidad de Danger Zone se tiene que calibrar. Completa unas partidas de Danger Zone para mostrar tu grupo de habilidad." "[english]tooltip_skill_group_nonedangerzone" "Danger Zone Skill Group needs to be calibrated, complete some Danger Zone matches to display your Skill Group." "tooltip_skill_group_expireddangerzone" "El grupo de habilidad de Danger Zone se tiene que calibrar. Completa unas partidas de Danger Zone para mostrar tu grupo de habilidad." "[english]tooltip_skill_group_expireddangerzone" "Danger Zone Skill Group needs to be calibrated, complete some Danger Zone matches to display your Skill Group." "eom-skillgroup-needed-dzgames" "Juega más partidas de Danger Zone para mostrar tu grupo de habilidad" "[english]eom-skillgroup-needed-dzgames" "Play more Danger Zone matches to display your Skill Group" "SFUI_Country_HK" "Hong Kong" "[english]SFUI_Country_HK" "Hong Kong" "CSGO_Collectible_MapTokenBreach" "Moneda del mapa Breach" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBreach" "Breach Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenBreach_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBreach_Desc" "" "SFUI_Map_de_breach" "Breach" "[english]SFUI_Map_de_breach" "Breach" "SFUI_RankType_Modifier_Unranked" "Escaramuza" "[english]SFUI_RankType_Modifier_Unranked" "Scrimmage" "play_maps_section_unranked" "Mapas de escaramuza" "[english]play_maps_section_unranked" "Scrimmage Maps" "play_maps_section_ranked" "Mapas competitivos" "[english]play_maps_section_ranked" "Competitive Maps" "play_maps_section_tooltip_ranked" "Tu grupo de habilidad se utiliza para encontrar partidas adecuadas para ti. Dicho grupo se ajustará en función de tu rendimiento. Abandonar la partida después de pulsar ACEPTAR acarreará una penalización." "[english]play_maps_section_tooltip_ranked" "Your Skill Group is used to find matches appropriate for your skill. Your Skill Group will be adjusted based on your performance. Abandoning the match after you 'ACCEPT' will result in a penalty." "play_maps_section_tooltip_unranked" "No hay restricciones para los jugadores de tu grupo y tus grupos de habilidad no se ajustarán tras la partida. Abandonar la partida después de pulsar ACEPTAR acarreará una penalización." "[english]play_maps_section_tooltip_unranked" "No restrictions on players in your party and your Skill Groups will not be adjusted after the match. Abandoning the match after you 'ACCEPT' will result in a penalty." "match_ready_match_data_modifier" "{s:mode} • {s:modifier} • {s:map}" "[english]match_ready_match_data_modifier" "{s:mode} • {s:modifier} • {s:map}" "match_ready_match_unranked_warning" "Escaramuza: no se ajustará tu grupo de habilidad." "[english]match_ready_match_unranked_warning" "Scrimmage: your Skill Group will not be adjusted." "SFUI_Country_AZ" "Azerbaiyán" "[english]SFUI_Country_AZ" "Azerbaijan" "SFUI_Country_BH" "Baréin" "[english]SFUI_Country_BH" "Bahrain" "SFUI_Country_BO" "Bolivia" "[english]SFUI_Country_BO" "Bolivia" "SFUI_Country_RS" "Serbia" "[english]SFUI_Country_RS" "Serbia" "SFUI_Country_TH" "Tailandia" "[english]SFUI_Country_TH" "Thailand" "SFUI_Country_UZ" "Uzbekistán" "[english]SFUI_Country_UZ" "Uzbekistan" "CSGO_official_leaderboard_pickem_berlin2019_team" "Desafío Pick'Em de Berlín 2019" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_berlin2019_team" "Berlin 2019 Pick'Em Challenge" "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_16" "Administración de Pick'Em de Berlín 2019" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_16" "2019 Berlin Pick'Em Management" "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_16" "Sitios web y aplicaciones de terceros pueden utilizar este código de autenticación para acceder a tus predicciones del Desafío Pick'Em de Berlín 2019 y ayudarte a realizar tus predicciones durante el campeonato de CS:GO Berlín 2019." "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_16" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your 2019 Berlin Pick'Em Challenge predictions, and help you place your predictions during 2019 Berlin CS:GO Championship." "CSGO_Tournament_Event_Name_16" "Campeonato de CS:GO StarLadder Berlín 2019" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_16" "2019 StarLadder Berlin CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_16" "StarLadder Berlín 2019" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_16" "2019 StarLadder Berlin" "CSGO_Tournament_Event_Location_16" "Berlín 2019" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_16" "Berlin 2019" "CSGO_TeamID_90" "forZe eSports" "[english]CSGO_TeamID_90" "forZe eSports" "CSGO_TeamID_91" "CR4ZY" "[english]CSGO_TeamID_91" "CR4ZY" "CSGO_TeamID_92" "Syman Gaming" "[english]CSGO_TeamID_92" "Syman Gaming" "CSGO_TeamID_93" "DreamEaters" "[english]CSGO_TeamID_93" "DreamEaters" "CSGO_TeamID_94" "INTZ E-SPORTS CLUB" "[english]CSGO_TeamID_94" "INTZ E-SPORTS CLUB" "quest_default_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:target} {s:actions}" "[english]quest_default_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:target} {s:actions}" "quest_complete_the_match" "Termina la partida para completar la misión" "[english]quest_complete_the_match" "Finish the match to complete your mission" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_inferno_play" "Gana 10 rondas en una sola partida competitiva en Inferno" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_inferno_play" "Win 10 rounds in a single competitive match on Inferno" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_mirage_play" "Gana 10 rondas en una sola partida competitiva en Mirage" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_mirage_play" "Win 10 rounds in a single competitive match on Mirage" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_dust2_play" "Gana 10 rondas en una sola partida competitiva en Dust II" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_dust2_play" "Win 10 rounds in a single competitive match on Dust II" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_overpass_play" "Gana 10 rondas en una sola partida competitiva en Overpass" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_overpass_play" "Win 10 rounds in a single competitive match on Overpass" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_train_play" "Gana 10 rondas en una sola partida competitiva en Train" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_train_play" "Win 10 rounds in a single competitive match on Train" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_nuke_play" "Gana 10 rondas en una sola partida competitiva en Nuke" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_nuke_play" "Win 10 rounds in a single competitive match on Nuke" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_vertigo_play" "Gana 10 rondas en una sola partida competitiva en Vertigo" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_vertigo_play" "Win 10 rounds in a single competitive match on Vertigo" "CSGO_TournamentPass_berlin2019" "Pase de espectador de Berlín 2019" "[english]CSGO_TournamentPass_berlin2019" "Berlin 2019 Viewer Pass" "CSGO_TournamentPass_berlin2019_Desc" "Este es un pase de espectador precintado del Major Championship de CS:GO StarLadder Berlín 2019. Una vez abierto, te proporcionará una moneda de Berlín 2019 que registra tu progreso a lo largo del evento, acceso completo al Desafío Pick'Em de Berlín 2019, iconos para el chat de Steam.tv, desafíos de moneda y oportunidades ilimitadas para obtener grafitis en el juego durante todo el evento.\n\nPuedes subir de nivel tu moneda de Berlín 2019 completando desafíos. Obtendrás una ficha regalo cada vez que la moneda suba de nivel." "[english]CSGO_TournamentPass_berlin2019_Desc" "This is a sealed StarLadder 2019 Berlin CS:GO Major Championship viewer pass. Once this pass is unsealed, it will provide you with the Berlin 2019 Coin tracking your progress throughout the event, full access to the Berlin 2019 Pick'Em Challenge, Steam.tv chat flairs, coin challenges, and with unlimited graffiti opportunities in-game for the duration of the event.\n\nUpgrade your Berlin 2019 Coin by completing coin challenges. Earn a Souvenir Token every time you upgrade your coin." "CSGO_TournamentPass_berlin2019_pack" "Pase de espectador de Berlín 2019 + 3 fichas regalo" "[english]CSGO_TournamentPass_berlin2019_pack" "Berlin 2019 Viewer Pass + 3 Souvenir Tokens" "CSGO_TournamentPass_berlin2019_pack_Desc" "Este es un pase de espectador precintado del Major Championship de CS:GO StarLadder Berlín 2019. Una vez abierto, te proporcionará una moneda de Berlín 2019 que registra tu progreso a lo largo del evento, acceso completo al Desafío Pick'Em de Berlín 2019, iconos para el chat de Steam.tv, desafíos de moneda y oportunidades ilimitadas para obtener grafitis en el juego durante todo el evento.\n\nPuedes subir de nivel tu moneda de Berlín 2019 completando desafíos. Obtendrás una ficha regalo cada vez que la moneda suba de nivel.\n\nEste pase de espectador preactivará tu moneda de Berlín 2019 con 3 fichas regalo." "[english]CSGO_TournamentPass_berlin2019_pack_Desc" "This is a sealed StarLadder 2019 Berlin CS:GO Major Championship viewer pass. Once this pass is unsealed, it will provide you with the Berlin 2019 Coin tracking your progress throughout the event, full access to the Berlin 2019 Pick'Em Challenge, Steam.tv chat flairs, coin challenges, and with unlimited graffiti opportunities in-game for the duration of the event.\n\nYou will upgrade your Berlin 2019 Coin by completing the coin challenges. Earn a Souvenir Token every time you upgrade your Coin.\n\nThis viewer pass will pre-activate your Berlin 2019 Coin with 3 Souvenir Tokens." "CSGO_TournamentPass_berlin2019_charge" "Ficha regalo de Berlín 2019" "[english]CSGO_TournamentPass_berlin2019_charge" "Berlin 2019 Souvenir Token" "CSGO_TournamentPass_berlin2019_charge_Desc" "Esta es una ficha regalo precintada del Major Championship de CS:GO StarLadder Berlín 2019. Una vez abierta, añadirá una ficha a tu moneda de Berlín 2019 y te permitirá reclamar un paquete regalo.\n\nLas fichas solo se pueden aplicar a tu moneda de Berlín 2019 existente." "[english]CSGO_TournamentPass_berlin2019_charge_Desc" "This is a sealed StarLadder 2019 Berlin CS:GO Major Championship Souvenir Token. Once this token is unsealed, it will add a token to your Berlin 2019 Coin and allow you to claim a Souvenir Package.\n\nTokens can only be applied to your existing Berlin 2019 Coin." "CSGO_TournamentJournal_berlin2019" "Moneda de Berlín 2019" "[english]CSGO_TournamentJournal_berlin2019" "Berlin 2019 Coin" "CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Desc" "Esta es una moneda conmemorativa del Major Championship de CS:GO StarLadder Berlín 2019 que registra tu progreso a lo largo del evento, proporciona acceso completo al Desafío Pick'Em de Berlín 2019, iconos para el chat de Steam.tv, desafíos de moneda y oportunidades ilimitadas para obtener grafitis en el juego durante todo el evento.\n\nPuedes subir de nivel tu moneda de Berlín 2019 completando desafíos. Obtendrás una ficha regalo cada vez que la moneda suba de nivel." "[english]CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Desc" "This is a commemorative StarLadder 2019 Berlin CS:GO Major Championship Coin which tracks your progress throughout the event, provides full access to the Berlin 2019 Pick'Em Challenge, Steam.tv chat flairs, coin challenges, and unlimited graffiti opportunities in-game for the duration of the event.\n\nUpgrade your Berlin 2019 Coin by completing coin challenges. Earn a Souvenir Token every time you upgrade your coin." "CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Silver" "Moneda de plata de Berlín 2019" "[english]CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Silver" "Berlin 2019 Silver Coin" "CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Gold" "Moneda de oro de Berlín 2019" "[english]CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Gold" "Berlin 2019 Gold Coin" "CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Crystal" "Moneda de diamante de Berlín 2019" "[english]CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Crystal" "Berlin 2019 Diamond Coin" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_activate_pass" "Activa tu moneda antes de que termine el torneo" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_activate_pass" "Activate your coin before the tournament is over" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_challengers_pickem" "Haz cinco predicciones de Pick'Em correctas para la fase de aspirantes" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_challengers_pickem" "Get five correct Pick'Em predictions for the Challengers Stage" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_challengers_watchem" "Sigue en directo al menos una partida durante la fase de aspirantes" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_challengers_watchem" "Watch at least one live match during the Challengers Stage" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_legends_pickem" "Haz cinco predicciones de Pick'Em correctas para la fase de leyendas" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_legends_pickem" "Get five correct Pick'Em predictions for the Legends Stage" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_legends_watchem" "Sigue en directo al menos una partida durante la fase de leyendas" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_legends_watchem" "Watch at least one live match during the Legends Stage" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_quarterfinals_pickem" "Haz dos predicciones de Pick'Em correctas para los cuartos de final" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_quarterfinals_pickem" "Place two correct Pick'Em predictions for the quarterfinals" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_semifinals_pickem" "Haz una predicción de Pick'Em correcta para las semifinales" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_semifinals_pickem" "Place one correct Pick'Em prediction for the semifinals" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_grandfinal_pickem" "Haz una predicción de Pick'Em correcta para la gran final" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_grandfinal_pickem" "Make a correct Pick'Em prediction for the grand final" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_grandfinal_watchem" "Sigue en directo al menos una partida durante la fase de campeones" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_grandfinal_watchem" "Watch at least one live match during the Champions Stage" "EventItemDesc_berlin2019_sticker_team" "" "[english]EventItemDesc_berlin2019_sticker_team" "" "EventItemDesc_berlin2019_sticker_org" "" "[english]EventItemDesc_berlin2019_sticker_org" "" "EventItemDesc_berlin2019_graffiti_team" "" "[english]EventItemDesc_berlin2019_graffiti_team" "" "EventItemDesc_berlin2019_graffiti_org" "" "[english]EventItemDesc_berlin2019_graffiti_org" "" "StickerKit_berlin2019_team_astr" "Astralis | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_astr" "Astralis | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_astr_holo" "Astralis (holográfica) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_astr_foil" "Astralis (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_astr_gold" "Astralis (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_astr_sticker" "Pegatina | Astralis | Berlín 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_ence" "ENCE | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_ence" "ENCE | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_ence_holo" "ENCE (holográfica) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_ence_holo" "ENCE (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_ence_foil" "ENCE (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_ence_foil" "ENCE (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_ence_gold" "ENCE (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_ence_gold" "ENCE (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_ence_sticker" "Pegatina | ENCE | Berlín 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_ence_sticker" "Sticker | ENCE | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_mibr" "MIBR | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_mibr" "MIBR | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_mibr_holo" "MIBR (holográfica) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_mibr_holo" "MIBR (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_mibr_foil" "MIBR (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_mibr_foil" "MIBR (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_mibr_gold" "MIBR (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_mibr_gold" "MIBR (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_mibr_sticker" "Pegatina | MIBR | Berlín 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_mibr_sticker" "Sticker | MIBR | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_navi" "Natus Vincere | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_navi" "Natus Vincere | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_navi_holo" "Natus Vincere (holográfica) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_navi_foil" "Natus Vincere (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_navi_gold" "Natus Vincere (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_navi_sticker" "Pegatina | Natus Vincere | Berlín 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (holográfica) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_nip_sticker" "Pegatina | Ninjas in Pyjamas | Berlín 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_nip_sticker" "Sticker | Ninjas in Pyjamas | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_faze" "FaZe Clan | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_faze" "FaZe Clan | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_faze_holo" "FaZe Clan (holográfica) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_faze_foil" "FaZe Clan (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_faze_gold" "FaZe Clan (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_faze_sticker" "Pegatina | FaZe Clan | Berlín 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe Clan | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_liq" "Team Liquid | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_liq" "Team Liquid | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_liq_holo" "Team Liquid (holográfica) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_liq_foil" "Team Liquid (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_liq_gold" "Team Liquid (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_liq_sticker" "Pegatina | Team Liquid | Berlín 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_liq_sticker" "Sticker | Team Liquid | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_ren" "Renegades | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_ren" "Renegades | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_ren_holo" "Renegades (holográfica) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_ren_foil" "Renegades (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_ren_gold" "Renegades (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_ren_sticker" "Pegatina | Renegades | Berlín 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_ren_sticker" "Sticker | Renegades | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_col" "compLexity Gaming | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_col" "compLexity Gaming | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_col_holo" "compLexity Gaming (holográfica) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_col_holo" "compLexity Gaming (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_col_foil" "compLexity Gaming (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_col_foil" "compLexity Gaming (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_col_gold" "compLexity Gaming (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_col_gold" "compLexity Gaming (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_col_sticker" "Pegatina | compLexity Gaming | Berlín 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_col_sticker" "Sticker | compLexity Gaming | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_hlr" "HellRaisers | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_hlr" "HellRaisers | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_hlr_holo" "HellRaisers (holográfica) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_hlr_holo" "HellRaisers (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_hlr_foil" "HellRaisers (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_hlr_foil" "HellRaisers (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_hlr_gold" "HellRaisers (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_hlr_gold" "HellRaisers (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_hlr_sticker" "Pegatina | HellRaisers | Berlín 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_hlr_sticker" "Sticker | HellRaisers | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_avg" "Avangar | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_avg" "Avangar | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_avg_holo" "Avangar (holográfica) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_avg_holo" "Avangar (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_avg_foil" "Avangar (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_avg_foil" "Avangar (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_avg_gold" "Avangar (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_avg_gold" "Avangar (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_avg_sticker" "Pegatina | Avangar | Berlín 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_avg_sticker" "Sticker | Avangar | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_g2" "G2 Esports | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_g2" "G2 Esports | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_g2_holo" "G2 Esports (holográfica) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_g2_foil" "G2 Esports (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_g2_gold" "G2 Esports (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_g2_sticker" "Pegatina | G2 Esports | Berlín 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_g2_sticker" "Sticker | G2 Esports | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_vita" "Vitality | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_vita" "Vitality | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_vita_holo" "Vitality (holográfica) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_vita_holo" "Vitality (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_vita_foil" "Vitality (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_vita_foil" "Vitality (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_vita_gold" "Vitality (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_vita_gold" "Vitality (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_vita_sticker" "Pegatina | Vitality | Berlín 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_vita_sticker" "Sticker | Vitality | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_gray" "Grayhound Gaming | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_gray" "Grayhound Gaming | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_gray_holo" "Grayhound Gaming (holográfica) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_gray_holo" "Grayhound Gaming (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_gray_foil" "Grayhound Gaming (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_gray_foil" "Grayhound Gaming (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_gray_gold" "Grayhound Gaming (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_gray_gold" "Grayhound Gaming (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_gray_sticker" "Pegatina | Grayhound Gaming | Berlín 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_gray_sticker" "Sticker | Grayhound Gaming | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_mss" "mousesports | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_mss" "mousesports | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_mss_holo" "mousesports (holográfica) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_mss_foil" "mousesports (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_mss_gold" "mousesports (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_mss_sticker" "Pegatina | mousesports | Berlín 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_mss_sticker" "Sticker | mousesports | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_forz" "forZe eSports | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_forz" "forZe eSports | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_forz_holo" "forZe eSports (holográfica) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_forz_holo" "forZe eSports (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_forz_foil" "forZe eSports (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_forz_foil" "forZe eSports (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_forz_gold" "forZe eSports (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_forz_gold" "forZe eSports (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_forz_sticker" "Pegatina | forZe eSports | Berlín 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_forz_sticker" "Sticker | forZe eSports | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nrg" "NRG | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nrg" "NRG | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nrg_holo" "NRG (holográfica) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nrg_holo" "NRG (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nrg_foil" "NRG (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nrg_foil" "NRG (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nrg_gold" "NRG (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nrg_gold" "NRG (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_nrg_sticker" "Pegatina | NRG | Berlín 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_nrg_sticker" "Sticker | NRG | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_tyl" "Tyloo | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_tyl" "Tyloo | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_tyl_holo" "Tyloo (holográfica) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_tyl_holo" "Tyloo (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_tyl_foil" "Tyloo (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_tyl_gold" "Tyloo (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_tyl_gold" "Tyloo (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_tyl_sticker" "Pegatina | Tyloo | Berlín 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_tyl_sticker" "Sticker | Tyloo | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_furi" "FURIA | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_furi" "FURIA | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_furi_holo" "FURIA (holográfica) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_furi_holo" "FURIA (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_furi_foil" "FURIA (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_furi_foil" "FURIA (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_furi_gold" "FURIA (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_furi_gold" "FURIA (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_furi_sticker" "Pegatina | FURIA | Berlín 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_furi_sticker" "Sticker | FURIA | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_cr4z" "CR4ZY | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_cr4z" "CR4ZY | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_cr4z_holo" "CR4ZY (holográfica) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_cr4z_holo" "CR4ZY (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_cr4z_foil" "CR4ZY (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_cr4z_foil" "CR4ZY (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_cr4z_gold" "CR4ZY (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_cr4z_gold" "CR4ZY (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_cr4z_sticker" "Pegatina | CR4ZY | Berlín 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_cr4z_sticker" "Sticker | CR4ZY | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_syma" "Syman Gaming | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_syma" "Syman Gaming | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_syma_holo" "Syman Gaming (holográfica) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_syma_holo" "Syman Gaming (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_syma_foil" "Syman Gaming (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_syma_foil" "Syman Gaming (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_syma_gold" "Syman Gaming (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_syma_gold" "Syman Gaming (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_syma_sticker" "Pegatina | Syman Gaming | Berlín 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_syma_sticker" "Sticker | Syman Gaming | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nor" "North | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nor" "North | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nor_holo" "North (holográfica) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nor_holo" "North (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nor_foil" "North (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nor_foil" "North (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nor_gold" "North (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nor_gold" "North (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_nor_sticker" "Pegatina | North | Berlín 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_nor_sticker" "Sticker | North | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_drea" "DreamEaters | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_drea" "DreamEaters | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_drea_holo" "DreamEaters (holográfica) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_drea_holo" "DreamEaters (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_drea_foil" "DreamEaters (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_drea_foil" "DreamEaters (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_drea_gold" "DreamEaters (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_drea_gold" "DreamEaters (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_drea_sticker" "Pegatina | DreamEaters | Berlín 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_drea_sticker" "Sticker | DreamEaters | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_intz" "INTZ E-SPORTS CLUB | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_intz" "INTZ E-SPORTS CLUB | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_intz_holo" "INTZ E-SPORTS CLUB (holográfica) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_intz_holo" "INTZ E-SPORTS CLUB (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_intz_foil" "INTZ E-SPORTS CLUB (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_intz_foil" "INTZ E-SPORTS CLUB (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_intz_gold" "INTZ E-SPORTS CLUB (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_intz_gold" "INTZ E-SPORTS CLUB (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_intz_sticker" "Pegatina | INTZ E-SPORTS CLUB | Berlín 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_intz_sticker" "Sticker | INTZ E-SPORTS CLUB | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_star" "StarLadder | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_star" "StarLadder | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_star_holo" "StarLadder (holográfica) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_star_holo" "StarLadder (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_star_foil" "StarLadder (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_star_foil" "StarLadder (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_star_gold" "StarLadder (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_star_gold" "StarLadder (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_star_sticker" "Pegatina | StarLadder | Berlín 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_star_sticker" "Sticker | StarLadder | Berlin 2019" "CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_legends" "Cápsula de autógrafo de las leyendas de Berlín 2019" "[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_legends" "Berlin 2019 Legends Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_legends_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina de alta calidad, reflectante o de oro autografiada por uno de los jugadores de los equipos de leyendas en Berlín 2019.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_legends_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Legends teams at Berlin 2019.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_challengers" "Cápsula de autógrafo de los aspirantes veteranos de Berlín 2019" "[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_challengers" "Berlin 2019 Returning Challengers Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_challengers_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina de alta calidad, reflectante o de oro autografiada por uno de los jugadores de los equipos de aspirantes veteranos en Berlín 2019.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_challengers_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Returning Challengers teams at Berlin 2019.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_contenders" "Cápsula de autógrafo de los aspirantes de Minor de Berlín 2019" "[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_contenders" "Berlin 2019 Minor Challengers Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_contenders_desc" "Esta cápsula contiene una única pegatina de alta calidad, reflectante o de oro autografiada por uno de los jugadores de los equipos de aspirantes de Minor en Berlín 2019.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_contenders_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Minor Challengers teams at Berlin 2019.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_legends_tag" "Leyendas de Berlín 2019" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_legends_tag" "Berlin 2019 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_legends" "Leyendas de Berlín 2019 (holográfica/reflectante)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_legends" "Berlin 2019 Legends (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_legends_desc" "Esta cápsula contiene una pegatina holográfica o reflectante de un participante de Berlín 2019.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_legends_desc" "This capsule contains a single Berlin 2019 participant Holo or Foil sticker.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_challengers_tag" "Aspirantes veteranos de Berlín 2019" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_challengers_tag" "Berlin 2019 Returning Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_challengers" "Aspirantes veteranos de Berlín 2019 (holográfica/reflectante)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_challengers" "Berlin 2019 Returning Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_challengers_desc" "Esta cápsula contiene una pegatina holográfica o reflectante de un participante de Berlín 2019.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_challengers_desc" "This capsule contains a single Berlin 2019 participant Holo or Foil sticker.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_contenders_tag" "Aspirantes de Minor de Berlín 2019" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_contenders_tag" "Berlin 2019 Minor Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_contenders" "Aspirantes de Minor de Berlín 2019 (holográfica/reflectante)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_contenders" "Berlin 2019 Minor Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_contenders_desc" "Esta cápsula contiene una pegatina holográfica o reflectante de un participante de Berlín 2019.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_contenders_desc" "This capsule contains a single Berlin 2019 participant Holo or Foil sticker.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_players_tag" "Autógrafos de jugadores de Berlín 2019" "[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_players_tag" "Berlin 2019 Player Autographs" "StickerKit_berlin2019_signature_magisk" "Magisk | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_magisk" "Magisk | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_magisk" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Emil Hoffmann Reif, quien jugó para Astralis en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_magisk" "This sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_magisk_foil" "Magisk (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_magisk_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Emil Hoffmann Reif, quien jugó para Astralis en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_magisk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_magisk_gold" "Magisk (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_magisk_gold" "Magisk (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_magisk_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Emil Hoffmann Reif, quien jugó para Astralis en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_magisk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_device" "device | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_device" "device | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_device" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Astralis en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_device_foil" "device (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_device_foil" "device (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_device_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Astralis en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_device_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_device_gold" "device (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_device_gold" "device (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_device_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Astralis en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xyp9x" "Xyp9x | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xyp9x" "Xyp9x | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xyp9x" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Andreas Højsleth, quien jugó para Astralis en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xyp9x" "This sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xyp9x_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Andreas Højsleth, quien jugó para Astralis en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xyp9x_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Andreas Højsleth, quien jugó para Astralis en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dupreeh" "dupreeh | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dupreeh" "dupreeh | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dupreeh" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Peter Rasmussen, quien jugó para Astralis en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dupreeh" "This sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dupreeh_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Peter Rasmussen, quien jugó para Astralis en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dupreeh_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Peter Rasmussen, quien jugó para Astralis en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_gla1ve" "gla1ve | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_gla1ve" "gla1ve | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_gla1ve" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Lukas Rossander, quien jugó para Astralis en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gla1ve" "This sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_gla1ve_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Lukas Rossander, quien jugó para Astralis en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gla1ve_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_gla1ve_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Lukas Rossander, quien jugó para Astralis en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gla1ve_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_allu" "allu | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_allu" "allu | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_allu" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Aleksi Jalli, quien jugó para ENCE en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_allu" "This sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_allu_foil" "allu (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_allu_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Aleksi Jalli, quien jugó para ENCE en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_allu_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_allu_gold" "allu (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_allu_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Aleksi Jalli, quien jugó para ENCE en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_allu_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_aerial" "Aerial | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_aerial" "Aerial | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_aerial" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jani Jussila, quien jugó para ENCE en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aerial" "This sticker was autographed by professional player Jani Jussila playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_aerial_foil" "Aerial (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_aerial_foil" "Aerial (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_aerial_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jani Jussila, quien jugó para ENCE en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aerial_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jani Jussila playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_aerial_gold" "Aerial (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_aerial_gold" "Aerial (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_aerial_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jani Jussila, quien jugó para ENCE en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aerial_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jani Jussila playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xseven" "xseveN | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xseven" "xseveN | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xseven" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Sami Laasanen, quien jugó para ENCE en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xseven" "This sticker was autographed by professional player Sami Laasanen playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xseven_foil" "xseveN (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xseven_foil" "xseveN (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xseven_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Sami Laasanen, quien jugó para ENCE en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xseven_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sami Laasanen playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xseven_gold" "xseveN (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xseven_gold" "xseveN (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xseven_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Sami Laasanen, quien jugó para ENCE en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xseven_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sami Laasanen playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_aleksib" "Aleksib | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_aleksib" "Aleksib | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_aleksib" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Aleksi Virolainen, quien jugó para ENCE en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aleksib" "This sticker was autographed by professional player Aleksi Virolainen playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_aleksib_foil" "Aleksib (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_aleksib_foil" "Aleksib (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_aleksib_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Aleksi Virolainen, quien jugó para ENCE en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aleksib_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aleksi Virolainen playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_aleksib_gold" "Aleksib (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_aleksib_gold" "Aleksib (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_aleksib_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Aleksi Virolainen, quien jugó para ENCE en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aleksib_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aleksi Virolainen playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sergej" "sergej | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sergej" "sergej | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sergej" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jere Salo, quien jugó para ENCE en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sergej" "This sticker was autographed by professional player Jere Salo playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sergej_foil" "sergej (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sergej_foil" "sergej (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sergej_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jere Salo, quien jugó para ENCE en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sergej_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jere Salo playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sergej_gold" "sergej (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sergej_gold" "sergej (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sergej_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jere Salo, quien jugó para ENCE en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sergej_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jere Salo playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_fallen" "FalleN | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_fallen" "FalleN | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_fallen" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Gabriel Toledo, quien jugó para MIBR en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fallen" "This sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_fallen_foil" "FalleN (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_fallen_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Gabriel Toledo, quien jugó para MIBR en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_fallen_gold" "FalleN (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_fallen_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Gabriel Toledo, quien jugó para MIBR en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lucas1" "LUCAS1 | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lucas1" "LUCAS1 | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucas1" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Lucas Teles Ferreira da Fonseca, quien jugó para MIBR en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucas1" "This sticker was autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lucas1_foil" "LUCAS1 (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lucas1_foil" "LUCAS1 (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucas1_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Lucas Teles Ferreira da Fonseca, quien jugó para MIBR en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucas1_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lucas1_gold" "LUCAS1 (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lucas1_gold" "LUCAS1 (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucas1_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Lucas Teles Ferreira da Fonseca, quien jugó para MIBR en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucas1_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_fer" "fer | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_fer" "fer | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_fer" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Fernando Alvarenga, quien jugó para MIBR en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fer" "This sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_fer_foil" "fer (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_fer_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Fernando Alvarenga, quien jugó para MIBR en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_fer_gold" "fer (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_fer_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Fernando Alvarenga, quien jugó para MIBR en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_taco" "TACO | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_taco" "TACO | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_taco" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Tacio Filho, quien jugó para MIBR en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_taco" "This sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_taco_foil" "TACO (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_taco_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Tacio Filho, quien jugó para MIBR en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_taco_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_taco_gold" "TACO (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_taco_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Tacio Filho, quien jugó para MIBR en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_taco_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_coldzera" "coldzera | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_coldzera" "coldzera | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_coldzera" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Marcelo David, quien jugó para MIBR en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_coldzera" "This sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_coldzera_foil" "coldzera (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_coldzera_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Marcelo David, quien jugó para MIBR en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_coldzera_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_coldzera_gold" "coldzera (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_coldzera_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Marcelo David, quien jugó para MIBR en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_coldzera_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_zeus" "Zeus | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_zeus" "Zeus | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_zeus" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Danylo Teslenko, quien jugó para Natus Vincere en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_zeus" "This sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_zeus_foil" "Zeus (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_zeus_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Danylo Teslenko, quien jugó para Natus Vincere en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_zeus_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_zeus_gold" "Zeus (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_zeus_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Danylo Teslenko, quien jugó para Natus Vincere en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_zeus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_s1mple" "s1mple | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_s1mple" "s1mple | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_s1mple" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Kostyliev, quien jugó para Natus Vincere en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_s1mple" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_s1mple_foil" "s1mple (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_s1mple_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Kostyliev, quien jugó para Natus Vincere en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_s1mple_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_s1mple_gold" "s1mple (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_s1mple_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Kostyliev, quien jugó para Natus Vincere en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_s1mple_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_electronic" "electronic | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_electronic" "electronic | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_electronic" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Denis Sharipov, quien jugó para Natus Vincere en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_electronic" "This sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_electronic_foil" "electronic (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_electronic_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Denis Sharipov, quien jugó para Natus Vincere en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_electronic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_electronic_gold" "electronic (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_electronic_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Denis Sharipov, quien jugó para Natus Vincere en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_electronic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_flamie" "flamie | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_flamie" "flamie | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_flamie" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Egor Vasilyev, quien jugó para Natus Vincere en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_flamie" "This sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_flamie_foil" "flamie (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_flamie_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Egor Vasilyev, quien jugó para Natus Vincere en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_flamie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_flamie_gold" "flamie (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_flamie_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Egor Vasilyev, quien jugó para Natus Vincere en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_flamie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_boombl4" "Boombl4 | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_boombl4" "Boombl4 | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_boombl4" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kirill Mikhailov, quien jugó para Natus Vincere en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_boombl4" "This sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_boombl4_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kirill Mikhailov, quien jugó para Natus Vincere en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_boombl4_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_boombl4_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kirill Mikhailov, quien jugó para Natus Vincere en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_boombl4_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_forest" "f0rest | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_forest" "f0rest | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_forest" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Patrik Lindberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_forest" "This sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_forest_foil" "f0rest (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_forest_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Patrik Lindberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_forest_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_forest_gold" "f0rest (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_forest_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Patrik Lindberg, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_forest_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lekro" "Lekr0 | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lekro" "Lekr0 | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lekro" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jonas Olofsson, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lekro" "This sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lekro_foil" "Lekr0 (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lekro_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jonas Olofsson, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lekro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lekro_gold" "Lekr0 (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lekro_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jonas Olofsson, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lekro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_getright" "GeT_RiGhT | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_getright" "GeT_RiGhT | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_getright" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Christopher Alesund, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_getright" "This sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_getright_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Christopher Alesund, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_getright_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_getright_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Christopher Alesund, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_getright_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rez" "REZ | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rez" "REZ | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rez" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Fredrik Sterner, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rez" "This sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rez_foil" "REZ (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rez_foil" "REZ (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rez_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Fredrik Sterner, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rez_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rez_gold" "REZ (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rez_gold" "REZ (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rez_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Fredrik Sterner, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rez_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_golden" "Golden | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_golden" "Golden | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_golden" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Maikil Selim, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_golden" "This sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_golden_foil" "Golden (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_golden_foil" "Golden (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_golden_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Maikil Selim, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_golden_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_golden_gold" "Golden (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_golden_gold" "Golden (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_golden_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Maikil Selim, quien jugó para Ninjas in Pyjamas en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_golden_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_neo" "NEO | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_neo" "NEO | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_neo" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Filip Kubski, quien jugó para FaZe Clan en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_neo" "This sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_neo_foil" "NEO (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_neo_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Filip Kubski, quien jugó para FaZe Clan en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_neo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_neo_gold" "NEO (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_neo_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Filip Kubski, quien jugó para FaZe Clan en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_neo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_guardian" "GuardiaN | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_guardian" "GuardiaN | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_guardian" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ladislav Kovács, quien jugó para FaZe Clan en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_guardian" "This sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_guardian_foil" "GuardiaN (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_guardian_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ladislav Kovács, quien jugó para FaZe Clan en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_guardian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_guardian_gold" "GuardiaN (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_guardian_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ladislav Kovács, quien jugó para FaZe Clan en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_guardian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_olofmeister" "olofmeister | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_olofmeister" "olofmeister | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_olofmeister" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Olof Kajbjer, quien jugó para FaZe Clan en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_olofmeister" "This sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_olofmeister_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Olof Kajbjer, quien jugó para FaZe Clan en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_olofmeister_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Olof Kajbjer, quien jugó para FaZe Clan en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rain" "rain | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rain" "rain | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rain" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Håvard Nygaard, quien jugó para FaZe Clan en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rain" "This sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rain_foil" "rain (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rain_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Håvard Nygaard, quien jugó para FaZe Clan en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rain_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rain_gold" "rain (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rain_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Håvard Nygaard, quien jugó para FaZe Clan en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rain_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_niko" "NiKo | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_niko" "NiKo | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_niko" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nikola Kovač, quien jugó para FaZe Clan en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_niko" "This sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_niko_foil" "NiKo (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_niko_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nikola Kovač, quien jugó para FaZe Clan en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_niko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_niko_gold" "NiKo (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_niko_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nikola Kovač, quien jugó para FaZe Clan en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_niko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nitro" "nitr0 | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nitro" "nitr0 | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nitro" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nicholas Cannella, quien jugó para Team Liquid en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nitro" "This sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nitro_foil" "nitr0 (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nitro_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nicholas Cannella, quien jugó para Team Liquid en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nitro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nitro_gold" "nitr0 (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nitro_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nicholas Cannella, quien jugó para Team Liquid en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nitro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_stewie2k" "Stewie2K | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_stewie2k" "Stewie2K | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_stewie2k" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jacky Yip, quien jugó para Team Liquid en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_stewie2k" "This sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_stewie2k_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jacky Yip, quien jugó para Team Liquid en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_stewie2k_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_stewie2k_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jacky Yip, quien jugó para Team Liquid en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_stewie2k_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_naf" "NAF | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_naf" "NAF | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_naf" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Keith Markovic, quien jugó para Team Liquid en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_naf" "This sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_naf_foil" "NAF (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_naf_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Keith Markovic, quien jugó para Team Liquid en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_naf_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_naf_gold" "NAF (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_naf_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Keith Markovic, quien jugó para Team Liquid en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_naf_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_twistzz" "Twistzz | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_twistzz" "Twistzz | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_twistzz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Russel Van Dulken, quien jugó para Team Liquid en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_twistzz" "This sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_twistzz_foil" "Twistzz (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_twistzz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Russel Van Dulken, quien jugó para Team Liquid en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_twistzz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_twistzz_gold" "Twistzz (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_twistzz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Russel Van Dulken, quien jugó para Team Liquid en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_twistzz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_elige" "EliGE | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_elige" "EliGE | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_elige" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jonathan Jablonowski, quien jugó para Team Liquid en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_elige" "This sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_elige_foil" "EliGE (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_elige_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jonathan Jablonowski, quien jugó para Team Liquid en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_elige_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_elige_gold" "EliGE (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_elige_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jonathan Jablonowski, quien jugó para Team Liquid en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_elige_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_gratisfaction" "Gratisfaction | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_gratisfaction" "Gratisfaction | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_gratisfaction" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Sean Kaiwai, quien jugó para Renegades en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gratisfaction" "This sticker was autographed by professional player Sean Kaiwai playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_gratisfaction_foil" "Gratisfaction (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_gratisfaction_foil" "Gratisfaction (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_gratisfaction_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Sean Kaiwai, quien jugó para Renegades en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gratisfaction_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sean Kaiwai playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_gratisfaction_gold" "Gratisfaction (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_gratisfaction_gold" "Gratisfaction (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_gratisfaction_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Sean Kaiwai, quien jugó para Renegades en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gratisfaction_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sean Kaiwai playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jks" "jks | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jks" "jks | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jks" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Justin Savage, quien jugó para Renegades en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jks" "This sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jks_foil" "jks (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jks_foil" "jks (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jks_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Justin Savage, quien jugó para Renegades en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jks_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jks_gold" "jks (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jks_gold" "jks (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jks_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Justin Savage, quien jugó para Renegades en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jks_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_azr" "AZR | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_azr" "AZR | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_azr" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Aaron Ward, quien jugó para Renegades en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_azr" "This sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_azr_foil" "AZR (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_azr_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Aaron Ward, quien jugó para Renegades en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_azr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_azr_gold" "AZR (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_azr_gold" "AZR (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_azr_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Aaron Ward, quien jugó para Renegades en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_azr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jkaem" "jkaem | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jkaem" "jkaem | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jkaem" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Joakim Myrbostad, quien jugó para Renegades en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jkaem" "This sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jkaem_foil" "jkaem (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jkaem_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Joakim Myrbostad, quien jugó para Renegades en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jkaem_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jkaem_gold" "jkaem (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jkaem_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Joakim Myrbostad, quien jugó para Renegades en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jkaem_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_liazz" "Liazz | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_liazz" "Liazz | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_liazz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional John Tregillgas, quien jugó para Renegades en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_liazz" "This sticker was autographed by professional player John Tregillgas playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_liazz_foil" "Liazz (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_liazz_foil" "Liazz (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_liazz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional John Tregillgas, quien jugó para Renegades en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_liazz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player John Tregillgas playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_liazz_gold" "Liazz (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_liazz_gold" "Liazz (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_liazz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional John Tregillgas, quien jugó para Renegades en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_liazz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player John Tregillgas playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rickeh" "Rickeh | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rickeh" "Rickeh | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rickeh" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ricardo Mulholland, quien jugó para compLexity Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rickeh" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rickeh_foil" "Rickeh (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rickeh_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ricardo Mulholland, quien jugó para compLexity Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rickeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rickeh_gold" "Rickeh (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rickeh_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ricardo Mulholland, quien jugó para compLexity Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rickeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sick" "SicK | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sick" "SicK | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sick" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Hunter Mims, quien jugó para compLexity Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sick" "This sticker was autographed by professional player Hunter Mims playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sick_foil" "SicK (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sick_foil" "SicK (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sick_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Hunter Mims, quien jugó para compLexity Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sick_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Hunter Mims playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sick_gold" "SicK (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sick_gold" "SicK (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sick_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Hunter Mims, quien jugó para compLexity Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sick_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Hunter Mims playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dephh" "dephh | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dephh" "dephh | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dephh" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Rory Jackson, quien jugó para compLexity Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dephh" "This sticker was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dephh_foil" "dephh (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dephh_foil" "dephh (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dephh_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Rory Jackson, quien jugó para compLexity Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dephh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dephh_gold" "dephh (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dephh_gold" "dephh (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dephh_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Rory Jackson, quien jugó para compLexity Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dephh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_shahzam" "ShahZaM | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_shahzam" "ShahZaM | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_shahzam" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Shahzeeb Khan, quien jugó para compLexity Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_shahzam" "This sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_shahzam_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Shahzeeb Khan, quien jugó para compLexity Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_shahzam_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_shahzam_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Shahzeeb Khan, quien jugó para compLexity Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_shahzam_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_obo" "oBo | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_obo" "oBo | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_obo" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Owen Schlatter, quien jugó para compLexity Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_obo" "This sticker was autographed by professional player Owen Schlatter playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_obo_foil" "oBo (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_obo_foil" "oBo (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_obo_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Owen Schlatter, quien jugó para compLexity Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_obo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Owen Schlatter playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_obo_gold" "oBo (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_obo_gold" "oBo (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_obo_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Owen Schlatter, quien jugó para compLexity Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_obo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Owen Schlatter playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_deadfox" "DeadFox | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_deadfox" "DeadFox | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_deadfox" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Bence Borocz, quien jugó para HellRaisers en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_deadfox" "This sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_deadfox_foil" "DeadFox (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_deadfox_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Bence Borocz, quien jugó para HellRaisers en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_deadfox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_deadfox_gold" "DeadFox (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_deadfox_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Bence Borocz, quien jugó para HellRaisers en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_deadfox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lowel" "loWel | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lowel" "loWel | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lowel" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Christian Garcia Antoran, quien jugó para HellRaisers en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lowel" "This sticker was autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lowel_foil" "loWel (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lowel_foil" "loWel (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lowel_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Christian Garcia Antoran, quien jugó para HellRaisers en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lowel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lowel_gold" "loWel (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lowel_gold" "loWel (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lowel_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Christian Garcia Antoran, quien jugó para HellRaisers en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lowel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_angel" "ANGE1 | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_angel" "ANGE1 | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_angel" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kyrylo Karasov, quien jugó para HellRaisers en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_angel" "This sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_angel_foil" "ANGE1 (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_angel_foil" "ANGE1 (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_angel_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kyrylo Karasov, quien jugó para HellRaisers en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_angel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_angel_gold" "ANGE1 (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_angel_gold" "ANGE1 (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_angel_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kyrylo Karasov, quien jugó para HellRaisers en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_angel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_issaa" "ISSAA | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_issaa" "ISSAA | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_issaa" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Issa Murad, quien jugó para HellRaisers en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_issaa" "This sticker was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_issaa_foil" "ISSAA (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_issaa_foil" "ISSAA (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_issaa_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Issa Murad, quien jugó para HellRaisers en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_issaa_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_issaa_gold" "ISSAA (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_issaa_gold" "ISSAA (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_issaa_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Issa Murad, quien jugó para HellRaisers en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_issaa_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_oskar" "oskar | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_oskar" "oskar | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_oskar" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Tomas Stastny, quien jugó para HellRaisers en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_oskar" "This sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_oskar_foil" "oskar (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_oskar_foil" "oskar (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_oskar_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Tomas Stastny, quien jugó para HellRaisers en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_oskar_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_oskar_gold" "oskar (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_oskar_gold" "oskar (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_oskar_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Tomas Stastny, quien jugó para HellRaisers en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_oskar_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_adrenkz" "AdreN | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_adrenkz" "AdreN | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_adrenkz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dauren Kystaubayev, quien jugó para Avangar en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_adrenkz" "This sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_adrenkz_foil" "AdreN (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_adrenkz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dauren Kystaubayev, quien jugó para Avangar en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_adrenkz_gold" "AdreN (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_adrenkz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dauren Kystaubayev, quien jugó para Avangar en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jame" "Jame | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jame" "Jame | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jame" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ali Dzhami, quien jugó para Avangar en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jame" "This sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jame_foil" "Jame (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jame_foil" "Jame (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jame_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ali Dzhami, quien jugó para Avangar en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jame_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jame_gold" "Jame (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jame_gold" "Jame (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jame_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ali Dzhami, quien jugó para Avangar en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jame_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_qikert" "qikert | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_qikert" "qikert | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_qikert" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Alexey Golubev, quien jugó para Avangar en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_qikert" "This sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_qikert_foil" "qikert (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_qikert_foil" "qikert (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_qikert_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Alexey Golubev, quien jugó para Avangar en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_qikert_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_qikert_gold" "qikert (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_qikert_gold" "qikert (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_qikert_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Alexey Golubev, quien jugó para Avangar en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_qikert_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_buster" "buster | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_buster" "buster | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_buster" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Timur Tulepov, quien jugó para Avangar en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_buster" "This sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_buster_foil" "buster (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_buster_foil" "buster (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_buster_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Timur Tulepov, quien jugó para Avangar en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_buster_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_buster_gold" "buster (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_buster_gold" "buster (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_buster_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Timur Tulepov, quien jugó para Avangar en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_buster_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sanji" "SANJI | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sanji" "SANJI | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sanji" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Sanjar Kuliev, quien jugó para Avangar en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sanji" "This sticker was autographed by professional player Sanjar Kuliev playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sanji_foil" "SANJI (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sanji_foil" "SANJI (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sanji_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Sanjar Kuliev, quien jugó para Avangar en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sanji_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sanjar Kuliev playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sanji_gold" "SANJI (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sanji_gold" "SANJI (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sanji_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Sanjar Kuliev, quien jugó para Avangar en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sanji_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sanjar Kuliev playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jackz" "JaCkz | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jackz" "JaCkz | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jackz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Audric Jug, quien jugó para G2 Esports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jackz" "This sticker was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jackz_foil" "JaCkz (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jackz_foil" "JaCkz (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jackz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Audric Jug, quien jugó para G2 Esports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jackz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jackz_gold" "JaCkz (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jackz_gold" "JaCkz (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jackz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Audric Jug, quien jugó para G2 Esports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jackz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_shox" "shox | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_shox" "shox | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_shox" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para G2 Esports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_shox_foil" "shox (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_shox_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para G2 Esports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_shox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_shox_gold" "shox (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_shox_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para G2 Esports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kennys" "kennyS | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kennys" "kennyS | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kennys" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kenny Schrub, quien jugó para G2 Esports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kennys" "This sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kennys_foil" "kennyS (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kennys_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kenny Schrub, quien jugó para G2 Esports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kennys_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kennys_gold" "kennyS (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kennys_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kenny Schrub, quien jugó para G2 Esports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kennys_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lucky" "Lucky | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lucky" "Lucky | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucky" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Lucas Chastang, quien jugó para G2 Esports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucky" "This sticker was autographed by professional player Lucas Chastang playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lucky_foil" "Lucky (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lucky_foil" "Lucky (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucky_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Lucas Chastang, quien jugó para G2 Esports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucky_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lucas Chastang playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lucky_gold" "Lucky (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lucky_gold" "Lucky (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucky_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Lucas Chastang, quien jugó para G2 Esports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucky_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lucas Chastang playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_amanek" "AmaNEk | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_amanek" "AmaNEk | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_amanek" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional François Delaunay, quien jugó para G2 Esports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_amanek" "This sticker was autographed by professional player Francois Delaunay playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_amanek_foil" "AmaNEk (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_amanek_foil" "AmaNEk (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_amanek_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional François Delaunay, quien jugó para G2 Esports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_amanek_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Francois Delaunay playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_amanek_gold" "AmaNEk (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_amanek_gold" "AmaNEk (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_amanek_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional François Delaunay, quien jugó para G2 Esports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_amanek_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Francois Delaunay playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nbk" "NBK- | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nbk" "NBK- | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nbk" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nathan Schmitt, quien jugó para Vitality en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nbk" "This sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nbk_foil" "NBK- (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nbk_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nathan Schmitt, quien jugó para Vitality en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nbk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nbk_gold" "NBK- (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nbk_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nathan Schmitt, quien jugó para Vitality en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nbk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_apex" "apEX | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_apex" "apEX | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_apex" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dan Madesclaire, quien jugó para Vitality en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_apex" "This sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_apex_foil" "apEX (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_apex_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dan Madesclaire, quien jugó para Vitality en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_apex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_apex_gold" "apEX (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_apex_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dan Madesclaire, quien jugó para Vitality en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_apex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_alex" "ALEX | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_alex" "ALEX | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_alex" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Alex Mcmeekin, quien jugó para Vitality en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_alex" "This sticker was autographed by professional player Alex Mcmeekin playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_alex_foil" "ALEX (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_alex_foil" "ALEX (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_alex_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Alex Mcmeekin, quien jugó para Vitality en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_alex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alex Mcmeekin playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_alex_gold" "ALEX (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_alex_gold" "ALEX (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_alex_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Alex Mcmeekin, quien jugó para Vitality en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_alex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alex Mcmeekin playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rpk" "RpK | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rpk" "RpK | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rpk" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Cédric Guipouy, quien jugó para Vitality en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rpk" "This sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rpk_foil" "RpK (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rpk_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Cédric Guipouy, quien jugó para Vitality en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rpk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rpk_gold" "RpK (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rpk_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Cédric Guipouy, quien jugó para Vitality en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rpk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_zywoo" "ZywOo | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_zywoo" "ZywOo | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_zywoo" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Mathieu Herbaut, quien jugó para Vitality en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_zywoo" "This sticker was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_zywoo_foil" "ZywOo (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_zywoo_foil" "ZywOo (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_zywoo_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Mathieu Herbaut, quien jugó para Vitality en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_zywoo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_zywoo_gold" "ZywOo (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_zywoo_gold" "ZywOo (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_zywoo_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Mathieu Herbaut, quien jugó para Vitality en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_zywoo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sico" "Sico | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sico" "Sico | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sico" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Simon Williams, quien jugó para Grayhound Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sico" "This sticker was autographed by professional player Simon Williams playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sico_foil" "Sico (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sico_foil" "Sico (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sico_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Simon Williams, quien jugó para Grayhound Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sico_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Simon Williams playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sico_gold" "Sico (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sico_gold" "Sico (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sico_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Simon Williams, quien jugó para Grayhound Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sico_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Simon Williams playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dexter" "dexter | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dexter" "dexter | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dexter" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Christopher Nong, quien jugó para Grayhound Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dexter" "This sticker was autographed by professional player Christopher Nong playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dexter_foil" "dexter (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dexter_foil" "dexter (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dexter_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Christopher Nong, quien jugó para Grayhound Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dexter_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christopher Nong playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dexter_gold" "dexter (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dexter_gold" "dexter (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dexter_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Christopher Nong, quien jugó para Grayhound Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dexter_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christopher Nong playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_erkast" "erkaSt | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_erkast" "erkaSt | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_erkast" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Erdenetsogt Gantulga, quien jugó para Grayhound Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_erkast" "This sticker was autographed by professional player Erdenetsogt Gantulga playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_erkast_foil" "erkaSt (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_erkast_foil" "erkaSt (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_erkast_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Erdenetsogt Gantulga, quien jugó para Grayhound Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_erkast_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Erdenetsogt Gantulga playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_erkast_gold" "erkaSt (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_erkast_gold" "erkaSt (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_erkast_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Erdenetsogt Gantulga, quien jugó para Grayhound Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_erkast_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Erdenetsogt Gantulga playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_malta" "malta | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_malta" "malta | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_malta" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Liam Schembri, quien jugó para Grayhound Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_malta" "This sticker was autographed by professional player Liam Schembri playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_malta_foil" "malta (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_malta_foil" "malta (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_malta_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Liam Schembri, quien jugó para Grayhound Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_malta_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Liam Schembri playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_malta_gold" "malta (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_malta_gold" "malta (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_malta_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Liam Schembri, quien jugó para Grayhound Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_malta_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Liam Schembri playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dickstacy" "DickStacy | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dickstacy" "DickStacy | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dickstacy" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Oliver Tierney, quien jugó para Grayhound Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dickstacy" "This sticker was autographed by professional player Oliver Tierney playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dickstacy_foil" "DickStacy (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dickstacy_foil" "DickStacy (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dickstacy_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Oliver Tierney, quien jugó para Grayhound Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dickstacy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oliver Tierney playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dickstacy_gold" "DickStacy (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dickstacy_gold" "DickStacy (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dickstacy_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Oliver Tierney, quien jugó para Grayhound Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dickstacy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oliver Tierney playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_chrisj" "chrisJ | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_chrisj" "chrisJ | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_chrisj" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Chris de Jong, quien jugó para mousesports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_chrisj" "This sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_chrisj_foil" "chrisJ (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_chrisj_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Chris de Jong, quien jugó para mousesports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_chrisj_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_chrisj_gold" "chrisJ (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_chrisj_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Chris de Jong, quien jugó para mousesports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_chrisj_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_karrigan" "karrigan | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_karrigan" "karrigan | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_karrigan" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Finn Andersen, quien jugó para mousesports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_karrigan" "This sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_karrigan_foil" "karrigan (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_karrigan_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Finn Andersen, quien jugó para mousesports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_karrigan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_karrigan_gold" "karrigan (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_karrigan_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Finn Andersen, quien jugó para mousesports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_karrigan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ropz" "ropz | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ropz" "ropz | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ropz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Robin Kool, quien jugó para mousesports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ropz" "This sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ropz_foil" "ropz (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ropz_foil" "ropz (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ropz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Robin Kool, quien jugó para mousesports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ropz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ropz_gold" "ropz (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ropz_gold" "ropz (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ropz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Robin Kool, quien jugó para mousesports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ropz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_frozen" "frozen | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_frozen" "frozen | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_frozen" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional David Cernansky, quien jugó para mousesports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_frozen" "This sticker was autographed by professional player David Cernansky playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_frozen_foil" "frozen (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_frozen_foil" "frozen (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_frozen_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional David Cernansky, quien jugó para mousesports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_frozen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player David Cernansky playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_frozen_gold" "frozen (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_frozen_gold" "frozen (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_frozen_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional David Cernansky, quien jugó para mousesports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_frozen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player David Cernansky playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_woxic" "woxic | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_woxic" "woxic | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_woxic" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Özgür Eker, quien jugó para mousesports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_woxic" "This sticker was autographed by professional player Özgür Eker playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_woxic_foil" "woxic (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_woxic_foil" "woxic (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_woxic_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Özgür Eker, quien jugó para mousesports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_woxic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Özgür Eker playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_woxic_gold" "woxic (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_woxic_gold" "woxic (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_woxic_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Özgür Eker, quien jugó para mousesports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_woxic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Özgür Eker playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_fl1t" "FL1T | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_fl1t" "FL1T | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_fl1t" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Evgeny Lebedev, quien jugó para forZe eSports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fl1t" "This sticker was autographed by professional player Evgenii Lebedev playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_fl1t_foil" "FL1T (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_fl1t_foil" "FL1T (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_fl1t_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Evgeny Lebedev, quien jugó para forZe eSports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fl1t_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Evgenii Lebedev playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_fl1t_gold" "FL1T (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_fl1t_gold" "FL1T (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_fl1t_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Evgeny Lebedev, quien jugó para forZe eSports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fl1t_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Evgenii Lebedev playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jerry" "Jerry | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jerry" "Jerry | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jerry" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Andrey Mekrhyakov, quien jugó para forZe eSports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jerry" "This sticker was autographed by professional player Andrey Mekrhyakov playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jerry_foil" "Jerry (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jerry_foil" "Jerry (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jerry_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Andrey Mekrhyakov, quien jugó para forZe eSports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jerry_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrey Mekrhyakov playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jerry_gold" "Jerry (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jerry_gold" "Jerry (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jerry_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Andrey Mekrhyakov, quien jugó para forZe eSports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jerry_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrey Mekrhyakov playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_almazer" "almazer | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_almazer" "almazer | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_almazer" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Almaz Asadullin, quien jugó para forZe eSports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_almazer" "This sticker was autographed by professional player Almaz Asadullin playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_almazer_foil" "almazer (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_almazer_foil" "almazer (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_almazer_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Almaz Asadullin, quien jugó para forZe eSports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_almazer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Almaz Asadullin playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_almazer_gold" "almazer (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_almazer_gold" "almazer (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_almazer_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Almaz Asadullin, quien jugó para forZe eSports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_almazer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Almaz Asadullin playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xsepower" "xsepower | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xsepower" "xsepower | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xsepower" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Bogdan Chernikov, quien jugó para forZe eSports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xsepower" "This sticker was autographed by professional player Bogdan Chernikov playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xsepower_foil" "xsepower (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xsepower_foil" "xsepower (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xsepower_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Bogdan Chernikov, quien jugó para forZe eSports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xsepower_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bogdan Chernikov playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xsepower_gold" "xsepower (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xsepower_gold" "xsepower (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xsepower_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Bogdan Chernikov, quien jugó para forZe eSports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xsepower_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bogdan Chernikov playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_facecrack" "facecrack | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_facecrack" "facecrack | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_facecrack" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dmitriy Alekseev, quien jugó para forZe eSports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_facecrack" "This sticker was autographed by professional player Dmitriy Alekseev playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_facecrack_foil" "facecrack (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_facecrack_foil" "facecrack (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_facecrack_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Dmitriy Alekseev, quien jugó para forZe eSports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_facecrack_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmitriy Alekseev playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_facecrack_gold" "facecrack (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_facecrack_gold" "facecrack (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_facecrack_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dmitriy Alekseev, quien jugó para forZe eSports en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_facecrack_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmitriy Alekseev playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_tarik" "tarik | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_tarik" "tarik | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_tarik" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Tarik Celik, quien jugó para NRG en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_tarik" "This sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_tarik_foil" "tarik (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_tarik_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Tarik Celik, quien jugó para NRG en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_tarik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_tarik_gold" "tarik (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_tarik_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Tarik Celik, quien jugó para NRG en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_tarik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_stanislaw" "stanislaw | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_stanislaw" "stanislaw | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_stanislaw" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Peter Jarguz, quien jugó para NRG en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_stanislaw" "This sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_stanislaw_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Peter Jarguz, quien jugó para NRG en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_stanislaw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_stanislaw_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Peter Jarguz, quien jugó para NRG en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_stanislaw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_brehze" "Brehze | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_brehze" "Brehze | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_brehze" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Vincent Cayonte, quien jugó para NRG en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_brehze" "This sticker was autographed by professional player Vincent Cayonte playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_brehze_foil" "Brehze (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_brehze_foil" "Brehze (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_brehze_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Vincent Cayonte, quien jugó para NRG en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_brehze_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vincent Cayonte playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_brehze_gold" "Brehze (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_brehze_gold" "Brehze (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_brehze_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Vincent Cayonte, quien jugó para NRG en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_brehze_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vincent Cayonte playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ethan" "Ethan | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ethan" "Ethan | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ethan" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ethan Arnold, quien jugó para NRG en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ethan" "This sticker was autographed by professional player Ethan Arnold playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ethan_foil" "Ethan (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ethan_foil" "Ethan (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ethan_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ethan Arnold, quien jugó para NRG en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ethan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ethan Arnold playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ethan_gold" "Ethan (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ethan_gold" "Ethan (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ethan_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ethan Arnold, quien jugó para NRG en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ethan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ethan Arnold playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_cerq" "CeRq | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_cerq" "CeRq | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_cerq" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Tsvetelin Dimitrov, quien jugó para NRG en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_cerq" "This sticker was autographed by professional player Tsvetelin Dimitrov playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_cerq_foil" "CeRq (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_cerq_foil" "CeRq (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_cerq_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Tsvetelin Dimitrov, quien jugó para NRG en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_cerq_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tsvetelin Dimitrov playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_cerq_gold" "CeRq (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_cerq_gold" "CeRq (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_cerq_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Tsvetelin Dimitrov, quien jugó para NRG en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_cerq_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tsvetelin Dimitrov playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_summer" "Summer | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_summer" "Summer | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_summer" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Cai Yulun, quien jugó para Tyloo en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_summer" "This sticker was autographed by professional player Cai Yulun playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_summer_foil" "Summer (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_summer_foil" "Summer (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_summer_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Cai Yulun, quien jugó para Tyloo en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_summer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cai Yulun playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_summer_gold" "Summer (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_summer_gold" "Summer (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_summer_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Cai Yulun, quien jugó para Tyloo en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_summer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cai Yulun playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_somebody" "somebody | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_somebody" "somebody | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_somebody" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Haowen Xu, quien jugó para Tyloo en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_somebody" "This sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_somebody_foil" "somebody (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_somebody_foil" "somebody (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_somebody_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Haowen Xu, quien jugó para Tyloo en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_somebody_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_somebody_gold" "somebody (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_somebody_gold" "somebody (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_somebody_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Haowen Xu, quien jugó para Tyloo en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_somebody_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_attacker" "Attacker | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_attacker" "Attacker | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_attacker" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Sheng Yuanzhang, quien jugó para Tyloo en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_attacker" "This sticker was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_attacker_foil" "Attacker (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_attacker_foil" "Attacker (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_attacker_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Sheng Yuanzhang, quien jugó para Tyloo en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_attacker_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_attacker_gold" "Attacker (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_attacker_gold" "Attacker (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_attacker_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Sheng Yuanzhang, quien jugó para Tyloo en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_attacker_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_bntet" "BnTeT | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_bntet" "BnTeT | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_bntet" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Hansel Ferdinand, quien jugó para Tyloo en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_bntet" "This sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_bntet_foil" "BnTeT (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_bntet_foil" "BnTeT (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_bntet_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Hansel Ferdinand, quien jugó para Tyloo en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_bntet_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_bntet_gold" "BnTeT (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_bntet_gold" "BnTeT (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_bntet_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Hansel Ferdinand, quien jugó para Tyloo en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_bntet_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_freeman" "Freeman | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_freeman" "Freeman | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_freeman" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Winghei Cheung, quien jugó para Tyloo en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_freeman" "This sticker was autographed by professional player Winghei Cheung playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_freeman_foil" "Freeman (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_freeman_foil" "Freeman (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_freeman_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Winghei Cheung, quien jugó para Tyloo en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_freeman_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Winghei Cheung playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_freeman_gold" "Freeman (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_freeman_gold" "Freeman (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_freeman_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Winghei Cheung, quien jugó para Tyloo en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_freeman_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Winghei Cheung playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_vini" "VINI | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_vini" "VINI | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_vini" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Vinicius Figueiredo, quien jugó para FURIA en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_vini" "This sticker was autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_vini_foil" "VINI (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_vini_foil" "VINI (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_vini_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Vinicius Figueiredo, quien jugó para FURIA en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_vini_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_vini_gold" "VINI (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_vini_gold" "VINI (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_vini_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Vinicius Figueiredo, quien jugó para FURIA en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_vini_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ablej" "ableJ | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ablej" "ableJ | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ablej" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Rinaldo Moda Junior, quien jugó para FURIA en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ablej" "This sticker was autographed by professional player Rinaldo Moda Junior playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ablej_foil" "ableJ (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ablej_foil" "ableJ (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ablej_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Rinaldo Moda Junior, quien jugó para FURIA en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ablej_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rinaldo Moda Junior playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ablej_gold" "ableJ (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ablej_gold" "ableJ (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ablej_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Rinaldo Moda Junior, quien jugó para FURIA en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ablej_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rinaldo Moda Junior playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_art" "arT | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_art" "arT | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_art" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Andrei Piovezan, quien jugó para FURIA en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_art" "This sticker was autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_art_foil" "arT (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_art_foil" "arT (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_art_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Andrei Piovezan, quien jugó para FURIA en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_art_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_art_gold" "arT (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_art_gold" "arT (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_art_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Andrei Piovezan, quien jugó para FURIA en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_art_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kscerato" "KSCERATO | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kscerato" "KSCERATO | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kscerato" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kaike Cerato, quien jugó para FURIA en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kscerato" "This sticker was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kscerato_foil" "KSCERATO (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kscerato_foil" "KSCERATO (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kscerato_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Kaike Cerato, quien jugó para FURIA en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kscerato_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kscerato_gold" "KSCERATO (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kscerato_gold" "KSCERATO (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kscerato_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kaike Cerato, quien jugó para FURIA en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kscerato_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_yuurih" "yuurih | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_yuurih" "yuurih | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_yuurih" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Yuri Boian, quien jugó para FURIA en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_yuurih" "This sticker was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_yuurih_foil" "yuurih (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_yuurih_foil" "yuurih (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_yuurih_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Yuri Boian, quien jugó para FURIA en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_yuurih_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_yuurih_gold" "yuurih (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_yuurih_gold" "yuurih (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_yuurih_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Yuri Boian, quien jugó para FURIA en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_yuurih_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nexa" "nexa | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nexa" "nexa | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nexa" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nemanja Isaković, quien jugó para CR4ZY en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nexa" "This sticker was autographed by professional player Nemanja Isakovic playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nexa_foil" "nexa (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nexa_foil" "nexa (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nexa_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nemanja Isaković, quien jugó para CR4ZY en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nexa_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nemanja Isakovic playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nexa_gold" "nexa (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nexa_gold" "nexa (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nexa_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nemanja Isaković, quien jugó para CR4ZY en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nexa_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nemanja Isakovic playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_hunter" "huNter- | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_hunter" "huNter- | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_hunter" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nemanja Kovač, quien jugó para CR4ZY en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_hunter" "This sticker was autographed by professional player Nemanja Kovac playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_hunter_foil" "huNter- (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_hunter_foil" "huNter- (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_hunter_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nemanja Kovač, quien jugó para CR4ZY en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_hunter_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nemanja Kovac playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_hunter_gold" "huNter- (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_hunter_gold" "huNter- (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_hunter_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nemanja Kovač, quien jugó para CR4ZY en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_hunter_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nemanja Kovac playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ottond" "ottoNd | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ottond" "ottoNd | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ottond" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Otto Sihvo, quien jugó para CR4ZY en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ottond" "This sticker was autographed by professional player Otto Sihvo playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ottond_foil" "ottoNd (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ottond_foil" "ottoNd (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ottond_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Otto Sihvo, quien jugó para CR4ZY en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ottond_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Otto Sihvo playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ottond_gold" "ottoNd (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ottond_gold" "ottoNd (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ottond_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Otto Sihvo, quien jugó para CR4ZY en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ottond_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Otto Sihvo playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_letn1" "LETN1 | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_letn1" "LETN1 | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_letn1" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nestor Tanic, quien jugó para CR4ZY en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_letn1" "This sticker was autographed by professional player Nestor Tanic playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_letn1_foil" "LETN1 (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_letn1_foil" "LETN1 (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_letn1_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nestor Tanic, quien jugó para CR4ZY en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_letn1_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nestor Tanic playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_letn1_gold" "LETN1 (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_letn1_gold" "LETN1 (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_letn1_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nestor Tanic, quien jugó para CR4ZY en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_letn1_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nestor Tanic playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_espiranto" "EspiranTo | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_espiranto" "EspiranTo | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_espiranto" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Rokas Milasauskas, quien jugó para CR4ZY en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_espiranto" "This sticker was autographed by professional player Rokas Milasauskas playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_espiranto_foil" "EspiranTo (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_espiranto_foil" "EspiranTo (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_espiranto_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Rokas Milasauskas, quien jugó para CR4ZY en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_espiranto_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rokas Milasauskas playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_espiranto_gold" "EspiranTo (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_espiranto_gold" "EspiranTo (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_espiranto_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Rokas Milasauskas, quien jugó para CR4ZY en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_espiranto_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rokas Milasauskas playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_t0rick" "t0rick | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_t0rick" "t0rick | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_t0rick" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Maksim Zaikin, quien jugó para Syman Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_t0rick" "This sticker was autographed by professional player Maksim Zaikin playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_t0rick_foil" "t0rick (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_t0rick_foil" "t0rick (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_t0rick_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Maksim Zaikin, quien jugó para Syman Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_t0rick_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Maksim Zaikin playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_t0rick_gold" "t0rick (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_t0rick_gold" "t0rick (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_t0rick_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Maksim Zaikin, quien jugó para Syman Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_t0rick_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Maksim Zaikin playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nealan" "neaLaN | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nealan" "neaLaN | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nealan" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Sanzhar Iskhakov, quien jugó para Syman Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nealan" "This sticker was autographed by professional player Sanzhar Iskhakov playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nealan_foil" "neaLaN (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nealan_foil" "neaLaN (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nealan_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Sanzhar Iskhakov, quien jugó para Syman Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nealan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sanzhar Iskhakov playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nealan_gold" "neaLaN (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nealan_gold" "neaLaN (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nealan_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Sanzhar Iskhakov, quien jugó para Syman Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nealan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sanzhar Iskhakov playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_keoz" "Keoz | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_keoz" "Keoz | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_keoz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nicolas Dgus, quien jugó para Syman Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_keoz" "This sticker was autographed by professional player Nicolas Dgus playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_keoz_foil" "Keoz (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_keoz_foil" "Keoz (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_keoz_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nicolas Dgus, quien jugó para Syman Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_keoz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolas Dgus playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_keoz_gold" "Keoz (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_keoz_gold" "Keoz (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_keoz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nicolas Dgus, quien jugó para Syman Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_keoz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolas Dgus playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ramz1kboss" "Ramz1kBO$$ | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ramz1kboss" "Ramz1kBO$$ | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ramz1kboss" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ramazan Bashizov, quien jugó para Syman Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ramz1kboss" "This sticker was autographed by professional player Ramazan Bashizov playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ramz1kboss_foil" "Ramz1kBO$$ (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ramz1kboss_foil" "Ramz1kBO$$ (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ramz1kboss_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ramazan Bashizov, quien jugó para Syman Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ramz1kboss_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ramazan Bashizov playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ramz1kboss_gold" "Ramz1kBO$$ (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ramz1kboss_gold" "Ramz1kBO$$ (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ramz1kboss_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ramazan Bashizov, quien jugó para Syman Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ramz1kboss_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ramazan Bashizov playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_perfecto" "Perfecto | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_perfecto" "Perfecto | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_perfecto" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ilya Zalutskiy, quien jugó para Syman Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_perfecto" "This sticker was autographed by professional player Ilya Zalutskiy playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_perfecto_foil" "Perfecto (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_perfecto_foil" "Perfecto (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_perfecto_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Ilya Zalutskiy, quien jugó para Syman Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_perfecto_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ilya Zalutskiy playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_perfecto_gold" "Perfecto (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_perfecto_gold" "Perfecto (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_perfecto_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ilya Zalutskiy, quien jugó para Syman Gaming en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_perfecto_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ilya Zalutskiy playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_gade" "gade | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_gade" "gade | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_gade" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nicklas Gade, quien jugó para North en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gade" "This sticker was autographed by professional player Nicklas Gade playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_gade_foil" "gade (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_gade_foil" "gade (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_gade_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Nicklas Gade, quien jugó para North en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gade_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicklas Gade playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_gade_gold" "gade (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_gade_gold" "gade (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_gade_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nicklas Gade, quien jugó para North en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gade_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicklas Gade playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kjaerbye" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Markus Kjærbye, quien jugó para North en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kjaerbye" "This sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kjaerbye_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Markus Kjærbye, quien jugó para North en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kjaerbye_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kjaerbye_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Markus Kjærbye, quien jugó para North en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kjaerbye_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jugi" "JUGi | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jugi" "JUGi | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jugi" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jakob Hansen, quien jugó para North en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jugi" "This sticker was autographed by professional player Jakob Hansen playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jugi_foil" "JUGi (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jugi_foil" "JUGi (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jugi_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Jakob Hansen, quien jugó para North en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jugi_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jakob Hansen playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jugi_gold" "JUGi (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jugi_gold" "JUGi (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jugi_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jakob Hansen, quien jugó para North en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jugi_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jakob Hansen playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_aizy" "aizy | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_aizy" "aizy | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_aizy" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Philip Aistrup Larsen, quien jugó para North en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aizy" "This sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_aizy_foil" "aizy (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_aizy_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Philip Aistrup Larsen, quien jugó para North en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aizy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_aizy_gold" "aizy (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_aizy_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Philip Aistrup Larsen, quien jugó para North en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aizy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_v4lde" "v4lde | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_v4lde" "v4lde | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_v4lde" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Valdemar Bjørn Vangså, quien jugó para North en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_v4lde" "This sticker was autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_v4lde_foil" "v4lde (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_v4lde_foil" "v4lde (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_v4lde_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Valdemar Bjørn Vangså, quien jugó para North en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_v4lde_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_v4lde_gold" "v4lde (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_v4lde_gold" "v4lde (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_v4lde_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Valdemar Bjørn Vangså, quien jugó para North en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_v4lde_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_svyat" "svyat | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_svyat" "svyat | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_svyat" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Sviatoslav Dovbakh, quien jugó para DreamEaters en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_svyat" "This sticker was autographed by professional player Sviatoslav Dovbakh playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_svyat_foil" "svyat (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_svyat_foil" "svyat (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_svyat_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Sviatoslav Dovbakh, quien jugó para DreamEaters en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_svyat_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sviatoslav Dovbakh playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_svyat_gold" "svyat (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_svyat_gold" "svyat (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_svyat_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Sviatoslav Dovbakh, quien jugó para DreamEaters en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_svyat_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sviatoslav Dovbakh playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kinqie" "kinqie | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kinqie" "kinqie | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kinqie" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Semyon Lisitsyn, quien jugó para DreamEaters en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kinqie" "This sticker was autographed by professional player Semyon Lisitsyn playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kinqie_foil" "kinqie (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kinqie_foil" "kinqie (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kinqie_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Semyon Lisitsyn, quien jugó para DreamEaters en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kinqie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Semyon Lisitsyn playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kinqie_gold" "kinqie (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kinqie_gold" "kinqie (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kinqie_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Semyon Lisitsyn, quien jugó para DreamEaters en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kinqie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Semyon Lisitsyn playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_forester" "Forester | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_forester" "Forester | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_forester" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Igor Bezotechesky, quien jugó para DreamEaters en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_forester" "This sticker was autographed by professional player Igor Bezotechesky playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_forester_foil" "Forester (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_forester_foil" "Forester (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_forester_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Igor Bezotechesky, quien jugó para DreamEaters en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_forester_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Igor Bezotechesky playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_forester_gold" "Forester (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_forester_gold" "Forester (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_forester_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Igor Bezotechesky, quien jugó para DreamEaters en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_forester_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Igor Bezotechesky playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_krad" "Krad | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_krad" "Krad | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_krad" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Vladislav Kravchenko, quien jugó para DreamEaters en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_krad" "This sticker was autographed by professional player Vladislav Kravchenko playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_krad_foil" "Krad (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_krad_foil" "Krad (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_krad_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Vladislav Kravchenko, quien jugó para DreamEaters en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_krad_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vladislav Kravchenko playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_krad_gold" "Krad (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_krad_gold" "Krad (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_krad_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Vladislav Kravchenko, quien jugó para DreamEaters en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_krad_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vladislav Kravchenko playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_speed4k" "speed4k | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_speed4k" "speed4k | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_speed4k" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Anton Titov, quien jugó para DreamEaters en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_speed4k" "This sticker was autographed by professional player Anton Titov playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_speed4k_foil" "speed4k (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_speed4k_foil" "speed4k (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_speed4k_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Anton Titov, quien jugó para DreamEaters en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_speed4k_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Anton Titov playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_speed4k_gold" "speed4k (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_speed4k_gold" "speed4k (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_speed4k_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Anton Titov, quien jugó para DreamEaters en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_speed4k_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Anton Titov playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kngv" "kNgV- | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kngv" "kNgV- | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kngv" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Vito Giuseppe Agostinelli, quien jugó para INTZ E-SPORTS CLUB en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kngv" "This sticker was autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kngv_foil" "kNgV- (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kngv_foil" "kNgV- (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kngv_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Vito Giuseppe Agostinelli, quien jugó para INTZ E-SPORTS CLUB en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kngv_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kngv_gold" "kNgV- (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kngv_gold" "kNgV- (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kngv_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Vito Giuseppe Agostinelli, quien jugó para INTZ E-SPORTS CLUB en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kngv_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_destiny" "DeStiNy | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_destiny" "DeStiNy | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_destiny" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Lucas Bullo de Lima, quien jugó para INTZ E-SPORTS CLUB en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_destiny" "This sticker was autographed by professional player Lucas Bullo De Lima playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_destiny_foil" "DeStiNy (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_destiny_foil" "DeStiNy (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_destiny_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Lucas Bullo de Lima, quien jugó para INTZ E-SPORTS CLUB en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_destiny_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lucas Bullo De Lima playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_destiny_gold" "DeStiNy (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_destiny_gold" "DeStiNy (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_destiny_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Lucas Bullo de Lima, quien jugó para INTZ E-SPORTS CLUB en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_destiny_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lucas Bullo De Lima playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_yel" "yel | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_yel" "yel | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_yel" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Gustavo Knittel Moreira, quien jugó para INTZ E-SPORTS CLUB en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_yel" "This sticker was autographed by professional player Gustavo Knittel Moreira playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_yel_foil" "yel (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_yel_foil" "yel (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_yel_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Gustavo Knittel Moreira, quien jugó para INTZ E-SPORTS CLUB en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_yel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gustavo Knittel Moreira playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_yel_gold" "yel (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_yel_gold" "yel (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_yel_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Gustavo Knittel Moreira, quien jugó para INTZ E-SPORTS CLUB en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_yel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gustavo Knittel Moreira playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_chelo" "chelo | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_chelo" "chelo | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_chelo" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Marcelo Cespedes, quien jugó para INTZ E-SPORTS CLUB en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_chelo" "This sticker was autographed by professional player Marcelo Cespedes playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_chelo_foil" "chelo (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_chelo_foil" "chelo (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_chelo_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Marcelo Cespedes, quien jugó para INTZ E-SPORTS CLUB en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_chelo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo Cespedes playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_chelo_gold" "chelo (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_chelo_gold" "chelo (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_chelo_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Marcelo Cespedes, quien jugó para INTZ E-SPORTS CLUB en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_chelo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo Cespedes playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xand" "xand | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xand" "xand | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xand" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Alexandre Zizi, quien jugó para INTZ E-SPORTS CLUB en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xand" "This sticker was autographed by professional player Alexandre Zizi playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xand_foil" "xand (reflectante) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xand_foil" "xand (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xand_foil" "Esta pegatina reflectante está autografiada por el jugador profesional Alexandre Zizi, quien jugó para INTZ E-SPORTS CLUB en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xand_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexandre Zizi playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xand_gold" "xand (oro) | Berlín 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xand_gold" "xand (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xand_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Alexandre Zizi, quien jugó para INTZ E-SPORTS CLUB en Berlín 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xand_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexandre Zizi playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "CSGO_crate_berlin2019_promo_de_inferno" "Paquete regalo de Inferno - Berlín 2019" "[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_inferno" "Berlin 2019 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_berlin2019_promo_de_mirage" "Paquete regalo de Mirage - Berlín 2019" "[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_mirage" "Berlin 2019 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_berlin2019_promo_de_dust2" "Paquete regalo de Dust II - Berlín 2019" "[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_dust2" "Berlin 2019 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_berlin2019_promo_de_overpass" "Paquete regalo de Overpass - Berlín 2019" "[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_overpass" "Berlin 2019 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_berlin2019_promo_de_train" "Paquete regalo de Train - Berlín 2019" "[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_train" "Berlin 2019 Train Souvenir Package" "CSGO_crate_berlin2019_promo_de_nuke" "Paquete regalo de Nuke - Berlín 2019" "[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_nuke" "Berlin 2019 Nuke Souvenir Package" "CSGO_crate_berlin2019_promo_de_vertigo" "Paquete regalo de Vertigo - Berlín 2019" "[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_vertigo" "Berlin 2019 Vertigo Souvenir Package" "CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Champion" "Campeón del StarLadder Berlín 2019" "[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Champion" "Champion at StarLadder Berlin 2019" "CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Champion_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los vencedores del campeonato de CS:GO StarLadder Berlín 2019." "[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at the StarLadder Berlin 2019 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Finalist" "Finalista del StarLadder Berlín 2019" "[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Finalist" "Finalist at StarLadder Berlin 2019" "CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Finalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los finalistas del campeonato de CS:GO StarLadder Berlín 2019." "[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at the StarLadder Berlin 2019 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Semifinalist" "Semifinalista del StarLadder Berlín 2019" "[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Semifinalist" "Semifinalist at StarLadder Berlin 2019" "CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Semifinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los semifinalistas del campeonato de CS:GO StarLadder Berlín 2019." "[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Semifinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at the StarLadder Berlin 2019 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Quarterfinalist" "Cuartofinalista del StarLadder Berlín 2019" "[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at StarLadder Berlin 2019" "CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Quarterfinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los cuartofinalistas del campeonato de CS:GO StarLadder Berlín 2019." "[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Quarterfinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the StarLadder Berlin 2019 CS:GO Championship." "SFUI_GameMode_custom" "Personalizado" "[english]SFUI_GameMode_custom" "Custom" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_16" "Berlín 2019" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_16" "Berlin 2019" "CSGO_Watch_Info_Tournament_16" "Acerca del StarLadder Berlín 2019" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_16" "About StarLadder Berlin 2019" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_16" "El campeonato de CS:GO StarLadder Berlín 2019 fue el primer Major de Counter-Strike de StarLadder en ofrecer un premio de un millón de dólares estadounidenses." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_16" "The StarLadder Berlin 2019 CS:GO Championship was the StarLadder's first Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_16" "Lugar: Berlín (Alemania)\nDel 23 de agosto al 8 de septiembre" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_16" "Location: Berlin, Germany \nAugust 23rd - September 8th" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_16" "Las partidas del StarLadder Berlín 2019 aparecerán aquí.\nNo hay partidas en directo o descargables en este momento." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_16" "StarLadder Berlin 2019 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_16" "Cargando partidas del StarLadder Berlín 2019..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_16" "Loading StarLadder Berlin 2019 matches..." "CSGO_star" "StarLadder" "[english]CSGO_star" "StarLadder" "SFUI_Country_BN" "Brunéi" "[english]SFUI_Country_BN" "Brunei" "SFUI_Country_CO" "Colombia" "[english]SFUI_Country_CO" "Colombia" "SFUI_Country_IR" "Irán" "[english]SFUI_Country_IR" "Iran" "SFUI_Country_KH" "Camboya" "[english]SFUI_Country_KH" "Cambodia" "SFUI_Country_MM" "Birmania" "[english]SFUI_Country_MM" "Myanmar" "SFUI_Country_PH" "Filipinas" "[english]SFUI_Country_PH" "Philippines" "SFUI_Country_SG" "Singapur" "[english]SFUI_Country_SG" "Singapore" "SFUI_Country_VN" "Vietnam" "[english]SFUI_Country_VN" "Vietnam" "SFUI_ProPlayer_obo" "Owen Schlatter" "[english]SFUI_ProPlayer_obo" "Owen Schlatter" "SFUI_ProPlayer_sanji" "Sanjar Kuliev" "[english]SFUI_ProPlayer_sanji" "Sanjar Kuliev" "SFUI_ProPlayer_sico" "Simon Williams" "[english]SFUI_ProPlayer_sico" "Simon Williams" "SFUI_ProPlayer_frozen" "David Čerňanský" "[english]SFUI_ProPlayer_frozen" "David Cernansky" "SFUI_ProPlayer_fl1t" "Evgeny Lebedev" "[english]SFUI_ProPlayer_fl1t" "Evgenii Lebedev" "SFUI_ProPlayer_jerry" "Andrey Mekhryakov" "[english]SFUI_ProPlayer_jerry" "Andrey Mekrhyakov" "SFUI_ProPlayer_almazer" "Almaz Asadullin" "[english]SFUI_ProPlayer_almazer" "Almaz Asadullin" "SFUI_ProPlayer_xsepower" "Bogdan Chernikov" "[english]SFUI_ProPlayer_xsepower" "Bogdan Chernikov" "SFUI_ProPlayer_facecrack" "Dmitriy Alekseev" "[english]SFUI_ProPlayer_facecrack" "Dmitriy Alekseev" "SFUI_ProPlayer_nexa" "Nemanja Isaković" "[english]SFUI_ProPlayer_nexa" "Nemanja Isakovic" "SFUI_ProPlayer_hunter" "Nemanja Kovač" "[english]SFUI_ProPlayer_hunter" "Nemanja Kovac" "SFUI_ProPlayer_ottond" "Otto Sihvo" "[english]SFUI_ProPlayer_ottond" "Otto Sihvo" "SFUI_ProPlayer_letn1" "Nestor Tanic" "[english]SFUI_ProPlayer_letn1" "Nestor Tanic" "SFUI_ProPlayer_espiranto" "Rokas Milasauskas" "[english]SFUI_ProPlayer_espiranto" "Rokas Milasauskas" "SFUI_ProPlayer_t0rick" "Maksim Zaikin" "[english]SFUI_ProPlayer_t0rick" "Maksim Zaikin" "SFUI_ProPlayer_nealan" "Sanzhar Iskhakov" "[english]SFUI_ProPlayer_nealan" "Sanzhar Iskhakov" "SFUI_ProPlayer_keoz" "Nicolas Dgus" "[english]SFUI_ProPlayer_keoz" "Nicolas Dgus" "SFUI_ProPlayer_ramz1kboss" "Ramazan Bashizov" "[english]SFUI_ProPlayer_ramz1kboss" "Ramazan Bashizov" "SFUI_ProPlayer_perfecto" "Ilya Zalutskiy" "[english]SFUI_ProPlayer_perfecto" "Ilya Zalutskiy" "SFUI_ProPlayer_svyat" "Svyatoslav Dovbakh" "[english]SFUI_ProPlayer_svyat" "Sviatoslav Dovbakh" "SFUI_ProPlayer_kinqie" "Semyon Lisitsyn" "[english]SFUI_ProPlayer_kinqie" "Semyon Lisitsyn" "SFUI_ProPlayer_forester" "Igor Bezotechesky" "[english]SFUI_ProPlayer_forester" "Igor Bezotechesky" "SFUI_ProPlayer_krad" "Vladislav Kravchenko" "[english]SFUI_ProPlayer_krad" "Vladislav Kravchenko" "SFUI_ProPlayer_speed4k" "Anton Titov" "[english]SFUI_ProPlayer_speed4k" "Anton Titov" "SFUI_ProPlayer_destiny" "Lucas Bullo de Lima" "[english]SFUI_ProPlayer_destiny" "Lucas Bullo De Lima" "SFUI_ProPlayer_yel" "Gustavo Knittel Moreira" "[english]SFUI_ProPlayer_yel" "Gustavo Knittel Moreira" "SFUI_ProPlayer_chelo" "Marcelo Cespedes" "[english]SFUI_ProPlayer_chelo" "Marcelo Cespedes" "SFUI_ProPlayer_xand" "Alexandre Zizi" "[english]SFUI_ProPlayer_xand" "Alexandre Zizi" "tournament_coin_desc_token" "Completa desafíos antes de que finalice el evento para subir el nivel de tu moneda. Gana una ficha regalo por cada nivel." "[english]tournament_coin_desc_token" "Complete challenges by the end of the event to upgrade your Coin. Earn a Souvenir Token for each upgrade." "tournament_coin_remaining_challenges_token" "{d:challenges} más para el siguiente nivel de la moneda y la ficha regalo." "[english]tournament_coin_remaining_challenges_token" "{d:challenges} more for next Coin Upgrade and Souvenir Token." "tournament_coin_earned_souvenir_v2" "Souvenir obtenido" "[english]tournament_coin_earned_souvenir_v2" "Souvenir Earned" "tournament_coin_earned_souvenir_v2_multi" "Souvenires obtenidos" "[english]tournament_coin_earned_souvenir_v2_multi" "Souvenirs Earned" "tournament_coin_earned_token" "Ficha regalo ganada" "[english]tournament_coin_earned_token" "Souvenir Token Earned" "tournament_coin_earned_token_multi" "Fichas regalo ganadas" "[english]tournament_coin_earned_token_multi" "Souvenir Tokens Earned" "tournament_coin_redeem_souvenir_16" "Canjea una ficha por un paquete regalo de cualquier partida de este torneo. Usa tus fichas antes del 30 de septiembre." "[english]tournament_coin_redeem_souvenir_16" "Redeem a Souvenir Token to claim a Souvenir Package from any match of this tournament. Use your Tokens by September 30th." "tournament_activate_tokens" "Activar {d:tokens} ficha" "[english]tournament_activate_tokens" "Activate {d:tokens} Token" "tournament_activate_tokens_multi" "Activar {d:tokens} fichas" "[english]tournament_activate_tokens_multi" "Activate {d:tokens} Tokens" "tournament_activate_tokens_tooltip" "Cuando activas una ficha puedes canjearla por un paquete regalo." "[english]tournament_activate_tokens_tooltip" "Once a Token is activated you can redeem it for a Souvenir Package." "tournament_coin_get_tokens" "Conseguir más fichas" "[english]tournament_coin_get_tokens" "Get More Tokens" "tournament_active_popup_title" "Activar fichas" "[english]tournament_active_popup_title" "Activate Tokens" "tournament_active_popup_desc" "Tienes fichas sin activar. Cuando activas una ficha puedes canjearla por un paquete regalo de torneo." "[english]tournament_active_popup_desc" "You have unactive tokens. Once a Token is activated you can use it to redeem a Tournament Souvenir Package." "pickem_timer_upsell" "Tienes {s:time} para hacer tus pronósticos. Consigue tu pase para jugar al Desafío Pick'Em y ganar fichas regalo." "[english]pickem_timer_upsell" "{s:time} remaining to make your picks. Get your Pass to play Pick'Em and earn Souvenir Tokens." "SFUI_Country_LB" "Líbano" "[english]SFUI_Country_LB" "Lebanon" "SFUI_Country_PK" "Pakistán" "[english]SFUI_Country_PK" "Pakistan" "store_tournament_price_reduction" "{s:reduction} {s:reduction_name}" "[english]store_tournament_price_reduction" "{s:reduction} {s:reduction_name}" "store_tournament_reduction_strickers" "en pegatinas de torneo" "[english]store_tournament_reduction_strickers" "Tournament Stickers!" "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_1000001" "Acceso a tu historial de partidas" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_1000001" "Access to Your Match History" "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_1000001" "Sitios web y aplicaciones de terceros pueden utilizar este código de autenticación para acceder a tu historial de partidas, tu rendimiento general en esas partidas, descargar repeticiones de tus partidas y analizar tu juego." "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_1000001" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your match history, your overall performance in those matches, download replays of your matches, and analyze your gameplay." "SFUI_Country_AT" "Austria" "[english]SFUI_Country_AT" "Austria" "CSGO_set_xraymachine" "La colección de rayos X" "[english]CSGO_set_xraymachine" "The X-Ray Collection" "PaintKit_cu_xray_p250" "Una P250 personalizada que muestra su interior con rayos X." "[english]PaintKit_cu_xray_p250" "A custom painted P250 showing its internals with an X-Ray" "PaintKit_cu_xray_p250_Tag" "Rayos X" "[english]PaintKit_cu_xray_p250_Tag" "X-Ray" "inv_context_look_inside" "Vista previa del contenedor" "[english]inv_context_look_inside" "Preview Container" "inv_context_xray" "Usar escáner de rayos X" "[english]inv_context_xray" "Use X-ray Scanner" "inv_context_goto_xray" "Ir al escáner de rayos X" "[english]inv_context_goto_xray" "Go to X-ray Scanner" "popup_xray_button_goto" "Ir al escáner" "[english]popup_xray_button_goto" "Go To Scanner" "popup_xray_button" "Usar escáner" "[english]popup_xray_button" "Use Scanner" "popup_xray_claim_item" "Reclamar objeto" "[english]popup_xray_claim_item" "Claim Item" "popup_decodeable_xray_title" "Vista previa del contenedor" "[english]popup_decodeable_xray_title" "Container Preview" "popup_decodeable_xray_desc" "{s:itemname}" "[english]popup_decodeable_xray_desc" "{s:itemname}" "popup_decodeable_async_xray_desc" "Usa el escáner de rayos X para revelar el objeto que hay dentro" "[english]popup_decodeable_async_xray_desc" "Use the x-ray scanner to reveal the item inside" "popup_capability_upsell_xray" "Esta acción requiere un {s:itemname} ({s:itemprice})" "[english]popup_capability_upsell_xray" "This action requires a {s:itemname} ({s:itemprice})" "popup_xray_title" "Escáner de rayos X" "[english]popup_xray_title" "X-ray Scanner" "popup_xray_claim_title" "Reclamar objeto revelado" "[english]popup_xray_claim_title" "Claim Revealed Item" "popup_xray_desc" "Listo para escanear {s:itemname}" "[english]popup_xray_desc" "Ready to scan {s:itemname}" "popup_xray_claim_desc" "Escaneando {s:itemname}" "[english]popup_xray_claim_desc" "Currently scanning {s:itemname}" "popup_decodeable_err_xray" "Solo se puede cargar un contenedor en el escáner de rayos X a la vez. El objeto revelado debe reclamarse para volver a utilizar el escáner de rayos X." "[english]popup_decodeable_err_xray" "Only one container can be loaded into the x-ray scanner at a time. The revealed item must be claimed to use the x-ray scanner again." "popup_xray_ready_for_use" "El escáner de rayos X está listo para escanear tu contenedor" "[english]popup_xray_ready_for_use" "X-ray scanner is ready to scan your container" "popup_xray_already_in_use" "El objeto está listo para reclamar" "[english]popup_xray_already_in_use" "Your item is ready to be claimed" "popup_xray_reveal_warning" "Usa el escáner de rayos X para consumir este contenedor y revelar el objeto de dentro." "[english]popup_xray_reveal_warning" "Use the x-ray scanner to consume this container and reveal the item inside." "popup_xray_in_use_title" "Escáner de rayos X" "[english]popup_xray_in_use_title" "The X-ray Scanner" "popup_xray_in_use_desc" "Tu escáner de rayos X actualmente revela un objeto de un contenedor cargado con anterioridad. \n\nDebes reclamar dicho objeto para poder utilizar el escáner de rayos X de nuevo." "[english]popup_xray_in_use_desc" "Your x-ray scanner currently reveals an item from a previously loaded container. \n\nYou must first claim this item to use the x-ray scanner again." "popup_xray_first_use_title" "Escáner de rayos X" "[english]popup_xray_first_use_title" "The X-ray Scanner" "popup_xray_first_use_desc" "El escáner de rayos X te permite revelar el objeto que hay dentro de cualquier contenedor.

    Tu escáner viene precargado con un objeto único, exclusivo y no intercambiable: la {s:itemname}.

    Debes reclamar dicho objeto para poder utilizar el escáner de rayos X de nuevo." "[english]popup_xray_first_use_desc" "The x-ray scanner allows you to reveal the item inside any container.

    Your x-ray scanner comes preloaded with a one-time exclusive non-tradable item—the {s:itemname}.

    You must first claim this item to use the x-ray scanner again." "coupon_crate_xray_p250" "Paquete P250 Rayos X" "[english]coupon_crate_xray_p250" "X-Ray P250 Package" "CSGO_crate_xray_p250" "Paquete P250 Rayos X" "[english]CSGO_crate_xray_p250" "X-Ray P250 Package" "CSGO_crate_xray_p250_desc" "Este paquete contiene una sola P250 pintada con un diseño personalizado que muestra sus partes internas con una radiografía. La P250 es un arma de fuego de pequeño retroceso con una alta cadencia de disparo, que es una opción relativamente económica contra oponentes blindados." "[english]CSGO_crate_xray_p250_desc" "This package contains a single custom painted P250 showing its internals with an X-Ray. P250 is a low-recoil firearm with a high rate of fire, which is a relatively inexpensive choice against armored opponents." "SFUI_Map_de_mirage_scrimmagemap" "Mirage" "[english]SFUI_Map_de_mirage_scrimmagemap" "Mirage" "SFUI_Map_de_cache_scrimmagemap" "Cache" "[english]SFUI_Map_de_cache_scrimmagemap" "Cache" "SFUI_RadialWeaponMenu_Desc" "Cambia de arma mediante un menú de selección rápida moviendo el ratón. Te permite ir directamente a una granada u objeto en particular en lugar de pasar por los distintos espacios." "[english]SFUI_RadialWeaponMenu_Desc" "Change weapons through a quick select menu by swiping the mouse. Allows you to go straight to a particular grenade or item instead of cycling through slots." "GameUI_Settings_View" "Ir al ajuste" "[english]GameUI_Settings_View" "Go To Setting" "settings_new" "Nuevo" "[english]settings_new" "New" "settings_comm_binds_info" "Opciones para controlar qué jugadores pueden hablar contigo, ocultar otros nombres de jugadores e imágenes de avatar. Silencia a todo el equipo enemigo de manera predeterminada, o silencia a todos menos a tus amigos y al grupo de emparejamiento (no se aplica en los modos competitivos: aún puedes escuchar a los compañeros de equipo)." "[english]settings_comm_binds_info" "Options for controlling which players can talk to you, hide other player names and avatar images. Mute the whole enemy team by default, or mute everyone but your friends and matchmaking party (doesn't apply in competitive modes: you can still hear teammates)." "CSGO_SupportGameAuthKey_MatchShareCode" "Código de tu partida completada más reciente:" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_MatchShareCode" "Your most recently completed match token:" "GameUI_FriendlyWarning" "Advertencia de fuego amigo en la mira" "[english]GameUI_FriendlyWarning" "Friendly Fire Reticle Warning" "GameUI_FriendlyWarning_Desc" "Se muestra una advertencia en la mira cuando apuntas a un compañero." "[english]GameUI_FriendlyWarning_Desc" "Display a warning on the reticle when aiming at a friendly." "GameUI_CrosshairStyle_Friendly" "Advertencia de fuego amigo" "[english]GameUI_CrosshairStyle_Friendly" "Friendly Fire Warning" "GameUI_CrosshairFriendlyWarning_Off" "Siempre desactivado" "[english]GameUI_CrosshairFriendlyWarning_Off" "Always Off" "GameUI_CrosshairFriendlyWarning_Default" "Solo con la mira predeterminada" "[english]GameUI_CrosshairFriendlyWarning_Default" "Only on Default Crosshair" "GameUI_CrosshairFriendlyWarning_On" "Siempre activado" "[english]GameUI_CrosshairFriendlyWarning_On" "Always On" "Place_Name_1st" "Campeón" "[english]Place_Name_1st" "Champions" "Place_Name_2nd" "Gran finalista" "[english]Place_Name_2nd" "Grand Finalist" "Place_Name_3rd-4th" "Semifinalista" "[english]Place_Name_3rd-4th" "Semifinalist" "Place_Name_5th-8th" "Cuartofinalista" "[english]Place_Name_5th-8th" "Quarterfinalist" "Place_Name_9th-12th" "9.º-12.º" "[english]Place_Name_9th-12th" "9th-12th" "Place_Name_13th-16th" "13.º-16.º" "[english]Place_Name_13th-16th" "13th-16th" "Place_Name_9th-11th" "9.º-11.º" "[english]Place_Name_9th-11th" "9th-11th" "Place_Name_12th-14th" "12.º-14.º" "[english]Place_Name_12th-14th" "12th-14th" "Place_Name_15th-16th" "15.º-16.º" "[english]Place_Name_15th-16th" "15th-16th" "Place_Name_17th" "17.º" "[english]Place_Name_17th" "17th" "Place_Name_18th" "18.º" "[english]Place_Name_18th" "18th" "Place_Name_19th-21st" "19.º-21.º" "[english]Place_Name_19th-21st" "19th-21st" "Place_Name_22nd-24th" "22.º-24.º" "[english]Place_Name_22nd-24th" "22nd-24th" "SFUI_ProPlayer_fifflaren" "Robin Johansson" "[english]SFUI_ProPlayer_fifflaren" "Robin Johansson" "SFUI_ProPlayer_kucher" "Emil Akhundov" "[english]SFUI_ProPlayer_kucher" "Emil Akhundov" "SFUI_ProPlayer_swag" "Braxton Pierce" "[english]SFUI_ProPlayer_swag" "Braxton Pierce" "SFUI_ProPlayer_semphis" "Kory Friesen" "[english]SFUI_ProPlayer_semphis" "Kory Friesen" "SFUI_ProPlayer_dazed" "Sam Marine" "[english]SFUI_ProPlayer_dazed" "Sam Marine" "SFUI_ProPlayer_anger" "Todd Williams" "[english]SFUI_ProPlayer_anger" "Todd Williams" "SFUI_ProPlayer_azk" "Keven Larivière" "[english]SFUI_ProPlayer_azk" "Keven Larivière" "SFUI_ProPlayer_devilwalk" "Jonatan Lundberg" "[english]SFUI_ProPlayer_devilwalk" "Jonatan Lundberg" "SFUI_ProPlayer_iorek" "Jérémy Vuillermet" "[english]SFUI_ProPlayer_iorek" "Jérémy Vuillermet" "SFUI_ProPlayer_harts" "Michael Zanatta" "[english]SFUI_ProPlayer_harts" "Michael Zanatta" "SFUI_ProPlayer_kqly" "Hovik Tovmassian" "[english]SFUI_ProPlayer_kqly" "Hovik Tovmassian" "SFUI_ProPlayer_gmx" "Robin Stahmer" "[english]SFUI_ProPlayer_gmx" "Robin Stahmer" "SFUI_ProPlayer_uzzziii" "Kévin Vernel" "[english]SFUI_ProPlayer_uzzziii" "Kévin Vernel" "SFUI_ProPlayer_skytten" "Alexander Carlsson" "[english]SFUI_ProPlayer_skytten" "Alexander Carlsson" "SFUI_ProPlayer_fetish" "Henrik Christensen" "[english]SFUI_ProPlayer_fetish" "Henrik Christensen" "SFUI_ProPlayer_nico" "Nicolaj Jensen" "[english]SFUI_ProPlayer_nico" "Nicolaj Jensen" "SFUI_ProPlayer_ceh9" "Arsenij Trynozhenko" "[english]SFUI_ProPlayer_ceh9" "Arsenij Trynozhenko" "SFUI_ProPlayer_starix" "Sergey Ischuk" "[english]SFUI_ProPlayer_starix" "Sergey Ischuk" "SFUI_ProPlayer_kibaken" "Anton Kolesnikov" "[english]SFUI_ProPlayer_kibaken" "Anton Kolesnikov" "SFUI_ProPlayer_raalz" "Rasmus Steensborg" "[english]SFUI_ProPlayer_raalz" "Rasmus Steensborg" "SFUI_ProPlayer_moddii" "Andreas Fridh" "[english]SFUI_ProPlayer_moddii" "Andreas Fridh" "SFUI_ProPlayer_xelos" "Jerry Råberg" "[english]SFUI_ProPlayer_xelos" "Jerry Råberg" "SFUI_ProPlayer_delpan" "Marcus Larsson" "[english]SFUI_ProPlayer_delpan" "Marcus Larsson" "SFUI_ProPlayer_ultra" "Mikael Andersen" "[english]SFUI_ProPlayer_ultra" "Mikael Andersen" "SFUI_ProPlayer_centeks" "Stian Ledal" "[english]SFUI_ProPlayer_centeks" "Stian Ledal" "SFUI_ProPlayer_robiin" "Robin Sjögren" "[english]SFUI_ProPlayer_robiin" "Robin Sjögren" "SFUI_ProPlayer_colon" "Morten Johansen" "[english]SFUI_ProPlayer_colon" "Morten Johansen" "SFUI_ProPlayer_smf" "Danni Dyg" "[english]SFUI_ProPlayer_smf" "Danni Dyg" "SFUI_ProPlayer_exr" "Nikolaj Therkildsen" "[english]SFUI_ProPlayer_exr" "Nikolaj Therkildsen" "SFUI_ProPlayer_lomme" "Frederik Nielsen" "[english]SFUI_ProPlayer_lomme" "Frederik Nielsen" "SFUI_ProPlayer_sf" "Gordon Giry" "[english]SFUI_ProPlayer_sf" "Gordon Giry" "SFUI_ProPlayer_cype" "Isak Rydman" "[english]SFUI_ProPlayer_cype" "Isak Rydman" "SFUI_ProPlayer_friis" "Michael Jørgensen" "[english]SFUI_ProPlayer_friis" "Michael Jørgensen" "SFUI_ProPlayer_topgun" "Azad Orami" "[english]SFUI_ProPlayer_topgun" "Azad Orami" "SFUI_ProPlayer_steelca" "Joshua Nissan" "[english]SFUI_ProPlayer_steelca" "Joshua Nissan" "SFUI_ProPlayer_ub1que" "Alexey Polivanov" "[english]SFUI_ProPlayer_ub1que" "Alexey Polivanov" "SFUI_ProPlayer_fxy0" "Joey Schlosser" "[english]SFUI_ProPlayer_fxy0" "Joey Schlosser" "SFUI_ProPlayer_skurk" "Bjørn Maaren" "[english]SFUI_ProPlayer_skurk" "Bjørn Maaren" "SFUI_ProPlayer_polly" "Pål Kammen" "[english]SFUI_ProPlayer_polly" "Pål Kammen" "SFUI_ProPlayer_prb" "Preben Gammelsæter" "[english]SFUI_ProPlayer_prb" "Preben Gammelsæter" "SFUI_ProPlayer_rix" "Aakash More" "[english]SFUI_ProPlayer_rix" "Aakash More" "SFUI_ProPlayer_ace" "Tejas Sawant" "[english]SFUI_ProPlayer_ace" "Tejas Sawant" "SFUI_ProPlayer_mithilf" "Mithil Sawant" "[english]SFUI_ProPlayer_mithilf" "Mithil Sawant" "SFUI_ProPlayer_ritz" "Ritesh Shah" "[english]SFUI_ProPlayer_ritz" "Ritesh Shah" "SFUI_ProPlayer_astarrr" "Ayush Deora" "[english]SFUI_ProPlayer_astarrr" "Ayush Deora" "SFUI_ProPlayer_desi" "Derek Branchen" "[english]SFUI_ProPlayer_desi" "Derek Branchen" "SFUI_ProPlayer_hunden" "Nicolai Petersen" "[english]SFUI_ProPlayer_hunden" "Nicolai Petersen" "SFUI_ProPlayer_acilion" "Asger Larsen" "[english]SFUI_ProPlayer_acilion" "Asger Larsen" "SFUI_ProPlayer_fel1x" "Felix Zech" "[english]SFUI_ProPlayer_fel1x" "Felix Zech" "SFUI_ProPlayer_robsen" "Robin Stephan" "[english]SFUI_ProPlayer_robsen" "Robin Stephan" "SFUI_ProPlayer_racno" "Dane Friedman" "[english]SFUI_ProPlayer_racno" "Dane Friedman" "SFUI_ProPlayer_cent" "Andreas Hadjipaschali" "[english]SFUI_ProPlayer_cent" "Andreas Hadjipaschali" "SFUI_ProPlayer_blackpoison" "Robby da Loca" "[english]SFUI_ProPlayer_blackpoison" "Robby da Loca" "SFUI_ProPlayer_deviant" "Richard Groves" "[english]SFUI_ProPlayer_deviant" "Richard Groves" "SFUI_ProPlayer_detrony" "Dimitri Hadjipaschali" "[english]SFUI_ProPlayer_detrony" "Dimitri Hadjipaschali" "SFUI_ProPlayer_alexrr" "Alexander Frisch" "[english]SFUI_ProPlayer_alexrr" "Alexander Frisch" "SFUI_ProPlayer_stavros" "Dimitrios Smoilis" "[english]SFUI_ProPlayer_stavros" "Dimitrios Smoilis" "SFUI_ProPlayer_strux1" "Hendrik Goetzendorff" "[english]SFUI_ProPlayer_strux1" "Hendrik Goetzendorff" "SFUI_ProPlayer_troubley" "Tobias Tabbert" "[english]SFUI_ProPlayer_troubley" "Tobias Tabbert" "SFUI_ProPlayer_szpero" "Grzegorz Dziamałek" "[english]SFUI_ProPlayer_szpero" "Grzegorz Dziamałek" "SFUI_ProPlayer_minise" "Jacek Jeziak" "[english]SFUI_ProPlayer_minise" "Jacek Jeziak" "SFUI_ProPlayer_mouz" "Mikołaj Karolewski" "[english]SFUI_ProPlayer_mouz" "Mikołaj Karolewski" "SFUI_ProPlayer_bendji" "Benjamin Söderena" "[english]SFUI_ProPlayer_bendji" "Benjamin Söderena" "SFUI_ProPlayer_berg" "André Kjellberg" "[english]SFUI_ProPlayer_berg" "André Kjellberg" "SFUI_ProPlayer_zende" "Erik Sundeqvist" "[english]SFUI_ProPlayer_zende" "Erik Sundeqvist" "SFUI_ProPlayer_dumas" "Miran Matković" "[english]SFUI_ProPlayer_dumas" "Miran Matković" "SFUI_ProPlayer_zeves" "Morten Vollan" "[english]SFUI_ProPlayer_zeves" "Morten Vollan" "SFUI_ProPlayer_natu" "Joona Leppänen" "[english]SFUI_ProPlayer_natu" "Joona Leppänen" "SFUI_ProPlayer_khrn" "Jesse Grandell" "[english]SFUI_ProPlayer_khrn" "Jesse Grandell" "SFUI_ProPlayer_disturbed" "Taneli Veikkola" "[english]SFUI_ProPlayer_disturbed" "Taneli Veikkola" "SFUI_ProPlayer_stonde" "Tom Glad" "[english]SFUI_ProPlayer_stonde" "Tom Glad" "SFUI_ProPlayer_xarte" "Mikko Välimaa" "[english]SFUI_ProPlayer_xarte" "Mikko Välimaa" "SFUI_ProPlayer_ptr" "Peter Gurney" "[english]SFUI_ProPlayer_ptr" "Peter Gurney" "SFUI_ProPlayer_zqks" "Caio Fonseca" "[english]SFUI_ProPlayer_zqks" "Caio Fonseca" "PlayMenu_dangerzone_onlineonly" "Este modo de juego solo está disponible en el matchmaking oficial." "[english]PlayMenu_dangerzone_onlineonly" "This game mode is only available in Official Matchmaking." "PlayMenu_unavailable_newuser" "Este modo de juego se desbloquea cuando llegas a soldado de nivel 2." "[english]PlayMenu_unavailable_newuser" "This game mode unlocks when you reach Private Rank 2." "SFUI_WPNHUD_KnifeCSS" "Cuchillo clásico" "[english]SFUI_WPNHUD_KnifeCSS" "Classic Knife" "CSGO_Item_Desc_Knife_CSS" "Un clásico de la serie de Counter-Strike, el filo de este cuchillo es de Stellite y estás encajado a presión y mantenido perfectamente en su sitio por su ajuste preciso con el titanio del filo y del lomo de la hoja. El mango es de marfil de mastodonte fosilizado, envuelto en un revestimiento de fibra de carbono." "[english]CSGO_Item_Desc_Knife_CSS" "A classic of the Counter-Strike series, the edge of this knife is press-fit Stellite perfectly held in place due to its precise fit with the titanium on the blade's cheek and spine. The handle is fossilized mastodon ivory held in a carbon fibre pocket." "CSGO_crate_community_24" "Caja CS20" "[english]CSGO_crate_community_24" "CS20 Case" "CSGO_crate_community_24_desc" "Esta caja, que celebra el 20 aniversario de Counter-Strike, contiene una variedad de acabados de arma del Workshop de la Comunidad Steam e incluye como objeto especial raro un viejo conocido de la saga Counter-Strike: el cuchillo clásico." "[english]CSGO_crate_community_24_desc" "Celebrating the 20th Anniversary of Counter-Strike, this weapon case contains a variety of weapon finishes from Steam Community Workshop and features the Classic Knife as the rare special item, a classic of the Counter-Strike series." "CSGO_crate_key_community_24" "Llave de caja CS20" "[english]CSGO_crate_key_community_24" "CS20 Case Key" "CSGO_crate_key_community_24_desc" "Esta llave solo abre cajas CS20." "[english]CSGO_crate_key_community_24_desc" "This key only opens CS20 cases" "CSGO_crate_sticker_pack_cs20_capsule" "Cápsula de pegatinas CS20" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cs20_capsule" "CS20 Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_cs20_capsule_desc" "Esta cápsula, que celebra el 20 aniversario de Counter-Strike, contiene una variedad de pegatinas del Workshop de la Comunidad Steam." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cs20_capsule_desc" "Celebrating the 20th Anniversary of Counter-Strike, this capsule contains a variety of stickers from Steam Community Workshop." "coupon_cs20_sticker_capsule" "Cápsula de pegatinas CS20" "[english]coupon_cs20_sticker_capsule" "CS20 Sticker Capsule" "CSGO_set_community_24" "Colección CS20" "[english]CSGO_set_community_24" "The CS20 Collection" "CSGO_set_community_24_desc" "" "[english]CSGO_set_community_24_desc" "" "StickerKit_cs20_anniversary_pixel_holo" "CS20 clásico (holográfica)" "[english]StickerKit_cs20_anniversary_pixel_holo" "CS20 Classic (Holo)" "StickerKit_desc_cs20_anniversary_pixel_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_anniversary_pixel_holo" "" "StickerKit_cs20_2old_glossy" "Demasiado viejo para esto" "[english]StickerKit_cs20_2old_glossy" "Too Old for This" "StickerKit_desc_cs20_2old_glossy" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_2old_glossy" "" "StickerKit_cs20_arctic_avenger" "Pixel Avenger" "[english]StickerKit_cs20_arctic_avenger" "Pixel Avenger" "StickerKit_desc_cs20_arctic_avenger" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_arctic_avenger" "" "StickerKit_cs20_aztec_beast" "Azteca" "[english]StickerKit_cs20_aztec_beast" "Aztec" "StickerKit_desc_cs20_aztec_beast" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_aztec_beast" "" "StickerKit_cs20_sas_boom" "Demasiado tarde" "[english]StickerKit_cs20_sas_boom" "Too Late" "StickerKit_desc_cs20_sas_boom" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_sas_boom" "" "StickerKit_cs20_c4_friend" "Código de amigo" "[english]StickerKit_cs20_c4_friend" "Friend Code" "StickerKit_desc_cs20_c4_friend" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_c4_friend" "" "StickerKit_cs20_clutchman_holo" "Clutchman (holográfica)" "[english]StickerKit_cs20_clutchman_holo" "Clutchman (Holo)" "StickerKit_desc_cs20_clutchman_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_clutchman_holo" "" "StickerKit_cs20_anniversary_foil" "¡Salve, Rey! (reflectante)" "[english]StickerKit_cs20_anniversary_foil" "All Hail the King (Foil)" "StickerKit_desc_cs20_anniversary_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_anniversary_foil" "" "StickerKit_cs20_door_stuck_foil" "Puerta atascada (reflectante)" "[english]StickerKit_cs20_door_stuck_foil" "Door Stuck (Foil)" "StickerKit_desc_cs20_door_stuck_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_door_stuck_foil" "" "StickerKit_cs20_dragon_lore_foil" "Tradición del dragón (reflectante)" "[english]StickerKit_cs20_dragon_lore_foil" "Dragon Lore (Foil)" "StickerKit_desc_cs20_dragon_lore_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_dragon_lore_foil" "" "StickerKit_cs20_dz_guinea_pig_holo" "Conejillo de Indias (holográfica)" "[english]StickerKit_cs20_dz_guinea_pig_holo" "Guinea Pig (Holo)" "StickerKit_desc_cs20_dz_guinea_pig_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_dz_guinea_pig_holo" "" "StickerKit_cs20_andre_sas" "Obey SAS" "[english]StickerKit_cs20_andre_sas" "Obey SAS" "StickerKit_desc_cs20_andre_sas" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_andre_sas" "" "StickerKit_cs20_fire_in_the_hole_holo" "¡Todos a cubierto! (holográfica)" "[english]StickerKit_cs20_fire_in_the_hole_holo" "Fire in the Hole (Holo)" "StickerKit_desc_cs20_fire_in_the_hole_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_fire_in_the_hole_holo" "" "StickerKit_cs20_nuke_beast" "Bestia nuclear" "[english]StickerKit_cs20_nuke_beast" "Nuke Beast" "StickerKit_desc_cs20_nuke_beast" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_nuke_beast" "" "StickerKit_cs20_map_office" "Lunes" "[english]StickerKit_cs20_map_office" "Mondays" "StickerKit_desc_cs20_map_office" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_map_office" "" "StickerKit_cs20_boost_holo" "Boost (holográfica)" "[english]StickerKit_cs20_boost_holo" "Boost (Holo)" "StickerKit_desc_cs20_boost_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_boost_holo" "" "StickerKit_cs20_rush_holo" "Rush 4x20 (holográfica)" "[english]StickerKit_cs20_rush_holo" "Rush 4x20 (Holo)" "StickerKit_desc_cs20_rush_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_rush_holo" "" "StickerKit_cs20_pixel_separatist" "Píxeles separatistas" "[english]StickerKit_cs20_pixel_separatist" "Separate Pixels" "StickerKit_desc_cs20_pixel_separatist" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_pixel_separatist" "" "StickerKit_cs20_surf" "A surfear" "[english]StickerKit_cs20_surf" "Surf's Up" "StickerKit_desc_cs20_surf" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_surf" "" "StickerKit_cs20_tarot_temperance" "Templanza" "[english]StickerKit_cs20_tarot_temperance" "Temperance" "StickerKit_desc_cs20_tarot_temperance" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_tarot_temperance" "" "PaintKit_aq_m249_aztec" "Algunas piezas de esta M249, extraída de unas ruinas aztecas, se han oxidado y cubierto de musgo.\n\nNunca te fíes de un puente de cuerda" "[english]PaintKit_aq_m249_aztec" "Excavated from Aztec ruins, parts of this M249 have rusted and been covered in moss.\n\nNever trust a rope bridge" "PaintKit_aq_m249_aztec_Tag" "Azteca" "[english]PaintKit_aq_m249_aztec_Tag" "Aztec" "PaintKit_gs_dual_elites_classic" "La palabra ELITE aparece estampada en el lateral de estás clásicas Berettas dobles.\n\nMaterial base" "[english]PaintKit_gs_dual_elites_classic" "ELITE has been stamped on the side of these classic Dual Berettas.\n\nSource material" "PaintKit_gs_dual_elites_classic_Tag" "Elite 1.6" "[english]PaintKit_gs_dual_elites_classic_Tag" "Elite 1.6" "PaintKit_cu_famas_nuke_tension" "Esta pintura personalizada está inspirada en elementos que se encuentran en de_nuke de Counter-Strike 1.6.\n\nSi se encuentran, por favor, devuélvelos a la central nuclear de Cedar Creek" "[english]PaintKit_cu_famas_nuke_tension" "This custom paint job is inspired by elements found on de_nuke from Counter-Strike 1.6.\n\nIf found please return to Cedar Creek Nuclear Power Plant" "PaintKit_cu_famas_nuke_tension_Tag" "Desmantelado" "[english]PaintKit_cu_famas_nuke_tension_Tag" "Decommissioned" "PaintKit_cu_tec9_flash" "Se ha personalizado para simular una granada aturdidora.\n\nTema: Clases de baile con Jordan" "[english]PaintKit_cu_tec9_flash" "It has been custom painted to resemble a flashbang grenade.\n\nRe: Dance lessons with Jordan" "PaintKit_cu_tec9_flash_Tag" "Aturdidora" "[english]PaintKit_cu_tec9_flash_Tag" "Flash Out" "PaintKit_cu_fiveseven_gsg9" "Se ha personalizado con un diseño de camuflaje y una textura personalizada bajo la mira posterior.\n\nTe cubro la espalda." "[english]PaintKit_cu_fiveseven_gsg9" "It has been custom painted with camo patterns and a CT beneath the rear sight.\n\nI've got your six" "PaintKit_cu_fiveseven_gsg9_Tag" "Colega" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_gsg9_Tag" "Buddy" "PaintKit_gs_p250_inferno" "Se ha personalizado de modo que refleje el espíritu del mapa de_inferno.\n\n«¡Pero mira la hora!»" "[english]PaintKit_gs_p250_inferno" "A custom paint job which reflects the ethos of de_inferno has been applied.\n\n\"But look at the time!\"" "PaintKit_gs_p250_inferno_Tag" "Inferno" "[english]PaintKit_gs_p250_inferno_Tag" "Inferno" "PaintKit_gs_mac10_dust_crate" "Se ha pintado a mano para que se parezca a las cajas de metal verdes que había originalmente en de_dust2.\n\n¡Rush B, no paréis!" "[english]PaintKit_gs_mac10_dust_crate" "It has been hand painted to resemble the green metal crates originally found on de_dust2.\n\nRush B, don't stop" "PaintKit_gs_mac10_dust_crate_Tag" "Caja clásica" "[english]PaintKit_gs_mac10_dust_crate_Tag" "Classic Crate" "PaintKit_gs_mag7_popdog" "Se ha personalizado para que parezca un vagón de tren con un Pop Dog pintado en el lateral.\n\n¡El perro que te refresca!" "[english]PaintKit_gs_mag7_popdog" "It has been custom painted to resemble a train car with Pop Dog painted on the side.\n\nThe dog that refreshes!" "PaintKit_gs_mag7_popdog_Tag" "Popdog" "[english]PaintKit_gs_mag7_popdog_Tag" "Popdog" "PaintKit_cu_mp9_hydra" "Se ha aplicado una pintura personalizada que hace referencia a Hydra, la octava operación de CS:GO.\n\nLa espera valió la pena" "[english]PaintKit_cu_mp9_hydra" "A custom paint job referencing Operation Hydra, CS:GO's 8th Operation, has been applied.\n\nWorth the wait" "PaintKit_cu_mp9_hydra_Tag" "Hydra" "[english]PaintKit_cu_mp9_hydra_Tag" "Hydra" "PaintKit_cu_p90_nostalgia" "Se ha personalizado con AT del menú principal original de Counter-Strike.\n\nToma unos minutos instalarlo y una eternidad dominarlo" "[english]PaintKit_cu_p90_nostalgia" "It has been custom painted with a CT from the main menu of the original Counter-Strike.\n\nMinutes to install but a lifetime to master" "PaintKit_cu_p90_nostalgia_Tag" "Nostalgia" "[english]PaintKit_cu_p90_nostalgia_Tag" "Nostalgia" "PaintKit_am_aug_death_by_doggy" "Se ha aplicado un diseño multicolor de Pop Dog.\n\n¡Que no se confunda con una escalera de mano!" "[english]PaintKit_am_aug_death_by_doggy" "A multicolored Pop Dog pattern has been applied.\n\nNot to be confused with \"ladder\"" "PaintKit_am_aug_death_by_doggy_Tag" "Muerte por perrito" "[english]PaintKit_am_aug_death_by_doggy_Tag" "Death by Puppy" "PaintKit_cu_scar_assault" "Se ha pintado a mano el logotipo de un centro de investigación en color blanco sobre un fondo azul.\n\nTambién está disponible en rojo" "[english]PaintKit_cu_scar_assault" "The logo of a research facility has been hand painted in white over a blue base.\n\nAlso available in red" "PaintKit_cu_scar_assault_Tag" "Asalto" "[english]PaintKit_cu_scar_assault_Tag" "Assault" "PaintKit_gs_mp5_fbi" "Se ha personalizado con un color azul FBI y detalles de acabado en amarillo.\n\n«Es hora de tomar control de nuestra historia»" "[english]PaintKit_gs_mp5_fbi" "It has been custom painted in FBI blue and finished with yellow accents.\n\n\"It's time to earn our stories\"" "PaintKit_gs_mp5_fbi_Tag" "Agente" "[english]PaintKit_gs_mp5_fbi_Tag" "Agent" "PaintKit_cu_ump_bomb" "Se ha aplicado una pintura personalizada de cables, una placa de circuito verde y un teclado numérico.\n\n73556**" "[english]PaintKit_cu_ump_bomb" "A custom paint job of wires, a green circuit board, and a number pad has been applied.\n\n73556**" "PaintKit_cu_ump_bomb_Tag" "Plastique" "[english]PaintKit_cu_ump_bomb_Tag" "Plastique" "PaintKit_cu_awp_wildfire" "El logotipo de la Operación Wildfire se ha pintado a mano sobre una base roja y negra.\n\nLa punta que sobresale se encuentra con el martillo" "[english]PaintKit_cu_awp_wildfire" "The Operation Wildfire logo has been hand painted over a black and red base.\n\nThe nail that sticks out gets the hammer" "PaintKit_cu_awp_wildfire_Tag" "Wildfire" "[english]PaintKit_cu_awp_wildfire_Tag" "Wildfire" "PaintKit_cu_glock_hero" "Esta pintura personalizada homenajea al desactivador de fuegos de olofmeister en Overpass del campeonato ESL One Colonia 2014.\n\n«La desactivación se acerca, ¡él todavía sigue!»" "[english]PaintKit_cu_glock_hero" "This custom paint job pays homage to olofmeister's burning defuse on Overpass at ESL One Cologne 2014.\n\n\"The defuse is coming in—he's still going!\"" "PaintKit_cu_glock_hero_Tag" "Sacrificio" "[english]PaintKit_cu_glock_hero_Tag" "Sacrifice" "PaintKit_gs_famas_legacy_gold" "Se ha personalizado con un color dorado y destaca varios detalles del vigésimo aniversario de Counter-Strike.\n\n¡Celebrando otros 20 más!" "[english]PaintKit_gs_famas_legacy_gold" "It has been custom painted gold and features various details celebrating 20 years of Counter-Strike.\n\nHere's to 20 more" "PaintKit_gs_famas_legacy_gold_Tag" "Conmemoración" "[english]PaintKit_gs_famas_legacy_gold_Tag" "Commemoration" "crate_community_24_unusual_lootlist" "¡o el extraordinariamente raro Cuchillo Clásico!" "[english]crate_community_24_unusual_lootlist" "or the Exceedingly Rare Classic Knife!" "crate_community_24_unusual_itemname" "★ Cuchillo Clásico ★" "[english]crate_community_24_unusual_itemname" "★ Classic Knife ★" "Attrib_NeverTradableButHasAfterDate1" "Este objeto no es intercambiable ni comerciable." "[english]Attrib_NeverTradableButHasAfterDate1" "This item is not tradable and is not marketable." "Attrib_NeverTradableButHasAfterDate2" "Los objetos recibidos tras usarlo no podrán intercambiarse hasta el %s1" "[english]Attrib_NeverTradableButHasAfterDate2" "After use, items received will have a trade restriction until %s1" "GameUI_CrosshairCode" "Código de mira:" "[english]GameUI_CrosshairCode" "Crosshair Code:" "GameUI_CrosshairLength" "Longitud" "[english]GameUI_CrosshairLength" "Length" "GameUI_CrosshairDot" "Punto central" "[english]GameUI_CrosshairDot" "Center Dot" "GameUI_CrosshairThickness" "Grosor" "[english]GameUI_CrosshairThickness" "Thickness" "GameUI_CrosshairGap" "Abertura" "[english]GameUI_CrosshairGap" "Gap" "GameUI_CrosshairOutline" "Contorno" "[english]GameUI_CrosshairOutline" "Outline" "GameUI_CrosshairAlpha" "Alfa" "[english]GameUI_CrosshairAlpha" "Alpha" "Cstrike_Delay_Unzoom_Sniper" "Retraso al acercar la mira del rifle de francotirador tras un disparo" "[english]Cstrike_Delay_Unzoom_Sniper" "Delay sniper rifle un-scope after shot" "TicketBooth" "Taquilla" "[english]TicketBooth" "Ticket Booth" "Jungle" "Jungla" "[english]Jungle" "Jungle" "SFUI_WPNHUD_TripWireFire" "Fuego de cable trampa" "[english]SFUI_WPNHUD_TripWireFire" "TrapFire" "SFUI_WPNHUD_knife_cord" "Cuchillo encordado" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_cord" "Paracord Knife" "SFUI_WPNHUD_knife_canis" "Cuchillo de supervivencia" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_canis" "Survival Knife" "SFUI_WPNHUD_knife_outdoor" "Cuchillo nómada" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_outdoor" "Nomad Knife" "SFUI_WPNHUD_knife_skeleton" "Cuchillo esqueletizado" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_skeleton" "Skeleton Knife" "LoadoutSlot_customplayer" "Agentes" "[english]LoadoutSlot_customplayer" "Agents" "Rarity_Default_Character" "Predeterminado" "[english]Rarity_Default_Character" "Default" "Rarity_Rare_Character" "Distinguido" "[english]Rarity_Rare_Character" "Distinguished" "Rarity_Mythical_Character" "Excepcional" "[english]Rarity_Mythical_Character" "Exceptional" "Rarity_Legendary_Character" "Superior" "[english]Rarity_Legendary_Character" "Superior" "Rarity_Ancient_Character" "Maestro" "[english]Rarity_Ancient_Character" "Master" "Rarity_Contraband_Character" "Contrabando" "[english]Rarity_Contraband_Character" "Contraband" "Type_CustomPlayer" "Agente" "[english]Type_CustomPlayer" "Agent" "CSGO_official_leaderboard_mission_embedded" "Clasificación de la misión" "[english]CSGO_official_leaderboard_mission_embedded" "Mission Leaderboard" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonNine2019" "Pase prémium de la Operación Shattered Web" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonNine2019" "Operation Shattered Web Premium Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonNine2019_Desc" "El evento de la Operación Shattered Web tuvo lugar del 18 de noviembre de 2019 al 31 de marzo de 2020. Este pase ya no concede acceso a una operación, pero puede canjearse por una moneda conmemorativa de la Operación Shattered Web." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonNine2019_Desc" "The Operation Shattered Web event ran from November 18th, 2019 to March 31st, 2020. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Shattered Web Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin1" "Moneda de desafío de la Operación Shattered Web" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin1" "Operation Shattered Web Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin1_Desc" "Participó en la Operación Shattered Web." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin1_Desc" "Participated in Operation Shattered Web." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin2" "Moneda de plata de la Operación Shattered Web" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin2" "Silver Operation Shattered Web Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin2_Desc" "Participó en la Operación Shattered Web." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin2_Desc" "Participated in Operation Shattered Web." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin3" "Moneda de oro de la Operación Shattered Web" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin3" "Gold Operation Shattered Web Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin3_Desc" "Participó en la Operación Shattered Web." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin3_Desc" "Participated in Operation Shattered Web." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin4" "Moneda de diamante de la Operación Shattered Web" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin4" "Diamond Operation Shattered Web Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin4_Desc" "Completaste la Operación Shattered Web." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin4_Desc" "Completed Operation Shattered Web." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars1" "1 estrella de la Operación Shattered Web" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars1" "1 Star for Operation Shattered Web" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars1_Desc" "Esta mejora comprable otorga 1 estrella de la operación cuando se activa.\n\nSolo está disponible para los jugadores que poseen la moneda de la operación." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars1_Desc" "This purchasable Operation Star Upgrade grants 1 Operation Star when activated.\n\nThis Operation Star Upgrade is only available to players who own the Operation Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars10" "10 estrellas de la Operación Shattered Web" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars10" "10 Stars for Operation Shattered Web" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars10_Desc" "Esta mejora comprable otorga 10 estrellas de la operación cuando se activa.\n\nSolo está disponible para los jugadores que poseen la moneda de la operación." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars10_Desc" "This purchasable Operation Star Upgrade grants 10 Operation Stars when activated.\n\nThis Operation Star Upgrade is only available to players who own the Operation Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars100" "100 estrellas de la Operación Shattered Web" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars100" "100 Stars for Operation Shattered Web" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars100_Desc" "Esta mejora comprable otorga 100 estrellas de la operación cuando se activa.\n\nSolo está disponible para los jugadores que poseen la moneda de la operación." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars100_Desc" "This purchasable Operation Star Upgrade grants 100 Operation Stars when activated.\n\nThis Operation Star Upgrade is only available to players who own the Operation Coin." "CSGO_Collectible_MapTokenStudio" "Moneda del mapa Studio" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenStudio" "Studio Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenJungle" "Moneda del mapa Jungle" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenJungle" "Jungle Map Coin" "CSGO_Item_Desc_knife_cord" "Este cuchillo de supervivencia de hoja fija está diseñado para usarse bien como un arma bien como una herramienta, por ejemplo: para poner trampas, para cazar animales o para cortar ramas. El mango está envuelto en un cordón paracaidista multiuso." "[english]CSGO_Item_Desc_knife_cord" "This fixed-blade survival knife is designed to withstand being used as both a weapon and a tool, such as for setting traps, hunting animals or cutting foliage. The handle is wrapped in a length of multi-purpose paracord." "CSGO_Item_Desc_knife_canis" "Este cuchillo táctico multiuso incluye un filo de sierra, para desgarrar materiales toscos como hueso o fibra, además de un gancho afilado para eviscerar. El mango de material compuesto está sujeto a la hoja con tornillos exagonales." "[english]CSGO_Item_Desc_knife_canis" "This multi-purpose tactical knife features a serrated edge for ripping through coarse material like bone or fiber, plus a sharp gutting hook. The composite material handle is bolted to the blade with hex nuts." "CSGO_Item_Desc_knife_outdoor" "Esta navaja táctica ergonómica de hoja plegable incluye incrustaciones en un mango compuesto y una hoja ancha y sólida, útil para cortar y rebanar materiales." "[english]CSGO_Item_Desc_knife_outdoor" "This ergonomic tactical hunting lock-blade knife features composite handle inserts and a broad, sturdy blade, useful for cutting and prying apart material." "CSGO_Item_Desc_knife_skeleton" "Se ha encintado el puñal de este cuchillo afilado esqueletizado para mejorar su agarre. El agujero permite introducir un dedo para mayor estabilidad y seguridad." "[english]CSGO_Item_Desc_knife_skeleton" "This skeletonized-tang knife has been taped at the handle for improved grip. The hole allows a finger to be threaded through for stability and safety." "CSGO_crate_sticker_pack_shattered_web" "Colección de pegatinas Shattered Web" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_shattered_web" "Shattered Web Sticker Collection" "CSGO_crate_sticker_pack_shattered_web_desc" "Esta colección incluye una gama de pegatinas para celebrar la Operación Shattered Web." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_shattered_web_desc" "This collection contains a variety of stickers celebrating Operation Shattered Web." "CSGO_crate_community_23" "Caja de Shattered Web" "[english]CSGO_crate_community_23" "Shattered Web Case" "CSGO_crate_key_community_23" "Llave de caja de Shattered Web" "[english]CSGO_crate_key_community_23" "Shattered Web Case Key" "CSGO_crate_key_community_23_desc" "Esta llave solo abre cajas de Shattered Web." "[english]CSGO_crate_key_community_23_desc" "This key only opens Shattered Web cases" "CSGO_crate_spray_std2_1" "Colección 2 de grafitis de CS:GO" "[english]CSGO_crate_spray_std2_1" "CS:GO Graffiti #2 Collection" "CSGO_crate_spray_std2_2" "Colección de grafitis Troleando" "[english]CSGO_crate_spray_std2_2" "Trolling Graffiti Collection" "CSGO_set_canals" "Colección Canals" "[english]CSGO_set_canals" "The Canals Collection" "CSGO_set_canals_short" "Canals" "[english]CSGO_set_canals_short" "Canals" "CSGO_set_stmarc" "Colección St. Marc" "[english]CSGO_set_stmarc" "The St. Marc Collection" "CSGO_set_stmarc_short" "St. Marc" "[english]CSGO_set_stmarc_short" "St. Marc" "CSGO_set_norse" "Colección Nórdica" "[english]CSGO_set_norse" "The Norse Collection" "CSGO_set_norse_short" "Nórdica" "[english]CSGO_set_norse_short" "Norse" "CSGO_set_community_23" "Colección Shattered Web" "[english]CSGO_set_community_23" "The Shattered Web Collection" "quest_target_hostagerescuer" "rescatador de rehenes" "[english]quest_target_hostagerescuer" "hostage rescuer" "quest_target_armsraceleader" "líder de la Carrera de Armamentos" "[english]quest_target_armsraceleader" "arms race leader" "quest_target_airborne" "aéreo" "[english]quest_target_airborne" "airborne" "quest_target_pistolround" "pistola" "[english]quest_target_pistolround" "pistol" "quest_target_lockeddoor" "puertas cerradas" "[english]quest_target_lockeddoor" "locked doors" "quest_target_explodingbarrel" "barriles explosivos" "[english]quest_target_explodingbarrel" "exploding barrels" "quest_target_glasspane" "paneles de vidrio" "[english]quest_target_glasspane" "glass panes" "quest_target_enemydrone" "drones enemigos" "[english]quest_target_enemydrone" "enemy drones" "quest_target_shotgun" "escopeta" "[english]quest_target_shotgun" "shotgun" "quest_target_sniperrifle" "rifle de francotirador" "[english]quest_target_sniperrifle" "sniper rifle" "quest_target_utility" "utilidad" "[english]quest_target_utility" "utility" "quest_target_defaultctpistol" "pistola AT predeterminada" "[english]quest_target_defaultctpistol" "default CT pistol" "quest_target_defaultpistol" "pistola predeterminada" "[english]quest_target_defaultpistol" "default pistol" "quest_target_knife" "cuchillo" "[english]quest_target_knife" "knife" "quest_action_plural_act_protect_chicken" "segundos protegiendo a un pollo" "[english]quest_action_plural_act_protect_chicken" "seconds protecting a chicken" "quest_action_singular_act_protect_chicken" "segundo protegiendo a un pollo" "[english]quest_action_singular_act_protect_chicken" "second protecting a chicken" "quest_action_plural_act_dz_game_end_placement" "colocaciones" "[english]quest_action_plural_act_dz_game_end_placement" "placements" "quest_action_singular_act_dz_game_end_placement" "colocación" "[english]quest_action_singular_act_dz_game_end_placement" "placement" "quest_action_plural_act_round_mvp" "JMV" "[english]quest_action_plural_act_round_mvp" "MVPs" "quest_action_singular_act_round_mvp" "JMV" "[english]quest_action_singular_act_round_mvp" "MVP" "quest_action_singular_act_parachute_landed" "segundo descendiendo en paracaídas" "[english]quest_action_singular_act_parachute_landed" "second gliding in a parachute" "quest_action_plural_act_parachute_landed" "segundos descendiendo en paracaídas" "[english]quest_action_plural_act_parachute_landed" "seconds gliding in a parachute" "quest_action_singular_act_bumpmine_launch" "lanzamiento de repulsor" "[english]quest_action_singular_act_bumpmine_launch" "bumpmine launch" "quest_action_plural_act_bumpmine_launch" "lanzamientos de repulsores" "[english]quest_action_plural_act_bumpmine_launch" "bumpmine launches" "quest_action_singular_act_apply_graffiti" "grafiti" "[english]quest_action_singular_act_apply_graffiti" "graffiti" "quest_action_plural_act_apply_graffiti" "grafitis" "[english]quest_action_plural_act_apply_graffiti" "graffiti" "quest_action_singular_act_detonate_smokegrenade" "granada de humo" "[english]quest_action_singular_act_detonate_smokegrenade" "smoke grenade" "quest_action_plural_act_detonate_smokegrenade" "granadas de humo" "[english]quest_action_plural_act_detonate_smokegrenade" "smoke grenades" "quest_commandverb_defaultCT" "Como AT, consigue" "[english]quest_commandverb_defaultCT" "As a CT, get" "quest_commandverb_defaultT" "Como T, consigue" "[english]quest_commandverb_defaultT" "As a T, get" "quest_commandverb_earnT" "Como T, obtén" "[english]quest_commandverb_earnT" "As a T, earn" "quest_commandverb_destroy" "Destruye" "[english]quest_commandverb_destroy" "Destroy" "quest_commandverb_apply" "Aplica" "[english]quest_commandverb_apply" "Apply" "quest_commandverb_throw" "Lanza" "[english]quest_commandverb_throw" "Land" "quest_default_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_default_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_single_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} en una sola partida de {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_single_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in a single {s:gamemode}: {s:location} match." "quest_default_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} en {s:gamemode}." "[english]quest_default_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in {s:gamemode}." "quest_single_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} en una partida única {s:gamemode}." "[english]quest_single_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in a single {s:gamemode} match." "quest_weapon_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} con {s:weapon} en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_weapon_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} with the {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_weapon_single_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} con {s:weapon} en una partida única {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_weapon_single_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} with the {s:weapon} in a single {s:gamemode}: {s:location} match." "quest_weapon_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} con {s:weapon} en {s:gamemode}." "[english]quest_weapon_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} with the {s:weapon} in {s:gamemode}." "quest_weapon_category_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} con {s:weapon} en {s:gamemode}." "[english]quest_weapon_category_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} with any {s:weapon} weapon in {s:gamemode}." "quest_flyingscoutsman_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} en Cazapatos: {s:location}." "[english]quest_flyingscoutsman_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in Flying Scoutsman: {s:location}." "quest_flyingscoutsman_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} en Cazapatos." "[english]quest_flyingscoutsman_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in Flying Scoutsman." "quest_armsrace_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} en Carrera de armamentos." "[english]quest_armsrace_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in Arms Race." "quest_armsrace_weapon_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} con cualquier {s:weapon} en Carrera de armamentos." "[english]quest_armsrace_weapon_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} with any {s:weapon} in Arms Race." "quest_931_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos con {s:weapon} en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_931_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_932_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos desde el aire en Cazapatos." "[english]quest_932_var_desc" "Get {d:points} kills while you are airborne in Flying Scoutsman." "quest_933_var_desc" "Gana {d:points} rondas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_933_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_934_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos con {s:weapon} en Guardián: {s:location}." "[english]quest_934_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_935_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos con el {s:weapon} en una misma partida de {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_935_var_desc" "Get {d:points} {s:weapon} kills in a single {s:gamemode}: {s:location} match." "quest_936_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos con {s:weapon} en {s:gamemode}." "[english]quest_936_var_desc" "Get {d:points} {s:weapon} kills in {s:gamemode}." "quest_937_var_desc" "Haz {d:points} grafitis en territorio enemigo en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_937_var_desc" "Apply {d:points} graffiti in enemy territory in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_938_var_desc" "Mata {d:points} veces al líder en {s:gamemode}." "[english]quest_938_var_desc" "Get {d:points} arms race leader kills in {s:gamemode}." "quest_939_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos con {s:weapon} en Guardián: {s:location}." "[english]quest_939_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_940_var_desc" "Gana {d:points} rondas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_940_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_941_var_desc" "Gana {d:points} rondas de pistolas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_941_var_desc" "Get {d:points} pistol round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_942_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos con el {s:weapon} en una misma partida de {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_942_var_desc" "Get {d:points} {s:weapon} kills in a single {s:gamemode}: {s:location} match." "quest_943_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos en Cazapatos." "[english]quest_943_var_desc" "Get {d:points} kills in Flying Scoutsman." "quest_944_var_desc" "Gasta {d:points} dólares en una misma partida de {s:gamemode}." "[english]quest_944_var_desc" "Spend {d:points} cash in a single {s:gamemode} match." "quest_945_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos en Guardián: {s:location}." "[english]quest_945_var_desc" "Get {s:kills} kills in Guardian: {s:location}." "quest_946_var_desc" "Gana {d:points} rondas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_946_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_947_var_desc" "Gana {d:points} rondas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_947_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_948_var_desc" "Rescata a {d:points} rehenes o mata a {d:points} rescatadores de rehenes en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_948_var_desc" "Get {d:points} hostage rescues, or kill {d:points} hostage rescuers in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_949_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos con {s:weapon} en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_949_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_950_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos con cualquier arma pesada en {s:gamemode}." "[english]quest_950_var_desc" "Get {d:points} kills with any Heavy Weapon in {s:gamemode}." "quest_951_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos con {s:weapon} en Guardián: {s:location}. Los jugadores empiezan con {s:extraequip0}." "[english]quest_951_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}. Players start with {s:extraequip0}." "quest_952_var_desc" "Gana {d:points} rondas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_952_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_953_var_desc" "Gana {d:points} rondas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_953_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_954_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos con una {s:target} en una misma partida de {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_954_var_desc" "Get {d:points} {s:target} kills in a single {s:gamemode}: {s:location} match." "quest_955_var_desc" "Hazte amigo de los pollos durante {d:points} segundos en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_955_var_desc" "Befriend chickens for {d:points} seconds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_956_var_desc" "Usa un paracaídas durante {d:points} segundos en {s:gamemode}." "[english]quest_956_var_desc" "Use a parachute for {d:points} seconds in {s:gamemode}." "quest_962_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos sin gastar dinero en una misma partida de {s:gamemode}." "[english]quest_962_var_desc" "Get {d:points} kills without spending any money in a single {s:gamemode} match." "quest_979_var_desc" "Consigue una racha de 4 o más víctimas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_979_var_desc" "Get a kill streak of four or more in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_980_var_desc" "Queda en cuarto puesto o mejor en {s:gamemode}." "[english]quest_980_var_desc" "Place fourth or better in {s:gamemode}." "quest_987_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos con el rifle principal de su equipo en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_987_var_desc" "Get {d:points} kills with an enemy's primary rifle in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_990_var_desc" "Consigue {d:points} aces en {s:gamemode}." "[english]quest_990_var_desc" "Earn {d:points} aces in {s:gamemode}." "quest_1001_var_desc" "Consigue {d:points} JMV en una misma partida de {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1001_var_desc" "Earn {d:points} MVPs in a single {s:gamemode}: {s:location} match." "quest_1011_var_desc" "Gana 5 rondas o más en una misma mitad de una partida de {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1011_var_desc" "Win 5 or more rounds in a single half of a {s:gamemode}: {s:location} match." "quest_1015_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos sin gastar más de 2000 $ en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1015_var_desc" "Get {d:points} kills without spending over $2000 in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1016_var_desc" "Acumula 3000 $ o más en {s:gamemode}." "[english]quest_1016_var_desc" "Hold $3000 or more in {s:gamemode}." "quest_1027_var_desc" "Haz {d:points} grafitis en la zona de inicio del enemigo en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1027_var_desc" "Apply {d:points} graffiti in the opponent's starting area in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1028_var_desc" "Mata a {d:points} víctimas desde Banana o Apartamentos en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1028_var_desc" "Get {d:points} kills from Banana or Apartments in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1029_var_desc" "Lanza {d:points} granadas de humo estratégicas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1029_var_desc" "Throw {d:points} strategic smoke grenades in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1030_var_desc" "Recupera una muestra del virus Danger Zone del laboratorio de la Phoenix." "[english]quest_1030_var_desc" "Recover a sample of the Danger Zone virus from the Phoenix laboratory." "quest_weapon_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:actions}: {s:weapon}" "[english]quest_weapon_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:actions}: {s:weapon}" "quest_single_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:target} {s:actions}
    al final de la partida" "[english]quest_single_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:target} {s:actions}
    by end of match" "quest_weapon_single_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:actions}: {s:weapon}
    al final de la partida" "[english]quest_weapon_single_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:actions}: {s:weapon}
    by end of match" "quest_931_hud_var_desc" "Mata con {s:weapon}" "[english]quest_931_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_932_hud_var_desc" "Mata desde el aire" "[english]quest_932_hud_var_desc" "Get kills while airborne" "quest_933_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_933_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_934_hud_var_desc" "Mata con {s:weapon}" "[english]quest_934_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_935_hud_var_desc" "Mata enemigos con el {s:weapon}
    antes de que acabe la partida" "[english]quest_935_hud_var_desc" "Get {s:weapon} kills
    by end of match" "quest_936_hud_var_desc" "Mata con {s:weapon}" "[english]quest_936_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_937_hud_var_desc" "Haz grafitis" "[english]quest_937_hud_var_desc" "Apply Graffiti" "quest_937_hud_var_desc_CT" "Haz grafitis en silo o en expendedoras" "[english]quest_937_hud_var_desc_CT" "Apply Graffiti at Silo or Vending" "quest_937_hud_var_desc_T" "Haz grafitis en cielo o en garaje" "[english]quest_937_hud_var_desc_T" "Apply Graffiti at Heaven or Garage" "quest_938_hud_var_desc" "Mata al líder de la Carrera de Armamentos" "[english]quest_938_hud_var_desc" "Get arms race leader kills" "quest_939_hud_var_desc" "Mata con {s:weapon}" "[english]quest_939_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_940_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_940_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_941_hud_var_desc" "Gana rondas de pistolas" "[english]quest_941_hud_var_desc" "Get Pistol Round Wins" "quest_942_hud_var_desc" "Mata enemigos con el {s:weapon}
    antes de que acabe la partida" "[english]quest_942_hud_var_desc" "Get {s:weapon} kills
    by end of match" "quest_943_hud_var_desc" "Mata enemigos" "[english]quest_943_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_944_hud_var_desc" "Gasta dinero" "[english]quest_944_hud_var_desc" "Spend Cash" "quest_945_hud_var_desc" "Mata enemigos" "[english]quest_945_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_946_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_946_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_947_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_947_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_948_hud_var_desc" "Rescata o evita un rescate" "[english]quest_948_hud_var_desc" "Rescue or Prevent Rescue" "quest_948_hud_var_desc_CT" "Rescata rehenes" "[english]quest_948_hud_var_desc_CT" "Rescue Hostages" "quest_948_hud_var_desc_T" "Mata al rescatador de un rehén" "[english]quest_948_hud_var_desc_T" "Kill Hostage Rescuer" "quest_949_hud_var_desc" "Mata con {s:weapon}" "[english]quest_949_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_950_hud_var_desc" "Mata con armas pesadas" "[english]quest_950_hud_var_desc" "Get Heavy Weapon Kills" "quest_951_hud_var_desc" "Mata con {s:weapon}" "[english]quest_951_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_952_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_952_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_953_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_953_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_954_hud_var_desc" "Mata con una {s:target} antes de que acabe la partida" "[english]quest_954_hud_var_desc" "Get {s:target} kills by end of match" "quest_962_hud_var_desc" "Mata enemigos sin gastar dinero
    hasta el final de la partida" "[english]quest_962_hud_var_desc" "Get kills without spending money
    by end of match" "quest_982_hud_var_desc" "Mata de disparos a la cabeza con {s:weapon}
    antes de que acabe la partida" "[english]quest_982_hud_var_desc" "Get {s:weapon} headshot kills
    by end of match" "quest_987_hud_var_desc" "Mata enemigos" "[english]quest_987_hud_var_desc" "Get kills" "quest_987_hud_var_desc_CT" "Mata con el AK-47" "[english]quest_987_hud_var_desc_CT" "Get kills: AK-47" "quest_987_hud_var_desc_T" "Mata con el M4A4 o el M4A1-S" "[english]quest_987_hud_var_desc_T" "Get kills: M4A4 or M4A1-S" "quest_1027_hud_var_desc" "Haz grafitis
    en la zona de inicio del enemigo" "[english]quest_1027_hud_var_desc" "Apply graffiti
    in enemy starting area" "quest_1028_hud_var_desc" "Mata enemigos desde
    banana o apartamentos" "[english]quest_1028_hud_var_desc" "Get kills from
    Banana or Apartments" "quest_1029_hud_var_desc" "Lanza granadas de humo" "[english]quest_1029_hud_var_desc" "Land smoke grenades" "quest_1029_hud_var_desc_CT" "Lanza granadas de humo a
    apartamentos o rampa T" "[english]quest_1029_hud_var_desc_CT" "Land smoke grenades:
    Apartments or T Ramp" "quest_1029_hud_var_desc_T" "Lanza granadas de humo a
    nido de francotirador o escaleras" "[english]quest_1029_hud_var_desc_T" "Land smoke grenades:
    Sniper's Nest or Stairs" "Quest_Guardian_Desc_op09" "{s:commandverb} {s:kills} {s:killtype} con {s:weapon} en Guardián: {s:location}." "[english]Quest_Guardian_Desc_op09" "{s:commandverb} {s:kills} {s:weapon} {s:killtype} in Guardian: {s:location}." "Quest_CoopMission_Desc_op09" "Ataque cooperativo: Completa el objetivo con un compañero en {s:location}." "[english]Quest_CoopMission_Desc_op09" "Co-op Strike: complete the objective with a partner in {s:location}." "Quest_Guardian_Desc_op09_extra_equip_1_var_desc" "{s:commandverb} {s:kills} {s:killtype} con {s:weapon} en Guardián: {s:location}. Los jugadores comienzan con {s:extraequip0}." "[english]Quest_Guardian_Desc_op09_extra_equip_1_var_desc" "{s:commandverb} {s:kills} {s:weapon} {s:killtype} in Guardian: {s:location}. Players start with {s:extraequip0}." "Quest_Guardian_Desc_op09_extra_equip_2_var_desc" "{s:commandverb} {s:kills} {s:killtype} con {s:weapon} en Guardián: {s:location}. Los jugadores comienzan con {s:extraequip0} y {s:extraequip1}." "[english]Quest_Guardian_Desc_op09_extra_equip_2_var_desc" "{s:commandverb} {s:kills} {s:weapon} {s:killtype} in Guardian: {s:location}. Players start with {s:extraequip0} and {s:extraequip1}." "Quest_op09_coopmission" "Recupera una muestra del virus Danger Zone del laboratorio de la Phoenix." "[english]Quest_op09_coopmission" "Recover a sample of the Danger Zone virus from the Phoenix laboratory." "quest_weapon_any_shotgun" "cualquier escopeta" "[english]quest_weapon_any_shotgun" "any shotgun" "quest_weapon_ssg08_or_mag7" "el SSG 08 o la MAG-7" "[english]quest_weapon_ssg08_or_mag7" "SSG 08 or MAG-7" "quest_weapon_awp_or_p90" "un AWP o un P90" "[english]quest_weapon_awp_or_p90" "AWP or P90" "guardian_mission_type_kills" "Mata con {s:weapon}" "[english]guardian_mission_type_kills" "Get kills: {s:weapon}" "guardian_mission_type_headshots" "Tiros a la cabeza: {s:weapon}" "[english]guardian_mission_type_headshots" "Get headshots: {s:weapon}" "guardian_mission_type_unscoped" "Mata con el {s:weapon} sin usar la mira" "[english]guardian_mission_type_unscoped" "Get unscoped kills: {s:weapon}" "guardian_mission_type_enemy_weapon" "Mata con el/la {s:weapon} de un enemigo" "[english]guardian_mission_type_enemy_weapon" "Get kills with enemy's {s:weapon}" "guardian_mission_type_enemy_airborne" "Víctimas desde el aire: {s:weapon}" "[english]guardian_mission_type_enemy_airborne" "Get airborne kills: {s:weapon}" "guardian_mission_type_flashbang" "Mata enemigos cegados" "[english]guardian_mission_type_flashbang" "Kill blinded enemies" "guardian_mission_type_ct_weapons" "Mata con armas antiterroristas" "[english]guardian_mission_type_ct_weapons" "Get kills with Counter-Terrorist weapons" "op09_quest_name_931" "En el punto de mira" "[english]op09_quest_name_931" "Scope It Out" "op09_quest_name_932" "Desde otro ángulo" "[english]op09_quest_name_932" "Take an Off-Angle" "op09_quest_name_933" "Que el cielo nos ayude" "[english]op09_quest_name_933" "Heaven Help Us" "op09_quest_name_934" "Defensa de torre" "[english]op09_quest_name_934" "Tower Defense" "op09_quest_name_935" "A través del espejo" "[english]op09_quest_name_935" "Through the Looking Glass" "op09_quest_name_936" "Misión de exploración" "[english]op09_quest_name_936" "Scouting Mission" "op09_quest_name_937" "Disparo a ciegas" "[english]op09_quest_name_937" "Spray and Pray" "op09_quest_name_938" "Sigue al líder" "[english]op09_quest_name_938" "Follow the Leader" "op09_quest_name_939" "Entrar y salir sin hacer ruido" "[english]op09_quest_name_939" "In and out Without a Sound" "op09_quest_name_940" "¿Qué dice el dosímetro?" "[english]op09_quest_name_940" "What Does the Dosimeter Say?" "op09_quest_name_941" "¿Has oído algo?" "[english]op09_quest_name_941" "Did You Hear Something?" "op09_quest_name_942" "Silencioso pero mortal" "[english]op09_quest_name_942" "Silent but Deadly" "op09_quest_name_943" "Fichar al entrar" "[english]op09_quest_name_943" "Punching in" "op09_quest_name_944" "Archiva las facturas" "[english]op09_quest_name_944" "File It Away" "op09_quest_name_945" "Error administrativo" "[english]op09_quest_name_945" "Clerical Error" "op09_quest_name_946" "OPA hostil" "[english]op09_quest_name_946" "Hostile Takeover" "op09_quest_name_947" "Todo en un día de trabajo" "[english]op09_quest_name_947" "All in a Day's Work" "op09_quest_name_948" "Fichar al salir" "[english]op09_quest_name_948" "Punching out" "op09_quest_name_949" "Cara a cara" "[english]op09_quest_name_949" "Face Time" "op09_quest_name_950" "Carga" "[english]op09_quest_name_950" "Charge" "op09_quest_name_951" "OMG - Cuerpo a cuerpo" "[english]op09_quest_name_951" "OMG CQB" "op09_quest_name_952" "Punto de acceso móvil" "[english]op09_quest_name_952" "Mobile Hotspot" "op09_quest_name_953" "Brusco despertar" "[english]op09_quest_name_953" "Rude Awakening" "op09_quest_name_954" "Eliminar todos los contactos" "[english]op09_quest_name_954" "Delete All Contacts" "op09_quest_name_955" "Da de comer a los pájaros" "[english]op09_quest_name_955" "Feed the Birds" "op09_quest_name_956" "Tour escénico" "[english]op09_quest_name_956" "Scenic Tour" "op09_quest_name_957" "Párate y huele las rosas" "[english]op09_quest_name_957" "Stop and Smell the Roses" "op09_quest_name_958" "Un paseo por Breach" "[english]op09_quest_name_958" "A Walk on the Breach" "op09_quest_name_959" "Elige el camino de vuelta más largo" "[english]op09_quest_name_959" "Take the Long Way Home" "op09_quest_name_960" "Contempla las vistas" "[english]op09_quest_name_960" "Behold the Sites" "op09_quest_name_961" "Hablar es barato" "[english]op09_quest_name_961" "Talk Is Cheap" "op09_quest_name_962" "Avaro" "[english]op09_quest_name_962" "Penny Pincher" "op09_quest_name_963" "Calderilla" "[english]op09_quest_name_963" "Pocket Change" "op09_quest_name_964" "Inversor temprano" "[english]op09_quest_name_964" "Early Investor" "op09_quest_name_965" "Acumulación de capital" "[english]op09_quest_name_965" "Raising Capital" "op09_quest_name_966" "Beneficios a largo plazo" "[english]op09_quest_name_966" "Long Term Profits" "op09_quest_name_967" "A tu ritmo" "[english]op09_quest_name_967" "Pace Yourself" "op09_quest_name_968" "Nunca tuvieron una oportunidad" "[english]op09_quest_name_968" "They Never Stood a Chance" "op09_quest_name_969" "¡Eso no está permitido!" "[english]op09_quest_name_969" "That's Not Allowed!" "op09_quest_name_970" "¿Cómo de difícil puede ser?" "[english]op09_quest_name_970" "How Hard Can It Be?" "op09_quest_name_971" "Ataque coordinado" "[english]op09_quest_name_971" "Coordinated Attack" "op09_quest_name_972" "Objetivo localizado" "[english]op09_quest_name_972" "Target Acquired" "op09_quest_name_973" "Enciende los motores" "[english]op09_quest_name_973" "Start Your Engines" "op09_quest_name_974" "Dale gas" "[english]op09_quest_name_974" "Hit The Gas" "op09_quest_name_975" "Cambio de marchas" "[english]op09_quest_name_975" "Switching Gears" "op09_quest_name_976" "¡Solo tenías que volar las malditas puertas!" "[english]op09_quest_name_976" "You're Only Supposed to Blow the Bloody Doors Off!" "op09_quest_name_977" "Huida por la azotea" "[english]op09_quest_name_977" "Rooftop Getaway" "op09_quest_name_978" "Por los pelos" "[english]op09_quest_name_978" "A Close Scrape" "op09_quest_name_979" "En racha" "[english]op09_quest_name_979" "On a Roll" "op09_quest_name_980" "En el podio... casi" "[english]op09_quest_name_980" "On the Podium...ish" "op09_quest_name_981" "De un solo tiro" "[english]op09_quest_name_981" "One Taps" "op09_quest_name_982" "¿Quieres otra?" "[english]op09_quest_name_982" "Qué Ota?" "op09_quest_name_983" "Tómate tu tiempo" "[english]op09_quest_name_983" "Take Your Time" "op09_quest_name_984" "Triunfador" "[english]op09_quest_name_984" "Overachiever" "op09_quest_name_985" "La práctica hace al maestro" "[english]op09_quest_name_985" "Practice Makes Perfect" "op09_quest_name_986" "Fundamentos sólidos" "[english]op09_quest_name_986" "Solid Fundamentals" "op09_quest_name_987" "Juego improvisado" "[english]op09_quest_name_987" "Pick-Up Game" "op09_quest_name_988" "De hombre a hombre" "[english]op09_quest_name_988" "Man-To-Man" "op09_quest_name_989" "Lanzando bombas" "[english]op09_quest_name_989" "Dropping Bombs" "op09_quest_name_990" "Solo hay «yo» en el equipo" "[english]op09_quest_name_990" "There's Only I in Team" "op09_quest_name_991" "Sin una gota de sudor" "[english]op09_quest_name_991" "No Sweat" "op09_quest_name_992" "Cuidado con los dedos" "[english]op09_quest_name_992" "Watch Your Fingers" "op09_quest_name_993" "Precalentar el horno a 150 ºC" "[english]op09_quest_name_993" "Preheat Oven to 300 Degrees" "op09_quest_name_994" "Un caluroso viento del desierto" "[english]op09_quest_name_994" "A Hot Desert Wind" "op09_quest_name_995" "Esto está que arde" "[english]op09_quest_name_995" "The Heat Is On" "op09_quest_name_996" "Tierra quemada" "[english]op09_quest_name_996" "Scorched Earth" "op09_quest_name_997" "Abajo y a la derecha" "[english]op09_quest_name_997" "Down and to the Right" "op09_quest_name_998" "Con mirilla o sin ella" "[english]op09_quest_name_998" "To Scope or Not to Scope" "op09_quest_name_999" "¡Chuu, chuuu!" "[english]op09_quest_name_999" "Choo Choo!" "op09_quest_name_1000" "Qué grosero..." "[english]op09_quest_name_1000" "How Rude..." "op09_quest_name_1001" "Con bomba o por las bravas" "[english]op09_quest_name_1001" "Plant, or Do It the Hard Way" "op09_quest_name_1002" "No tan rápido" "[english]op09_quest_name_1002" "Not so Fast" "op09_quest_name_1003" "Compra tapones para los oídos" "[english]op09_quest_name_1003" "WTB Earplugs" "op09_quest_name_1004" "Quejas por ruido" "[english]op09_quest_name_1004" "Noise Complaints" "op09_quest_name_1005" "Deja de preguntar por el tren..." "[english]op09_quest_name_1005" "Stop Asking About the Train..." "op09_quest_name_1006" "Prepara una lista musical" "[english]op09_quest_name_1006" "Pack a Playlist" "op09_quest_name_1007" "Una alternativa ruidosa" "[english]op09_quest_name_1007" "A Loud Alternative" "op09_quest_name_1008" "Lote para principiantes de CS:GO" "[english]op09_quest_name_1008" "CS:GO Starter Pack" "op09_quest_name_1009" "Solo se vive dos veces" "[english]op09_quest_name_1009" "You Only Live Twice" "op09_quest_name_1010" "¡Hijo de Kalashnikov!" "[english]op09_quest_name_1010" "Son of a Kalashnikov!" "op09_quest_name_1011" "Tomar la delantera" "[english]op09_quest_name_1011" "Gain the Upper Hand" "op09_quest_name_1012" "Carrera espacial" "[english]op09_quest_name_1012" "Space Race" "op09_quest_name_1013" "Guerra de desgaste" "[english]op09_quest_name_1013" "War of Attrition" "op09_quest_name_1014" "Avtomat Kalashnikova, 1947" "[english]op09_quest_name_1014" "Avtomat Kalashnikova, 1947" "op09_quest_name_1015" "Frugal y funcional" "[english]op09_quest_name_1015" "Frugal and Functional" "op09_quest_name_1016" "Vamos a por la pasta" "[english]op09_quest_name_1016" "Let's Get This Bread" "op09_quest_name_1017" "Comienzos humildes" "[english]op09_quest_name_1017" "Humble Beginnings" "op09_quest_name_1018" "Cuota a plazos" "[english]op09_quest_name_1018" "Installment Plan" "op09_quest_name_1019" "Al alcance de la mano" "[english]op09_quest_name_1019" "At arm's Length" "op09_quest_name_1020" "Empezar desde abajo" "[english]op09_quest_name_1020" "Started from the Bottom" "op09_quest_name_1021" "Sacudirse el polvo" "[english]op09_quest_name_1021" "Feather Dusting" "op09_quest_name_1022" "Vertido de petróleo" "[english]op09_quest_name_1022" "Oil Spill" "op09_quest_name_1023" "Reduce, reutiliza, recicla" "[english]op09_quest_name_1023" "Reduce, Reuse, Recycle" "op09_quest_name_1024" "Romper las expectativas" "[english]op09_quest_name_1024" "Shatter Expectations" "op09_quest_name_1025" "Excelente ubicación, algunas explosiones" "[english]op09_quest_name_1025" "Great Location, Some Explosions" "op09_quest_name_1026" "Excelente ubicación, algunas explosiones" "[english]op09_quest_name_1026" "Great Location, Some Explosions" "op09_quest_name_1027" "Marca tu territorio" "[english]op09_quest_name_1027" "Mark Your Territory" "op09_quest_name_1028" "Acortando distancias" "[english]op09_quest_name_1028" "Closing the Distance" "op09_quest_name_1029" "Cortina de humo" "[english]op09_quest_name_1029" "Smoke Screen" "op09_quest_name_1030" "Brote vírico" "[english]op09_quest_name_1030" "Virus Outbreak" "op09_quest_name_1031" "En cuarentena, aislado, eliminado" "[english]op09_quest_name_1031" "Quarantined, Isolated, Eliminated" "UI_Operation09_MissionCard_01" "La guarida del francotirador" "[english]UI_Operation09_MissionCard_01" "Sniper's Den" "UI_Operation09_MissionCard_02" "Agente secreto" "[english]UI_Operation09_MissionCard_02" "Secret Agent Man" "UI_Operation09_MissionCard_03" "Un día en la oficina" "[english]UI_Operation09_MissionCard_03" "A Day at the Office" "UI_Operation09_MissionCard_04" "Íntimo y personal" "[english]UI_Operation09_MissionCard_04" "Up Close and Personal" "UI_Operation09_MissionCard_05" "Excursión" "[english]UI_Operation09_MissionCard_05" "Field Trip" "UI_Operation09_MissionCard_06" "El dinero no lo es todo" "[english]UI_Operation09_MissionCard_06" "Money Isn't Everything" "UI_Operation09_MissionCard_07" "Cañón humeante" "[english]UI_Operation09_MissionCard_07" "Hot Shot" "UI_Operation09_MissionCard_08" "Italian Job" "[english]UI_Operation09_MissionCard_08" "Italian Job" "UI_Operation09_MissionCard_09" "... solo está teniendo su día de suerte" "[english]UI_Operation09_MissionCard_09" "...Just Having a Good Day" "UI_Operation09_MissionCard_10" "Pura capacidad atlética" "[english]UI_Operation09_MissionCard_10" "Raw Athleticism" "UI_Operation09_MissionCard_11" "Un calor seco" "[english]UI_Operation09_MissionCard_11" "A Dry Heat" "UI_Operation09_MissionCard_12" "Máximo impacto" "[english]UI_Operation09_MissionCard_12" "Maximum Impact" "UI_Operation09_MissionCard_13" "Sube el volumen" "[english]UI_Operation09_MissionCard_13" "Pump up the Volume" "UI_Operation09_MissionCard_14" "Desde Rusia con amor" "[english]UI_Operation09_MissionCard_14" "From Russia with Love" "UI_Operation09_MissionCard_15" "Compra ligera" "[english]UI_Operation09_MissionCard_15" "Light Buy" "UI_Operation09_MissionCard_16" "Hora de sacar la basura" "[english]UI_Operation09_MissionCard_16" "Time to Take out the Trash" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_broke_radio_01" " Felix Riley: Los túneles están causando interferencias. Corto la comunicación hasta que volváis a salir.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_broke_radio_01" " Felix Riley: The tunnels are causing interference. I'm going dark until you come back out.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_complete_01" " Felix Riley: ¡En cuanto lleguéis a casa, esa muestra irá derecha al laboratorio! Es hora de averiguar qué trama Kriegeld...\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_complete_01" " Felix Riley: Once you get home that sample is going to the lab straight away! Time to find out what Kriegeld is up to...\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_deployed_01" " Felix Riley: Mi fuente dice que las muestras se guardan en los túneles que hay bajo la casba. Entrad, tomad una muestra y salid antes de que nadie sepa que hemos estado aquí.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_deployed_01" " Felix Riley: My source says the samples are being held in the tunnels beneath the Kasbah. Get in there, take a sample, and get out before anyone knows we were here.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_enter_tunnels_01" " Felix Riley: Ahí está la entrada. No sabemos qué tipo de oposición hay ahí abajo, así que estad alerta.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_enter_tunnels_01" " Felix Riley: There's the entrance. We don't know what sort of opposition is down there, so stay alert.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_find_sample_01" " Felix Riley: Bien hecho, habéis asegurado la muestra. Ahora vamos a llevaros a casa.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_find_sample_01" " Felix Riley: Well done, you've secured the sample. Now let's get you home.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_find_tunnels_01" " Felix Riley: No pones tantos guardias alrededor de algo que no es necesario defender. La entrada tiene que estar por aquí en alguna parte.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_find_tunnels_01" " Felix Riley: You don't put this many guards around something that doesn't need defending. The way in has to be around here somewhere.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_helicopter_close_01" " Felix Riley: ¡Deprisa! ¡Tenéis que salir de ahí ya mismo!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_helicopter_close_01" " Felix Riley: Pick it up! You need to get out of there now!\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_helicopter_close_02" " Felix Riley: ¡Moveos! ¡Tenéis que salir de ahí ya mismo!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_helicopter_close_02" " Felix Riley: Move it! You need to get out of there now!\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_intro_01" " Felix Riley: Franz Kriegeld, uno de los principales lugartenientes de Valeria, está operando desde una isla privada en el Mediterráneo e introduciéndose en el negocio de la guerra biológica. Debéis colaros en la instalación y obtener una muestra de cualquier biotecnología que esté desarrollando, así que escoged vuestro equipo e id a la zona de despliegue. Bienvenidos a la Operación Shattered Web.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_intro_01" " Felix Riley: Franz Kriegeld, one of Valeria's top Lieutenants, is operating from a private island in the Mediterranean and dipping his toes into biological warfare. You must breach the facility and get a sample of any biotech he is developing, so pick out your gear and get to the deploy zone. Welcome to Operation Shattered Web.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_kasbah_01" " Felix Riley: Ahí está la casba. Asegurad el área y encontrad una entrada a los túneles subterráneos.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_kasbah_01" " Felix Riley: There's the Kasbah. Secure the area and find a way into the underground tunnels.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_leave_tunnels_01" " Felix Riley: Me alegro de que hayáis salido de ahí de una sola pieza. Tenemos un helicóptero listo para la extracción. Bajad a la costa y asegurad una zona de aterrizaje.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_leave_tunnels_01" " Felix Riley: Glad you made it out of there in one piece. We have a helicopter standing by for extraction. Get down to the coast and secure a landing zone.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_lz_holdout_01" " Felix Riley: Excelente trabajo, el helicóptero ya ha salido. Tiempo estimado de llegada: un minuto.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_lz_holdout_01" " Felix Riley: Great work, the helicopter has been dispatched. ETA one minute.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_missile_01" " Felix Riley: ¡Se acerca un misil!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_missile_01" " Felix Riley: Incoming missile!\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_new_lz_01" " Felix Riley: Desviando el helicóptero a una nueva zona de aterrizaje; seguid la costa.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_new_lz_01" " Felix Riley: Rerouting the helicopter to a new landing zone, follow the coast.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_new_lz_02" " Felix Riley: Desviando el helicóptero a una nueva zona de aterrizaje; seguid la costa.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_new_lz_02" " Felix Riley: Rerouting the helicopter to a new landing zone, follow the coast.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_radar_station_01" " Felix Riley: Hay un helipuerto cerca. Aseguradlo y os sacaremos de ahí.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_radar_station_01" " Felix Riley: There is a heli pad nearby, secure it and we'll get you out of there.\n" "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_cellblock_post_fight_01" " Franz Kriegeld: Veamos quién es el afortunado ganador." "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_cellblock_post_fight_01" " Franz Kriegeld: Let's see who the lucky winner is." "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_cellblock_post_fight_02" " Franz Kriegeld: Impresionante. Desperdiciáis vuestro talento sirviendo a Felix: tenéis mucho más potencial. Si sobrevivís, quizá pueda mostraros de lo que realmente sois capaces." "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_cellblock_post_fight_02" " Franz Kriegeld: Impressive. Your talent is wasted by serving Felix--you have so much more potential. If you survive perhaps I can show you what you're really capable of." "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_cellblock_pre_fight_01" " Franz Kriegeld: ¡Atención! Quien me traiga las cabezas de estos intrusos obtendrá la libertad." "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_cellblock_pre_fight_01" " Franz Kriegeld: Attention--whomever brings me the heads of these intruders will be granted their freedom." "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_coast_run_01" " Franz Kriegeld: ¡Detenedlos!" "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_coast_run_01" " Franz Kriegeld: Stop them!" "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_coast_run_02" " Franz Kriegeld: ¡Detenedlos!" "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_coast_run_02" " Franz Kriegeld: Stop them!" "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_coast_run_03" " Franz Kriegeld: ¡Detenedlos!" "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_coast_run_03" " Franz Kriegeld: Stop them!" "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_enter_cellblock_01" " Franz Kriegeld: No es habitual recibir visitantes aquí que vengan por su propia voluntad. Felix tiene buen ojo para el talento, ¿eh? Pero derrotar a los ideólogos de Valeria es una cosa, y sobrevivir contra auténticos asesinos es otra muy distinta." "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_enter_cellblock_01" " Franz Kriegeld: It's rare to have visitors here on their own volition. Felix truly has an eye for talent, doesn't he? But, defeating Valeria's ideologues is one thing, surviving against proper killers is quite another." "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_find_sample_01" " Franz Kriegeld: ¡Habéis encontrado lo que estabais buscando! Pero pensad en esto: ¿por qué creéis que Felix sabe tanto sobre este lugar? Quizás no conozcáis toda la historia. A lo mejor no soy el demonio que él me está haciendo parecer." "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_find_sample_01" " Franz Kriegeld: You found what you were looking for! But consider this--why do you think Felix knows so much about this place? Perhaps you don't have the whole story. Perhaps I am not the demon he is making me out to be." "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_leave_tunnels_01" " Franz Kriegeld: Lo cierto es que no os conviene iros. ¡Quedaos! Devolved la muestra. Uníos a mis experimentos y, si salís victoriosos, os mostraré cómo funciona realmente el mundo. Podríais ser mucho más que los peones de Felix." "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_leave_tunnels_01" " Franz Kriegeld: It's really not in your best interest to leave. Stay! Return the sample. Join my experiments, and if you emerge victorious I will show you how the world truly works. You could be so much more than Felix's cat's-paw." "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_lz_fight_01" " Franz Kriegeld: Si me permitís vuestra atención... Si no detenéis a estos intrusos, os veréis en la próxima ronda de experimentos." "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_lz_fight_01" " Franz Kriegeld: If I may have your attention--if you do not stop these intruders, you will find yourself in the next round of experiments." "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_lz_fight_02" " Franz Kriegeld: Quizá no os esté motivando como es debido. Esto debería ayudar." "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_lz_fight_02" " Franz Kriegeld: Maybe I'm not motivating you properly. This should help." "UI_Operation09_GoToMissions" "Cambiar misión" "[english]UI_Operation09_GoToMissions" "Change Mission" "StickerKit_shattered_web_counter_tech" "Anti-Tec" "[english]StickerKit_shattered_web_counter_tech" "Counter-Tech" "StickerKit_shattered_web_gold_web" "Gold Web" "[english]StickerKit_shattered_web_gold_web" "Gold Web" "StickerKit_shattered_web_mastermind" "Mastermind" "[english]StickerKit_shattered_web_mastermind" "Mastermind" "StickerKit_shattered_web_shattered_web" "Shattered Web" "[english]StickerKit_shattered_web_shattered_web" "Shattered Web" "StickerKit_shattered_web_terrorist_tech_m9" "Terrorist-Tech" "[english]StickerKit_shattered_web_terrorist_tech_m9" "Terrorist-Tech" "StickerKit_shattered_web_web_stuck" "Atrapado en la telaraña" "[english]StickerKit_shattered_web_web_stuck" "Web Stuck" "StickerKit_shattered_web_mastermind_holo" "Mastermind (holográfica)" "[english]StickerKit_shattered_web_mastermind_holo" "Mastermind (Holo)" "StickerKit_shattered_web_web_stuck_holo" "Atrapado en la telaraña (holográfica)" "[english]StickerKit_shattered_web_web_stuck_holo" "Web Stuck (Holo)" "StickerKit_shattered_web_gold_web_normal" "Gold Web (reflectante)" "[english]StickerKit_shattered_web_gold_web_normal" "Gold Web (Foil)" "SprayKit_std2_1g" "1G" "[english]SprayKit_std2_1g" "1G" "SprayKit_std2_200iq" "200 de CI" "[english]SprayKit_std2_200iq" "200 IQ" "SprayKit_std2_applause" "Aplauso" "[english]SprayKit_std2_applause" "Applause" "SprayKit_std2_beep" "BIP" "[english]SprayKit_std2_beep" "BEEP" "SprayKit_std2_boom" "BUM" "[english]SprayKit_std2_boom" "BOOM" "SprayKit_std2_brightstar" "Estrella brillante" "[english]SprayKit_std2_brightstar" "Shining Star" "SprayKit_std2_brokenheart" "Corazón roto" "[english]SprayKit_std2_brokenheart" "Broken Heart" "SprayKit_std2_bubble_denied" "Denegado" "[english]SprayKit_std2_bubble_denied" "Denied" "SprayKit_std2_bubble_question" "Signo de interrogación" "[english]SprayKit_std2_bubble_question" "Question Mark" "SprayKit_std2_chef_kiss" "Beso de chef" "[english]SprayKit_std2_chef_kiss" "Chef Kiss" "SprayKit_std2_chick" "Jarrita" "[english]SprayKit_std2_chick" "Little Bock" "SprayKit_std2_choke" "Estrangulación" "[english]SprayKit_std2_choke" "Choke" "SprayKit_std2_chunkychicken" "Có có có có" "[english]SprayKit_std2_chunkychicken" "Bock Bock" "SprayKit_std2_dead_now" "Muerto ya" "[english]SprayKit_std2_dead_now" "Dead Now" "SprayKit_std2_fart" "Pedo" "[english]SprayKit_std2_fart" "Fart" "SprayKit_std2_goofy" "Bobo" "[english]SprayKit_std2_goofy" "Goofy" "SprayKit_std2_grimace" "Mueca" "[english]SprayKit_std2_grimace" "Grimace" "SprayKit_std2_happy_cat" "Gato feliz" "[english]SprayKit_std2_happy_cat" "Happy Cat" "SprayKit_std2_hop" "Brinco" "[english]SprayKit_std2_hop" "Hop" "SprayKit_std2_kiss" "Beso" "[english]SprayKit_std2_kiss" "Kiss" "SprayKit_std2_lightbulb" "Bombilla" "[english]SprayKit_std2_lightbulb" "Lightbulb" "SprayKit_std2_little_crown" "Coronita" "[english]SprayKit_std2_little_crown" "Little Crown" "SprayKit_std2_little_ez" "Little EZ" "[english]SprayKit_std2_little_ez" "Little EZ" "SprayKit_std2_littlebirds" "Mareado" "[english]SprayKit_std2_littlebirds" "Dizzy" "SprayKit_std2_nt" "NT" "[english]SprayKit_std2_nt" "NT" "SprayKit_std2_okay" "Vale" "[english]SprayKit_std2_okay" "Okay" "SprayKit_std2_omg" "OMG" "[english]SprayKit_std2_omg" "OMG" "SprayKit_std2_oops" "Ups" "[english]SprayKit_std2_oops" "Oops" "SprayKit_std2_puke" "Vómito" "[english]SprayKit_std2_puke" "Puke" "SprayKit_std2_rly" "F.c." "[english]SprayKit_std2_rly" "Rly" "SprayKit_std2_silverbullet" "Bala de plata" "[english]SprayKit_std2_silverbullet" "Silver Bullet" "SprayKit_std2_smarm" "Zalamero" "[english]SprayKit_std2_smarm" "Smarmy" "SprayKit_std2_smirk" "Sonrisa" "[english]SprayKit_std2_smirk" "Smirk" "SprayKit_std2_smooch" "Morreo" "[english]SprayKit_std2_smooch" "Smooch" "SprayKit_std2_thoughtfull" "Considerado" "[english]SprayKit_std2_thoughtfull" "Thoughtfull" "SprayKit_std2_uhoh" "Oh, oh" "[english]SprayKit_std2_uhoh" "Uh Oh" "CSGO_CustomPlayer_ct_map_based" "Agente AT local" "[english]CSGO_CustomPlayer_ct_map_based" "Local CT Agent" "CSGO_CustomPlayer_ct_map_based_Desc" "Usaras agentes AT según su ubicación." "[english]CSGO_CustomPlayer_ct_map_based_Desc" "You will use location-based CT agents." "CSGO_CustomPlayer_t_map_based" "Agente T local" "[english]CSGO_CustomPlayer_t_map_based" "Local T Agent" "CSGO_CustomPlayer_t_map_based_Desc" "Usarás agentes T según su ubicación." "[english]CSGO_CustomPlayer_t_map_based_Desc" "You will use location-based T agents." "CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantf" "The Elite Mr. Muhlik | Unidad de élite" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantf" "The Elite Mr. Muhlik | Elite Crew" "CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantf_Desc" "El Sr. Muhlik, que apareció por primera vez operando como «consultor de adquisiciones» para los magnates de la industria armamentística, rápidamente se coló en muchas de las listas de los más buscados de todo el mundo. Informes no confirmados sugieren que es el último heredero vivo de un monarca de Oriente Medio recientemente depuesto.\n\nCon indicios de entrenamiento militar de élite, educación privada internacional y numerosas cuentas bancarias internacionales, se sospecha que el Sr. Muhlik está maniobrando para restaurar el poder soberano sobre las tierras históricas de su familia.\n\nPresión y tiempo." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantf_Desc" "First appeared operating as an 'Acquisitions Consultant' for arms industry magnates, Mr. Muhlik quickly worked his way on to many Most Wanted lists worldwide. Unconfirmed reports suggest he is the last surviving heir to a recently-deposed Middle Eastern monarch. \n\nWith evidence of elite military training, international private education, and numerous international bank accounts, it's suspected Mr. Muhlik is maneuvering to rebuild sovereign power over his family's historical lands.\n\nPressure and time." "CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianti" "Prof. Shahmat | Unidad de élite" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianti" "Prof. Shahmat | Elite Crew" "CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianti_Desc" "Tras graduarse magna cum laude, el profesor Shahmat comenzó su carrera como docente. Con cada clase, Shahmat se daba cuenta de que sus alumnos no tenían los mismos anhelos revolucionarios que él.\n\nAl ver que su mente empezaba a aburrirse, decidió buscar un nuevo desafío: dominar el arte de la guerra.\n\nMira y aprende." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianti_Desc" "After graduating Magna Cum Laude, Prof. Shahmat began teaching to impart knowledge. With every class Shahmat realized his pupils didn't have the same revolutionary desires that he did. \n\nRecognizing that his mind was beginning to dull, he decided to seek a new challenge—mastering the art of war.\n\nWatch and learn." "CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianth" "Osiris | Unidad de élite" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianth" "Osiris | Elite Crew" "CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianth_Desc" "Osiris se ganó su apodo por juzgar, a menudo demasiado rápido, a sus presas. Su razonamiento es simple: «Si tu tiempo vale tanto como el mío, ¿por qué hablar de tonterías?».\n\nConfiado, hábil y rápido, Osiris disfruta despachando objetivos con una eficiencia sin igual.\n\n¿Alguna objeción?" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianth_Desc" "Osiris earned his nickname from passing judgement, often too quickly, on his marks. His reasoning is simple: \"When your time is as valuable as mine, why make small talk?\" \n\nConfident, skilled, and quick to act, Osiris takes pleasure in dispatching targets with unrivaled efficiency.\n\nAny objections?" "CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantg" "Rebelde de campo | Unidad de élite" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantg" "Ground Rebel | Elite Crew" "CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantg_Desc" "Como expertos en la zona para las operaciones urbanas de la Unidad de élite, los rebeldes de campo son famosos por poner la oreja sobre el terreno.\n\nEsa es la señal." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantg_Desc" "An expert in local knowledge for Elite Crew's urban operations, Ground Rebels are known for keeping an ear to the ground.\n\nThat's the signal." "CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantb" "Agente especial Ava | FBI" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantb" "Special Agent Ava | FBI" "CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantb_Desc" "La agente especial Ava, inicialmente subestimada, pronto se convirtió en el arma secreta definitiva de su equipo.\n\nA pesar de haber recibido tres de las cinco posibles medallas honoríficas del FBI, Ava se muestra sorprendentemente indiferente ante sus logros. A su modo de ver, eso no es nada comparado con crecer con cuatro hermanos mayores en el centro de Nueva Jersey.\n\nLa agente especial Ava disfruta con las cosas simples: las victorias limpias, la cerveza fría y convertir a los malos en pastel de pizza de borde fino.\n\nMe ven. Quedan confundidos. Y entonces están muertos." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantb_Desc" "Initially underestimated, Special Agent Ava soon became her team's ultimate secret weapon. \n\nDespite receiving three out of five possible FBI Honorary Medals, Ava is surprisingly indifferent to her accomplishments. The way she sees it, it's nothing compared to growing up with four older brothers in urban New Jersey. \n\nSpecial Agent Ava takes pleasure from the simple things: clean wins, cold beer, and turning bad guys into thin crust pizza pie. \n\nThey see me. They're confused. And then they're dead." "CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_varianth" "Michael Syfers | Francotirador del FBI" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_varianth" "Michael Syfers | FBI Sniper" "CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_varianth_Desc" "Syfers, exatleta de la División I, fue reclutado por el FBI después de que una desastrosa lesión de rodilla acabara prematuramente con su carrera deportiva. Sin embargo, incluso en la adversidad se mantuvo positivo.\n\nEs raro encontrar a alguien cuyo deseo de tener éxito sea igualado por su deseo de hacer el bien, pero Syfers marca ambas casillas.\n\nNaturalmente, he terminado mis repeticiones." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_varianth_Desc" "An ex-Division I athlete, Syfers was recruited by the FBI after a catastrophic knee injury ended his sports career early. Yet even in adversity he remained positive. \n\nIt's rare to find someone whose desire to succeed is matched by their desire to do good, but Syfers checks both boxes.\n\nNaturally, I finished my reps." "CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantg" "Markus Delrow | HRT del FBI" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantg" "Markus Delrow | FBI HRT" "CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantg_Desc" "No hay detalle demasiado pequeño para Markus Delrow. Equipo, planes de batalla, tácticas de oposición... lo que se te ocurra: él ya lo ha pensado dos veces.\n\nIr dos pasos por delante es lo que mejor se le da, y Delrow está orgulloso de ser el cerebro de la operación.\n\nTodo lo que queda es ejecutar." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantg_Desc" "There's no detail too small for Markus Delrow. Equipment, battle plans, oppositional tactics—you name it—and he's already thought of it twice. \n\nBeing two steps ahead is what he does best, and Delrow takes pride in being the brains of the operation.\n\nAll that's left is to execute." "CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantf" "Agente de operaciones | SWAT del FBI" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantf" "Operator | FBI SWAT" "CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantf_Desc" "Los miembros del equipo SWAT del FBI intervienen en situaciones de alto riesgo. Lucha antiterrorista, rescate de rehenes y desactivación de bombas son algunas de las muchas disciplinas en las que se especializan los agentes SWAT del FBI.\n\nFidelidad, valor e integridad." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantf_Desc" "Members of the FBI's SWAT team are deployed in high-risk situations. Counterterrorism, hostage rescue, and bomb defusals are a few of the many disciplines FBI SWAT agents specialize in.\n\nFidelity, Bravery, Integrity." "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variante" "Soldado del 6.º Equipo SEAL | SEAL del NSWC" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variante" "Seal Team 6 Soldier | NSWC SEAL" "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variante_Desc" "Los soldados del equipo SEAL 6, listos para el combate y ávidos de victorias, saben cómo hacer su trabajo.\n\nMe alegro de estar aquí." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variante_Desc" "Combat-ready and hungry for wins, SEAL Team 6 soldiers know how to get the job done.\n\nI'm just happy to be here." "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantm" "«Dos veces» McCoy | TACP de la USAF" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantm" "'Two Times' McCoy | USAF TACP" "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantm_Desc" "«Dos veces» McCoy se ganó su apodo al completar en dos ocasiones el entrenamiento de campo del TACP. Los registros oficiales señalan esto como un error de planificación, pero sus compañeros afirman que hubo que frenarlo para que no fuera a por el triplete.\n\nMcCoy, con una resistencia física y mental sobrehumana, a menudo se encuentra a sí mismo como la última persona en pie al final de cualquier conflicto, ya sea físico o verbal.\n\nSip, aquí sigo." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantm_Desc" "'Two Times' McCoy earned his nickname by completing TACP's field training twice. Official records mark this up to a scheduling mix-up, but his teammates report restraining him from completing the trifecta.\n\nWith inhuman reserves of physical and mental stamina, McCoy often finds himself the last person standing at the end of any conflict—physical and verbal alike. \n\nYep. Still here." "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantg" "Buckshot | SEAL del NSWC" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantg" "Buckshot | NSWC SEAL" "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantg_Desc" "Buckshot, conocido como el «sumiller de las armas» del Equipo SEAL, ha probado sobre el terreno y revisado casi todas las armas militares disponibles con una profundidad asombrosa. El equipo SEAL 6 se apoya en sus conocimientos sobre armas de fuego poco conocidas para obtener ventaja en las operaciones terrestres, pero en aras del tiempo, evitan a toda costa las conversaciones informales sobre el tema con él.\n\nEllas me hablan. Las armas. Tienen sentimientos." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantg_Desc" "Known as SEAL Team's \"Weapons Sommelier\" Buckshot has thoroughly field-tested and reviewed almost every available military weapon in staggering depth. ST6 relies on Buckshot's knowledge of lesser-known guns for edge case advantages in ground based operations—but in the interest of time, they strenuously avoid casual conversation on the topic.\n\nThey talk to me. The guns. They have feelings." "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantk" "3.ª Compañía de Comandos | KSK" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantk" "3rd Commando Company | KSK" "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantk_Desc" "Los miembros de la 3.ª Compañía de Comandos, soldados de élite del Kommando Spezialkräfte alemán, son cuidadosamente seleccionados para formar parte de las fuerzas operativas del KSK.\n\nEsto no es relevante para la tarea en cuestión." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantk_Desc" "An elite soldier from Germany's Kommando Spezialkräfte, members of 3rd Commando Company are hand-picked to be part of KSK's Operational Forces.\n\nThis is not relevant to the task at hand." "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_varianti" "Capitán de corbeta Ricksaw | SEAL del NSWC" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_varianti" "Lt. Commander Ricksaw | NSWC SEAL" "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_varianti_Desc" "La actitud cómicamente relajada del capitán de corbeta Ricksaw ante el combate pesado mantiene a su equipo SEAL tranquilo y letal en las situaciones más extremas.\n\nHabiendo liderado más operaciones especiales que cualquier otro SEAL hasta la fecha, Ricksaw sabe que la vida es corta, y anima a su equipo a disfrutar al máximo del tiempo que les quede —lo cual incluye disparar alegremente balas y granadas de fragmentación contra objetivos de alto valor siempre que se dé la ocasión—.\n\nPerritos calientes, hellcats y granadas de mano. ¡Síííí!" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_varianti_Desc" "Lt. Commander Ricksaw's comically laissez-faire attitude toward heavy combat keeps his SEAL team calm and deadly in the most dire situations. \n\nHaving lead more special ops than any other SEAL to date, Ricksaw knows life is short, and encourages his team to make the most of the time they have—including cheerfully serving up bullets and frag grenades to high- value targets at any and all occasions.\n\nHotdogs, hellcats and hand grenades. Hooya!" "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianti" "Maximus | Sabre" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianti" "Maximus | Sabre" "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianti_Desc" "Motivado por una rabia interior latente y una permanente obsesión por vengar afrentas grandes, pequeñas y aparentemente insignificantes, Maximus es la primera opción de Sabre para el apoyo en misiones de combate en espacios cerrados. No hay rencor demasiado pequeño que no pueda pagarse con sangre.\n\nNo, TÚ exageraste." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianti_Desc" "Motivated by a simmering inner rage and a lifelong obsession with vengeance for transgressions large, small, and seemingly insignificant, Maximus is Sabre's first choice for close quarter mission support. No grudge is too small to be repaid in blood.\n\nNo, YOU overreacted." "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantf" "Dragomir | Sabre" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantf" "Dragomir | Sabre" "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantf_Desc" "Hombre de pocas palabras, Dragomir es inquietantemente paciente. Conocido por mantener su posición durante días, algunos dicen que es uno de los mejores tiradores de Sabre. Otros afirman que está durmiendo la siesta. Nadie lo sabe realmente. De cualquier manera, no queda nadie vivo.\n\n... Espero." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantf_Desc" "A man of few words, Dragomir is disturbingly patient. Known for holding position for days at a time, some say he's one of Sabre's best marksman. Others say he's napping. No one really knows. No one left alive, anyway.\n\n...I wait." "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianth" "El «Doctor» Romanov | Sabre" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianth" "'The Doctor' Romanov | Sabre" "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianth_Desc" "Tras más de 30 años pasando de contrabando productos farmacéuticos ilegales a través de fronteras en disputa, el «Doctor» lidera ahora las Campañas de Recuperación de Territorio de Sabre. Se rumorea que fue responsable por la destrucción sincronizada de varias instalaciones eléctricas de las Naciones Unidas, Romanov es conocido por sus enemigos como alguien calculador, determinado y temiblemente preciso. Claro, su madre diría que solo se ha mezclado con la gente equivocada.\n\nLa cosa es sencilla: hacemos un plan y el plan es ganar." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianth_Desc" "After expertly smuggling pharmaceuticals across disputed borders for over 30 years, the 'doctor' now leads Sabre's Utility Disruption Operations. Rumoured to be responsible for the synchronized destruction of several UN power facilities, Romanov is known by his enemies to be calculating, deliberate, and frighteningly precise. Of course, his mother says he's just mixed up with the wrong crowd.\n\nIt's simple. We make a plan and the plan is to win." "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantg" "Rezan «el Preparado» | Sabre" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantg" "Rezan The Ready | Sabre" "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantg_Desc" "Experto en granadas y célebre autor de «La satisfacción de la preparación», Rezan «el Preparado» es el autoproclamado jefe de operaciones de Sabre.\n\nSu fuerte temperamento cuando las cosas se salen de control le ha hecho ganarse el apodo alternativo de Rezan el Rojo; aunque nunca se lo han llamado a la cara.\n\nMe enorgullezco de mi trabajo." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantg_Desc" "An expert grenadier and the once-celebrated author of The Joy of Preparedness, Rezan The Ready is Sabre's self-appointed Head of Operations.\n\nHis fiery temper when things get out of hand has earned him the alternative nickname Rezan the Red—but never to his face.\n\nI take great pride in my work." "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantj" "Blackwolf | Sabre" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantj" "Blackwolf | Sabre" "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantj_Desc" "Blackwolf acecha a los enemigos de Sabre con determinación y concentración preternaturales. Criado en lo más profundo de los duros bosques de Europa del Este, puede sentir la presencia humana con una precisión excepcional —y sabe qué hacer cuando eso ocurre—. \n\nNo necesito verlos para matarlos." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantj_Desc" "Blackwolf stalks Sabre's enemies with preternatural determination and focus. Raised deep within the bitter forests of Eastern Europe, he can sense human presence with exceptional accuracy—and he knows what to do when he's sensed it. \n\nI don't need to see them to kill them." "CSGO_CustomPlayer_ctm_sas_variantf" "Oficial del Escuadrón B | SAS" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_sas_variantf" "B Squadron Officer | SAS" "CSGO_CustomPlayer_ctm_sas_variantf_Desc" "Los oficiales del cuerpo SAS, altamente clasificados e increíblemente letales, pasan años afinando sus habilidades en misiones de infiltrado, rescate de rehenes y [CENSURADO] no aptas para el conocimiento público.\n\nEl que arriesga gana." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_sas_variantf_Desc" "Highly classified and incredibly lethal, Officers in the SAS spend years sharpening their skills through infiltration, hostage rescue, and —REDACTED— missions not fit for the public eye.\n\nWho dares, wins." "CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_varianth" "Soldado | Phoenix" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_varianth" "Soldier | Phoenix" "CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_varianth_Desc" "Un tirador eficaz, reclutado por Phoenix para ayudar con las Campañas de Recuperación de Territorio. Los soldados por sí solos son letales, y aún más si son muchos.\n\n¿Cuándo disparamos?" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_varianth_Desc" "A capable shooter recruited by Phoenix to assist with Territory Reclamation Campaigns. Soldiers are extremely deadly alone, and even more so in numbers.\n\nWhen do we shoot?" "CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantf" "Ejecutor | Phoenix" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantf" "Enforcer | Phoenix" "CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantf_Desc" "Asesino a sueldo multidisciplinario contratado por la Conexión Phoenix. Los sicarios no aceptan todos los encargos, solo aquellos que encuentran interesantes.\n\nEl tiempo es dinero." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantf_Desc" "A multidisciplinary contract hitman for the Phoenix Connexion. Enforcers don't take all assignments, just the ones they find interesting.\n\nTime is money." "CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantg" "Slingshot | Phoenix" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantg" "Slingshot | Phoenix" "CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantg_Desc" "Slingshot es un componente crítico del dominio de la Conexión Phoenix en el combate a corta distancia.\n\nFuertemente destructivo y capaz de obtener resultados devastadores con pocos recursos, se ganó su apodo tras reconquistar el complejo Phoenix con solo una bayoneta M9 y las armas que iba encontrando.\n\nSi puedo acuchillar, acuchillo." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantg_Desc" "Slingshot is a critical component of Phoenix Connexion's dominance in close-range combat.\n\nTightly wound and capable of devastating results with little resources, Slingshot earned his nickname after retaking the Phoenix compound with only an M9 Bayonet and recovered weapons.\n\nIf I can knife, I knife." "CSGO_set_op9_characters" "Agentes de Shattered Web" "[english]CSGO_set_op9_characters" "Shattered Web Agents" "CSGO_character_operator_dossier_op09_rare" "Agentes distinguidos" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_rare" "Distinguished Agents" "CSGO_character_operator_dossier_op09_rare_short" "Agentes distinguidos" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_rare_short" "Distinguished Agents" "CSGO_character_operator_dossier_op09_mythical" "Agentes excepcionales" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_mythical" "Exceptional Agents" "CSGO_character_operator_dossier_op09_mythical_short" "Agentes excepcionales" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_mythical_short" "Exceptional Agents" "CSGO_character_operator_dossier_op09_legendary" "Agentes superiores" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_legendary" "Superior Agents" "CSGO_character_operator_dossier_op09_legendary_short" "Agentes superiores" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_legendary_short" "Superior Agents" "CSGO_character_operator_dossier_op09_ancient" "Agentes maestros" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_ancient" "Master Agents" "CSGO_character_operator_dossier_op09_ancient_short" "Agentes maestros" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_ancient_short" "Master Agents" "PaintKit_cu_ak_island_floral" "Se ha aplicado una pintura personalizada de loto anaranjado sobre una base verde.\n\nTodo o nada" "[english]PaintKit_cu_ak_island_floral" "A custom paint job of an orange lotus has been hand painted over a green base.\n\nMuck or nettles" "PaintKit_cu_ak_island_floral_Tag" "Loto silvestre" "[english]PaintKit_cu_ak_island_floral_Tag" "Wild Lotus" "PaintKit_hy_bloom_red" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico de lirios rojos.\n\nSi bien son flores hermosas, los lirios normalmente se asocian a la muerte" "[english]PaintKit_hy_bloom_red" "A hydrographic pattern of red lilies has been applied.\n\nWhile beautiful, lilies are most often associated with death" "PaintKit_hy_bloom_red_Tag" "Lirio de un día" "[english]PaintKit_hy_bloom_red_Tag" "Day Lily" "PaintKit_sp_bloom_orange" "Se ha pintado con espray un patrón de lirios anaranjados.\n\nSi bien son flores hermosas, los lirios normalmente se asocian a la muerte" "[english]PaintKit_sp_bloom_orange" "It has been spray-painted with a pattern of orange lilies.\n\nWhile beautiful, lilies are most often associated with death" "PaintKit_sp_bloom_orange_Tag" "Lirio del ocaso" "[english]PaintKit_sp_bloom_orange_Tag" "Sunset Lily" "PaintKit_am_bloom_blue" "Se ha aplicado un patrón de lirios usando una pintura anacarada que cambia de color.\n\nSi bien son flores hermosas, los lirios normalmente se asocian a la muerte" "[english]PaintKit_am_bloom_blue" "A pattern of lilies has been applied using pearlescent, color changing paint.\n\nWhile beautiful, lilies are most often associated with death" "PaintKit_am_bloom_blue_Tag" "Lirio de medianoche" "[english]PaintKit_am_bloom_blue_Tag" "Midnight Lily" "PaintKit_sp_bud_green" "Se ha pintado con espray un patrón de capullos de rosa de color verde azulado, verde y naranja.\n\nNo hay rosa sin espinas" "[english]PaintKit_sp_bud_green" "It has been spray-painted with a teal, green, and orange rose bud pattern.\n\nNo rose without a thorn" "PaintKit_sp_bud_green_Tag" "Florecer turquesa" "[english]PaintKit_sp_bud_green_Tag" "Teal Blossom" "PaintKit_hy_bud_red" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico de capullos de rosa de color vino. \n\nNo hay rosa sin espinas." "[english]PaintKit_hy_bud_red" "A wine colored rose bud hydrographic pattern has been applied.\n\nNo rose without a thorn" "PaintKit_hy_bud_red_Tag" "Flores carmesíes" "[english]PaintKit_hy_bud_red_Tag" "Crimson Blossom" "PaintKit_sp_bud_blue" "Se ha pintado con espray un patrón de capullos de rosa de color azul.\n\nNo hay rosa sin espinas." "[english]PaintKit_sp_bud_blue" "It has been spray-painted with a blue rose bud pattern.\n\nNo rose without a thorn" "PaintKit_sp_bud_blue_Tag" "Flores oscuras" "[english]PaintKit_sp_bud_blue_Tag" "Dark Blossom" "PaintKit_hy_leaf_green" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico verde y amarillo de hojas superpuestas.\n\nSangre en las hojas" "[english]PaintKit_hy_leaf_green" "A green and yellow hydrographic pattern of overlapping leaves has been applied.\n\nBlood on the leaves" "PaintKit_hy_leaf_green_Tag" "Hoja de banano" "[english]PaintKit_hy_leaf_green_Tag" "Banana Leaf" "PaintKit_hy_leaf_blue" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico azul verdoso y púrpura de hojas superpuestas.\n\nSangre en las hojas" "[english]PaintKit_hy_leaf_blue" "A teal and purple hydrographic pattern of overlapping leaves has been applied.\n\nBlood on the leaves" "PaintKit_hy_leaf_blue_Tag" "Hoja sintética" "[english]PaintKit_hy_leaf_blue_Tag" "Synth Leaf" "PaintKit_sp_leaf_orange" "Se ha pintado con espray usando un patrón anaranjado de hojas superpuestas.\n\nSangre en las hojas." "[english]PaintKit_sp_leaf_orange" "It has been spray-painted with an orange pattern of overlapping leaves.\n\nBlood on the leaves" "PaintKit_sp_leaf_orange_Tag" "Hoja rojiza" "[english]PaintKit_sp_leaf_orange_Tag" "Rust Leaf" "PaintKit_cu_mp9_island_floral" "Se ha aplicado una pintura personalizada con un lirio azul pintado a mano sobre una base púrpura.\n\nPara y huele la pólvora" "[english]PaintKit_cu_mp9_island_floral" "A custom paint job of a blue lily has been hand painted over a purple base.\n\nStop and smell the cordite" "PaintKit_cu_mp9_island_floral_Tag" "Lirio salvaje" "[english]PaintKit_cu_mp9_island_floral_Tag" "Wild Lily" "PaintKit_hy_flowers_stmarc" "Se ha aplicado un patrón de flores sobre una base oscura de azul verdoso.\n\nNo vas a necesitar flores cuando estés muerto" "[english]PaintKit_hy_flowers_stmarc" "A yellow floral pattern has been applied over a dark teal base.\n\nYou won't need flowers when you're dead" "PaintKit_hy_flowers_stmarc_Tag" "Calicó marino" "[english]PaintKit_hy_flowers_stmarc_Tag" "Sea Calico" "PaintKit_sp_palm_sunset" "Se ha pintado con espray una fronda de palmas púrpura sobre un camuflaje azul y rosa.\n\n E S T É T I C O" "[english]PaintKit_sp_palm_sunset" "Purple palm fronds have been spray-painted over a blue and pink camo.\n\nA E S T H E T I C" "PaintKit_sp_palm_sunset_Tag" "Puesta de sol" "[english]PaintKit_sp_palm_sunset_Tag" "Sundown" "PaintKit_sp_palm_green" "Se ha pintado con espray con hojas de palma verde oscuro sobre un camuflaje de color jungla.\n\nDe los aztecas con amor." "[english]PaintKit_sp_palm_green" "It has been spray-painted with dark green palm fronds over a jungle colored camo.\n\nFrom Aztec with love" "PaintKit_sp_palm_green_Tag" "Matorral de la jungla" "[english]PaintKit_sp_palm_green_Tag" "Jungle Thicket" "PaintKit_sp_twigs_beach" "Se ha pintado con espray usando un diseño de color verde pálido y crema.\n\nEn perfecto estado." "[english]PaintKit_sp_twigs_beach" "It has been spray-painted with a pale green and cream colored design.\n\nMint condition" "PaintKit_sp_twigs_beach_Tag" "Madera de surf" "[english]PaintKit_sp_twigs_beach_Tag" "Surfwood" "PaintKit_hy_bamboo_stmarc" "Se le ha aplicado un adhesivo hidrográfico de bambú pintado a pincel.\n\nIntroducir aquí un juego de palabras sobre disparar." "[english]PaintKit_hy_bamboo_stmarc" "It has been painted with a hydrographic of brush-painted bamboo.\n\nInsert shoot pun here" "PaintKit_hy_bamboo_stmarc_Tag" "Jardín de bambú" "[english]PaintKit_hy_bamboo_stmarc_Tag" "Bamboo Garden" "PaintKit_gs_awp_enamel" "Se ha personalizado con una base roja y filigrana dorada.\n\nLa paz sea contigo." "[english]PaintKit_gs_awp_enamel" "It has been custom painted with a red base and gold filigree.\n\nPeace be with thee" "PaintKit_gs_awp_enamel_Tag" "El príncipe" "[english]PaintKit_gs_awp_enamel_Tag" "The Prince" "PaintKit_gs_mag7_glass" "Se ha personalizado con paneles de vidrio con motivos, empuñadura y guardamanos rojos.\n\n«Lo que sea que hayas pagado por esto, no fue suficiente»." "[english]PaintKit_gs_mag7_glass" "It has been custom painted with patterned glass panels and a red grip and pump.\n\n\"Whatever you paid for this, it wasn't enough\"" "PaintKit_gs_mag7_glass_Tag" "Cinquedea" "[english]PaintKit_gs_mag7_glass_Tag" "Cinquedea" "PaintKit_hy_murano_orange" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico de cuentas de cristal de Murano naranjas.\n\nMuerte por mil cuentas." "[english]PaintKit_hy_murano_orange" "An orange hydrographic of Murano beads has been applied.\n\nDeath by a thousand beads" "PaintKit_hy_murano_orange_Tag" "Murano naranja" "[english]PaintKit_hy_murano_orange_Tag" "Orange Murano" "PaintKit_am_murano_violet" "Se ha aplicado un patrón de cuentas de cristal de Murano azules.\n\nMuerte por mil cuentas" "[english]PaintKit_am_murano_violet" "A pattern of orange and blue Murano beads has been applied.\n\nDeath by a thousand beads" "PaintKit_am_murano_violet_Tag" "Murano violeta" "[english]PaintKit_am_murano_violet_Tag" "Violet Murano" "PaintKit_hy_murano_blue" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico de cuentas de cristal de Murano azules.\n\nMuerte por mil cuentas" "[english]PaintKit_hy_murano_blue" "A blue hydrographic of Murano beads has been applied.\n\nDeath by a thousand beads" "PaintKit_hy_murano_blue_Tag" "Murano azul" "[english]PaintKit_hy_murano_blue_Tag" "Navy Murano" "PaintKit_am_ren_dark" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico rojo oscuro sobre una base de color carbón.\n\nUna obra de arte que se puede dejar mejor para el pasado" "[english]PaintKit_am_ren_dark" "A deep red hydrographic pattern has been applied over a charcoal base.\n\nPerhaps this is one piece of art better left in the past" "PaintKit_am_ren_dark_Tag" "Filigrana oscura" "[english]PaintKit_am_ren_dark_Tag" "Dark Filigree" "PaintKit_hy_ren_orange" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico de mil hojas anaranjadas.\n\nUna obra de arte que queda mejor en el pasado" "[english]PaintKit_hy_ren_orange" "An orange millefleur hydrographic has been applied.\n\nPerhaps this is one piece of art better left in the past" "PaintKit_hy_ren_orange_Tag" "Filigrana naranja" "[english]PaintKit_hy_ren_orange_Tag" "Orange Filigree" "PaintKit_am_ren_red" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico de mil hojas rojas.\n\nUna obra de arte que se puede dejar mejor para el pasado" "[english]PaintKit_am_ren_red" "A red millefleur hydrographic has been applied.\n\nPerhaps this is one piece of art better left in the past" "PaintKit_am_ren_red_Tag" "Filigrana roja" "[english]PaintKit_am_ren_red_Tag" "Red Filigree" "PaintKit_am_veneto_red" "Se ha aplicado un intrincado patrón marrón y gris inspirado en el arte italiano.\n\nLa última cena está servida" "[english]PaintKit_am_veneto_red" "An intricate maroon and gray Italian inspired pattern has been applied.\n\nLast Supper is served" "PaintKit_am_veneto_red_Tag" "Rojo barroco" "[english]PaintKit_am_veneto_red_Tag" "Baroque Red" "PaintKit_hy_veneto_purple" "Se ha aplicado un intrincado patrón hidrográfico inspirado en el arte italiano.\n\nLa última cena está servida" "[english]PaintKit_hy_veneto_purple" "An intricate, Italian inspired hydrographic pattern has been applied.\n\nLast Supper is served" "PaintKit_hy_veneto_purple_Tag" "Púrpura barroco" "[english]PaintKit_hy_veneto_purple_Tag" "Baroque Purple" "PaintKit_hy_veneto_tan" "Se ha aplicado un intrincado patrón hidrográfico inspirado en el arte italiano.\n\nLa última cena está servida" "[english]PaintKit_hy_veneto_tan" "An intricate, Italian inspired hydrographic pattern has been applied.\n\nLast Supper is served" "PaintKit_hy_veneto_tan_Tag" "Arena barroco" "[english]PaintKit_hy_veneto_tan_Tag" "Boroque Sand" "PaintKit_am_veneto2" "Se ha aplicado un intrincado patrón rojo y dorado inspirado en el arte italiano.\n\nLa última cena está servida" "[english]PaintKit_am_veneto2" "An intricate, Italian inspired red and gold pattern has been applied.\n\nLast Supper is served" "PaintKit_am_veneto2_Tag" "Anaranjado barroco" "[english]PaintKit_am_veneto2_Tag" "Baroque Orange" "PaintKit_am_stained_glass" "Se ha pintado simulando vidrieras de color azul y rojo.\n\nEl que las rompe las paga." "[english]PaintKit_am_stained_glass" "It has been painted to resemble blue and red stained glass.\n\nYou break it, you buy it" "PaintKit_am_stained_glass_Tag" "Vidriera" "[english]PaintKit_am_stained_glass_Tag" "Stained Glass" "PaintKit_hy_canals_tile" "Se ha pintado con un patrón hidrográfico de fragmentos de azulejos de color beis.\n\nMira por donde pisas" "[english]PaintKit_hy_canals_tile" "It has been painted with a tan colored cracked tile hydrographic.\n\nWatch your step" "PaintKit_hy_canals_tile_Tag" "Mosaico de piedra" "[english]PaintKit_hy_canals_tile_Tag" "Stone Mosaico" "PaintKit_sp_spray_water" "Se ha pintado con espray realizando trazos cortos y diagonales de color azul.\n\nDe todos modos, eres principalmente agua..." "[english]PaintKit_sp_spray_water" "It has been spray-painted with short, diagonal bursts of blue paint.\n\nYou're mostly water anyways…" "PaintKit_sp_spray_water_Tag" "Espray de canal" "[english]PaintKit_sp_spray_water_Tag" "Canal Spray" "PaintKit_gs_awp_gungnir" "La lanza de Odin viaja por este AWP personalizado, pintado de azul marino y marfil.\n\nUn arma para Dios." "[english]PaintKit_gs_awp_gungnir" "Odin's spear travels down this custom painted pearlescent blue and ivory AWP.\n\nA weapon for the Allfather" "PaintKit_gs_awp_gungnir_Tag" "Gungnir" "[english]PaintKit_gs_awp_gungnir_Tag" "Gungnir" "PaintKit_am_jorm_green" "Se ha aplicado un patrón verde con una representación de Jörmungandr, la Serpiente de Midgard.\n\nQue despierten los dioses." "[english]PaintKit_am_jorm_green" "A green pattern depicting Jörmungandr, the World Serpent, has been applied.\n\nWake the gods" "PaintKit_am_jorm_green_Tag" "Jörmungandr esmeralda" "[english]PaintKit_am_jorm_green_Tag" "Emerald Jörmungandr" "PaintKit_am_jorm_orange" "Se ha aplicado un patrón anaranjado con una representación de Jörmungandr, la Serpiente de Midgard.\n\nQue despierten los dioses." "[english]PaintKit_am_jorm_orange" "An orange pattern depicting Jörmungandr, the World Serpent, has been applied.\n\nWake the gods" "PaintKit_am_jorm_orange_Tag" "Jörmungandr Flameante" "[english]PaintKit_am_jorm_orange_Tag" "Flame Jörmungandr" "PaintKit_am_jorm_blue" "Se ha aplicado un patrón plateado y azul con una representación de Jörmungandr, la Serpiente de Midgard.\n\nQue despierten los dioses." "[english]PaintKit_am_jorm_blue" "A silver and blue pattern depicting Jörmungandr, the World Serpent, has been applied.\n\nWake the gods" "PaintKit_am_jorm_blue_Tag" "Jörmungandr azul astral" "[english]PaintKit_am_jorm_blue_Tag" "Astral Jörmungandr" "PaintKit_am_knots_silver" "Se ha aplicado un patrón de inspiración nórdica de anillos de plata entrelazados.\n\nNo todas las nubes traen lluvia." "[english]PaintKit_am_knots_silver" "A Norse inspired pattern of silver interlocking rings has been applied.\n\nNot all clouds bring rain" "PaintKit_am_knots_silver_Tag" "Armazón frio" "[english]PaintKit_am_knots_silver_Tag" "Frost Borre" "PaintKit_am_knots_brown" "Se ha aplicado un patrón de inspiración nórdica de anillos de oro entrelazados.\n\nAcabamos como empezamos: en el lodo." "[english]PaintKit_am_knots_brown" "A Norse inspired pattern of gold interlocking rings has been applied.\n\nWe end the way we began; in the dirt" "PaintKit_am_knots_brown_Tag" "Armazón de cobre" "[english]PaintKit_am_knots_brown_Tag" "Copper Borre" "PaintKit_gs_negev_thor" "Se ha pintado de rojo y presenta varias runas nórdicas.\n\n«Esto es todo culpa de Loki…»" "[english]PaintKit_gs_negev_thor" "It has been custom painted red and features a number of Norse runes.\n\n\"This is all Loki's fault…\"" "PaintKit_gs_negev_thor_Tag" "Mjölnir" "[english]PaintKit_gs_negev_thor_Tag" "Mjölnir" "PaintKit_am_crystallized_green" "Se ha pintado con pintura metalizada verde, pintando y utilizando una máscara de cristalización para crear el patrón.\n\nTodo el mundo quiere causar impacto." "[english]PaintKit_am_crystallized_green" "It has been painted with green metallic paint and uses a crystallizing mask to create a pattern.\n\nEveryone wants to make an impact" "PaintKit_am_crystallized_green_Tag" "Cuarzo esmeralda" "[english]PaintKit_am_crystallized_green_Tag" "Emerald Quartz" "PaintKit_hy_gelpen_dark" "Se ha pintado con un dibujo hidrográfico teñido de óxido de un garabato de pluma de gel.\n\nHonra a tus muertos." "[english]PaintKit_hy_gelpen_dark" "It has been painted using a rust-tinted hydrographic of a gel pen doodle.\n\nHonor your dead" "PaintKit_hy_gelpen_dark_Tag" "Flameante" "[english]PaintKit_hy_gelpen_dark_Tag" "Pyre" "PaintKit_sp_asgard_wall" "Se ha pintado con espray usando una plantilla de un laberinto isométrico.\n\nImposible por definición." "[english]PaintKit_sp_asgard_wall" "It has been spray-painted with a stencil of an isometric labyrinth.\n\nHopeless by design" "PaintKit_sp_asgard_wall_Tag" "Barricada" "[english]PaintKit_sp_asgard_wall_Tag" "Barricade" "PaintKit_am_crystallized_dark_green" "Se ha pintado con pintura metalizada verde oscuro, pintando y utilizando una máscara de cristalización para crear el patrón.\n\nTodo el mundo quiere causar impacto." "[english]PaintKit_am_crystallized_dark_green" "It has been painted with dark green metallic paint and uses a crystallizing mask to create a pattern.\n\nEveryone wants to make an impact" "PaintKit_am_crystallized_dark_green_Tag" "Cuarzo musgoso" "[english]PaintKit_am_crystallized_dark_green_Tag" "Moss Quartz" "PaintKit_sp_knots_blue" "Se ha pintado con espray usando un patrón de inspiración nórdica de anillos azules entrelazados.\n\n«Es mejor luchar y caer que vivir sin esperanza»." "[english]PaintKit_sp_knots_blue" "It has been spray-painted with a Norse inspired pattern of interlocking blue rings.\n\n\"It is better to fight and fall than to live without hope\"" "PaintKit_sp_knots_blue_Tag" "Armazón nocturno" "[english]PaintKit_sp_knots_blue_Tag" "Night Borre" "PaintKit_so_rune_stone" "Se ha pintado con una empuñadura color aceituna y una corredera marrón.\n\nEs una pena que las inscripciones se hayan desgastado con el uso..." "[english]PaintKit_so_rune_stone" "It has been painted with an olive grip and maroon slide.\n\nShame, the inscriptions have worn away with use..." "PaintKit_so_rune_stone_Tag" "Piedra roja" "[english]PaintKit_so_rune_stone_Tag" "Red Stone" "PaintKit_cu_bizon_road_warrior" "Unida a partir de elementos encontrados, tiene una base verde azulado y varios anuncios de La Habana de los años 50.\n\n¡Chao pescao!" "[english]PaintKit_cu_bizon_road_warrior" "Pieced together from found items, it has a teal base and various 1950's Havana advertisements.\n\n¡Chao pescao!" "PaintKit_cu_bizon_road_warrior_Tag" "Embargo" "[english]PaintKit_cu_bizon_road_warrior_Tag" "Embargo" "PaintKit_gs_ak47_nibbler" "Recuperado de un depósito de chatarra del páramo, su capa superior azul original ha sido pintada, grabada y desgastada.\n\nNo tenemos adónde ir" "[english]PaintKit_gs_ak47_nibbler" "Recovered from a wasteland junkyard, its original blue topcoat has been painted over, etched into, and weathered away.\n\nNowhere to run" "PaintKit_gs_ak47_nibbler_Tag" "Rat Rod" "[english]PaintKit_gs_ak47_nibbler_Tag" "Rat Rod" "PaintKit_cu_aug_whitefang" "Se ha aplicado una pintura personalizada que simula el pelaje de un lobo ártico.\n\nCada ronda es un 1 contra 5." "[english]PaintKit_cu_aug_whitefang" "A custom paint job has been applied which resembles the white coat of an arctic wolf.\n\nEvery round is a 1v5" "PaintKit_cu_aug_whitefang_Tag" "Lobo ártico" "[english]PaintKit_cu_aug_whitefang_Tag" "Arctic Wolf" "PaintKit_cu_awp_virus" "Se ha personalizado con una representación de ratas mutantes tratando de escapar de un bosque radioactivo color verde neón.\n\nQuién sabe las enfermedades radioactivas que llevan consigo..." "[english]PaintKit_cu_awp_virus" "It has been custom painted to depict mutated rats trying to escape a radioactive, neon green forest.\n\nWho knows what radioactive diseases they carry…" "PaintKit_cu_awp_virus_Tag" "Brecha de contención" "[english]PaintKit_cu_awp_virus_Tag" "Containment Breach" "PaintKit_gs_mp5_etch" "Antes de ensamblarse, su capa superior azul metálica se expuso al ácido. Tiene un acabado metálico de latón.\n\nNegro y azul, y latón por todos lados." "[english]PaintKit_gs_mp5_etch" "Prior to assembly its metallic blue topcoat was exposed to acid. It has been finished with brass hardware.\n\nBlack and blue and brass all over" "PaintKit_gs_mp5_etch_Tag" "Lavado con ácido" "[english]PaintKit_gs_mp5_etch_Tag" "Acid Wash" "PaintKit_gs_tec9_decimator" "Se ha personalizado con tonos azules y rosas totalmente radicales.\n\n¡Disponible por 4 sencillos pagos de 124,95 $!" "[english]PaintKit_gs_tec9_decimator" "It has been custom painted with totally radical blue and pink highlights.\n\nAvailable for 4 easy payments of $124.95!" "PaintKit_gs_tec9_decimator_Tag" "Diezmador" "[english]PaintKit_gs_tec9_decimator_Tag" "Decimator" "PaintKit_cu_nova_featherswing" "La pintura personalizada de plumas marrones se superpone a una caja de mecanismos y una culata de madera.\n\nEsto va a alborotar al gallinero." "[english]PaintKit_cu_nova_featherswing" "Custom painted brown feathers overlay a wooden receiver and stock.\n\nThis oughta ruffle some feathers" "PaintKit_cu_nova_featherswing_Tag" "Pluma" "[english]PaintKit_cu_nova_featherswing_Tag" "Plume" "PaintKit_cu_g3sg1_blacksand" "Se ha personalizado con un patrón de camuflaje militar en tonos canela y negro.\n\nLas Fuerzas Operativas de la Coalición iban ganando, luego Mikah adoptó una posición... más agresiva." "[english]PaintKit_cu_g3sg1_blacksand" "It has been custom painted with a tan and black military camo pattern.\n\nThe Coalition Taskforce was winning, so Mikah turned to a more... aggressive approach" "PaintKit_cu_g3sg1_blacksand_Tag" "Arena negra" "[english]PaintKit_cu_g3sg1_blacksand_Tag" "Black Sand" "PaintKit_gs_r8_memento" "El lujo de su empuñadura de marfil va bien con los intrincados grabados en metal del cañón, el marco y el cilindro.\n\n¡Arre!" "[english]PaintKit_gs_r8_memento" "The luxury of its ivory grip pairs well with the intricate metalwork on the frame, barrel, and cylinder.\n\nGiddy up!" "PaintKit_gs_r8_memento_Tag" "Recuerdo" "[english]PaintKit_gs_r8_memento_Tag" "Memento" "PaintKit_cu_mp7_replica" "Se ha laminado y rellenado con cada color de neón imaginable.\n\n«¿Rojo, naranja, amarillo, verde, azul, añil y violeta? No me suenan de nada»." "[english]PaintKit_cu_mp7_replica" "It has been laminated and filled with every neon color imaginable.\n\n\"Roy G. Biv? Never heard of 'em.\"" "PaintKit_cu_mp7_replica_Tag" "Capa de neón" "[english]PaintKit_cu_mp7_replica_Tag" "Neon Ply" "PaintKit_cu_p2000_obsidian" "Se ha personalizado para que parezca que se ha sumergido en lava y se solidifica como obsidiana a medida que se enfría.\n\nCon ello el término «cañón de cristal» pasa a tener un significado totalmente nuevo." "[english]PaintKit_cu_p2000_obsidian" "It has been custom painted to look like it was submerged in lava and is solidifying into obsidian as it cools.\n\nGiving the term \"glass cannon\" a whole new meaning" "PaintKit_cu_p2000_obsidian_Tag" "Obsidiana" "[english]PaintKit_cu_p2000_obsidian_Tag" "Obsidian" "PaintKit_gs_dual_elites_rose" "Se ha pintado una rosa roja en ambas empuñaduras sobre una base negra con filigranas plateadas.\n\nEn todas las cosas." "[english]PaintKit_gs_dual_elites_rose" "A red rose has been painted on either grip over a black base and silver filigree.\n\nIn all things" "PaintKit_gs_dual_elites_rose_Tag" "Equilibrio" "[english]PaintKit_gs_dual_elites_rose_Tag" "Balance" "PaintKit_sp_scar20_striker_dust" "Se ha pintado con espray usando un patrón de rayas aleatorias.\n\nEn pedazos..." "[english]PaintKit_sp_scar20_striker_dust" "It has been spray-painted with a randomized stripe pattern.\n\nTo shreds..." "PaintKit_sp_scar20_striker_dust_Tag" "Rasgado" "[english]PaintKit_sp_scar20_striker_dust_Tag" "Torn" "PaintKit_cu_sg553_reactor" "Se ha pintado a mano un esqueleto de hormiga roja sobre máscaras de gas y una corriente anaranjada y amarilla.\n\nConviértete en parte de su mundo." "[english]PaintKit_cu_sg553_reactor" "A skeletal red ant has been hand painted above gas masks and an orange-yellow current.\n\nBecome a part of their world" "PaintKit_cu_sg553_reactor_Tag" "Colonia IV" "[english]PaintKit_cu_sg553_reactor_Tag" "Colony IV" "PaintKit_gs_mac10_stalker" "Se ha personalizado con la imagen de un gato azul neón y rayas amarillas y negras.\n\nVen, gatito, gatito..." "[english]PaintKit_gs_mac10_stalker" "It has been custom painted with a neon blue cat and yellow and black stripes.\n\nHere kitty, kitty..." "PaintKit_gs_mac10_stalker_Tag" "Acechador" "[english]PaintKit_gs_mac10_stalker_Tag" "Stalker" "PaintKit_cu_ssg08_tickler" "Se ha personalizado con una monstruosidad que tiene tentáculos verdes, dientes y un ojo.\n\nEs para verte mejor..." "[english]PaintKit_cu_ssg08_tickler" "It has been custom painted with a monstrosity comprised of green tentacles, teeth, and one eyeball.\n\nAll the better to see you with" "PaintKit_cu_ssg08_tickler_Tag" "Inyectado en sangre" "[english]PaintKit_cu_ssg08_tickler_Tag" "Bloodshot" "PaintKit_gs_m249_warbird_veteran" "Originalmente era azul con un escudo térmico amarillo, el tiempo y el uso han hecho mella en su apariencia.\n\nEsta antigüedad se merece un descanso." "[english]PaintKit_gs_m249_warbird_veteran" "Originally blue with a yellow heat shield, age and use have taken their toll on its appearance.\n\nThis old bird deserves a rest" "PaintKit_gs_m249_warbird_veteran_Tag" "Pájaro de guerra" "[english]PaintKit_gs_m249_warbird_veteran_Tag" "Warbird" "SFUI_Map_ar_lunacy" "Lunacy" "[english]SFUI_Map_ar_lunacy" "Lunacy" "SFUI_Map_gd_dizzy" "Dizzy" "[english]SFUI_Map_gd_dizzy" "Dizzy" "SFUI_Map_gd_lunacy" "Lunacy" "[english]SFUI_Map_gd_lunacy" "Lunacy" "SFUI_Map_coop_kasbah" "Phoenix Facility" "[english]SFUI_Map_coop_kasbah" "Phoenix Facility" "SFUI_Map_de_studio" "Studio" "[english]SFUI_Map_de_studio" "Studio" "SFUI_Map_dz_junglety" "Jungla" "[english]SFUI_Map_dz_junglety" "Jungle" "advertising_for_hire_cooperative" "Buscando para Guardián" "[english]advertising_for_hire_cooperative" "Looking for Guardian" "PlayMenu_guardian_tooltip" "Las misiones Guardián y Ataque cooperativo están disponibles para jugar en línea a través del diario operacional." "[english]PlayMenu_guardian_tooltip" "Guardian and Co-op Strike missions are available for online play through the operation journal." "SFUI_InvTooltip_OperatorDossierTag" "Agente" "[english]SFUI_InvTooltip_OperatorDossierTag" "Agent" "SFUI_bot_decorated_name_guardian" "Atacante %s1" "[english]SFUI_bot_decorated_name_guardian" "Attacker %s1" "SFUI_bot_decorated_name_guardianheavy" "Atacante pesado %s1" "[english]SFUI_bot_decorated_name_guardianheavy" "Heavy Attacker %s1" "SFUIHUD_InfoPanel_MapLongUseEntity_Pickup_Other" "Otro jugador ya está recogiendo este objeto." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_MapLongUseEntity_Pickup_Other" "Another player is already picking up this item." "SFUIHUD_InfoPanel_MapLongUseEntity_Pickup" "Recogiendo objeto..." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_MapLongUseEntity_Pickup" "Picking up item..." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_MapLongUseEntity_Pickup" "%s1 está recogiendo el objeto." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_MapLongUseEntity_Pickup" "%s1 is picking up item." "SFUI_Scoreboard_Coop_MissionCompletion" "Completar misión" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_MissionCompletion" "Mission Completion" "SFUI_Notice_Commend_Player_YouGotNewCommendation" " ¡Enhorabuena! Has recibido una recomendación.\n" "[english]SFUI_Notice_Commend_Player_YouGotNewCommendation" " Congratulations! You have received a commendation.\n" "SFUI_Notice_GuardianModeTooFarFromHostage" "¡Estás muy lejos\ndel rehén!\n¡Regresa ahora!" "[english]SFUI_Notice_GuardianModeTooFarFromHostage" "You are too far\nfrom the hostage!\nTurn back now!" "GameUI_Clutch_Key" "Desactivar temporalmente el chat entrante" "[english]GameUI_Clutch_Key" "Temporarily Disable Incoming Chat" "GameUI_Clutch_Key_Tooltip" "Desactiva el chat de voz hasta el final de la ronda. Útil para silenciar temporalmente a compañeros de equipo ruidosos cuando necesitas oír con claridad. Podríamos llamarlo «el botón de clutch»." "[english]GameUI_Clutch_Key_Tooltip" "Disable voice chat until the end of the round. Useful for temporarily muting noisy teammates when you need to hear clearly. A 'Clutch Key'." "GameUI_Voice_Disabled" "Voz desactivada" "[english]GameUI_Voice_Disabled" "Voice Disabled" "GameUI_Undo_Changes" "Deshacer cambios" "[english]GameUI_Undo_Changes" "Undo Changes" "SFUI_Settings_Triple_Monitor" "Modo de tres pantallas" "[english]SFUI_Settings_Triple_Monitor" "Triple-Monitor Mode" "SFUI_Settings_TripleMonitor_Info" "Al activar el modo de tres pantallas, ciertos elementos de la interfaz de usuario, incluido el HUD, se restringen al 33 % central de la imagen. Esto es útil cuando la visualización se amplía a tres pantallas." "[english]SFUI_Settings_TripleMonitor_Info" "Enabling triple monitor mode restricts certain UI elements, including the HUD, to the center 33% of the display. This is useful when extending the display across three monitors." "op_tier_title" "Nivel" "[english]op_tier_title" "Tier" "op_tier_progress" "Puntos hasta el próximo nivel: {d:points_earned}/{d:points_needed}" "[english]op_tier_progress" "Points till next Tier: {d:points_earned}/{d:points_needed}" "op_missions_progress" "{d:missions_finished}/{d:missions_total}" "[english]op_missions_progress" "{d:missions_finished}/{d:missions_total}" "op_missions_completed_title" "Misiones completadas" "[english]op_missions_completed_title" "Missions Completed" "op_deployment_date_title" "Fecha de despliegue" "[english]op_deployment_date_title" "Deployment Date" "op_end_date_title" "Fecha de finalización" "[english]op_end_date_title" "End Date" "op_pass_status_title" "Estado" "[english]op_pass_status_title" "Status" "op_pass_status_active" "ACTIVO" "[english]op_pass_status_active" "ACTIVE" "op_pass_status_no_pass" "OBTENER PASE DE OPERACIÓN" "[english]op_pass_status_no_pass" "GET OPERATION PASS" "op_pass_status_pass_not_active" "ACTIVAR PASE/span>" "[english]op_pass_status_pass_not_active" "ACTIVATE PASS/span>" "op_pass_status_operation_over" "CADUCADO" "[english]op_pass_status_operation_over" "EXPIRED" "op_pass_status_active_desc" "Capaz de ganar todas las recompensas de nivel" "[english]op_pass_status_active_desc" "Able to earn all Tier Rewards" "op_pass_status_no_pass_desc" "Obtén un pase para ganar todas las recompensas. Capaz de ganar recompensas gratis." "[english]op_pass_status_no_pass_desc" "Get a pass to earn all the rewards. Able to earn free rewards." "op_pass_status_pass_not_active_desc" "Activa un pase para ganar todas las recompensas. Capaz de ganar recompensas gratis." "[english]op_pass_status_pass_not_active_desc" "Activate Pass to earn all the rewards. Able to earn free rewards." "op_pass_status_operation_over_desc" "Esta operación ha terminado" "[english]op_pass_status_operation_over_desc" "This Operation has ended" "op_pass_id_title" "Id. de operador" "[english]op_pass_id_title" "Operator ID" "op_reward_requires_active_pass" "Requiere pase de la operación" "[english]op_reward_requires_active_pass" "Requires Operation Pass" "op_reward_no_requirement" "Disponible para todos" "[english]op_reward_no_requirement" "Availible to all" "op_reward_claimed" "Reclamado" "[english]op_reward_claimed" "Claimed" "inv_context_no_valid_actions" "No hay acciones disponibles" "[english]inv_context_no_valid_actions" "No Actions Available" "inv_session_prop_quest_reward" "¡Recompensa!" "[english]inv_session_prop_quest_reward" "Reward!" "popup_title_quest_reward" "Recompensa de la operación" "[english]popup_title_quest_reward" "Operation Reward" "op9_name" "Shattered Web" "[english]op9_name" "Shattered Web" "op_stars_needed" "Se necesitan {d:stars_needed} estrellas para la próxima recompensa" "[english]op_stars_needed" "{d:stars_needed}: Stars Needed for Next Reward" "op_stars_needed_for_reward" "Estrellas que faltan: {d:stars_needed}" "[english]op_stars_needed_for_reward" "{d:stars_needed} Stars Away" "op_reward_needs_pass" "Necesitas un pase para poder reclamarla" "[english]op_reward_needs_pass" "Requires Pass To Claim" "op_get_reward" "Obtener recompensas" "[english]op_get_reward" "Earn Rewards" "op_preview_rewards" "Vista previa de recompensas" "[english]op_preview_rewards" "Preview Rewards" "op_select_mission_card" "Jugar misiones" "[english]op_select_mission_card" "Play Missions" "op_unclaimed_rewards" "{d:unclaimed_reward} recompensas no reclamadas." "[english]op_unclaimed_rewards" "{d:unclaimed_reward} Unclaimed Rewards." "op_reward_warning" "Un artículo de {s:container_name}" "[english]op_reward_warning" "An Item from {s:container_name}" "op_tiers_column_stars" "Estrellas totales" "[english]op_tiers_column_stars" "Total Stars" "op_mission_card_xp_reward" "{d:xp_missions_completed}/{d:xp_missions_needed} para el siguiente potenciador de EXP" "[english]op_mission_card_xp_reward" "{d:xp_missions_completed}/{d:xp_missions_needed} Next XP Boost" "op_mission_card_points" "{d:card_points_earned}/{d:card_points_needed} estrellas conseguidas" "[english]op_mission_card_points" "{d:card_points_earned}/{d:card_points_needed} Stars Earned" "op_mission_card_quest_progress" "{d:mission_points_earned}/{d:mission_points_goal}" "[english]op_mission_card_quest_progress" "{d:mission_points_earned}/{d:mission_points_goal}" "op_mission_card_quest_stars" "+{s:mission_stars}" "[english]op_mission_card_quest_stars" "+{s:mission_stars}" "op_mission_single_star" "Estrella" "[english]op_mission_single_star" "Star" "op_mission_plural_star" "Estrellas" "[english]op_mission_plural_star" "Stars" "op_mission_week" "Semana {d:card_week}" "[english]op_mission_week" "Week {d:card_week}" "op_mission_card_unlock_timer" "Revelado en {s:unlock_time}" "[english]op_mission_card_unlock_timer" "Revealed in {s:unlock_time}" "op_mission_activate" "Estableciendo misión..." "[english]op_mission_activate" "Setting Up Mission..." "op_mission_activate_title" "Jugar misión" "[english]op_mission_activate_title" "Play Mission" "op_mission_card_locked" "Las misiones de la semana {d:card_week} se revelarán más adelante..." "[english]op_mission_card_locked" "Missions for week {d:card_week} will be revealed later..." "op_mission_card_revealed_later" "Estas misiones se revelarán más adelante." "[english]op_mission_card_revealed_later" "These missions will be revealed at a later time." "op_mission_card_no_progress" "No hay misiones aplicables en la partida que estás jugando" "[english]op_mission_card_no_progress" "No applicable missions in the match you are playing" "op_mission_card_progress" "Estrellas conseguidas esta semana" "[english]op_mission_card_progress" "Stars earned from this week" "op_mission_card_active" "Misiones activas" "[english]op_mission_card_active" "Active Missions" "op_mission_title" "Misiones" "[english]op_mission_title" "Missions" "op_mission_title_complete" "Completar" "[english]op_mission_title_complete" "Complete" "op_mission_title_main" "misiones completadas" "[english]op_mission_title_main" "Completed Missions" "op_rewards_title_main" "estrellas ganadas" "[english]op_rewards_title_main" "Your Stars" "op_rewards_title_main_preview" "Vista previa de las recompensas" "[english]op_rewards_title_main_preview" "Rewards Preview" "op_rewards_subtitle_main" "Consigue estrellas completando misiones o comprándolas" "[english]op_rewards_subtitle_main" "Get Stars through mission completion or purchase" "op_rewards_title" "Recompensas" "[english]op_rewards_title" "Rewards" "op_rewards_title_total" "Total" "[english]op_rewards_title_total" "Total" "op_rewards_title_stars" "Estrellas" "[english]op_rewards_title_stars" "Stars" "op_rewards_next" "Próxima recompensa" "[english]op_rewards_next" "Next Reward" "op_rewards_inspect_warning" "Tu recompensa será un objeto de esta colección" "[english]op_rewards_inspect_warning" "Your reward will be an item from this collection" "op_rewards_inspect_coin_progress" "Completa {d:missions_remaining} {s:mission_plural} para subir de nivel tu moneda" "[english]op_rewards_inspect_coin_progress" "Complete {d:missions_remaining} {s:mission_plural} to upgrade your coin" "op_rewards_missions" "misiones" "[english]op_rewards_missions" "missions" "op_rewards_mission" "misión" "[english]op_rewards_mission" "mission" "op_store_new_stars" "Estrellas nuevas" "[english]op_store_new_stars" "New Stars" "op_store_new_stars_unused" "Estrellas no utilizadas" "[english]op_store_new_stars_unused" "Unused Stars" "op_rewards_section_1" "Recompensas de agentes" "[english]op_rewards_section_1" "Agent Rewards" "op_rewards_section_2" "Recompensas de armas" "[english]op_rewards_section_2" "Weapon Rewards" "op_rewards_section_3" "Recompensas de arte gráfico" "[english]op_rewards_section_3" "Graphic Art Rewards" "op_rewards_get_reward" "Obtener con {d:stars_needed} estrellas" "[english]op_rewards_get_reward" "Get with {d:stars_needed} Stars" "op_rewards_Claimed" "Reclamado" "[english]op_rewards_Claimed" "Claimed" "op_rewards_active_tooltip" "Estas son tus misiones activas.

    Para activar el conjunto de misiones de una semana diferente, juega cualquier misión de esa semana." "[english]op_rewards_active_tooltip" "These are your active missions.

    To activate a different week's set of missions, play any mission from that week." "op_rewards_xp_tooltip" "Completa misiones para ganar un potenciador de EXP." "[english]op_rewards_xp_tooltip" "Complete missions to earn an XP Boost." "op_rewards_star_tooltip" "Número de estrellas que puedes obtener esta semana.

    Puedes completar misiones adicionales para conseguir progreso de moneda de operación y potenciadores de EXP." "[english]op_rewards_star_tooltip" "Number of Stars you can earn from this week.

    You can complete additional missions to earn Operation Coin progress and XP Boosts." "op_rewards_next_tooltip" "Casi tienes suficientes estrellas para reclamar esta recompensa. Completa misiones para ganar estrellas." "[english]op_rewards_next_tooltip" "You almost have enough Stars to claim this reward. Complete missions to earn Stars." "op_rewards_pass_tooltip" "Necesitas un pase de la operación para reclamar las recompensas." "[english]op_rewards_pass_tooltip" "You need an Operation Pass to claim rewards." "op_rewards_locked_tooltip" "Obtén estrellas completando misiones o comprándolas. Las estrellas desbloquean recompensas." "[english]op_rewards_locked_tooltip" "Get Stars through mission completion or purchase. Stars unlock rewards." "op_missions_tooltip" "Al completar misiones ganas estrellas. Cada semana ofrece un número limitado de estrellas que se pueden ganar.

    Cuando tengas suficientes estrellas recibirás la siguiente recompensa.

    Completar las misiones también te permite conseguir progreso de moneda de operación y potenciadores de EXP.

    Las misiones se revelan cada semana." "[english]op_missions_tooltip" "Completing missions earns Stars. Each week has a limited number of Stars that can be earned.

    When you have enough Stars you will receive the next reward.

    Completing missions also earns you Operation Coin progress and XP Boosts.

    Missions are revealed weekly." "op_rewards_tooltip" "Obtén estrellas completando misiones o comprándolas.

    Cuando tengas suficientes estrellas recibirás la siguiente recompensa." "[english]op_rewards_tooltip" "Get Stars through mission completion or purchase.

    When you have enough Stars you will receive the next reward." "op_explore_rewards_tooltip" "Abrir el seguimiento de recompensas" "[english]op_explore_rewards_tooltip" "Open Rewards Track" "op_faq_link" "Preguntas frecuentes sobre la operación" "[english]op_faq_link" "Operation FAQ" "op_view_rewards" "Ver recompensas" "[english]op_view_rewards" "View Rewards" "op_get_premium" "Obtener el pase" "[english]op_get_premium" "Get the Pass" "op_get_more_stars" "Conseguir más estrellas" "[english]op_get_more_stars" "Get More Stars" "op_stars_item_short_name" "{s:quantity_name} estrellas" "[english]op_stars_item_short_name" "{s:quantity_name} Stars" "op_store_your_coin" "Tu moneda: {s:coin_type}" "[english]op_store_your_coin" "Your Coin: {s:coin_type}" "op_store_coin_type_2" "Bronce" "[english]op_store_coin_type_2" "Bronze" "op_store_coin_type_3" "Plata" "[english]op_store_coin_type_3" "Silver" "op_store_coin_type_4" "Oro" "[english]op_store_coin_type_4" "Gold" "op_store_coin_type_5" "Diamante" "[english]op_store_coin_type_5" "Diamond" "op_store_current_stars" "Estrellas actuales" "[english]op_store_current_stars" "Current Stars" "op_store_after_purchase" "Después de la compra" "[english]op_store_after_purchase" "After Purchase" "op_store_column_title_bundle" "Lote" "[english]op_store_column_title_bundle" "Bundle" "op_store_column_title_price" "Precio" "[english]op_store_column_title_price" "Price" "op_store_column_title_quantity" "Cantidad" "[english]op_store_column_title_quantity" "Quantity" "op_store_column_title_total_stars" "Estrellas totales" "[english]op_store_column_title_total_stars" "Total Stars" "op_store_column_title_total_price" "Precio total" "[english]op_store_column_title_total_price" "Total Price" "op_store_desc" "Jugar más/pagar menos" "[english]op_store_desc" "Play More / Pay Less" "op_store_desc_2" "Completa misiones y sube de nivel tu moneda para obtener mejores descuentos." "[english]op_store_desc_2" "Complete missions and level up your coin to earn better discounts." "op_store_how_many_stars" "¿Cuántas estrellas quieres comprar?" "[english]op_store_how_many_stars" "How many Stars do you want to Purchase?" "op_store_apply_stars_desc" "Activa nuevas estrellas para aumentar tu cantidad de estrellas y obtener nuevas recompensas." "[english]op_store_apply_stars_desc" "Activate new Stars to increase your Star count and get new rewards." "op_store_stars_applied" "Has activado tus nuevas estrellas." "[english]op_store_stars_applied" "You've activated your new Stars." "op_store_apply_stars_desc_unused" "Tienes estrellas sin usar, actívalas para obtener recompensas." "[english]op_store_apply_stars_desc_unused" "You have unused Stars, activate them to get rewards." "op_store_apply_stars_warning" "Esta acción no se puede deshacer." "[english]op_store_apply_stars_warning" "This action cannot be undone." "op_store_apply_stars" "Activar estrellas" "[english]op_store_apply_stars" "Activate Stars" "op_store_apply_stars_unused" "Activar las estrellas no utilizadas" "[english]op_store_apply_stars_unused" "Activate Unused Stars" "op_store_apply" "Activar" "[english]op_store_apply" "Activate" "op_store_title" "Consigue más estrellas de la operación" "[english]op_store_title" "Get More Operation Stars" "op_store_purchase_stars" "Comprar estrellas" "[english]op_store_purchase_stars" "Purchase Stars" "op_play_mission_popup_desc" "¿No has activado un pase? Todavía puedes jugar misiones, participar en todos los modos de juego y activar un pase en cualquier momento para recibir todas las recompensas asociadas con tu progreso." "[english]op_play_mission_popup_desc" "Haven't activated a pass? You can still play missions, participate in all game modes, and activate a pass at any time to receive all rewards associated with your progress." "settings_crosshair" "Mira" "[english]settings_crosshair" "Crosshair" "settings_crosshair_info" "Personaliza el tamaño, la forma y el color de la mira. Comparte tu código de mira con tus amigos o prueba los ajustes de otra persona." "[english]settings_crosshair_info" "Customize your reticle size, shape, and color. Share your crosshair code with friends or try someone else's settings." "faction_elite_e" " Unidad de élite E" "[english]faction_elite_e" " Elite Crew E" "faction_balkan_a" " Balkan A" "[english]faction_balkan_a" " Balkan A" "faction_balkan_b" " Balkan B" "[english]faction_balkan_b" " Balkan B" "faction_balkan_c" " Balkan C" "[english]faction_balkan_c" " Balkan C" "faction_balkan_d" " Balkan D" "[english]faction_balkan_d" " Balkan D" "faction_balkan_e" " Balkan E" "[english]faction_balkan_e" " Balkan E" "faction_anarchist_a" " Anarquista A" "[english]faction_anarchist_a" " Anarchist A" "faction_anarchist_b" " Anarquista B" "[english]faction_anarchist_b" " Anarchist B" "faction_anarchist_c" " Anarquista C" "[english]faction_anarchist_c" " Anarchist C" "faction_anarchist_d" " Anarquista D" "[english]faction_anarchist_d" " Anarchist D" "faction_anarchist_e" " Anarquista E" "[english]faction_anarchist_e" " Anarchist E" "faction_phoenix_a" " Phoenix A" "[english]faction_phoenix_a" " Phoenix A" "faction_phoenix_b" " Phoenix B" "[english]faction_phoenix_b" " Phoenix B" "faction_phoenix_c" " Phoenix C" "[english]faction_phoenix_c" " Phoenix C" "faction_phoenix_d" " Phoenix D" "[english]faction_phoenix_d" " Phoenix D" "faction_separatist_a" " Separatista A" "[english]faction_separatist_a" " Separatist A" "faction_separatist_b" " Separatista B" "[english]faction_separatist_b" " Separatist B" "faction_separatist_c" " Separatista C" "[english]faction_separatist_c" " Separatist C" "faction_separatist_d" " Separatista D" "[english]faction_separatist_d" " Separatist D" "faction_separatist_e" " Separatista E" "[english]faction_separatist_e" " Separatist E" "faction_professional_a" " Profesional A" "[english]faction_professional_a" " Professional A" "faction_professional_b" " Profesional B" "[english]faction_professional_b" " Professional B" "faction_professional_c" " Profesional C" "[english]faction_professional_c" " Professional C" "faction_professional_d" " Profesional D" "[english]faction_professional_d" " Professional D" "faction_professional_e" " Profesional E" "[english]faction_professional_e" " Professional E" "faction_pirate_a" " Pirata A" "[english]faction_pirate_a" " Pirate A" "faction_pirate_b" " Pirata B" "[english]faction_pirate_b" " Pirate B" "faction_pirate_c" " Pirata C" "[english]faction_pirate_c" " Pirate C" "faction_pirate_d" " Pirata D" "[english]faction_pirate_d" " Pirate D" "faction_pirate_e" " Pirata E" "[english]faction_pirate_e" " Pirate E" "faction_st6_a" " Equipo Seal 6 A" "[english]faction_st6_a" " Seal Team 6 A" "faction_st6_b" " Equipo Seal 6 B" "[english]faction_st6_b" " Seal Team 6 B" "faction_st6_c" " Equipo Seal 6 C" "[english]faction_st6_c" " Seal Team 6 C" "faction_st6_d" " Equipo Seal 6 D" "[english]faction_st6_d" " Seal Team 6 D" "faction_st6_e" " Equipo Seal 6 E" "[english]faction_st6_e" " Seal Team 6 E" "faction_sas_a" " S.A.S. A" "[english]faction_sas_a" " S.A.S. A" "faction_sas_b" " S.A.S. B" "[english]faction_sas_b" " S.A.S. B" "faction_sas_c" " S.A.S. C" "[english]faction_sas_c" " S.A.S. C" "faction_sas_d" " S.A.S. D" "[english]faction_sas_d" " S.A.S. D" "faction_sas_e" " S.A.S. E" "[english]faction_sas_e" " S.A.S. E" "faction_swat_a" " SWAT A" "[english]faction_swat_a" " SWAT A" "faction_swat_b" " SWAT B" "[english]faction_swat_b" " SWAT B" "faction_swat_c" " SWAT C" "[english]faction_swat_c" " SWAT C" "faction_swat_d" " SWAT D" "[english]faction_swat_d" " SWAT D" "faction_swat_e" " SWAT E" "[english]faction_swat_e" " SWAT E" "faction_gsg9_a" " GSG9 A" "[english]faction_gsg9_a" " GSG9 A" "faction_gsg9_b" " GSG9 B" "[english]faction_gsg9_b" " GSG9 B" "faction_gsg9_c" " GSG9 C" "[english]faction_gsg9_c" " GSG9 C" "faction_gsg9_d" " GSG9 D" "[english]faction_gsg9_d" " GSG9 D" "faction_gsg9_e" " GSG9 E" "[english]faction_gsg9_e" " GSG9 E" "faction_gign_a" " GIGN A" "[english]faction_gign_a" " GIGN A" "faction_gign_b" " GIGN B" "[english]faction_gign_b" " GIGN B" "faction_gign_c" " GIGN C" "[english]faction_gign_c" " GIGN C" "faction_gign_d" " GIGN D" "[english]faction_gign_d" " GIGN D" "faction_gign_e" " GIGN E" "[english]faction_gign_e" " GIGN E" "faction_idf_a" " IDF A" "[english]faction_idf_a" " IDF A" "faction_idf_b" " IDF B" "[english]faction_idf_b" " IDF B" "faction_idf_c" " IDF C" "[english]faction_idf_c" " IDF C" "faction_idf_d" " IDF D" "[english]faction_idf_d" " IDF D" "faction_idf_e" " IDF E" "[english]faction_idf_e" " IDF E" "tooltip_character_cheer" "Ver la animación de fin de partida" "[english]tooltip_character_cheer" "Preview match end animation" "tooltip_character_voice" "Escuchar la línea de voz" "[english]tooltip_character_voice" "Preview voice line" "tooltip_character_zoom" "Cambiar el ángulo de la cámara" "[english]tooltip_character_zoom" "Toggle camera angle" "mainmenu_go_to_character_loadout" "Ver el equipamiento" "[english]mainmenu_go_to_character_loadout" "View Loadout Slot" "mainmenu_switch_vanity_to_t" "Mostrar agente T equipado" "[english]mainmenu_switch_vanity_to_t" "Show Equipped T Agent" "mainmenu_switch_vanity_to_ct" "Mostrar agente AT equipado" "[english]mainmenu_switch_vanity_to_ct" "Show Equipped CT Agent" "scoreboard_cyclestats_button_tooltip" "Rotar estadísticas" "[english]scoreboard_cyclestats_button_tooltip" "Cycle stats" "scoreboard_mutevoice_button_tooltip" "Deshabilitar todas las comunicaciones de voz" "[english]scoreboard_mutevoice_button_tooltip" "Disable all voice comms" "scoreboard_blockugc_button_tooltip" "Bloquear nombres y avatares de extraños" "[english]scoreboard_blockugc_button_tooltip" "Block names and avatars of strangers" "eom-result-tie" "Tu equipo ha empatado" "[english]eom-result-tie" "Your team tied" "eom-result-win" "Tu equipo ha ganado" "[english]eom-result-win" "Your team won" "eom-result-loss" "Tu equipo ha perdido" "[english]eom-result-loss" "Your team lost" "eom-result-win2" "VICTORIA" "[english]eom-result-win2" "WIN" "eom-result-loss2" "DERROTA" "[english]eom-result-loss2" "LOSS" "eom-result-tie2" "EMPATE" "[english]eom-result-tie2" "TIE" "EOM_toggle_scoreboard" "[ESPACIO] Mostrar/ocultar marcador" "[english]EOM_toggle_scoreboard" "[SPACE] Toggle Scoreboard" "accolade_the" "El" "[english]accolade_the" "The" "accolade_kills" "Verdugo" "[english]accolade_kills" "Executioner" "accolade_kills_desc" "Mayor número de víctimas: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_kills_desc" "Most kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_kills_2" "Fragger" "[english]accolade_kills_2" "Fragger" "accolade_kills_desc_2" "Víctimas: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_kills_desc_2" "Kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_damage" "Tren del dolor" "[english]accolade_damage" "Pain Train" "accolade_damage_desc" "Mayor cantidad de daño: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_damage_desc" "Most damage: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_damage_2" "Luchador" "[english]accolade_damage_2" "Bruiser" "accolade_damage_desc_2" "Daño: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_damage_desc_2" "Damage: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_adr" "Asesino" "[english]accolade_adr" "Carry" "accolade_adr_desc" "Mayor MDR: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_adr_desc" "Highest ADR: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_adr_2" "Bestia" "[english]accolade_adr_2" "Workhorse" "accolade_adr_desc_2" "MDR: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_adr_desc_2" "ADR: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_mvps" "Más valioso" "[english]accolade_mvps" "Most Valuable MVP" "accolade_mvps_desc" "Más JMV: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_mvps_desc" "Most MVPs: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_mvps_2" "Valioso" "[english]accolade_mvps_2" "Valuable Player" "accolade_mvps_desc_2" "JMV: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_mvps_desc_2" "MVPs: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_assists" "Ablandador" "[english]accolade_assists" "Tenderizer" "accolade_assists_desc" "Más asistencias: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_assists_desc" "Most assists : {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_assists_2" "Asistente" "[english]accolade_assists_2" "Assistant" "accolade_assists_desc_2" "Asistencias: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_assists_desc_2" "Assists : {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_hsp" "Dianas" "[english]accolade_hsp" "Bullseye" "accolade_hsp_desc" "Mayor % de disparos a la cabeza: {s:eom-accolade-value-string} %" "[english]accolade_hsp_desc" "Highest headshot percentage : {s:eom-accolade-value-string}%" "accolade_hsp_2" "Punterías" "[english]accolade_hsp_2" "Good Shot" "accolade_hsp_desc_2" "% de disparos a la cabeza: {s:eom-accolade-value-string} %" "[english]accolade_hsp_desc_2" "Headshot percentage : {s:eom-accolade-value-string}%" "accolade_3k" "Tripletes" "[english]accolade_3k" "Trifecta" "accolade_3k_desc" "Más rondas con 3 víctimas: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_3k_desc" "Most 3-kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_3k_2" "Triplete" "[english]accolade_3k_2" "Triple" "accolade_3k_desc_2" "Rondas con 3 víctimas: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_3k_desc_2" "3-kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_4k" "Cuadrupletes" "[english]accolade_4k" "Quad Killer" "accolade_4k_desc" "Más rondas con 4 víctimas: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_4k_desc" "Most 4-kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_4k_2" "Cuadruplete" "[english]accolade_4k_2" "Quad" "accolade_4k_desc_2" "Rondas con 4 víctimas: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_4k_desc_2" "4-kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_5k" "As de aces" "[english]accolade_5k" "Ace of Aces" "accolade_5k_desc" "Más aces: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_5k_desc" "Most aces: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_5k_2" "As a cubierto" "[english]accolade_5k_2" "Ace in the Hole" "accolade_5k_desc_2" "Aces: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_5k_desc_2" "Aces: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_headshotkills" "Asesino" "[english]accolade_headshotkills" "Assassin" "accolade_headshotkills_desc" "Más víctimas por disparo a la cabeza: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_headshotkills_desc" "Most headshot kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_headshotkills_2" "Cazategmentos" "[english]accolade_headshotkills_2" "Headhunter" "accolade_headshotkills_desc_2" "Muertes por disparo a la cabeza: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_headshotkills_desc_2" "Headshot kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_killreward" "Caza tesoros" "[english]accolade_killreward" "Bounty Hunter" "accolade_killreward_desc" "Mayores ganancias de recompensas por víctimas: ${s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_killreward_desc" "Highest kill reward earnings: ${s:eom-accolade-value-string}" "accolade_killreward_2" "Mercenario" "[english]accolade_killreward_2" "Mercenary" "accolade_killreward_desc_2" "Ganancias de recompensas por víctimas: ${s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_killreward_desc_2" "Kill reward earnings: ${s:eom-accolade-value-string}" "accolade_utilitydamage" "Maestro de la demolición" "[english]accolade_utilitydamage" "Demo Master" "accolade_utilitydamage_desc" "Más daño diverso: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_utilitydamage_desc" "Most utility damage: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_utilitydamage_2" "Experto en demolición" "[english]accolade_utilitydamage_2" "Demo Expert" "accolade_utilitydamage_desc_2" "Daño diverso: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_utilitydamage_desc_2" "Utility damage: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_enemiesflashed" "Cegador" "[english]accolade_enemiesflashed" "Flash" "accolade_enemiesflashed_desc" "Más enemigos cegados: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_enemiesflashed_desc" "Most enemies flashed: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_enemiesflashed_2" "Apoyo" "[english]accolade_enemiesflashed_2" "Support" "accolade_enemiesflashed_desc_2" "Enemigos cegados: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_enemiesflashed_desc_2" "Enemies flashed: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_objective" "Maestro de tareas" "[english]accolade_objective" "Task Master" "accolade_objective_desc" "Mayor número de objetivos: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_objective_desc" "Most objectives: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_objective_2" "Hacedor" "[english]accolade_objective_2" "Tasker" "accolade_objective_desc_2" "Objetivos: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_objective_desc_2" "Objectives: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_worth" "Espartano" "[english]accolade_worth" "Spartan" "accolade_worth_desc" "Valor del equipamiento: {s:eom-accolade-value-string} $" "[english]accolade_worth_desc" "Equipment Value: ${s:eom-accolade-value-string}" "accolade_worth_2" "Económico" "[english]accolade_worth_2" "Penny-wise" "accolade_worth_desc_2" "Valor del equipamiento: {s:eom-accolade-value-string} $" "[english]accolade_worth_desc_2" "Equipment Value: ${s:eom-accolade-value-string}" "accolade_score" "Maestro de puntuación" "[english]accolade_score" "Score Master" "accolade_score_desc" "Mayor puntuación: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_score_desc" "Highest score: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_score_2" "Puntuador" "[english]accolade_score_2" "Scorer" "accolade_score_desc_2" "Puntuación: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_score_desc_2" "Score: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_livetime" "Antiguo" "[english]accolade_livetime" "Ancient One" "accolade_livetime_desc" "Más tiempo vivo: {t:d:eom-accolade-value-time}" "[english]accolade_livetime_desc" "Most time alive: {t:d:eom-accolade-value-time}" "accolade_livetime_2" "Veterano" "[english]accolade_livetime_2" "Old Timer" "accolade_livetime_desc_2" "Tiempo vivo: {t:d:eom-accolade-value-time}" "[english]accolade_livetime_desc_2" "Time alive: {t:d:eom-accolade-value-time}" "accolade_deaths" "Imán de balas" "[english]accolade_deaths" "Click Bait" "accolade_deaths_desc" "Más muertes: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_deaths_desc" "Most deaths: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_deaths_2" "Audaz" "[english]accolade_deaths_2" "Fearless" "accolade_deaths_desc_2" "Muertes: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_deaths_desc_2" "Deaths: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_nopurchasewins" "Agarrado" "[english]accolade_nopurchasewins" "Scavenger" "accolade_nopurchasewins_desc" "Más rondas ganadas sin compras: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_nopurchasewins_desc" "Most round wins with no purchase: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_nopurchasewins_2" "Frugalista" "[english]accolade_nopurchasewins_2" "Frugalist" "accolade_nopurchasewins_desc_2" "Rondas ganadas sin compras: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_nopurchasewins_desc_2" "Round wins with no purchase: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_clutchkills" "Rey del clutch" "[english]accolade_clutchkills" "Clutch King" "accolade_clutchkills_desc" "Más víctimas por clutch: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_clutchkills_desc" "Most clutch kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_clutchkills_2" "Limpieza" "[english]accolade_clutchkills_2" "Cleanup" "accolade_clutchkills_desc_2" "Víctimas por clutch: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_clutchkills_desc_2" "Clutch kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_loudest" "Pie ruidoso" "[english]accolade_loudest" "Loudfoot" "accolade_loudest_desc" "Pasos más sonoros: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_loudest_desc" "Most audible footsteps: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_loudest_2" "Confiado" "[english]accolade_loudest_2" "Confident" "accolade_loudest_desc_2" "Pasos sonoros: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_loudest_desc_2" "Audible footsteps: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_quietest" "Ninja" "[english]accolade_quietest" "Ninja" "accolade_quietest_desc" "Menos pasos sonoros: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_quietest_desc" "Fewest audible footsteps: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_quietest_2" "Acechador" "[english]accolade_quietest_2" "Stalker" "accolade_quietest_desc_2" "Pasos sonoros: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_quietest_desc_2" "Audible footsteps: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_pistolkills" "Pistolero" "[english]accolade_pistolkills" "Gunslinger" "accolade_pistolkills_desc" "Más víctimas con pistola: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_pistolkills_desc" "Most pistol kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_pistolkills_2" "Arma corta" "[english]accolade_pistolkills_2" "Sidearm" "accolade_pistolkills_desc_2" "Víctimas por pistola: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_pistolkills_desc_2" "Pistol kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_firstkills" "Entry Fragger" "[english]accolade_firstkills" "Entry Fragger" "accolade_firstkills_desc" "Mayor número de primeras víctimas: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_firstkills_desc" "Most first kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_firstkills_2" "Rápido" "[english]accolade_firstkills_2" "Quick Draw" "accolade_firstkills_desc_2" "Primeras víctimas: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_firstkills_desc_2" "First kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_sniperkills" "Tirador de precisión" "[english]accolade_sniperkills" "Sharpshooter" "accolade_sniperkills_desc" "Mayor número de víctimas como francotirador: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_sniperkills_desc" "Most sniper kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_sniperkills_2" "Francotirador" "[english]accolade_sniperkills_2" "Sniper" "accolade_sniperkills_desc_2" "Víctimas de francotirador: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_sniperkills_desc_2" "Sniper kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_roundssurvived" "McClane" "[english]accolade_roundssurvived" "Die Hard" "accolade_roundssurvived_desc" "Más rondas sobrevividas: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_roundssurvived_desc" "Most rounds survived: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_roundssurvived_2" "Survivalista" "[english]accolade_roundssurvived_2" "Survivalist" "accolade_roundssurvived_desc_2" "Rondas sobrevividas: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_roundssurvived_desc_2" "Rounds survived: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_chickenskilled" "Coronel" "[english]accolade_chickenskilled" "Colonel" "accolade_chickenskilled_desc" "Más pollos masacrados: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_chickenskilled_desc" "Most chickens massacred: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_chickenskilled_2" "Masterchef" "[english]accolade_chickenskilled_2" "Master Chef" "accolade_chickenskilled_desc_2" "Pollos masacrados: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_chickenskilled_desc_2" "Chickens massacred: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_killswhileblind" "Héroe ciego" "[english]accolade_killswhileblind" "Blind Hero" "accolade_killswhileblind_desc" "Más víctimas a ciegas: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_killswhileblind_desc" "Most kills while blind: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_killswhileblind_2" "Disparo con truco" "[english]accolade_killswhileblind_2" "Trick Shot" "accolade_killswhileblind_desc_2" "Víctimas a ciegas: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_killswhileblind_desc_2" "Kills while blind: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_bombcarrierkills" "Muro" "[english]accolade_bombcarrierkills" "Wall" "accolade_bombcarrierkills_desc" "Más portadores de bomba asesinados: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_bombcarrierkills_desc" "Most bomb carrier kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_bombcarrierkills_2" "Interferencia" "[english]accolade_bombcarrierkills_2" "Interference" "accolade_bombcarrierkills_desc_2" "Portadores de bomba asesinados: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_bombcarrierkills_desc_2" "Bomb carrier kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_burndamage" "Incendiario" "[english]accolade_burndamage" "Fire Starter" "accolade_burndamage_desc" "Más daño por fuego: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_burndamage_desc" "Most burn damage: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_burndamage_2" "Tostador" "[english]accolade_burndamage_2" "Toaster" "accolade_burndamage_desc_2" "Daño por fuego: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_burndamage_desc_2" "Burn damage: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_cashspent" "Gran derrochador" "[english]accolade_cashspent" "Big Spender" "accolade_cashspent_desc" "Más dinero gastado: {s:eom-accolade-value-string} $" "[english]accolade_cashspent_desc" "Most money spent: ${s:eom-accolade-value-string}" "accolade_cashspent_2" "Derrochador" "[english]accolade_cashspent_2" "Spender" "accolade_cashspent_desc_2" "Dinero gastado: {s:eom-accolade-value-string} $" "[english]accolade_cashspent_desc_2" "Money spent: ${s:eom-accolade-value-string}" "accolade_uniqueweaponkills" "Maestro de las armas" "[english]accolade_uniqueweaponkills" "Weapons Master" "accolade_uniqueweaponkills_desc" "Más víctimas con armas diferentes: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_uniqueweaponkills_desc" "Most unique weapon kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_uniqueweaponkills_2" "Entrenador de armas" "[english]accolade_uniqueweaponkills_2" "Weapons Trainer" "accolade_uniqueweaponkills_desc_2" "Víctimas por una sola arma: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_uniqueweaponkills_desc_2" "Unique weapon kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_dinks" "Maestro en disparos en la cabeza no letales" "[english]accolade_dinks" "Dink Master" "accolade_dinks_desc" "Mayor número de disparos en la cabeza no letales: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_dinks_desc" "Most dinks: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_dinks_2" "Barbero" "[english]accolade_dinks_2" "Barber" "accolade_dinks_desc_2" "Disparos en la cabeza no letales: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_dinks_desc_2" "Dinks: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_gimme_01" "Apoyo moral" "[english]accolade_gimme_01" "Moral Support" "accolade_gimme_02" "Participante" "[english]accolade_gimme_02" "Participant" "accolade_gimme_03" "Reservista" "[english]accolade_gimme_03" "Reservist" "accolade_gimme_04" "Plan alternativo" "[english]accolade_gimme_04" "Backup Plan" "accolade_gimme_05" "Retaguardia" "[english]accolade_gimme_05" "Rearguard" "accolade_gimme_06" "General de sillón" "[english]accolade_gimme_06" "Armchair General" "accolade_player_score" "Puntuación: {d:eom-score-value-int}" "[english]accolade_player_score" "Score: {d:eom-score-value-int}" "versus" "vs." "[english]versus" "VS" "ItemHistory_Action_Casket_MovedIntoStorage" "Transferido a unidad de almacenamiento" "[english]ItemHistory_Action_Casket_MovedIntoStorage" "Moved to Storage Unit" "Attrib_ItemsCount" "Número de objetos: %s1" "[english]Attrib_ItemsCount" "Number of Items: %s1" "Attrib_ModificationDate" "Fecha de modificación: %s1" "[english]Attrib_ModificationDate" "Modification Date: %s1" "CSGO_Tool_Casket_Tag" "Unidad de almacenamiento" "[english]CSGO_Tool_Casket_Tag" "Storage Unit" "CSGO_Tool_Casket_Tag_Desc" "La unidad de almacenamiento te permite guardar hasta 1000 objetos excedentes que de otro modo superarían el límite del inventario. En cualquier momento, puedes transferir objetos del inventario a la unidad, devolverlos al inventario o simplemente utilizarla para organizar tus colecciones." "[english]CSGO_Tool_Casket_Tag_Desc" "The Storage Unit allows you to store up to 1,000 of your surplus items which would otherwise exceed inventory limit. At any time you can move items from your inventory into the Storage Unit, retrieve items back into your inventory, or you can just use it to organize your collectibles." "GameUI_TripleMonitor_Tooltip" "Restringe la interfaz de usuario y el HUD al tercio central de la imagen. Útil para configuraciones con tres monitores." "[english]GameUI_TripleMonitor_Tooltip" "Restrict UI and HUD to the center third of the display. Useful for displays that span three monitors." "inv_context_bulkretrieve" "Recuperar objetos" "[english]inv_context_bulkretrieve" "Retrieve Items" "inv_context_bulkstore" "Depositar objetos" "[english]inv_context_bulkstore" "Deposit Items" "inv_context_newcasket" "Comenzar a usar esta unidad" "[english]inv_context_newcasket" "Start Using This Unit" "inv_context_yourcasket" "Cambiar etiqueta" "[english]inv_context_yourcasket" "Change Label" "inv_context_intocasket" "Almacenar en unidad" "[english]inv_context_intocasket" "Move To Storage Unit" "inv_select_item_tostoreincasket" "Selecciona un objeto para almacenar en" "[english]inv_select_item_tostoreincasket" "Select an item to store in" "inv_select_casketitem_tostorethis" "Selecciona una unidad de almacenamiento a la que transferir" "[english]inv_select_casketitem_tostorethis" "Select a Storage Unit to move" "inv_select_casketretrieve" "Selecciona los objetos que deseas recuperar de" "[english]inv_select_casketretrieve" "Select items to retrieve from" "inv_select_casketstore" "Selecciona los objetos que deseas transferir a" "[english]inv_select_casketstore" "Select items to move into" "inv_select_casketcontents" "Viendo el contenido de" "[english]inv_select_casketcontents" "Inspecting contents of" "inv_empty_lister_nocaskets" "No se ha encontrado ninguna unidad de almacenamiento que pueda guardar tus objetos.\nPuedes comprar unidades de almacenamiento en la tienda del juego." "[english]inv_empty_lister_nocaskets" "Could not find any Storage Units that can store your items.\nStorage Units can be purchased from the in-game store." "popup_casket_action_remove" "Recuperar" "[english]popup_casket_action_remove" "Retrieve" "popup_casket_title_add" "Transfiriendo a la unidad" "[english]popup_casket_title_add" "Moving To Storage Unit" "popup_casket_title_remove" "Recuperando de la unidad" "[english]popup_casket_title_remove" "Retrieving From Storage Unit" "popup_casket_title_loadcontents" "Accediendo a la unidad" "[english]popup_casket_title_loadcontents" "Accessing Storage Unit" "popup_casket_title_error_casket_too_full" "Unidad de almacenamiento llena" "[english]popup_casket_title_error_casket_too_full" "Storage Unit Full" "popup_casket_message_error_casket_too_full" "El objeto no se ha podido transferir porque la unidad de almacenamiento seleccionada está llena. Puedes comprar más unidades de almacenamiento en la tienda del juego." "[english]popup_casket_message_error_casket_too_full" "Failed to move your item because the selected Storage Unit is full. Additional Storage Units can be purchased from the in-game store." "popup_casket_title_error_casket_inv_full" "Inventario lleno" "[english]popup_casket_title_error_casket_inv_full" "Inventory Full" "popup_casket_message_error_casket_inv_full" "El objeto no se ha podido recuperar porque el inventario está lleno. Puedes comprar más unidades de almacenamiento en la tienda del juego. Esto te permitirá sacar del inventario los objetos excedentes y recuperarlos más tarde." "[english]popup_casket_message_error_casket_inv_full" "Failed to retrieve your item because your inventory is currently full. Additional Storage Units can be purchased from the in-game store. This will allow you to move surplus items from your inventory and retrieve your items later." "popup_casket_title_error_casket_empty" "Unidad de almacenamiento vacía" "[english]popup_casket_title_error_casket_empty" "Empty Storage Unit" "popup_casket_message_error_casket_empty" "Esta unidad de almacenamiento te permite guardar hasta 1000 objetos excedentes que de otro modo superarían el límite del inventario. La unidad de almacenamiento seleccionada está vacía actualmente. En cualquier momento, puedes transferir objetos del inventario a esta unidad, devolverlos al inventario o simplemente utilizarla para organizar tus colecciones." "[english]popup_casket_message_error_casket_empty" "This Storage Unit allows you to store up to 1,000 of your surplus items which would otherwise exceed inventory limit. The selected Storage Unit is currently empty. At any time you can move items from your inventory into this Storage Unit, retrieve items back into your inventory, or you can just use it to organize your collectibles." "popup_newcasket_title" "Personaliza tu unidad de almacenamiento" "[english]popup_newcasket_title" "Personalize Your Storage Unit" "popup_newcasket_warning" "Introduce una etiqueta descriptiva para tu unidad de almacenamiento personal y empieza a utilizarla para guardar objetos." "[english]popup_newcasket_warning" "Enter a descriptive label for your personal Storage Unit and start using it for storing items." "popup_yourcasket_warning" "Introduce una nueva etiqueta descriptiva para esta unidad de almacenamiento." "[english]popup_yourcasket_warning" "Enter a new descriptive label for this Storage Unit." "popup_newcasket_button" "Personalizar" "[english]popup_newcasket_button" "Personalize" "op_missions_unlock" "Ya está disponible la semana {d:unlocked_week}" "[english]op_missions_unlock" "Week {d:unlocked_week} now available" "Scoreboard_Toggle_Instruction" "[{s:scoreboard_toggle_bind}] Mostrar/ocultar marcador" "[english]Scoreboard_Toggle_Instruction" "[{s:scoreboard_toggle_bind}] Toggle Scoreboard" "CSGO_crate_sticker_pack_halo_capsule" "Cápsula de Halo" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_halo_capsule" "Halo Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_halo_capsule_desc" "Esta cápsula contiene una variedad de pegatinas de 343 Industries." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_halo_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from 343 Industries." "coupon_halo_sticker_capsule" "Cápsula de pegatinas de Halo" "[english]coupon_halo_sticker_capsule" "Halo Sticker Capsule" "musickit_halo_01" "Halo: The Master Chief Collection" "[english]musickit_halo_01" "Halo, The Master Chief Collection" "musickit_halo_01_desc" "Dale a tu experiencia auditiva de Counter-Strike un cambio de sonido legendario con el lote de música de The Master Chief Collection, que incluye momentos musicales emblemáticos del universo Halo. © 2019 343 Industries. Todos los derechos reservados. Usado con autorización de 343 Industries. Halo: The Master Chief Collection y el logotipo de Halo son marcas comerciales del grupo de empresas Microsoft." "[english]musickit_halo_01_desc" "Give your Counter Strike auditory experience a legendary makeover with the Master Chief Collection Music Pack, featuring iconic musical moments from the Halo universe. © 2019 343 Industries. All rights reserved. Used with permission from 343 Industries. Halo: The Master Chief Collection and the Halo logo are trademarks of the Microsoft group of companies." "StickerKit_halo_assassin" "Asesino" "[english]StickerKit_halo_assassin" "Assassin" "StickerKit_halo_chief" "Jefe" "[english]StickerKit_halo_chief" "Chief" "StickerKit_halo_dirtymoney" "Dinero sucio" "[english]StickerKit_halo_dirtymoney" "Dirty Money" "StickerKit_halo_extermination" "Exterminio" "[english]StickerKit_halo_extermination" "Extermination" "StickerKit_halo_incineration" "Incineración" "[english]StickerKit_halo_incineration" "Incineration" "StickerKit_halo_killjoy" "Aguafiestas" "[english]StickerKit_halo_killjoy" "Killjoy" "StickerKit_halo_legendary" "Legendario" "[english]StickerKit_halo_legendary" "Legendary" "StickerKit_halo_misterchief" "Jefe Maestro" "[english]StickerKit_halo_misterchief" "Mister Chief" "StickerKit_halo_noble" "Noble" "[english]StickerKit_halo_noble" "Noble" "StickerKit_halo_spartan" "Spartan" "[english]StickerKit_halo_spartan" "Spartan" "StickerKit_halo_assassin_holo" "Asesino (holográfica)" "[english]StickerKit_halo_assassin_holo" "Assassin (Holo)" "StickerKit_halo_chief_holo" "Jefe (holográfica)" "[english]StickerKit_halo_chief_holo" "Chief (Holo)" "StickerKit_halo_incineration_holo" "Incineración (holográfica)" "[english]StickerKit_halo_incineration_holo" "Incineration (Holo)" "StickerKit_halo_killjoy_holo" "Aguafiestas (holográfica)" "[english]StickerKit_halo_killjoy_holo" "Killjoy (Holo)" "StickerKit_halo_noble_holo" "Noble (holográfica)" "[english]StickerKit_halo_noble_holo" "Noble (Holo)" "StickerKit_halo_chief_foil" "Jefe (reflectante)" "[english]StickerKit_halo_chief_foil" "Chief (Foil)" "StickerKit_halo_legendary_foil" "Legendario (reflectante)" "[english]StickerKit_halo_legendary_foil" "Legendary (Foil)" "CSGO_Recipe_Count_Items_Selected" "Objetos seleccionados: {d:count}" "[english]CSGO_Recipe_Count_Items_Selected" "{d:count} Item(s) Selected" "CSGO_Recipe_Count_Items_Remaining" "Objetos restantes: {d:count}" "[english]CSGO_Recipe_Count_Items_Remaining" "{d:count} Item(s) Remaining" "popup_casket_title_prompt_bulkstore" "¿Depositar más objetos?" "[english]popup_casket_title_prompt_bulkstore" "Deposit More Items?" "popup_casket_message_prompt_bulkstore" "¿Deseas transferir más objetos del inventario a esta unidad de almacenamiento?" "[english]popup_casket_message_prompt_bulkstore" "Would you like to move more items from your inventory into this Storage Unit?" "CSGO_Collectible_GlobalGeneral2020" "Medalla de Servicio de 2020" "[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2020" "2020 Service Medal" "CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2020" "Otorgada por un servicio y logros excepcionales en 2020." "[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2020" "Awarded for outstanding service and achievement in 2020." "musickit_scarlxrd_01" "Scarlxrd: King, Scar" "[english]musickit_scarlxrd_01" "Scarlxrd: King, Scar" "musickit_scarlxrd_01_desc" "Scarlxrd combina ritmos trap densos con una cadencia y una interpretación que crean un subgénero propio y singular. Con esta estimulante mezcla, sus espectáculos en vivo capturan la atención de todos los espectadores." "[english]musickit_scarlxrd_01_desc" "Scarlxrd blends heavy trap beats with a flow and delivery that creates his own unique subgenre. With this exciting blend his live shows capture the attention of everyone in the crowd." "coupon_scarlxrd_01" "Kit de música | Scarlxrd: King, Scar" "[english]coupon_scarlxrd_01" "Music Kit | Scarlxrd: King, Scar" "coupon_scarlxrd_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Scarlxrd: King, Scar" "[english]coupon_scarlxrd_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Scarlxrd: King, Scar" "quest_957_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos con la {s:weapon} en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_957_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_958_var_desc" "Gana {d:points} rondas en {s:gamemode}: {s:location} (escaramuza)." "[english]quest_958_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location} (Scrimmage)." "quest_959_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_959_var_desc" "Get {d:points} kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_960_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos con {s:weapon} en Guardián: {s:location}." "[english]quest_960_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_961_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos con pistolas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_961_var_desc" "Get {d:points} pistol kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_963_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos con {s:weapon} en Guardián: {s:location}." "[english]quest_963_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_964_var_desc" "Gana {d:points} rondas de pistolas en {s:gamemode}." "[english]quest_964_var_desc" "Get {d:points} pistol round wins in {s:gamemode}." "quest_965_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos con {s:weapon} en Guardián: {s:location}
    ." "[english]quest_965_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_966_var_desc" "Gana {d:points} $ en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_966_var_desc" "Earn ${d:points} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_967_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos con {s:weapon} en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_967_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_968_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos con un rifle de francotirador en {s:gamemode}." "[english]quest_968_var_desc" "Get {d:points} sniper rifle kills in {s:gamemode}." "quest_969_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos con el {s:weapon} sin usar la mira en Guardián: {s:location}." "[english]quest_969_var_desc" "Get {s:kills} unscoped {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_970_var_desc" "Gana {d:points} rondas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_970_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_971_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos con {s:weapon} en Guardián: {s:location}." "[english]quest_971_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_972_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos de disparos a la cabeza en una misma partida de {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_972_var_desc" "Get {d:points} headshot kills in a single {s:gamemode}: {s:location} match." "quest_973_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_973_var_desc" "Get {d:points} kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_974_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos de disparos a la cabeza en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_974_var_desc" "Get {d:points} headshot kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_975_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos con armas AT en Guardián: {s:location}." "[english]quest_975_var_desc" "Get {s:kills} kills with CT weapons in Guardian: {s:location}." "quest_976_var_desc" "Gana {d:points} rondas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_976_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_977_var_desc" "Gana {d:points} rondas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_977_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_978_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos con las {s:weapon} en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_978_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_955_hud_var_desc" "Hazte amigo de los pollos con [{v:csgo_bind:bind_use}]
    durante {d:points} segundos" "[english]quest_955_hud_var_desc" "Befriend chickens with [{v:csgo_bind:bind_use}]
    for {d:points} seconds" "quest_956_hud_var_desc" "Acumula tiempo de descenso en paracaídas" "[english]quest_956_hud_var_desc" "Get seconds gliding in a parachute" "quest_957_hud_var_desc" "Mata con la {s:weapon}" "[english]quest_957_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_958_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_958_hud_var_desc" "Get round wins" "quest_959_hud_var_desc" "Mata enemigos" "[english]quest_959_hud_var_desc" "Get kills" "quest_960_hud_var_desc" "Mata con {s:weapon}" "[english]quest_960_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_961_hud_var_desc" "Mata con pistola" "[english]quest_961_hud_var_desc" "Get pistol kills" "quest_963_hud_var_desc" "Mata con {s:weapon}" "[english]quest_963_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_964_hud_var_desc" "Gana rondas de pistolas" "[english]quest_964_hud_var_desc" "Get pistol round wins" "quest_965_hud_var_desc" "Mata enemigos" "[english]quest_965_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_966_hud_var_desc" "Gana dinero" "[english]quest_966_hud_var_desc" "Earn money" "quest_967_hud_var_desc" "Mata con {s:weapon}" "[english]quest_967_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_968_hud_var_desc" "Mata con rifle de francotirador" "[english]quest_968_hud_var_desc" "Get sniper rifle kills" "quest_969_hud_var_desc" "Mata con el {s:weapon} sin usar la mira" "[english]quest_969_hud_var_desc" "Get unscoped {s:weapon} kills" "quest_970_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_970_hud_var_desc" "Get round wins" "quest_971_hud_var_desc" "Mata enemigos" "[english]quest_971_hud_var_desc" "Get kills" "quest_972_hud_var_desc" "Mata de disparos a la cabeza
    antes de que acabe la partida" "[english]quest_972_hud_var_desc" "Get headshot kills
    by end of match" "quest_973_hud_var_desc" "Mata enemigos" "[english]quest_973_hud_var_desc" "Get kills" "quest_974_hud_var_desc" "Mata de disparos a la cabeza" "[english]quest_974_hud_var_desc" "Get headshot kills" "quest_975_hud_var_desc" "Mata con armas AT" "[english]quest_975_hud_var_desc" "Get kills with CT Weapons" "quest_976_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_976_hud_var_desc" "Get round wins" "quest_977_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_977_hud_var_desc" "Get round wins" "quest_978_hud_var_desc" "Mata con las {s:weapon}" "[english]quest_978_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_979_hud_var_desc" "Consigue una racha de 4 víctimas" "[english]quest_979_hud_var_desc" "Get a kill streak of 4" "quest_weapon_ct" "un arma antiterrorista" "[english]quest_weapon_ct" "Counter-Terrorist weapon" "SFUI_WPNHUD_StompDamageKillString" "te ha aplastado el cráneo" "[english]SFUI_WPNHUD_StompDamageKillString" "crushed your skull" "Panorama_FreezePanel_Killer1_Weapon_CustomString" "{s:h:weapon_name}" "[english]Panorama_FreezePanel_Killer1_Weapon_CustomString" "{s:h:weapon_name}" "quest_981_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos de disparos a la cabeza con la {s:weapon} en Guardián: {s:location} sin blindaje." "[english]quest_981_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} headshot kills in Guardian: {s:location} with no armor." "quest_982_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos de disparos a la cabeza con la {s:weapon} en una sola partida de {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_982_var_desc" "Get {d:points} headshot kills with the {s:weapon} in a single {s:gamemode}: {s:location} match." "quest_983_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos de disparos a la cabeza en {s:gamemode}." "[english]quest_983_var_desc" "Get {d:points} headshot kills in {s:gamemode}." "quest_984_var_desc" "Sé el JMV {d:points} veces en partidas de {s:gamemode}." "[english]quest_984_var_desc" "Earn {d:points} MVPs in {s:gamemode} matches." "quest_985_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos con la pistola predeterminada en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_985_var_desc" "Get {d:points} default pistol kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_986_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos con el {s:weapon} en Guardián: {s:location}." "[english]quest_986_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_988_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos con el cuchillo en Carrera de Armamentos." "[english]quest_988_var_desc" "Get {d:points} knife kills in Arms Race." "quest_989_var_desc" "Causa {d:points} puntos de daño con granadas en {s:gamemode}." "[english]quest_989_var_desc" "Deal {d:points} utility damage in {s:gamemode}." "quest_991_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos con la Tec-9 o la Five-seveN en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_991_var_desc" "Get {d:points} kills with the Tec-9 or Five-Seven in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_992_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos con {s:weapon} en Guardián: {s:location}." "[english]quest_992_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_993_var_desc" "Causa {d:points} puntos de daño con granadas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_993_var_desc" "Deal {d:points} utility damage in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_994_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos en {s:gamemode}." "[english]quest_994_var_desc" "Get {d:points} kills in {s:gamemode}." "quest_995_var_desc" "Gana {d:points} rondas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_995_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_996_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_996_var_desc" "Get {d:points} kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_980_hud_var_desc" "Queda en cuarto puesto o mejor" "[english]quest_980_hud_var_desc" "Place fourth or better" "quest_981_hud_var_desc" "Mata de disparos a la cabeza con {s:weapon}" "[english]quest_981_hud_var_desc" "Get headshot kills: {s:weapon}" "quest_983_hud_var_desc" "Mata de disparos a la cabeza" "[english]quest_983_hud_var_desc" "Get headshot kills" "quest_984_hud_var_desc" "Sé el JMV" "[english]quest_984_hud_var_desc" "Earn MVPs" "quest_985_hud_var_desc" "Mata con la pistola predeterminada" "[english]quest_985_hud_var_desc" "Get default pistol kills" "quest_986_hud_var_desc" "Mata con el {s:weapon}" "[english]quest_986_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_988_hud_var_desc" "Mata con el cuchillo" "[english]quest_988_hud_var_desc" "Get knife kills" "quest_989_hud_var_desc" "Causa daño con granadas" "[english]quest_989_hud_var_desc" "Deal utility damage" "quest_990_hud_var_desc" "Mata personalmente a todo el equipo enemigo" "[english]quest_990_hud_var_desc" "Get Aces" "quest_991_hud_var_desc_CT" "Mata con la Five-seveN" "[english]quest_991_hud_var_desc_CT" "Get kills: Five-Seven" "quest_991_hud_var_desc_T" "Mata con la Tec-9" "[english]quest_991_hud_var_desc_T" "Get kills: Tec-9" "quest_991_hud_var_desc" "Mata con la Tec-9 o la Five-seveN" "[english]quest_991_hud_var_desc" "Get kills: Tec-9 or Five-Seven" "quest_992_hud_var_desc" "Mata con cargas de demolición" "[english]quest_992_hud_var_desc" "Get kills: Breach Charge" "quest_993_hud_var_desc" "Causa daño con granadas" "[english]quest_993_hud_var_desc" "Deal utility damage" "quest_994_hud_var_desc" "Mata enemigos" "[english]quest_994_hud_var_desc" "Get kills" "quest_995_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_995_hud_var_desc" "Get round wins" "quest_996_hud_var_desc" "Mata enemigos" "[english]quest_996_hud_var_desc" "Get kills" "store_btn_filter_coupons_not_found" "Error al encontrar cupones con este nombre" "[english]store_btn_filter_coupons_not_found" "Failed to find coupons with this name" "store_btn_filter_coupons" "Buscar cupones" "[english]store_btn_filter_coupons" "Search Coupons" "store_btn_filter_coupons_browse" "Ver todos los cupones" "[english]store_btn_filter_coupons_browse" "Browse All Coupons" "quest_997_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos con el Galil AR o el FAMAS en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_997_var_desc" "Get {d:points} kills with the Galil AR or FAMAS in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_998_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos con un {s:weapon} en Guardián: {s:location}." "[english]quest_998_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_999_var_desc" "Mata a {d:points} enemigo con la {s:weapon} en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_999_var_desc" "Get {d:points} kill with the {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1000_var_desc" "Destruye {d:points} drones enemigos {s:actions} en {s:gamemode}." "[english]quest_1000_var_desc" "Destroy {d:points} enemy drones {s:actions} in {s:gamemode}." "quest_1002_var_desc" "Consigue una racha de 2 o más víctimas en {d:points} rondas de {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1002_var_desc" "Get a kill streak of 2 or more in {d:points} rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1003_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos con la {s:weapon} en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1003_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1004_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos con la {s:weapon} en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1004_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_1005_var_desc" "Gana {d:points} rondas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1005_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1006_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos en Carrera de Armamentos." "[english]quest_1006_var_desc" "Get {d:points} kills in Arms Race." "quest_1007_var_desc" "Destruye {d:points} puertas cerradas con cargas de demolición en {s:gamemode}." "[english]quest_1007_var_desc" "Destroy {d:points} locked doors {s:actions} with the {s:weapon} in {s:gamemode}." "quest_1008_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos con un AK-47 o un M4A4 en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1008_var_desc" "Get {d:points} kills with the AK-47 or M4A4 in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_997_hud_var_desc_CT" "Mata con el FAMAS" "[english]quest_997_hud_var_desc_CT" "Get kills: FAMAS" "quest_997_hud_var_desc_T" "Mata con el Galil AR" "[english]quest_997_hud_var_desc_T" "Get kills: Galil AR" "quest_997_hud_var_desc" "Mata con el Galil AR o el FAMAS" "[english]quest_997_hud_var_desc" "Get kills: Galil AR or FAMAS" "quest_998_hud_var_desc" "Mata con el {s:weapon}" "[english]quest_998_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_999_hud_var_desc" "Mata con la {s:weapon}" "[english]quest_999_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_1000_hud_var_desc" "Destruye drones enemigos" "[english]quest_1000_hud_var_desc" "Destroy enemy drones" "quest_1001_hud_var_desc" "Consigue JMV
    antes de que acabe la partida" "[english]quest_1001_hud_var_desc" "Earn MVPs
    by end of match" "quest_1002_hud_var_desc" "Mata a varios enemigos en la misma ronda" "[english]quest_1002_hud_var_desc" "Get multi-kill rounds" "quest_1003_hud_var_desc" "Mata con la {s:weapon}" "[english]quest_1003_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_1004_hud_var_desc" "Mata con la {s:weapon}" "[english]quest_1004_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_1005_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_1005_hud_var_desc" "Get round wins" "quest_1006_hud_var_desc" "Mata enemigos" "[english]quest_1006_hud_var_desc" "Get kills" "quest_1007_hud_var_desc" "Destruye puertas cerradas" "[english]quest_1007_hud_var_desc" "Destroy locked doors" "quest_1008_hud_var_desc_CT" "Mata con el M4A4 o el M4A1-S" "[english]quest_1008_hud_var_desc_CT" "Get kills: M4A4 or M4A1-S" "quest_1008_hud_var_desc_T" "Mata con el AK-47" "[english]quest_1008_hud_var_desc_T" "Get kills: AK-47" "quest_1008_hud_var_desc" "Mata con el AK-47 o el M4A4" "[english]quest_1008_hud_var_desc" "Get kills: AK-47 or M4A4" "settings_return" "Volver" "[english]settings_return" "Return" "Store_Price_UpToSale" "Hasta un {s:salediscount} de descuento" "[english]Store_Price_UpToSale" "Up to {s:salediscount} off" "SFUI_PlayerDetails_Abusive" "Comunicaciones o perfil ofensivos" "[english]SFUI_PlayerDetails_Abusive" "Abusive Communications or Profile" "quest_1009_var_desc" "Gana {d:points} rondas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1009_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1010_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos con el {s:weapon} en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1010_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1012_var_desc" "Pisa {d:points} repulsores en {s:gamemode}." "[english]quest_1012_var_desc" "Step on {d:points} bumpmines in {s:gamemode}." "quest_1013_var_desc" "Mata a {d:points} enemigo con la {s:weapon} en {s:gamemode}." "[english]quest_1013_var_desc" "Get {d:points} {s:weapon} kill in {s:gamemode}." "quest_1014_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos con el {s:weapon} en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1014_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_1017_var_desc" "Gana {d:points} rondas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1017_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1018_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos con {s:weapon} Guardián: {s:location}." "[english]quest_1018_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_1019_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos con cualquier {s:weapon} en Carrera de Armamentos." "[english]quest_1019_var_desc" "Get {d:points} kills with any {s:weapon} in Arms Race." "quest_1020_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos con el {s:weapon} en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1020_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1009_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_1009_hud_var_desc" "Get round wins" "quest_1010_hud_var_desc" "Mata con el {s:weapon}" "[english]quest_1010_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_1011_hud_var_desc" "Gana 5 rondas en la misma mitad" "[english]quest_1011_hud_var_desc" "Get 5 round wins in one half" "quest_1012_hud_var_desc" "Pisa repulsores" "[english]quest_1012_hud_var_desc" "Step on bumpmines" "quest_1013_hud_var_desc" "Mata con la {s:weapon}" "[english]quest_1013_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_1014_hud_var_desc" "Mata con el {s:weapon}" "[english]quest_1014_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_1015_hud_var_desc" "Mata enemigos gastando menos de 2000 $" "[english]quest_1015_hud_var_desc" "Get kills while spending under $2000" "quest_1016_hud_var_desc" "Acumula 3000 $" "[english]quest_1016_hud_var_desc" "Hold $3000" "quest_1017_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_1017_hud_var_desc" "Get round wins" "quest_1018_hud_var_desc" "Mata enemigos" "[english]quest_1018_hud_var_desc" "Get kills" "quest_1019_hud_var_desc" "Mata con subfusiles" "[english]quest_1019_hud_var_desc" "Get SMG kills" "quest_1020_hud_var_desc" "Mata con el {s:weapon}" "[english]quest_1020_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "SFUI_PersonaNotification_Msg_7" "Has recibido más denuncias por comunicaciones ofensivas que la mayoría de los jugadores. Si esto continúa, tus privilegios de comunicación se verán afectados." "[english]SFUI_PersonaNotification_Msg_7" "You have been receiving significantly more communications abuse reports than most players. If this continues your communication privileges will be impacted." "SFUI_PersonaNotification_Title_7" "Denuncias por comunicaciones ofensivas" "[english]SFUI_PersonaNotification_Title_7" "Communication Abuse Reports" "GameUI_PlayerHasVoiceAbuseMute" "Se silenció a %s1 por denuncias de comunicación ofensiva superiores a la media de jugadores." "[english]GameUI_PlayerHasVoiceAbuseMute" "Player %s1 has been muted for receiving significantly more communications abuse reports than most players." "GameUI_VoiceAbusePenaltyNag" "Se te ha silenciado por recibir significativamente más denuncias por comunicaciones ofensivas que la mayoría de los jugadores. Los jugadores no verán tus comunicaciones a menos que decidan anular tu silenciamiento." "[english]GameUI_VoiceAbusePenaltyNag" "You have been muted for receiving significantly more communications abuse reports than most players. Players will not see your communication unless they choose to unmute you." "GameUI_MuteAllButFriendsExceptComp" "Solo en los modos no competitivos" "[english]GameUI_MuteAllButFriendsExceptComp" "Only in non-competitive modes" "GameUI_MuteAllButFriendsAlways" "Siempre" "[english]GameUI_MuteAllButFriendsAlways" "Always" "GameUI_SplitDist" "Distancia de dispersión" "[english]GameUI_SplitDist" "Split Distance" "GameUI_SplitInnerAlpha" "Alfa de la dispersión interior" "[english]GameUI_SplitInnerAlpha" "Inner Split Alpha" "GameUI_SplitOuterAlpha" "Alfa de la dispersión exterior" "[english]GameUI_SplitOuterAlpha" "Outer Split Alpha" "GameUI_SplitRatio" "Proporción de la dispersión" "[english]GameUI_SplitRatio" "Split Size Ratio" "GameUI_Xhair_Undo_Tooltip" "Deshacer los cambios recientes en la mira." "[english]GameUI_Xhair_Undo_Tooltip" "Undo recent changes to crosshair." "GameUI_Xhair_CopyCode_Tooltip" "Comparte o importa un código de mira." "[english]GameUI_Xhair_CopyCode_Tooltip" "Share or import a crosshair code." "GameUI_Xhair_Code_Popup" "Compartir o importar" "[english]GameUI_Xhair_Code_Popup" "Share or Import" "GameUI_Xhair_Code_Invalid" "Código de mira no válido o antiguo" "[english]GameUI_Xhair_Code_Invalid" "Invalid or old crosshair code" "GameUI_Xhair_Import_Code" "Importar" "[english]GameUI_Xhair_Import_Code" "Import" "CSGO_crate_patch_pack01" "Lote de parches de CS:GO" "[english]CSGO_crate_patch_pack01" "CS:GO Patch Pack" "CSGO_crate_patch_pack01_desc" "Este lote contiene una variedad de parches bordados. Puedes ponérselos a cualquier agente que tengas." "[english]CSGO_crate_patch_pack01_desc" "This pack contains a variety of embroidered patches. Patches can be applied to any agent you own." "coupon_crate_patch_pack01" "Lote de parches de CS:GO" "[english]coupon_crate_patch_pack01" "CS:GO Patch Pack" "CSGO_Tool_Patch" "Parche" "[english]CSGO_Tool_Patch" "Patch" "CSGO_Tool_Patch_Desc" "Puedes ponerle este parche a cualquier agente que tengas. Una vez aplicado, puede retirarse pero no recuperarse." "[english]CSGO_Tool_Patch_Desc" "This patch can be applied to any agent you own. Once applied, it can be removed but not recovered." "CSGO_Patch_NoAgent_Title" "Agente desaparecido en combate" "[english]CSGO_Patch_NoAgent_Title" "Agent MIA" "CSGO_Patch_NoAgent_Message" "Los parches pueden ponerse en cualquier agente que tengas.\n\nEn este momento no hay ningún agente en tu inventario, por lo que no podrás aplicar los parches inmediatamente. ¿Aún quieres continuar?" "[english]CSGO_Patch_NoAgent_Message" "Patches can be applied to any agent you own.\n\nAt this time you don't own an agent in your inventory, so you will not be able to immediately apply the patches. Would you still like to continue?" "PatchKit_patch_banana" "Banana loca" "[english]PatchKit_patch_banana" "Crazy Banana" "PatchKit_desc_patch_banana" "El agente te servirá como escala." "[english]PatchKit_desc_patch_banana" "Agent for scale" "PatchKit_patch_boss" "El jefe" "[english]PatchKit_patch_boss" "The Boss" "PatchKit_desc_patch_boss" "Pesado es el agente que lleva la corona." "[english]PatchKit_desc_patch_boss" "Heavy is the agent that wears the crown" "PatchKit_patch_chickenlover" "Amante de los pollos" "[english]PatchKit_patch_chickenlover" "Chicken Lover" "PatchKit_desc_patch_chickenlover" "Gracias por perdonarles la vida." "[english]PatchKit_desc_patch_chickenlover" "Thank you for sparing them" "PatchKit_patch_clutch" "Welcome to the Clutch" "[english]PatchKit_patch_clutch" "Welcome to the Clutch" "PatchKit_desc_patch_clutch" "Los cuadrupletes son la norma para un agente que lleve este parche." "[english]PatchKit_desc_patch_clutch" "4K's are the norm to an agent wearing this patch" "PatchKit_patch_dragon" "Dragón" "[english]PatchKit_patch_dragon" "Dragon" "PatchKit_desc_patch_dragon" "Este parche muestra un dragón flanqueado a cada lado por el emblemático AK-47." "[english]PatchKit_desc_patch_dragon" "This patch features a dragon flanked on either side by the iconic AK-47" "PatchKit_patch_easypeasy" "Easy Peasy" "[english]PatchKit_patch_easypeasy" "Easy Peasy" "PatchKit_desc_patch_easypeasy" "Este parche consiguió superar el control de calidad con «SQEEZY» mal escrito." "[english]PatchKit_desc_patch_easypeasy" "This patch somehow made it through quality control misspelling \"SQEEZY\"" "PatchKit_patch_fury" "Furia" "[english]PatchKit_patch_fury" "Rage" "PatchKit_desc_patch_fury" "Un parche que representa la rabia, la ira o la furia." "[english]PatchKit_desc_patch_fury" "A patch signifying rage, anger, or fury" "PatchKit_patch_howl" "Aullido" "[english]PatchKit_patch_howl" "Howl" "PatchKit_desc_patch_howl" "Este parche vale su peso en rojo, naranja y oro." "[english]PatchKit_desc_patch_howl" "This patch is worth its weight in red, orange, and gold" "PatchKit_patch_koi" "Koi" "[english]PatchKit_patch_koi" "Koi" "PatchKit_desc_patch_koi" "Este parche muestra dos kois sobre un remolino de agua azul." "[english]PatchKit_desc_patch_koi" "This patch features two Koi fish atop swirling blue water" "PatchKit_patch_longevity" "Longevidad" "[english]PatchKit_patch_longevity" "Longevity" "PatchKit_desc_patch_longevity" "Este parche rojo y blanco muestra una versión artística del logo de CS:GO." "[english]PatchKit_desc_patch_longevity" "This red and white patch features an artistic take on the \"CSGO\" logo" "PatchKit_patch_vigilance" "Vigilancia" "[english]PatchKit_patch_vigilance" "Vigilance" "PatchKit_desc_patch_vigilance" "Un parche para el acechador: un compañero de equipo que mantiene una atenta vigilancia." "[english]PatchKit_desc_patch_vigilance" "A patch for the lurker; a teammate who keeps a careful watch" "PatchKit_patch_bloodhound" "Bloodhound" "[english]PatchKit_patch_bloodhound" "Bloodhound" "PatchKit_desc_patch_bloodhound" "Este parche muestra iconografía de la Operación Bloodhound, que comenzó el 26 de mayo de 2015." "[english]PatchKit_desc_patch_bloodhound" "This patch features iconography from Operation Bloodhound, which launched on May 26th, 2015" "PatchKit_patch_bravo" "Bravo" "[english]PatchKit_patch_bravo" "Bravo" "PatchKit_desc_patch_bravo" "Este parche muestra iconografía de la Operación Bravo, que comenzó el 19 de septiembre de 2013" "[english]PatchKit_desc_patch_bravo" "This patch features iconography from Operation Bravo, which launched on September 19th, 2013" "PatchKit_patch_breakout" "Breakout" "[english]PatchKit_patch_breakout" "Breakout" "PatchKit_desc_patch_breakout" "Este parche muestra iconografía de la Operación Breakout, que comenzó el 1 de julio de 2014." "[english]PatchKit_desc_patch_breakout" "This patch features iconography from Operation Breakout, which launched on July 1st, 2014" "PatchKit_patch_dangerzone" "Danger Zone" "[english]PatchKit_patch_dangerzone" "Danger Zone" "PatchKit_desc_patch_dangerzone" "Este parche muestra iconografía de Danger Zone, que comenzó el 6 de diciembre de 2018." "[english]PatchKit_desc_patch_dangerzone" "This patch features iconography from Danger Zone, which launched on December 6th, 2018" "PatchKit_patch_hydra" "Hydra" "[english]PatchKit_patch_hydra" "Hydra" "PatchKit_desc_patch_hydra" "Este parche muestra iconografía de la Operación Hydra, que comenzó el 23 de mayo de 2017." "[english]PatchKit_desc_patch_hydra" "This patch features iconography from Operation Hydra, which launched on May 23rd, 2017" "PatchKit_patch_payback" "Payback" "[english]PatchKit_patch_payback" "Payback" "PatchKit_desc_patch_payback" "Este parche muestra iconografía de la Operación Payback, que comenzó el 25 de abril de 2013." "[english]PatchKit_desc_patch_payback" "This patch features iconography from Operation Payback, which launched on April 25th, 2013" "PatchKit_patch_phoenix" "Phoenix" "[english]PatchKit_patch_phoenix" "Phoenix" "PatchKit_desc_patch_phoenix" "Este parche muestra iconografía de la Operación Phoenix, que comenzó el 20 de febrero de 2014." "[english]PatchKit_desc_patch_phoenix" "This patch features iconography from Operation Phoenix, which launched on February 20th, 2014" "PatchKit_patch_shatteredweb" "Shattered Web" "[english]PatchKit_patch_shatteredweb" "Shattered Web" "PatchKit_desc_patch_shatteredweb" "Este parche muestra iconografía de la Operación Shattered Web, que comenzó el 18 de noviembre de 2019." "[english]PatchKit_desc_patch_shatteredweb" "This patch features iconography from Operation Shattered Web, which launched on November 18th, 2019" "PatchKit_patch_vanguard" "Vanguard" "[english]PatchKit_patch_vanguard" "Vanguard" "PatchKit_desc_patch_vanguard" "Este parche muestra iconografía de la Operación Vanguard, que comenzó el 11 de noviembre de 2014." "[english]PatchKit_desc_patch_vanguard" "This patch features iconography from Operation Vanguard, which launched on November 11th, 2014" "PatchKit_patch_wildfire" "Wildfire" "[english]PatchKit_patch_wildfire" "Wildfire" "PatchKit_desc_patch_wildfire" "Este parche presenta iconografía de la Operación Wildfire, que comenzó el 17 de febrero de 2016." "[english]PatchKit_desc_patch_wildfire" "This patch features iconography from Operation Wildfire, which launched on February 17th, 2016" "SFUI_InvTooltip_PatchCapsuleTag" "Colección de parches" "[english]SFUI_InvTooltip_PatchCapsuleTag" "Patch Collection" "SFUI_InvTooltip_PatchCategoryTag" "Tipo de parche" "[english]SFUI_InvTooltip_PatchCategoryTag" "Patch Type" "SFUI_InvTooltip_PatchCategory_TeamLogo" "Logo de equipo" "[english]SFUI_InvTooltip_PatchCategory_TeamLogo" "Team Logo" "SFUI_InvTooltip_PatchCategory_PlayerSignature" "Autógrafo de jugador" "[english]SFUI_InvTooltip_PatchCategory_PlayerSignature" "Player Autograph" "SFUI_InvTooltip_PatchCategory_Tournament" "Torneo" "[english]SFUI_InvTooltip_PatchCategory_Tournament" "Tournament" "SFUI_InvTooltip_PatchCategory_Decorative" "Decorativo" "[english]SFUI_InvTooltip_PatchCategory_Decorative" "Decorative" "SFUI_InvContextMenu_can_patch" "Aplicar parche" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_patch" "Apply Patch" "SFUI_Patch_Remove" "Eliminar parche" "[english]SFUI_Patch_Remove" "Remove Patch" "SFUI_Patch_Remove_Desc" "Por favor, confirma que deseas quitar este parche del agente. El parche retirado se destruirá." "[english]SFUI_Patch_Remove_Desc" "Please confirm that you would like to remove this patch from your agent. The removed patch will be destroyed." "Spectate_money_val" "{d:r:spec_money} $" "[english]Spectate_money_val" "${d:r:spec_money}" "Spectate_money_spent" "-{d:r:spec_money} $" "[english]Spectate_money_spent" "-${d:r:spec_money}" "inv_nav_patches" "Parches" "[english]inv_nav_patches" "Patches" "inv_context_can_patch" "Aplicar parche" "[english]inv_context_can_patch" "Apply Patch" "inv_context_remove_patch" "Eliminar parche" "[english]inv_context_remove_patch" "Remove Patch" "popup_title_patch_apply" "Parche aplicado" "[english]popup_title_patch_apply" "Patch Applied" "popup_title_patch_remove" "Parche quitado" "[english]popup_title_patch_remove" "Removed Patch" "popup_can_stick_sticker_upper1" "Pegatina" "[english]popup_can_stick_sticker_upper1" "Sticker" "popup_can_stick_sticker_lower" "pegatina" "[english]popup_can_stick_sticker_lower" "sticker" "popup_can_stick_patch_upper1" "Parche" "[english]popup_can_stick_patch_upper1" "Patch" "popup_can_stick_patch_lower" "parche" "[english]popup_can_stick_patch_lower" "patch" "popup_can_stick_title" "Aplicar {s:tool_upper1}" "[english]popup_can_stick_title" "Apply {s:tool_upper1}" "popup_can_stick_desc" "Usar en {s:tool_target_name}" "[english]popup_can_stick_desc" "Use on {s:tool_target_name}" "popup_can_stick_scrape_full" "Quitar un(a) {s:tool_lower} de {s:tool_target_name}" "[english]popup_can_stick_scrape_full" "Remove a {s:tool_lower} from {s:tool_target_name}" "popup_can_stick_scrape" "Raspar un(a) {s:tool_lower} de {s:tool_target_name}" "[english]popup_can_stick_scrape" "Scrape a {s:tool_lower} from {s:tool_target_name}" "popup_can_stick_warning_traderestricted" "Este/a {s:tool_lower} no intercambiable solo puede aplicarse una vez.\nTu artículo no se podrá intercambiar hasta el {s:date}." "[english]popup_can_stick_warning_traderestricted" "This non-tradable {s:tool_lower} can only be applied once.\nYour item will be non-tradable until {s:date}" "popup_can_stick_warning_marketrestricted" "Este/a {s:tool_lower} no intercambiable ni comerciable solo puede aplicarse una vez.\nTu artículo no se podrá intercambiar ni vender hasta el {s:date}." "[english]popup_can_stick_warning_marketrestricted" "This non-tradable and non-marketable {s:tool_lower} can only be applied once.\nYour item will be non-tradable and non-marketable until {s:date}" "popup_can_stick_button" "Aplicar {s:tool_upper1}" "[english]popup_can_stick_button" "Apply {s:tool_upper1}" "SFUI_InvContextMenu_stick_use" "Aplicar {s:tool_upper1}" "[english]SFUI_InvContextMenu_stick_use" "Apply {s:tool_upper1}" "SFUI_InvUse_Warning_use_can_stick" "Solo puede aplicarse una vez." "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_can_stick" "A {s:tool_lower} can only be applied once" "SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear" "Raspar {s:tool_upper1}" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear" "Scrape {s:tool_upper1}" "SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_full" "Eliminar {s:tool_upper1}" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_full" "Remove {s:tool_upper1}" "popup_can_patch_button" "Aplicar parche" "[english]popup_can_patch_button" "Apply Patch" "buymenu_money" "{d:r:money} $" "[english]buymenu_money" "${d:r:money}" "buymenu_cost_amount" "{d:r:cost} $" "[english]buymenu_cost_amount" "${d:r:cost}" "buymenu_killaward_amount" "{d:r:kill_reward} $ ({d:r:kill_reward_pct} %)" "[english]buymenu_killaward_amount" "${d:r:kill_reward}({d:r:kill_reward_pct}%)" "Scoreboard_money_val" "{d:r:stat_d_money} $" "[english]Scoreboard_money_val" "${d:r:stat_d_money}" "Hud_Money" "{d:r:hud-money-amount} $" "[english]Hud_Money" "${d:r:hud-money-amount}" "Hud_Money_Signed" "{s:sign}{d:r:hud-money-delta} $" "[english]Hud_Money_Signed" "{s:sign}${d:r:hud-money-delta}" "Propcounter_money" "%s1 $" "[english]Propcounter_money" "$%s1" "GameUI_TStyle" "Estilo T" "[english]GameUI_TStyle" "T Style" "SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering" "Posición inicial del ratón en el menú de compra" "[english]SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering" "Buy Menu Starting Mouse Position" "SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering_Info" "Selecciona la posición inicial del cursor del ratón cada vez que se abre el menú de compra." "[english]SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering_Info" "Select the starting position of your mouse cursor every time the buy menu is opened." "SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering_Wheel" "Centro del menú de compra radial" "[english]SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering_Wheel" "Radial Buy Wheel Center" "SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering_Screen" "Posición de la mira" "[english]SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering_Screen" "Crosshair Position" "SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing" "Teclas numéricas en el menú de compra" "[english]SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing" "Buy Menu Number Keys" "SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing_Info" "Selecciona lo que ocurre al pulsar las teclas numéricas cuando el menú de compra está activo: estas se pueden utilizar como atajos para activar las cuñas del menú de compra radial o pueden ignorarse y dejar que las maneje el juego." "[english]SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing_Info" "Select how pressing number keys is handled when the buy menu is active: number keys can be used as shortcuts for activating the radial buy wheel wedges or number keys can be ignored and handled by the game." "SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing_Yes" "Las teclas numéricas compran artículos" "[english]SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing_Yes" "Number Keys Buy Items" "SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing_Passthrough" "Se ignoran, las maneja el juego" "[english]SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing_Passthrough" "Ignored, Handled by Game" "SFUI_WPNHUD_Zone_Repulsor" "el dispositivo repulsor" "[english]SFUI_WPNHUD_Zone_Repulsor" "Repulsor Device" "CSGO_Item_Desc_Zone_Repulsor" "Prototipo de Dispositivo de Protección contra Partículas de Emisión Radial" "[english]CSGO_Item_Desc_Zone_Repulsor" "Prototype Radial Emission Particulate Shielding Device" "quest_1021_var_desc" "Masacra {d:points} pollos en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1021_var_desc" "Massacre {d:points} chickens in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1022_var_desc" "Vuela {d:points} barriles explosivos en {s:gamemode}." "[english]quest_1022_var_desc" "Blow up {d:points} explosive barrels in {s:gamemode}." "quest_1023_var_desc" "Gana {d:points} rondas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1023_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1024_var_desc" "Rompe {d:points} paneles de vidrio en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1024_var_desc" "Break {d:points} panes of glass in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1025_var_desc" "Gana {d:points} rondas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1025_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1031_var_desc" "Destruye las instalaciones de producción de la Phoenix y elimina a Franz Kriegeld." "[english]quest_1031_var_desc" "Destroy the Phoenix production facility and eliminate Franz Kriegeld." "quest_1021_hud_var_desc" "Masacra pollos" "[english]quest_1021_hud_var_desc" "Massacre chickens" "quest_1022_hud_var_desc" "Vuela barriles" "[english]quest_1022_hud_var_desc" "Blow up barrels" "quest_1023_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_1023_hud_var_desc" "Get round wins" "quest_1024_hud_var_desc" "Rompe paneles de vidrio" "[english]quest_1024_hud_var_desc" "Break panes of glass" "quest_1025_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_1025_hud_var_desc" "Get round wins" "quest_1031_hud_var_desc" "" "[english]quest_1031_hud_var_desc" "" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_all_bombs_planted" " Felix Riley: ¡Buen trabajo! Ahora, id a la parte de arriba para que podamos empezar a buscar a Franz.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_all_bombs_planted" " Felix Riley: Good work! Now, head topside so we can start looking for Franz.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_attack_heli_01" " Felix Riley: ¡Fuego amigo! ¡Concentrad el fuego en el barco, no en el helicóptero!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_attack_heli_01" " Felix Riley: Friendly fire! Focus fire on the boat, not the chopper!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_attack_heli_02" " Felix Riley: ¿¡Qué estáis haciendo!? ¡El helicóptero es de los nuestros!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_attack_heli_02" " Felix Riley: What are you doing?! The heli's one of ours!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_destroy_01" " Felix Riley: ¡Excelente! Los peces se encargarán de lo que quede de él. ¡Subid al helicóptero y salgamos de aquí!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_destroy_01" " Felix Riley: Excellent! The fish can deal with whatever's left of him. Get to the helicopter and let's get out of here!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_escape_01" " Felix Riley: Maldita sea, ha escapado.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_escape_01" " Felix Riley: Damnit, he got away.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_nag2_01" " Felix Riley: ¡Allí abajo, en los muelles! ¡Acabad con él!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_nag2_01" " Felix Riley: Down there, by the docks! Light him up!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_nag2_alt_01" " Felix Riley: ¡No podemos perder más tiempo! ¡Acabad con ese barco!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_nag2_alt_01" " Felix Riley: We can't waste any more time! Take out that boat!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_briefing_01" " Felix Riley: Hola, agentes de operaciones. Lamento haberos hecho esperar. Necesitamos que destruyáis cualquier instalación de producción de virus y que capturéis o matéis a Franz Kriegeld.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_briefing_01" " Felix Riley: Hello Operators, and sorry to keep you waiting. We need you to destroy any virus production facilities and capture or kill Franz Kriegeld.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_c4_nag_01" " Felix Riley: ¿A qué estáis esperando? ¡Colocad esas cargas!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_c4_nag_01" " Felix Riley: What are you waiting for? Plant those charges!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_c4_nag_alt_01" " Felix Riley: ¿A qué estáis esperando? ¡Colocad las cargas!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_c4_nag_alt_01" " Felix Riley: What are you waiting for? Plant the charges!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_elevator_01" " Felix Riley: El ascensor no funciona. Buscad otra forma de salir de ahí.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_elevator_01" " Felix Riley: The elevator's out of service. Find another way out of there.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_enter_facility_01" " Felix Riley: Menuda operación tenían ahí.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_enter_facility_01" " Felix Riley: Quite the operation they had going here.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_enter_office_01" " Felix Riley: ¿¡Qué!? ¿Cómo ha escapado? Buscad por la zona, ¡tiene que andar cerca!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_enter_office_01" " Felix Riley: What?! How did he get away? Search the area, he must be nearby!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_entrance_01" " Felix Riley: Ahí está la entrada. Id con cuidado. Este sitio tiene que estar lleno de agentes de la Phoenix.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_entrance_01" " Felix Riley: There's the entrance. Proceed with caution. This place has got to be crawling with Phoenix.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_exit_01" " Felix Riley: ¡Eso es, id tras él!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_exit_01" " Felix Riley: That's it, get after him!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_fire_01" " Felix Riley: ¡Encontrad un modo de apagar eso!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_fire_01" " Felix Riley: Find a way to extinguish that!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_office_01" " Felix Riley: Esa tiene que ser la oficina de Franz. ¡Subid ahí y eliminadlo!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_office_01" " Felix Riley: That must be Franz's office. Get up there and take him out!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_tunnel_01" " Felix Riley: No hay forma fácil de decir esto, pero creo que tendréis que atravesar ese túnel.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_tunnel_01" " Felix Riley: There's no easy way to say this, but I think you'll have to cross that tunnel.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_valve_01" " Felix Riley: ¡Ahí está! Eso debería apagarlo.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_valve_01" " Felix Riley: There we go! That should put it out.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_mission_start_01" " Felix Riley: El difusor de virus os mantendrá a salvo mientras permanezcáis juntos. Encontrad una forma de entrar en el complejo de búnkeres y proceded con la misión.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_mission_start_01" " Felix Riley: The virus diffuser will keep you safe as long as you stick together. Find a way into the bunker complex and proceed with the mission.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_overlook_01" " Felix Riley: Seguro que intenta huir en ese barco. ¡Eliminadlo!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_overlook_01" " Felix Riley: He must be trying to get away in that boat. Take him out!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_plant_bomb1_01" " Felix Riley: No soy un experto, pero eso parece importante. Dadle un buen uso a ese C4 y voladlo en pedazos.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_plant_bomb1_01" " Felix Riley: I'm not expert but that looks important. Put that C4 to good use and blow it up.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_plant_bomb1_alt_01" " Felix Riley: Este es el plan: si parece importante, voladlo en pedazos. Empezad a colocar ese C4.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_plant_bomb1_alt_01" " Felix Riley: Here's the plan; if it looks important blow it up. Start planting that C4.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_plant_bomb2_01" " Felix Riley: Esto tiene que ser el almacén principal. Colocad el C4 y largaos de ahí.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_plant_bomb2_01" " Felix Riley: This must be the main storage area. Plant the C4 and get the hell out of there.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_reach_heli_01" " Felix Riley: Bien hecho, agentes de operaciones. Las instalaciones y Franz han sido neutralizados. Volved al barco para hacer el informe y disfrutar de un muy merecido descanso.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_reach_heli_01" " Felix Riley: Well done, Operators. The facility and Franz have been neutralized. Get back to the ship for debriefing and some much needed R&R.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_fan_01" " Felix Riley: Eso debería apagar los ventiladores.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_fan_01" " Felix Riley: That should shut down the fans.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_smoke_alt_01" " Felix Riley: Me alegra ver que aplicáis lo que hacemos en las maniobras.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_smoke_alt_01" " Felix Riley: Nice to see you apply what we do in the field.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_smoke_early_alt_01" " Felix Riley: ¡Muy ingenioso! Estoy impresionado.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_smoke_early_alt_01" " Felix Riley: Very resourceful! I'm impressed.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_valve_01" " Felix Riley: Eso solo lo ha empeorado. Tiene que haber alguna forma de apagar ese fuego.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_valve_01" " Felix Riley: That just made it worse. There must be some way to extinguish that fire.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_virus_01" " Felix Riley: Dios mío. Imagina lo que haría este virus si se liberara en un núcleo de población.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_virus_01" " Felix Riley: My God. Just imagine what this virus would do if it were unleashed on a population center.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_wakeup_alt_01" " Felix Riley: ¡Agentes! ¡Agentes de operaciones, responded!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_wakeup_alt_01" " Felix Riley: Operators! Operators, come in!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_wakeup2_01" " Felix Riley: Gracias a Dios que estáis vivos. ¡Ya empezaba a preocuparme!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_wakeup2_01" " Felix Riley: Thank God you're alive. I was getting worried there for a minute!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_cleanup_crew_01" " Franz Kriegeld: ¡Atención! Hemos resuelto nuestro problema de plagas. Los equipos de limpieza deben presentarse inmediatamente en la sección Alfa e iniciar los protocolos de purga de ventilación.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_cleanup_crew_01" " Franz Kriegeld: Attention! Our pest problem has been dealt with. Clean up crews are to report to section Alpha immediately and initiate ventilation purge protocols.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_corridor_01" " Franz Kriegeld: Felix os ha entrenado muy bien, pero al final, para nada. No me vais a pillar. Ni hoy ni nunca.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_corridor_01" " Franz Kriegeld: Felix has truly trained you well, but in the end it's all for naught. I will not be taken — not today, not ever.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_escape_elevator_01" " Franz Kriegeld: Amigo mío, no creerías que ibas a escapar, ¿verdad? No te equivoques, todavía tengo el control aquí, y este lugar será tu tumba.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_escape_elevator_01" " Franz Kriegeld: My friend, you didn't actually think you were escaping did you? Make no mistake I am still in control here, and this place will be your tomb.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_fans_01" " Franz Kriegeld: ¿¡Quién ha desactivado el sistema de ventilación!? ¡Volved a ponerlo en marcha antes de que esto se llene de gas nocivo!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_fans_01" " Franz Kriegeld: Who disabled the ventilation purge?! Start it back up again before this place fills up with noxious gas!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_outside_office_alt_01" " Franz Kriegeld: Vaya, mira lo que ha salido del sótano. Sois muy resistentes. Lamentablemente, aquí es donde vuestra historia llega a su fin. Guardias, ¡matadlos!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_outside_office_alt_01" " Franz Kriegeld: Well, look what crawled out of the basement. You are most resilient. Sadly this is where your story comes to a close. Guards — kill them!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_taunt_alt_01" " Franz Kriegeld: Oh, ha sido divertido. Pero es hora de decir adiós.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_taunt_alt_01" " Franz Kriegeld: Oh it's been fun. But it's time for me to say goodbye.\n" "Panorama_HUD_weaponid_holdtopickup" "Mantén pulsado [{v:csgo_bind:bind_use}] para recoger {s:weapon_name}" "[english]Panorama_HUD_weaponid_holdtopickup" "Hold [{v:csgo_bind:bind_use}] to pick up {s:weapon_name}" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_01" "Pin de Lambda" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_01" "Lambda Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_01_desc" "Esto es un pin coleccionable que conmemora Half-Life: Alyx, el regreso de Valve en realidad virtual a la serie Half-Life. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_01_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_02" "Pin de Lambda de cobre" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_02" "Copper Lambda Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_02_desc" "Esto es un pin coleccionable que conmemora Half-Life: Alyx, el regreso de Valve en realidad virtual a la serie Half-Life. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_02_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_03" "Pin de la Alianza" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_03" "CMB Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_03_desc" "Esto es un pin coleccionable que conmemora Half-Life: Alyx, el regreso de Valve en realidad virtual a la serie Half-Life. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_03_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_04" "Pin de Protección Civil" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_04" "Civil Protection Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_04_desc" "Esto es un pin coleccionable que conmemora Half-Life: Alyx, el regreso de Valve en realidad virtual a la serie Half-Life. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_04_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_05" "Pin de glifo de cangrejo" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_05" "Headcrab Glyph Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_05_desc" "Esto es un pin coleccionable que conmemora Half-Life: Alyx, el regreso de Valve en realidad virtual a la serie Half-Life. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_05_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_06" "Pin de Black Mesa" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_06" "Black Mesa Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_06_desc" "Esto es un pin coleccionable que conmemora Half-Life: Alyx, el regreso de Valve en realidad virtual a la serie Half-Life. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_06_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_07" "Pin de ¡sustento!" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_07" "Sustenance! Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_07_desc" "Esto es un pin coleccionable que conmemora Half-Life: Alyx, el regreso de Valve en realidad virtual a la serie Half-Life. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_07_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_08" "Pin de casco de la Alianza" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_08" "Combine Helmet Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_08_desc" "Esto es un pin coleccionable que conmemora Half-Life: Alyx, el regreso de Valve en realidad virtual a la serie Half-Life. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_08_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_09" "Pin de Vortigaunt" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_09" "Vortigaunt Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_09_desc" "Esto es un pin coleccionable que conmemora Half-Life: Alyx, el regreso de Valve en realidad virtual a la serie Half-Life. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_09_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_10" "Pin de Alyx" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_10" "Alyx Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_10_desc" "Esto es un pin coleccionable que conmemora Half-Life: Alyx, el regreso de Valve en realidad virtual a la serie Half-Life. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_10_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_11" "Pin de Ciudad 17" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_11" "City 17 Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_11_desc" "Esto es un pin coleccionable que conmemora Half-Life: Alyx, el regreso de Valve en realidad virtual a la serie Half-Life. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_11_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_12" "Pin de salud" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_12" "Health Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_12_desc" "Esto es un pin coleccionable que conmemora Half-Life: Alyx, el regreso de Valve en realidad virtual a la serie Half-Life. Puede mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_12_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "coupon_pins_hlalyx" "Cápsula de pines coleccionables de Half-Life: Alyx" "[english]coupon_pins_hlalyx" "Half-Life: Alyx Collectible Pins Capsule" "CSGO_crate_pins_hlalyx" "Cápsula de pines coleccionables de Half-Life: Alyx" "[english]CSGO_crate_pins_hlalyx" "Half-Life: Alyx Collectible Pins Capsule" "CSGO_crate_pins_hlalyx_desc" "Esta cápsula contiene un único pin coleccionable que conmemora Half-Life: Alyx, el regreso de Valve en realidad virtual a la serie Half-Life. Los pines coleccionables pueden mostrarse en tu perfil de CS:GO." "[english]CSGO_crate_pins_hlalyx_desc" "This capsule contains a single collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. Collectible pins can be displayed on your CS:GO profile." "StickerKit_last_vance" "Última Vance" "[english]StickerKit_last_vance" "Last Vance" "StickerKit_desc_last_vance" "Pegatina conmemorativa de Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_last_vance" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_art_vort" "Vortigaunt el pintor" "[english]StickerKit_art_vort" "Vortigaunt the Painter" "StickerKit_desc_art_vort" "Pegatina conmemorativa de Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_art_vort" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_big_hugs" "Fuertes abrazos" "[english]StickerKit_big_hugs" "Big Hugs" "StickerKit_desc_big_hugs" "Pegatina conmemorativa de Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_big_hugs" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_combine_mask_broken" "Casco de la Alianza" "[english]StickerKit_combine_mask_broken" "Combine Helmet" "StickerKit_desc_combine_mask_broken" "Pegatina conmemorativa de Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_combine_mask_broken" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_gnome_mercy" "Ten piedad del gnomo" "[english]StickerKit_gnome_mercy" "Gnome Mercy" "StickerKit_desc_gnome_mercy" "Pegatina conmemorativa de Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_gnome_mercy" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_greetings" "¡Saludos!" "[english]StickerKit_greetings" "Greetings" "StickerKit_desc_greetings" "Pegatina conmemorativa de Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_greetings" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_lambda" "Lambda" "[english]StickerKit_lambda" "Lambda" "StickerKit_desc_lambda" "Pegatina conmemorativa de Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_lambda" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_vortigaunt_holo" "Vortigaunt (holográfica)" "[english]StickerKit_vortigaunt_holo" "Vortigaunt (Holo)" "StickerKit_desc_vortigaunt_holo" "Pegatina conmemorativa de Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_vortigaunt_holo" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_big_hugs_holo" "Fuertes abrazos (holográfica)" "[english]StickerKit_big_hugs_holo" "Big Hugs (Holo)" "StickerKit_desc_big_hugs_holo" "Pegatina conmemorativa de Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_big_hugs_holo" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_combine_mask_broken_holo" "Casco de la Alianza (holográfica)" "[english]StickerKit_combine_mask_broken_holo" "Combine Helmet (Holo)" "StickerKit_desc_combine_mask_broken_holo" "Pegatina conmemorativa de Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_combine_mask_broken_holo" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_lambda_holo" "Lambda (holográfica)" "[english]StickerKit_lambda_holo" "Lambda (Holo)" "StickerKit_desc_lambda_holo" "Pegatina conmemorativa de Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_lambda_holo" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_last_vance_gold" "Última Vance (oro)" "[english]StickerKit_last_vance_gold" "Last Vance (Gold)" "StickerKit_desc_last_vance_gold" "Pegatina conmemorativa de Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_last_vance_gold" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_health_foil" "Salud (oro)" "[english]StickerKit_health_foil" "Health (Gold)" "StickerKit_desc_health_foil" "Pegatina conmemorativa de Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_health_foil" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "coupon_hlalyx_sticker_capsule" "Cápsula de pegatinas de Half-Life: Alyx" "[english]coupon_hlalyx_sticker_capsule" "Half-Life: Alyx Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_hlalyx_capsule" "Cápsula de pegatinas de Half-Life: Alyx" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_hlalyx_capsule" "Half-Life: Alyx Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_hlalyx_capsule_desc" "Esta cápsula contiene una variedad de pegatinas que conmemoran Half-Life: Alyx, el regreso de Valve en realidad virtual a la serie Half-Life." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_hlalyx_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series." "CSGO_crate_patch_pack_hlalyx" "Lote de parches de Half-Life: Alyx" "[english]CSGO_crate_patch_pack_hlalyx" "Half-Life: Alyx Patch Pack" "CSGO_crate_patch_pack_hlalyx_desc" "Este lote contiene una variedad de parches bordados que conmemoran Half-Life: Alyx, el regreso de Valve en realidad virtual a la serie Half-Life. Puedes ponérselos a cualquier agente que tengas." "[english]CSGO_crate_patch_pack_hlalyx_desc" "This pack contains a variety of embroidered patches commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. Patches can be applied to any agent you own." "coupon_crate_patch_pack_hlalyx" "Lote de parches de Half-Life: Alyx" "[english]coupon_crate_patch_pack_hlalyx" "Half-Life: Alyx Patch Pack" "musickit_hlalyx_01" "Half-Life: Alyx, Anti-Citizen" "[english]musickit_hlalyx_01" "Half-Life: Alyx, Anti-Citizen" "musickit_hlalyx_01_desc" "Este kit de música conmemora Half-Life: Alyx, el regreso de Valve en realidad virtual a la serie Half-Life. Eres la única oportunidad de supervivencia de la humanidad, y tus inmersivas interacciones ambientales continúan en Counter-Strike: Global Offensive." "[english]musickit_hlalyx_01_desc" "This music kit commemorates Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. You are humanity's only chance for survival, and your immersive environmental interactions continue in Counter-Strike: Global Offensive." "PatchKit_patch_hlalyx_alyx" "Alyx" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_alyx" "Alyx" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_alyx" "Parche conmemorativo de Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_alyx" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "PatchKit_patch_hlalyx_headcrab_green" "¡Sustento!" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_headcrab_green" "Sustenance!" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_headcrab_green" "Parche conmemorativo de Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_headcrab_green" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "PatchKit_patch_hlalyx_vort" "Vortigaunt" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_vort" "Vortigaunt" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_vort" "Parche conmemorativo de Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_vort" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "PatchKit_patch_hlalyx_headcrab_teal" "Glifo de cangrejo" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_headcrab_teal" "Headcrab Glyph" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_headcrab_teal" "Parche conmemorativo de Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_headcrab_teal" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "PatchKit_patch_hlalyx_lambda_copper" "Lambda de cobre" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_lambda_copper" "Copper Lambda" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_lambda_copper" "Parche conmemorativo de Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_lambda_copper" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "PatchKit_patch_hlalyx_hearts" "Salud" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_hearts" "Health" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_hearts" "Parche conmemorativo de Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_hearts" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "PatchKit_patch_hlalyx_combine_front" "Casco de la Alianza" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_combine_front" "Combine Helmet" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_combine_front" "Parche conmemorativo de Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_combine_front" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "PatchKit_patch_hlalyx_blackmesa" "Black Mesa" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_blackmesa" "Black Mesa" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_blackmesa" "Parche conmemorativo de Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_blackmesa" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "PatchKit_patch_hlalyx_cmb" "La Alianza" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_cmb" "CMB" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_cmb" "Parche conmemorativo de Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_cmb" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "PatchKit_patch_hlalyx_lambda_orange" "Lambda" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_lambda_orange" "Lambda" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_lambda_orange" "Parche conmemorativo de Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_lambda_orange" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "PatchKit_patch_hlalyx_c17" "Ciudad 17" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_c17" "City 17" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_c17" "Parche conmemorativo de Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_c17" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "Attrib_StarsAttained" "Estrellas de la operación obtenidas: %s1" "[english]Attrib_StarsAttained" "Operation Stars Attained: %s1" "CSGO_Collectible_MapTokenAnubis" "Moneda del mapa Anubis" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenAnubis" "Anubis Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenChlorine" "Moneda del mapa Chlorine" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenChlorine" "Chlorine Map Coin" "CSGO_crate_community_25" "Caja Prisma 2" "[english]CSGO_crate_community_25" "Prisma 2 Case" "CSGO_crate_key_community_25" "Llave de caja Prisma 2" "[english]CSGO_crate_key_community_25" "Prisma 2 Case Key" "CSGO_crate_key_community_25_desc" "Esta llave solo abre cajas Prisma 2." "[english]CSGO_crate_key_community_25_desc" "This key only opens Prisma 2 cases" "CSGO_set_community_25" "Colección Prisma 2" "[english]CSGO_set_community_25" "The Prisma 2 Collection" "PaintKit_cu_ak-47_phantom_disruptor" "Se ha personalizado con la imagen de una criatura quimérica sobre una base negra mate.\n\n«Puede ser lo que quiera, donde quiera, y aun así elige morar contigo...»" "[english]PaintKit_cu_ak-47_phantom_disruptor" "A mistform illusion creature has been custom painted over a matte black base.\n\n\"It can be whatever it wants, wherever it wants, and yet it chooses to reside with you…\"" "PaintKit_cu_ak-47_phantom_disruptor_Tag" "Disruptor fantasma" "[english]PaintKit_cu_ak-47_phantom_disruptor_Tag" "Phantom Disruptor" "PaintKit_gs_aug_thunderstorm" "Su capa base de color plomo se ha rematado con detalles dorados, flechas apuntando hacia atrás y un gato de aspecto malvado.\n\nLos truenos son el ronroneo de la naturaleza." "[english]PaintKit_gs_aug_thunderstorm" "Its gunmetal base coat has been finished with gold highlights, rear facing arrows, and a mischievous looking cat.\n\nThunderstorms are nature's purr" "PaintKit_gs_aug_thunderstorm_Tag" "Gato malo" "[english]PaintKit_gs_aug_thunderstorm_Tag" "Tom Cat" "PaintKit_cu_awp_vein" "Se ha aplicado una pintura personalizada compuesta por una intrincada red de venas de colores celeste y coral.\n\nLa llave al corazón de un agente cuesta 4750 dólares." "[english]PaintKit_cu_awp_vein" "A custom paint job comprised of intricate teal and coral veins has been applied.\n\nThe key to an agent's heart costs $4750" "PaintKit_cu_awp_vein_Tag" "Capilares" "[english]PaintKit_cu_awp_vein_Tag" "Capillary" "PaintKit_cu_cz75_cerakote" "El acabado cerámico de color cobrizo se está gastando con el uso.\n\nMejora con la edad." "[english]PaintKit_cu_cz75_cerakote" "The copper colored ceramic finish is wearing away with use.\n\nBetter with age" "PaintKit_cu_cz75_cerakote_Tag" "Gastado" "[english]PaintKit_cu_cz75_cerakote_Tag" "Distressed" "PaintKit_cu_deagle_replica" "Se ha laminado y rellenado con una empuñadura de color ceniza y corredera azul.\n\nADVERTENCIA: Esto es una réplica y no se ha probado con munición real." "[english]PaintKit_cu_deagle_replica" "It has been laminated and filled with an ash-colored grip and blue slide.\n\nWARNING: This is a replica and has not been tested with live ammunition" "PaintKit_cu_deagle_replica_Tag" "Capa azul" "[english]PaintKit_cu_deagle_replica_Tag" "Blue Ply" "PaintKit_cu_m4a1s_csgo2048" "Se ha personalizado con colores brillantes y versiones de dibujos animados de un antiterrorista GIGN y Pop Dog.\n\nPress Start..." "[english]PaintKit_cu_m4a1s_csgo2048" "It has been custom painted with bright colors and features animated versions of a GIGN CT and Pop Dog.\n\nPress Start..." "PaintKit_cu_m4a1s_csgo2048_Tag" "Jugador dos" "[english]PaintKit_cu_m4a1s_csgo2048_Tag" "Player Two" "PaintKit_cu_mac10_nacre" "Se ha personalizado usando un acabado nacarado para asemejarse a un vinilo holográfico autoadhesivo. Su apariencia cambia dependiendo de la luz.\n\nCuidado al apuntar esa cosa." "[english]PaintKit_cu_mac10_nacre" "It has been custom painted using a pearlescent finish to resemble holographic self-adhesive vinyl. Depending on the light its appearance changes.\n\nWatch when you point that thing" "PaintKit_cu_mac10_nacre_Tag" "Discotech" "[english]PaintKit_cu_mac10_nacre_Tag" "Disco Tech" "PaintKit_gs_mag7_justice" "Se ha personalizado usando la carta del tarot de la Justicia como inspiración.\n\nJuicio para todos." "[english]PaintKit_gs_mag7_justice" "It has been custom painted using the Justice tarot card as inspiration.\n\nJudgement for all" "PaintKit_gs_mag7_justice_Tag" "Justicia" "[english]PaintKit_gs_mag7_justice_Tag" "Justice" "PaintKit_cu_mp5_desert_strike" "Se ha personalizado con un diseño de alta tecnología en color bronce y negro.\n\nGolpea el primero, golpea el último." "[english]PaintKit_cu_mp5_desert_strike" "It has been custom painted with a high-tech design in tan and black.\n\nStrike first, strike last" "PaintKit_cu_mp5_desert_strike_Tag" "Golpe desértico" "[english]PaintKit_cu_mp5_desert_strike_Tag" "Desert Strike" "PaintKit_cu_negev_prototype" "Se ha pintado provisionalmente en blanco y rojo mientras se termina su diseño.\n\nv1.2.1, PAT. 3422107" "[english]PaintKit_cu_negev_prototype" "It has been custom painted in white and red, a temporary paint job while its design is finalized.\n\nv1.2.1, PAT. 3422107" "PaintKit_cu_negev_prototype_Tag" "Prototipo" "[english]PaintKit_cu_negev_prototype_Tag" "Prototype" "PaintKit_aq_p2000_acid_clover" "Se le ha aplicado un patrón multicolor aleatorio con un singular trébol de cuatro hojas.\n\n¿Te sientes afortunado?" "[english]PaintKit_aq_p2000_acid_clover" "A randomized multicolored pattern with a rare four-leaf clover has been applied.\n\nDo you feel lucky?" "PaintKit_aq_p2000_acid_clover_Tag" "Grabado al ácido" "[english]PaintKit_aq_p2000_acid_clover_Tag" "Acid Etched" "PaintKit_gs_r8_leviathan" "En la empuñadura de este revólver se han dibujado los restos de una antigua criatura marina.\n\nLo que acecha por debajo." "[english]PaintKit_gs_r8_leviathan" "The grip of this revolver has been custom painted with the remains of an ancient sea creature.\n\nWhat lurks below" "PaintKit_gs_r8_leviathan_Tag" "Forjado óseo" "[english]PaintKit_gs_r8_leviathan_Tag" "Bone Forged" "PaintKit_cu_sawedoff_apocalypto" "Se ha personalizado con la imagen de una mano en descomposición tratando de alcanzar un planeta con apariencia de bomba sobre un fondo espacial púrpura.\n\n«¿Tienes hora?»" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_apocalypto" "A decomposing hand reaching for a bomb-like planet has been custom painted over a purple outer space background.\n\n\"Have you got the time?\"" "PaintKit_cu_sawedoff_apocalypto_Tag" "Apocalipsis" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_apocalypto_Tag" "Apocalypto" "PaintKit_gs_scar20_enforcer" "Se ha pintado meticulosamente un gradiente de puesta de sol en diferentes partes del arma.\n\nSoluciones automáticas de SYMMETRY SMART GUN CORP." "[english]PaintKit_gs_scar20_enforcer" "A sunset gradient has been meticulously painted on different parts of the weapon.\n\nAutomatic solutions from SYMETRY SMART GUN CORP" "PaintKit_gs_scar20_enforcer_Tag" "Ejecutor" "[english]PaintKit_gs_scar20_enforcer_Tag" "Enforcer" "PaintKit_cu_sg553_darkwing" "Se le ha aplicado una pintura personalizada roja y negra con plumas y otros detalles oscuros.\n\nCon vista de águila y extremadamente letal, no hallarás un ave no voladora más peligrosa." "[english]PaintKit_cu_sg553_darkwing" "A red and black custom paint job with feathers and other dark details has been applied.\n\nEagle eyed and extremely lethal; you won't find a more dangerous flightless bird" "PaintKit_cu_sg553_darkwing_Tag" "Alaoscura" "[english]PaintKit_cu_sg553_darkwing_Tag" "Darkwing" "PaintKit_cu_ssg08_fever_dream" "Se ha personalizado con delirantes dibujos rosas, azules y morados sobre una base negra.\n\n¡¡J@@JJ@J@J@JA!!" "[english]PaintKit_cu_ssg08_fever_dream" "It has been custom painted with manic pink, blue, and purple drawings on a black base.\n\nH@@HH@H@H@HA!!" "PaintKit_cu_ssg08_fever_dream_Tag" "Sueño febril" "[english]PaintKit_cu_ssg08_fever_dream_Tag" "Fever Dream" "PaintKit_cu_glock18_warmaiden" "Se ha personalizado con el dibujo de unas balas con gesto amenazador y una Doncella de la Guerra con chaqueta rosa sobre una base amarilla y negra.\n\n«Dejaré de disparar cuando dejes de hablar»." "[english]PaintKit_cu_glock18_warmaiden" "Menacing bullets and a War Maiden in a pink jacket have been custom painted over a yellow and black base.\n\n\"I'll stop shooting when you start shushing\"" "PaintKit_cu_glock18_warmaiden_Tag" "Reina de las balas" "[english]PaintKit_cu_glock18_warmaiden_Tag" "Bullet Queen" "SFUI_Map_de_anubis" "Anubis" "[english]SFUI_Map_de_anubis" "Anubis" "SFUI_Map_de_chlorine" "Chlorine" "[english]SFUI_Map_de_chlorine" "Chlorine" "GameUI_ShowWeaponGap" "Abertura de la mira del arma en uso" "[english]GameUI_ShowWeaponGap" "Deployed Weapon Gap" "GameUI_ShowWeaponGap_Tooltip" "La abertura de la mira se actualizará dinámicamente en función del arma en uso." "[english]GameUI_ShowWeaponGap_Tooltip" "Crosshair gap will update dynamically based on which weapon is currently equipped." "GameUI_ShowObserverCrosshair" "Mostrar miras de los jugadores" "[english]GameUI_ShowObserverCrosshair" "Show Player Crosshairs" "GameUI_ShowObserverCrosshair_Tooltip" "Muestra las miras de los otros jugadores mientras los ves como espectador." "[english]GameUI_ShowObserverCrosshair_Tooltip" "Show the crosshair of other players while spectating." "GameUI_Everyone" "Todos" "[english]GameUI_Everyone" "Everyone" "GameUI_ShowObserverCrosshair_Friends" "Amigos y grupo" "[english]GameUI_ShowObserverCrosshair_Friends" "Friends and Party" "GameUI_Xhair_Reset_Tooltip" "Restaura todos los parámetros de la mira a sus valores predeterminados." "[english]GameUI_Xhair_Reset_Tooltip" "Reset all crosshair values to defaults." "tooltip_copycrosshair" "Copiar mira" "[english]tooltip_copycrosshair" "Copy Crosshair" "GameUI_Xhair_Copy_Code_Confirm" "¿Sustituir mira actual?" "[english]GameUI_Xhair_Copy_Code_Confirm" "Replace current crosshair?" "CSGO_crate_musickit_masterminds_capsule" "Caja de kits de música Masterminds" "[english]CSGO_crate_musickit_masterminds_capsule" "Masterminds Music Kit Box" "CSGO_crate_musickit_masterminds_capsule_desc" "Esta caja contiene una variedad de kits de música de diversos compositores." "[english]CSGO_crate_musickit_masterminds_capsule_desc" "This box contains a variety of music kits from various composers." "coupon_masterminds_musickit_capsule" "Caja de kits de música Masterminds" "[english]coupon_masterminds_musickit_capsule" "Masterminds Music Kit Box" "CSGO_crate_musickit_masterminds_stattrak_capsule" "Caja de kits de música Masterminds de StatTrak™" "[english]CSGO_crate_musickit_masterminds_stattrak_capsule" "StatTrak™ Masterminds Music Kit Box" "CSGO_crate_musickit_masterminds_stattrak_capsule_desc" "Esta caja contiene una variedad de kits de música de StatTrak™ de diversos compositores." "[english]CSGO_crate_musickit_masterminds_stattrak_capsule_desc" "This box contains a variety of StatTrak™ music kits from various composers." "coupon_masterminds_stattrak_musickit_capsule" "Caja de kits de música Masterminds de StatTrak™" "[english]coupon_masterminds_stattrak_musickit_capsule" "StatTrak™ Masterminds Music Kit Box" "musickit_dren_02" "Dren, Gunman Taco Truck" "[english]musickit_dren_02" "Dren, Gunman Taco Truck" "musickit_dren_02_desc" "La apocalíptica banda sonora mariachi del éxito indie Gunman Taco Truck llega a CS:GO con intensas melodías de sabor mexicano como Pollo Diablo y Persecución de Helltain." "[english]musickit_dren_02_desc" "The apocalyptic mariachi soundtrack from the indie game hit, Gunman Taco Truck, comes to CS:GO with intense Mexican flavored tunes like Pollo Diablo and Persecución de Helltain!" "coupon_dren_02" "Kit de música | Dren, Gunman Taco Truck" "[english]coupon_dren_02" "Music Kit | Dren, Gunman Taco Truck" "coupon_dren_02_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Dren, Gunman Taco Truck" "[english]coupon_dren_02_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Dren, Gunman Taco Truck" "musickit_austinwintory_02" "Austin Wintory, Bachram" "[english]musickit_austinwintory_02" "Austin Wintory, Bachram" "musickit_austinwintory_02_desc" "Austin Wintory mezcla fantasía celta con chispeante electrónica y una generosa ración de voces de Peter Hollens en este kit de música lleno de fusión." "[english]musickit_austinwintory_02_desc" "Austin Wintory mixes Celtic fantasy with sizzling electronics and a generous helping of Peter Hollens' vocals in this genre-bending Music Kit." "coupon_austinwintory_02" "Kit de música | Austin Wintory, Bachram" "[english]coupon_austinwintory_02" "Music Kit | Austin Wintory, Bachram" "coupon_austinwintory_02_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Austin Wintory, Bachram" "[english]coupon_austinwintory_02_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Austin Wintory, Bachram" "musickit_danielsadowski_04" "Daniel Sadowski, Eye of the Dragon" "[english]musickit_danielsadowski_04" "Daniel Sadowski, Eye of the Dragon" "musickit_danielsadowski_04_desc" "Del compositor que te trajo «Total Domination», «The 8-Bit Kit» y «Crimson Assault», llega «Eye Of The Dragon». Daniel Sadowski combina ninjas, armas, hip-hop y techno para crear un kit de música repleto de acción. Los ninjas son conocidos por sus ataques rápidos y precisos, y aún así logran ser invisibles para sus enemigos." "[english]musickit_danielsadowski_04_desc" "From the composer who brought you \"Total Domination\", \"The 8-Bit Kit\" and \"Crimson Assault\", comes \"Eye Of The Dragon\". Music composer Daniel Sadowski mixes Ninjas + Guns + Hip-Hop + Techno to create an action-packed Music Kit. Ninjas are known for their fast and precise attacks, yet they can be invisible to their enemy." "coupon_danielsadowski_04" "Kit de música | Daniel Sadowski, Eye of the Dragon" "[english]coupon_danielsadowski_04" "Music Kit | Daniel Sadowski, Eye of the Dragon" "coupon_danielsadowski_04_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Daniel Sadowski, Eye of the Dragon" "[english]coupon_danielsadowski_04_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Daniel Sadowski, Eye of the Dragon" "musickit_timhuling_01" "Tim Huling, Neo Noir" "[english]musickit_timhuling_01" "Tim Huling, Neo Noir" "musickit_timhuling_01_desc" "El compositor Tim Huling ofrece pistas al estilo del cine negro clásico mezcladas con sonidos y ritmos contemporáneos." "[english]musickit_timhuling_01_desc" "Composer Tim Huling delivers classic film-noir style tracks blended with contemporary grooves and beats." "coupon_timhuling_01" "Kit de música | Tim Huling, Neo Noir" "[english]coupon_timhuling_01" "Music Kit | Tim Huling, Neo Noir" "coupon_timhuling_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Tim Huling, Neo Noir" "[english]coupon_timhuling_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Tim Huling, Neo Noir" "musickit_sammarshall_01" "Sam Marshall, Bodacious" "[english]musickit_sammarshall_01" "Sam Marshall, Bodacious" "musickit_sammarshall_01_desc" "Inspirado por la música funky de los videojuegos de principios de los 90, el compositor Sam Marshall cocina algo de nostalgia de los juegos clásicos con una salsa picante y moderna." "[english]musickit_sammarshall_01_desc" "Inspired by the funky video game music of the early 90s, composer Sam Marshall cooks up some classic game nostalgia with a spicy modern sauce." "coupon_sammarshall_01" "Kit de música | Sam Marshall, Bodacious" "[english]coupon_sammarshall_01" "Music Kit | Sam Marshall, Bodacious" "coupon_sammarshall_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Sam Marshall, Bodacious" "[english]coupon_sammarshall_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Sam Marshall, Bodacious" "musickit_mattlevine_01" "Matt Levine, Drifter" "[english]musickit_mattlevine_01" "Matt Levine, Drifter" "musickit_mattlevine_01_desc" "El compositor Matt Levine ofrece puro pavoneo en este crudo homenaje al spaghetti western. Nunca ha sentado mejor eso de decir: «Anda, alégrame el día...»." "[english]musickit_mattlevine_01_desc" "Composer Matt Levine delivers raw swagger in this gritty homage to the Spaghetti Western. It has never felt better to say, \"go ahead, make my day...\"" "coupon_mattlevine_01" "Kit de música | Matt Levine, Drifter" "[english]coupon_mattlevine_01" "Music Kit | Matt Levine, Drifter" "coupon_mattlevine_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Matt Levine, Drifter" "[english]coupon_mattlevine_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Matt Levine, Drifter" "musickit_treeadams_benbromfield_01" "Tree Adams y Ben Bromfield, M.U.D.D. FORCE" "[english]musickit_treeadams_benbromfield_01" "Tree Adams and Ben Bromfield, M.U.D.D. FORCE" "musickit_treeadams_benbromfield_01_desc" "Tree Adams y Ben Bromfield, alquimistas del poderoso caos que es M.U.D.D. FORCE, unen motivos de batalla épica y estridentes sintetizadores en una vorágine de destrucción a toda máquina." "[english]musickit_treeadams_benbromfield_01_desc" "Alchemists of a powerful chaos that is M.U.D.D. FORCE - composers Tree Adams and Ben Bromfield weld epic battle motifs and grinding synths into a Maelstrom of full throttle destruction." "coupon_treeadams_benbromfield_01" "Kit de música | Tree Adams y Ben Bromfield, M.U.D.D. FORCE" "[english]coupon_treeadams_benbromfield_01" "Music Kit | Tree Adams and Ben Bromfield, M.U.D.D. FORCE" "coupon_treeadams_benbromfield_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Tree Adams y Ben Bromfield, M.U.D.D. FORCE" "[english]coupon_treeadams_benbromfield_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Tree Adams and Ben Bromfield, M.U.D.D. FORCE" "tooltip_inspect_play_mvp_anthem" "Reproducir el himno de JMV" "[english]tooltip_inspect_play_mvp_anthem" "Play MVP anthem" "AntiAddiction_Label_TimeRemaining" "Tiempo de juego restante: {s:aatime}" "[english]AntiAddiction_Label_TimeRemaining" "Game Time Remaining: {s:aatime}" "AntiAddiction_Label_TimeRemainingNone" "Has alcanzado el límite" "[english]AntiAddiction_Label_TimeRemainingNone" "Limit Reached" "UI_AntiAddiction_Tooltip_GameTime" "Estás sujeto al sistema antiadicción y tu tiempo de juego restante es de {s:aatime}." "[english]UI_AntiAddiction_Tooltip_GameTime" "You are subject to the Anti-Addiction System and your remaining game time is {s:aatime}." "UI_AntiAddiction_Tooltip_GameTimeNone" "Estás sujeto al sistema antiadicción y has alcanzado tu límite de tiempo de juego. Tómate un descanso y vuelve mañana." "[english]UI_AntiAddiction_Tooltip_GameTimeNone" "You are subject to the Anti-Addiction System and your game time limit has been reached. Please take a break and come back tomorrow." "UI_AntiAddiction_ExitGameNowMessage" "Estás sujeto al sistema antiadicción y has alcanzado tu límite de tiempo de juego para hoy. Debes salir del juego ahora. Tómate un descanso y vuelve mañana." "[english]UI_AntiAddiction_ExitGameNowMessage" "You are subject to the Anti-Addiction System and your game time limit for today has been reached. You must quit the game now, take a break and come back tomorrow." "eventsched_official" "Este es un evento vinculado al Major de CS:GO." "[english]eventsched_official" "This is a CS:GO Major event." "WatchNotice_Reason_Official" "Este evento se muestra porque está vinculado al Major de CS:GO." "[english]WatchNotice_Reason_Official" "This event is shown because it is a CS:GO Major event." "GameUI_MainMenuMovieScene" "Escenario de fondo del menú principal" "[english]GameUI_MainMenuMovieScene" "Main Menu Background Scenery" "GameUI_MainMenuMovieScene_Vanity" "Cambiar el escenario de fondo" "[english]GameUI_MainMenuMovieScene_Vanity" "Change Background Scenery" "GameUI_MainMenuMovieScene_Tooltip" "Este ajuste te permite personalizar el escenario de fondo del menú principal, el cual crea el ambiente para la experiencia visual de todo el juego." "[english]GameUI_MainMenuMovieScene_Tooltip" "This setting allows you to customize the main menu background scenery which sets the mood for visual experience of your entire game." "GameUI_Disconnect_PureServer_Mismatch_WithParam" "Servidor puro: El archivo del cliente no coincide con el del servidor.\n\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=8285-YOAZ-6049\n\nArchivo no coincidente: %s1" "[english]GameUI_Disconnect_PureServer_Mismatch_WithParam" "Pure server: client file does not match server.\n\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=8285-YOAZ-6049\n\nMismatched File: %s1" "CSGO_crate_sticker_pack_warhammer" "Cápsula de pegatinas de Warhammer 40,000" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_warhammer" "Warhammer 40,000 Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_warhammer_desc" "Esta cápsula contiene una variedad de pegatinas de la serie Warhammer 40,000." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_warhammer_desc" "This capsule contains a variety of stickers from the Warhammer 40,000 series." "coupon_warhammer_sticker_capsule" "Cápsula de pegatinas de Warhammer 40,000" "[english]coupon_warhammer_sticker_capsule" "Warhammer 40,000 Sticker Capsule" "StickerKit_warhammer_adepta_sororitas_paper" "Adepta Sororitas" "[english]StickerKit_warhammer_adepta_sororitas_paper" "Adepta Sororitas" "StickerKit_desc_warhammer_adepta_sororitas_paper" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_adepta_sororitas_paper" "" "StickerKit_warhammer_aeldari_paper" "Avatar Eldar" "[english]StickerKit_warhammer_aeldari_paper" "Aeldari Avatar" "StickerKit_desc_warhammer_aeldari_paper" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_aeldari_paper" "" "StickerKit_warhammer_full_buy_paper" "Compra completa" "[english]StickerKit_warhammer_full_buy_paper" "Full Buy" "StickerKit_desc_warhammer_full_buy_paper" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_full_buy_paper" "" "StickerKit_warhammer_heresy_paper" "Herejía" "[english]StickerKit_warhammer_heresy_paper" "Heresy" "StickerKit_desc_warhammer_heresy_paper" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_heresy_paper" "" "StickerKit_warhammer_necron_paper" "Necrón" "[english]StickerKit_warhammer_necron_paper" "Necron" "StickerKit_desc_warhammer_necron_paper" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_necron_paper" "" "StickerKit_warhammer_ork_waaagh_paper" "¡Waaagh!" "[english]StickerKit_warhammer_ork_waaagh_paper" "Ork Waaagh!" "StickerKit_desc_warhammer_ork_waaagh_paper" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_ork_waaagh_paper" "" "StickerKit_warhammer_primaris_keychain_paper" "Llavero Primaris" "[english]StickerKit_warhammer_primaris_keychain_paper" "Primaris Keychain" "StickerKit_desc_warhammer_primaris_keychain_paper" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_primaris_keychain_paper" "" "StickerKit_warhammer_repulsor_paper" "Repulsor" "[english]StickerKit_warhammer_repulsor_paper" "Repulsor" "StickerKit_desc_warhammer_repulsor_paper" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_repulsor_paper" "" "StickerKit_warhammer_space_marine_paper" "Marine Espacial" "[english]StickerKit_warhammer_space_marine_paper" "Space Marine" "StickerKit_desc_warhammer_space_marine_paper" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_space_marine_paper" "" "StickerKit_warhammer_tyranids_ravener_paper" "Mántifex Tiránido" "[english]StickerKit_warhammer_tyranids_ravener_paper" "Tyranids Ravener" "StickerKit_desc_warhammer_tyranids_ravener_paper" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_tyranids_ravener_paper" "" "StickerKit_warhammer_heresy_holo" "Herejía (holográfica)" "[english]StickerKit_warhammer_heresy_holo" "Heresy (Holo)" "StickerKit_desc_warhammer_heresy_holo" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_heresy_holo" "" "StickerKit_warhammer_lord_of_skulls_holo" "Señor de los Cráneos (holográfica)" "[english]StickerKit_warhammer_lord_of_skulls_holo" "Lord of Skulls (Holo)" "StickerKit_desc_warhammer_lord_of_skulls_holo" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_lord_of_skulls_holo" "" "StickerKit_warhammer_space_marine_holo" "Marine Espacial (holográfica)" "[english]StickerKit_warhammer_space_marine_holo" "Space Marine (Holo)" "StickerKit_desc_warhammer_space_marine_holo" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_space_marine_holo" "" "StickerKit_warhammer_tyranids_hive_tyrant_holo" "Tirano de Enjambre Tiránido (holográfica)" "[english]StickerKit_warhammer_tyranids_hive_tyrant_holo" "Tyranids Hive Tyrant (Holo)" "StickerKit_desc_warhammer_tyranids_hive_tyrant_holo" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_tyranids_hive_tyrant_holo" "" "StickerKit_warhammer_bloodthirster_foil" "Devorador de Almas (reflectante)" "[english]StickerKit_warhammer_bloodthirster_foil" "Bloodthirster (Foil)" "StickerKit_desc_warhammer_bloodthirster_foil" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_bloodthirster_foil" "" "StickerKit_warhammer_chaos_marine_foil" "Marine de Havoc (reflectante)" "[english]StickerKit_warhammer_chaos_marine_foil" "Chaos Marine (Foil)" "StickerKit_desc_warhammer_chaos_marine_foil" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_chaos_marine_foil" "" "StickerKit_warhammer_emperor_foil" "Emperador (reflectante)" "[english]StickerKit_warhammer_emperor_foil" "Emperor (Foil)" "StickerKit_desc_warhammer_emperor_foil" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_emperor_foil" "" "SFUI_Settings_TextureStreaming" "Flujo de texturas" "[english]SFUI_Settings_TextureStreaming" "Texture Streaming" "SFUI_Settings_TextureStreaming_Info" "El flujo de texturas permite al juego posponer la carga de las texturas de alta resolución hasta que se necesiten para el renderizado. Si se desactiva este ajuste, se incrementará el consumo de memoria por parte de las texturas. En sistemas con un acceso más lento al disco, el flujo de texturas puede ser visible momentáneamente." "[english]SFUI_Settings_TextureStreaming_Info" "Texture streaming allows the game to defer loading of high-resolution textures until they are needed for rendering. Disabling this setting will result in increased texture memory consumption. On systems with slower disk access, streaming textures may be momentarily visible." "SFUI_QMM_ERROR_X_PureFileStateDirty" "%s1 debe reiniciar el juego para poder jugar en servidores oficiales." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_PureFileStateDirty" "%s1 must restart their game before playing on official servers." "SFUI_DisconnectReason_OnClientPureFilesDirty_Title" "Se han cargado archivos de terceros" "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientPureFilesDirty_Title" "Third Party Files Loaded" "SFUI_DisconnectReason_OnClientPureFilesDirty" "Tu juego ha cargado archivos de terceros que no coinciden con la instalación oficial de CS:GO. Reinícialo para poder jugar en servidores oficiales." "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientPureFilesDirty" "Your game has loaded third party files which do not match the official CS:GO install. Please restart your game to play on official servers." "popup_can_stick_title_patch" "Aplicar parche" "[english]popup_can_stick_title_patch" "Apply Patch" "popup_can_stick_scrape_full_patch" "Quitar un parche de {s:tool_target_name}" "[english]popup_can_stick_scrape_full_patch" "Remove a patch from {s:tool_target_name}" "popup_can_stick_scrape_patch" "Raspar un parche de {s:tool_target_name}" "[english]popup_can_stick_scrape_patch" "Scrape a patch from {s:tool_target_name}" "popup_can_stick_warning_traderestricted_patch" "Este parche no intercambiable solo puede aplicarse una vez.\nTu artículo no se podrá intercambiar hasta el {s:date}." "[english]popup_can_stick_warning_traderestricted_patch" "This non-tradable patch can only be applied once.\nYour item will be non-tradable until {s:date}" "popup_can_stick_warning_marketrestricted_patch" "Este parche no intercambiable ni comerciable solo puede aplicarse una vez.\nTu artículo no se podrá intercambiar ni vender hasta el {s:date}." "[english]popup_can_stick_warning_marketrestricted_patch" "This non-tradable and non-marketable patch can only be applied once.\nYour item will be non-tradable and non-marketable until {s:date}" "popup_can_stick_button_patch" "Aplicar parche" "[english]popup_can_stick_button_patch" "Apply Patch" "SFUI_InvContextMenu_stick_use_patch" "Aplicar parche" "[english]SFUI_InvContextMenu_stick_use_patch" "Apply Patch" "SFUI_InvUse_Warning_use_can_stick_patch" "Un parche solo puede aplicarse una vez." "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_can_stick_patch" "A patch can only be applied once" "SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_patch" "Raspar parche" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_patch" "Scrape Patch" "SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_full_patch" "Eliminar parche" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_full_patch" "Remove Patch" "popup_can_stick_title_sticker" "Aplicar pegatina" "[english]popup_can_stick_title_sticker" "Apply Sticker" "popup_can_stick_scrape_full_sticker" "Quitar una pegatina de {s:tool_target_name}" "[english]popup_can_stick_scrape_full_sticker" "Remove a sticker from {s:tool_target_name}" "popup_can_stick_scrape_sticker" "Raspar una pegatina de {s:tool_target_name}" "[english]popup_can_stick_scrape_sticker" "Scrape a sticker from {s:tool_target_name}" "popup_can_stick_warning_traderestricted_sticker" "Esta pegatina no intercambiable solo puede aplicarse una vez.\nTu artículo no se podrá intercambiar hasta el {s:date}." "[english]popup_can_stick_warning_traderestricted_sticker" "This non-tradable sticker can only be applied once.\nYour item will be non-tradable until {s:date}" "popup_can_stick_warning_marketrestricted_sticker" "Esta pegatina no intercambiable ni comerciable solo puede aplicarse una vez.\nTu artículo no se podrá intercambiar ni vender hasta el {s:date}." "[english]popup_can_stick_warning_marketrestricted_sticker" "This non-tradable and non-marketable sticker can only be applied once.\nYour item will be non-tradable and non-marketable until {s:date}" "popup_can_stick_button_sticker" "Aplicar pegatina" "[english]popup_can_stick_button_sticker" "Apply Sticker" "SFUI_InvContextMenu_stick_use_sticker" "Aplicar pegatina" "[english]SFUI_InvContextMenu_stick_use_sticker" "Apply Sticker" "SFUI_InvUse_Warning_use_can_stick_sticker" "Una pegatina solo puede aplicarse una vez." "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_can_stick_sticker" "A sticker can only be applied once" "SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_sticker" "Raspar pegatina" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_sticker" "Scrape Sticker" "SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_full_sticker" "Quitar pegatina" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_full_sticker" "Remove Sticker" "SFUI_Settings_PlayerContrast" "Aumentar el contraste de los jugadores" "[english]SFUI_Settings_PlayerContrast" "Boost Player Contrast" "SFUI_Settings_PlayerContrast_Info" "Mejora la legibilidad de los jugadores en situaciones de bajo contraste. El aumento del contraste de los jugadores puede reducir el rendimiento gráfico." "[english]SFUI_Settings_PlayerContrast_Info" "Improves the legibility of players in low contrast situations. Enabling Boost Player Contrast can degrade graphics performance." "SFUI_Settings_PlayerConstrast_Disabled" "Desactivado" "[english]SFUI_Settings_PlayerConstrast_Disabled" "Disabled" "SFUI_Settings_PlayerConstrast_Enabled" "Activado" "[english]SFUI_Settings_PlayerConstrast_Enabled" "Enabled" "SFUI_Settings_FilterText_Title" "Filtrado de texto" "[english]SFUI_Settings_FilterText_Title" "Text Filtering" "SFUI_Settings_FilterText_Title_Tooltip" "Ajusta la configuración de filtrado de texto en las preferencias de contenido de la Comunidad Steam." "[english]SFUI_Settings_FilterText_Title_Tooltip" "Adjust text filtering settings in Steam Community Content Preferences." "musickit_amontobin_01" "Amon Tobin, All for Dust" "[english]musickit_amontobin_01" "Amon Tobin, All for Dust" "musickit_amontobin_01_desc" "El legendario productor Amon Tobin presta su singular estética a CS:GO. Esta vez a través de amplificadores de válvulas." "[english]musickit_amontobin_01_desc" "Legendary producer Amon Tobin lends his unique aesthetic to CS:GO. This time through tube amplifiers." "coupon_amontobin_01" "Kit de música | Amon Tobin, All for Dust" "[english]coupon_amontobin_01" "Music Kit | Amon Tobin, All for Dust" "coupon_amontobin_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Amon Tobin, All for Dust" "[english]coupon_amontobin_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Amon Tobin, All for Dust" "SFUI_Settings_Audio_Device_Tip" "Controla qué dispositivo de audio utiliza CS:GO." "[english]SFUI_Settings_Audio_Device_Tip" "Controls which audio device CS:GO uses." "SFUI_Settings_Secure_Launch" "Inicio confiable" "[english]SFUI_Settings_Secure_Launch" "Trusted Launch" "SFUI_Settings_Secure_Launch_Info" "Evita que la mayoría de programas de terceros afecte al proceso del juego de CS:GO.\nMejora la puntuación de confianza en el matchmaking.\n" "[english]SFUI_Settings_Secure_Launch_Info" "Prevents most 3rd party programs from affecting the CS:GO game process.\nImproves trust score when matchmaking.\n" "SFUI_Settings_Secure_Launch_Change" "Para cambiar este ajuste es necesario reiniciar el juego. ¿Quieres reiniciar ahora?\n" "[english]SFUI_Settings_Secure_Launch_Change" "Changing this setting requires restart. Do you want to restart now?\n" "SFUI_Settings_Restart_Secure_Button" "Reiniciar en modo confiable" "[english]SFUI_Settings_Restart_Secure_Button" "Restart Trusted" "SFUI_Settings_Restart_Untrusted_Button" "Reiniciar en modo no confiable" "[english]SFUI_Settings_Restart_Untrusted_Button" "Restart Untrusted" "SFUI_Settings_Restart_Insecure_Button" "Reiniciar en modo inseguro" "[english]SFUI_Settings_Restart_Insecure_Button" "Restart Insecure" "SFUI_DisconnectReason_UnsignedFiles_WithParam" "No podrás unirte a servidores protegidos por VAC porque se han cargado archivos no verificados en tu juego: «%s1»\nPara poder jugar en servidores protegidos por VAC, desinstala o desactiva el software asociado a este archivo o bien ejecuta CS:GO con el parámetro de lanzamiento\n-trusted_blockall para evitar que se carguen todos los archivos no verificados." "[english]SFUI_DisconnectReason_UnsignedFiles_WithParam" "You will not be allowed to join VAC secure servers because unverified files have been loaded into your game: \"%s1\"\nIn order to play on VAC secure servers, either uninstall or disable the software associated with this file, or run CSGO with launch option\n-trusted_blockall to prevent all unverified files from loading." "SFUI_FileVerification_BlockedFiles_WithParam" "Los siguientes archivos de terceros son incompatibles con VAC y han sido bloqueados: «%s1»\n\nPara jugar normalmente, sin ellos, haz clic en ACEPTAR.\n\nTambién puedes reiniciar CS:GO en modo inseguro para permitir que los archivos se carguen, pero no podrás jugar en los servidores protegidos por VAC. Para ello, haz clic en REINICIAR EN MODO INSEGURO." "[english]SFUI_FileVerification_BlockedFiles_WithParam" "The following third party files are incompatible with VAC and have been blocked: \"%s1\"\n\nTo play normally, without them, click OK.\n\nAlternatively, you may restart CS:GO in insecure mode to allow the files to load, but you will not be allowed to play on VAC secured servers. To do this, click RESTART INSECURE." "SFUI_FileVerification_UnverifiedFiles_WithParam" "Los siguientes archivos de terceros son incompatibles con VAC y han sido bloqueados: «%s1»\n\nPara jugar normalmente, sin ellos, haz clic en REINICIAR EN MODO CONFIABLE.\n\nTambién puedes continuar en modo inseguro, pero no podrás jugar en los servidores protegidos por VAC. Para ello, haz clic en CONTINUAR." "[english]SFUI_FileVerification_UnverifiedFiles_WithParam" "The following third party files are incompatible with VAC and have been loaded: \"%s1\"\n\nTo play normally, without them, click RESTART TRUSTED.\n\nAlternatively, you may continue in insecure mode, but you will not be allowed to play on VAC secured servers. To do this, click CONTINUE." "SFUI_FileVerification_UntrustedFiles_WithParam" "Los siguientes archivos de terceros no están en la lista de archivos permitidos para el inicio en modo de confianza y han sido bloqueados: «%s1»\n\nPara jugar normalmente, sin ellos, haz clic en ACEPTAR.\n\nTambién puedes reiniciar CS:GO en modo no confiable para permitir que los archivos se carguen, pero puedes tener un nivel de confianza reducido en los servidores protegidos por VAC. Para ello, haz clic en REINICIAR EN MODO NO CONFIABLE." "[english]SFUI_FileVerification_UntrustedFiles_WithParam" "The following third party files are not in the allowed list of files for Trusted Launch and have been blocked: \"%s1\"\n\nTo play normally, without them, click OK.\n\nAlternatively, you may restart CS:GO in untrusted mode to allow the files to load, but you may have reduced trust on VAC secured servers. To do this, click RESTART UNTRUSTED." "SFUI_WarningUnverifiedFile_Title" "Archivos incompatibles" "[english]SFUI_WarningUnverifiedFile_Title" "Incompatible Files" "SFUI_WarningTrustedLaunch_Title" "Inicio confiable" "[english]SFUI_WarningTrustedLaunch_Title" "Trusted Launch" "UI_Help" "Ayuda" "[english]UI_Help" "Help" "SFUI_Settings_Restart_Trusted_Button" "Reiniciar en modo confiable" "[english]SFUI_Settings_Restart_Trusted_Button" "Restart Trusted" "SFUI_FileVerification_TrustedLaunch_Failed" "No se ha podido iniciar CS:GO en modo confiable. El modo confiable no está activo y se ha presentado un informe para diagnóstico. Para intentar iniciar CS:GO en modo confiable de nuevo, reinicia el juego." "[english]SFUI_FileVerification_TrustedLaunch_Failed" "Attempts to launch CS:GO in Trusted mode have failed. Trusted mode is not active and a report has been filed for diagnosis. To retry launching CS:GO in Trusted mode please restart the game." "SFUI_FileVerification_NotTrustedLaunch" "CS:GO no se ha iniciado en modo confiable y puede que software de terceros esté interactuando con el juego.\n\nSi haces clic en CONTINUAR, tu puntuación de confianza podría verse afectada negativamente.\n\nTambién puedes hacer clic en REINICIAR EN MODO CONFIABLE para reiniciar e impedir que cualquier software interactúe con CS:GO." "[english]SFUI_FileVerification_NotTrustedLaunch" "CS:GO was not launched in trusted mode and third party software may be interacting with CS:GO.\n\nIf you click CONTINUE, your trust score may be negatively affected.\n\nAlternatively, you may click RESTART TRUSTED to restart and prevent all software from interacting with CS:GO." "SFUI_FileVerification_UntrustedFiles" "Se ha iniciado CS:GO con archivos incompatibles interactuando con el juego. Debido a esto, no podrás jugar en servidores protegidos por VAC.\n\nPara jugar en dichos servidores, haz clic en REINICIAR EN MODO CONFIABLE.\n\nPuedes hacer clic en CONTINUAR, pero no se te permitirá el acceso a servidores protegidos por VAC." "[english]SFUI_FileVerification_UntrustedFiles" "CS:GO has been launched with incompatible files interacting with the game. Because of this, you will not be able to play on VAC-secured servers.\n\nTo play on VAC-secured servers click RESTART TRUSTED.\n\nYou may click CONTINUE but you will not be allowed to play on VAC secured servers. " "CSGO_Collectible_MapTokenMutiny" "Moneda del mapa Mutiny" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMutiny" "Mutiny Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenSwamp" "Moneda del mapa Swamp" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenSwamp" "Swamp Map Coin" "SFUI_Map_de_mutiny" "Mutiny" "[english]SFUI_Map_de_mutiny" "Mutiny" "SFUI_Map_de_swamp" "Swamp" "[english]SFUI_Map_de_swamp" "Swamp" "CSGO_crate_community_26" "Caja Fractura" "[english]CSGO_crate_community_26" "Fracture Case" "CSGO_crate_key_community_26" "Llave de caja Fractura" "[english]CSGO_crate_key_community_26" "Fracture Case Key" "CSGO_crate_key_community_26_desc" "Esta llave solo abre cajas Fractura." "[english]CSGO_crate_key_community_26_desc" "This key only opens Fracture cases" "CSGO_set_community_26" "Colección Fractura" "[english]CSGO_set_community_26" "The Fracture Collection" "PaintKit_cu_negev_ultralight" "Se ha personalizado con un patrón de camuflaje gris digital y flechas de un tono verde azulado.\n\n«Ligero»." "[english]PaintKit_cu_negev_ultralight" "It has been custom painted with a gray digital camo pattern and teal arrows.\n\nGot a light?" "PaintKit_cu_negev_ultralight_Tag" "Ultraligero" "[english]PaintKit_cu_negev_ultralight_Tag" "Ultralight" "PaintKit_cu_ak47_anubis" "Se ha aplicado una pintura personalizada con los dioses egipcios Ra y Anubis, representando el equilibrio entre la vida y la muerte.\n\nPuede inclinar la balanza a tu favor." "[english]PaintKit_cu_ak47_anubis" "A custom paint job featuring Egyptian gods Anubis and Ra, representing the balance between life and death, has been applied.\n\nMay he tip the scales in your favor" "PaintKit_cu_ak47_anubis_Tag" "Legión de Anubis" "[english]PaintKit_cu_ak47_anubis_Tag" "Legion of Anubis" "PaintKit_aq_p2000_lost_world" "Se ha pintado a mano el dibujo de un alien retorciéndose a lo largo de la empuñadura de esta P2000.\n\nDesde las oscuras esquinas del Vacío infinito." "[english]PaintKit_aq_p2000_lost_world" "A twisted, alien being stretches from the grip down the slide of this hand painted P2000.\n\nFrom the dark corners of the infinite void" "PaintKit_aq_p2000_lost_world_Tag" "Retorcido" "[english]PaintKit_aq_p2000_lost_world_Tag" "Gnarled" "PaintKit_cu_mag7_monster_call" "Se ha personalizado con una base azul y criaturas submarinas en primer plano.\n\nSiempre hay un pez más grande y más verde." "[english]PaintKit_cu_mag7_monster_call" "It has been custom painted with a blue base and underwater creatures in the foreground.\n\nThere's always a bigger, greener fish" "PaintKit_cu_mag7_monster_call_Tag" "Monstruo marino" "[english]PaintKit_cu_mag7_monster_call_Tag" "Monster Call" "PaintKit_cu_deag_printstream" "Se ha personalizado con un férreo diseño y unos acabados con brillos nacarados.\n\nWHITE_1; BLACK_1; PEARLESCENT_1;" "[english]PaintKit_cu_deag_printstream" "It has been custom painted with a stark black and white design and finished with pearlescent highlights.\n\nWHITE_1; BLACK_1; PEARLESCENT_1;" "PaintKit_cu_deag_printstream_Tag" "PrintStream" "[english]PaintKit_cu_deag_printstream_Tag" "Printstream" "PaintKit_cu_glock_eyecontact" "Se ha personalizado esta Glock al estilo del arte pop con unos ojos que adornan la corredera del arma.\n\n«¡Mírame a los ojos cuando te disparo!»." "[english]PaintKit_cu_glock_eyecontact" "A pair of eyes grace the slide of this custom painted, Pop art inspired Glock.\n\n\"Look at me while I'm shooting at you!\"" "PaintKit_cu_glock_eyecontact_Tag" "Vogue" "[english]PaintKit_cu_glock_eyecontact_Tag" "Vogue" "PaintKit_gs_tec9_guerilla" "Se ha personalizado con un diseño de camuflaje marrón y dorado y un parche del bando T en la empuñadura.\n\nOs cubro la espalda." "[english]PaintKit_gs_tec9_guerilla" "It has been custom painted with a brown and gold camo pattern and a T-sided agent beneath the rear sight.\n\nI'll watch our butts" "PaintKit_gs_tec9_guerilla_Tag" "Hermano" "[english]PaintKit_gs_tec9_guerilla_Tag" "Brother" "PaintKit_cu_mac10_isoonna" "Se ha personalizado esta MAC-10 con el dibujo de una mujer con vestido verde azulado, que puede ser Iso Onna, posando frente a un koi mientras rompen las olas de fondo.\n\nLa belleza deviene en derramamientos de sangre." "[english]PaintKit_cu_mac10_isoonna" "A woman in teal, believed to be iso onna, stands before koi fish and crashing waves on this custom painted MAC-10.\n\nBeauty begets bloodshed" "PaintKit_cu_mac10_isoonna_Tag" "Seducción" "[english]PaintKit_cu_mac10_isoonna_Tag" "Allure" "PaintKit_gs_sg553_rusty" "Originalmente era acero pulido, pero la humedad cambió el aspecto del arma. Se ha estampado «Ol' Rusty» sobre el guardamonte.\n\nUn fiel y oxidado amigo." "[english]PaintKit_gs_sg553_rusty" "Originally polished steel, moisture has changed this weapon's appearance. \"Ol' Rusty\" has been stamped above the trigger casing.\n\nA rusty, trusty friend" "PaintKit_gs_sg553_rusty_Tag" "«Ol' Rusty»" "[english]PaintKit_gs_sg553_rusty_Tag" "Ol' Rusty" "PaintKit_cu_ssg08_mainframe" "Se ha aplicado un patrón personalizado de alta tecnología en tonos azules y morados.\n\n¿Qué secretos esconde _001?" "[english]PaintKit_cu_ssg08_mainframe" "A high tech custom paint job of blues and purples has been applied.\n\nWhat secrets does _001 hold?" "PaintKit_cu_ssg08_mainframe_Tag" "Ordenador central 001" "[english]PaintKit_cu_ssg08_mainframe_Tag" "Mainframe 001" "PaintKit_cu_p250_cassette" "Se ha aplicado una pintura personalizada inspirada en las cajas de las cintas de vídeo de los 90.\n\nRevisa las cintas." "[english]PaintKit_cu_p250_cassette" "A custom paint job inspired by video cassette packaging from the 1990s has been applied.\n\nCheck the tape" "PaintKit_cu_p250_cassette_Tag" "VHS" "[english]PaintKit_cu_p250_cassette_Tag" "Cassette" "PaintKit_gs_p90_container" "Se ha personalizado con pintadas que recuerdan a los grafitis de los trenes abandonados.\n\nEl arte no es un crimen." "[english]PaintKit_gs_p90_container" "Its custom paint job resembles a train car covered in graffiti.\n\nArt is not vandalism" "PaintKit_gs_p90_container_Tag" "Vagón" "[english]PaintKit_gs_p90_container_Tag" "Freight" "PaintKit_cu_xm1014_amulet_blue" "Sepultada durante milenios. Esta XM-1014 recientemente desenterrada fue personalizada con tonos azules y detalles egipcios.\n\nIdeal para un faraón." "[english]PaintKit_cu_xm1014_amulet_blue" "Entombed for millennia, this recently unearthed XM-1014 has been custom painted with blue wraps and Egyptian accents.\n\nFit for a pharaoh" "PaintKit_cu_xm1014_amulet_blue_Tag" "Sepultada" "[english]PaintKit_cu_xm1014_amulet_blue_Tag" "Entombed" "PaintKit_cu_m4a4_queenfairy" "Se ha aplicado una pintura personalizada con incisivos, molares y una versión escalofriante del Hada de los Dientes.\n\nNadie dijo que tus dientes te pertenecieran…" "[english]PaintKit_cu_m4a4_queenfairy" "A custom paint job depicting incisors, molars, and a chilling take on the Tooth Fairy has been applied.\n\nNo one said the teeth have to be yours…" "PaintKit_cu_m4a4_queenfairy_Tag" "Hada de los Dientes" "[english]PaintKit_cu_m4a4_queenfairy_Tag" "Tooth Fairy" "PaintKit_gs_galil_phoenix" "Se han pintado con espray los logotipos de la facción Phoenix sobre sus capas blanca y roja.\n\nEstán trayendo el armamento pesado." "[english]PaintKit_gs_galil_phoenix" "Phoenix faction logos have been spray painted over its white and red base.\n\nThey're bringing in the big guns" "PaintKit_gs_galil_phoenix_Tag" "Phoenix Connexion" "[english]PaintKit_gs_galil_phoenix_Tag" "Connexion" "PaintKit_gs_bizon_hellraider" "Se ha personalizado con runas de origen desconocido y un cargador que recuerda a una ametralladora Gatling.\n\nDales caña." "[english]PaintKit_gs_bizon_hellraider" "This custom paint job features runes of unknown origin and a magazine that resembles a Gatling gun.\n\nGive 'em hell" "PaintKit_gs_bizon_hellraider_Tag" "Rúnica" "[english]PaintKit_gs_bizon_hellraider_Tag" "Runic" "PaintKit_gs_mp5sd_wasteland_legacy" "20 años de diseños de MP5 han hecho posible esta pintura personalizada, compuesta por cinta americana, bridas y pegamento.\n\nSi no sale a la primera (ni a la segunda ni a la tercera)…" "[english]PaintKit_gs_mp5sd_wasteland_legacy" "20 years of MP5 designs have contributed to this custom paint job, held together by duct tape, zip ties, and glue.\n\nIf at first (and second and third) you don't succeed…" "PaintKit_gs_mp5sd_wasteland_legacy_Tag" "Canivalización" "[english]PaintKit_gs_mp5sd_wasteland_legacy_Tag" "Kitbash" "SFUI_Settings_UberShader" "Usar uber shaders" "[english]SFUI_Settings_UberShader" "Use Uber Shaders" "SFUI_Settings_UberShader_Info" "Los uber shaders reducen los enganches, pero pueden disminuir el rendimiento para algunos usuarios. Es muy recomendable que dejes este ajuste en Automático. Si lo cambias mientras estás en un servidor, puede que tengas que volver a conectarte." "[english]SFUI_Settings_UberShader_Info" "Uber Shaders reduce hitching, but may lower performance for some users. It's highly recommended you leave this setting at Auto. Changing this setting while in a server may require reconnecting." "SFUI_Settings_FilterText_Button" "Preferencias de la cuenta" "[english]SFUI_Settings_FilterText_Button" "Account Preferences" "GameUI_ObservedBotCrosshair_Tooltip" "Controla qué mira ves mientras observas jugar a los bots." "[english]GameUI_ObservedBotCrosshair_Tooltip" "Control which crosshair you see while spectating bots." "GameUI_ObservedBotCrosshair" "Mostrar mi mira cuando vea jugar a los bots" "[english]GameUI_ObservedBotCrosshair" "Show my crosshair when spectating bots" "GameUI_Always" "Siempre" "[english]GameUI_Always" "Always" "GameUI_ObservedBotCrosshair_Takeover" "Cuando pueda tomar control del bot" "[english]GameUI_ObservedBotCrosshair_Takeover" "When I can take over bot" "GameUI_ObservedBotCrosshair_Default" "Nunca" "[english]GameUI_ObservedBotCrosshair_Default" "Never" "SFUI_WPNHUD_Sniper" "Francotirador" "[english]SFUI_WPNHUD_Sniper" "Sniper" "CSGO_Type_Melee" "Cuerpo a cuerpo" "[english]CSGO_Type_Melee" "Melee" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonTen2020" "Pase prémium de la Operación Broken Fang" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonTen2020" "Operation Broken Fang Premium Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonTen2020_Desc" "El evento de la Operación Broken Fang tuvo lugar del 3 de diciembre de 2020 al 30 de abril de 2021. Este pase ya no concede acceso a una operación, pero puede canjearse por una moneda conmemorativa de la Operación Broken Fang." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonTen2020_Desc" "The Operation Broken Fang event ran from December 3rd, 2020 to April 30th, 2021. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Broken Fang Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin1" "Moneda de desafío de la Operación Broken Fang" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin1" "Operation Broken Fang Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin1_Desc" "Participaste en la Operación Broken Fang." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin1_Desc" "Participated in Operation Broken Fang." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin2" "Moneda de plata de la Operación Broken Fang" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin2" "Silver Operation Broken Fang Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin2_Desc" "Participaste en la Operación Broken Fang." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin2_Desc" "Participated in Operation Broken Fang." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin3" "Moneda de oro de la Operación Broken Fang" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin3" "Gold Operation Broken Fang Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin3_Desc" "Participaste en la Operación Broken Fang." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin3_Desc" "Participated in Operation Broken Fang." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin4" "Moneda de diamante de la Operación Broken Fang" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin4" "Diamond Operation Broken Fang Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin4_Desc" "Completaste la Operación Broken Fang." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin4_Desc" "Completed Operation Broken Fang." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars1" "1 estrella de la Operación Broken Fang" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars1" "1 Star for Operation Broken Fang" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars1_Desc" "Esta mejora otorga 1 estrella de la Operación al activarla." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars1_Desc" "This purchasable Operation Star Upgrade grants 1 Operation Star when activated." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars10" "10 estrellas de la Operación Broken Fang" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars10" "10 Stars for Operation Broken Fang" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars10_Desc" "Esta mejora otorga 10 estrellas de la Operación al activarla." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars10_Desc" "This purchasable Operation Star Upgrade grants 10 Operation Stars when activated." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars100" "100 estrellas de la Operación Broken Fang" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars100" "100 Stars for Operation Broken Fang" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars100_Desc" "Esta mejora otorga 100 estrellas de la Operación al activarla." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars100_Desc" "This purchasable Operation Star Upgrade grants 100 Operation Stars when activated." "CSGO_Collectible_MapTokenFrostbite" "Moneda del mapa Frostbite" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenFrostbite" "Frostbite Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenFrostbite_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenFrostbite_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenGuard" "Moneda del mapa Guard" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenGuard" "Guard Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenGuard_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenGuard_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenElysion" "Moneda del mapa Elysion" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenElysion" "Elysion Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenElysion_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenElysion_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenEngage" "Moneda del mapa Engage" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenEngage" "Engage Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenEngage_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenEngage_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenApollo" "Moneda del mapa Apollo" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenApollo" "Apollo Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenApollo_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenApollo_Desc" "" "CSGO_crate_sticker_pack_broken_fang" "Colección de pegatinas de Broken Fang" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_broken_fang" "Broken Fang Sticker Collection" "CSGO_crate_sticker_pack_broken_fang_desc" "Esta colección incluye una gama de pegatinas para celebrar la Operación Broken Fang." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_broken_fang_desc" "This collection contains a variety of stickers celebrating Operation Broken Fang." "CSGO_crate_patch_pack02" "Colección de parches para grupos de habilidades (metal)" "[english]CSGO_crate_patch_pack02" "Metal Skill Group Patch Collection" "CSGO_crate_patch_pack02_desc" "Esta colección de parches contiene una variedad de parches bordados. Puedes ponérselos a cualquier agente que tengas." "[english]CSGO_crate_patch_pack02_desc" "This patch collection contains a variety of embroidered patches. Patches can be applied to any agent you own." "coupon_crate_patch_pack02" "Colección de parches para grupos de habilidades (metal)" "[english]coupon_crate_patch_pack02" "Metal Skill Group Patch Collection" "CSGO_crate_spray_std3" "Colección 3 de grafitis de CS:GO" "[english]CSGO_crate_spray_std3" "CS:GO Graffiti #3 Collection" "CSGO_crate_spray_std3_desc" "" "[english]CSGO_crate_spray_std3_desc" "" "CSGO_crate_community_27" "Caja de la Operación Broken Fang" "[english]CSGO_crate_community_27" "Operation Broken Fang Case" "CSGO_crate_community_27_desc" "" "[english]CSGO_crate_community_27_desc" "" "CSGO_crate_key_community_27" "Llave de caja de la Operación Broken Fang" "[english]CSGO_crate_key_community_27" "Operation Broken Fang Case Key" "CSGO_crate_key_community_27_desc" "Esta llave solo abre cajas de la Operación Broken Fang." "[english]CSGO_crate_key_community_27_desc" "This key only opens Operation Broken Fang cases" "CSGO_crate_sticker_pack_recoil" "Colección de pegatinas Retroceso" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_recoil" "Recoil Sticker Collection" "CSGO_crate_sticker_pack_recoil_desc" "" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_recoil_desc" "" "CSGO_set_community_27" "Colección Broken Fang" "[english]CSGO_set_community_27" "The Operation Broken Fang Collection" "CSGO_set_community_27_desc" "" "[english]CSGO_set_community_27_desc" "" "CSGO_set_op10_ct" "Colección Control" "[english]CSGO_set_op10_ct" "The Control Collection" "CSGO_set_op10_ct_short" "Control" "[english]CSGO_set_op10_ct_short" "Control" "CSGO_set_op10_ct_desc" "" "[english]CSGO_set_op10_ct_desc" "" "CSGO_set_op10_t" "Colección Havoc" "[english]CSGO_set_op10_t" "The Havoc Collection" "CSGO_set_op10_t_short" "Havoc" "[english]CSGO_set_op10_t_short" "Havoc" "CSGO_set_op10_t_desc" "" "[english]CSGO_set_op10_t_desc" "" "CSGO_set_op10_ancient" "Colección Ancient" "[english]CSGO_set_op10_ancient" "The Ancient Collection" "CSGO_set_op10_ancient_short" "Ancient" "[english]CSGO_set_op10_ancient_short" "Ancient" "CSGO_set_op10_ancient_desc" "" "[english]CSGO_set_op10_ancient_desc" "" "quest_action_plural_act_round_end" "" "[english]quest_action_plural_act_round_end" "" "quest_action_singular_act_round_end" "" "[english]quest_action_singular_act_round_end" "" "quest_action_singular_act_retakes_picked_enemy_card" "selección de tarjeta de enemigo" "[english]quest_action_singular_act_retakes_picked_enemy_card" "enemy card selection" "quest_action_plural_act_retakes_picked_enemy_card" "selecciones de tarjetas de enemigo" "[english]quest_action_plural_act_retakes_picked_enemy_card" "enemy card selections" "quest_action_singular_act_retakes_picked_mvp_card" "selección de tarjeta de JMV" "[english]quest_action_singular_act_retakes_picked_mvp_card" "MVP card selection" "quest_action_plural_act_retakes_picked_mvp_card" "selecciones de tarjetas de JMV" "[english]quest_action_plural_act_retakes_picked_mvp_card" "MVP card selections" "quest_retakes_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:actions} con {s:target} en Recaptura: {s:location}." "[english]quest_retakes_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in Retakes: {s:location}." "quest_retakes_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} en Recaptura." "[english]quest_retakes_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in Retakes." "quest_1098_var_desc" "Gana rondas en {s:location}." "[english]quest_1098_var_desc" "Win rounds in {s:location}." "quest_1032_var_desc" "Gana rondas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1032_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1033_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1033_var_desc" "Get {s:kills} kills in Guardian: {s:location}." "quest_1034_var_desc" "Se ha avistado a la Phoenix. ¡Averigua qué está planeando!" "[english]quest_1034_var_desc" "The Phoenix have been spotted! Find out what they are planning." "quest_1035_var_desc" "Mata a enemigos con AK47, M4A4 o M4A1-S en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1035_var_desc" "Get AK47, M4A4, or M4A1-S kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1036_var_desc" "Gana rondas en {s:location}." "[english]quest_1036_var_desc" "Win rounds in {s:location}." "quest_1037_var_desc" "Mata enemigos en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1037_var_desc" "Get kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1099_var_desc" "Sé el JMV en {s:location}." "[english]quest_1099_var_desc" "Earn MVPs in {s:location}." "quest_1038_var_desc" "Gana rondas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1038_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1039_var_desc" "Mata enemigos con las {s:kills} pistolas en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1039_var_desc" "Get kills with all {s:kills} pistols in Guardian: {s:location}." "quest_1040_var_desc" "Mata enemigos con {s:weapon} en {s:location}." "[english]quest_1040_var_desc" "Get {s:weapon} kills in {s:location}." "quest_1041_var_desc" "Mata enemigos con {s:weapon} en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1041_var_desc" "Get {s:weapon} kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1042_var_desc" "Gana rondas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1042_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1043_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos con {s:weapon} en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1043_var_desc" "Get {s:kills} kills with {s:weapon} in Guardian: {s:location}." "quest_1044_var_desc" "Mata enemigos a 15 metros de distancia o más en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1044_var_desc" "Get kills at a range of at least 15 meters in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1045_var_desc" "Mata enemigos con cualquier rifle de francotirador en {s:location}." "[english]quest_1045_var_desc" "Get kills with any sniper rifle in {s:location}." "quest_1046_var_desc" "Mata de disparos a la cabeza en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1046_var_desc" "Get headshot kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1047_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos con {s:weapon} en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1047_var_desc" "Get {s:kills} kills with the {s:weapon} in Guardian: {s:location}." "quest_1048_var_desc" "Causa daño con granadas en {s:location}." "[english]quest_1048_var_desc" "Deal grenade damage in {s:location}." "quest_1049_var_desc" "Gana dinero en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1049_var_desc" "Earn money in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1050_var_desc" "Gana rondas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1050_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1051_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1051_var_desc" "Get {s:kills} kills in Guardian: {s:location}." "quest_1052_var_desc" "Elige una tarjeta enemiga en {s:location}." "[english]quest_1052_var_desc" "Select an enemy card in {s:location}." "quest_1053_var_desc" "Detona granadas de humo en ubicaciones específicas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1053_var_desc" "Detonate smoke grenades at specific locations in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1054_var_desc" "Gana rondas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1054_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1055_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos con armas terroristas en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1055_var_desc" "Get {s:kills} kills with Terrorist weapons in Guardian: {s:location}." "quest_1056_var_desc" "Mata enemigos desde túnel o palacio en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1056_var_desc" "Get kills from Tunnel or Palace in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1057_var_desc" "Mata enemigos en {s:location}." "[english]quest_1057_var_desc" "Get kills in {s:location}." "quest_1058_var_desc" "Gana rondas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1058_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1059_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos con subfusil en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1059_var_desc" "Get {s:kills} SMG kills in Guardian: {s:location}." "quest_1060_var_desc" "Mata con un subfusil en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1060_var_desc" "Get SMG kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1061_var_desc" "Mata con un subfusil en {s:location}." "[english]quest_1061_var_desc" "Get SMG kills in {s:location}." "quest_1062_var_desc" "Gana rondas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1062_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1063_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos con escopeta en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1063_var_desc" "Get {s:kills} Shotgun kills in Guardian: {s:location}." "quest_1064_var_desc" "Elige una tarjeta de JMV en {s:location}." "[english]quest_1064_var_desc" "Select an MVP card in {s:location}." "quest_1065_var_desc" "Haz grafitis en ubicaciones específicas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1065_var_desc" "Apply Graffiti at specific locations in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1066_var_desc" "Gana rondas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1066_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1067_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos de disparo a la cabeza con AUG en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1067_var_desc" "Get {s:kills} headshot kills with the AUG in Guardian: {s:location}." "quest_1068_var_desc" "Ciega a un enemigo con una granada aturdidora en {s:location}." "[english]quest_1068_var_desc" "Blind an enemy with a flashbang in {s:location}." "quest_1069_var_desc" "Haz grafitis en ubicaciones específicas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1069_var_desc" "Apply Graffiti at specific locations in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1070_var_desc" "Gana rondas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1070_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1071_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos a menos de 10 metros en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1071_var_desc" "Get {s:kills} kills at a range closer than 10 meters in Guardian: {s:location}." "quest_1072_var_desc" "Mata enemigos a menos de 10 metros de distancia en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1072_var_desc" "Get kills at a range closer than 10 meters in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1073_var_desc" "Mata enemigos en {s:location}." "[english]quest_1073_var_desc" "Get kills in {s:location}." "quest_1074_var_desc" "Gana rondas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1074_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1075_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1075_var_desc" "Get {s:kills} kills in Guardian: {s:location}." "quest_1076_var_desc" "Mata de disparos a la cabeza en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1076_var_desc" "Get headshot kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1077_var_desc" "Mata enemigos con un arma pesada en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1077_var_desc" "Get Heavy weapon kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1078_var_desc" "Gana rondas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1078_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1079_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos con SSG08 en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1079_var_desc" "Get {s:kills} SSG08 kills in Guardian: {s:location}." "quest_1080_var_desc" "Mata pollos en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1080_var_desc" "Get chicken kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1081_var_desc" "Mata enemigos en {s:location}." "[english]quest_1081_var_desc" "Get kills in {s:location}." "quest_1082_var_desc" "Gana rondas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1082_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1083_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos con la MAG-7 en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1083_var_desc" "Get {s:kills} MAG-7 kills in Guardian: {s:location}." "quest_1084_var_desc" "Mata enemigos en {s:location}." "[english]quest_1084_var_desc" "Get kills in {s:location}." "quest_1085_var_desc" "Causa daño con granadas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1085_var_desc" "Deal grenade damage in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1086_var_desc" "Gana rondas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1086_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1087_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos con armas enemigas en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1087_var_desc" "Get {s:kills} kills with enemy weapons in Guardian: {s:location}." "quest_1088_var_desc" "Mata enemigos desde ubicaciones específicas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1088_var_desc" "Get kills from specific locations in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1089_var_desc" "Mata enemigos usando la mira en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1089_var_desc" "Get scoped kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1090_var_desc" "Gana rondas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1090_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1091_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1091_var_desc" "Get {s:kills} kills in Guardian: {s:location}." "quest_1092_var_desc" "Consigue puntos con el arma adicional en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1092_var_desc" "Score points with the bonus weapon in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1093_var_desc" "Gasta dinero en {s:gamemode}." "[english]quest_1093_var_desc" "Spend money in {s:gamemode}." "quest_1094_var_desc" "Gana rondas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1094_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1095_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1095_var_desc" "Get {s:kills} kills in Guardian: {s:location}." "quest_1096_var_desc" "Gana rondas en {s:location}." "[english]quest_1096_var_desc" "Win rounds in {s:location}." "quest_1097_var_desc" "Completa la misión." "[english]quest_1097_var_desc" "Complete the Mission." "quest_1098_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_1098_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1032_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_1032_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1033_hud_var_desc" "Mata enemigos" "[english]quest_1033_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1034_hud_var_desc" "Investiga la Phoenix" "[english]quest_1034_hud_var_desc" "Investigate the Phoenix" "quest_1035_hud_var_desc" "Mata con el AK-47, el M4A4 o el M4A1-S" "[english]quest_1035_hud_var_desc" "Get Kills: AK-47, M4A4, or M4A1-S" "quest_1036_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_1036_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1037_hud_var_desc" "Mata enemigos" "[english]quest_1037_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1099_hud_var_desc" "Sé el JMV" "[english]quest_1099_hud_var_desc" "Earn MVPs" "quest_1038_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_1038_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1039_hud_var_desc" "Mata con diferentes pistolas" "[english]quest_1039_hud_var_desc" "Get Kills: Different Pistols" "quest_1040_hud_var_desc" "Mata con una pistola" "[english]quest_1040_hud_var_desc" "Get Kills: Pistol" "quest_1041_hud_var_desc" "Mata con la Desert Eagle" "[english]quest_1041_hud_var_desc" "Get Kills: Desert Eagle" "quest_1042_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_1042_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1043_hud_var_desc" "Mata enemigos" "[english]quest_1043_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1044_hud_var_desc" "Mata enemigos a 15 metros de distancia o más" "[english]quest_1044_hud_var_desc" "Get Kills at least 15 meters away" "quest_1045_hud_var_desc" "Mata con cualquier rifle de francotirador" "[english]quest_1045_hud_var_desc" "Get Kills: any sniper rifle" "quest_1046_hud_var_desc" "Mata de disparos a la cabeza" "[english]quest_1046_hud_var_desc" "Get Headshot Kills" "quest_1047_hud_var_desc" "Mata con la M249" "[english]quest_1047_hud_var_desc" "Get Kills: M249" "quest_1048_hud_var_desc" "Causa daño con granadas" "[english]quest_1048_hud_var_desc" "Deal Grenade Damage" "quest_1049_hud_var_desc" "Gana dinero" "[english]quest_1049_hud_var_desc" "Earn Money" "quest_1050_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_1050_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1051_hud_var_desc" "Mata enemigos" "[english]quest_1051_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1052_hud_var_desc" "Elige la tarjeta del enemigo" "[english]quest_1052_hud_var_desc" "Choose the Enemy Card" "quest_1053_hud_var_desc" "Lanza granadas de humo" "[english]quest_1053_hud_var_desc" "Land Smoke Grenades" "quest_1053_hud_var_desc_T" "Lanza granadas de humo a garaje o mini" "[english]quest_1053_hud_var_desc_T" "Land Smoke Grenades at Garage or Mini" "quest_1053_hud_var_desc_CT" "Lanza granadas de humo a la sala de control o caseta" "[english]quest_1053_hud_var_desc_CT" "Land Smoke Grenades at Control Room or Hut" "quest_1054_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_1054_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1055_hud_var_desc" "Mata enemigos" "[english]quest_1055_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1056_hud_var_desc" "Mata enemigos desde túnel o en palacio" "[english]quest_1056_hud_var_desc" "Get Kills from Tunnel or Palace" "quest_1057_hud_var_desc" "Mata enemigos" "[english]quest_1057_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1058_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_1058_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1059_hud_var_desc" "Mata enemigos" "[english]quest_1059_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1060_hud_var_desc" "Mata con un {s:weapon}" "[english]quest_1060_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_1061_hud_var_desc" "Mata con un {s:weapon}" "[english]quest_1061_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_1062_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_1062_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1063_hud_var_desc" "Mata enemigos" "[english]quest_1063_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1064_hud_var_desc" "Elige la tarjeta de JMV" "[english]quest_1064_hud_var_desc" "Choose the MVP Card" "quest_1065_hud_var_desc" "Haz grafitis" "[english]quest_1065_hud_var_desc" "Apply Graffiti" "quest_1066_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_1066_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1067_hud_var_desc" "Disparos a la cabeza con AUG" "[english]quest_1067_hud_var_desc" "AUG Headshots" "quest_1068_hud_var_desc" "Ciega a un enemigo con una granada aturdidora" "[english]quest_1068_hud_var_desc" "Blind an Enemy with a Flashbang" "quest_1069_hud_var_desc" "Haz grafitis" "[english]quest_1069_hud_var_desc" "Apply Graffiti" "quest_1069_hud_var_desc_T" "Haz grafitis en la pasarela o túnel superior" "[english]quest_1069_hud_var_desc_T" "Apply Graffiti at Catwalk or Upper Tunnel" "quest_1069_hud_var_desc_CT" "Haz grafitis en túnel inferior o escaleras de corta" "[english]quest_1069_hud_var_desc_CT" "Apply Graffiti at Lower Tunnel or Short Stairs" "quest_1070_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_1070_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1071_hud_var_desc" "A menos de 10 metros" "[english]quest_1071_hud_var_desc" "Closer than 10 meters away" "quest_1072_hud_var_desc" "Mata enemigos a menos de 10 metros de distancia" "[english]quest_1072_hud_var_desc" "Get Kills closer than 10 meters away" "quest_1073_hud_var_desc" "Mata enemigos" "[english]quest_1073_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1074_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_1074_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1075_hud_var_desc" "Mata enemigos" "[english]quest_1075_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1076_hud_var_desc" "Mata de disparos a la cabeza" "[english]quest_1076_hud_var_desc" "Get Headshot Kills" "quest_1077_hud_var_desc" "Mata con un {s:weapon}" "[english]quest_1077_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_1078_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_1078_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1079_hud_var_desc" "Mata enemigos: {s:weapon}" "[english]quest_1079_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_1080_hud_var_desc" "Mata pollos" "[english]quest_1080_hud_var_desc" "Get Chicken Kills" "quest_1081_hud_var_desc" "Mata enemigos" "[english]quest_1081_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1082_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_1082_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1083_hud_var_desc" "Mata enemigos" "[english]quest_1083_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1084_hud_var_desc" "Mata enemigos" "[english]quest_1084_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1085_hud_var_desc" "Causa daño con granadas" "[english]quest_1085_hud_var_desc" "Deal Grenade Damage" "quest_1085_hud_var_desc_T" "Haz grafitis en escalera (arriba)" "[english]quest_1085_hud_var_desc_T" "Apply Graffiti at Ladder Top" "quest_1085_hud_var_desc_CT" "Haz grafitis en el ascensor" "[english]quest_1085_hud_var_desc_CT" "Apply Graffiti at Elevator" "quest_1086_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_1086_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1087_hud_var_desc" "Mata enemigos" "[english]quest_1087_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1088_hud_var_desc" "Mata enemigos desde ubicaciones específicas" "[english]quest_1088_hud_var_desc" "Get Kills from Specific Locations" "quest_1089_hud_var_desc" "Mata enemigos usando la mira" "[english]quest_1089_hud_var_desc" "Get Scoped Kills" "quest_1090_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_1090_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1091_hud_var_desc" "Mata enemigos" "[english]quest_1091_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1092_hud_var_desc" "Consigue puntos con el arma adicional" "[english]quest_1092_hud_var_desc" "Score Points with the Bonus Weapon" "quest_1093_hud_var_desc" "Gasta dinero" "[english]quest_1093_hud_var_desc" "Spend Money" "quest_1094_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_1094_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1095_hud_var_desc" "Mata enemigos" "[english]quest_1095_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1096_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_1096_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1097_hud_var_desc" "Completa la misión" "[english]quest_1097_hud_var_desc" "Complete the mission" "quest_1097_hud_var_desc_T" "Haz grafitis en (ubicación T)" "[english]quest_1097_hud_var_desc_T" "Apply Graffiti at (T Location)" "quest_1097_hud_var_desc_CT" "Haz grafitis en (ubicación AT)" "[english]quest_1097_hud_var_desc_CT" "Apply Graffiti at (CT Location)" "Quest_Guardian_Desc_op10" "{s:commandverb} {s:kills} {s:killtype} con {s:weapon} en Guardián: {s:location}." "[english]Quest_Guardian_Desc_op10" "{s:commandverb} {s:kills} {s:weapon} {s:killtype} in Guardian: {s:location}." "Quest_CoopMission_Desc_op10" "Ataque cooperativo: Completa el objetivo con un compañero en {s:location}." "[english]Quest_CoopMission_Desc_op10" "Co-op Strike: complete the objective with a partner in {s:location}." "Quest_Guardian_Desc_op10_extra_equip_1_var_desc" "{s:commandverb} {s:kills} {s:killtype} con {s:weapon} en Guardián: {s:location}. Los jugadores comienzan con {s:extraequip0}." "[english]Quest_Guardian_Desc_op10_extra_equip_1_var_desc" "{s:commandverb} {s:kills} {s:weapon} {s:killtype} in Guardian: {s:location}. Players start with {s:extraequip0}." "Quest_Guardian_Desc_op10_extra_equip_2_var_desc" "{s:commandverb} {s:kills} {s:killtype} con {s:weapon} en Guardián: {s:location}. Los jugadores comienzan con {s:extraequip0} y {s:extraequip1}." "[english]Quest_Guardian_Desc_op10_extra_equip_2_var_desc" "{s:commandverb} {s:kills} {s:weapon} {s:killtype} in Guardian: {s:location}. Players start with {s:extraequip0} and {s:extraequip1}." "Quest_op10_coopmission" "Se ha avistado a la Phoenix en una vieja granja. Investiga la zona y averigua lo que están planeando." "[english]Quest_op10_coopmission" "The Phoenix have been spotted at an old farm. Investigate the area and find out what they are planning." "quest_weapon_unique_pistol" "Pistolas diferentes" "[english]quest_weapon_unique_pistol" "Different Pistols" "op10_quest_name_1098" "Prémium sin plomo" "[english]op10_quest_name_1098" "Premium Unleaded" "op10_quest_name_1032" "Cambio manual" "[english]op10_quest_name_1032" "Manual Transmission" "op10_quest_name_1033" "Producción en masa" "[english]op10_quest_name_1033" "Mass Production" "op10_quest_name_1034" "Bajo el capó" "[english]op10_quest_name_1034" "Under The Hood" "op10_quest_name_1035" "Calentamiento" "[english]op10_quest_name_1035" "Warming Up" "op10_quest_name_1036" "Controla el embrague" "[english]op10_quest_name_1036" "Clutch Control" "op10_quest_name_1037" "Nevado y helado, ve con cuidado" "[english]op10_quest_name_1037" "Ice & Snow, Take It Slow" "op10_quest_name_1099" "Elegidos para la gloria" "[english]op10_quest_name_1099" "The Right Stuff" "op10_quest_name_1038" "Un pequeño paso" "[english]op10_quest_name_1038" "One Small Step" "op10_quest_name_1039" "Houston, tenemos un problema" "[english]op10_quest_name_1039" "Houston We Have A Problem" "op10_quest_name_1040" "Órbita terrestre baja" "[english]op10_quest_name_1040" "Low Earth Orbit" "op10_quest_name_1041" "El águila ha aterrizado" "[english]op10_quest_name_1041" "The Deagle Has Landed" "op10_quest_name_1042" "Peligroso a cualquier distancia" "[english]op10_quest_name_1042" "Dangerous At Any Range" "op10_quest_name_1043" "A través del espejo" "[english]op10_quest_name_1043" "Through The Looking Glass" "op10_quest_name_1044" "Mantén la distancia" "[english]op10_quest_name_1044" "Keep Your Distance" "op10_quest_name_1045" "Vigila a la competencia" "[english]op10_quest_name_1045" "Scope The Competition" "op10_quest_name_1046" "Empieza con el pie derecho" "[english]op10_quest_name_1046" "Get A Head Start" "op10_quest_name_1047" "Gástatelo todo de golpe" "[english]op10_quest_name_1047" "Spend It All In One Place" "op10_quest_name_1048" "Inversión a corto plazo" "[english]op10_quest_name_1048" "Short Term Investment" "op10_quest_name_1049" "Poderoso caballero es don Dinero" "[english]op10_quest_name_1049" "Cash Rules Everything Around Me" "op10_quest_name_1050" "¿Dónde está la bolita?" "[english]op10_quest_name_1050" "Cups And Balls" "op10_quest_name_1051" "Espectáculo de humo" "[english]op10_quest_name_1051" "Smoke Show" "op10_quest_name_1052" "Carterista" "[english]op10_quest_name_1052" "Pickpocket" "op10_quest_name_1053" "Guarda tus secretos" "[english]op10_quest_name_1053" "Keep Your Secrets" "op10_quest_name_1054" "El rock ha muerto" "[english]op10_quest_name_1054" "Rock Is Dead" "op10_quest_name_1055" "No me decepciones" "[english]op10_quest_name_1055" "Don't Let Me Down" "op10_quest_name_1056" "Pase de bastidores" "[english]op10_quest_name_1056" "Backstage Pass" "op10_quest_name_1057" "Hogar, dulce hogar" "[english]op10_quest_name_1057" "Home Sweet Home" "op10_quest_name_1058" "Ningún plan sobrevive al primer encuentro" "[english]op10_quest_name_1058" "No Plan Survives First Contact" "op10_quest_name_1059" "Si tienes dudas, aprieta el gatillo" "[english]op10_quest_name_1059" "When In Doubt, Use More Bullets" "op10_quest_name_1060" "Ten cerca a tus amigos..." "[english]op10_quest_name_1060" "Keep Your Friends Close..." "op10_quest_name_1061" "... pero más cerca a tus enemigos" "[english]op10_quest_name_1061" "...And Your Enemies Closer" "op10_quest_name_1062" "Trueno en el paraíso" "[english]op10_quest_name_1062" "Thunder In Paradise" "op10_quest_name_1063" "Si sangra, podemos matarlo" "[english]op10_quest_name_1063" "If It Bleeds, We Can Kill It" "op10_quest_name_1064" "Nadie te supera" "[english]op10_quest_name_1064" "You're The Best Around" "op10_quest_name_1065" "En plan comando" "[english]op10_quest_name_1065" "Going Commando" "op10_quest_name_1066" "Buscar y destruir" "[english]op10_quest_name_1066" "Search And Destroy" "op10_quest_name_1067" "Evitar detección" "[english]op10_quest_name_1067" "Evade Detection" "op10_quest_name_1068" "No lo vio venir" "[english]op10_quest_name_1068" "Never Saw It Coming" "op10_quest_name_1069" "Arte moderno" "[english]op10_quest_name_1069" "Deface Off" "op10_quest_name_1070" "Bajo presión" "[english]op10_quest_name_1070" "Under Pressure" "op10_quest_name_1071" "Déjalos que vengan" "[english]op10_quest_name_1071" "Keep Them Coming" "op10_quest_name_1072" "Ojo de la tormenta" "[english]op10_quest_name_1072" "Eye Of The Storm" "op10_quest_name_1073" "Ataca primero y ataca seguido" "[english]op10_quest_name_1073" "Strike Early And Strike Often" "op10_quest_name_1074" "Sigue por el buen camino" "[english]op10_quest_name_1074" "Keep On Track" "op10_quest_name_1075" "Carril rápido" "[english]op10_quest_name_1075" "The Inside Track" "op10_quest_name_1076" "No te pierdas" "[english]op10_quest_name_1076" "Tracking Your Location" "op10_quest_name_1077" "El camino equivocado" "[english]op10_quest_name_1077" "Wrong Side Of The Tracks" "op10_quest_name_1078" "Colapsando" "[english]op10_quest_name_1078" "Melting Down" "op10_quest_name_1079" "Déjà vu" "[english]op10_quest_name_1079" "Déjà Vu" "op10_quest_name_1080" "El enemigo de mi enemigo es un pollo" "[english]op10_quest_name_1080" "The Enemy Of My Enemy Is A Chicken" "op10_quest_name_1081" "Sueño febril" "[english]op10_quest_name_1081" "Fever Dream" "op10_quest_name_1082" "Los guardarraíles nos dan la vida" "[english]op10_quest_name_1082" "Living Life With Guardrails" "op10_quest_name_1083" "Hasta las nubes" "[english]op10_quest_name_1083" "Sky High" "op10_quest_name_1084" "¿Quién necesita practicar?" "[english]op10_quest_name_1084" "Who Needs Practice?" "op10_quest_name_1085" "Pruebas de resistencia" "[english]op10_quest_name_1085" "Stress Testing" "op10_quest_name_1086" "Influencia en expansión" "[english]op10_quest_name_1086" "Expanding Influence" "op10_quest_name_1087" "Avispero" "[english]op10_quest_name_1087" "Hornet's Nest" "op10_quest_name_1088" "Punto muerto" "[english]op10_quest_name_1088" "Deadlock" "op10_quest_name_1089" "Disputa territorial" "[english]op10_quest_name_1089" "Territorial Dispute" "op10_quest_name_1090" "Decisión ejecutiva" "[english]op10_quest_name_1090" "Executive Decision" "op10_quest_name_1091" "Ciérralo" "[english]op10_quest_name_1091" "Lock It Down" "op10_quest_name_1092" "A partes iguales" "[english]op10_quest_name_1092" "Equal Share" "op10_quest_name_1093" "Quien lo encuentra se lo queda" "[english]op10_quest_name_1093" "Finders Keepers" "op10_quest_name_1094" "La punta del iceberg" "[english]op10_quest_name_1094" "Just Scratching The Surface" "op10_quest_name_1095" "¡Tendría que estar en un museo!" "[english]op10_quest_name_1095" "That Belongs In A Museum!" "op10_quest_name_1096" "Perdido y encontrado" "[english]op10_quest_name_1096" "Lost And Found" "op10_quest_name_1097" "Una impresión duradera" "[english]op10_quest_name_1097" "A Lasting Impression" "UI_Operation10_MissionCard_01" "Enciendan sus motores" "[english]UI_Operation10_MissionCard_01" "Start Your Engines" "UI_Operation10_MissionCard_02" "Disparo a la luna" "[english]UI_Operation10_MissionCard_02" "Moon Shot" "UI_Operation10_MissionCard_03" "Telémetro" "[english]UI_Operation10_MissionCard_03" "Rangefinder" "UI_Operation10_MissionCard_04" "Trabajo a jornada completa" "[english]UI_Operation10_MissionCard_04" "Full-Time Job" "UI_Operation10_MissionCard_05" "Juegos de manos" "[english]UI_Operation10_MissionCard_05" "Sleight Of Hand" "UI_Operation10_MissionCard_06" "Gira mundial" "[english]UI_Operation10_MissionCard_06" "World Tour" "UI_Operation10_MissionCard_07" "Improvisación" "[english]UI_Operation10_MissionCard_07" "Improvise" "UI_Operation10_MissionCard_08" "Bienvenidos a la jungla" "[english]UI_Operation10_MissionCard_08" "Welcome To The Jungle" "UI_Operation10_MissionCard_09" "Mantén los ojos abiertos" "[english]UI_Operation10_MissionCard_09" "Keep Your Eyes Open" "UI_Operation10_MissionCard_10" "Miopía" "[english]UI_Operation10_MissionCard_10" "Near Sighted" "UI_Operation10_MissionCard_11" "Monomanía" "[english]UI_Operation10_MissionCard_11" "One Track Mind" "UI_Operation10_MissionCard_12" "Delirio" "[english]UI_Operation10_MissionCard_12" "Delirium" "UI_Operation10_MissionCard_13" "Élite Mundial en Vertigo" "[english]UI_Operation10_MissionCard_13" "Vertiglobals" "UI_Operation10_MissionCard_14" "Disputa territorial" "[english]UI_Operation10_MissionCard_14" "Turf War" "UI_Operation10_MissionCard_15" "Sin reparar en gastos" "[english]UI_Operation10_MissionCard_15" "Spare No Expense" "UI_Operation10_MissionCard_16" "Peligro ancestral" "[english]UI_Operation10_MissionCard_16" "Ancient Danger" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_1st_wave_defeated" " Felix Riley: Demasiado para una aproximación silenciosa. ¡Moveos rápido en la granja!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_1st_wave_defeated" " Felix Riley: So much for the quiet approach. Move quickly on the farm!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_alarm" " Felix Riley: Oh, oh. Eso no es bueno.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_alarm" " Felix Riley: Uh oh. That's not good.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_approach" " Felix Riley: Llegando a la granja. Estad alerta.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_approach" " Felix Riley: Coming up on the farm now. Stay alert.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_arrive" " Felix Riley: Llegando a la ubicación. Preparaos para bajar.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_arrive" " Felix Riley: Coming up on the location now. Get ready to dismount.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_backtrack_alt_01" " Felix Riley: Es hora de averiguar qué se esconde detrás de esa puerta.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_backtrack_alt_01" " Felix Riley: Time to find out what was hiding behind that door.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_cant_open" " Felix Riley: Por supuesto, eso sería demasiado fácil. Tendremos que reventarla. ¿Habéis traído cargas de termita?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_cant_open" " Felix Riley: Of course, that'd be too easy. We'll have to breach. Did you bring any thermite charges with you?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_descent_alt_01_tk02" " Felix Riley: ¿Qué demonios es este sitio?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_descent_alt_01_tk02" " Felix Riley: What the hell is this place?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_descent_alt_02_tk01" " Felix Riley: ¿Qué está haciendo Valeria aquí abajo?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_descent_alt_02_tk01" " Felix Riley: What is Valeria up to down here?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_descent_tk01" " Felix Riley: Esto es un poco más avanzado de lo que me esperaba.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_descent_tk01" " Felix Riley: This is a bit more advanced than I expected.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_discover_facility_alt_01_tk01" " Felix Riley: Parece que la Phoenix está mejor financiada de lo que pensábamos.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_discover_facility_alt_01_tk01" " Felix Riley: Looks like the Phoenix are better financed than we thought.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_discover_facility_tk01" " Felix Riley: ¿Cómo pueden permitirse estas cosas?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_discover_facility_tk01" " Felix Riley: How can they afford this stuff?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_elevator_out" " Felix Riley: Cruzad los dedos.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_elevator_out" " Felix Riley: Keep those fingers crossed.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_elevator_out_alt_01" " Felix Riley: ¡Esperemos que esto funcione!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_elevator_out_alt_01" " Felix Riley: Let's hope this works!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_elevator_out_tk01" " Felix Riley: Cruzad los dedos.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_elevator_out_tk01" " Felix Riley: Keep those fingers crossed.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_end_alt_01" " Felix Riley: Habría estado bien encontrar esto primero, ¿eh? Volvamos a casa y busquemos una forma de atravesar esa puerta.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_end_alt_01" " Felix Riley: Would have been handy if we found this first, now wouldn't it? Let's get you back home and figure out a way to crack that door.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_evac_tk01" " Felix Riley: Salid de ahí y volved al APC. Tenemos que replantearnos esto.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_evac_tk01" " Felix Riley: Get out of there and get back to the APC. We need to re-think this.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_fake_wall_alt_01_tk02" " Felix Riley: Vale, esto empieza a ser absurdo.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_fake_wall_alt_01_tk02" " Felix Riley: OK, this is getting absurd.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_fake_wall_alt_02_tk01" " Felix Riley: ¿Qué tamaño tiene este sitio?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_fake_wall_alt_02_tk01" " Felix Riley: How big is this place?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_find_console_alt_01" " Felix Riley: Bueno, ¿qué tenemos aquí?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_find_console_alt_01" " Felix Riley: Well, what do we have here?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_find_trucks" " Felix Riley: Fin de la línea; ahí están los camiones.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_find_trucks" " Felix Riley: End of the line; there's the trucks.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_intro_alt_01_tk01" " Felix Riley: Me alegro de volver a veros, operadores. Ha pasado algún tiempo, así que empezaremos con una misión de reconocimiento. Necesitamos que investiguéis una granja ocupada por Valeria y la Phoenix, toméis nota de cualquier cosa extraña y salgáis de ahí. Bienvenidos a la Operación Broken Fang.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_intro_alt_01_tk01" " Felix Riley: Good to see you back, Operators. It's been a while, so let's start with a recon mission. We need you to investigate a farm occupied by Valeria and the Phoenix, take note of anything odd, and get out of there. Welcome to Operation Broken Fang.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_investigate_farm_alt_01_tk04" " Felix Riley: ¿Qué demonios planea la Phoenix?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_investigate_farm_alt_01_tk04" " Felix Riley: What the hell are the Phoenix planning?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_investigate_farm_tk01" " Felix Riley: No soy ningún experto, ¡pero eso no parece maquinaria agrícola normal!" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_investigate_farm_tk01" " Felix Riley: I'm no expert, but that does not look like regular farm equipment!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_no_power" " Felix Riley: Tenemos que encontrar la forma de encender esa consola.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_no_power" " Felix Riley: We need to find a way to power up that console.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_no_power_alt_01" " Felix Riley: Esa consola no tiene energía.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_no_power_alt_01" " Felix Riley: That console has no power.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_no_power_alt_02" " Felix Riley: ¿Cómo hacemos funcionar esa cosa?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_no_power_alt_02" " Felix Riley: How do we get that thing working?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_no_power_alt_03" " Felix Riley: Eres de los que aprietan los botones iluminados en el ascensor, ¿eh?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_no_power_alt_03" " Felix Riley: You're one of those people who hit lit buttons on a lift, aren't you?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_riverbed" " Felix Riley: Seguid el lecho del río. Manteneos agachados y fuera de la vista.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_riverbed" " Felix Riley: Follow the riverbed. Stay low and out of sight.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_shoot_truck" " Felix Riley: Espero que no noten los agujeros extras cuando paren.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_shoot_truck" " Felix Riley: Hope they don't notice the extra speed holes once they've stopped.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_shoot_truck_alt_01" " Felix Riley: ¿Os morís si hacéis menos ruido?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_shoot_truck_alt_01" " Felix Riley: Would it kill you to try to be subtle?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_survive_ambush" " Felix Riley: Por fin algo de paz y tranquilidad. ¡Tengamos esa puerta abierta!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_survive_ambush" " Felix Riley: Finally some peace and quiet. Let's keep that door open!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_survive_ambush_alt_01" " Felix Riley: ¡Buen trabajo! Ahora abrid esa puerta.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_survive_ambush_alt_01" " Felix Riley: Good work! Now get that door open.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_use_console" " Felix Riley: Supongo que nos pasamos a la clandestinidad.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_use_console" " Felix Riley: Guess we're going underground.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_use_console_alt_02" " Felix Riley: No da miedo ni nada.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_use_console_alt_02" " Felix Riley: That's not ominous or anything.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_vending" " Felix Riley: ¡Genial! Se van a fastidiar si quieren beber algo más tarde.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_vending" " Felix Riley: Nice! That will really annoy them if they want a drink later.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_vending_alt_03_tk01" " Felix Riley: ¡Esto es una operación antiterrorista, no una broma de fraternidad!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_vending_alt_03_tk01" " Felix Riley: This is a Counter-Terrorist operation, not a fraternity prank!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_way_out" " Felix Riley: ¡Excelente! Cruzad los dedos para que lleve a una salida.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_way_out" " Felix Riley: Excellent! Cross your fingers it leads to an exit.\n" "UI_op10_victim_distance_label" "Distancia de la víctima:" "[english]UI_op10_victim_distance_label" "Victim distance:" "StickerKit_recoil_ak47" "Hola, AK-47" "[english]StickerKit_recoil_ak47" "Hello AK-47" "StickerKit_desc_recoil_ak47" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_ak47" "" "StickerKit_recoil_ak47_gold" "Hola, AK-47 (oro)" "[english]StickerKit_recoil_ak47_gold" "Hello AK-47 (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_ak47_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_ak47_gold" "" "StickerKit_recoil_aug" "Hola, AUG" "[english]StickerKit_recoil_aug" "Hello AUG" "StickerKit_desc_recoil_aug" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_aug" "" "StickerKit_recoil_aug_gold" "Hola, AUG (oro)" "[english]StickerKit_recoil_aug_gold" "Hello AUG (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_aug_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_aug_gold" "" "StickerKit_recoil_awp" "Hola, AWP" "[english]StickerKit_recoil_awp" "Hello AWP" "StickerKit_desc_recoil_awp" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_awp" "" "StickerKit_recoil_awp_gold" "Hola, AWP (oro)" "[english]StickerKit_recoil_awp_gold" "Hello AWP (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_awp_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_awp_gold" "" "StickerKit_recoil_bizon" "Hola, PP-Bizon" "[english]StickerKit_recoil_bizon" "Hello PP-Bizon" "StickerKit_desc_recoil_bizon" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_bizon" "" "StickerKit_recoil_bizon_gold" "Hola, PP-Bizon (oro)" "[english]StickerKit_recoil_bizon_gold" "Hello PP-Bizon (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_bizon_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_bizon_gold" "" "StickerKit_recoil_cz" "Hola, CZ75-Auto" "[english]StickerKit_recoil_cz" "Hello CZ75-Auto" "StickerKit_desc_recoil_cz" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_cz" "" "StickerKit_recoil_cz_gold" "Hola, CZ75-Auto (oro)" "[english]StickerKit_recoil_cz_gold" "Hello CZ75-Auto (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_cz_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_cz_gold" "" "StickerKit_recoil_famas" "Hola, FAMAS" "[english]StickerKit_recoil_famas" "Hello FAMAS" "StickerKit_desc_recoil_famas" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_famas" "" "StickerKit_recoil_famas_gold" "Hola, FAMAS (oro)" "[english]StickerKit_recoil_famas_gold" "Hello FAMAS (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_famas_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_famas_gold" "" "StickerKit_recoil_galil" "Hola, Galil AR" "[english]StickerKit_recoil_galil" "Hello Galil AR" "StickerKit_desc_recoil_galil" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_galil" "" "StickerKit_recoil_galil_gold" "Hola, Galil AR (oro)" "[english]StickerKit_recoil_galil_gold" "Hello Galil AR (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_galil_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_galil_gold" "" "StickerKit_recoil_m4a1" "Hola, M4A1-S" "[english]StickerKit_recoil_m4a1" "Hello M4A1-S" "StickerKit_desc_recoil_m4a1" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_m4a1" "" "StickerKit_recoil_m4a1_gold" "Hola, M4A1-S (oro)" "[english]StickerKit_recoil_m4a1_gold" "Hello M4A1-S (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_m4a1_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_m4a1_gold" "" "StickerKit_recoil_m4a4" "Hola, M4A4" "[english]StickerKit_recoil_m4a4" "Hello M4A4" "StickerKit_desc_recoil_m4a4" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_m4a4" "" "StickerKit_recoil_m4a4_gold" "Hola, M4A4 (oro)" "[english]StickerKit_recoil_m4a4_gold" "Hello M4A4 (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_m4a4_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_m4a4_gold" "" "StickerKit_recoil_mac10" "Hola, MAC-10" "[english]StickerKit_recoil_mac10" "Hello MAC-10" "StickerKit_desc_recoil_mac10" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_mac10" "" "StickerKit_recoil_mac10_gold" "Hola, MAC-10 (oro)" "[english]StickerKit_recoil_mac10_gold" "Hello MAC-10 (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_mac10_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_mac10_gold" "" "StickerKit_recoil_mp7" "Hola, MP7" "[english]StickerKit_recoil_mp7" "Hello MP7" "StickerKit_desc_recoil_mp7" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_mp7" "" "StickerKit_recoil_mp7_gold" "Hola, MP7 (oro)" "[english]StickerKit_recoil_mp7_gold" "Hello MP7 (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_mp7_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_mp7_gold" "" "StickerKit_recoil_mp9" "Hola, MP9" "[english]StickerKit_recoil_mp9" "Hello MP9" "StickerKit_desc_recoil_mp9" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_mp9" "" "StickerKit_recoil_mp9_gold" "Hola, MP9 (oro)" "[english]StickerKit_recoil_mp9_gold" "Hello MP9 (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_mp9_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_mp9_gold" "" "StickerKit_recoil_p90" "Hola, P90" "[english]StickerKit_recoil_p90" "Hello P90" "StickerKit_desc_recoil_p90" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_p90" "" "StickerKit_recoil_p90_gold" "Hola, P90 (oro)" "[english]StickerKit_recoil_p90_gold" "Hello P90 (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_p90_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_p90_gold" "" "StickerKit_recoil_sg553" "Hola, SG 553" "[english]StickerKit_recoil_sg553" "Hello SG 553" "StickerKit_desc_recoil_sg553" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_sg553" "" "StickerKit_recoil_sg553_gold" "Hola, SG 553 (oro)" "[english]StickerKit_recoil_sg553_gold" "Hello SG 553 (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_sg553_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_sg553_gold" "" "StickerKit_recoil_ump" "Hola, UMP-45" "[english]StickerKit_recoil_ump" "Hello UMP-45" "StickerKit_desc_recoil_ump" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_ump" "" "StickerKit_recoil_ump_gold" "Hola, UMP-45 (oro)" "[english]StickerKit_recoil_ump_gold" "Hello UMP-45 (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_ump_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_ump_gold" "" "StickerKit_recoil_xm1014" "Hola, XM1014" "[english]StickerKit_recoil_xm1014" "Hello XM1014" "StickerKit_desc_recoil_xm1014" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_xm1014" "" "StickerKit_recoil_xm1014_gold" "Hola, XM1014 (oro)" "[english]StickerKit_recoil_xm1014_gold" "Hello XM1014 (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_xm1014_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_xm1014_gold" "" "StickerKit_broken_fang_ancient_beast" "Bestia ancestral" "[english]StickerKit_broken_fang_ancient_beast" "Ancient Beast" "StickerKit_desc_broken_fang_ancient_beast" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_ancient_beast" "" "StickerKit_broken_fang_ancient_beast_foil" "Bestia ancestral (reflectante)" "[english]StickerKit_broken_fang_ancient_beast_foil" "Ancient Beast (Foil)" "StickerKit_desc_broken_fang_ancient_beast_foil" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_ancient_beast_foil" "" "StickerKit_broken_fang_ancient_marauder" "Merodeador ancestral" "[english]StickerKit_broken_fang_ancient_marauder" "Ancient Marauder" "StickerKit_desc_broken_fang_ancient_marauder" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_ancient_marauder" "" "StickerKit_broken_fang_ancient_protector" "Protector ancestral" "[english]StickerKit_broken_fang_ancient_protector" "Ancient Protector" "StickerKit_desc_broken_fang_ancient_protector" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_ancient_protector" "" "StickerKit_broken_fang_badge_of_service" "Insignia de servicio" "[english]StickerKit_broken_fang_badge_of_service" "Badge of Service" "StickerKit_desc_broken_fang_badge_of_service" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_badge_of_service" "" "StickerKit_broken_fang_battle_scarred" "Deplorable" "[english]StickerKit_broken_fang_battle_scarred" "Battle Scarred" "StickerKit_desc_broken_fang_battle_scarred" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_battle_scarred" "" "StickerKit_broken_fang_battle_scarred_holo" "Deplorable (holográfica)" "[english]StickerKit_broken_fang_battle_scarred_holo" "Battle Scarred (Holo)" "StickerKit_desc_broken_fang_battle_scarred_holo" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_battle_scarred_holo" "" "StickerKit_broken_fang_broken_fang" "Broken Fang" "[english]StickerKit_broken_fang_broken_fang" "Broken Fang" "StickerKit_desc_broken_fang_broken_fang" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_broken_fang" "" "StickerKit_broken_fang_broken_fang_holo" "Broken Fang (holográfica)" "[english]StickerKit_broken_fang_broken_fang_holo" "Broken Fang (Holo)" "StickerKit_desc_broken_fang_broken_fang_holo" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_broken_fang_holo" "" "StickerKit_broken_fang_coiled_strike" "Ataque enroscado" "[english]StickerKit_broken_fang_coiled_strike" "Coiled Strike" "StickerKit_desc_broken_fang_coiled_strike" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_coiled_strike" "" "StickerKit_broken_fang_coiled_strike_holo" "Ataque enroscado (holográfica)" "[english]StickerKit_broken_fang_coiled_strike_holo" "Coiled Strike (Holo)" "StickerKit_desc_broken_fang_coiled_strike_holo" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_coiled_strike_holo" "" "StickerKit_broken_fang_enemy_spotted" "Enemigo avistado" "[english]StickerKit_broken_fang_enemy_spotted" "Enemy Spotted" "StickerKit_desc_broken_fang_enemy_spotted" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_enemy_spotted" "" "StickerKit_broken_fang_enemy_spotted_holo" "Enemigo avistado (holográfica)" "[english]StickerKit_broken_fang_enemy_spotted_holo" "Enemy Spotted (Holo)" "StickerKit_desc_broken_fang_enemy_spotted_holo" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_enemy_spotted_holo" "" "StickerKit_broken_fang_stalking_prey" "Acechando a la presa" "[english]StickerKit_broken_fang_stalking_prey" "Stalking Prey" "StickerKit_desc_broken_fang_stalking_prey" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_stalking_prey" "" "StickerKit_broken_fang_stone_scales" "Escamas de piedra" "[english]StickerKit_broken_fang_stone_scales" "Stone Scales" "StickerKit_desc_broken_fang_stone_scales" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_stone_scales" "" "StickerKit_broken_fang_stone_scales_foil" "Escamas de piedra (reflectante)" "[english]StickerKit_broken_fang_stone_scales_foil" "Stone Scales (Foil)" "StickerKit_desc_broken_fang_stone_scales_foil" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_stone_scales_foil" "" "PatchKit_patch_silver" "Plata (metal)" "[english]PatchKit_patch_silver" "Metal Silver" "PatchKit_desc_patch_silver" "Un parche para aquellos que dan su primer paso en el camino hacia Élite Mundial." "[english]PatchKit_desc_patch_silver" "A patch for those taking their first step on the road to Global." "PatchKit_patch_goldnova1" "Nova de Oro I (metal)" "[english]PatchKit_patch_goldnova1" "Metal Gold Nova I" "PatchKit_desc_patch_goldnova1" "¿Es de plata? Aún queda trabajo por hacer." "[english]PatchKit_desc_patch_goldnova1" "Made it out of Silver? There's still work to do." "PatchKit_patch_goldnova2" "Nova de Oro II (metal)" "[english]PatchKit_patch_goldnova2" "Metal Gold Nova II" "PatchKit_desc_patch_goldnova2" "Rango de CS:GO" "[english]PatchKit_desc_patch_goldnova2" "CS:GO Rank" "PatchKit_patch_goldnova3" "Nova de Oro III (metal)" "[english]PatchKit_patch_goldnova3" "Metal Gold Nova III" "PatchKit_desc_patch_goldnova3" "Rango de CS:GO" "[english]PatchKit_desc_patch_goldnova3" "CS:GO Rank" "PatchKit_patch_goldnovamaster" "Maestro de Nova de Oro (metal)" "[english]PatchKit_patch_goldnovamaster" "Metal Gold Nova Master" "PatchKit_desc_patch_goldnovamaster" "Y pensabas que el de plata era difícil de conseguir..." "[english]PatchKit_desc_patch_goldnovamaster" "And you thought Silver was hard to get out of..." "PatchKit_patch_masterguardian1" "Guardián Maestro I (metal)" "[english]PatchKit_patch_masterguardian1" "Metal Master Guardian I" "PatchKit_desc_patch_masterguardian1" "¿Has dejado atrás el Nova de Oro? Bien, estás aprendiendo." "[english]PatchKit_desc_patch_masterguardian1" "Escaped Gold Nova? Good, you're learning." "PatchKit_patch_masterguardian2" "Guardián Maestro II (metal)" "[english]PatchKit_patch_masterguardian2" "Metal Master Guardian II" "PatchKit_desc_patch_masterguardian2" "Rango de CS:GO" "[english]PatchKit_desc_patch_masterguardian2" "CS:GO Rank" "PatchKit_patch_masterguardianelite" "Guardián Maestro de Élite (metal)" "[english]PatchKit_patch_masterguardianelite" "Metal Master Guardian Elite" "PatchKit_desc_patch_masterguardianelite" "Diseñado por expertos, el hilo plateado de este parche de Guardián Maestro de Élite destaca sobre el fondo azul marino." "[english]PatchKit_desc_patch_masterguardianelite" "Expertly crafted, the silver thread on this MGE patch jumps off the navy background." "PatchKit_patch_dmg" "Guardián Maestro Distinguido ★ (metal)" "[english]PatchKit_patch_dmg" "Metal Distinguished Master Guardian ★" "PatchKit_desc_patch_dmg" "Las personas deben ceder, adaptarse y trabajar juntos para alcanzar el grupo de habilidades de Guardián Maestro Distinguido. Sigue avanzando." "[english]PatchKit_desc_patch_dmg" "Individuals must bend, adapt, and work together to achieve the Skill Group of DMG. Keep climbing." "PatchKit_patch_legendaryeagle" "Águila Legendaria (metal)" "[english]PatchKit_patch_legendaryeagle" "Metal Legendary Eagle" "PatchKit_desc_patch_legendaryeagle" "Este parche de Águila Legendaria incluye un par de alas doradas." "[english]PatchKit_desc_patch_legendaryeagle" "This Legendary Eagle patch includes a pair of golden wings." "PatchKit_patch_legendaryeaglemaster" "Águila Legendaria Maestra ★ (metal)" "[english]PatchKit_patch_legendaryeaglemaster" "Metal Legendary Eagle Master ★" "PatchKit_desc_patch_legendaryeaglemaster" "Te acercas a la cima, pero aquellos que esperan tu desafío no tendrán piedad." "[english]PatchKit_desc_patch_legendaryeaglemaster" "You're nearing the top, but those awaiting your challenge will show no mercy." "PatchKit_patch_supreme" "Maestro Supremo de primera clase (metal)" "[english]PatchKit_patch_supreme" "Metal Supreme Master First Class" "PatchKit_desc_patch_supreme" "Este parche Supremo incluye un globo en forma de corazón y detalles en rojo y azul." "[english]PatchKit_desc_patch_supreme" "This Supreme patch features a heart-shaped globe and red and blue details." "PatchKit_patch_globalelite" "La Élite Mundial ★ (metal)" "[english]PatchKit_patch_globalelite" "Metal The Global Elite ★" "PatchKit_desc_patch_globalelite" "Enhorabuena, has llegado. Ahora comienza el verdadero desafío." "[english]PatchKit_desc_patch_globalelite" "Congratulations, you've arrived. Now the real challenge begins." "PatchKit_patch_silver_demon" "Demonio Plateado (metal)" "[english]PatchKit_patch_silver_demon" "Metal Silver Demon" "PatchKit_desc_patch_silver_demon" "«Infierno de plata» no es un lugar, es un estado mental. Y puedes abandonarlo en cualquier momento." "[english]PatchKit_desc_patch_silver_demon" "\"Silver Hell\" isn't a place, it's a state of mind. And you can leave at any time." "PatchKit_patch_suprememaster" "Maestro Supremo (metal)" "[english]PatchKit_patch_suprememaster" "Metal Supreme Master" "PatchKit_desc_patch_suprememaster" "Un desactivador alado está flanqueado por seis estrellas en este parche de Maestro Supremo de Primera Clase." "[english]PatchKit_desc_patch_suprememaster" "A winged defuser is flanked by six stars on this SMFC patch." "SprayKit_std3_ak47" "Retroceso - AK-47" "[english]SprayKit_std3_ak47" "Recoil AK-47" "SprayKit_desc_std3_ak47" "" "[english]SprayKit_desc_std3_ak47" "" "SprayKit_std3_aug" "Retroceso - AUG" "[english]SprayKit_std3_aug" "Recoil AUG" "SprayKit_desc_std3_aug" "" "[english]SprayKit_desc_std3_aug" "" "SprayKit_std3_awp" "Retroceso - AWP" "[english]SprayKit_std3_awp" "Recoil AWP" "SprayKit_desc_std3_awp" "" "[english]SprayKit_desc_std3_awp" "" "SprayKit_std3_bizon" "Retroceso - PP-Bizon" "[english]SprayKit_std3_bizon" "Recoil PP-Bizon" "SprayKit_desc_std3_bizon" "" "[english]SprayKit_desc_std3_bizon" "" "SprayKit_std3_cz" "Retroceso - CZ-75" "[english]SprayKit_std3_cz" "Recoil CZ-75" "SprayKit_desc_std3_cz" "" "[english]SprayKit_desc_std3_cz" "" "SprayKit_std3_famas" "Retroceso - FAMAS" "[english]SprayKit_std3_famas" "Recoil FAMAS" "SprayKit_desc_std3_famas" "" "[english]SprayKit_desc_std3_famas" "" "SprayKit_std3_galil" "Retroceso - Galil AR" "[english]SprayKit_std3_galil" "Recoil Galil AR" "SprayKit_desc_std3_galil" "" "[english]SprayKit_desc_std3_galil" "" "SprayKit_std3_m4a1" "Retroceso - M4A1-S" "[english]SprayKit_std3_m4a1" "Recoil M4A1-S" "SprayKit_desc_std3_m4a1" "" "[english]SprayKit_desc_std3_m4a1" "" "SprayKit_std3_m4a4" "Retroceso - M4A4" "[english]SprayKit_std3_m4a4" "Recoil M4A4" "SprayKit_desc_std3_m4a4" "" "[english]SprayKit_desc_std3_m4a4" "" "SprayKit_std3_mac10" "Retroceso - MAC-10" "[english]SprayKit_std3_mac10" "Recoil MAC-10" "SprayKit_desc_std3_mac10" "" "[english]SprayKit_desc_std3_mac10" "" "SprayKit_std3_mp7" "Retroceso - MP7" "[english]SprayKit_std3_mp7" "Recoil MP7" "SprayKit_desc_std3_mp7" "" "[english]SprayKit_desc_std3_mp7" "" "SprayKit_std3_mp9" "Retroceso - MP9" "[english]SprayKit_std3_mp9" "Recoil MP9" "SprayKit_desc_std3_mp9" "" "[english]SprayKit_desc_std3_mp9" "" "SprayKit_std3_p90" "Retroceso - P90" "[english]SprayKit_std3_p90" "Recoil P90" "SprayKit_desc_std3_p90" "" "[english]SprayKit_desc_std3_p90" "" "SprayKit_std3_sg553" "Retroceso - SG 553" "[english]SprayKit_std3_sg553" "Recoil SG 553" "SprayKit_desc_std3_sg553" "" "[english]SprayKit_desc_std3_sg553" "" "SprayKit_std3_ump" "Retroceso - UMP-45" "[english]SprayKit_std3_ump" "Recoil UMP-45" "SprayKit_desc_std3_ump" "" "[english]SprayKit_desc_std3_ump" "" "SprayKit_std3_xm1014" "Retroceso - XM1014" "[english]SprayKit_std3_xm1014" "Recoil XM1014" "SprayKit_desc_std3_xm1014" "" "[english]SprayKit_desc_std3_xm1014" "" "CSGO_Wearable_t_studded_brokenfang_gloves" "Guantes Broken Fang" "[english]CSGO_Wearable_t_studded_brokenfang_gloves" "Broken Fang Gloves" "CSGO_Wearable_t_studded_brokenfang_gloves_Desc" "Estos guantes sin dedos se han decorado con clavos de metal y el logotipo de la Operación Broken Fang." "[english]CSGO_Wearable_t_studded_brokenfang_gloves_Desc" "These fingerless gloves have been decorated with metal studs and the Operation Broken Fang logo." "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantj" "Buckshot «Arándanos» | SEAL del NSWC" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantj" "'Blueberries' Buckshot | NSWC SEAL" "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantj_Desc" "Buckshot, conocido como el «sumiller de las armas» del Equipo SEAL, ha probado sobre el terreno y revisado casi todas las armas militares disponibles con una profundidad asombrosa. El equipo SEAL 6 se apoya en sus conocimientos sobre armas de fuego poco conocidas para obtener ventaja en las operaciones terrestres. Visto aquí vistiendo el uniforme clásico NUE tipo 1, conocido también como «Arándanos».\n\nEllas me hablan. Las armas. Tienen sentimientos." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantj_Desc" "Known as SEAL Team's \"Weapons Sommelier\" Buckshot has thoroughly field-tested and reviewed almost every available military weapon in staggering depth. ST6 relies on Buckshot's knowledge of lesser-known guns for edge case advantages in ground based operations.\n\nSeen here sporting the classic NUE Type 1 uniform otherwise known as 'blueberries'. \n\nThey talk to me. The guns. They have feelings." "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantl" "«Dos veces» McCoy | TACP de la Caballería" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantl" "'Two Times' McCoy | TACP Cavalry" "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantl_Desc" "«Dos veces» McCoy se ganó su apodo al completar en dos ocasiones el entrenamiento de campo del TACP. Los registros oficiales señalan esto como un error de planificación, pero sus compañeros afirman que hubo que frenarlo para que no fuera a por el triplete.\n\nMcCoy, con una resistencia física y mental sobrehumana, a menudo se encuentra a sí mismo como la última persona en pie al final de cualquier conflicto, ya sea físico o verbal. Su pañuelo amarillo es un homenaje al tiempo que pasó en la 1.ª División de Caballería.\n\nSip, aquí sigo." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantl_Desc" "'Two Times' McCoy earned his nickname by completing TACP's field training twice. Official records mark this up to a scheduling mix-up, but his teammates report restraining him from completing the trifecta.\n\nWith inhuman reserves of physical and mental stamina, McCoy often finds himself the last person standing at the end of any conflict—physical and verbal alike.\n\nHis yellow scarf is a tribute to his time with 1st Cavalry Division.\n\nYep. Still here." "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variante" "Comandante Mae «Frío mortal» Jamison | SWAT" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variante" "Cmdr. Mae 'Dead Cold' Jamison | SWAT" "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variante_Desc" "La comandante «Frío mortal» Jamison ya lo ha visto casi todo. Por su comportamiento escéptico y sentido del humor seco en medio de operaciones de combate mortal, uno podría confundirla con alguien a quien no le importa el caos a su alrededor. Sin embargo, estarían muy equivocados. Nada se le escapa a la comandante «Frío mortal», especialmente los tipos malos con los AK-47, los oficiales subalternos que la llaman «Señora», ni la oportunidad de sacarle una sonrisa a su equipo de oficiales de élite cuando están bajo presión.\n\nYa te darás cuenta." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variante_Desc" "Cmdr. 'Dead Cold' Jamison has just about seen it all. Skeptical and wry in the midst of deadly combat, others could mistake her for being nonchalant about the chaos at hand. They would be wrong. Nothing gets past Dead Cold, not bad guys with AK-47s, junior officers that call her 'Ma'am,' or an opportunity to make elite officers smirk under pressure.\n\nYou're gonna find out." "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantf" "Teniente Farlow | SWAT" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantf" "1st Lieutenant Farlow | SWAT" "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantf_Desc" "Lista como un lince e incansablemente educada, la teniente Farlow es uno de los oficiales más respetados y queridos en el SWAT. Una especialista en tácticas sobre situaciones con rehenes y atrincheramientos, Farlow ascendió rápidamente en la escala de SWAT. Que no te engañe su naturaleza increíblemente alegre, ella puede librarse de los tipos malos en un abrir y cerrar de ojos, sin pensárselo dos veces.\n\n¿Qué están haciendo ahí? ¿Bebiéndose unos batidos?" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantf_Desc" "Smart as a whip and relentlessly polite, 1st Lieutenant Farlow is one of the most beloved and respected officers in SWAT. A master tactician in hostage and barricade situations, Farlow quickly climbed the SWAT ranks. Don't be fooled by her overwhelmingly cheerful nature--she can dispatch bad guys in the blink of an eye and not think twice about it.\n\nWhat are they doing over there? Drinking milkshakes?" "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantg" "John «Van Healen» Kask | SWAT" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantg" "John 'Van Healen' Kask | SWAT" "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantg_Desc" "John «Van Healen» Kask es uno de los mejores en defensa táctica y paramédicos militares in situ del SWAT. También toca una guitarra eléctrica, a veces en medio de la operación. Dice que ayuda con la circulación sanguínea de sus compañeros, con la misma eficacia que un desfibrilador que tiene listo para emergencias.\n\nPuedo devolverte la vida, pero no puedo hacerte vivir." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantg_Desc" "John 'Van Healen' Kask is one of SWATs best tactical defence units and on-site military paramedics. He also shreds a mean guitar—sometimes mid-operation. He says it helps get his teammates' blood pumping just as effectively as an AED, which he keeps ready in case of emergency. \n\nI can bring you back to life, but I can't make you live." "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_varianth" "Especialista en riesgos biológicos | SWAT" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_varianth" "Bio-Haz Specialist | SWAT" "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_varianth_Desc" "Los especialistas en riesgos biológicos del SWAT están entrenados para manejar las peores situaciones de guerra biológica. A los terroristas que planean lanzar un ataque biológico sobre civiles desprevenidos no les conviene tener que lidiar con estos tipos.\n\nTacita sed mortiferum." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_varianth_Desc" "The SWAT's Biological Hazard Specialists are trained to handle worst case bio warfare situations. Terrorists planning to unleash a bio hazard attack upon unsuspecting civilians do not want to deal with these guys.\n\nTacita Sed Mortiferum." "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_varianti" "Sargento Bombson | SWAT" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_varianti" "Sergeant Bombson | SWAT" "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_varianti_Desc" "Tyler Bobson se ganó su sobrenombre tras convertirse en el oficial de referencia del SWAT en cuanto a eliminación eficiente de explosivos. Con su asombrosa habilidad para localizar incluso los explosivos caseros mejor escondidos, el agudo oído de Bombson solo es superado por el de la noble polilla de la cera.\n\nSí, lo he oído." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_varianti_Desc" "Tyler Bobson earned his moniker after becoming SWAT's go-to officer for efficient Explosive Ordnance Disposal. With his uncanny ability to locate even the most well hidden IEDs, Bombson's keen hearing is outclassed only by the noble Greater Wax Moth.\n\nYeah, I heard that." "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantj" "Especialista en químicos | SWAT" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantj" "Chem-Haz Specialist | SWAT" "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantj_Desc" "Los especialistas en riesgos químicos del SWAT son capaces de sobrevivir y tener éxito en operaciones en ambientes tóxicos durante horas. Donde otros salen corriendo, ellos entran corriendo....\n\nSe sienten como en casa." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantj_Desc" "The SWAT Chemical Hazard Specialists are able to survive and succeed in toxic environment operations for hours at a time. Where others run away, they run in.\n\nFeels like home." "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantk" "Rezan «el Camisa roja» | Sabre" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantk" "Rezan the Redshirt | Sabre" "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantk_Desc" "Experto en granadas y célebre autor de «La satisfacción de la preparación», Rezan «el Camisa Roja» es el autoproclamado jefe de operaciones de Sabre.\n\n\nCon el paso del tiempo, Rezan ha aprendido a controlar su fuerte temperamento; ahora se guarda su ira explosiva.\n\nMe enorgullezco de mi trabajo." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantk_Desc" "An expert grenadier and the once-celebrated author of The Joy of Preparedness, Rezan the Redshirt is Sabre's self-appointed Head of Operations.\n\nOver time, Rezan has learned to control his fiery temper—now he wears his explosive rage on his sleeves.\n\nI take great pride in my work." "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantl" "Dragomir | Soldado de infantería de Sabre" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantl" "Dragomir | Sabre Footsoldier" "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantl_Desc" "Sabre ha notado que los enemigos parecen morir con bastante frecuencia cuando Dragomir está cerca, aunque nunca lo han visto disparar su arma. Están felices de tenerlo cerca... por ahora. \n\n... Espero." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantl_Desc" "Sabre has noticed that enemies seem to die quite frequently around Dragomir, even though they've never actually seen him shoot his gun. They're happy to keep him around... for now. \n\n...I wait." "CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_varianti" "Soldado callejero | Phoenix" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_varianti" "Street Soldier | Phoenix" "CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_varianti_Desc" "Una banda de tropas de tierra de Phoenix con experiencia en entornos urbanos de alta densidad. Su conocimiento de las carreteras secundarias y los callejones solo lo superan los conductores de taxi locales, que se rumorea son una parte significativa de ese grupo.\n\nConozco un atajo." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_varianti_Desc" "A Phoenix ground force gang with expertise in high density urban environments. Their knowledge of back roads and alleyways are only surpassed by local taxi drivers, which are rumored to make up a significant portion of their numbers.\n\nI know a shortcut." "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf" "Sr. Bloody «Miami» Darryl | Los Profesionales" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf" "Sir Bloody Miami Darryl | The Professionals" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf_Desc" "Se puede describir al líder de «los Profesionales» como fanfarrón, chistoso y totalmente indiferente al sufrimiento de los demás. Él diría que es un tipo cualquiera, un tipo al que le gusta pasarlo bien durante el fin de semana con los recaudadores de impuestos locales, armados. Le quita importancia a la gravedad de cualquier situación complicada en la que se ve involucrado, incluso si es el único superviviente, acribillado con balas, con solo unos segundos de margen para reventar la caja fuerte.\n\nEsta máscara blanca de hockey y la camisa de flores estaban de moda durante su fase de vicio. \n\nEmpecé a peinarme para atrás y a usar gafas de sol." "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf_Desc" "The leader of 'The Professionals' can be described as cocky, wisecracking, and scarily indifferent with regards to the suffering of others. He would say he's just a bloke—a bloke that likes to have a bit of fun on the weekend with the local armed tax collectors. He downplays the severity of any heavy situations that come his way, even if he's the last man standing, riddled with bullets, with only seconds left to blow the safe.\n\nThis white hockey mask and floral shirt were popular choices during his Vice phase. \n\nGot my hair combed back and my sunglasses on." "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf1" "Sr. Bloody «Silencioso» Darryl | Los Profesionales" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf1" "Sir Bloody Silent Darryl | The Professionals" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf1_Desc" "Se puede describir al líder de «los Profesionales» como fanfarrón, chistoso y totalmente indiferente al sufrimiento de los demás. Él diría que es un tipo cualquiera, un tipo al que le gusta pasarlo bien durante el fin de semana con los recaudadores de impuestos locales, armados. Le quita importancia a la gravedad de cualquier situación complicada en la que se ve involucrado, incluso si es el único superviviente, acribillado con balas, con solo unos segundos de margen para reventar la caja fuerte.\n\nEsta máscara del «Voto de silencio» era la respuesta de Darryl a las quejas de la organización sobre su verborrea. \n\n..." "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf1_Desc" "The leader of 'The Professionals' can be described as cocky, wisecracking, and scarily indifferent with regards to the suffering of others. He would say he's just a bloke—a bloke that likes to have a bit of fun on the weekend with the local armed tax collectors. He downplays the severity of any heavy situations that come his way, even if he's the last man standing, riddled with bullets, with only seconds left to blow the safe.\n\nThis 'Vow of Silence' mask was Darryl's response to organizational complaints about his logorrhea. \n\n..." "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf2" "Sr. Bloody «Calavera» Darryl | Los Profesionales" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf2" "Sir Bloody Skullhead Darryl | The Professionals" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf2_Desc" "Se puede describir al líder de «los Profesionales» como fanfarrón, chistoso y totalmente indiferente al sufrimiento de los demás. Él diría que es un tipo cualquiera, un tipo al que le gusta pasarlo bien durante el fin de semana con los recaudadores de impuestos locales, armados. Le quita importancia a la gravedad de cualquier situación complicada en la que se ve involucrado, incluso si es el único superviviente, acribillado con balas, con solo unos segundos de margen para reventar la caja fuerte.\n\nEsta máscara negra se ha pintado con una calavera blanca, un toque útil de intimidación en el momento en que recién empezaban los Profesionales. \n\n¿Vamos a acabar esto de una maldita vez o no?" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf2_Desc" "The leader of 'The Professionals' can be described as cocky, wisecracking, and scarily indifferent with regards to the suffering of others. He would say he's just a bloke—a bloke that likes to have a bit of fun on the weekend with the local armed tax collectors. He downplays the severity of any heavy situations that come his way, even if he's the last man standing, riddled with bullets, with only seconds left to blow the safe.\n\nThis black mask has been painted with a white skull, a useful bit of intimidation back when The Professionals were just getting started. \n\nAre we gonna bloody finish this thing or what?!" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf3" "Sr. Bloody «Real» Darryl | Los Profesionales" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf3" "Sir Bloody Darryl Royale | The Professionals" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf3_Desc" "Se puede describir al líder de «los Profesionales» como fanfarrón, chistoso y totalmente indiferente al sufrimiento de los demás. Él diría que es un tipo cualquiera, un tipo al que le gusta pasarlo bien durante el fin de semana con los recaudadores de impuestos locales, armados. Le quita importancia a la gravedad de cualquier situación complicada en la que se ve involucrado, incluso si es el único superviviente, acribillado con balas, con solo unos segundos de margen para reventar la caja fuerte.\n\nEsta máscara de oro con una plantilla de coronas conmemora la primera visita de los Profesionales a Mónaco.\n\n¿Sabéis a qué le llaman una hamburguesa de queso en Mónaco?" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf3_Desc" "The leader of 'The Professionals' can be described as cocky, wisecracking, and scarily indifferent with regards to the suffering of others. He would say he's just a bloke—a bloke that likes to have a bit of fun on the weekend with the local armed tax collectors. He downplays the severity of any heavy situations that come his way, even if he's the last man standing, riddled with bullets, with only seconds left to blow the safe.\n\nThis gold mask with a crown stencil commemorates The Professionals' first visit to Monaco. \n\nDo you know what they call a cheeseburger in Monaco?" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf4" "Sr. Bloody «Bocazas» Darryl | Los Profesionales" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf4" "Sir Bloody Loudmouth Darryl | The Professionals" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf4_Desc" "Se puede describir al líder de «los Profesionales» como fanfarrón, chistoso y totalmente indiferente al sufrimiento de los demás. Él diría que es un tipo cualquiera, un tipo al que le gusta pasarlo bien durante el fin de semana con los recaudadores de impuestos locales, armados. Le quita importancia a la gravedad de cualquier situación complicada en la que se ve involucrado, incluso si es el único superviviente, acribillado con balas, con solo unos segundos de margen para reventar la caja fuerte.\n\nSe ha pintado esta máscara con maquillaje de payaso, perfecto para robarles chucherías a los niños ricos malcriados. \n\n... El llanto que va por dentro, supongo." "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf4_Desc" "The leader of 'The Professionals' can be described as cocky, wisecracking, and scarily indifferent with regards to the suffering of others. He would say he's just a bloke—a bloke that likes to have a bit of fun on the weekend with the local armed tax collectors. He downplays the severity of any heavy situations that come his way, even if he's the last man standing, riddled with bullets, with only seconds left to blow the safe.\n\nThis mask has been painted with clown makeup, perfect for taking candy from rich spoiled babies. \n\n...The crying on the inside kind, I guess." "CSGO_Customplayer_tm_professional_varg" "Voltzmann «Revienta cajas» | Los Profesionales" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varg" "Safecracker Voltzmann | The Professionals" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varg_Desc" "Extraña, extravagante e inestable. Así es como se describe a la «Revienta cajas» y cerebro técnico de los Profesionales. Cuando no murmura sobre las suposiciones erróneas inherentes a la paradoja de maximización de beneficios, Revienta cajas actúa como «experta en recaudación de fondos», moralmente cuestionable, pero muy eficiente. Disfruta de pequeños paseos por el asfalto, del sonido de las bridas al cerrarse y las pruebas de prototipos explosivos bajo presión.\n\nQue no te explote la cabeza. Pero explota la bomba, ¿vale? Se trata de eso." "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varg_Desc" "Weird, quirky, unhinged; a few words that describe The Professionals' safecracker and technical mastermind. When she is not mumbling to herself about the flawed assumptions inherent within the profit maximization paradox, Safecracker serves as a morally questionable but highly efficient 'fundraising expert.' She enjoys short walks on pavement, the sound of cable ties being fastened, and testing explosive prototypes under immense pressure.\n\nDon't blow it. DO blow the bomb though, okay? We do want that." "CSGO_Customplayer_tm_professional_varh" "Pequeño Kev | Los Profesionales" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varh" "Little Kev | The Professionals" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varh_Desc" "El Profesional que hace parecer ligeras las armas pesadas, Pequeño Kev, es el afable hermano «pequeño» del Sr. Bloody Darryl. Guardaespaldas de su hermano mayor desde los 5 años, Pequeño Kev ha desarrollado la capacidad de acabar con los «problemas de la gente» antes de que aparezcan. El Sr. Darryl lo hizo gerente de recursos humanos de la organización los Profesionales. \n\nLo vamos a hacer sí o sí." "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varh_Desc" "The Professional who makes heavy weapons look weightless, Little Kev is the soft spoken 'little' brother of Sir Bloody Darryl. His older brother's bodyguard since age 5, Little Kev developed a knack for quelling 'people problems' before they arise. Sir Darryl assigned him Human Resources Manager for the entire Professionals organization. \n\nWe're getting this done either way." "CSGO_Customplayer_tm_professional_vari" "Número K | Los Profesionales" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_vari" "Number K | The Professionals" "CSGO_Customplayer_tm_professional_vari_Desc" "En su solicitud de empleo para «Especialista en adquisición de bienes», Número K, escribió la letra «K» en cada uno de los campos numéricos, pero su talento con revólveres lo hizo más que cualificado para la posición. Número K no comparte detalles de su vida privada, ninguno de sus colegas le ha visto la cara, haciéndole uno de los coordinadores de robo más temidos de «los Profesionales».\n\nNo nos hagas la cuenta atrás. Solo di «adelante»." "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_vari_Desc" "In his 'Wealth Acquisition Specialist' application form, Number K wrote the letter 'K' in every number field, but his talent with handguns made him more than qualified for the position. Number K keeps the details of his life private—none of his colleagues have seen his face—making him one of The Professionals' most feared heist managers.\n\nDon't count us down. Just say go." "CSGO_Customplayer_tm_professional_varj" "Sally «la Fugitiva» | Los Profesionales" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varj" "Getaway Sally | The Professionals" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varj_Desc" "Suficientemente pequeña como para esconderse a plena vista pero suficientemente potente como para asustar a los enemigos más grandes, Sally es la primera opción de los Profesionales para «proyectos de adquisición de riquezas» en espacios reducidos. Talentosa tejedora del caos controlado, cuenta con las habilidades de improvisación necesarias para darle la vuelta a la tortilla en cualquier robo o toma de rehenes complicados. \n\nAhora no me ves... y ahora tampoco." "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varj_Desc" "Small enough to hide in plain sight but loud enough to frighten the biggest enemies, Getaway Sally is The Professionals' first pick for tight quarter Wealth Acquisition Projects. A talented weaver of controlled chaos, Getaway Sally has the improvisational skills to turn the tables on any dire heist and hostage situations. \n\nNow you don't see me, and now you still don't." "CSGO_set_op10_characters" "Agentes de Broken Fang" "[english]CSGO_set_op10_characters" "Broken Fang Agents" "CSGO_set_op10_characters_desc" "" "[english]CSGO_set_op10_characters_desc" "" "CSGO_character_operator_dossier_op10_ancient1" "Agente maestro - Comandante Mae" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op10_ancient1" "Master Agent - Commander Mae" "CSGO_character_operator_dossier_op10_ancient2" "Agentes maestros: Sr. Bloody Darryl" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op10_ancient2" "Master Agents - Sir Bloody Darryl" "PaintKit_specialist_marble_fade" "" "[english]PaintKit_specialist_marble_fade" "" "PaintKit_specialist_marble_fade_tag" "Mármol desteñido" "[english]PaintKit_specialist_marble_fade_tag" "Marble Fade" "PaintKit_specialist_ricksaw_camo" "" "[english]PaintKit_specialist_ricksaw_camo" "" "PaintKit_specialist_ricksaw_camo_tag" "Capitán de corbeta" "[english]PaintKit_specialist_ricksaw_camo_tag" "Lt. Commander" "PaintKit_specialist_tiger_orange" "" "[english]PaintKit_specialist_tiger_orange" "" "PaintKit_specialist_tiger_orange_tag" "Ataque de tigre" "[english]PaintKit_specialist_tiger_orange_tag" "Tiger Strike" "PaintKit_specialist_fbi" "" "[english]PaintKit_specialist_fbi" "" "PaintKit_specialist_fbi_tag" "Agente de campo" "[english]PaintKit_specialist_fbi_tag" "Field Agent" "PaintKit_slick_rezan" "" "[english]PaintKit_slick_rezan" "" "PaintKit_slick_rezan_tag" "Rezan el Rojo" "[english]PaintKit_slick_rezan_tag" "Rezan the Red" "PaintKit_slick_jaguar_yellow" "" "[english]PaintKit_slick_jaguar_yellow" "" "PaintKit_slick_jaguar_yellow_tag" "Reina jaguar" "[english]PaintKit_slick_jaguar_yellow_tag" "Queen Jaguar" "PaintKit_slick_jaguar_white" "" "[english]PaintKit_slick_jaguar_white" "" "PaintKit_slick_jaguar_white_tag" "Irbis" "[english]PaintKit_slick_jaguar_white_tag" "Snow Leopard" "PaintKit_slick_stitched_black_white" "" "[english]PaintKit_slick_stitched_black_white" "" "PaintKit_slick_stitched_black_white_tag" "De punta en blanco" "[english]PaintKit_slick_stitched_black_white_tag" "Black Tie" "PaintKit_sporty_slingshot" "" "[english]PaintKit_sporty_slingshot" "" "PaintKit_sporty_slingshot_tag" "Slingshot" "[english]PaintKit_sporty_slingshot_tag" "Slingshot" "PaintKit_sporty_hunter" "" "[english]PaintKit_sporty_hunter" "" "PaintKit_sporty_hunter_tag" "Caza mayor" "[english]PaintKit_sporty_hunter_tag" "Big Game" "PaintKit_sporty_houndstooth_red" "" "[english]PaintKit_sporty_houndstooth_red" "" "PaintKit_sporty_houndstooth_red_tag" "Kufiya escarlata" "[english]PaintKit_sporty_houndstooth_red_tag" "Scarlet Shamagh" "PaintKit_sporty_jaguar" "" "[english]PaintKit_sporty_jaguar" "" "PaintKit_sporty_jaguar_tag" "Nocts" "[english]PaintKit_sporty_jaguar_tag" "Nocts" "PaintKit_motorcycle_checker_flag_blue_green" "" "[english]PaintKit_motorcycle_checker_flag_blue_green" "" "PaintKit_motorcycle_checker_flag_blue_green_tag" "Línea de meta" "[english]PaintKit_motorcycle_checker_flag_blue_green_tag" "Finish Line" "PaintKit_motorcycle_smoke" "" "[english]PaintKit_motorcycle_smoke" "" "PaintKit_motorcycle_smoke_tag" "Lanzando humo" "[english]PaintKit_motorcycle_smoke_tag" "Smoke Out" "PaintKit_motorcycle_carbonfiber_red" "" "[english]PaintKit_motorcycle_carbonfiber_red" "" "PaintKit_motorcycle_carbonfiber_red_tag" "Presión sanguínea" "[english]PaintKit_motorcycle_carbonfiber_red_tag" "Blood Pressure" "PaintKit_motorcycle_commando_ksk" "" "[english]PaintKit_motorcycle_commando_ksk" "" "PaintKit_motorcycle_commando_ksk_tag" "3.ª Compañía de Comandos" "[english]PaintKit_motorcycle_commando_ksk_tag" "3rd Commando Company" "PaintKit_handwrap_fabric_houndstooth_orange" "" "[english]PaintKit_handwrap_fabric_houndstooth_orange" "" "PaintKit_handwrap_fabric_houndstooth_orange_tag" "Kufiya del desierto" "[english]PaintKit_handwrap_fabric_houndstooth_orange_tag" "Desert Shamagh" "PaintKit_handwrap_leathery_fabric_giraffe" "" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_giraffe" "" "PaintKit_handwrap_leathery_fabric_giraffe_tag" "Jirafa" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_giraffe_tag" "Giraffe" "PaintKit_handwrap_leathery_snakeskin_orange" "" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_snakeskin_orange" "" "PaintKit_handwrap_leathery_snakeskin_orange_tag" "Constrictor" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_snakeskin_orange_tag" "Constrictor" "PaintKit_handwrap_leathery_caution" "" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_caution" "" "PaintKit_handwrap_leathery_caution_tag" "¡PRECAUCIÓN!" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_caution_tag" "CAUTION!" "PaintKit_operation10_metalic_green" "" "[english]PaintKit_operation10_metalic_green" "" "PaintKit_operation10_metalic_green_tag" "Jade" "[english]PaintKit_operation10_metalic_green_tag" "Jade" "PaintKit_operation10_poison_frog_black_yellow" "" "[english]PaintKit_operation10_poison_frog_black_yellow" "" "PaintKit_operation10_poison_frog_black_yellow_tag" "Con bandas amarillas" "[english]PaintKit_operation10_poison_frog_black_yellow_tag" "Yellow-banded" "PaintKit_operation10_floral" "" "[english]PaintKit_operation10_floral" "" "PaintKit_operation10_floral_tag" "Punta de aguja" "[english]PaintKit_operation10_floral_tag" "Needle Point" "PaintKit_operation10_snakeskin_black" "" "[english]PaintKit_operation10_snakeskin_black" "" "PaintKit_operation10_snakeskin_black_tag" "Inestable" "[english]PaintKit_operation10_snakeskin_black_tag" "Unhinged" "PaintKit_gs_awp_exoskeleton" "El metal de este AWP se ha prensado meticulosamente con un patrón de calaveras entrelazadas.\n\nInclinación total." "[english]PaintKit_gs_awp_exoskeleton" "The metal on this AWP has been intricately pressed with patterns of interlocking skulls.\n\nFull tilt" "PaintKit_gs_awp_exoskeleton_Tag" "Exoesqueleto" "[english]PaintKit_gs_awp_exoskeleton_Tag" "Exoskeleton" "PaintKit_gs_cz75_vendetta" "A lo largo de los años se ha grabado, pintado y endurecido con el uso.\n\nDe mis manos frías y muertas." "[english]PaintKit_gs_cz75_vendetta" "Through the years it has been etched into, drawn on, and hardened with use.\n\nFrom my cold, dead hands" "PaintKit_gs_cz75_vendetta_Tag" "Venganza" "[english]PaintKit_gs_cz75_vendetta_Tag" "Vendetta" "PaintKit_hy_p90_dino_rampage" "Se le ha aplicado un patrón hidrográfico de color oliva y oro con dinosaurios de dibujos animados.\n\nDinosaurios, alienígenas y cometas... ¡Buah!" "[english]PaintKit_hy_p90_dino_rampage" "An olive and gold-colored hydrographic pattern of cartoon dinosaurs has been applied.\n\nDinosaurs and aliens and comets, oh my!" "PaintKit_hy_p90_dino_rampage_Tag" "Chocoexterminio" "[english]PaintKit_hy_p90_dino_rampage_Tag" "Cocoa Rampage" "PaintKit_gs_dual_elites_dezastre" "Se han personalizado con un diseño de alta tecnología en negro, blanco y rojo.\n\nSigue siempre las indicaciones del fabricante para un uso seguro." "[english]PaintKit_gs_dual_elites_dezastre" "It has been custom painted with a high tech black, white, and red design.\n\nAlways follow manufacturer guidelines for safe use" "PaintKit_gs_dual_elites_dezastre_Tag" "Desastre" "[english]PaintKit_gs_dual_elites_dezastre_Tag" "Dezastre" "PaintKit_cu_five_seven_diary" "Se ha personalizado con princesas, unicornios, flores hermosas y un castillo a lo lejos.\n\n«Me da que hoy va a ser un buen día»." "[english]PaintKit_cu_five_seven_diary" "It has been custom painted with a princess, unicorns, beautiful flowers, and a castle in the distance.\n\n\"Today's gonna be a good day—I can just feel it\"" "PaintKit_cu_five_seven_diary_Tag" "Cuento de hadas" "[english]PaintKit_cu_five_seven_diary_Tag" "Fairy Tale" "PaintKit_gs_g3sg1_disrupt" "Se ha pintado con un patrón disruptivo digital (DDPAT) personalizado de color rojo, blanco y gris marengo.\n\nDisruptivamente intrincado." "[english]PaintKit_gs_g3sg1_disrupt" "It has been painted with a custom red, white, and charcoal-colored DDPAT pattern.\n\nDisruptingly intricate" "PaintKit_gs_g3sg1_disrupt_Tag" "Malla digital" "[english]PaintKit_gs_g3sg1_disrupt_Tag" "Digital Mesh" "PaintKit_gs_galil_vandal" "Su capa verde se ha cubierto con dibujos blancos dispersos.\n\nCada dibujo cuenta una historia, algunas más memorables que otras." "[english]PaintKit_gs_galil_vandal" "Its green base coat has been covered with scattered white drawings.\n\nEach drawing tells a story, some more memorable than others" "PaintKit_gs_galil_vandal_Tag" "Vándalo" "[english]PaintKit_gs_galil_vandal_Tag" "Vandal" "PaintKit_cu_p250_infect" "Su capa superior granate se ha carcomido, dejando un arma en descomposición con poco tiempo de vida.\n\nEs tan malo como parece." "[english]PaintKit_cu_p250_infect" "Its maroon top coat has been eaten away, leaving a decaying weapon with limited remaining uses.\n\nIt's only as bad as it looks" "PaintKit_cu_p250_infect_Tag" "Contaminante" "[english]PaintKit_cu_p250_infect_Tag" "Contaminant" "PaintKit_cu_m249_deep_relief" "La capa superior con tonos arena da paso a verdes más oscuros con cada capa. Una pintura personalizada que puedes sentir.\n\n¿Cuántas balas para llegar al centro?" "[english]PaintKit_cu_m249_deep_relief" "A sand-colored top layer gives way to darker greens the deeper you go. This is a custom paint job you can feel.\n\nHow many bullets to get to the center?" "PaintKit_cu_m249_deep_relief_Tag" "Relieve profundo" "[english]PaintKit_cu_m249_deep_relief_Tag" "Deep Relief" "PaintKit_cu_m4a1s_printstream" "Se ha personalizado con un austero diseño blanco y negro, y un acabado con brillos nacarados.\n\nWHITE_1; BLACK_1; PEARLESCENT_1; SILENCED_1;" "[english]PaintKit_cu_m4a1s_printstream" "It has been custom painted with a stark black and white design and finished with pearlescent highlights.\n\nWHITE_1; BLACK_1; PEARLESCENT_1; SILENCED_1;" "PaintKit_cu_m4a1s_printstream_Tag" "PrintStream" "[english]PaintKit_cu_m4a1s_printstream_Tag" "Printstream" "PaintKit_cu_m4a4_cyberpunk" "Se ha personalizado la base negra de este M4 con rayas diagonales azules, rojas y doradas.\n\nYA DISPONIBLE EN TU TIENDA CIBERNÉTICA LOCAL." "[english]PaintKit_cu_m4a4_cyberpunk" "Diagonal bands of blue, red, and gold have been custom painted over this M4's black base.\n\nAVAILABLE NOW AT YOUR LOCAL CYBERNETICS RETAILER" "PaintKit_cu_m4a4_cyberpunk_Tag" "Ciberseguridad" "[english]PaintKit_cu_m4a4_cyberpunk_Tag" "Cyber Security" "PaintKit_gs_mp5_conditionzero" "Su pintura personalizada azul y amarilla rinde homenaje a Counter-Strike: Condition Zero.\n\n«¡RPG a las tres en punto! ¡Evasión!»" "[english]PaintKit_gs_mp5_conditionzero" "Its blue and yellow custom paint job pays homage to Counter-Strike: Condition Zero.\n\n\"RPG from three o'clock! Evade!\"" "PaintKit_gs_mp5_conditionzero_Tag" "Condition Zero" "[english]PaintKit_gs_mp5_conditionzero_Tag" "Condition Zero" "PaintKit_cu_nova_polymer" "Se ha personalizado para que parezca que la carcasa es transparente y que te deja ver el interior del arma.\n\nTus objetivos están claros." "[english]PaintKit_cu_nova_polymer" "It has been custom painted to look like its casing is transparent, allowing you to see inside the weapon.\n\nYour goals are clear" "PaintKit_cu_nova_polymer_Tag" "Polímero transparente" "[english]PaintKit_cu_nova_polymer_Tag" "Clear Polymer" "PaintKit_cu_glock_noir" "Se ha personalizado con una mujer estilizada en azul-magenta sobre un fondo gris.\n\n«Las cosas iban cambiando y ella empezó a esperanzarse; pero luego miró hacia arriba»." "[english]PaintKit_cu_glock_noir" "It has been custom painted with a stylized blue-magenta woman over a grayscale background.\n\n\"Things were starting to turn and she began to feel hope—then she looked up\"" "PaintKit_cu_glock_noir_Tag" "Neonoir" "[english]PaintKit_cu_glock_noir_Tag" "Neo-Noir" "PaintKit_cu_ssg08_chromatic" "Los colores en esta pintura personalizada se han aplicado en posiciones desplazadas, dando lugar a una apariencia espectacular.\n\nDispara dos veces, mata una." "[english]PaintKit_cu_ssg08_chromatic" "The colors in this custom paint job were applied in offset positions, leading to an eye-popping look.\n\nShoot twice, kill once" "PaintKit_cu_ssg08_chromatic_Tag" "Paralaje" "[english]PaintKit_cu_ssg08_chromatic_Tag" "Parallax" "PaintKit_gs_ump_gold_bismuth" "Se ha intercalado un patrón bismuto dorado entre capas de color blanco y negro.\n\n«Tienes gustos caros...»" "[english]PaintKit_gs_ump_gold_bismuth" "A gold bismuth pattern has been sandwiched between white and black base coats.\n\n\"You have expensive taste…\"" "PaintKit_gs_ump_gold_bismuth_Tag" "Bismuto dorado" "[english]PaintKit_gs_ump_gold_bismuth_Tag" "Gold Bismuth" "PaintKit_cu_usp_krokos" "Se le ha aplicado una pintura personalizada con un monstruo verde y otros motivos inspirados en el arte urbano popular. El silenciador tiene un acabado nacarado.\n\nX__X" "[english]PaintKit_cu_usp_krokos" "A custom paint job featuring a green monster and other icons inspired by popular urban art has been applied. The silencer has a pearlescent finish.\n\nX__X" "PaintKit_cu_usp_krokos_Tag" "Mezcla monstruosa" "[english]PaintKit_cu_usp_krokos_Tag" "Monster Mashup" "PaintKit_cu_csgo_camo" "Se ha personalizado con un camuflaje azul, amarillo y gris.\n\n«Estableceremos el primer contacto en Harz, Alemania, a las 17:25 GMT+1...»" "[english]PaintKit_cu_csgo_camo" "It has been custom painted with a blue, yellow, and grey camoflauge.\n\n\"We'll make first contact in Harz, Germany at 17:25 GMT+1...\"" "PaintKit_cu_csgo_camo_Tag" "Ofensiva global" "[english]PaintKit_cu_csgo_camo_Tag" "Global Offensive" "PaintKit_am_authority_brown" "Se le ha aplicado un patrón amarronado de sellos, garabatos y texto de la carta magna.\n\nToda persona está sujeta al debido proceso, incluso tú." "[english]PaintKit_am_authority_brown" "A tan-colored pattern of crests, scrawls, and text from the Magna Carta has been applied.\n\nEveryone is subject to due process—even you" "PaintKit_am_authority_brown_Tag" "Aforamiento" "[english]PaintKit_am_authority_brown_Tag" "Charter" "PaintKit_hy_authority_purple" "Se le ha aplicado un patrón morado de sellos, garabatos y texto de la carta magna.\n\nTodos tenemos derecho a un juicio justo, incluido tú." "[english]PaintKit_hy_authority_purple" "A purple-colored pattern of crests, scrawls, and text from the Magna Carta has been applied.\n\nEveryone is subject to due process—even you" "PaintKit_hy_authority_purple_Tag" "Carta Magna" "[english]PaintKit_hy_authority_purple_Tag" "Magna Carta" "PaintKit_am_intelligence_grey" "Se le ha aplicado una pintura personalizada con un HUD a vista de pájaro superpuesto a un patrón de mapa.\n\nObjetivo localizado." "[english]PaintKit_am_intelligence_grey" "A custom paint job of a map pattern overlayed with a bird's eye HUD has been applied.\n\nTarget acquired" "PaintKit_am_intelligence_grey_Tag" "Vigilancia" "[english]PaintKit_am_intelligence_grey_Tag" "Surveillance" "PaintKit_am_intelligence_orange" "Se le ha aplicado una pintura personalizada con un HUD a vista de pájaro superpuesto a un patrón de mapa.\n\nObjetivo localizado." "[english]PaintKit_am_intelligence_orange" "A custom paint job of a map pattern overlayed with a bird's eye HUD has been applied.\n\nTarget acquired" "PaintKit_am_intelligence_orange_Tag" "Amenaza detectada" "[english]PaintKit_am_intelligence_orange_Tag" "Threat Detected" "PaintKit_am_intelligence_magenta" "Se le ha aplicado una pintura personalizada con un HUD a vista de pájaro superpuesto a un patrón de mapa.\n\nObjetivo localizado." "[english]PaintKit_am_intelligence_magenta" "A custom paint job of a map pattern overlayed with a bird's eye HUD has been applied.\n\nTarget acquired" "PaintKit_am_intelligence_magenta_Tag" "Objetivo localizado" "[english]PaintKit_am_intelligence_magenta_Tag" "Target Acquired" "PaintKit_am_numbers_bronze" "Se le ha aplicado un patrón multicolor de números aleatorios.\n\nLos números no mienten, pero yo sí." "[english]PaintKit_am_numbers_bronze" "A multicolored pattern of randomized numbers has been applied.\n\nNumbers don't lie, but I do" "PaintKit_am_numbers_bronze_Tag" "El bronce" "[english]PaintKit_am_numbers_bronze_Tag" "The Bronze" "PaintKit_am_numbers_red_blue" "Se le ha aplicado un patrón multicolor de números aleatorios.\n\nLos números no mienten, pero yo sí." "[english]PaintKit_am_numbers_red_blue" "A multicolored pattern of randomized numbers has been applied.\n\nNumbers don't lie, but I do" "PaintKit_am_numbers_red_blue_Tag" "Envío" "[english]PaintKit_am_numbers_red_blue_Tag" "Dispatch" "PaintKit_hy_numbers_green" "Se le ha aplicado un patrón multicolor de números aleatorios.\n\nLos números no mienten, pero yo sí." "[english]PaintKit_hy_numbers_green" "A multicolored pattern of randomized numbers has been applied.\n\nNumbers don't lie, but I do" "PaintKit_hy_numbers_green_Tag" "Cuadro eléctrico" "[english]PaintKit_hy_numbers_green_Tag" "Switch Board" "PaintKit_am_numbers_magenta" "Se le ha aplicado un patrón multicolor de números aleatorios.\n\nLos números no mienten, pero yo sí." "[english]PaintKit_am_numbers_magenta" "A multicolored pattern of randomized numbers has been applied.\n\nNumbers don't lie, but I do" "PaintKit_am_numbers_magenta_Tag" "Conspiración principal" "[english]PaintKit_am_numbers_magenta_Tag" "Prime Conspiracy" "PaintKit_aa_fade_red_blue" "La corredera se ha pintado mitad en rojo y mitad en azul.\n\n¡Uuuuh, uuuuh!" "[english]PaintKit_aa_fade_red_blue" "The slide has been painted half red and half blue.\n\nWoop-woop!" "PaintKit_aa_fade_red_blue_Tag" "Bayas y cerezas" "[english]PaintKit_aa_fade_red_blue_Tag" "Berries And Cherries" "PaintKit_cu_ump_crime_scene" "Se ha personalizado con una cinta de precaución amarilla sobre una base roja y azul.\n\nDespejen la zona, tenemos trabajo para hacer…" "[english]PaintKit_cu_ump_crime_scene" "It has been custom painted with yellow caution tape over a red and blue base.\n\nClear the area, we've got work to do…" "PaintKit_cu_ump_crime_scene_Tag" "Escena del crimen" "[english]PaintKit_cu_ump_crime_scene_Tag" "Crime Scene" "PaintKit_am_m4a1s_bluesmoke" "Se han aplicado varias capas de pintura azul metálico sobre una capa base azul cromo.\n\n¿El azul te deprime?" "[english]PaintKit_am_m4a1s_bluesmoke" "Multiple layers of metallic blue paint have been applied over a chrome blue base coat.\n\nFeeling blue?" "PaintKit_am_m4a1s_bluesmoke_Tag" "Fósforo azul" "[english]PaintKit_am_m4a1s_bluesmoke_Tag" "Blue Phosphor" "PaintKit_cu_ak_xray" "AK-47 con pintura personalizada que muestra su interior con rayos X.\n\nCuando todo se revele puede que no te guste lo que veas." "[english]PaintKit_cu_ak_xray" "A custom painted AK-47 showing its internals with an X-Ray.\n\nWhen all is revealed you may not like what you see..." "PaintKit_cu_ak_xray_Tag" "Rayos X" "[english]PaintKit_cu_ak_xray_Tag" "X-Ray" "PaintKit_am_heist_plans_green" "Su base se ha pintado con un patrón de mapa en beige anodizado. Parece que alguien dibujó en el mapa desde que se aplicó.\n\nPlanificar es una cosa, llevar a cabo es otra." "[english]PaintKit_am_heist_plans_green" "Its base has been painted with a beige anodized map pattern. It looks like someone has drawn on top of the map since it was first applied.\n\nPlanning is one thing, executing is another" "PaintKit_am_heist_plans_green_Tag" "Robo" "[english]PaintKit_am_heist_plans_green_Tag" "Heist" "PaintKit_am_heist_plans_purple" "Su base se ha pintado con un patrón de mapa en morado anodizado. Parece que alguien dibujó en el mapa desde que se aplicó.\n\nPlanificar es una cosa, llevar a cabo es otra." "[english]PaintKit_am_heist_plans_purple" "Its base has been painted with a purple anodized map pattern. It looks like someone has drawn on top of the map since it was first applied.\n\nPlanning is one thing, executing is another" "PaintKit_am_heist_plans_purple_Tag" "Robo nocturno" "[english]PaintKit_am_heist_plans_purple_Tag" "Night Heist" "PaintKit_am_heist_plans_yellow" "Su base se ha pintado con un patrón de mapa en gris anodizado. Parece que alguien dibujó en el mapa desde que se aplicó.\n\nPlanificar es una cosa, llevar a cabo es otra." "[english]PaintKit_am_heist_plans_yellow" "Its base has been painted with a grey anodized map pattern. It looks like someone has drawn on top of the map since it was first applied.\n\nPlanning is one thing, executing is another" "PaintKit_am_heist_plans_yellow_Tag" "Robo de la caja fuerte" "[english]PaintKit_am_heist_plans_yellow_Tag" "Vault Heist" "PaintKit_hy_houndstooth_brown" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico de pata de gallo marrón.\n\nEquípate para el rol que quieres, no para el que tienes." "[english]PaintKit_hy_houndstooth_brown" "A brown houndstooth hydrographic pattern has been applied.\n\nEquip for the role you want, not the role you have" "PaintKit_hy_houndstooth_brown_Tag" "Pata de gallo" "[english]PaintKit_hy_houndstooth_brown_Tag" "Houndstooth" "PaintKit_gs_mac10_snake" "Se ha personalizado con un patrón de piel de serpiente de bronce y otra enroscada bajo la culata en forma de alambre.\n\nEse silbido son las balas que pasan a tu alrededor." "[english]PaintKit_gs_mac10_snake" "It has been custom painted with a bronze snakeskin pattern and a coiled snake beneath the wire form butt.\n\nThe hissing is bullets flying past you" "PaintKit_gs_mac10_snake_Tag" "Serpientes calientes" "[english]PaintKit_gs_mac10_snake_Tag" "Hot Snakes" "PaintKit_hy_phoenix_tags_lilac" "Se le ha aplicado un patrón multicolor con varios grafitis de la Conexión Phoenix.\n\n«¡Eres un estúpido al creer que vas a ganar!»" "[english]PaintKit_hy_phoenix_tags_lilac" "A multicolored pattern of various Phoenix Connexion graffiti has been applied.\n\n\"You are stupid to think you will win!\"" "PaintKit_hy_phoenix_tags_lilac_Tag" "Tiza Phoenix" "[english]PaintKit_hy_phoenix_tags_lilac_Tag" "Phoenix Chalk" "PaintKit_am_phoenix_tags_blue" "Se le ha aplicado un patrón multicolor con varios grafitis de la Conexión Phoenix.\n\n«Ahora no pueden detenernos»." "[english]PaintKit_am_phoenix_tags_blue" "A multicolored pattern of various Phoenix Connexion graffiti has been applied.\n\n\"They cannot stop us now!\"" "PaintKit_am_phoenix_tags_blue_Tag" "Rotulador de Phoenix" "[english]PaintKit_am_phoenix_tags_blue_Tag" "Phoenix Marker" "PaintKit_hy_phoenix_tags_red" "Se le ha aplicado un patrón multicolor con varios grafitis de la Conexión Phoenix.\n\n«No se nos puede matar»." "[english]PaintKit_hy_phoenix_tags_red" "A multicolored pattern of various Phoenix Connexion graffiti has been applied.\n\n\"We cannot be killed!\"" "PaintKit_hy_phoenix_tags_red_Tag" "Plantilla de Phoenix" "[english]PaintKit_hy_phoenix_tags_red_Tag" "Phoenix Stencil" "PaintKit_sp_phoenix_tags_purple" "Se le ha aplicado un patrón multicolor con varios grafitis de la Conexión Phoenix.\n\n«Bailaremos sobre vuestras tumbas»." "[english]PaintKit_sp_phoenix_tags_purple" "A multicolored pattern of various Phoenix Connexion graffiti has been applied.\n\n\"We will dance on your graves!\"" "PaintKit_sp_phoenix_tags_purple_Tag" "Luz negra Phoenix" "[english]PaintKit_sp_phoenix_tags_purple_Tag" "Phoenix Blacklight" "PaintKit_hy_tigers_tan" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico atigrado marrón.\n\nNormalmente, depredadores solitarios, pero harán una excepción contigo." "[english]PaintKit_hy_tigers_tan" "A brown and tan hydrographic tiger pattern has been applied.\n\nNormally solo predators, they'll make an exception for you" "PaintKit_hy_tigers_tan_Tag" "Emboscada arcillosa" "[english]PaintKit_hy_tigers_tan_Tag" "Clay Ambush" "PaintKit_am_tigers_brown" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico atigrado marrón sobre una base negra.\n\nDonde sea menos aquí." "[english]PaintKit_am_tigers_brown" "A brown and tan hydrographic tiger pattern has been applied over a black base.\n\nAnywhere but here" "PaintKit_am_tigers_brown_Tag" "Foso del tigre" "[english]PaintKit_am_tigers_brown_Tag" "Tiger Pit" "PaintKit_am_tigers_blue" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico atigrado sobre una base azul.\n\nTesoro nacional —el tigre, no el AWP." "[english]PaintKit_am_tigers_blue" "A hydrographic tiger pattern has been applied over a blue base.\n\nA national treasure—the tiger, not the AWP" "PaintKit_am_tigers_blue_Tag" "Tigre de seda" "[english]PaintKit_am_tigers_blue_Tag" "Silk Tiger" "PaintKit_cu_m4a1_snake" "Esta pintura personalizada muestra una iconografía antigua con una víbora amarilla y un fondo pintoresco de jungla.\n\nAtaca sin avisar." "[english]PaintKit_cu_m4a1_snake" "This custom paint job features ancient iconography and a golden pit viper before a dusk-tinted jungle background.\n\nStrike without warning" "PaintKit_cu_m4a1_snake_Tag" "Bienvenidos a la jungla" "[english]PaintKit_cu_m4a1_snake_Tag" "Welcome to the Jungle" "PaintKit_cu_ak_jaguar" "La madera de la culata y el guardamano presentan hermosas tallas, que a menudo roban el protagonismo al jaguar que lleva pintado en el lateral.\n\n¿Quién dijo que no puedes cambiar de manchas?" "[english]PaintKit_cu_ak_jaguar" "The wood on the stock and handguard feature beautiful carvings, often stealing attention from the custom painted jaguar on the side.\n\nWho said you can't change your spots?" "PaintKit_cu_ak_jaguar_Tag" "Panthera onca" "[english]PaintKit_cu_ak_jaguar_Tag" "Panthera onca" "PaintKit_cu_jaguar_p90" "Se ha pintado a medida con un patrón de jaguar y terminado con cuero granulado.\\\n\nCualquiera puede comprar lo que está de moda, pero muy pocos poseen el verdadero estilo." "[english]PaintKit_cu_jaguar_p90" "It has been custom painted with a jaguar pattern and finished with pebbled leather.\n\nAnyone can buy their way into fashion, but very few possess true style" "PaintKit_cu_jaguar_p90_Tag" "Huye y escóndete" "[english]PaintKit_cu_jaguar_p90_Tag" "Run and Hide" "PaintKit_aa_ancient_brown" "Se le ha aplicado un patrón marrón y dorado con intrincadas líneas y criaturas ancestrales.\n\nEl privilegio es tuyo." "[english]PaintKit_aa_ancient_brown" "A brown and gold pattern featuring intricate linework and ancient creatures has been applied.\n\nThe privilege is yours" "PaintKit_aa_ancient_brown_Tag" "Tierra ancestral" "[english]PaintKit_aa_ancient_brown_Tag" "Ancient Earth" "PaintKit_am_ancient_warm" "Se ha aplicado un patrón verde pálido, beige y rojo de mosaicos antiguos.\n\n«Aún hay esperanza, incluso para quienes empezaron su jornada yendo por el camino equivocado»." "[english]PaintKit_am_ancient_warm" "A pale green, beige, and red pattern of ancient tiles has been applied.\n\n\"Hope remains, even for those who began their journey down the wrong path\"" "PaintKit_am_ancient_warm_Tag" "Tradición ancestral" "[english]PaintKit_am_ancient_warm_Tag" "Ancient Lore" "PaintKit_aa_ruins_green" "Este patrón adornado con hojas muestra un fondo oscuro de dioses antiguos.\n\n«Atentos todos, nos están observando...»." "[english]PaintKit_aa_ruins_green" "Ancient gods are obscured in the background of this foliage-adorned pattern.\n\n\"Eyes up everyone—we're being watched...\"" "PaintKit_aa_ruins_green_Tag" "Ruinas exuberantes" "[english]PaintKit_aa_ruins_green_Tag" "Lush Ruins" "PaintKit_hy_ancient_tiles_peach" "Se ha aplicado un patrón verde pálido y beige de mosaicos antiguos.\n\n«Aún hay esperanza, incluso para quienes empezaron su jornada yendo por el camino equivocado»." "[english]PaintKit_hy_ancient_tiles_peach" "A pale green and beige pattern of ancient tiles has been applied.\n\n\"Hope remains, even for those began their journey down the wrong path\"" "PaintKit_hy_ancient_tiles_peach_Tag" "Recuerdos del pasado" "[english]PaintKit_hy_ancient_tiles_peach_Tag" "Blast From the Past" "PaintKit_am_gold_brick" "Su acabado dorado brilla a la luz y resalta cada hermosa imperfección del arma.\n\nNo todo lo que brilla..." "[english]PaintKit_am_gold_brick" "Its gold finish shimmers in the light, highlighting every beautiful imperfection on the weapon.\n\nAll that glitters..." "PaintKit_am_gold_brick_Tag" "Ladrillo dorado" "[english]PaintKit_am_gold_brick_Tag" "Gold Brick" "PaintKit_sp_ancient_bright" "Se le ha aplicado un patrón verde y rojo con intrincadas líneas y criaturas ancestrales.\n\nEl privilegio es tuyo." "[english]PaintKit_sp_ancient_bright" "A green and red pattern featuring intricate linework and ancient creatures has been applied.\n\nThe privilege is yours" "PaintKit_sp_ancient_bright_Tag" "Visiones ancestrales" "[english]PaintKit_sp_ancient_bright_Tag" "Ancient Visions" "PaintKit_hy_ruins_red" "Este patrón adornado con hojas muestra un fondo oscuro de dioses antiguos.\n\n«Atentos todos, nos están observando...»." "[english]PaintKit_hy_ruins_red" "Ancient gods are obscured in the background of this foliage-adorned pattern.\n\n\"Eyes up everyone—we're being watched...\"" "PaintKit_hy_ruins_red_Tag" "Ruinas crepusculares" "[english]PaintKit_hy_ruins_red_Tag" "Dusk Ruins" "PaintKit_am_jade" "Se ha pintado con una base de cromo y decorada con un efecto de pintura anodizada verde jade transparente.\n\nLo mejor de lo mejor." "[english]PaintKit_am_jade" "It has been painted with a chrome base coat and candied in transparent jade-green anodized effect paint.\n\nThe finest of the finer things" "PaintKit_am_jade_Tag" "Jade tallado" "[english]PaintKit_am_jade_Tag" "Carved Jade" "PaintKit_am_ancient_wine" "Se le ha aplicado un patrón marrón y plateado con intrincadas líneas y criaturas ancestrales.\n\nEl privilegio es tuyo." "[english]PaintKit_am_ancient_wine" "A maroon and silver pattern featuring intricate linework and ancient creatures has been applied.\n\nThe privilege is yours" "PaintKit_am_ancient_wine_Tag" "Ritual ancestral" "[english]PaintKit_am_ancient_wine_Tag" "Ancient Ritual" "PaintKit_hy_drywood_green" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico de hierba verde.\n\nNunca pasa nada bueno en la hierba alta." "[english]PaintKit_hy_drywood_green" "A green grass hydrographic pattern has been applied.\n\nNothing good ever happens in tall grass" "PaintKit_hy_drywood_green_Tag" "Hierba alta" "[english]PaintKit_hy_drywood_green_Tag" "Tall Grass" "PaintKit_am_black_panther" "Se le ha aplicado un acabado con manchas de pantera negra.\n\nEncuentra tu zona oscura." "[english]PaintKit_am_black_panther" "A black panther spotted finish has been applied.\n\nFind your shady spot" "PaintKit_am_black_panther_Tag" "Camuflaje pantera" "[english]PaintKit_am_black_panther_Tag" "Panther Camo" "SFUI_GameModeCompetitiveTeams" "Competitivo Premier" "[english]SFUI_GameModeCompetitiveTeams" "Premier Competitive" "SFUI_GameModeRetakes" "Recaptura" "[english]SFUI_GameModeRetakes" "Retakes" "SFUI_Map_coop_autumn" "Autumn Harvest" "[english]SFUI_Map_coop_autumn" "Autumn Harvest" "SFUI_Map_dz_frostbite" "Frostbite" "[english]SFUI_Map_dz_frostbite" "Frostbite" "SFUI_Map_lobby_mapveto" "Premier" "[english]SFUI_Map_lobby_mapveto" "Premier" "SFUI_Map_Tooltip_Desc_lobby_mapveto" "En lugar de un mapa específico, en Competitivo Premier se utilizará un proceso especial de elegir y vetar para determinar el mapa de servicio activo a jugar y los bandos iniciales." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_lobby_mapveto" "Instead of a specific map, in Premier Competitive a special pick and ban process will be used to determine an Active Duty map to play and the starting sides." "SFUI_Map_de_ancient" "Ancient" "[english]SFUI_Map_de_ancient" "Ancient" "SFUI_Map_de_engage" "Engage" "[english]SFUI_Map_de_engage" "Engage" "SFUI_Map_de_elysion" "Elysion" "[english]SFUI_Map_de_elysion" "Elysion" "SFUI_Map_de_guard" "Guard" "[english]SFUI_Map_de_guard" "Guard" "SFUI_Map_cs_apollo" "Apollo" "[english]SFUI_Map_cs_apollo" "Apollo" "SFUI_MainMenu_OperationStats" "ESTADÍSTICAS DE LA OPERACIÓN" "[english]SFUI_MainMenu_OperationStats" "OPERATION STATS" "SFUI_match_abort_match_player_abandoned" " Se cancela la partida porque uno de los jugadores se ha desconectado." "[english]SFUI_match_abort_match_player_abandoned" " The match is being cancelled because a player disconnected." "SFUIHUD_Spectate_WinChance" "Probabilidad de victoria" "[english]SFUIHUD_Spectate_WinChance" "Win Chance" "heatmap_t" "T" "[english]heatmap_t" "T" "heatmap_ct" "AT" "[english]heatmap_ct" "CT" "heatmap_anyteam" "Cualquier equipo" "[english]heatmap_anyteam" "Any Team" "GameUI_Heatmap_Mode_Accuracy" "Precisión" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_Accuracy" "Shooting Accuracy" "GameUI_Heatmap_Mode_Hits" "Impactos" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_Hits" "Hits" "GameUI_Heatmap_Mode_kills" "Víctimas" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_kills" "Kills" "GameUI_Heatmap_Mode_kills_max" "Frecuentes" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_kills_max" "Frequent" "GameUI_Heatmap_Mode_kills_min" "Infrecuentes" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_kills_min" "Seldom" "GameUI_Heatmap_Mode_deaths" "Muertes" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_deaths" "Deaths" "GameUI_Heatmap_Mode_deaths_max" "Frecuentes" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_deaths_max" "Frequent" "GameUI_Heatmap_Mode_deaths_min" "Infrecuentes" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_deaths_min" "Seldom" "GameUI_Heatmap_mode_fire" "Incendiarias" "[english]GameUI_Heatmap_mode_fire" "Incendiary" "GameUI_Heatmap_Mode_fire_max" "Frecuentes" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_fire_max" "Frequent" "GameUI_Heatmap_Mode_fire_min" "Infrecuentes" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_fire_min" "Seldom" "GameUI_Heatmap_mode_smoke" "Humo" "[english]GameUI_Heatmap_mode_smoke" "Smoke" "GameUI_Heatmap_Mode_smoke_max" "Frecuentes" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_smoke_max" "Frequent" "GameUI_Heatmap_Mode_smoke_min" "Infrecuentes" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_smoke_min" "Seldom" "GameUI_Heatmap_mode_flashes" "Éxito de GA" "[english]GameUI_Heatmap_mode_flashes" "FB Success" "GameUI_Heatmap_Mode_flashes_max" "Mejor %" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_flashes_max" "Best %" "GameUI_Heatmap_Mode_flashes_min" "0 %" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_flashes_min" "0%" "GameUI_Heatmap_mode_grenade" "Éxito de AE" "[english]GameUI_Heatmap_mode_grenade" "HE Success" "GameUI_Heatmap_Mode_grenade_max" "Mejor %" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_grenade_max" "Best %" "GameUI_Heatmap_Mode_grenade_min" "0 %" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_grenade_min" "0%" "GameUI_Heatmap_mode_hotspots" "V/M" "[english]GameUI_Heatmap_mode_hotspots" "K/D" "GameUI_Heatmap_Mode_hotspots_max" "+2,0 V/M" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_hotspots_max" "2.0+ K/D" "GameUI_Heatmap_Mode_hotspots_min" "0,0 V/M" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_hotspots_min" "0.0 K/D" "GameUI_Heatmap_Mode_RadioButtonTgt" "Regiones" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_RadioButtonTgt" "Regions" "GameUI_Heatmap_Mode_RadioButtonBlt" "Impactos" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_RadioButtonBlt" "Hits" "GameUI_HeatmapTooltip_HitboxHead" "Disparos a la cabeza: {s:head} %\n{s:hitmode}: {d:r:num_head}" "[english]GameUI_HeatmapTooltip_HitboxHead" "Headshots: {s:head}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_head}" "GameUI_HeatmapTooltip_HitboxBodyUpper" "Parte superior: {s:bodyupper} %\n{s:hitmode}: {d:r:num_bodyupper}" "[english]GameUI_HeatmapTooltip_HitboxBodyUpper" "Upper Body: {s:bodyupper}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_bodyupper}" "GameUI_HeatmapTooltip_HitboxBodyMid" "Parte media: {s:bodymid} %\n{s:hitmode}: {d:r:num_bodymid}" "[english]GameUI_HeatmapTooltip_HitboxBodyMid" "Mid Body: {s:bodymid}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_bodymid}" "GameUI_HeatmapTooltip_HitboxBodyLower" "Parte inferior: {s:bodylower} %\n{s:hitmode}: {d:r:num_bodylower}" "[english]GameUI_HeatmapTooltip_HitboxBodyLower" "Lower Body: {s:bodylower}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_bodylower}" "GameUI_HeatmapTooltip_HitboxLeftArm" "Brazo izquierdo: {s:leftarm} %\n{s:hitmode}: {d:r:num_leftarm}" "[english]GameUI_HeatmapTooltip_HitboxLeftArm" "Left Arm: {s:leftarm}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_leftarm}" "GameUI_HeatmapTooltip_HitboxLeftLeg" "Pierna izquierda: {s:leftleg} %\n{s:hitmode}: {d:r:num_leftleg}" "[english]GameUI_HeatmapTooltip_HitboxLeftLeg" "Left Leg: {s:leftleg}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_leftleg}" "GameUI_HeatmapTooltip_HitboxRightArm" "Brazo derecho: {s:rightarm} %\n{s:hitmode}: {d:r:num_rightarm}" "[english]GameUI_HeatmapTooltip_HitboxRightArm" "Right Arm: {s:rightarm}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_rightarm}" "GameUI_HeatmapTooltip_HitboxRightLeg" "Pierna derecha: {s:rightleg} %\n{s:hitmode}: {d:r:num_rightleg}" "[english]GameUI_HeatmapTooltip_HitboxRightLeg" "Right Leg: {s:rightleg}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_rightleg}" "SFUI_Settings_PlayerPingNoMute" "Mostrar y reproducir sonido" "[english]SFUI_Settings_PlayerPingNoMute" "Display and Play Sound" "SFUI_Settings_PlayerPingMuteSound" "Mostrar sin sonido" "[english]SFUI_Settings_PlayerPingMuteSound" "Display Without Sound" "SFUI_Settings_PlayerPingDisabled" "Desactivados" "[english]SFUI_Settings_PlayerPingDisabled" "Disabled" "SFUI_Settings_PlayerPingMuteVisuals_Title" "Desactivar ping de jugador en el mapa" "[english]SFUI_Settings_PlayerPingMuteVisuals_Title" "Hide Player Ping Display" "SFUI_Lobby_LeaderMatchmaking_Type_Tournament" "Modo torneo" "[english]SFUI_Lobby_LeaderMatchmaking_Type_Tournament" "Tournament Mode" "SFUI_Lobby_LeaderMatchmaking_Type_TeamSearch" "Competitivo Premier" "[english]SFUI_Lobby_LeaderMatchmaking_Type_TeamSearch" "Premier Competitive" "SFUI_Lobby_LeaderMatchmaking_Type_TeamChallenge" "Desafío directo" "[english]SFUI_Lobby_LeaderMatchmaking_Type_TeamChallenge" "Direct Challenge" "SFUI_QMM_ERROR_OperationPassFullTeam" "No se puede iniciar el matchmaking debido a que todos los jugadores han de tener un pase de Operación activo para jugar el modo de juego seleccionado." "[english]SFUI_QMM_ERROR_OperationPassFullTeam" "Cannot begin matchmaking because every player must have an active Operation Pass to play the selected mode." "SFUI_QMM_ERROR_FullTeamRequired" "No se puede iniciar el matchmaking porque tienes que tener un equipo completo en tu grupo de matchmaking." "[english]SFUI_QMM_ERROR_FullTeamRequired" "Cannot begin matchmaking because you need to have a full team in your matchmaking party." "SFUI_Country_ASIA" "Asia" "[english]SFUI_Country_ASIA" "Asia" "SFUI_Country_BY" "Bielorrusia" "[english]SFUI_Country_BY" "Belarus" "Skirmish_CC_RT_name" "Recaptura" "[english]Skirmish_CC_RT_name" "Retakes" "Skirmish_CC_RT_rules" "· ¡La bomba ha sido colocada!\n· Recaptura el emplazamiento o defiéndelo del equipo contrario.\n· Gana 8 rondas al mejor de 15.\n· 3 T contra 4 AT.\n· Elige tu equipamiento con tarjetas de equipamiento.\n· Mejora tu equipamiento ganando rondas como JMV.\n· Las armas y equipamientos no se conservan entre rondas." "[english]Skirmish_CC_RT_rules" "· The bomb has been planted!\n· Retake or defend the bomb site from the opposing team.\n· Win 8 rounds in this best of 15.\n· 3 Ts vs 4 CTs.\n· Choose your loadout with loadout cards.\n· Improve your loadout by winning round MVPs.\n· Weapons and loadouts do not carry over round to round." "Skirmish_CC_RT_desc" "· ¡La bomba ha sido colocada!
    · Recaptura el emplazamiento o defiéndelo del equipo contrario.
    · Elige tu equipamiento con tarjetas de equipamiento." "[english]Skirmish_CC_RT_desc" "· The bomb has been planted!
    · Retake or defend the bomb site from the opposing team
    · Choose your loadout with loadout cards" "Skirmish_CC_RT_details" "¡Recaptura el emplazamiento de bomba o defiéndelo del equipo contrario! ¡Elige bien tu equipamiento!" "[english]Skirmish_CC_RT_details" "Retake or defend the bomb site from the opposing team! Choose your loadout carefully!" "Debugger_Smaller" "▼ Disminuir" "[english]Debugger_Smaller" "▼ Smaller" "Debugger_Larger" "▲ Aumentar" "[english]Debugger_Larger" "▲ Larger" "Debugger_ResetSize" "Restablecer tamaño" "[english]Debugger_ResetSize" "Reset Size" "store_tab_operation" "Operación {s:operation_name}" "[english]store_tab_operation" "Operation {s:operation_name}" "AddFriend_copy_code_Hint" "Tu código se ha copiado al portapapeles" "[english]AddFriend_copy_code_Hint" "Copied your code to clipboard" "op10_name" "Broken Fang" "[english]op10_name" "Broken Fang" "op_stars_max_upsell" "Consigue hasta {d:max_stars} estrellas de misiones de operación" "[english]op_stars_max_upsell" "Earn up to {d:max_stars} Stars from Operation missions" "op_stars_shop_title" "Tienda de la operación" "[english]op_stars_shop_title" "The Operation Shop" "op_stars_shop_desc" "Usa tus estrellas para conseguir las recompensas que quieras." "[english]op_stars_shop_desc" "Use your Stars to get Rewards of your choosing." "op_stars_earned" "Saldo: {d:your_stars}" "[english]op_stars_earned" "Your Balance: {d:your_stars}" "op_stars_earned_missions" "{d:mission_stars} estrellas obtenidas en misiones" "[english]op_stars_earned_missions" "{d:mission_stars} Stars earned from missions" "op_coin_get_reward_item" "Obtén una recompensa de {s:item_name}" "[english]op_coin_get_reward_item" "Get a reward from {s:item_name}" "op_coin_get_reward_case" "Obtener {s:item_name}" "[english]op_coin_get_reward_case" "Get the {s:item_name}" "op_stars_earned_missions_desc" "Completa misiones para ganar estrellas. Las estrellas suben de nivel tu moneda de la Operación." "[english]op_stars_earned_missions_desc" "Complete missions to earn Stars. Stars upgrade your Operation Coin." "op_stars_upsell" "Conseguir más estrellas" "[english]op_stars_upsell" "Get More Stars" "op_stars_upsell_star_number" "Consigue {d:stars_needed} estrellas más" "[english]op_stars_upsell_star_number" "Get {d:stars_needed} More Stars" "op_stars_upsell_star_number_single" "Consigue {d:stars_needed} estrella más" "[english]op_stars_upsell_star_number_single" "Get {d:stars_needed} More Star" "op_stars_cost" "{s:cost_stars}" "[english]op_stars_cost" "{s:cost_stars}" "op_stars_use_confirm" "Usar {s:cost_stars}" "[english]op_stars_use_confirm" "Use {s:cost_stars}" "op_stars_use_confirm_item" "para obtener una recompensa de {s:item_name}" "[english]op_stars_use_confirm_item" "to get a reward from {s:item_name}?" "op_stars_use_confirm_case" "para obtener {s:item_name}" "[english]op_stars_use_confirm_case" "to get the {s:item_name}" "op_pass_upsell" "Obtener el pase" "[english]op_pass_upsell" "Get The Pass" "op_get_reward_confirm" "Obtener recompensa" "[english]op_get_reward_confirm" "Get Reward" "op_get_reward_loading" "Obteniendo la recompensa..." "[english]op_get_reward_loading" "Getting your reward..." "op_coin_threshold" "{d:progress}/{d:threshold}" "[english]op_coin_threshold" "{d:progress}/{d:threshold}" "op_missions_stars_title" "Progreso de tus misiones" "[english]op_missions_stars_title" "Your missions progress" "op_mission_requires_premium_pass" "Esta misión es exclusiva para los poseedores del pase de la Operación.\n\nPodrás jugar en misiones y participar en todos los otros modos de juego sin tener el pase. Activa el pase en cualquier momento para recibir todas las recompensas asociadas a tu progreso.\n\n¿Te gustaría comprar o activar el pase ahora?" "[english]op_mission_requires_premium_pass" "This mission is exclusive for Operation Passholders only.\n\nYou can still play missions and participate in all other game modes without a pass. Activate a pass at any later time to receive all rewards associated with your progress.\n\nWould you like to purchase or activate the pass now?" "op_missions_tooltip_op10" "Completa misiones para ganar estrellas y potenciadores de EXP. Cada semana ofrece un número limitado de estrellas que se pueden ganar.

    Las estrellas se pueden canjear por recompensas en la tienda de la operación.

    Gana estrellas para mejorar la moneda de tu Operación.

    Las misiones se revelan cada semana." "[english]op_missions_tooltip_op10" "Complete missions to earn Stars and XP Boosts. Each week has a limited number of Stars that can be earned.

    Stars can be exchanged for rewards in the Operation Shop.

    Earn Stars to upgrade your Operation Coin.

    Missions are revealed weekly." "op_stars_item_short_name1" "{s:quantity_name} estrella" "[english]op_stars_item_short_name1" "{s:quantity_name} Star" "op_store_mainmenu_desc" "¡Accede a todos los nuevos agentes, colecciones de armas y más!" "[english]op_store_mainmenu_desc" "Access all-new Agents, Weapon Collections, and more!" "op_mainmenu_map_time" "Partida: {s:mode}, {s:time}" "[english]op_mainmenu_map_time" "{s:mode} match, {s:time}" "op_mainmenu_stats_upsell" "Sigue las estadísticas de todas tus partidas con el pase de la Operación." "[english]op_mainmenu_stats_upsell" "Track all your match stats in detail with the Operation Pass." "op_mainmenu_stats_btn_text" "Ver todas tus estadísticas" "[english]op_mainmenu_stats_btn_text" "See All Your Stats" "op_mainmenu_movie" "Ver de nuevo" "[english]op_mainmenu_movie" "Watch Again" "op_mainmenu_dismiss" "No volver a mostrar" "[english]op_mainmenu_dismiss" "Don't show again" "op_mainmenu_get_pass" "Conseguir la Operación Broken Fang" "[english]op_mainmenu_get_pass" "Get Operation Broken Fang" "settings_ui_chatwheel_section" "Teclas de la rueda de chat" "[english]settings_ui_chatwheel_section" "Chat Wheel Keys" "settings_ui_chatwheel_phrases" "Frases de la rueda de chat" "[english]settings_ui_chatwheel_phrases" "Chat Wheel Phrases" "settings_primary_chatwheel" "Rueda de chat principal" "[english]settings_primary_chatwheel" "Primary Chat Wheel" "settings_secondary_chatwheel" "Rueda de chat secundaria" "[english]settings_secondary_chatwheel" "Secondary Chat Wheel" "settings_chatwheel1" "Rueda de chat 1" "[english]settings_chatwheel1" "Chat Wheel 1" "settings_chatwheel2" "Rueda de chat 2" "[english]settings_chatwheel2" "Chat Wheel 2" "settings_chatwheel3" "Rueda de chat 3" "[english]settings_chatwheel3" "Chat Wheel 3" "settings_chatwheel4" "Rueda de chat 4" "[english]settings_chatwheel4" "Chat Wheel 4" "play_maps_section_comp" "Mapas competitivos" "[english]play_maps_section_comp" "Competitive Maps" "play_maps_section_capt" "Competitivo Premier" "[english]play_maps_section_capt" "Premier Competitive" "play_maps_section_capt_maps_header" "Competitivo Premier: Mapas del grupo de servicio activo" "[english]play_maps_section_capt_maps_header" "Premier Competitive - Active Duty Group Maps" "play_maps_section_tooltip_comp" "Cuando juegas partidas clasificatorias, tu grupo de habilidad se usa para encontrar partidas de acuerdo con tu nivel. Tu grupo de habilidad se ajustará en función de tu rendimiento.\n\nCuando juegas partidas no clasificatorias, no hay restricciones para los jugadores de tu grupo y tus grupos de habilidad no se ajustarán después de la partida.\n\nAbandonar la partida después de pulsar ACEPTAR acarreará una penalización." "[english]play_maps_section_tooltip_comp" "When playing Ranked matches, your Skill Group is used to find matches appropriate for your skill. Your Skill Group will be adjusted based on your performance.\n\nWhen playing Unranked matches, there are no restrictions on players in your party and your Skill Groups will not be adjusted after the match.\n\nAbandoning the matches after you 'ACCEPT' will result in a penalty." "play_maps_section_tooltip_capt" "Tu grupo de habilidad se usa para encontrar partidas de acuerdo con tu nivel. Tu grupo de habilidad se ajustará en función de tu rendimiento.\n\nCuando juegues a «Competitivo Premier», se utilizará un proceso especial de elegir y vetar para determinar el mapa de servicio activo a jugar y los bandos iniciales.\n\nAbandonar partidas después de pulsar ACEPTAR acarreará una penalización." "[english]play_maps_section_tooltip_capt" "Your Skill Group is used to find matches appropriate for your skill. Your Skill Group will be adjusted based on your performance.\n\nWhen playing \"Premier Competitive\", a special pick and ban process will be used to determine the Active Duty map to play and starting sides.\n\nAbandoning the matches after you 'ACCEPT' will result in a penalty." "play_maps_section_detailed_rules_capt" "Da el siguiente paso y juega a Competitivo Premier.\n\nMatchmaking exclusivo: Entra en una cola exclusiva para los poseedores del pase de Operación\n\nEmpieza antes las partidas importantes: Coordínate con tu equipo en la fase de elegir/vetar para seleccionar un mapa de servicio activo\n\nMuestra tus verdaderas habilidades: Las estadísticas de Competitivo Premier se muestran por separado en el panel de estadísticas de la operación" "[english]play_maps_section_detailed_rules_capt" "Take the next step and play Premier Competitive.\n\nExclusive Matchmaking: Enter an exclusive queue for Operation Passholders only\n\nStart the Mind Games Early: Coordinate with your team in the pick/ban phase to select one Active Duty map\n\nDemonstrate Your True Skill: Premier Competitive stats can be viewed separately in your Operation Stats panel" "play_maps_section_detailed_rules_capt_loadingscreen" "Proceso de elegir/vetar antes de la partida:\n\n• Decide si quieres tener el último veto o elegir el bando inicial\n\n• Veta 2 mapas\n• Veta 3 mapas más\n• Veta 1 último mapa\n• Elige de qué lado comenzar\n• ¡Buena suerte!" "[english]play_maps_section_detailed_rules_capt_loadingscreen" "Pre-match pick/ban process:\n\n• Decide to have the last ban or pick starting side\n\n• Ban 2 maps\n• Ban 3 more maps\n• Ban 1 last map\n• Pick starting side\n• Good luck!" "match_ready_match_data_map" "{s:map}" "[english]match_ready_match_data_map" "{s:map}" "CSGO_Workshop_Mode_retakes" "Recaptura" "[english]CSGO_Workshop_Mode_retakes" "Retakes" "matchdraft_phase_1" "Ve primero o pasa" "[english]matchdraft_phase_1" "Go First or Pass" "matchdraft_phase_2" "Vetar 2 mapas" "[english]matchdraft_phase_2" "Ban 2 Maps" "matchdraft_phase_3" "Vetar 3 mapas" "[english]matchdraft_phase_3" "Ban 3 Maps" "matchdraft_phase_4" "Vetar 1 mapa" "[english]matchdraft_phase_4" "Ban 1 Map" "matchdraft_phase_5" "Elegir equipo inicial" "[english]matchdraft_phase_5" "Pick Starting Team" "matchdraft_phase_6" "Iniciar partida" "[english]matchdraft_phase_6" "Start Match" "matchdraft_arena_name" "Elegir/Vetar" "[english]matchdraft_arena_name" "Pick/Ban" "matchdraft_vote_status_ban" "Vetar" "[english]matchdraft_vote_status_ban" "Ban" "matchdraft_vote_status_banned" "Vetado" "[english]matchdraft_vote_status_banned" "Banned" "matchdraft_vote_status_pick" "Elegir" "[english]matchdraft_vote_status_pick" "Pick" "matchdraft_vote_ban_first" "Ser el primero\nVetar 2 mapas" "[english]matchdraft_vote_ban_first" "Go First\nBan 2 Maps" "matchdraft_vote_pick_team" "Pasar\nElegir equipo más tarde" "[english]matchdraft_vote_pick_team" "Pass\nPick Team Later" "matchdraft_phase_action_wait_1" "Esperando a que el oponente elija" "[english]matchdraft_phase_action_wait_1" "Waiting For Opponent To Pick" "matchdraft_phase_action_wait_2" "Esperando a que el oponente vete 2 mapas" "[english]matchdraft_phase_action_wait_2" "Waiting For Opponent To Ban 2 Maps" "matchdraft_phase_action_wait_3" "Esperando a que el oponente vete 3 mapas" "[english]matchdraft_phase_action_wait_3" "Waiting For Opponent To Ban 3 Maps" "matchdraft_phase_action_wait_4" "Esperando a que el oponente vete un mapa" "[english]matchdraft_phase_action_wait_4" "Waiting For Opponent To Ban 1 Map" "matchdraft_phase_action_wait_5" "Esperando a que el oponente elija el bando inicial" "[english]matchdraft_phase_action_wait_5" "Waiting For Opponent To Pick A Starting Side" "matchdraft_phase_action_wait_6" "Iniciando partida" "[english]matchdraft_phase_action_wait_6" "Starting Match" "matchdraft_phase_starting_team" "Iniciando partida como {s:teamname}" "[english]matchdraft_phase_starting_team" "Starting Match as {s:teamname}" "matchdraft_keybinds_legend" "[{v:csgo_bind:bind_voicerecord}] Chat de voz con el micro\n[{v:csgo_bind:bind_messagemode2}] Chat de texto con el equipo" "[english]matchdraft_keybinds_legend" "[{v:csgo_bind:bind_voicerecord}] Voice Chat Using Mic\n[{v:csgo_bind:bind_messagemode2}] Text Chat With Team" "matchdraft_phase_action_1" "Veta primero o pasa" "[english]matchdraft_phase_action_1" "Ban First Or Pass" "matchdraft_phase_action_2" "Vetar {d:maps}/2 mapas" "[english]matchdraft_phase_action_2" "Ban {d:maps}/2 Maps" "matchdraft_phase_action_3" "Vetar {d:maps}/3 mapas" "[english]matchdraft_phase_action_3" "Ban {d:maps}/3 Maps" "matchdraft_phase_action_4" "Vetar {d:maps}/1 mapa" "[english]matchdraft_phase_action_4" "Ban {d:maps}/1 Map" "matchdraft_phase_action_5" "Elegir bando inicial" "[english]matchdraft_phase_action_5" "Pick Starting Side" "matchdraft_phase_action_6" "Iniciando partida" "[english]matchdraft_phase_action_6" "Starting Match" "matchdraft_final_map" "Jugando en {s:mapname}" "[english]matchdraft_final_map" "Playing On {s:mapname}" "matchdraft_your_team" "Tu equipo" "[english]matchdraft_your_team" "Your Team" "matchdraft_opponent_team" "Oponente" "[english]matchdraft_opponent_team" "Opponent" "Scoreboard_damage" "DAÑO" "[english]Scoreboard_damage" "DMG" "Scoreboard_damage_tooltip" "Daño" "[english]Scoreboard_damage_tooltip" "Damage" "playerstats_mode_comp_all" "Todos 5c5" "[english]playerstats_mode_comp_all" "All 5v5" "playerstats_mode_comp_capt" "Competitivo Premier" "[english]playerstats_mode_comp_capt" "Premier Competitive" "playerstats_mode_comp_active" "Competitivo (desactivación de bomba)" "[english]playerstats_mode_comp_active" "Competitive (Bomb Defusal)" "playerstats_mode_comp_other" "Competitivo (rescate de rehenes)" "[english]playerstats_mode_comp_other" "Competitive (Hostage Rescue)" "playerstats_mode_comp_scrim" "Escaramuza" "[english]playerstats_mode_comp_scrim" "Scrimmage" "playerstats_mode_2v2_all" "Compañero (todos)" "[english]playerstats_mode_2v2_all" "All Wingman" "playerstats_mode_2v2_active" "Compañero (servicio activo)" "[english]playerstats_mode_2v2_active" "Wingman (Active Duty)" "playerstats_mode_2v2_other" "Compañero (grupo de reservas)" "[english]playerstats_mode_2v2_other" "Wingman (Reserves Group)" "playerstats_weapons" "Rendimiento con las armas" "[english]playerstats_weapons" "Weapon Performance" "playerstats_heatmap" "Mapas de calor" "[english]playerstats_heatmap" "Heatmaps" "playerstats_matchlister" "Partidas" "[english]playerstats_matchlister" "Matches" "playerstats_stats" "Estadísticas" "[english]playerstats_stats" "Stats" "playerstats_matchlister_separator" "{s:separator_title}" "[english]playerstats_matchlister_separator" "{s:separator_title}" "playerstats_weapon_tooltip_counts" "Víctimas: {d:kills}" "[english]playerstats_weapon_tooltip_counts" "Kills: {d:kills}" "playerstats_weapon_tooltip_kd" "V/M: {s:score}" "[english]playerstats_weapon_tooltip_kd" "K/D: {s:score}" "playerstats_map_tooltip_win_loss_tie" "Victorias/Derrotas/Empates" "[english]playerstats_map_tooltip_win_loss_tie" "Win/Loss/Tie" "playerstats_map_tooltip_rndwin_rndloss" "Rondas ganadas/perdidas" "[english]playerstats_map_tooltip_rndwin_rndloss" "Round Win-Loss" "playerstats_map_tooltip_round_winrate" "Victorias por ronda" "[english]playerstats_map_tooltip_round_winrate" "Round Win Rate" "playerstats_map_tooltip_match_winrate" "Victorias por partida" "[english]playerstats_map_tooltip_match_winrate" "Match Win Rate" "playerstats_complete_nodata" "" "[english]playerstats_complete_nodata" "" "playerstats_complete_somedata" "" "[english]playerstats_complete_somedata" "" "playerstats_forceretry" "Se ha perdido la conexión con el servidor de estadísticas.\nHaz clic en Aceptar para intentar reconectarte." "[english]playerstats_forceretry" "Connection to the stats server was lost.\nClick OK to attempt to reconnect." "playerstats_no_data" "No tienes datos en el periodo de tiempo y los modos seleccionados. Cambia tu selección o juega algunas partidas." "[english]playerstats_no_data" "You have no data in the time range and modes selected. Change your selection or go play some matches." "playerstats_past_14" "Últimos 14 días" "[english]playerstats_past_14" "Past 14 days" "playerstats_past_30" "Últimos 30 días" "[english]playerstats_past_30" "Past 30 days" "playerstats_past_90" "Últimos 90 días" "[english]playerstats_past_90" "Past 90 days" "playerstats_alltime" "Totales" "[english]playerstats_alltime" "All time" "stat_best_map" "Mejor mapa" "[english]stat_best_map" "Best Map" "stat_best_map_desc" "Mapa con la proporción más alta de tus rondas ganadas respecto a las rondas perdidas" "[english]stat_best_map_desc" "Map with your highest ratio of rounds won to rounds lost" "stat_best_weapon" "Mejor arma" "[english]stat_best_weapon" "Best Weapon" "stat_best_mate" "Mejor compañero" "[english]stat_best_mate" "Best Mate" "stat_best_mate_desc" "Compañero que te ayudó a conseguir la mayor cantidad de rondas ganadas con respecto a las rondas perdidas" "[english]stat_best_mate_desc" "Teammate who helped you achieve your highest ratio of rounds won to rounds lost" "matchstat_abandoned" "*Has abandonado la partida antes de que terminara" "[english]matchstat_abandoned" "*You left this match before it concluded" "playerstats_suffix_per_round" "/r" "[english]playerstats_suffix_per_round" "/r" "playerstats_suffix_per_cent" " %" "[english]playerstats_suffix_per_cent" "%" "playerstats_per_round" "{s:value}/r" "[english]playerstats_per_round" "{s:value}/r" "playerstats_per_cent" "{s:value} %" "[english]playerstats_per_cent" "{s:value}%" "playerstats_no_units" "{s:value}" "[english]playerstats_no_units" "{s:value}" "playerstats_percentile" "Tu registro de {s:tt_value} es mejor que el del {s:tt_rank} % de los poseedores del pase de la operación." "[english]playerstats_percentile" "Your rating of {s:tt_value} is better than {s:tt_rank}% of all Operation passholders" "playerstats_mapwinrate" "Proporción de victorias en el mapa" "[english]playerstats_mapwinrate" "Map Win Rates" "playerstats_mapwinrate_rounds" "Rondas" "[english]playerstats_mapwinrate_rounds" "Rounds" "playerstats_mapwinrate_matches" "Partidas" "[english]playerstats_mapwinrate_matches" "Matches" "stat_total_score" "Puntuación" "[english]stat_total_score" "Score" "stat_average_score" "Puntuación/ronda" "[english]stat_average_score" "Score/round" "stat_total_kills" "Víctimas" "[english]stat_total_kills" "Kills" "stat_average_kills" "Víctimas/ronda" "[english]stat_average_kills" "Kills/round" "stat_total_deaths" "Muertes" "[english]stat_total_deaths" "Deaths" "stat_total_health_removed" "Daño" "[english]stat_total_health_removed" "Damage" "stat_average_health_removed" "MDR" "[english]stat_average_health_removed" "ADR" "stat_average_kd" "Víctimas/muerte" "[english]stat_average_kd" "Kills/Death" "stat_average_kd_short" "V/M" "[english]stat_average_kd_short" "K/D" "stat_average_hsp" "stat_average_hsp" "[english]stat_average_hsp" "stat_average_hsp" "stat_total_2k" "2V" "[english]stat_total_2k" "2K" "stat_total_3k" "3V" "[english]stat_total_3k" "3K" "stat_total_4k" "4V" "[english]stat_total_4k" "4K" "stat_grenades" "Granadas AE" "[english]stat_grenades" "HE Grenades" "stat_total_grenade" "Lanzamientos" "[english]stat_total_grenade" "Throws" "stat_average_grenade" "Éxito" "[english]stat_average_grenade" "Success" "stat_grenades_desc" "Porcentaje de granadas AE lanzadas que causaron daño al menos a 1 enemigo" "[english]stat_grenades_desc" "Percentage of HEs thrown that damaged at least 1 enemy" "stat_flash" "Cegadoras" "[english]stat_flash" "Flashes" "stat_total_flash" "Lanzamientos" "[english]stat_total_flash" "Throws" "stat_average_flash" "Éxito" "[english]stat_average_flash" "Success" "stat_flash_desc" "Porcentaje de granadas aturdidoras lanzadas que cegaron al menos a 1 enemigo" "[english]stat_flash_desc" "Percentage of flashbangs thrown that blinded at least 1 enemy" "stat_entry" "Primeras víctimas" "[english]stat_entry" "Entry Kills" "stat_average_entrykd" "PV/M" "[english]stat_average_entrykd" "EK/D" "stat_total_entry_attempts" "Total" "[english]stat_total_entry_attempts" "Total" "stat_entry_desc" "Proporción de primeras víctimas respecto a primeras muertes" "[english]stat_entry_desc" "Ratio of first kills to first deaths" "stat_total_wins" "Victorias" "[english]stat_total_wins" "Wins" "stat_total_losses" "Derrotas" "[english]stat_total_losses" "Losses" "stat_total_ties" "Empates" "[english]stat_total_ties" "Ties" "stat_total_rounds_played" "Rondas" "[english]stat_total_rounds_played" "Rounds" "stat_1vx" "1cX" "[english]stat_1vx" "1vX" "stat_1v1" "1c1" "[english]stat_1v1" "1v1" "stat_average_1v1" "Éxito" "[english]stat_average_1v1" "Success" "stat_total_1v1_attempts" "Oportunidades" "[english]stat_total_1v1_attempts" "Opportunities" "stat_1v2" "1c2" "[english]stat_1v2" "1v2" "stat_average_1v2" "Éxito" "[english]stat_average_1v2" "Success" "stat_total_1v2_attempts" "Oportunidades" "[english]stat_total_1v2_attempts" "Opportunities" "num_matches" "Partidas jugadas" "[english]num_matches" "Matches Played" "playerstat_name_0" "Puntuación" "[english]playerstat_name_0" "Score" "playerstat_name_0_long" "Puntuación por ronda" "[english]playerstat_name_0_long" "Score Per Round" "playerstat_name_0_desc" "Puntuación por ronda: {s:value}\nPuntuación total: {d:total}" "[english]playerstat_name_0_desc" "Score per round: {s:value}\nTotal score : {d:total}" "playerstat_name_1" "Víctimas" "[english]playerstat_name_1" "Kills" "playerstat_name_1_long" "Víctimas por ronda" "[english]playerstat_name_1_long" "Kills Per Round" "playerstat_name_1_desc" "Media de víctimas por ronda: {s:value}\n Total de víctimas : {d:total}" "[english]playerstat_name_1_desc" "Average kills per round: {s:value}\nTotal kills : {d:total}" "playerstat_name_2" "DAÑO" "[english]playerstat_name_2" "DMG" "playerstat_name_2_long" "Daños por ronda" "[english]playerstat_name_2_long" "Damage Per Round" "playerstat_name_2_desc" "Media de daño por ronda: {s:value}\nDaño total : {d:total}" "[english]playerstat_name_2_desc" "Average damage per round: {s:value}\nTotal damage : {d:total}" "playerstat_name_2.1" "Daño" "[english]playerstat_name_2.1" "Damage" "playerstat_name_2.5" "MDR" "[english]playerstat_name_2.5" "ADR" "playerstat_name_3" "V/M" "[english]playerstat_name_3" "K/D" "playerstat_name_3_long" "Víctimas por muerte" "[english]playerstat_name_3_long" "Kills Per Death" "playerstat_name_3_desc" "Proporción de víctimas por muerte:" "[english]playerstat_name_3_desc" "Ratio of kills to deaths: {s:value}" "playerstat_name_4" "DC" "[english]playerstat_name_4" "HS" "playerstat_name_4_long" "Víctimas por disparos a la cabeza" "[english]playerstat_name_4_long" "Headshot Kill Rate" "playerstat_name_4_desc" "Porcentaje de muertes por disparo a la cabeza: {s:value}\nTotal de disparos a la cabeza: {d:total}" "[english]playerstat_name_4_desc" "Percentage of kills that were head shot kills : {s:value}\nTotal head shot kills : {d:total}" "playerstat_name_4.5" "% DC" "[english]playerstat_name_4.5" "HS%" "playerstat_name_5" "2V" "[english]playerstat_name_5" "2K" "playerstat_name_5_long" "2 víctimas" "[english]playerstat_name_5_long" "2-Kills" "playerstat_name_5_desc" "Rondas con 2 víctimas : {s:value}" "[english]playerstat_name_5_desc" "Total 2-kill rounds : {s:value}" "playerstat_name_6" "3V" "[english]playerstat_name_6" "3K" "playerstat_name_6_long" "3 víctimas" "[english]playerstat_name_6_long" "3-Kills" "playerstat_name_6_desc" "Rondas con 3 víctimas : {s:value}" "[english]playerstat_name_6_desc" "Total 3-kill rounds : {s:value}" "playerstat_name_7" "4V" "[english]playerstat_name_7" "4K" "playerstat_name_7_long" "4 víctimas" "[english]playerstat_name_7_long" "4-Kills" "playerstat_name_7_desc" "Rondas con 4 víctimas : {s:value}" "[english]playerstat_name_7_desc" "Total 4-kill rounds : {s:value}" "playerstat_name_7.5" "Múltiples víctimas" "[english]playerstat_name_7.5" "Multi-kills" "playerstat_name_8" "AE" "[english]playerstat_name_8" "HE" "playerstat_name_8_long" "AE efectivas" "[english]playerstat_name_8_long" "Effective HEs" "playerstat_name_8_desc" "Porcentaje de granadas AE lanzadas que dañaron al menos a 1 enemigo: {s:value}\nTotal de granadas AE lanzadas que dañaron al menos a 1 enemigo: {d:total}" "[english]playerstat_name_8_desc" "Percentage of HEs thrown that damaged at least 1 enemy: {s:value}\nTotal HEs thrown that damaged at least 1 enemy : {d:total}" "playerstat_name_9" "GA" "[english]playerstat_name_9" "FB" "playerstat_name_9_long" "Granadas aturdidoras efectivas" "[english]playerstat_name_9_long" "Effective Flashbangs" "playerstat_name_9_desc" "Porcentaje de granadas aturdidoras que cegaron al menos a un enemigo: {s:value}\nTotal de granadas aturdidoras que cegaron al menos a un enemigo: {d:total}" "[english]playerstat_name_9_desc" "Percentage of flashbangs thrown that blinded at least 1 enemy: {s:value}\nTotal flashbangs thrown that blinded at least 1 enemy : {d:total}" "playerstat_name_10" "1c1" "[english]playerstat_name_10" "1v1" "playerstat_name_10_long" "Enfrentamientos 1c1" "[english]playerstat_name_10_long" "1v1 Engagements" "playerstat_name_10_desc" "Porcentaje de enfrentamientos 1c1 ganados: {s:value}\nTotal de enfrentamientos 1c1 ganados : {d:total}" "[english]playerstat_name_10_desc" "Percentage of 1v1 situations won: {s:value}\nTotal 1v1 situations won : {d:total}" "playerstat_name_11" "1c2" "[english]playerstat_name_11" "1v2" "playerstat_name_11_long" "Enfrentamientos 1c2" "[english]playerstat_name_11_long" "1v2 Engagements" "playerstat_name_11_desc" "Porcentaje de enfrentamientos 1c2 ganados: {s:value}\nTotal de enfrentamientos 1c2 ganados : {d:total}" "[english]playerstat_name_11_desc" "Percentage of 1v2 situations won: {s:value}\nTotal 1v2 situations won : {d:total}" "playerstat_name_12" "PV" "[english]playerstat_name_12" "EK" "playerstat_name_12_long" "Primeras víctimas" "[english]playerstat_name_12_long" "Entry Kills" "playerstat_name_12_desc" "Proporción de primeras víctimas respecto a primeras muertes: {s:value}\nTotal de primeras víctimas: {d:total}" "[english]playerstat_name_12_desc" "Ratio of first kills to first deaths: {s:value}\nTotal first kills : {d:total}" "stats_graph_button_0" "Puntuación/ronda" "[english]stats_graph_button_0" "Score/R" "stats_graph_button_1" "Víctimas/ronda" "[english]stats_graph_button_1" "Kills/R" "stats_graph_button_2" "MDR" "[english]stats_graph_button_2" "ADR" "stats_graph_button_3" "V/M" "[english]stats_graph_button_3" "K/D" "stats_graph_button_4" "% DC" "[english]stats_graph_button_4" "HS%" "ris_score" "Punt. de ronda" "[english]ris_score" "Rnd Score" "ris_t" "T" "[english]ris_t" "T" "ris_ct" "AT" "[english]ris_ct" "CT" "ris_team-title" "Probabilidad de victoria de tu equipo" "[english]ris_team-title" "Your Team's Win Chance" "ris_wins" "¡Victoria de {s:ris_team}!" "[english]ris_wins" "{s:ris_team} Win!" "ris_win" "victoria" "[english]ris_win" "win" "ris_loss" "derrota" "[english]ris_loss" "loss" "ris_hits" "en {s:num_hits}" "[english]ris_hits" "in {s:num_hits}" "NumberAbbreviation_suffix_E3" "mil" "[english]NumberAbbreviation_suffix_E3" "k" "NumberAbbreviation_suffix_E6" "mills." "[english]NumberAbbreviation_suffix_E6" "M" "NumberAbbreviation_suffix_E9" "millr." "[english]NumberAbbreviation_suffix_E9" "B" "NumberAbbreviation_suffix_E12" "billn." "[english]NumberAbbreviation_suffix_E12" "T" "digitpanel_digits" " 0123456789,.-+" "[english]digitpanel_digits" " 0123456789,.-+" "Chatwheel_ping_on_cooldown" "No se puede hacer ping, está en suspensión." "[english]Chatwheel_ping_on_cooldown" "Cannot ping. Ping is on cooldown." "Chatwheel_plant" "Coloca la bomba" "[english]Chatwheel_plant" "Plant the bomb" "Chatwheel_sitea" "Ping a emplazamiento A" "[english]Chatwheel_sitea" "Ping Site A" "Chatwheel_siteb" "Ping a emplazamiento B" "[english]Chatwheel_siteb" "Ping Site B" "Chatwheel_section_move" "Movimiento" "[english]Chatwheel_section_move" "Movement" "Chatwheel_sticktogether" "No os separéis" "[english]Chatwheel_sticktogether" "Stay together" "Chatwheel_followme" "Seguidme" "[english]Chatwheel_followme" "Follow me" "Chatwheel_followingyou" "Os sigo" "[english]Chatwheel_followingyou" "Following you" "Chatwheel_spreadout" "Dispersaos" "[english]Chatwheel_spreadout" "Spread out" "Chatwheel_fallback" "Replegaos" "[english]Chatwheel_fallback" "Fall back" "Chatwheel_gogogo" "¡Vamos, vamos, vamos!" "[english]Chatwheel_gogogo" "Go go go!" "Chatwheel_onmyway" "En camino" "[english]Chatwheel_onmyway" "On my way" "Chatwheel_gethostage" "Vigilad al rehén" "[english]Chatwheel_gethostage" "Check the Hostage" "Chatwheel_quiet" "Estad en silencio" "[english]Chatwheel_quiet" "Need quiet" "Chatwheel_section_prepare" "Preparación" "[english]Chatwheel_section_prepare" "Preparation" "Chatwheel_requestecoround" "Deberíamos ahorrar" "[english]Chatwheel_requestecoround" "We should save" "Chatwheel_requestspend" "Deberíamos comprar" "[english]Chatwheel_requestspend" "We should buy" "Chatwheel_requestleader" "¿Quién va a liderar?" "[english]Chatwheel_requestleader" "Who will lead?" "Chatwheel_requestweapon" "Pedid un arma" "[english]Chatwheel_requestweapon" "Request a weapon" "Chatwheel_requestplan" "¿Cuál es el plan?" "[english]Chatwheel_requestplan" "What's the plan?" "Chatwheel_aplan" "Ping a emplazamiento A" "[english]Chatwheel_aplan" "Ping Site A" "Chatwheel_bplan" "Ping a emplazamiento B" "[english]Chatwheel_bplan" "Ping Site B" "Chatwheel_midplan" "Ping al centro" "[english]Chatwheel_midplan" "Ping Middle" "Chatwheel_section_grenades" "Granadas" "[english]Chatwheel_section_grenades" "Grenades" "Chatwheel_decoy" "Necesito señuelos" "[english]Chatwheel_decoy" "Need Decoys" "Chatwheel_smoke" "Necesito humos" "[english]Chatwheel_smoke" "Need Smokes" "Chatwheel_grenade" "Necesito granadas AE" "[english]Chatwheel_grenade" "Need Frag Grenades" "Chatwheel_fire" "Necesito molotov" "[english]Chatwheel_fire" "Need Molotovs" "Chatwheel_flashbang" "Necesito granadas aturdidoras" "[english]Chatwheel_flashbang" "Need Flashbangs" "Chatwheel_section_defend" "Defendeos" "[english]Chatwheel_section_defend" "Defend" "Chatwheel_coverme" "Cubridme" "[english]Chatwheel_coverme" "Cover me" "Chatwheel_coveringyou" "Cubriéndote" "[english]Chatwheel_coveringyou" "Covering you" "Chatwheel_help" "Ayuda" "[english]Chatwheel_help" "Help" "Chatwheel_needbackup" "Necesito refuerzos" "[english]Chatwheel_needbackup" "Need Backup" "Chatwheel_holdposition" "Mantened la posición" "[english]Chatwheel_holdposition" "Hold this position" "Chatwheel_rotatetome" "Rotad hacia mí" "[english]Chatwheel_rotatetome" "Rotate to me" "Chatwheel_section_bomb" "Estado de la bomba" "[english]Chatwheel_section_bomb" "Bomb Status" "Chatwheel_guardingbomb" "Vigilando la bomba" "[english]Chatwheel_guardingbomb" "Guarding the Bomb" "Chatwheel_bombsiteclear" "Emplazamiento de bomba despejado" "[english]Chatwheel_bombsiteclear" "Bombsite clear" "Chatwheel_droppedbomb" "Bomba soltada" "[english]Chatwheel_droppedbomb" "Bomb was dropped" "Chatwheel_bombpickedup" "Bomba recogida" "[english]Chatwheel_bombpickedup" "Bomb picked up" "Chatwheel_ifixbomb" "(Des)activo la bomba" "[english]Chatwheel_ifixbomb" "I'll De/Activate Bomb" "Chatwheel_youfixbomb" "(Des)activa la bomba" "[english]Chatwheel_youfixbomb" "You De/Activate Bomb" "Chatwheel_bombat" "Ping a la bomba" "[english]Chatwheel_bombat" "Ping Bomb" "Chatwheel_section_enemystatus" "Situación del enemigo" "[english]Chatwheel_section_enemystatus" "Enemy Status" "Chatwheel_heardnoise" "He oído un ruido" "[english]Chatwheel_heardnoise" "Heard noise" "Chatwheel_enemyspotted" "Enemigo avistado" "[english]Chatwheel_enemyspotted" "Enemy spotted" "Chatwheel_sectorclear" "Zona despejada" "[english]Chatwheel_sectorclear" "Area clear" "Chatwheel_sniperspotted" "Francotirador avistado" "[english]Chatwheel_sniperspotted" "Sniper spotted" "Chatwheel_bombcarrierspotted" "Veo uno con bomba" "[english]Chatwheel_bombcarrierspotted" "Bomb carrier spotted" "Chatwheel_threeleft" "Quedan tres" "[english]Chatwheel_threeleft" "Three Left" "Chatwheel_twoleft" "Quedan dos" "[english]Chatwheel_twoleft" "Two Left" "Chatwheel_oneleft" "Queda uno" "[english]Chatwheel_oneleft" "One Left" "Chatwheel_oneenemyhere" "Un enemigo aquí" "[english]Chatwheel_oneenemyhere" "One enemy here" "Chatwheel_multipleenemieshere" "Varios enemigos aquí" "[english]Chatwheel_multipleenemieshere" "Multiple enemies here" "Chatwheel_ihavethebomb" "Bomba recogida" "[english]Chatwheel_ihavethebomb" "Bomb picked up" "Chatwheel_section_enemykilled" "Enemigo eliminado" "[english]Chatwheel_section_enemykilled" "Enemy Killed" "Chatwheel_gotheadshot" "Disparo a la cabeza" "[english]Chatwheel_gotheadshot" "I got a headshot" "Chatwheel_ikilledsniper" "He matado al francotirador" "[english]Chatwheel_ikilledsniper" "I killed sniper" "Chatwheel_wekilledsniper" "Hemos matado al francotirador" "[english]Chatwheel_wekilledsniper" "We killed sniper" "Chatwheel_sawheadshot" "Vi tu tiro a la cabeza" "[english]Chatwheel_sawheadshot" "Saw your headshot" "Chatwheel_section_combatstatus" "Situación del combate" "[english]Chatwheel_section_combatstatus" "Combat Status" "Chatwheel_attacking" "Atacando" "[english]Chatwheel_attacking" "Attacking" "Chatwheel_inposition" "En posición" "[english]Chatwheel_inposition" "In position" "Chatwheel_covering" "Cubriendo" "[english]Chatwheel_covering" "Covering" "Chatwheel_pinned" "Estoy atrapado" "[english]Chatwheel_pinned" "I'm pinned" "Chatwheel_incombat" "En combate" "[english]Chatwheel_incombat" "In combat" "Chatwheel_friendlyfire" "Fuego amigo" "[english]Chatwheel_friendlyfire" "Friendly fire" "Chatwheel_lastunitalive" "Última unidad viva" "[english]Chatwheel_lastunitalive" "Last unit alive" "Chatwheel_section_responses" "Respuestas" "[english]Chatwheel_section_responses" "Responses" "Chatwheel_wewon" "Ganamos" "[english]Chatwheel_wewon" "We won" "Chatwheel_welost" "Perdimos" "[english]Chatwheel_welost" "We lost" "Chatwheel_wearewinning" "Estamos ganando" "[english]Chatwheel_wearewinning" "We're winning" "Chatwheel_lostround" "Hemos perdido la ronda" "[english]Chatwheel_lostround" "Lost this round" "Chatwheel_thanks" "¡Gracias!" "[english]Chatwheel_thanks" "Thanks!" "Chatwheel_sorry" "Perdón" "[english]Chatwheel_sorry" "Sorry" "Chatwheel_compliment" "¡Buen trabajo!" "[english]Chatwheel_compliment" "Nice!" "Chatwheel_affirmative" "Sí" "[english]Chatwheel_affirmative" "Yes" "Chatwheel_negative" "No" "[english]Chatwheel_negative" "No" "Chatwheel_peptalk" "A darse ánimo" "[english]Chatwheel_peptalk" "Pep talk" "Chatwheel_cheer" "¡Hurra!" "[english]Chatwheel_cheer" "Cheer" "Chatwheel_section_command" "Órdenes" "[english]Chatwheel_section_command" "Commands" "Chatwheel_section_report" "Denunciar" "[english]Chatwheel_section_report" "Report" "Chatwheel_description" "La rueda de chat te da acceso rápido a una lista personalizable de órdenes de radio útiles." "[english]Chatwheel_description" "The Chatwheel provides quick access to a customizable list of useful radio commands." "GameUI_Retake_DefendA" "¡Defiende el emplazamiento A!" "[english]GameUI_Retake_DefendA" "Defend Site A!" "GameUI_Retake_DefendB" "¡Defiende el emplazamiento B!" "[english]GameUI_Retake_DefendB" "Defend Site B!" "GameUI_Retake_RetakeA" "¡Recaptura el emplazamiento A!" "[english]GameUI_Retake_RetakeA" "Retake Site A!" "GameUI_Retake_RetakeB" "¡Recaptura el emplazamiento B!" "[english]GameUI_Retake_RetakeB" "Retake Site B!" "GameUI_Retake_Notice_MvpCardAvailable" "¡Enhorabuena! ¡En la próxima ronda tendrás una tarjeta especial de JMV!" "[english]GameUI_Retake_Notice_MvpCardAvailable" "Congratulations! MVP Bonus card available next round!" "GameUI_Retake_Card_CardsPreview" "Vista previa de las tarjetas" "[english]GameUI_Retake_Card_CardsPreview" "Cards Preview" "GameUI_Retake_Card_AvailableCard" "Selecciona este equipamiento" "[english]GameUI_Retake_Card_AvailableCard" "Select this loadout" "GameUI_Retake_Card_AvailableCards" "Selecciona un equipamiento" "[english]GameUI_Retake_Card_AvailableCards" "Select a loadout" "GameUI_Retake_Card_Bonus" "Bonus" "[english]GameUI_Retake_Card_Bonus" "Bonus" "GameUI_Retake_Card_Enemy" "Equipam. enemigo" "[english]GameUI_Retake_Card_Enemy" "Enemy Loadout" "GameUI_Retake_Card_Mvp" "JMV" "[english]GameUI_Retake_Card_Mvp" "MVP" "GameUI_Retake_Card_4v3" "4c3" "[english]GameUI_Retake_Card_4v3" "4v3" "GameUI_Retake_Card_FlashOut" "¡Deslumbrante!" "[english]GameUI_Retake_Card_FlashOut" "Flash Out!" "GameUI_Retake_Card_HideAndPeek" "Esconderse y vigilar" "[english]GameUI_Retake_Card_HideAndPeek" "Hide and Peek" "GameUI_Retake_Card_TakeFive" "Cinco y acción" "[english]GameUI_Retake_Card_TakeFive" "Take Five" "GameUI_Retake_Card_OnlyTakesOne" "Con uno basta" "[english]GameUI_Retake_Card_OnlyTakesOne" "Only Takes One" "GameUI_Retake_Card_SneakyBeakyLike" "Sigilosamente" "[english]GameUI_Retake_Card_SneakyBeakyLike" "Sneaky Beaky Like" "GameUI_Retake_Card_UmpInSmoke" "UMP echando humo" "[english]GameUI_Retake_Card_UmpInSmoke" "UMP in Smoke" "GameUI_Retake_Card_FunNGun" "Armas y diversión" "[english]GameUI_Retake_Card_FunNGun" "Fun-N-Gun" "GameUI_Retake_Card_Sharpshooter" "Francotirador" "[english]GameUI_Retake_Card_Sharpshooter" "Sharpshooter" "GameUI_Retake_Card_BurstBullpup" "Bullpup de repetición" "[english]GameUI_Retake_Card_BurstBullpup" "Burst Bullpup" "GameUI_Retake_Card_LightEmUp" "Brillo en la mirada" "[english]GameUI_Retake_Card_LightEmUp" "Bright Eyed" "GameUI_Retake_Card_Kobe" "¡Kobe!" "[english]GameUI_Retake_Card_Kobe" "Kobe!" "GameUI_Retake_Card_1g" "1g" "[english]GameUI_Retake_Card_1g" "1g" "GameUI_Retake_Card_DisappearingAct" "Truco de desaparición" "[english]GameUI_Retake_Card_DisappearingAct" "Disappearing Act" "GameUI_Retake_Card_EyesOnTarget" "Los ojos en el objetivo" "[english]GameUI_Retake_Card_EyesOnTarget" "Eyes On Target" "GameUI_Retake_Card_BehindEnemyLines" "Tras la línea enemiga" "[english]GameUI_Retake_Card_BehindEnemyLines" "Behind Enemy Lines" "GameUI_Retake_Card_4BadGuysLeft" "Queda cuatro" "[english]GameUI_Retake_Card_4BadGuysLeft" "4 Bad Guys Left" "GameUI_Retake_Card_LookAway" "¡Mira para otro lado!" "[english]GameUI_Retake_Card_LookAway" "Look Away!" "GameUI_Retake_Card_WhenThereIsSmoke" "Donde hay humo..." "[english]GameUI_Retake_Card_WhenThereIsSmoke" "Where There's Smoke..." "GameUI_Retake_Card_BlindFire" "Disparar a ciegas" "[english]GameUI_Retake_Card_BlindFire" "Blind Fire" "GameUI_Retake_Card_QueOta" "¿Quieres otra?" "[english]GameUI_Retake_Card_QueOta" "Qué ota?" "GameUI_Retake_Card_SmokeScreen" "Cortina de humo" "[english]GameUI_Retake_Card_SmokeScreen" "Smoke Screen" "GameUI_Retake_Card_TecTecBoom" "¡TEC, TEC, BUM!" "[english]GameUI_Retake_Card_TecTecBoom" "TEC, TEC, BOOM!" "GameUI_Retake_Card_BackInAFlash" "Visto y no visto" "[english]GameUI_Retake_Card_BackInAFlash" "Back In a Flash" "GameUI_Retake_Card_AllIn" "A por todas" "[english]GameUI_Retake_Card_AllIn" "All In" "GameUI_Retake_Card_BoomBox" "Caja explosiva" "[english]GameUI_Retake_Card_BoomBox" "Boom Box" "GameUI_Retake_Card_SetThemFree" "Libera sus mentes" "[english]GameUI_Retake_Card_SetThemFree" "Set Them Free" "GameUI_Retake_Card_OlReliable" "El fiable" "[english]GameUI_Retake_Card_OlReliable" "Ol' Reliable" "GameUI_Retake_Card_SmokeShow" "Espectáculo de humo" "[english]GameUI_Retake_Card_SmokeShow" "Smoke Show" "GameUI_Retake_Card_HotShot" "Fuego a discreción" "[english]GameUI_Retake_Card_HotShot" "Hot Shot" "GameUI_Retake_Card_EyeSpy" "Veo veo" "[english]GameUI_Retake_Card_EyeSpy" "Eye Spy" "GameUI_Retake_Card_TheAWPortunity" "La AWPortunidad" "[english]GameUI_Retake_Card_TheAWPortunity" "The AWPortunity" "GameUI_Retake_Card_FindersKeepers" "Quien lo encuentra..." "[english]GameUI_Retake_Card_FindersKeepers" "Finders Keepers" "Hud_Retake_BombSite" "{s:hud-retake-bombsite}" "[english]Hud_Retake_BombSite" "{s:hud-retake-bombsite}" "PatchKit_patch_goldnova" "Nova de Oro (metal)" "[english]PatchKit_patch_goldnova" "Metal Gold Nova" "PatchKit_patch_masterguardian" "Guardián Maestro (metal)" "[english]PatchKit_patch_masterguardian" "Metal Master Guardian" "PatchKit_patch_dmg1" "Guardián Maestro Distinguido (metal)" "[english]PatchKit_patch_dmg1" "Metal Distinguished Master Guardian" "PatchKit_patch_legendaryeaglemaster1" "Águila Legendaria Maestra (metal)" "[english]PatchKit_patch_legendaryeaglemaster1" "Metal Legendary Eagle Master" "PatchKit_patch_globalelite1" "La Élite Mundial (metal)" "[english]PatchKit_patch_globalelite1" "Metal The Global Elite" "quest_1065_hud_var_desc_T" "Haz grafitis en medio" "[english]quest_1065_hud_var_desc_T" "Apply Graffiti at Middle" "quest_1065_hud_var_desc_CT" "Haz grafitis en lateral superior T o principal" "[english]quest_1065_hud_var_desc_CT" "Apply Graffiti at T Side Upper or Outside" "quest_weapon_t" "arma terrorista" "[english]quest_weapon_t" "Terrorist weapon" "quest_weapon_any_smg" "cualquier subfusil" "[english]quest_weapon_any_smg" "any smg" "CSGO_Collectible_GlobalGeneral2021" "Medalla de Servicio de 2021" "[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2021" "2021 Service Medal" "CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2021" "Otorgada por un servicio y logros excepcionales en 2021." "[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2021" "Awarded for outstanding service and achievement in 2021." "GameUI_Settings_Recently_Added" "Ajustes más recientes" "[english]GameUI_Settings_Recently_Added" "Newest Settings" "SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey" "Tecla de donación del menú de compra" "[english]SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey" "Buy Menu Donation Key" "SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey_Info" "Establece la tecla para donar armas directamente desde el menú de compra." "[english]SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey_Info" "Sets the key used to donate weapons directly from the Buy Menu." "SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey_LeftCtrl" "Ctrl izquierdo" "[english]SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey_LeftCtrl" "Left Control" "SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey_LeftAlt" "Alt izquierdo" "[english]SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey_LeftAlt" "Left Alt" "SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey_LeftShift" "Mayús izquierda" "[english]SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey_LeftShift" "Left Shift" "SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey_Unbound" "Sin asignar" "[english]SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey_Unbound" "Unbound" "settings_search" "Buscar" "[english]settings_search" "Search" "BuyMenu_BuyForTeammate" "Mantén [{s:buywheel_donate_key}] para comprar para tus compañeros" "[english]BuyMenu_BuyForTeammate" "Hold [{s:buywheel_donate_key}] Buy for teammate" "BuyMenu_BuyForTeammate_Key" "{s:autobuy}" "[english]BuyMenu_BuyForTeammate_Key" "{s:autobuy}" "BuyMenu_BuyForTeammate_hint" "El arma comprada caerá al suelo para que tu compañero la recoja" "[english]BuyMenu_BuyForTeammate_hint" "Bought weapon will drop to the ground for teammate to pickup" "Store_Register_License" "Migrar" "[english]Store_Register_License" "Migrate" "SFUI_LoginLicenseAssist_NoOnlineLicense_SC" "Debes migrar tu cuenta de CS:GO de Perfect World a Steam China.\n\nLa migración traerá consigo el progreso, los logros y los objetos del juego. Tus puntos de CS:GO se transferirán de manera permanente a tu Cartera de Steam China." "[english]SFUI_LoginLicenseAssist_NoOnlineLicense_SC" "You need to migrate your Perfect World CS:GO account to Steam China.\n\nMigration will bring your game progress, achievements, and in-game items with you. CS:GO points will be permanently moved to your Steam China wallet." "quest_1100_var_desc" "Gana rondas en {s:location}." "[english]quest_1100_var_desc" "Win rounds in {s:location}." "quest_1101_var_desc" "Gana rondas en {s:location}." "[english]quest_1101_var_desc" "Win rounds in {s:location}." "quest_1102_var_desc" "Gana rondas en {s:location}." "[english]quest_1102_var_desc" "Win rounds in {s:location}." "quest_1100_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_1100_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1101_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_1101_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1102_hud_var_desc" "Gana rondas" "[english]quest_1102_hud_var_desc" "Get Round Wins" "op10_quest_name_1100" "El arte de la guerra se basa en el engaño" "[english]op10_quest_name_1100" "All Warfare Is Based On Deception" "op10_quest_name_1101" "Enfoque" "[english]op10_quest_name_1101" "Focus" "op10_quest_name_1102" "Esperando un resultado distinto" "[english]op10_quest_name_1102" "Expecting A Different Result" "SFUI_OfficialDatacenterID_38" "Argentina" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_38" "Argentina" "Team_Cash_Award_Loser_Bonus_Shorthanded" " +%s1 $ de ingresos por perder en inferioridad numérica." "[english]Team_Cash_Award_Loser_Bonus_Shorthanded" " +$%s1: Income for losing short-handed." "Notice_Loser_Bonus_Shorthanded_Eligibility" " Tu equipo tendrá derecho al ingreso por perder en inferioridad numérica dentro de %s1 ronda(s)." "[english]Notice_Loser_Bonus_Shorthanded_Eligibility" " Your team will be eligible for short-handed loser income in %s1 round(s)." "Notice_Loser_Bonus_Enemy_Team" "Cada enemigo ha recibido un ingreso de %s1 $ por perder en inferioridad numérica." "[english]Notice_Loser_Bonus_Enemy_Team" "Each enemy has received $%s1 short-handed loser income." "CSGO_Tournament_Event_Name_17" "Clasificación regional para el Major de CS:GO 2020" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_17" "2020 CS:GO Regional Major Rankings" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_17" "CRM 2020" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_17" "2020 RMR" "CSGO_Tournament_Event_Location_17" "CRM 2020" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_17" "RMR 2020" "CSGO_TeamID_95" "Heroic" "[english]CSGO_TeamID_95" "Heroic" "CSGO_TeamID_96" "OG" "[english]CSGO_TeamID_96" "OG" "CSGO_TeamID_97" "ESPADA" "[english]CSGO_TeamID_97" "ESPADA" "CSGO_TeamID_98" "Evil Geniuses" "[english]CSGO_TeamID_98" "Evil Geniuses" "CSGO_TeamID_99" "Gen.G Esports" "[english]CSGO_TeamID_99" "Gen.G Esports" "CSGO_TeamID_100" "Boom Esports" "[english]CSGO_TeamID_100" "Boom Esports" "SFUI_Notice_Match_Will_Pause_Technical" " La partida se pondrá en pausa durante el periodo de congelación para un tiempo de espera técnico." "[english]SFUI_Notice_Match_Will_Pause_Technical" " The match is set to pause during freeze time for a technical timeout." "CSGO_Notice_Alert_Technical_Timeout" "Tiempo de espera técnico de {s:team_name} restante: {s:time_remaining}" "[english]CSGO_Notice_Alert_Technical_Timeout" "{s:team_name} Technical Timeout {s:time_remaining}" "store_tab_proteams" "Pegatinas de equipos de 2020" "[english]store_tab_proteams" "2020 Team Stickers" "StickerKit_rmr2020_team_vita" "Vitality | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_vita" "Vitality | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_vita_holo" "Vitality (holográfica) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_vita_holo" "Vitality (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_vita_foil" "Vitality (reflectante) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_vita_foil" "Vitality (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_vita_gold" "Vitality (oro) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_vita_gold" "Vitality (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_vita_sticker" "Pegatina | Vitality | CRM 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_vita_sticker" "Sticker | Vitality | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_hero" "Heroic | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_hero" "Heroic | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_hero_holo" "Heroic (holográfica) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_hero_holo" "Heroic (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_hero_foil" "Heroic (reflectante) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_hero_foil" "Heroic (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_hero_gold" "Heroic (oro) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_hero_gold" "Heroic (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_hero_sticker" "Pegatina | Heroic | CRM 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_hero_sticker" "Sticker | Heroic | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (holográfica) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (reflectante) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (oro) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_nip_sticker" "Pegatina | Ninjas in Pyjamas | CRM 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_nip_sticker" "Sticker | Ninjas in Pyjamas | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_astr" "Astralis | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_astr" "Astralis | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_astr_holo" "Astralis (holográfica) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_astr_foil" "Astralis (reflectante) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_astr_gold" "Astralis (oro) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_astr_sticker" "Pegatina | Astralis | CRM 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_big" "BIG | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_big" "BIG | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_big_holo" "BIG (holográfica) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_big_holo" "BIG (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_big_foil" "BIG (reflectante) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_big_foil" "BIG (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_big_gold" "BIG (oro) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_big_gold" "BIG (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_big_sticker" "Pegatina | BIG | CRM 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_big_sticker" "Sticker | BIG | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_fntc" "Fnatic | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_fntc" "Fnatic | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_fntc_holo" "Fnatic (holográfica) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_fntc_foil" "Fnatic (reflectante) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_fntc_gold" "Fnatic (oro) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_fntc_sticker" "Pegatina | Fnatic | CRM 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_fntc_sticker" "Sticker | Fnatic | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_g2" "G2 | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_g2" "G2 | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_g2_holo" "G2 (holográfica) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_g2_holo" "G2 (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_g2_foil" "G2 (reflectante) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_g2_foil" "G2 (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_g2_gold" "G2 (oro) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_g2_gold" "G2 (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_g2_sticker" "Pegatina | G2 | CRM 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_g2_sticker" "Sticker | G2 | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_og" "OG | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_og" "OG | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_og_holo" "OG (holográfica) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_og_holo" "OG (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_og_foil" "OG (reflectante) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_og_foil" "OG (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_og_gold" "OG (oro) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_og_gold" "OG (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_og_sticker" "Pegatina | OG | CRM 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_og_sticker" "Sticker | OG | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_god" "GODSENT | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_god" "GODSENT | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_god_holo" "GODSENT (holográfica) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_god_holo" "GODSENT (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_god_foil" "GODSENT (reflectante) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_god_foil" "GODSENT (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_god_gold" "GODSENT (oro) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_god_gold" "GODSENT (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_god_sticker" "Pegatina | GODSENT | CRM 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_god_sticker" "Sticker | GODSENT | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_faze" "FaZe | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_faze" "FaZe | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_faze_holo" "FaZe (holográfica) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_faze_holo" "FaZe (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_faze_foil" "FaZe (reflectante) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_faze_foil" "FaZe (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_faze_gold" "FaZe (oro) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_faze_gold" "FaZe (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_faze_sticker" "Pegatina | FaZe | CRM 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nor" "North | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nor" "North | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nor_holo" "North (holográfica) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nor_holo" "North (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nor_foil" "North (reflectante) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nor_foil" "North (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nor_gold" "North (oro) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nor_gold" "North (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_nor_sticker" "Pegatina | North | CRM 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_nor_sticker" "Sticker | North | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_spir" "Spirit | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_spir" "Spirit | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_spir_holo" "Spirit (holográfica) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_spir_holo" "Spirit (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_spir_foil" "Spirit (reflectante) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_spir_foil" "Spirit (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_spir_gold" "Spirit (oro) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_spir_gold" "Spirit (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_spir_sticker" "Pegatina | Spirit | CRM 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_spir_sticker" "Sticker | Spirit | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_navi" "Natus Vincere | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_navi" "Natus Vincere | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_navi_holo" "Natus Vincere (holográfica) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_navi_foil" "Natus Vincere (reflectante) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_navi_gold" "Natus Vincere (oro) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_navi_sticker" "Pegatina | Natus Vincere | CRM 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nemi" "Nemiga | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nemi" "Nemiga | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nemi_holo" "Nemiga (holográfica) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nemi_holo" "Nemiga (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nemi_foil" "Nemiga (reflectante) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nemi_foil" "Nemiga (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nemi_gold" "Nemiga (oro) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nemi_gold" "Nemiga (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_nemi_sticker" "Pegatina | Nemiga | CRM 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_nemi_sticker" "Sticker | Nemiga | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_vp" "Virtus.pro | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_vp" "Virtus.pro | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_vp_holo" "Virtus.pro (holográfica) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_vp_holo" "Virtus.pro (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_vp_foil" "Virtus.pro (reflectante) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_vp_foil" "Virtus.pro (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_vp_gold" "Virtus.pro (oro) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_vp_gold" "Virtus.pro (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_vp_sticker" "Pegatina | Virtus.pro | CRM 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_vp_sticker" "Sticker | Virtus.pro | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_esp" "ESPADA | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_esp" "ESPADA | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_esp_holo" "ESPADA (holográfica) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_esp_holo" "ESPADA (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_esp_foil" "ESPADA (reflectante) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_esp_foil" "ESPADA (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_esp_gold" "ESPADA (oro) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_esp_gold" "ESPADA (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_esp_sticker" "Pegatina | ESPADA | CRM 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_esp_sticker" "Sticker | ESPADA | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_evl" "Evil Geniuses | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_evl" "Evil Geniuses | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_evl_holo" "Evil Geniuses (holográfica) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_evl_holo" "Evil Geniuses (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_evl_foil" "Evil Geniuses (reflectante) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_evl_foil" "Evil Geniuses (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_evl_gold" "Evil Geniuses (oro) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_evl_gold" "Evil Geniuses (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_evl_sticker" "Pegatina | Evil Geniuses | CRM 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_evl_sticker" "Sticker | Evil Geniuses | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_thv" "100 Thieves | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_thv" "100 Thieves | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_thv_holo" "100 Thieves (holográfica) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_thv_holo" "100 Thieves (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_thv_foil" "100 Thieves (reflectante) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_thv_foil" "100 Thieves (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_thv_gold" "100 Thieves (oro) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_thv_gold" "100 Thieves (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_thv_sticker" "Pegatina | 100 Thieves | CRM 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_thv_sticker" "Sticker | 100 Thieves | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_furi" "FURIA | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_furi" "FURIA | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_furi_holo" "FURIA (holográfica) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_furi_holo" "FURIA (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_furi_foil" "FURIA (reflectante) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_furi_foil" "FURIA (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_furi_gold" "FURIA (oro) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_furi_gold" "FURIA (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_furi_sticker" "Pegatina | FURIA | CRM 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_furi_sticker" "Sticker | FURIA | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_liq" "Liquid | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_liq" "Liquid | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_liq_holo" "Liquid (holográfica) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_liq_holo" "Liquid (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_liq_foil" "Liquid (reflectante) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_liq_foil" "Liquid (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_liq_gold" "Liquid (oro) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_liq_gold" "Liquid (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_liq_sticker" "Pegatina | Liquid | CRM 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_liq_sticker" "Sticker | Liquid | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_geng" "Gen.G | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_geng" "Gen.G | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_geng_holo" "Gen.G (holográfica) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_geng_holo" "Gen.G (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_geng_foil" "Gen.G (reflectante) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_geng_foil" "Gen.G (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_geng_gold" "Gen.G (oro) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_geng_gold" "Gen.G (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_geng_sticker" "Pegatina | Gen.G | CRM 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_geng_sticker" "Sticker | Gen.G | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_boom" "Boom | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_boom" "Boom | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_boom_holo" "Boom (holográfica) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_boom_holo" "Boom (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_boom_foil" "Boom (reflectante) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_boom_foil" "Boom (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_boom_gold" "Boom (oro) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_boom_gold" "Boom (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_boom_sticker" "Pegatina | Boom | CRM 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_boom_sticker" "Sticker | Boom | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_ren" "Renegades | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_ren" "Renegades | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_ren_holo" "Renegades (holográfica) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_ren_foil" "Renegades (reflectante) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_ren_gold" "Renegades (oro) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_ren_sticker" "Pegatina | Renegades | CRM 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_ren_sticker" "Sticker | Renegades | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_tyl" "TYLOO | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_tyl" "TYLOO | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_tyl_holo" "TYLOO (holográfica) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_tyl_holo" "TYLOO (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_tyl_foil" "TYLOO (reflectante) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_tyl_foil" "TYLOO (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_tyl_gold" "TYLOO (oro) | CRM 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_tyl_gold" "TYLOO (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_tyl_sticker" "Pegatina | TYLOO | CRM 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_tyl_sticker" "Sticker | TYLOO | 2020 RMR" "CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_legends_tag" "Leyendas de la CRM 2020" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_legends_tag" "2020 RMR Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_legends" "Leyendas de la CRM 2020" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_legends" "2020 RMR Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_legends_desc" "Esta cápsula contiene una pegatina de papel, holográfica, reflectante o dorada de un participante de la CRM 2020.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_legends_desc" "This capsule contains a single Paper, Holographic, Foil, or Gold 2020 RMR participant sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_challengers_tag" "Aspirantes de la CRM 2020" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_challengers_tag" "2020 RMR Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_challengers" "Aspirantes de la CRM 2020" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_challengers" "2020 RMR Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_challengers_desc" "Esta cápsula contiene una pegatina de papel, holográfica, reflectante o dorada de un participante de la CRM 2020.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_challengers_desc" "This capsule contains a single Paper, Holographic, Foil, or Gold 2020 RMR participant sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_contenders_tag" "Contendientes de la CRM 2020" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_contenders_tag" "2020 RMR Contenders" "CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_contenders" "Contendientes de la CRM 2020" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_contenders" "2020 RMR Contenders" "CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_contenders_desc" "Esta cápsula contiene una pegatina de papel, holográfica, reflectante o dorada de un participante de la CRM 2020.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_contenders_desc" "This capsule contains a single Paper, Holographic, Foil, or Gold 2020 RMR participant sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "Team_Cash_Award_Bonus_Shorthanded" " +%s1 $ de ingresos por inferioridad numérica." "[english]Team_Cash_Award_Bonus_Shorthanded" " +$%s1: Income for being short-handed." "Notice_Bonus_Shorthanded_Eligibility" " Tu equipo tendrá derecho al ingreso por inferioridad numérica dentro de %s1 rondas." "[english]Notice_Bonus_Shorthanded_Eligibility" " Your team will be eligible for short-handed income in %s1 rounds." "Notice_Bonus_Enemy_Team" "Cada enemigo ha recibido un ingreso de %s1 $ por inferioridad numérica." "[english]Notice_Bonus_Enemy_Team" "Each enemy has received $%s1 short-handed income." "Notice_Bonus_Shorthanded_Eligibility_Single" " Tu equipo tendrá derecho al ingreso por inferioridad numérica dentro de 1 ronda." "[english]Notice_Bonus_Shorthanded_Eligibility_Single" " Your team will be eligible for short-handed income in 1 round." "dateutil_short_month_padded_day" "{s:dd} {s:MMM}" "[english]dateutil_short_month_padded_day" "{s:MMM} {s:dd}" "dateutil_weekday_short_month_padded_day" "{s:dddd} {s:dd} {s:MMM}" "[english]dateutil_weekday_short_month_padded_day" "{s:dddd} {s:MMM} {s:dd}" "dateutil_full_month_padded_day" "{s:dd} {s:MMMM}" "[english]dateutil_full_month_padded_day" "{s:MMMM} {s:dd}" "dateutil_test" "{s:MMMM} {s:MMM} {s:MM} {s:M} {s:dddd} {s:ddd} {s:dd} {s:d}" "[english]dateutil_test" "{s:MMMM} {s:MMM} {s:MM} {s:M} {s:dddd} {s:ddd} {s:dd} {s:d}" "quest_1088_hud_var_desc_T" "Mata enemigos posicionados en el emplazamiento de bomba A o B" "[english]quest_1088_hud_var_desc_T" "Kill Enemies Positioned at Bombsite A or B" "quest_1088_hud_var_desc_CT" "Mata enemigos desde el emplazamiento de bomba A o B" "[english]quest_1088_hud_var_desc_CT" "Get Kills from Bombsite A or B" "quest_enemy_weapon" "arma enemiga" "[english]quest_enemy_weapon" "Enemy Weapon" "quest_1085_v2_var_desc" "Causa daño con granadas en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1085_v2_var_desc" "Deal grenade damage in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1085_v2_hud_var_desc" "Causa daño con granadas" "[english]quest_1085_v2_hud_var_desc" "Deal Grenade Damage" "quest_1089_v2_var_desc" "Mata enemigos usando la mira en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1089_v2_var_desc" "Get scoped kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1092_v2_var_desc" "Consigue puntos con el arma adicional en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1092_v2_var_desc" "Score points with the bonus weapon in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1095_v2_var_desc" "Mata a {s:kills} enemigos con UMP-45 en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1095_v2_var_desc" "Get {s:kills} UMP-45 kills in Guardian: {s:location}." "quest_1097_v2_var_desc" "...la retina se adapta rápidamente al estímulo brillante, creando una ceguera temporal." "[english]quest_1097_v2_var_desc" "...the retina quickly adapts to the bright stimulus, creating temporary blindness." "quest_1103_var_desc" "Ciega al enemigo con granadas aturdidoras en {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1103_var_desc" "Blind the enemy with flashbangs in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1089_v2_hud_var_desc" "Mata enemigos usando la mira" "[english]quest_1089_v2_hud_var_desc" "Get Scoped Kills" "quest_1092_v2_hud_var_desc" "Consigue puntos con el arma adicional" "[english]quest_1092_v2_hud_var_desc" "Score Points with the Bonus Weapon" "quest_1095_v2_hud_var_desc" "Mata con el UMP-45" "[english]quest_1095_v2_hud_var_desc" "Get UMP-45 Kills" "quest_1097_v2_hud_var_desc" "Adéntrate en Phoenix Compound" "[english]quest_1097_v2_hud_var_desc" "Delve deeper into the Phoenix Compound" "quest_1103_hud_var_desc" "Ciega a los enemigos con granadas aturdidoras" "[english]quest_1103_hud_var_desc" "Blind enemies with flashbangs" "op10_quest_name_1103" "¡Mantén los ojos cerrados!" "[english]op10_quest_name_1103" "Keep Your Eyes Shut!" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_ancient_entry" " Felix Riley: Es otra guarida; no la reconozco. Podría ser donde los Phoenix están planeando hacer el próximo ataque. Dirígete a la sala de control, a ver qué puedes averiguar.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_ancient_entry" " Felix Riley: It's another lair; don't recognize it. Could be where the Phoenix are planning to strike next though. Make your way to that control room and see what you can find out.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_ancient_fight" " Felix Riley: Estamos cerca de lo que esconde Valeria, puedo sentirlo. Ve a esa sala de control y asegura toda la información que puedas.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_ancient_fight" " Felix Riley: We're close to what Valeria's hiding, I can feel it. Get to that control room and secure as much intel as you can.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_ancient_intel_picked_up" " Felix Riley: ¡No hay tiempo! ¡Salid de ahí!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_ancient_intel_picked_up" " Felix Riley: We're out of time! Get the hell out of there!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_ancient_intel_search" " Felix Riley: Busca en la sala, coge cualquier fragmento de información que puedas encontrar. Lo revisaremos más tarde.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_ancient_intel_search" " Felix Riley: Search the room, grab any piece of intel you can find. We'll sort through it later.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_breach_charge_nag" " Felix Riley: ¿Qué, eres idiota? Recoge la carga y ponte en marcha agente.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_breach_charge_nag" " Felix Riley: What, are you daft? Pick up the charge and get moving Operator.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_breach_charge_pickup" " Felix Riley: ¿Sabes qué clase de trato tuve que hacer con Booth para conseguir esa carga explosiva? Ni se te ocurra dejarla atrás. ¡Vas a usarla para hacer un agujero en la maldita puerta!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_breach_charge_pickup" " Felix Riley: Do you know what sort of deal I had to make with Booth to get that breach charge? You're not leaving it behind. You're going to use that to blow a hole through a damn door!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_breach_ready" " Felix Riley: Espero que la mercancía de Booth funcione como debe. Coloca la carga explosiva y retrocede. Es hora de llamar a la puerta y saludar.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_breach_ready" " Felix Riley: Here's hoping Booth's merchandise works as advertised. Place the breach charge and stand back. It's time we knock on that door and say hello.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_elevator_down" " Felix Riley: Valeria sabe que su instalación está expuesta. Ten cuidado, van a estar en alerta máxima.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_elevator_down" " Felix Riley: Valeria knows her facility is exposed. Be careful, they're going to be on high alert.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_end" " Felix Riley: Cuando apareció ese tanque, me preocupaba tener que dar malas noticias esta noche. Pero mantuviste tu ingenio y le diste un gran golpe los Phoenix. Ahora, vamos a llevarte a casa para que puedas tener la celebración que los héroes como tú se merecen.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_end" " Felix Riley: When that tank showed up I was worried I'd have to deliver some bad news tonight. But you kept your wits about you and dealt a hell of a blow to the Phoenix. Now, let's get you home so you can have the celebration heroes like you deserve.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_exit_blocked" " Felix Riley: Mierda, esto no mola.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_exit_blocked" " Felix Riley: Bollocks, this is bad.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_final_room" " Felix Riley: No se trata de un fanático con un cuchillo y un AK, ¡es un maldito tanque! No te muevas hasta que encuentres algo que realmente dañe a esa cosa.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_final_room" " Felix Riley: This isn't some fanatic with a knife and an AK, that's a god damn tank! Don't make your move until you find something that'll actually damage that thing.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_intro" " Felix Riley: Esperaba poder entrar en las instalaciones de Phoenix sin pedirle un favor a Booth, pero son tiempos desesperados y bla, bla, bla. Tenemos los explosivos que necesitamos para derribar la puerta principal de Valeria. Es hora de terminar la Operación Broken Fang.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_intro" " Felix Riley: I was hoping to breach the Phoenix facility without asking Booth for a favor but desperate times and blah, blah, blah. We've got the explosives we need to knock Valeria's front door down. It's time to finish Operation Broken Fang.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_main_hall" " Felix Riley: Muy bien, encontremos una manera de entrar y echar un vistazo. Tal vez podamos ver cuál será el próximo movimiento de Valeria.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_main_hall" " Felix Riley: Alright, let's find a way to get inside and take a look around. Maybe we can see what Valeria's next move is going to be.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_mirage_area_entry" " Felix Riley: Hostias, es una especie de instalación de entrenamiento.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_mirage_area_entry" " Felix Riley: Christ, it's some sort of training facility.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_mirage_fight_end" " Felix Riley: Gran trabajo agente de operación, sigamos la marcha. Hemos ganado algo de tiempo y no nos podemos permitir perderlo.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_mirage_fight_end" " Felix Riley: Brilliant work Operator, now let's keep moving. We bought some time and can't afford to waste it.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_molotov_hit1" " Felix Riley: ¡Eso es!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_molotov_hit1" " Felix Riley: That's it!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_molotov_hit2" " Felix Riley: ¡Sigue así!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_molotov_hit2" " Felix Riley: Keep it up!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_molotov_hit3" " Felix Riley: ¡Bien hecho!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_molotov_hit3" " Felix Riley: Nicely done!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_molotov_nag" " Felix Riley: ¡Usa los cócteles molotov para acabar con el tanque!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_molotov_nag" " Felix Riley: Use the Molotovs to take out the tank!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_molotovs_found" " Felix Riley: Ojalá tuviera un lanzacohetes o algo... pero como no podemos reventarlo vamos a optar por quemar al bastardo que lo conduce.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_molotovs_found" " Felix Riley: I was hoping for a rocket launcher or something but since we can't blow up the tank we're gonna settle for cooking the bastard driving it.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_nearing_exit" " Felix Riley: Acabo de recibir informes de vehículos que se aproximan por la granja, y no son de los nuestros. Si no te das prisa Valeria nos va cortar la ruta de extracción.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_nearing_exit" " Felix Riley: I just got reports of inbound vehicle closing in on the farm, and it's not one of ours. If you don't hurry Valeria may be able to cut off your extraction route.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_second_breach" " Felix Riley: Vaya, mierda. Pensando bien, hacer negocios con Booth para unos explosivos probablemente no ha sido buena idea. Culpa mía, lo siento tío. Bueno, es hora de improvisar y encontrar una forma de sortear esa puerta.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_second_breach" " Felix Riley: Well, shit. In hindsight billing Booth for one charge was probably not the best idea. That one's on me, sorry mate. Alright, time to improvise and find a way around that door.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_sim_entry" " Felix Riley: ¡Guau, eso parece caro! Me pregunto qué hará.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_sim_entry" " Felix Riley: Wow, that looks expensive. Wonder what it does?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_sim_entry_alt" " Felix Riley: ¿Qué demonios es esto?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_sim_entry_alt" " Felix Riley: What the hell is this?\n" "vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_ancient_fight" " Valeria Jenner: Las Fuerzas Operativas de la Coalición han derramado sangre en estos pasillos sagrados. Nuestros hermanos han muerto y sus verdugos han avanzando hasta la Sala Tres. ¡Recibidles con el respeto que estos monstruos se merecen!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_ancient_fight" " Valeria Jenner: Blood has been spilled in these hallowed halls by the Coalition Taskforce. Our brothers and sisters are dead, and their murderers have advanced to Hall Three. Greet them with the respect these monsters deserve!\n" "vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_facility_intro" " Valeria Jenner: Vale, vale, vale. Parece que los tiranos han entrado en nuestro refugio. Pero no nos van a disuadir. Todo esto será en vano. Los Phoenix somos la voz de la libertad, y la libertad no puede pararse con una bala.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_facility_intro" " Valeria Jenner: Well, well, well. It would appear that the tyrants have breached our house of learning. But we will not be deterred. This will all be in vain. The Phoenix is the voice of freedom, and freedom cannot be stopped by a bullet.\n" "vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_final_room" " Valeria Jenner: Basta de juegos Felix, se acabó. No enmascares tu estupidez de coraje. Voy a serte clara; tu equipo va a morir, pero lo que sufrirán depende de ti. Ríndete.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_final_room" " Valeria Jenner: No more games Felix, it's over. Don't let your stupidity masquerade as courage. I'm going to be perfectly clear; your team will die, but how much they suffer is up to you. Surrender.\n" "vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_intel_search" " Valeria Jenner: Feeelix, sé que puedes oírmeee. Tus matones están muy lejos de casa y responderán por tus transgresiones aquí. Te lo prometo. Les daré caza y sufrirán en tu nombre.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_intel_search" " Valeria Jenner: Feeelix, I know you can hear meee. Your thugs are a long way from home and they will answer for your transgressions here. I promise you. They will be found, and they will suffer on your behalf.\n" "vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_intel_search_alt01" " Valeria Jenner: Felix, sé que puedes oírme. Tus matones están muy lejos de casa y responderán por tus transgresiones aquí. Te lo prometo. Les daré caza y sufrirán en tu nombre.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_intel_search_alt01" " Valeria Jenner: Felix, I know you can hear me. Your thugs are a long way from home and they will answer for your transgressions here. I promise you they will be found, and they will suffer on your behalf.\n" "vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_lock_down" " Valeria Jenner: Ciérralo. ¡Nadie sale de las instalaciones ni de la granja!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_lock_down" " Valeria Jenner: Lock it down. No one leaves the facility or the farm!\n" "vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_mirage_wave1" " Valeria Jenner: ¡Reclutas! Dirigíos al Sector Mirage y mostradle a estos intrusos lo que la Phoenix os ha enseñado.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_mirage_wave1" " Valeria Jenner: Recruits! Report to Mirage Sector and show these interlopers what the Phoenix has taught you.\n" "vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_mirage_wave2" " Valeria Jenner: Los déspotas siguen en el Sector Mirage. ¡Necesitamos refuerzos, ya!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_mirage_wave2" " Valeria Jenner: The despots are still in the Mirage Sector. Reinforcements are needed now!\n" "vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_mirage_wave3" " Valeria Jenner: ¡Por el amor de Dios, matadlos!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_mirage_wave3" " Valeria Jenner: For the love of God, kill them!\n" "SFUI_Map_coop_fall" "Cultivating Trouble" "[english]SFUI_Map_coop_fall" "Cultivating Trouble" "SFUIHUD_InfoPanel_MapLongUseEntity_Place_Other" "Ya hay otro jugador colocando este objeto." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_MapLongUseEntity_Place_Other" "Another player is already placing this item." "SFUIHUD_InfoPanel_MapLongUseEntity_Place" "Colocando objeto..." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_MapLongUseEntity_Place" "Placing item..." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_MapLongUseEntity_Place" "%s1 está colocando el objeto." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_MapLongUseEntity_Place" "%s1 is placing the item." "CSGO_crate_sticker_pack_poorly_drawn_capsule" "Cápsula de mal dibujadas" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_poorly_drawn_capsule" "Poorly Drawn Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_poorly_drawn_capsule_desc" "Esta cápsula contiene una variedad de pegatinas mal dibujadas de los artistas de la comunidad HH110011HH y Hoxton." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_poorly_drawn_capsule_desc" "This capsule contains a variety of poorly drawn stickers from community artists HH110011HH and Hoxton." "coupon_poorly_drawn_sticker_capsule" "Cápsula de pegatinas mal dibujadas" "[english]coupon_poorly_drawn_sticker_capsule" "Poorly Drawn Sticker Capsule" "musickit_hades_01" "Darren Korb, kit de música de Hades" "[english]musickit_hades_01" "Darren Korb, Hades Music Kit" "musickit_hades_01_desc" "Claro, alguna que otra vez seguro que has fallado un tiro, pero lo que nunca falla es este energizante kit de música directo del Inframundo de Hades, el videojuego de mazmorras de Supergiant." "[english]musickit_hades_01_desc" "Sure, you might miss a shot from time to time, but what never misses is this blood-pumping Music Kit straight from the Underworld of Hades, Supergiant's rogue-like dungeon crawler." "musickit_neckdeep_02" "Neck Deep, The Lowlife Lote" "[english]musickit_neckdeep_02" "Neck Deep, The Lowlife Pack" "musickit_neckdeep_02_desc" "Demuestra que no eres simple (y, por ende, mejor que nadie en este mapa) con el nuevo kit de música de Neck Deep, que incluye canciones del álbum All Distortions Are Intentional." "[english]musickit_neckdeep_02_desc" "Prove you are not a normie (and better than everyone else on the map) with Neck Deep's new music kit, which includes songs from the band's album All Distortions Are Intentional." "coupon_neckdeep_02" "Kit de música | Neck Deep, The Lowlife Lote" "[english]coupon_neckdeep_02" "Music Kit | Neck Deep, The Lowlife Pack" "coupon_neckdeep_02_stattrak" "Kit de música con StatTrak™ | Neck Deep, The Lowlife Lote" "[english]coupon_neckdeep_02_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Neck Deep, The Lowlife Pack" "musickit_scarlxrd_02" "Scarlxrd, CHAIN$AW.LXADXUT." "[english]musickit_scarlxrd_02" "Scarlxrd, CHAIN$AW.LXADXUT." "musickit_scarlxrd_02_desc" "CHAIN$AW PRESENTA SCARLXRD EN ESTA OBRA MAESTRA SIN PRECEDENTES CON UN FLOW PURO Y UNA BASE A JUEGO." "[english]musickit_scarlxrd_02_desc" "CHAIN$AW BRINGS SCARLXRD AT HIS UNPRECENDENTED BEST WITH A RAW FLOW AND A HEAVY TRACK TO MATCH." "coupon_scarlxrd_02" "Kit de música | Scarlxrd, CHAIN$AW.LXADXUT." "[english]coupon_scarlxrd_02" "Music Kit | Scarlxrd, CHAIN$AW.LXADXUT." "coupon_scarlxrd_02_stattrak" "Kit de música con StatTrak™ | Scarlxrd, CHAIN$AW.LXADXUT." "[english]coupon_scarlxrd_02_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Scarlxrd, CHAIN$AW.LXADXUT." "StickerKit_poorly_drawn_ava" "Ava mal dibujada" "[english]StickerKit_poorly_drawn_ava" "Poorly Drawn Ava" "StickerKit_poorly_drawn_balkan" "Balkan mal dibujado" "[english]StickerKit_poorly_drawn_balkan" "Poorly Drawn Balkan" "StickerKit_poorly_drawn_bloody_darryl" "Bloody Darryl mal dibujado" "[english]StickerKit_poorly_drawn_bloody_darryl" "Poorly Drawn Bloody Darryl" "StickerKit_poorly_drawn_chicken" "Pollo mal dibujado" "[english]StickerKit_poorly_drawn_chicken" "Poorly Drawn Chicken" "StickerKit_poorly_drawn_fbi" "FBI mal dibujado" "[english]StickerKit_poorly_drawn_fbi" "Poorly Drawn FBI" "StickerKit_poorly_drawn_idf" "IDF mal dibujado" "[english]StickerKit_poorly_drawn_idf" "Poorly Drawn IDF" "StickerKit_poorly_drawn_leet_crew" "Unidad de élite mal dibujado" "[english]StickerKit_poorly_drawn_leet_crew" "Poorly Drawn Leet Crew" "StickerKit_poorly_drawn_number_k" "Número K mal dibujado" "[english]StickerKit_poorly_drawn_number_k" "Poorly Drawn Number K" "StickerKit_poorly_drawn_sas" "SAS mal dibujado" "[english]StickerKit_poorly_drawn_sas" "Poorly Drawn SAS" "StickerKit_poorly_drawn_terrorist" "Terrorista mal dibujado" "[english]StickerKit_poorly_drawn_terrorist" "Poorly Drawn Terrorist" "StickerKit_poorly_drawn_ava_holo" "Ava mal dibujada (holográfica)" "[english]StickerKit_poorly_drawn_ava_holo" "Poorly Drawn Ava (Holo)" "StickerKit_poorly_drawn_balkan_holo" "Balkan mal dibujado (holográfica)" "[english]StickerKit_poorly_drawn_balkan_holo" "Poorly Drawn Balkan (Holo)" "StickerKit_poorly_drawn_bloody_darryl_holo" "Bloody Darryl mal dibujado (holográfica)" "[english]StickerKit_poorly_drawn_bloody_darryl_holo" "Poorly Drawn Bloody Darryl (Holo)" "StickerKit_poorly_drawn_chicken_holo" "Pollo mal dibujado (holográfica)" "[english]StickerKit_poorly_drawn_chicken_holo" "Poorly Drawn Chicken (Holo)" "StickerKit_poorly_drawn_fbi_holo" "FBI mal dibujado (holográfica)" "[english]StickerKit_poorly_drawn_fbi_holo" "Poorly Drawn FBI (Holo)" "StickerKit_poorly_drawn_idf_holo" "IDF mal dibujado (holográfica)" "[english]StickerKit_poorly_drawn_idf_holo" "Poorly Drawn IDF (Holo)" "StickerKit_poorly_drawn_leet_crew_holo" "Unidad de élite mal dibujado (holográfica)" "[english]StickerKit_poorly_drawn_leet_crew_holo" "Poorly Drawn Leet Crew (Holo)" "StickerKit_poorly_drawn_number_k_holo" "Número K mal dibujado (holográfica)" "[english]StickerKit_poorly_drawn_number_k_holo" "Poorly Drawn Number K (Holo)" "StickerKit_poorly_drawn_sas_holo" "SAS mal dibujado (holográfica)" "[english]StickerKit_poorly_drawn_sas_holo" "Poorly Drawn SAS (Holo)" "StickerKit_poorly_drawn_terrorist_holo" "Terrorista mal dibujado (holográfica)" "[english]StickerKit_poorly_drawn_terrorist_holo" "Poorly Drawn Terrorist (Holo)" "play_maps_section_detailed_rules_capt_limitedtime" "Disponible para todo el mundo: da un paso más y juega a Competitivo Premier.\n\nElige y veta: coordínate con tu equipo en la nueva fase de ELECCIÓN Y VETO y muestra tu habilidad en todo el conjunto de mapas de servicio activo." "[english]play_maps_section_detailed_rules_capt_limitedtime" "Available For Everyone: Take the next step and play Premier Competitive.\n\nPick / Ban: Coordinate with your team in the new PICK/BAN phase and display your skill across the entire Active Duty map pool." "play_maps_popup_premier_title" "Juega a Competitivo Premier" "[english]play_maps_popup_premier_title" "Play Premier Competitive" "play_maps_popup_premier_available_title" "Disponible para todo el mundo" "[english]play_maps_popup_premier_available_title" "Available For Everyone" "play_maps_popup_premier_available_desc" "Da un paso más y juega a Competitivo Premier." "[english]play_maps_popup_premier_available_desc" "Take the next step and play Premier Competitive." "play_maps_popup_premier_pick_title" "Elige y veta" "[english]play_maps_popup_premier_pick_title" "Pick / Ban" "play_maps_popup_premier_pick_desc" "Coordínate con tu equipo en la nueva fase de ELECCIÓN Y VETO y muestra tu habilidad en todo el conjunto de mapas de servicio activo." "[english]play_maps_popup_premier_pick_desc" "Coordinate with your team in the new PICK/BAN phase and display your skill across the entire Active Duty map pool." "Attrib_TradableMarketableAfterDate" "Intercambiable y comerciable a partir del %s1" "[english]Attrib_TradableMarketableAfterDate" "Tradable/Marketable After %s1" "op_stars_use_flags_notice_2" "* Esta recompensa no será intercambiable ni comerciable durante una semana." "[english]op_stars_use_flags_notice_2" "* this reward will not be tradable/marketable for one week" "op_stars_shop_operation_over" "No puedes conseguir más estrellas de la operación porque esta operación ha terminado." "[english]op_stars_shop_operation_over" "You cannot get more Operation Stars because this Operation has ended." "ItemHistory_Action_EconActivatedRecurringSubscription" "Servicio de suscripción activado" "[english]ItemHistory_Action_EconActivatedRecurringSubscription" "Activated Subscription Service" "CSGO_Collectible_MapTokenCalavera" "Moneda del mapa Calavera" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCalavera" "Calavera Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenPitstop" "Moneda del mapa Pitstop" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenPitstop" "Pitstop Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenGrind" "Moneda del mapa Grind" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenGrind" "Grind Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenMocha" "Moneda del mapa Mocha" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMocha" "Mocha Map Coin" "CSGO_crate_community_28" "Caja Picadura" "[english]CSGO_crate_community_28" "Snakebite Case" "CSGO_crate_key_community_28" "Llave de caja Picadura" "[english]CSGO_crate_key_community_28" "Snakebite Case Key" "CSGO_crate_key_community_28_desc" "Esta llave solo abre cajas Picadura." "[english]CSGO_crate_key_community_28_desc" "This key only opens Snakebite cases" "CSGO_set_community_28" "Colección Picadura" "[english]CSGO_set_community_28" "The Snakebite Collection" "CSGO_tool_subscription1" "Servicio de suscripción de CS:GO" "[english]CSGO_tool_subscription1" "CS:GO Subscription Service" "CSGO_tool_subscription1_desc" "Este artículo activa tu servicio de suscripción mensual de CS:GO. Puedes cancelar tu servicio de suscripción de CS:GO en cualquier momento antes de que cumpla el ciclo de facturación." "[english]CSGO_tool_subscription1_desc" "This item activates your monthly CS:GO Subscription Service. You can cancel your CS:GO Subscription Service at any time before the next billing cycle." "PaintKit_gs_ak47_professional" "Se le ha aplicado una pintura personalizada que solo se puede describir como «negro sobre negro sobre negro pizarra».\n\n«Llamad a un médico, porque lo van a necesitar»." "[english]PaintKit_gs_ak47_professional" "A custom paint job has been applied which can only be described as \"black on black on slate black\".\n\n\"Call a doctor, they're gonna need one\"" "PaintKit_gs_ak47_professional_Tag" "Pizarra" "[english]PaintKit_gs_ak47_professional_Tag" "Slate" "PaintKit_cu_cz75_whirlwind" "Se ha personalizado esta CZ75 con el dibujo de un ave de presa cazando a una serpiente.\n\nUn devorador de serpientes... excelente banda sonora." "[english]PaintKit_cu_cz75_whirlwind" "A bird of prey carrying a snake has been custom painted on this CZ75.\n\nA snake eater, minus the catchy theme song" "PaintKit_cu_cz75_whirlwind_Tag" "Circaetus" "[english]PaintKit_cu_cz75_whirlwind_Tag" "Circaetus" "PaintKit_cu_mp9_food_chain" "Este colorido MP9 se ha personalizado con una cadena alimenticia de monstruos.\n\nComer o ser comido." "[english]PaintKit_cu_mp9_food_chain" "This brightly colored MP9 has been custom painted with a monster food chain.\n\nEat or be eaten" "PaintKit_cu_mp9_food_chain_Tag" "Cadena alimenticia" "[english]PaintKit_cu_mp9_food_chain_Tag" "Food Chain" "PaintKit_cu_galil_chroma_pink" "Se han aplicado unos colores en una pintura personalizada en posiciones contrapuestas, dando un aspecto de relieve.\n\n(No demasiado) agradable a la vista..." "[english]PaintKit_cu_galil_chroma_pink" "The colors in this custom paint job were applied in offset positions, leading to an eye-popping look.\n\n(Not so) easy on the eyes..." "PaintKit_cu_galil_chroma_pink_Tag" "Aberración cromática" "[english]PaintKit_cu_galil_chroma_pink_Tag" "Chromatic Aberration" "PaintKit_gs_glock_polymer" "Se ha pintado la corredera de color bronce y el gatillo de azul. La empuñadura de la pistola está fabricada de un polímero transparente.\n\nLo que ves es lo que hay." "[english]PaintKit_gs_glock_polymer" "It has been painted with a tan slide and blue trigger. The frame is made of a clear polymer.\n\nWhat you see is what you get" "PaintKit_gs_glock_polymer_Tag" "Polímero transparente" "[english]PaintKit_gs_glock_polymer_Tag" "Clear Polymer" "PaintKit_gs_usps_hangedman" "Se ha personalizado usando como inspiración la carta de tarot del Colgado.\n\nLos errores del pasado son los cimientos de los éxitos del futuro." "[english]PaintKit_gs_usps_hangedman" "It has been custom painted using the Hanged Man tarot card as inspiration.\n\nPast failures are the blueprints for future success" "PaintKit_gs_usps_hangedman_Tag" "El Traidor" "[english]PaintKit_gs_usps_hangedman_Tag" "The Traitor" "PaintKit_cu_m4a4_love" "Se ha personalizado con colores neón y cubierto con diseños dibujados a mano.\n\nLucha por uno, lucha por todos." "[english]PaintKit_cu_m4a4_love" "It has been custom painted using neon colors and covered with hand-drawn designs.\n\nFight for one, fight for all" "PaintKit_cu_m4a4_love_Tag" "Colores vivos" "[english]PaintKit_cu_m4a4_love_Tag" "In Living Color" "PaintKit_gs_m249_combine" "Esta M249 se ha personalizado con pintura gris plomo y un logotipo de la Alianza.\n\nRifle de Pulsos Reglamentario de la Vigilancia." "[english]PaintKit_gs_m249_combine" "This M249 has been custom painted in gunmetal grey and finished with a Combine logo.\n\nOverwatch Standard Issue Pulse Rifle" "PaintKit_gs_m249_combine_Tag" "R.P.R.V." "[english]PaintKit_gs_m249_combine_Tag" "O.S.I.P.R." "PaintKit_cu_negev_devtexture" "Se ha personalizado con una base naranja y texturas de desarrollo grises.\n\nHora de hammer.exe." "[english]PaintKit_cu_negev_devtexture" "It has been custom painted with an orange base and grey developer textures.\n\nhammer.exe time" "PaintKit_cu_negev_devtexture_Tag" "dev_texture" "[english]PaintKit_cu_negev_devtexture_Tag" "dev_texture" "PaintKit_gs_p250_cybershell" "Se ha personalizado con una corredera gris y una empuñadora texturizada con hexágonos.\n\nRepresentas la primera línea de nuestra ciberseguridad." "[english]PaintKit_gs_p250_cybershell" "It has been custom painted with a silver slide and hexagon-textured grip.\n\nYou represent the front line of our cyber security effort" "PaintKit_gs_p250_cybershell_Tag" "Ciberescudo" "[english]PaintKit_gs_p250_cybershell_Tag" "Cyber Shell" "PaintKit_cu_mac10_portable" "Se ha personalizado con un aspecto que recuerda a un mando de consola, con varios botones en una carcasa de polímero.\n\nDándole a la «guerra de consolas» un significado completamente nuevo." "[english]PaintKit_cu_mac10_portable" "It has been custom painted to resemble a game pad and various buttons poking through a clear polymer casing.\n\nGiving the phrase \"console wars\" a whole new meaning" "PaintKit_cu_mac10_portable_Tag" "Machacabotones" "[english]PaintKit_cu_mac10_portable_Tag" "Button Masher" "PaintKit_aq_xm1014_punk" "Se le ha aplicado un patrón de estilo punk con colores vivos.\n\nSí, claro…" "[english]PaintKit_aq_xm1014_punk" "A vividly colored, punk-inspired pattern has been applied.\n\nYeah, right…" "PaintKit_aq_xm1014_punk_Tag" "TQM" "[english]PaintKit_aq_xm1014_punk_Tag" "XOXO" "PaintKit_gs_r8_rustking" "Se ha cubierto una base azul con dibujos y escritos a mano en plata. El cilindro y la mirilla frontal se han pintado de rojo.\n\nIdeal para un rey." "[english]PaintKit_gs_r8_rustking" "Its blue base has been covered in silver handwriting and drawings. The cylinder and front sight have been painted red.\n\nFit for a king" "PaintKit_gs_r8_rustking_Tag" "Carne de desguace" "[english]PaintKit_gs_r8_rustking_Tag" "Junk Yard" "PaintKit_gs_sg553_deathmetal" "Se han aplicado detalles en naranja y amarillo sobre su base negra. Se han pintado tres estrellas en la parte trasera de la culata.\n\n«Uno de estos pernos era el botón de Ráfaga, pero no recuerdo cuál…»." "[english]PaintKit_gs_sg553_deathmetal" "Its black base is finished with orange and yellow highlights. Three stars have been painted on the rear of the butt stock.\n\n\"One of these studs is the Turbo button, I just can't remember which…\"" "PaintKit_gs_sg553_deathmetal_Tag" "Metal pesado" "[english]PaintKit_gs_sg553_deathmetal_Tag" "Heavy Metal" "PaintKit_am_ump45_electrowave" "Se le ha aplicado un patrón abstracto en tonos naranja, negro y gris.\n\nTodo el mundo tiene un punto de ruptura; ¿cuál es el tuyo?" "[english]PaintKit_am_ump45_electrowave" "A randomized pattern in orange, black, and grey has been applied.\n\nEveryone has a breaking point; where's yours?" "PaintKit_am_ump45_electrowave_Tag" "Oscilador" "[english]PaintKit_am_ump45_electrowave_Tag" "Oscillator" "PaintKit_cu_deag_trigger_discipline" "Se ha personalizado el cañón con un patrón isométrico en tonos rosas. El martillo y la mira frontal se han pintado en azul celeste.\n\nLa paciencia es la madre de todas las ciencias." "[english]PaintKit_cu_deag_trigger_discipline" "A pink isometric pattern has been custom painted on the barrel. The hammer and front sight have been painted bright blue.\n\nPatience is its own reward" "PaintKit_cu_deag_trigger_discipline_Tag" "Disciplina de gatillo" "[english]PaintKit_cu_deag_trigger_discipline_Tag" "Trigger Discipline" "PaintKit_sp_nova_wind_dispersal" "Se ha pintado con espray un patrón abstracto de un campo de dientes de león.\n\nFuera de mi jardín." "[english]PaintKit_sp_nova_wind_dispersal" "It has been spray painted with a randomized pattern of a dandelion field.\n\nGet off my lawn" "PaintKit_sp_nova_wind_dispersal_Tag" "Viento" "[english]PaintKit_sp_nova_wind_dispersal_Tag" "Windblown" "StoreCheckout_Subscription_AlreadyExists" "Ya has iniciado un servicio de suscripción recurrente en Counter-Strike: Global Offensive con anterioridad. Debes renovar los cargos preautorizados en las suscripciones de tu cuenta en vez de comprar un nuevo servicio de suscripción." "[english]StoreCheckout_Subscription_AlreadyExists" "You have initiated a recurring Counter-Strike: Global Offensive Subscription Service in the past. You should renew the pre-authorized charges in your account subscriptions instead of purchasing a new Subscription Service." "SFUI_Map_de_grind" "Grind" "[english]SFUI_Map_de_grind" "Grind" "SFUI_Map_de_mocha" "Mocha" "[english]SFUI_Map_de_mocha" "Mocha" "SFUI_Map_de_calavera" "Calavera" "[english]SFUI_Map_de_calavera" "Calavera" "SFUI_Map_de_pitstop" "Pitstop" "[english]SFUI_Map_de_pitstop" "Pitstop" "SFUI_MainMenu_Stats" "ESTADÍSTICAS 360 DE CS:GO" "[english]SFUI_MainMenu_Stats" "CS:GO 360 STATS" "SFUI_MainMenu_Last_Match" "Informe de última partida" "[english]SFUI_MainMenu_Last_Match" "Last Match Report" "op_stars_earned_reminder" "La tienda de la operación está abierta hasta el 15 de mayo, usa tus {d:your_stars} restantes." "[english]op_stars_earned_reminder" "Operation Shop is open till May 15th, use your remaining {d:your_stars}" "popup_subscription_desc" "Ahonda más en tus partidas competitivas y de Compañero.\nLas Estadísticas 360 de CS:GO están disponibles como suscripción mensual recurrente." "[english]popup_subscription_desc" "Dive deeper into your Competitive and Wingman matches.\nCS:GO 360 Stats is available as a recurring monthly subscription." "popup_subscription_stats_hub" "Centro de Estadísticas 360 de CS:GO" "[english]popup_subscription_stats_hub" "CS:GO 360 Stats Hub" "popup_subscription_stats_hub_desc" "Explora las estadísticas de todas las partidas de modo Competitivo, Compañero o Premier en un mismo lugar. Visualiza una gráfica de tu progreso en una partida o en general.\n\nAquí podrás ver todas las estadísticas de partidas recopiladas con anterioridad. ¡Activa una suscripción para recopilar más!" "[english]popup_subscription_stats_hub_desc" "Explore all Competitive, Wingman, Premier match stats in one place. Chart your progress over a single match or your career.\n\nAll previously collected match stats can be viewed here. Activate a subscription to collect more!" "popup_subscription_probability" "Probabilidad de ganar la ronda" "[english]popup_subscription_probability" "Round Win Chance" "popup_subscription_probability_desc" "Aprovecha tus oportunidades al máximo. Mira cómo se desarrolló la ronda anterior y descubre cómo cada muerte modifica tu probabilidad de victoria." "[english]popup_subscription_probability_desc" "Make the most of your opportunities. See how the prior round unfolded, and learn how each kill shifts your chances of victory." "popup_subscription_lastmatch" "Informe de última partida" "[english]popup_subscription_lastmatch" "Last Match Report" "popup_subscription_lastmatch_desc" "Revive tu última partida con estadísticas detalladas con un vistazo en el menú principal." "[english]popup_subscription_lastmatch_desc" "Relive your most recent match with detailed stats at a glance on the Main Menu." "tooltip_navbar_stats" "Mira todas las estadísticas de tus partidas en un mismo lugar" "[english]tooltip_navbar_stats" "View all your match stats in one place" "playerstats_link" "Administrar suscripción" "[english]playerstats_link" "Manage Subscription" "playerstats_link_reactivate" "Reactivar suscripción" "[english]playerstats_link_reactivate" "Reactivate Subscription" "playerstats_link_get" "Suscribirse" "[english]playerstats_link_get" "Subscribe" "playerstats_subscription_expire_warning" "Recopilación de estadísticas de partida: la suscripción caduca hoy." "[english]playerstats_subscription_expire_warning" "Collecting Match Stats - subscription is expiring today" "playerstats_subscription_renew_automatically" "Recopilación de estadísticas de partida: la suscripción se renueva automáticamente en {d:days} días." "[english]playerstats_subscription_renew_automatically" "Collecting Match Stats - subscription renews automatically in {d:days} days" "playerstats_subscription_renew_unknown" "Recopilación de estadísticas de partida: quedan {d:days} días de suscripción." "[english]playerstats_subscription_renew_unknown" "Collecting Match Stats - {d:days} days remaining in your subscription" "playerstats_subscription_renew_manually" "Recopilación de estadísticas de partida: quedan {d:days} días, la suscripción no se renueva automáticamente." "[english]playerstats_subscription_renew_manually" "Collecting Match Stats - {d:days} days remaining, your subscription will not automatically renew" "playerstats_subscription_expired" "Suscripción caducada: reactiva tu suscripción para recopilar estadísticas de nuevas partidas." "[english]playerstats_subscription_expired" "Subscription Expired - reactivate your subscription to collect new match stats" "playerstats_subscription_not_enrolled" "Suscripción inactiva: suscríbete para recopilar estadísticas de nuevas partidas." "[english]playerstats_subscription_not_enrolled" "Subscription Inactive - subscribe to collect new match stats" "playerstats_subscription_buy_button" "ACTIVAR SUSCRIPCIÓN MENSUAL\n{s:price} / MES" "[english]playerstats_subscription_buy_button" "ACTIVATE MONTHLY SUBSCRIPTION\n{s:price} / MONTH" "playerstats_percentile_subscribers" "Tu puntuación de {s:tt_value} es mejor que la del {s:tt_rank} % de los suscriptores." "[english]playerstats_percentile_subscribers" "Your rating of {s:tt_value} is better than {s:tt_rank}% of all subscribers" "SFUI_FileVerification_NotTrustedLaunch2" "CS:GO se ha iniciado en modo confiable, pero se ha cargado software desconocido desde la carpeta de sistema de Windows. Tu sesión se ha degradado al modo «permitir software de terceros»." "[english]SFUI_FileVerification_NotTrustedLaunch2" "CS:GO was launched in trusted mode but foreign software was loaded from the windows system folder. Your session has been downgraded to \\'allow third party software\\' mode." "Workshop_Preview_Import" "Importar TGA" "[english]Workshop_Preview_Import" "Import TGA" "Workshop_Preview_Import_Success_Title" "Importado con éxito" "[english]Workshop_Preview_Import_Success_Title" "Import Success" "Workshop_Preview_Import_Success" "Archivo VTF creado en el directorio de archivos de origen." "[english]Workshop_Preview_Import_Success" "VTF file created in source file directory." "Workshop_Preview_Import_Error_Title" "Error al importar" "[english]Workshop_Preview_Import_Error_Title" "Import Failed" "Workshop_Preview_Import_Error_Memory" "No se puede asignar memoria suficiente para la conversión. Archivo de imagen posiblemente dañado." "[english]Workshop_Preview_Import_Error_Memory" "Unable to allocate enough memory for conversion. Image file possibly corrupt." "Workshop_Preview_Import_Error_Reading_Image" "Error al leer la imagen de origen. El archivo de imagen puede estar dañado o el formato puede no ser el correcto." "[english]Workshop_Preview_Import_Error_Reading_Image" "Error reading source image. Image file is possibly corrupt or improperly formated" "Workshop_Preview_Import_Error_Image_File_Corrupt" "Archivo de imagen dañado." "[english]Workshop_Preview_Import_Error_Image_File_Corrupt" "Image file is corrupt." "Workshop_Preview_Import_Error_TGA_Format_Not_Supported" "El formato TGA de este archivo no es compatible. Los formatos TGA compatibles son RGB de 24 bits y RGBA de 32 bits." "[english]Workshop_Preview_Import_Error_TGA_Format_Not_Supported" "This file's TGA format is not supported. Supported TGA formats are 24-bit RGB and 32-bit RGBA." "Workshop_Preview_Import_Error_Writing_Temp_Output" "Error al crear el archivo temporal." "[english]Workshop_Preview_Import_Error_Writing_Temp_Output" "Error creating temporary file." "Workshop_Preview_Import_Error_Unexpected" "Se ha producido un error inesperado." "[english]Workshop_Preview_Import_Error_Unexpected" "Encountered an unexpected error." "PlayMenu_unavailable_newuser_2" "Completa partidas en otros modos de juego para desbloquear este. Casual y Deathmatch son buenos modos para ganar algo de experiencia." "[english]PlayMenu_unavailable_newuser_2" "Complete matches in other game modes to unlock this one. Casual and Deathmatch are good modes to gain some experience." "CSGO_Watch_NoMatch_your_ranked" "No se han podido encontrar tus partidas competitivas clasificatorias. \nTus partidas competitivas clasificatorias recientes se mostrarán aquí." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_your_ranked" "Unable to find your Ranked Competitive matches. \nYour recent Ranked Competitive matches will be shown here." "Xp_RankName_Locked" "Desbloquea tu rango con Prime" "[english]Xp_RankName_Locked" "Unfreeze your Rank with Prime" "SFUI_Elevated_Status_disabled_party_count" "Prime desactivado {d:prime_members}/{d:total} compañeros de equipo Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_disabled_party_count" "Prime Disabled {d:prime_members}/{d:total} Prime Teammates" "SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_4" "Juega partidas clasificatorias y desbloquea tus grupos de habilidad" "[english]SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_4" "Play Ranked matches and unlock your Skill Groups" "SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_5" "Juega y obtén EXP para subir de rango" "[english]SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_5" "Play and earn XP to level up your Rank" "elevated_status_player_card_xp" "Gana un rango con Prime." "[english]elevated_status_player_card_xp" "Earn a Rank with Prime." "elevated_status_player_card_rank" "Obtén un grupo de habilidad con Prime." "[english]elevated_status_player_card_rank" "Earn a Skill Group with Prime." "elevated_status_btn" "COMPRAR PRIME {s:price}" "[english]elevated_status_btn" "BUY PRIME {s:price}" "elevated_status_btn_no_price" "COMPRAR PRIME" "[english]elevated_status_btn_no_price" "BUY PRIME" "elevated_status_ad_drop" "Compra la actualización a estatus Prime para obtener tu próximo objeto aleatorio." "[english]elevated_status_ad_drop" "Buy the Prime Status Upgrade to get your next item drop." "popup_elevated_status_title" "ACTUALIZACIÓN A ESTATUS PRIME" "[english]popup_elevated_status_title" "PRIME STATUS UPGRADE" "popup_elevated_status_desc" "Mejora tu cuenta y obtén las características Prime." "[english]popup_elevated_status_desc" "Upgrade your account and get Prime features." "popup_elevated_status_xp_title" "Obtén EXP" "[english]popup_elevated_status_xp_title" "Earn XP" "popup_elevated_status_xp_desc" "Juega y obtén EXP para subir de rango. Escala los rangos para obtener y mejorar una medalla de servicio. Los rangos y las medallas de servicio se pueden mostrar en tu perfil y en el marcador." "[english]popup_elevated_status_xp_desc" "Play and earn XP to level up your Rank. Rise through the ranks to earn and upgrade a Service Medal. Ranks and Service Medals can be displayed on your profile and scoreboard." "popup_elevated_status_drops_title" "Obtén objetos aleatorios" "[english]popup_elevated_status_drops_title" "Get Item Drops" "popup_elevated_status_drops_desc" "Consigue acabados de arma, cajas de armas, cápsulas de pegatinas y grafitis con tu tiempo de juego." "[english]popup_elevated_status_drops_desc" "Earn weapon finishes, weapon cases, sticker capsules, and graffiti with playtime." "popup_elevated_status_rank_title" "Grupos de habilidad y matchmaking" "[english]popup_elevated_status_rank_title" "Skill Groups & Matchmaking" "popup_elevated_status_rank_desc" "Obtén un grupo de habilidad en Competitivo, Compañero y Danger Zone.\nJuega con otros jugadores Prime." "[english]popup_elevated_status_rank_desc" "Earn a Skill Group in Competitive, Wingman, and Danger Zone.\nPlay with other Prime players." "elevated_status_toggle_prime_only" "Partidas clasificatorias" "[english]elevated_status_toggle_prime_only" "Ranked Matches" "elevated_status_toggle_prime_all" "Partidas no clasificatorias" "[english]elevated_status_toggle_prime_all" "Unranked Matches" "elevated_status_toggle_non_prime" "Prime activado" "[english]elevated_status_toggle_non_prime" "Prime Enabled" "elevated_status_toggle_na" "Este modo no tiene partidas clasificatorias" "[english]elevated_status_toggle_na" "This mode does not have Ranked matches" "skillgroup_locked" "Desbloquea tu grupo de habilidad con Prime" "[english]skillgroup_locked" "Unfreeze your Skill Group with Prime" "prime_ranked" "Partida clasificatoria" "[english]prime_ranked" "Ranked match" "prime_unranked" "Partida no clasificatoria" "[english]prime_unranked" "Unranked match" "prime_not_enrolled_label" "Jugadores sin Prime" "[english]prime_not_enrolled_label" "Non-Prime players" "match_ready_match_unranked_warning_2" "Esta partida no afectará a tu grupo de habilidad." "[english]match_ready_match_unranked_warning_2" "This match will not affect your Skill Group" "tooltip_skill_group_locked" "Los grupos de habilidad se actualizan jugando partidas clasificatorias. Compra la actualización a estatus Prime para descongelar tu grupo de habilidad." "[english]tooltip_skill_group_locked" "Skill Groups are updated by playing Ranked matches. Buy the Prime Status Upgrade to unfreeze your Skill Group." "tooltip_xp_locked" "El estatus Prime es necesario para obtener EXP. Compra la actualización a estatus Prime para descongelar tu rango." "[english]tooltip_xp_locked" "Prime Status is required to earn XP. Buy the Prime Status Upgrade to unfreeze your Rank." "tooltip_prime_only_2" "Busca una partida clasificatoria exclusivamente con otros jugadores Prime. Esta partida utilizará tu grupo de habilidad." "[english]tooltip_prime_only_2" "Search for a Ranked match exclusively with other Prime players. This match will use your Skill Group." "tooltip_prime_non_prime_search" "Busca una partida no clasificatoria con jugadores con y sin Prime. Esta partida utilizará un matchmaking basado en la habilidad, pero no afectará a los grupos de habilidad ni a las tablas de clasificación de los jugadores." "[english]tooltip_prime_non_prime_search" "Search for an Unranked match with Prime and non-Prime players. This match will use skill-based matchmaking but will not affect players' skill groups or leaderboards." "tooltip_prime_na" "Este modo no tiene partidas clasificatorias. Seguirás buscando exclusivamente con jugadores Prime." "[english]tooltip_prime_na" "This mode does not have Ranked matches. You'll still search exclusively with Prime players." "tooltip_prime-lobby_has_nonprime_player_na" "Un miembro de la sala no está inscrito en Prime. Prime requiere que todos los miembros de la sala estén inscritos." "[english]tooltip_prime-lobby_has_nonprime_player_na" "Lobby member is not enrolled in Prime. Prime requires all lobby members to be enrolled." "tooltip_prime_not_enrolled_2" "Compra la actualización a estatus Prime para poder obtener EXP, objetos aleatorios, rangos, grupos de habilidad, tablas de clasificación y matchmaking exclusivo con otros jugadores con estatus Prime." "[english]tooltip_prime_not_enrolled_2" "Buy the Prime Status Upgrade to be eligible for XP, item drops, Ranks, Skill Groups, Leaderboards, and exclusive matchmaking with other Prime status players." "SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevelNP" "%s1 debe desbloquear este modo de juego completando partidas en otros modos. Casual y Deathmatch son modos ideales con los que empezar." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevelNP" "%s1 must unlock this game mode by completing matches in other game modes. Casual and Deathmatch are good modes to start with." "SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevelNP" "Este modo de juego se desbloquea tras completar partidas en otros modos. Casual y Deathmatch son modos ideales con los que empezar." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevelNP" "This game mode unlocks after you complete matches in other game modes. Casual and Deathmatch are good modes to start with." "SFUI_AcceptAgreement" "Al conectarte a un servidor oficial de CS:GO, te comprometes a seguir las Directrices de juego limpio de CS:GO." "[english]SFUI_AcceptAgreement" "When connecting to an official CS:GO server you agree to follow the CS:GO Fair Play Guidelines." "SFUI_AcceptAgreementLink" "Lee las directrices." "[english]SFUI_AcceptAgreementLink" "Read Guidelines." "mg_quick_none" "Ninguno" "[english]mg_quick_none" "None" "mg_quick_all" "Todos" "[english]mg_quick_all" "All" "mg_quick_premier" "Premier" "[english]mg_quick_premier" "Premier" "mg_quick_activeduty" "Servicio activo" "[english]mg_quick_activeduty" "Active Duty" "mg_quick_hostage" "Rehén" "[english]mg_quick_hostage" "Hostage" "mg_quick_new" "Nuevos" "[english]mg_quick_new" "New" "mg_quick_save_favorites" "Guardar favoritos" "[english]mg_quick_save_favorites" "Save Favorites" "mg_quick_favorites" "Favoritos" "[english]mg_quick_favorites" "Favorites" "no_maps_selected_title" "Selección de mapas" "[english]no_maps_selected_title" "Map Selection" "no_maps_selected_text" "Selecciona al menos un mapa o grupo de mapas." "[english]no_maps_selected_text" "Select at least one map or mapgroup." "presets_title" "Preselecciones" "[english]presets_title" "Presets" "presets_save_tooltip" "Guardar en favoritos" "[english]presets_save_tooltip" "Save to favorites" "presets_favorites_tooltip" "Tus favoritos" "[english]presets_favorites_tooltip" "Your Favorites" "presets_select_all" "Marcar todos los mapas" "[english]presets_select_all" "Select all maps" "presets_clear_all" "Desmarcar todos los mapas" "[english]presets_clear_all" "Clear all selected maps" "Workshop_Contest" "Inscribir este artículo en el concurso Sueños y Pesadillas" "[english]Workshop_Contest" "Enter this item into the Dreams && Nightmares contest" "SFUI_PersonaNotification_Msg_8" "Has recibido más denuncias por conducta molesta que la mayoría de los jugadores. Si esto continúa, recibirás una suspensión de matchmaking." "[english]SFUI_PersonaNotification_Msg_8" "You have been receiving significantly more griefing abuse reports than most players. If this continues you will receive a matchmaking cooldown penalty." "SFUI_PersonaNotification_Title_8" "Denuncias por conducta molesta" "[english]SFUI_PersonaNotification_Title_8" "Griefing Reports" "SFUI_CooldownExplanationReason_GriefingReports" "Has recibido más denuncias por conducta molesta que la mayoría de los jugadores." "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_GriefingReports" "You have received significantly more griefing reports than most players." "CSGO_crate_musickit_tacticians_capsule" "Caja de kits de música Tacticians" "[english]CSGO_crate_musickit_tacticians_capsule" "Tacticians Music Kit Box" "CSGO_crate_musickit_tacticians_capsule_desc" "Esta caja contiene una variedad de kits de música de artistas «tácticos»." "[english]CSGO_crate_musickit_tacticians_capsule_desc" "This box contains a variety of music kits from \"Tacticians\" artists." "coupon_tacticians_musickit_capsule" "Caja de kits de música Tacticians" "[english]coupon_tacticians_musickit_capsule" "Tacticians Music Kit Box" "CSGO_crate_musickit_tacticians_stattrak_capsule" "Caja de kits de música Tacticians de StatTrak™" "[english]CSGO_crate_musickit_tacticians_stattrak_capsule" "StatTrak™ Tacticians Music Kit Box" "CSGO_crate_musickit_tacticians_stattrak_capsule_desc" "Esta caja contiene una variedad de kits de música de StatTrak™ de artistas «tácticos»." "[english]CSGO_crate_musickit_tacticians_stattrak_capsule_desc" "This box contains a variety of StatTrak™ music kits from \"Tacticians\" artists." "coupon_tacticians_stattrak_musickit_capsule" "Caja de kits de música Tacticians de StatTrak™" "[english]coupon_tacticians_stattrak_musickit_capsule" "StatTrak™ Tacticians Music Kit Box" "musickit_austinwintory_03" "Austin Wintory, Mocha Petal" "[english]musickit_austinwintory_03" "Austin Wintory, Mocha Petal" "musickit_austinwintory_03_desc" "Austin Wintory responde a la pregunta que la humanidad lleva siglos haciéndose: ¿qué ocurre si se fusiona la polca de acordeón de cervecería con el heavy metal grunge?" "[english]musickit_austinwintory_03_desc" "Austin Wintory answers the question humanity has asked for ages: what happens if you merge beer garden accordion polka music with grungy heavy metal?" "coupon_austinwintory_03" "Kit de música | Austin Wintory, Mocha Petal" "[english]coupon_austinwintory_03" "Music Kit | Austin Wintory, Mocha Petal" "coupon_austinwintory_03_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Austin Wintory, Mocha Petal" "[english]coupon_austinwintory_03_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Austin Wintory, Mocha Petal" "musickit_chipzel_01" "Chipzel, ~Yellow Magic~" "[english]musickit_chipzel_01" "Chipzel, ~Yellow Magic~" "musickit_chipzel_01_desc" "La compositora de música para videojuegos y leyenda del chiptune Chipzel nos trae una mezcla de estilos híbridos inspirada en el sonido del Speak & Spell y repleta de diversión, funk y sabor." "[english]musickit_chipzel_01_desc" "Video game composer and chiptune legend Chipzel brings a glitchy Speak & Spell inspired mashup of hybrid styles packed with fun, funk and flavour." "coupon_chipzel_01" "Kit de música | Chipzel, ~Yellow Magic~" "[english]coupon_chipzel_01" "Music Kit | Chipzel, ~Yellow Magic~" "coupon_chipzel_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Chipzel, ~Yellow Magic~" "[english]coupon_chipzel_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Chipzel, ~Yellow Magic~" "musickit_freakydna_01" "Freaky DNA, Vici" "[english]musickit_freakydna_01" "Freaky DNA, Vici" "musickit_freakydna_01_desc" "Opera, sonidos de 8 bits, sintetizadores analógicos... ¿Qué más se puede pedir? El especialista en chiptune Freaky DNA y la soprano Leanne Koch se unen para ofrecernos ritmos potentes y buenos momentos." "[english]musickit_freakydna_01_desc" "Opera. 8-bit sounds. Analogue synths. What's not to love? Chiptune specialist Freaky DNA and soprano Leanne Koch team up for some heavy beats and good times!" "coupon_freakydna_01" "Kit de música | Freaky DNA, Vici" "[english]coupon_freakydna_01" "Music Kit | Freaky DNA, Vici" "coupon_freakydna_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Freaky DNA, Vici" "[english]coupon_freakydna_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Freaky DNA, Vici" "musickit_jesseharlin_01" "Jesse Harlin, Astro Bellum" "[english]musickit_jesseharlin_01" "Jesse Harlin, Astro Bellum" "musickit_jesseharlin_01_desc" "El compositor Jesse Harlin nos ofrece una grandilocuente epopeya espacial inspirada en la ciencia ficción clásica de los 70, los 80 y más allá." "[english]musickit_jesseharlin_01_desc" "Composer Jesse Harlin delivers bombastic space opera drama inspired by classic sci-fi of the 70s, 80s, and beyond." "coupon_jesseharlin_01" "Kit de música | Jesse Harlin, Astro Bellum" "[english]coupon_jesseharlin_01" "Music Kit | Jesse Harlin, Astro Bellum" "coupon_jesseharlin_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Jesse Harlin, Astro Bellum" "[english]coupon_jesseharlin_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Jesse Harlin, Astro Bellum" "musickit_laurashigihara_01" "Laura Shigihara: Work Hard, Play Hard" "[english]musickit_laurashigihara_01" "Laura Shigihara: Work Hard, Play Hard" "musickit_laurashigihara_01_desc" "La compositora y desarrolladora de videojuegos Laura Shigihara te ayudará a decirle a todo el mundo bien alto y con orgullo que eres el JMV. Diviértete con esta singular mezcla de dance de los 90, sintetizador de videojuegos retro y una pizca de Plantas contra Zombis." "[english]musickit_laurashigihara_01_desc" "Video game composer and developer Laura Shigihara will help you tell everyone loudly and proudly that you're the MVP. Have fun with this unique blend of 90s dance, retro video game synth, and just a hint of Plants vs. Zombies." "coupon_laurashigihara_01" "Kit de música | Laura Shigihara: Work Hard, Play Hard" "[english]coupon_laurashigihara_01" "Music Kit | Laura Shigihara: Work Hard, Play Hard" "coupon_laurashigihara_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Laura Shigihara: Work Hard, Play Hard" "[english]coupon_laurashigihara_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Laura Shigihara: Work Hard, Play Hard" "musickit_sarahschachner_01" "Sarah Schachner, KOLIBRI" "[english]musickit_sarahschachner_01" "Sarah Schachner, KOLIBRI" "musickit_sarahschachner_01_desc" "De la mano de Sarah Schachner, un coro gótico distópico de robots escandinavos autoconscientes decide que la humanidad debe ser eliminada." "[english]musickit_sarahschachner_01_desc" "Brought to you by Sarah Schachner, a dystopian goth choir of self-aware, Scandinavian robots decide that humanity must be eliminated." "coupon_sarahschachner_01" "Kit de música | Sarah Schachner, KOLIBRI" "[english]coupon_sarahschachner_01" "Music Kit | Sarah Schachner, KOLIBRI" "coupon_sarahschachner_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | Sarah Schachner, KOLIBRI" "[english]coupon_sarahschachner_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Sarah Schachner, KOLIBRI" "world_region_prefix" "Región: " "[english]world_region_prefix" "Region: " "SFUI_Country_AL" "Albania" "[english]SFUI_Country_AL" "Albania" "SFUI_Country_IL" "Israel" "[english]SFUI_Country_IL" "Israel" "Language_Name_Translated_af" "Afrikáans" "[english]Language_Name_Translated_af" "Afrikaans" "Language_Name_Translated_ak" "Akánico" "[english]Language_Name_Translated_ak" "Akan" "Language_Name_Translated_am" "Amárico" "[english]Language_Name_Translated_am" "Amharic" "Language_Name_Translated_ar" "Árabe" "[english]Language_Name_Translated_ar" "Arabic" "Language_Name_Translated_as" "Asamés" "[english]Language_Name_Translated_as" "Assamese" "Language_Name_Translated_az" "Azerí" "[english]Language_Name_Translated_az" "Azerbaijani" "Language_Name_Translated_be" "Bielorruso" "[english]Language_Name_Translated_be" "Belarusian" "Language_Name_Translated_bg" "Búlgaro" "[english]Language_Name_Translated_bg" "Bulgarian" "Language_Name_Translated_bm" "Bambara" "[english]Language_Name_Translated_bm" "Bambara" "Language_Name_Translated_bn" "Bengalí" "[english]Language_Name_Translated_bn" "Bangla" "Language_Name_Translated_bo" "Tibetano" "[english]Language_Name_Translated_bo" "Tibetan" "Language_Name_Translated_br" "Bretón" "[english]Language_Name_Translated_br" "Breton" "Language_Name_Translated_bs" "Bosnio" "[english]Language_Name_Translated_bs" "Bosnian" "Language_Name_Translated_ca" "Catalán" "[english]Language_Name_Translated_ca" "Catalan" "Language_Name_Translated_ce" "Checheno" "[english]Language_Name_Translated_ce" "Chechen" "Language_Name_Translated_cs" "Checo" "[english]Language_Name_Translated_cs" "Czech" "Language_Name_Translated_cy" "Galés" "[english]Language_Name_Translated_cy" "Welsh" "Language_Name_Translated_da" "Danés" "[english]Language_Name_Translated_da" "Danish" "Language_Name_Translated_de" "Alemán" "[english]Language_Name_Translated_de" "German" "Language_Name_Translated_dz" "Dzongkha" "[english]Language_Name_Translated_dz" "Dzongkha" "Language_Name_Translated_ee" "Ewé" "[english]Language_Name_Translated_ee" "Ewe" "Language_Name_Translated_el" "Griego" "[english]Language_Name_Translated_el" "Greek" "Language_Name_Translated_en" "Inglés" "[english]Language_Name_Translated_en" "English" "Language_Name_Translated_eo" "Esperanto" "[english]Language_Name_Translated_eo" "Esperanto" "Language_Name_Translated_es" "Español" "[english]Language_Name_Translated_es" "Spanish" "Language_Name_Translated_et" "Estonio" "[english]Language_Name_Translated_et" "Estonian" "Language_Name_Translated_eu" "Euskera" "[english]Language_Name_Translated_eu" "Basque" "Language_Name_Translated_fa" "Persa" "[english]Language_Name_Translated_fa" "Persian" "Language_Name_Translated_ff" "Fula" "[english]Language_Name_Translated_ff" "Fulah" "Language_Name_Translated_fi" "Finés" "[english]Language_Name_Translated_fi" "Finnish" "Language_Name_Translated_fo" "Feroés" "[english]Language_Name_Translated_fo" "Faroese" "Language_Name_Translated_fr" "Francés" "[english]Language_Name_Translated_fr" "French" "Language_Name_Translated_fy" "Frisón" "[english]Language_Name_Translated_fy" "Western Frisian" "Language_Name_Translated_ga" "Irlandés" "[english]Language_Name_Translated_ga" "Irish" "Language_Name_Translated_gd" "Gaélico escocés" "[english]Language_Name_Translated_gd" "Scottish Gaelic" "Language_Name_Translated_gl" "Gallego" "[english]Language_Name_Translated_gl" "Galician" "Language_Name_Translated_gu" "Guyaratí" "[english]Language_Name_Translated_gu" "Gujarati" "Language_Name_Translated_gv" "Manés" "[english]Language_Name_Translated_gv" "Manx" "Language_Name_Translated_ha" "Hausa" "[english]Language_Name_Translated_ha" "Hausa" "Language_Name_Translated_he" "Hebreo" "[english]Language_Name_Translated_he" "Hebrew" "Language_Name_Translated_hi" "Hindi" "[english]Language_Name_Translated_hi" "Hindi" "Language_Name_Translated_hr" "Croata" "[english]Language_Name_Translated_hr" "Croatian" "Language_Name_Translated_hu" "Húngaro" "[english]Language_Name_Translated_hu" "Hungarian" "Language_Name_Translated_hy" "Armenio" "[english]Language_Name_Translated_hy" "Armenian" "Language_Name_Translated_id" "Indonesio" "[english]Language_Name_Translated_id" "Indonesian" "Language_Name_Translated_ig" "Igbo" "[english]Language_Name_Translated_ig" "Igbo" "Language_Name_Translated_ii" "Yi de Sichuan" "[english]Language_Name_Translated_ii" "Sichuan Yi" "Language_Name_Translated_is" "Islandés" "[english]Language_Name_Translated_is" "Icelandic" "Language_Name_Translated_it" "Italiano" "[english]Language_Name_Translated_it" "Italian" "Language_Name_Translated_ja" "Japonés" "[english]Language_Name_Translated_ja" "Japanese" "Language_Name_Translated_ka" "Georgiano" "[english]Language_Name_Translated_ka" "Georgian" "Language_Name_Translated_ki" "Kikuyu" "[english]Language_Name_Translated_ki" "Kikuyu" "Language_Name_Translated_kk" "Kazajo" "[english]Language_Name_Translated_kk" "Kazakh" "Language_Name_Translated_kl" "Groenlandés" "[english]Language_Name_Translated_kl" "Kalaallisut" "Language_Name_Translated_km" "Jemer" "[english]Language_Name_Translated_km" "Khmer" "Language_Name_Translated_kn" "Canarés" "[english]Language_Name_Translated_kn" "Kannada" "Language_Name_Translated_ko" "Coreano" "[english]Language_Name_Translated_ko" "Korean" "Language_Name_Translated_ks" "Cachemiro" "[english]Language_Name_Translated_ks" "Kashmiri" "Language_Name_Translated_kw" "Córnico" "[english]Language_Name_Translated_kw" "Cornish" "Language_Name_Translated_ky" "Kirguís" "[english]Language_Name_Translated_ky" "Kyrgyz" "Language_Name_Translated_lb" "Luxemburgués" "[english]Language_Name_Translated_lb" "Luxembourgish" "Language_Name_Translated_lg" "Luganda" "[english]Language_Name_Translated_lg" "Ganda" "Language_Name_Translated_ln" "Lingala" "[english]Language_Name_Translated_ln" "Lingala" "Language_Name_Translated_lo" "Lao" "[english]Language_Name_Translated_lo" "Lao" "Language_Name_Translated_lt" "Lituano" "[english]Language_Name_Translated_lt" "Lithuanian" "Language_Name_Translated_lu" "Luba-Katanga" "[english]Language_Name_Translated_lu" "Luba-Katanga" "Language_Name_Translated_lv" "Letón" "[english]Language_Name_Translated_lv" "Latvian" "Language_Name_Translated_mg" "Malgache" "[english]Language_Name_Translated_mg" "Malagasy" "Language_Name_Translated_mk" "Macedonio" "[english]Language_Name_Translated_mk" "Macedonian" "Language_Name_Translated_ml" "Malabar" "[english]Language_Name_Translated_ml" "Malayalam" "Language_Name_Translated_mn" "Mongol" "[english]Language_Name_Translated_mn" "Mongolian" "Language_Name_Translated_mr" "Maratí" "[english]Language_Name_Translated_mr" "Marathi" "Language_Name_Translated_ms" "Malayo" "[english]Language_Name_Translated_ms" "Malay" "Language_Name_Translated_mt" "Maltés" "[english]Language_Name_Translated_mt" "Maltese" "Language_Name_Translated_my" "Birmano" "[english]Language_Name_Translated_my" "Burmese" "Language_Name_Translated_nb" "Noruego bokmål" "[english]Language_Name_Translated_nb" "Norwegian Bokmål" "Language_Name_Translated_nd" "Ndebele del norte" "[english]Language_Name_Translated_nd" "North Ndebele" "Language_Name_Translated_ne" "Nepalí" "[english]Language_Name_Translated_ne" "Nepali" "Language_Name_Translated_nl" "Neerlandés" "[english]Language_Name_Translated_nl" "Dutch" "Language_Name_Translated_nn" "Noruego nynorsk" "[english]Language_Name_Translated_nn" "Norwegian Nynorsk" "Language_Name_Translated_om" "Oromo" "[english]Language_Name_Translated_om" "Oromo" "Language_Name_Translated_or" "Odia" "[english]Language_Name_Translated_or" "Odia" "Language_Name_Translated_os" "Osético" "[english]Language_Name_Translated_os" "Ossetic" "Language_Name_Translated_pa" "Punyabí" "[english]Language_Name_Translated_pa" "Punjabi" "Language_Name_Translated_pl" "Polaco" "[english]Language_Name_Translated_pl" "Polish" "Language_Name_Translated_ps" "Pastún" "[english]Language_Name_Translated_ps" "Pashto" "Language_Name_Translated_pt" "Portugués" "[english]Language_Name_Translated_pt" "Portuguese" "Language_Name_Translated_qu" "Quechua" "[english]Language_Name_Translated_qu" "Quechua" "Language_Name_Translated_rm" "Romanche" "[english]Language_Name_Translated_rm" "Romansh" "Language_Name_Translated_rn" "Kirundi" "[english]Language_Name_Translated_rn" "Rundi" "Language_Name_Translated_ro" "Rumano" "[english]Language_Name_Translated_ro" "Romanian" "Language_Name_Translated_ru" "Ruso" "[english]Language_Name_Translated_ru" "Russian" "Language_Name_Translated_rw" "Kiñaruanda" "[english]Language_Name_Translated_rw" "Kinyarwanda" "Language_Name_Translated_se" "Sami septentrional" "[english]Language_Name_Translated_se" "Northern Sami" "Language_Name_Translated_sg" "Sango" "[english]Language_Name_Translated_sg" "Sango" "Language_Name_Translated_si" "Cingalés" "[english]Language_Name_Translated_si" "Sinhala" "Language_Name_Translated_sk" "Eslovaco" "[english]Language_Name_Translated_sk" "Slovak" "Language_Name_Translated_sl" "Esloveno" "[english]Language_Name_Translated_sl" "Slovenian" "Language_Name_Translated_sn" "Shona" "[english]Language_Name_Translated_sn" "Shona" "Language_Name_Translated_so" "Somalí" "[english]Language_Name_Translated_so" "Somali" "Language_Name_Translated_sq" "Albanés" "[english]Language_Name_Translated_sq" "Albanian" "Language_Name_Translated_sr" "Serbio" "[english]Language_Name_Translated_sr" "Serbian" "Language_Name_Translated_sv" "Sueco" "[english]Language_Name_Translated_sv" "Swedish" "Language_Name_Translated_sw" "Suajili" "[english]Language_Name_Translated_sw" "Swahili" "Language_Name_Translated_ta" "Tamil" "[english]Language_Name_Translated_ta" "Tamil" "Language_Name_Translated_te" "Telugu" "[english]Language_Name_Translated_te" "Telugu" "Language_Name_Translated_tg" "Tayiko" "[english]Language_Name_Translated_tg" "Tajik" "Language_Name_Translated_th" "Tailandés" "[english]Language_Name_Translated_th" "Thai" "Language_Name_Translated_ti" "Tigriña" "[english]Language_Name_Translated_ti" "Tigrinya" "Language_Name_Translated_to" "Tongano" "[english]Language_Name_Translated_to" "Tongan" "Language_Name_Translated_tr" "Turco" "[english]Language_Name_Translated_tr" "Turkish" "Language_Name_Translated_tt" "Tártaro" "[english]Language_Name_Translated_tt" "Tatar" "Language_Name_Translated_ug" "Uigur" "[english]Language_Name_Translated_ug" "Uyghur" "Language_Name_Translated_uk" "Ucraniano" "[english]Language_Name_Translated_uk" "Ukrainian" "Language_Name_Translated_ur" "Urdu" "[english]Language_Name_Translated_ur" "Urdu" "Language_Name_Translated_uz" "Uzbeko" "[english]Language_Name_Translated_uz" "Uzbek" "Language_Name_Translated_vi" "Vietnamita" "[english]Language_Name_Translated_vi" "Vietnamese" "Language_Name_Translated_wo" "Wólof" "[english]Language_Name_Translated_wo" "Wolof" "Language_Name_Translated_yi" "Yidis" "[english]Language_Name_Translated_yi" "Yiddish" "Language_Name_Translated_yo" "Yoruba" "[english]Language_Name_Translated_yo" "Yoruba" "Language_Name_Translated_zh" "Chino" "[english]Language_Name_Translated_zh" "Chinese" "Language_Name_Translated_zu" "Zulú" "[english]Language_Name_Translated_zu" "Zulu" "SFUI_Country_AD" "Andorra" "[english]SFUI_Country_AD" "Andorra" "SFUI_Country_AF" "Afganistán" "[english]SFUI_Country_AF" "Afghanistan" "SFUI_Country_AG" "Antigua y Barbuda" "[english]SFUI_Country_AG" "Antigua and Barbuda" "SFUI_Country_AI" "Anguila" "[english]SFUI_Country_AI" "Anguilla" "SFUI_Country_AM" "Armenia" "[english]SFUI_Country_AM" "Armenia" "SFUI_Country_AO" "Angola" "[english]SFUI_Country_AO" "Angola" "SFUI_Country_AS" "Samoa Americana" "[english]SFUI_Country_AS" "American Samoa" "SFUI_Country_AW" "Aruba" "[english]SFUI_Country_AW" "Aruba" "SFUI_Country_AX" "Åland" "[english]SFUI_Country_AX" "Åland Islands" "SFUI_Country_BB" "Barbados" "[english]SFUI_Country_BB" "Barbados" "SFUI_Country_BD" "Bangladés" "[english]SFUI_Country_BD" "Bangladesh" "SFUI_Country_BF" "Burkina Faso" "[english]SFUI_Country_BF" "Burkina Faso" "SFUI_Country_BJ" "Benín" "[english]SFUI_Country_BJ" "Benin" "SFUI_Country_BL" "San Bartolomé" "[english]SFUI_Country_BL" "Saint-Barthélemy" "SFUI_Country_BM" "Bermudas" "[english]SFUI_Country_BM" "Bermuda" "SFUI_Country_BS" "Bahamas" "[english]SFUI_Country_BS" "Bahamas" "SFUI_Country_BT" "Bután" "[english]SFUI_Country_BT" "Bhutan" "SFUI_Country_BW" "Botsuana" "[english]SFUI_Country_BW" "Botswana" "SFUI_Country_BZ" "Belice" "[english]SFUI_Country_BZ" "Belize" "SFUI_Country_CD" "Congo-Kinsasa" "[english]SFUI_Country_CD" "Congo (Kinshasa)" "SFUI_Country_CG" "Congo-Brazzaville" "[english]SFUI_Country_CG" "Congo (Brazzaville)" "SFUI_Country_CI" "Costa de Marfil" "[english]SFUI_Country_CI" "Côte d'Ivoire" "SFUI_Country_CM" "Camerún" "[english]SFUI_Country_CM" "Cameroon" "SFUI_Country_CR" "Costa Rica" "[english]SFUI_Country_CR" "Costa Rica" "SFUI_Country_CU" "Cuba" "[english]SFUI_Country_CU" "Cuba" "SFUI_Country_CV" "Cabo Verde" "[english]SFUI_Country_CV" "Cape Verde" "SFUI_Country_CW" "Curazao" "[english]SFUI_Country_CW" "Curaçao" "SFUI_Country_CY" "Chipre" "[english]SFUI_Country_CY" "Cyprus" "SFUI_Country_DJ" "Yibuti" "[english]SFUI_Country_DJ" "Djibouti" "SFUI_Country_DM" "Dominica" "[english]SFUI_Country_DM" "Dominica" "SFUI_Country_DO" "República Dominicana" "[english]SFUI_Country_DO" "Dominican Republic" "SFUI_Country_DZ" "Argelia" "[english]SFUI_Country_DZ" "Algeria" "SFUI_Country_EC" "Ecuador" "[english]SFUI_Country_EC" "Ecuador" "SFUI_Country_EG" "Egipto" "[english]SFUI_Country_EG" "Egypt" "SFUI_Country_ER" "Eritrea" "[english]SFUI_Country_ER" "Eritrea" "SFUI_Country_ET" "Etiopia" "[english]SFUI_Country_ET" "Ethiopia" "SFUI_Country_FJ" "Fiyi" "[english]SFUI_Country_FJ" "Fiji" "SFUI_Country_FO" "Islas Feroe" "[english]SFUI_Country_FO" "Faroe Islands" "SFUI_Country_GA" "Gabón" "[english]SFUI_Country_GA" "Gabon" "SFUI_Country_GD" "Granada" "[english]SFUI_Country_GD" "Grenada" "SFUI_Country_GE" "Georgia" "[english]SFUI_Country_GE" "Georgia" "SFUI_Country_GF" "Guayana Francesa" "[english]SFUI_Country_GF" "French Guiana" "SFUI_Country_GG" "Guernsey" "[english]SFUI_Country_GG" "Guernsey" "SFUI_Country_GH" "Ghana" "[english]SFUI_Country_GH" "Ghana" "SFUI_Country_GI" "Gibraltar" "[english]SFUI_Country_GI" "Gibraltar" "SFUI_Country_GL" "Groenlandia" "[english]SFUI_Country_GL" "Greenland" "SFUI_Country_GM" "Gambia" "[english]SFUI_Country_GM" "Gambia" "SFUI_Country_GN" "Guinea" "[english]SFUI_Country_GN" "Guinea" "SFUI_Country_GP" "Guadalupe" "[english]SFUI_Country_GP" "Guadeloupe" "SFUI_Country_GR" "Grecia" "[english]SFUI_Country_GR" "Greece" "SFUI_Country_GT" "Guatemala" "[english]SFUI_Country_GT" "Guatemala" "SFUI_Country_GU" "Guam" "[english]SFUI_Country_GU" "Guam" "SFUI_Country_GY" "Guyana" "[english]SFUI_Country_GY" "Guyana" "SFUI_Country_HN" "Honduras" "[english]SFUI_Country_HN" "Honduras" "SFUI_Country_HR" "Croacia" "[english]SFUI_Country_HR" "Croatia" "SFUI_Country_HT" "Haití" "[english]SFUI_Country_HT" "Haiti" "SFUI_Country_IE" "Irlanda" "[english]SFUI_Country_IE" "Ireland" "SFUI_Country_IM" "Isla de Man" "[english]SFUI_Country_IM" "Isle of Man" "SFUI_Country_IS" "Islandia" "[english]SFUI_Country_IS" "Iceland" "SFUI_Country_IT" "Italia" "[english]SFUI_Country_IT" "Italy" "SFUI_Country_JE" "Jersey" "[english]SFUI_Country_JE" "Jersey" "SFUI_Country_JM" "Jamaica" "[english]SFUI_Country_JM" "Jamaica" "SFUI_Country_KE" "Kenia" "[english]SFUI_Country_KE" "Kenya" "SFUI_Country_KG" "Kirguistán" "[english]SFUI_Country_KG" "Kyrgyzstan" "SFUI_Country_KN" "San Cristóbal y Nieves" "[english]SFUI_Country_KN" "Saint Kitts and Nevis" "SFUI_Country_KR" "Corea del Sur" "[english]SFUI_Country_KR" "South Korea" "SFUI_Country_KW" "Kuwait" "[english]SFUI_Country_KW" "Kuwait" "SFUI_Country_KY" "Islas Caimán" "[english]SFUI_Country_KY" "Cayman Islands" "SFUI_Country_LA" "Laos" "[english]SFUI_Country_LA" "Lao PDR" "SFUI_Country_LC" "Santa Lucía" "[english]SFUI_Country_LC" "Saint Lucia" "SFUI_Country_LI" "Liechtenstein" "[english]SFUI_Country_LI" "Liechtenstein" "SFUI_Country_LK" "Sri Lanka" "[english]SFUI_Country_LK" "Sri Lanka" "SFUI_Country_LR" "Liberia" "[english]SFUI_Country_LR" "Liberia" "SFUI_Country_LS" "Lesoto" "[english]SFUI_Country_LS" "Lesotho" "SFUI_Country_LU" "Luxemburgo" "[english]SFUI_Country_LU" "Luxembourg" "SFUI_Country_LV" "Letonia" "[english]SFUI_Country_LV" "Latvia" "SFUI_Country_LY" "Libia" "[english]SFUI_Country_LY" "Libya" "SFUI_Country_MA" "Marruecos" "[english]SFUI_Country_MA" "Morocco" "SFUI_Country_MC" "Mónaco" "[english]SFUI_Country_MC" "Monaco" "SFUI_Country_MD" "Moldavia" "[english]SFUI_Country_MD" "Moldova" "SFUI_Country_ME" "Montenegro" "[english]SFUI_Country_ME" "Montenegro" "SFUI_Country_MF" "San Martín (Francia)" "[english]SFUI_Country_MF" "French Saint-Martin" "SFUI_Country_MG" "Madagascar" "[english]SFUI_Country_MG" "Madagascar" "SFUI_Country_MK" "Macedonia del Norte" "[english]SFUI_Country_MK" "North Macedonia" "SFUI_Country_ML" "Mali" "[english]SFUI_Country_ML" "Mali" "SFUI_Country_MN" "Mongolia" "[english]SFUI_Country_MN" "Mongolia" "SFUI_Country_MO" "Macao" "[english]SFUI_Country_MO" "Macao" "SFUI_Country_MP" "Islas Marianas del Norte" "[english]SFUI_Country_MP" "Northern Mariana Islands" "SFUI_Country_MQ" "Martinica" "[english]SFUI_Country_MQ" "Martinique" "SFUI_Country_MR" "Mauritania" "[english]SFUI_Country_MR" "Mauritania" "SFUI_Country_MU" "Mauricio" "[english]SFUI_Country_MU" "Mauritius" "SFUI_Country_MV" "Maldivas" "[english]SFUI_Country_MV" "Maldives" "SFUI_Country_MW" "Malaui" "[english]SFUI_Country_MW" "Malawi" "SFUI_Country_MZ" "Mozambique" "[english]SFUI_Country_MZ" "Mozambique" "SFUI_Country_NA" "Namibia" "[english]SFUI_Country_NA" "Namibia" "SFUI_Country_NC" "Nueva Caledonia" "[english]SFUI_Country_NC" "New Caledonia" "SFUI_Country_NE" "Níger" "[english]SFUI_Country_NE" "Niger" "SFUI_Country_NG" "Nigeria" "[english]SFUI_Country_NG" "Nigeria" "SFUI_Country_NI" "Nicaragua" "[english]SFUI_Country_NI" "Nicaragua" "SFUI_Country_NP" "Nepal" "[english]SFUI_Country_NP" "Nepal" "SFUI_Country_OM" "Omán" "[english]SFUI_Country_OM" "Oman" "SFUI_Country_PA" "Panamá" "[english]SFUI_Country_PA" "Panama" "SFUI_Country_PE" "Perú" "[english]SFUI_Country_PE" "Peru" "SFUI_Country_PF" "Polinesia Francesa" "[english]SFUI_Country_PF" "French Polynesia" "SFUI_Country_PG" "Papúa Nueva Guinea" "[english]SFUI_Country_PG" "Papua New Guinea" "SFUI_Country_PM" "San Pedro y Miquelón" "[english]SFUI_Country_PM" "Saint Pierre and Miquelon" "SFUI_Country_PR" "Puerto Rico" "[english]SFUI_Country_PR" "Puerto Rico" "SFUI_Country_PS" "Palestina" "[english]SFUI_Country_PS" "Palestine" "SFUI_Country_PW" "Palaos" "[english]SFUI_Country_PW" "Palau" "SFUI_Country_PY" "Paraguay" "[english]SFUI_Country_PY" "Paraguay" "SFUI_Country_QA" "Catar" "[english]SFUI_Country_QA" "Qatar" "SFUI_Country_RE" "Reunión" "[english]SFUI_Country_RE" "Réunion" "SFUI_Country_RW" "Ruanda" "[english]SFUI_Country_RW" "Rwanda" "SFUI_Country_SA" "Arabia Saudí" "[english]SFUI_Country_SA" "Saudi Arabia" "SFUI_Country_SC" "Seychelles" "[english]SFUI_Country_SC" "Seychelles" "SFUI_Country_SD" "Sudán" "[english]SFUI_Country_SD" "Sudan" "SFUI_Country_SL" "Sierra Leona" "[english]SFUI_Country_SL" "Sierra Leone" "SFUI_Country_SM" "San Marino" "[english]SFUI_Country_SM" "San Marino" "SFUI_Country_SN" "Senegal" "[english]SFUI_Country_SN" "Senegal" "SFUI_Country_SO" "Somalia" "[english]SFUI_Country_SO" "Somalia" "SFUI_Country_SR" "Surinam" "[english]SFUI_Country_SR" "Suriname" "SFUI_Country_SV" "El Salvador" "[english]SFUI_Country_SV" "El Salvador" "SFUI_Country_SX" "San Martín (Países Bajos)" "[english]SFUI_Country_SX" "Sint Maarten" "SFUI_Country_SY" "Siria" "[english]SFUI_Country_SY" "Syria" "SFUI_Country_SZ" "Esuatini" "[english]SFUI_Country_SZ" "Eswatini" "SFUI_Country_TC" "Islas Turcas y Caicos" "[english]SFUI_Country_TC" "Turks and Caicos Islands" "SFUI_Country_TG" "Togo" "[english]SFUI_Country_TG" "Togo" "SFUI_Country_TJ" "Tayikistán" "[english]SFUI_Country_TJ" "Tajikistan" "SFUI_Country_TM" "Turkmenistán" "[english]SFUI_Country_TM" "Turkmenistan" "SFUI_Country_TN" "Túnez" "[english]SFUI_Country_TN" "Tunisia" "SFUI_Country_TT" "Trinidad y Tobago" "[english]SFUI_Country_TT" "Trinidad and Tobago" "SFUI_Country_TW" "Taiwán" "[english]SFUI_Country_TW" "Taiwan" "SFUI_Country_UG" "Uganda" "[english]SFUI_Country_UG" "Uganda" "SFUI_Country_UY" "Uruguay" "[english]SFUI_Country_UY" "Uruguay" "SFUI_Country_VC" "San Vicente y las Granadinas" "[english]SFUI_Country_VC" "Saint Vincent and Grenadines" "SFUI_Country_VE" "Venezuela" "[english]SFUI_Country_VE" "Venezuela" "SFUI_Country_VG" "Islas Vírgenes Británicas" "[english]SFUI_Country_VG" "British Virgin Islands" "SFUI_Country_VI" "Islas Vírgenes de los Estados Unidos" "[english]SFUI_Country_VI" "US Virgin Islands" "SFUI_Country_VU" "Vanuatu" "[english]SFUI_Country_VU" "Vanuatu" "SFUI_Country_WS" "Samoa" "[english]SFUI_Country_WS" "Samoa" "SFUI_Country_YE" "Yemen" "[english]SFUI_Country_YE" "Yemen" "SFUI_Country_YT" "Mayotte" "[english]SFUI_Country_YT" "Mayotte" "SFUI_Country_ZM" "Zambia" "[english]SFUI_Country_ZM" "Zambia" "SFUI_Country_ZW" "Zimbabue" "[english]SFUI_Country_ZW" "Zimbabwe" "SFUI_Country_BQ" "Caribe Neerlandés" "[english]SFUI_Country_BQ" "Caribbean Netherlands" "CSGO_crate_sticker_pack_community2021_capsule" "Cápsula de pegatinas de la comunidad 2021" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_community2021_capsule" "2021 Community Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_community2021_capsule_desc" "Esta cápsula contiene una variedad de pegatinas de artistas de Steam Workshop." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_community2021_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from Steam Workshop artists." "coupon_community2021_sticker_capsule" "Cápsula de pegatinas de la comunidad 2021" "[english]coupon_community2021_sticker_capsule" "2021 Community Sticker Capsule" "StickerKit_community2021_clutch_or_kick_glossy" "Clutch o fuera" "[english]StickerKit_community2021_clutch_or_kick_glossy" "Clutch Or Kick" "StickerKit_community2021_dr_dazzles_paper" "Dr. Deslumbres" "[english]StickerKit_community2021_dr_dazzles_paper" "Dr. Dazzles" "StickerKit_community2021_ez_glossy" "EZ" "[english]StickerKit_community2021_ez_glossy" "EZ" "StickerKit_community2021_fast_banana_paper" "Banana rápida" "[english]StickerKit_community2021_fast_banana_paper" "Fast Banana" "StickerKit_community2021_hard_carry_paper" "Tirando del equipo" "[english]StickerKit_community2021_hard_carry_paper" "Hard Carry" "StickerKit_community2021_kitted_out_paper" "Pollo de desactivación" "[english]StickerKit_community2021_kitted_out_paper" "Kitted Out" "StickerKit_community2021_nademan_paper" "Hombre Granada" "[english]StickerKit_community2021_nademan_paper" "Nademan" "StickerKit_community2021_no_time_paper" "No hay tiempo" "[english]StickerKit_community2021_no_time_paper" "No Time" "StickerKit_community2021_retro_leet_paper" "Élite retro" "[english]StickerKit_community2021_retro_leet_paper" "Retro Leet" "StickerKit_community2021_speedy_glossy" "Terrorista veloz" "[english]StickerKit_community2021_speedy_glossy" "Speedy T" "StickerKit_community2021_this_is_fine_ct_paper" "Esto está bien (AT)" "[english]StickerKit_community2021_this_is_fine_ct_paper" "This Is Fine (CT)" "StickerKit_community2021_war_paper" "Guerra" "[english]StickerKit_community2021_war_paper" "War" "StickerKit_community2021_cyber_romanov_holo" "Ciber-Romanov (holográfica)" "[english]StickerKit_community2021_cyber_romanov_holo" "Cyber Romanov (Holo)" "StickerKit_community2021_eye_contact_holo" "Contacto visual (holográfica)" "[english]StickerKit_community2021_eye_contact_holo" "Eye Contact (Holo)" "StickerKit_community2021_handle_with_care_holo" "Manejar con cuidado (holográfica)" "[english]StickerKit_community2021_handle_with_care_holo" "Handle With Care (Holo)" "StickerKit_community2021_i_see_you_holo" "Te veo (holográfica)" "[english]StickerKit_community2021_i_see_you_holo" "I See You (Holo)" "StickerKit_community2021_nice_clutch_holo" "Bonito clutch (holográfica)" "[english]StickerKit_community2021_nice_clutch_holo" "Nice Clutch (Holo)" "StickerKit_community2021_runtime_holo" "Runtime (holográfica)" "[english]StickerKit_community2021_runtime_holo" "Runtime (Holo)" "StickerKit_community2021_ace_devil_foil" "Diablo de los aces (reflectante)" "[english]StickerKit_community2021_ace_devil_foil" "Ace Devil (Foil)" "StickerKit_community2021_bullet_hell_foil" "Lluvia de balas (reflectante)" "[english]StickerKit_community2021_bullet_hell_foil" "Bullet Hell (Foil)" "StickerKit_community2021_purrurists_foil" "Gaterroristas (reflectante)" "[english]StickerKit_community2021_purrurists_foil" "Purrurists (Foil)" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonEleven2021" "Pase prémium de la Operación Riptide" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonEleven2021" "Operation Riptide Premium Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonEleven2021_Desc" "El pase premium de la Operación Riptide otorga una moneda conmemorativa mejorable de la Operación Riptide, misiones semanales y acceso a artículos exclusivos en la tienda de operaciones." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonEleven2021_Desc" "The Operation Riptide Premium Pass grants a commemorative upgradeable Operation Riptide Coin, weekly missions, and access to exclusive items in the Operation Shop." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin1" "Moneda de desafío de la Operación Riptide" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin1" "Operation Riptide Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin1_Desc" "Participaste en la Operación Riptide." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin1_Desc" "Participated in Operation Riptide." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin2" "Moneda de plata de la Operación Riptide" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin2" "Silver Operation Riptide Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin2_Desc" "Participaste en la Operación Riptide." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin2_Desc" "Participated in Operation Riptide." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin3" "Moneda de oro de la Operación Riptide" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin3" "Gold Operation Riptide Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin3_Desc" "Participaste en la Operación Riptide." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin3_Desc" "Participated in Operation Riptide." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin4" "Moneda de diamante de la Operación Riptide" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin4" "Diamond Operation Riptide Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin4_Desc" "Completaste la Operación Riptide." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin4_Desc" "Completed Operation Riptide." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars1" "1 estrella de la Operación Riptide" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars1" "1 Star for Operation Riptide" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars1_Desc" "Esta mejora otorga 1 estrella de la Operación al activarla." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars1_Desc" "This purchasable Operation Star Upgrade grants 1 Operation Star when activated." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars10" "10 estrellas de la Operación Riptide" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars10" "10 Stars for Operation Riptide" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars10_Desc" "Esta mejora otorga 10 estrellas de la Operación al activarla." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars10_Desc" "This purchasable Operation Star Upgrade grants 10 Operation Stars when activated." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars100" "100 estrellas de la Operación Riptide" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars100" "100 Stars for Operation Riptide" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars100_Desc" "Esta mejora otorga 100 estrellas de la Operación al activarla." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars100_Desc" "This purchasable Operation Star Upgrade grants 100 Operation Stars when activated." "CSGO_Collectible_MapTokenBasalt" "Moneda del mapa Basalt" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBasalt" "Basalt Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenInsertion2" "Moneda del mapa Insertion II" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenInsertion2" "Insertion II Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenRavine" "Moneda del mapa Ravine" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRavine" "Ravine Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenExtraction" "Moneda del mapa Extraction" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenExtraction" "Extraction Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenCounty" "Moneda del mapa County" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCounty" "County Map Coin" "CSGO_crate_patch_pack03" "Colección de parches de la Operación Riptide" "[english]CSGO_crate_patch_pack03" "Operation Riptide Patch Collection" "CSGO_crate_patch_pack03_desc" "Esta colección de parches contiene una variedad de parches bordados que conmemoran la Operación Riptide. Puedes ponérselos a cualquier agente que tengas." "[english]CSGO_crate_patch_pack03_desc" "This patch collection contains a variety of embroidered patches commemorating Operation Riptide. Patches can be applied to any agent you own." "coupon_crate_patch_pack03" "Colección de parches de la Operación Riptide" "[english]coupon_crate_patch_pack03" "Operation Riptide Patch Collection" "CSGO_crate_sticker_pack_riptide_surfshop" "Colección de pegatinas Tienda de surf de Riptide" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_riptide_surfshop" "Riptide Surf Shop Sticker Collection" "CSGO_crate_community_29" "Caja de la Operación Riptide" "[english]CSGO_crate_community_29" "Operation Riptide Case" "CSGO_crate_key_community_29" "Llave de caja de la Operación Riptide" "[english]CSGO_crate_key_community_29" "Operation Riptide Case Key" "CSGO_crate_key_community_29_desc" "Esta llave solo abre cajas de la Operación Riptide." "[english]CSGO_crate_key_community_29_desc" "This key only opens Operation Riptide cases" "CSGO_crate_sticker_pack_op_riptide_capsule" "Colección de pegatinas de la Operación Riptide" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_op_riptide_capsule" "Operation Riptide Sticker Collection" "CSGO_crate_sticker_pack_op_riptide_capsule_desc" "Esta colección incluye una gama de pegatinas para celebrar la Operación Riptide." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_op_riptide_capsule_desc" "This collection contains a variety of stickers celebrating Operation Riptide." "CSGO_set_dust_2_2021" "Colección Dust 2 2021" "[english]CSGO_set_dust_2_2021" "The 2021 Dust 2 Collection" "CSGO_set_dust_2_2021_short" "Dust 2 2021" "[english]CSGO_set_dust_2_2021_short" "Dust2 2021" "CSGO_set_mirage_2021" "Colección Mirage 2021" "[english]CSGO_set_mirage_2021" "The 2021 Mirage Collection" "CSGO_set_mirage_2021_short" "Mirage 2021" "[english]CSGO_set_mirage_2021_short" "Mirage 2021" "CSGO_set_train_2021" "Colección Train 2021" "[english]CSGO_set_train_2021" "The 2021 Train Collection" "CSGO_set_train_2021_short" "Train 2021" "[english]CSGO_set_train_2021_short" "Train 2021" "CSGO_set_vertigo_2021" "Colección Vertigo 2021" "[english]CSGO_set_vertigo_2021" "The 2021 Vertigo Collection" "CSGO_set_vertigo_2021_short" "Vertigo 2021" "[english]CSGO_set_vertigo_2021_short" "Vertigo 2021" "CSGO_set_community_29" "Colección Riptide" "[english]CSGO_set_community_29" "The Operation Riptide Collection" "quest_action_plural_act_dz_purchase_item" "compras" "[english]quest_action_plural_act_dz_purchase_item" "purchases" "quest_action_singular_act_dz_purchase_item" "compra" "[english]quest_action_singular_act_dz_purchase_item" "purchase" "quest_action_plural_act_armsrace_level" "niveles" "[english]quest_action_plural_act_armsrace_level" "levels" "quest_action_singular_act_armsrace_level" "nivel" "[english]quest_action_singular_act_armsrace_level" "level" "quest_action_plural_act_gg_weapon_upgrade" "mejoras" "[english]quest_action_plural_act_gg_weapon_upgrade" "upgrades" "quest_action_singular_act_gg_weapon_upgrade" "mejora" "[english]quest_action_singular_act_gg_weapon_upgrade" "upgrade" "quest_action_singular_act_detonate_molotov" "molotov" "[english]quest_action_singular_act_detonate_molotov" "molotov" "quest_action_plural_act_detonate_molotov" "molotovs" "[english]quest_action_plural_act_detonate_molotov" "molotovs" "quest_action_singular_act_use_healthshot" "inyección" "[english]quest_action_singular_act_use_healthshot" "healthshot" "quest_action_plural_act_use_healthshot" "inyecciones" "[english]quest_action_plural_act_use_healthshot" "healthshots" "quest_1106_var_desc" "Sobrevive a un asalto aéreo en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1106_var_desc" "Survive an aerial assault in Guardian: {s:location}." "quest_1107_var_desc" "Completa varias tareas en Danger Zone: {s:location}" "[english]quest_1107_var_desc" "Complete a variety of tasks in Danger Zone: {s:location}" "quest_1108_var_desc" "Mata enemigos en una serie de ubicaciones de radar diferentes" "[english]quest_1108_var_desc" "Get kills in a series of different radar locations" "quest_1111_var_desc" "Mata enemigos en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1111_var_desc" "Get kills in Guardian: {s:location}." "quest_1115_var_desc" "Mata enemigos con el rifle de francotirador en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1115_var_desc" "Get sniper rifle kills in Guardian: {s:location}." "quest_1117_var_desc" "Haz grafitis en diferentes ubicaciones" "[english]quest_1117_var_desc" "Apply graffiti in different locations" "quest_1200_var_desc" "Gana {d:points} partida" "[english]quest_1200_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1201_var_desc" "Gana {d:points} rondas" "[english]quest_1201_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1202_var_desc" "Inflige {d:points} puntos de daño diverso en una sola partida" "[english]quest_1202_var_desc" "Deal {d:points} utility damage in a single match" "quest_1203_var_desc" "Inflige {d:points} puntos de daño diverso" "[english]quest_1203_var_desc" "Deal {d:points} utility damage" "quest_1204_var_desc" "Destruye un dron enemigo" "[english]quest_1204_var_desc" "Destroy an enemy drone" "quest_1205_var_desc" "Explota un barril" "[english]quest_1205_var_desc" "Explode a barrel" "quest_1206_var_desc" "Rompe algunos cristales" "[english]quest_1206_var_desc" "Destroy some glass" "quest_1207_var_desc" "Lanza un eyector desde la parte de arriba del depósito de agua" "[english]quest_1207_var_desc" "Bump mine launch off the top of the Water Tower" "quest_1208_var_desc" "Rescata a un rehén" "[english]quest_1208_var_desc" "Rescue a hostage" "quest_1209_var_desc" "Mata a un enemigo desde Base T" "[english]quest_1209_var_desc" "Get a kill from T Start" "quest_1210_var_desc" "Mata a un enemigo desde la rampa T" "[english]quest_1210_var_desc" "Get a kill from T Ramp" "quest_1211_var_desc" "Mata a un enemigo desde Emplazamiento de bomba A" "[english]quest_1211_var_desc" "Get a kill from Bombsite A" "quest_1212_var_desc" "Mata a un enemigo desde Base AT" "[english]quest_1212_var_desc" "Get a kill from CT Start" "quest_1213_var_desc" "Mata a un enemigo desde la tienda" "[english]quest_1213_var_desc" "Get a kill from Shop" "quest_1214_var_desc" "Mata a un enemigo desde Emplazamiento de bomba B" "[english]quest_1214_var_desc" "Get a kill from Bombsite B" "quest_1215_var_desc" "Mata a un enemigo desde la pasarela" "[english]quest_1215_var_desc" "Get a kill from Catwalk" "quest_1216_var_desc" "Mata a un enemigo desde medio" "[english]quest_1216_var_desc" "Get a kill from Mid" "quest_1217_var_desc" "Mata a un enemigo desde las escaleras" "[english]quest_1217_var_desc" "Get a kill from Stairs" "quest_1218_var_desc" "Mata a un enemigo desde Emplazamiento de bomba A (¡otra vez!)" "[english]quest_1218_var_desc" "Get a kill from Bombsite A (Again)!" "quest_1219_var_desc" "Consigue {d:points} asesinatos múltiples en una sola partida" "[english]quest_1219_var_desc" "Get {d:points} multi-kill rounds in a single match" "quest_1220_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos" "[english]quest_1220_var_desc" "Get {d:points} kills" "quest_1221_var_desc" "Gana {d:points} partida" "[english]quest_1221_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1222_var_desc" "Gana {d:points} rondas" "[english]quest_1222_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1223_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos de disparos a la cabeza en una misma partida" "[english]quest_1223_var_desc" "Get {d:points} headshot kills in a single match" "quest_1224_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos de disparos a la cabeza" "[english]quest_1224_var_desc" "Get {d:points} headshot kills" "quest_1225_var_desc" "Causa daño con granadas" "[english]quest_1225_var_desc" "Deal grenade damage" "quest_1226_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos" "[english]quest_1226_var_desc" "Get {d:points} kills" "quest_1227_var_desc" "Gana {d:points} partida" "[english]quest_1227_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1228_var_desc" "Gana {d:points} rondas" "[english]quest_1228_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1229_var_desc" "Inflige {d:points} puntos de daño en una sola partida" "[english]quest_1229_var_desc" "Deal {d:points} damage in a single match" "quest_1230_var_desc" "Inflige {d:points} puntos de daño" "[english]quest_1230_var_desc" "Deal {d:points} damage" "quest_1231_var_desc" "Haz grafitis en la base AT" "[english]quest_1231_var_desc" "Apply graffiti at CT Start" "quest_1232_var_desc" "Haz grafitis en el emplazamiento de bomba A" "[english]quest_1232_var_desc" "Apply graffiti at Bombsite A" "quest_1233_var_desc" "Haz grafitis en el Foso" "[english]quest_1233_var_desc" "Apply graffiti at Pit" "quest_1234_var_desc" "Haz grafitis en el emplazamiento de bomba B" "[english]quest_1234_var_desc" "Apply graffiti at Bombsite B" "quest_1235_var_desc" "Haz grafitis en Puertas de medio" "[english]quest_1235_var_desc" "Apply graffiti at Mid Doors" "quest_1236_var_desc" "Haz grafitis en la Base T" "[english]quest_1236_var_desc" "Apply graffiti at T Start" "quest_1237_var_desc" "Haz grafitis en la pasarela" "[english]quest_1237_var_desc" "Apply graffiti at Catwalk" "quest_1238_var_desc" "Haz grafitis en túnel superior" "[english]quest_1238_var_desc" "Apply graffiti at Upper Tunnel" "quest_1239_var_desc" "Haz grafitis en las puertas grandes" "[english]quest_1239_var_desc" "Apply graffiti at Long Doors" "quest_1240_var_desc" "Haz grafitis en medio" "[english]quest_1240_var_desc" "Apply graffiti at Middle" "quest_complete_the_match_uncommitted" "Termina la partida para guardar tu misión" "[english]quest_complete_the_match_uncommitted" "Finish the match to save your mission progress" "op11_quest_name_1104" "Competitivo - Partida corta - Premier" "[english]op11_quest_name_1104" "Competitive - Short Match - Premier" "op11_quest_name_1105" "Compañero - Extraction" "[english]op11_quest_name_1105" "Wingman - Extraction" "op11_quest_name_1106" "Guardián - Están lloviendo tiburones" "[english]op11_quest_name_1106" "Guardian - It's Raining Sharks" "op11_quest_name_1107" "Danger Zone, Blacksite (Sangre en el agua)" "[english]op11_quest_name_1107" "Danger Zone - Blacksite - Blood In The Water" "op11_quest_name_1108" "Deathmatch - Mirage - Cadena alimenticia" "[english]op11_quest_name_1108" "Deathmatch - Mirage - Food Chain" "op11_quest_name_1109" "Casual - Grupo Delta - Frenesí alimentario" "[english]op11_quest_name_1109" "Casual - Group Delta - Feeding Frenzy" "op11_quest_name_1110" "Competitivo - Partida corta - Basalt" "[english]op11_quest_name_1110" "Competitive - Short Match - Basalt" "op11_quest_name_1111" "Guardián - Asalto anfibio" "[english]op11_quest_name_1111" "Guardian - Amphibious Assault" "op11_quest_name_1112" "Deathmatch - Grupo Sigma - Apunta arriba de las aletas" "[english]op11_quest_name_1112" "Deathmatch - Group Sigma - Aim Above The Flippers" "op11_quest_name_1113" "Demolición - Nadador explosivo" "[english]op11_quest_name_1113" "Demolition - Explosive Swimmer" "op11_quest_name_1114" "Compañero - Ravine" "[english]op11_quest_name_1114" "Wingman - Ravine" "op11_quest_name_1115" "Guardián - Punto límite" "[english]op11_quest_name_1115" "Guardian - Point Break" "op11_quest_name_1116" "Recaptura - Córtalos a todos" "[english]op11_quest_name_1116" "Retakes - Carve Them Up" "op11_quest_name_1117" "Casual - Dust II - Liquidación" "[english]op11_quest_name_1117" "Casual - Dust II - Wipeout" "op11_quest_name_1118" "Competitivo - Partida corta - Insertion II" "[english]op11_quest_name_1118" "Competitive - Short Match - Insertion II" "op11_quest_name_1119" "Guardián - Rock en La Casba" "[english]op11_quest_name_1119" "Guardian - Rock The Kasbah" "op11_quest_name_1120" "Deathmatch - Nuke - Punk atómico" "[english]op11_quest_name_1120" "Deathmatch - Nuke - Atomic Punk" "op11_quest_name_1121" "Casual - Grupo Sigma - Los primeros cinco cortes son los más profundos" "[english]op11_quest_name_1121" "Casual - Group Sigma - The First Five Cuts Are The Deepest" "UI_Operation11_MissionCard_01" "Semana de los tiburones" "[english]UI_Operation11_MissionCard_01" "Shark Week" "UI_Operation11_MissionCard_02" "El único día fácil fue..." "[english]UI_Operation11_MissionCard_02" "Seal The Deal" "UI_Operation11_MissionCard_03" "A surfear" "[english]UI_Operation11_MissionCard_03" "Surf's Up" "UI_Operation11_MissionCard_04" "Gendarmería" "[english]UI_Operation11_MissionCard_04" "Gendarmerie" "UI_Operation11_MissionCard_05" "Paraíso tropical" "[english]UI_Operation11_MissionCard_05" "Tropical Paradise" "UI_Operation11_MissionCard_06" "Pelea en la selva" "[english]UI_Operation11_MissionCard_06" "Rumble In The Jungle" "UI_Operation11_MissionCard_07" "Tierra, mar y aire" "[english]UI_Operation11_MissionCard_07" "Land, Sea, and Air" "UI_Operation11_MissionCard_08" "Midway" "[english]UI_Operation11_MissionCard_08" "Midway" "UI_Operation11_MissionCard_09" "Milla náutica" "[english]UI_Operation11_MissionCard_09" "Nautical Mile" "UI_Operation11_MissionCard_10" "Descompresión" "[english]UI_Operation11_MissionCard_10" "Decompression" "UI_Operation11_MissionCard_11" "Agua, agua por todas partes" "[english]UI_Operation11_MissionCard_11" "Water, Water, Everywhere" "UI_Operation11_MissionCard_12" "Recuerda tu entrenamiento" "[english]UI_Operation11_MissionCard_12" "Remember Your Training" "UI_Operation11_MissionCard_13" "Oceanografía práctica" "[english]UI_Operation11_MissionCard_13" "Practical Oceanography" "UI_Operation11_MissionCard_14" "Un poco de rivalidad" "[english]UI_Operation11_MissionCard_14" "A Little Competition" "UI_Operation11_MissionCard_15" "Barrera de coral" "[english]UI_Operation11_MissionCard_15" "Barrier Reef" "UI_Operation11_MissionCard_16" "¡Riptide!" "[english]UI_Operation11_MissionCard_16" "Riptide!" "StickerKit_riptide_surfshop_gnar_01" "Gnar (naranja)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_gnar_01" "Orange Gnar" "StickerKit_riptide_surfshop_gnar_02" "Gnar (azul)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_gnar_02" "Blue Gnar" "StickerKit_riptide_surfshop_gnar_03" "Gnar (verde)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_gnar_03" "Green Gnar" "StickerKit_riptide_surfshop_gnar_04" "Gnar (morado)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_gnar_04" "Purple Gnar" "StickerKit_riptide_surfshop_jaggyfish_01" "Pez rabioso (amarillo)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_jaggyfish_01" "Yellow Jaggyfish" "StickerKit_riptide_surfshop_jaggyfish_02" "Pez rabioso (rosa)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_jaggyfish_02" "Pink Jaggyfish" "StickerKit_riptide_surfshop_jaggyfish_03" "Pez rabioso (morado)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_jaggyfish_03" "Purple Jaggyfish" "StickerKit_riptide_surfshop_jaggyfish_04" "Pez rabioso (negro)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_jaggyfish_04" "Black Jaggyfish" "StickerKit_riptide_surfshop_lethal_01" "Letal (azul)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_lethal_01" "Blue Lethal" "StickerKit_riptide_surfshop_lethal_02" "Letal (verde)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_lethal_02" "Green Lethal" "StickerKit_riptide_surfshop_lethal_03" "Letal (difuminado)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_lethal_03" "Fade Lethal" "StickerKit_riptide_surfshop_lethal_04" "Letal (amarillo)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_lethal_04" "Yellow Lethal" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_ak_01" "Tiburón asesino (verde)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_ak_01" "Green Shark Shooter" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_ak_02" "Tiburón asesino (negro)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_ak_02" "Black Shark Shooter" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_ak_03" "Tiburón asesino (azul)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_ak_03" "Blue Shark Shooter" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_ak_04" "Tiburón asesino (rojo)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_ak_04" "Red Shark Shooter" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_awp_01" "Ciclogarras (verde)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_awp_01" "Green Cyclawps" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_awp_02" "Ciclogarras (rojo)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_awp_02" "Red Cyclawps" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_awp_03" "Ciclogarras (morado)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_awp_03" "Purple Cyclawps" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_awp_04" "Ciclogarras (amarillo)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_awp_04" "Yellow Cyclawps" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_bomb_01" "Pez bomba (morado)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_bomb_01" "Purple Bombster" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_bomb_02" "Pez bomba (blanco)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_bomb_02" "White Bombster" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_bomb_03" "Pez bomba (verde)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_bomb_03" "Green Bombster" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_bomb_04" "Pez bomba (amarillo)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_bomb_04" "Yellow Bombster" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_octo_01" "Tentacráneo (sandía)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_octo_01" "Watermelon Tentaskull" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_octo_02" "Tentacráneo (luna rojiza)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_octo_02" "Blood Moon Tentaskull" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_octo_03" "Tentacráneo (atardecer marino)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_octo_03" "Sunset Ocean Tentaskull" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_octo_04" "Tentacráneo (tóxico)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_octo_04" "Toxic Tentaskull" "StickerKit_riptide_surfshop_swordfish_01" "Pez espada (sandía)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_swordfish_01" "Watermelon Stabbyfish" "StickerKit_riptide_surfshop_swordfish_02" "Pez espada (Miami)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_swordfish_02" "Miami Stabbyfish" "StickerKit_riptide_surfshop_swordfish_03" "Pez espada (fiestero)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_swordfish_03" "After Hours Stabbyfish" "StickerKit_riptide_surfshop_swordfish_04" "Pez espada (atardecer marino)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_swordfish_04" "Ocean Sunset Stabbyfish" "StickerKit_riptide_surfshop_wave_rider_01" "Surfista (Miami)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_wave_rider_01" "Miami Wave Rider" "StickerKit_riptide_surfshop_wave_rider_02" "Surfista (luna rojiza)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_wave_rider_02" "Blood Moon Wave Rider" "StickerKit_riptide_surfshop_wave_rider_03" "Surfista (tóxico)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_wave_rider_03" "Toxic Wave Rider" "StickerKit_riptide_surfshop_wave_rider_04" "Surfista (pirita)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_wave_rider_04" "Fools Gold Wave Rider" "StickerKit_riptide_surfshop_buttery_01" "Mantecoso acaramelado (holográfica)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_buttery_01" "Candy Buttery (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_buttery_02" "Mantecoso llameado (holográfica)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_buttery_02" "Flame Buttery (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_buttery_03" "Mantecoso de sandía (holográfica)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_buttery_03" "Watermelon Buttery (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_buttery_04" "Mantecoso Miami (holográfica)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_buttery_04" "Miami Buttery (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_flick_01" "Destello de ópalo (holográfica)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_flick_01" "Opal Flick (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_flick_02" "Destello de atardecer marino (holográfica)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_flick_02" "Ocean Sunset Flick (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_flick_03" "Destello de mercurio (holográfica)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_flick_03" "Mercury Flick (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_flick_04" "Destello de Miami (holográfica)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_flick_04" "Miami Flick (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_flow_01" "Flujo de sandía (holográfica)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_flow_01" "Watermelon Flow (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_flow_02" "Flujo tóxico (holográfica)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_flow_02" "Toxic Flow (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_flow_03" "Flujo de algodón de azúcar (holográfica)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_flow_03" "Cotton Candy Flow (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_flow_04" "Flujo de Miami (holográfica)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_flow_04" "Miami Flow (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_skill_surf_01" "Habilidad Miami Surf (holográfica)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_skill_surf_01" "Miami Skill Surf (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_skill_surf_02" "Habilidad de atardecer marino Surf (holográfica)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_skill_surf_02" "Ocean Sunset Skill Surf (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_skill_surf_03" "Habilidad de coral Surf (holográfica)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_skill_surf_03" "Coral Skill Surf (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_skill_surf_04" "Habilidad de chicle Surf (holográfica)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_skill_surf_04" "Bubble Gum Skill Surf (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_strafe_01" "Andanada de abulón (holográfica)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_strafe_01" "Abalone Strafe (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_strafe_02" "Andanada de sandía (holográfica)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_strafe_02" "Watermelon Strafe (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_strafe_03" "Andanada de anillo del humor (holográfica)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_strafe_03" "Mood Ring Strafe (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_strafe_04" "Andanada de ópalo de neón (holográfica)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_strafe_04" "Neon Opal Strafe (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_tier6_01" "Llama de 6.ª categoría (holográfica)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_tier6_01" "Flame Tier6 (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_tier6_02" "Sandía de 6. ª categoría (holográfica)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_tier6_02" "Watermelon Tier6 (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_tier6_03" "Miami de 6.ª categoría (holográfica)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_tier6_03" "Miami Tier6 (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_tier6_04" "Forja de 6.ª categoría (holográfica)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_tier6_04" "Forge Tier6 (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_ava_01" "Pegatina de bomba Ava Surf (reflectante)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_ava_01" "Sticker Bomb Surf Ava (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_ava_02" "Tradición del dragón Ava Surf (reflectante)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_ava_02" "Dragon Lore Surf Ava (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_ava_03" "Aceptación Akihabara Ava Surf (reflectante)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_ava_03" "Akihabara Accept Surf Ava (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_ava_04" "Aguas profundas Ava Surf (reflectante)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_ava_04" "Dark Water Surf Ava (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_k_01" "Pegatina de bomba Surf K (reflectante)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_k_01" "Sticker Bomb Surf K (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_k_02" "Hipnótico Surf K (reflectante)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_k_02" "Hypnotic Surf K (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_k_03" "Serpiente de fuego Surf K (reflectante)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_k_03" "Fire Serpent Surf K (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_k_04" "Llamarada Surf K (reflectante)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_k_04" "Blaze Surf K (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_poisonfrog_01" "Rana venenosa ultravioleta (reflectante)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_poisonfrog_01" "Ultraviolet Poison Frog (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_poisonfrog_02" "Rana venenosa tradicional (reflectante)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_poisonfrog_02" "Lore Poison Frog (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_poisonfrog_03" "Rana venenosa de tela escarlata (reflectante)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_poisonfrog_03" "Crimson Web Poison Frog (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_poisonfrog_04" "Rana venenosa Doppler (reflectante)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_poisonfrog_04" "Doppler Poison Frog (Foil)" "StickerKit_op_riptide_bandana_paper" "Viendo rojo" "[english]StickerKit_op_riptide_bandana_paper" "Seeing Red" "StickerKit_op_riptide_goggles_paper" "Ojo muerto" "[english]StickerKit_op_riptide_goggles_paper" "Dead Eye" "StickerKit_op_riptide_great_wave_paper" "Gran ola" "[english]StickerKit_op_riptide_great_wave_paper" "Great Wave" "StickerKit_op_riptide_gutted_paper" "Destripado" "[english]StickerKit_op_riptide_gutted_paper" "Gutted" "StickerKit_op_riptide_kill_count_paper" "Contador de muertes" "[english]StickerKit_op_riptide_kill_count_paper" "Kill Count" "StickerKit_op_riptide_operation_riptide_paper" "Operación Riptide" "[english]StickerKit_op_riptide_operation_riptide_paper" "Operation Riptide" "StickerKit_op_riptide_rising_tide_paper" "Fuego líquido" "[english]StickerKit_op_riptide_rising_tide_paper" "Liquid Fire" "StickerKit_op_riptide_sea_swallow_paper" "Pollo del cielo" "[english]StickerKit_op_riptide_sea_swallow_paper" "Chicken of the Sky" "StickerKit_op_riptide_goggles_holo" "Ojo muerto (holográfica)" "[english]StickerKit_op_riptide_goggles_holo" "Dead Eye (Holo)" "StickerKit_op_riptide_great_wave_holo" "Gran ola (holográfica)" "[english]StickerKit_op_riptide_great_wave_holo" "Great Wave (Holo)" "StickerKit_op_riptide_kill_count_holo" "Contador de muertes (holográfica)" "[english]StickerKit_op_riptide_kill_count_holo" "Kill Count (Holo)" "StickerKit_op_riptide_rising_tide_holo" "Fuego líquido (holográfica)" "[english]StickerKit_op_riptide_rising_tide_holo" "Liquid Fire (Holo)" "StickerKit_op_riptide_bandana_foil" "Viendo rojo (holográfica)" "[english]StickerKit_op_riptide_bandana_foil" "Seeing Red (Foil)" "StickerKit_op_riptide_great_wave_foil" "Gran ola (reflectante)" "[english]StickerKit_op_riptide_great_wave_foil" "Great Wave (Foil)" "PatchKit_patch_op11_abandon_hope" "Perder la esperanza" "[english]PatchKit_patch_op11_abandon_hope" "Abandon Hope" "PatchKit_desc_patch_op11_abandon_hope" "Todos los que osáis entrar..." "[english]PatchKit_desc_patch_op11_abandon_hope" "All ye who dare enter..." "PatchKit_patch_op11_anchor" "Levando anclas" "[english]PatchKit_patch_op11_anchor" "Anchors Aweigh" "PatchKit_desc_patch_op11_anchor" "Mantener la calma en aguas tormentosas..." "[english]PatchKit_desc_patch_op11_anchor" "Staying still in stormy seas..." "PatchKit_patch_op11_cruising" "Mantarraya viajera" "[english]PatchKit_patch_op11_cruising" "Cruising Ray" "PatchKit_desc_patch_op11_cruising" "Se desliza bajo las olas..." "[english]PatchKit_desc_patch_op11_cruising" "Glides below the waves..." "PatchKit_patch_op11_frog_skeleton" "Rana bayoneta" "[english]PatchKit_patch_op11_frog_skeleton" "Bayonet Frog" "PatchKit_desc_patch_op11_frog_skeleton" "No te rindas hasta que croes..." "[english]PatchKit_desc_patch_op11_frog_skeleton" "Don't give up 'till you croak..." "PatchKit_patch_op11_mad_sushi" "Sushi loco" "[english]PatchKit_patch_op11_mad_sushi" "Mad Sushi" "PatchKit_desc_patch_op11_mad_sushi" "¡Arrasa al enemigo!" "[english]PatchKit_desc_patch_op11_mad_sushi" "Roll the enemy!" "PatchKit_patch_op11_pink_squid" "Calamar gigante" "[english]PatchKit_patch_op11_pink_squid" "Giant Squid" "PatchKit_desc_patch_op11_pink_squid" "Atrae a tu presa hasta las profundidades…" "[english]PatchKit_desc_patch_op11_pink_squid" "Draws its prey into the depths..." "PatchKit_patch_op11_piranha" "El Pirata" "[english]PatchKit_patch_op11_piranha" "El Pirata" "PatchKit_desc_patch_op11_piranha" "Bocados pequeños; esfuerzo de equipo…" "[english]PatchKit_desc_patch_op11_piranha" "Small bites; team effort..." "PatchKit_patch_op11_siren" "Muerte desde abajo" "[english]PatchKit_patch_op11_siren" "Death From Below" "PatchKit_desc_patch_op11_siren" "Mira arriba…" "[english]PatchKit_desc_patch_op11_siren" "Look out above..." "PatchKit_patch_op11_skull_crossswords" "Hombres muertos" "[english]PatchKit_patch_op11_skull_crossswords" "Dead Men" "PatchKit_desc_patch_op11_skull_crossswords" "Emblema universal de peligro..." "[english]PatchKit_desc_patch_op11_skull_crossswords" "Universal sigil of danger..." "PatchKit_patch_op11_sunset_wave" "Ola en el ocaso" "[english]PatchKit_patch_op11_sunset_wave" "Sunset Wave" "PatchKit_desc_patch_op11_sunset_wave" "Un nuevo día en el océano..." "[english]PatchKit_desc_patch_op11_sunset_wave" "A new day on the ocean..." "PatchKit_patch_op11_fish_go" "Ofensiva acuática" "[english]PatchKit_patch_op11_fish_go" "Aquatic Offensive" "PatchKit_desc_patch_op11_fish_go" "Pescado para llevar" "[english]PatchKit_desc_patch_op11_fish_go" "Fish on the Go" "PatchKit_patch_op11_cthulhu" "Dios anciano" "[english]PatchKit_patch_op11_cthulhu" "Elder God" "PatchKit_desc_patch_op11_cthulhu" "Cthulhu aprueba a quienes desactivan..." "[english]PatchKit_desc_patch_op11_cthulhu" "Cthulhu approves those who defuse..." "PatchKit_patch_op11_meal_time" "Hora de comer" "[english]PatchKit_patch_op11_meal_time" "Meal Time" "PatchKit_desc_patch_op11_meal_time" "Hambre de victoria..." "[english]PatchKit_desc_patch_op11_meal_time" "Hungry for victory..." "PaintKit_hy_ddpat_desert_Tag" "DDPAT del desierto" "[english]PaintKit_hy_ddpat_desert_Tag" "Desert DDPAT" "CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantj" "Rebelde de jungla | Unidad de élite" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantj" "Jungle Rebel | Elite Crew" "CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantj_Desc" "El rebelde de campo de la Unidad de élite en los pantanos y la jungla. Mortal en la sombras.\n\nEstá oscuro y llevo gafas de sol." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantj_Desc" "Elite Crew's wetland and jungle based ground rebel. Deadly in the shade(s). \n\nIt's dark and I'm wearing sunglasses." "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantn" "Primeiro tenente | 1.er batallón brasileño" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantn" "Primeiro Tenente | Brazilian 1st Battalion" "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantn_Desc" "Como especialista en supervivencia en combate en operaciones en la selva profunda, el primer batallón brasileño se prepara a orillas del poderoso río Amazonas. \n\nLas sorpresas son bienvenidas." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantn_Desc" "As a combat survival specialist in deep jungle operations, the Brazilian 1st Battalion sharpen their teeth alongside the banks of the mighty Amazon River. \n\nSurprises welcome." "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantk" "Teniente «Abrazaárboles» Farlow | SWAT" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantk" "Lieutenant 'Tree Hugger' Farlow | SWAT" "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantk_Desc" "No hay nadie capaz de disfrutar de operaciones de combate que requieran protector solar, repelente antimosquitos y rifles de asalto M4A4 tanto como Farlow. \n\nResulta agradable salir del frío, ¿no te parece?" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantk_Desc" "No one else knows how to enjoy combat ops that require sunscreen, mosquito repellant and M4A4 assault rifles quite like Farlow does. \n\nKinda nice to get out of the cold don't ya think?" "CSGO_CustomPlayer_ctm_sas_variantg" "Oficial del Escuadrón D | NZSAS" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_sas_variantg" "D Squadron Officer | NZSAS" "CSGO_CustomPlayer_ctm_sas_variantg_Desc" "Los oficiales del cuerpo SAS, altamente clasificados e increíblemente letales, pasan años afinando sus habilidades en misiones de infiltrado, rescate de rehenes y [CENSURADO] no aptas para el conocimiento público.\n\nEl que arriesga gana." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_sas_variantg_Desc" "Highly classified and incredibly lethal, Officers in the SAS spend years sharpening their skills through infiltration, hostage rescue, and —REDACTED— missions not fit for the public eye.\n\nWho dares, wins." "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf5" "Sr. Bloody Darryl «el Preparado» | Los Profesionales" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf5" "Bloody Darryl The Strapped | The Professionals" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf5_Desc" "Antes de convertirse en el líder de la banda de ladrones conocida como «Los Profesionales», Sir Bloddy Darryl era conocido como Bloddy Darryl. Sigue siendo tu psicópata amigable del vecindario en todo el sentido de la palabra. En realidad, no es australiano según los australianos. \n\nVoy a enseñarles un poco de mi camuflaje disruptivo." "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf5_Desc" "Before he was leader of the heist gang 'The Professionals' Sir Bloody Darryl was more simply called, Bloody Darryl. Still your friendly neighborhood psychopath in every sense of the word. Not actually Australian according to Australians. \n\nI'm just gonna give them a bit of Razzle Dazzle." "CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_varianta" "Subteniente médico | Gendarmerie Nationale" "[english]CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_varianta" "Sous-Lieutenant Medic | Gendarmerie Nationale" "CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_varianta_Desc" "Los médicos de la Gendarmería Nacional tienen una merecida reputación por salvar vidas utilizando cualquier cosa a su disposición. Desde desfibriladores improvisados hasta medicina de la jungla o fuego de cobertura preciso, los médicos de la Gendarmería te cubren las espaldas, pase lo que pase. \n\n Es mejor prevenir que curar." "[english]CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_varianta_Desc" "Medics of the Gendarmerie National have a well-deserved reputation for providing life saving interventions using anything at their disposal. From improvised AEDs to jungle medicine to precise covering fire, the medics of the Gendarm have your back—no matter what. \n\n It is better to prevent than to heal." "CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantb" "Capitán Chem-Haz | Gendarmería Nacional" "[english]CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantb" "Chem-Haz Capitaine | Gendarmerie Nationale" "CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantb_Desc" "Como líder de operaciones de combate de sustancias químicas y peligros biológicos en áreas pobladas, Chem-Haz, la capitana de riesgos químicos de la Gendarmerie desempeña un papel crucial dentro de la organización. Aclamada por dirigir el exitoso rescate de los ocupantes civiles de un aeropuerto local en el infame ataque con gas sarín de 1997, la capitana Chem-Haz es el epítome de la preparación y la compostura.\n\nNo te olvides de respirar." "[english]CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantb_Desc" "As leader for Chemical and BioHazard combat operations in populated areas, the Gendarmerie Chem-Haz Capitaine plays a crucial role within the organization. Celebrated for orchestrating the successful rescue of an entire domestic airport's civilian occupancy in the infamous sarin gas attack of 1997, the Chem-Haz Capitaine is the epitome of preparedness and composure. \n\nDon't forget to breathe." "CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantc" "Jefa de escuadrón Rouchard | Gendarmería Nacional" "[english]CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantc" "Chef d'Escadron Rouchard | Gendarmerie Nationale" "CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantc_Desc" "Nacida en el seno de una antigua familia aristocrática, Rouchard se alistó en la Gendarmería Nacional a la primera oportunidad como forma de eludir el ingreso forzoso en una conocida escuela suiza para señoritas. Como aspirante en la Gendarmería, Rouchard no tardó en impresionar a sus superiores destacando en estrategia ofensiva y negociación de rehenes, pero sobre todo en el combate con arma blanca. Tras varios ascensos, es más conocida por su apodo «Le Couteau» (El Cuchillo), aunque habrá quien diga que este se debe a su cortante personalidad. Hoy día, se llama a Rouchard cuando nadie más sabe qué hacer. \n\nSolo es un rasguño." "[english]CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantc_Desc" "Born into an old aristocratic family, Rouchard enlisted in the Gendarmerie Nationale at her first opportunity as a way to avoid compulsory enrollment at a notorious Swiss finishing school for young women. As Aspirant in the Gendarmerie, Rouchard quickly impressed her senior ranks by excelling in offensive strategy and hostage negotiations, but most of all, blade-based combat. Several promotions later she is best known by her moniker 'Le Couteau' (The Knife), although some would say this is because she can be a bit blunt at times. Today, Rouchard gets called in when no one else knows what to do. \n\nIt is but a scratch." "CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantd" "Aspirante | Gendarmería Nacional" "[english]CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantd" "Aspirant | Gendarmerie Nationale" "CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantd_Desc" "Los aspirantes de la Gendarmería son cadetes de la policía militar altamente capacitados y encargados de prestar asistencia en operaciones de combate rural. Decir que la mayoría están ansiosos por entrar en acción es un eufemismo. \n\nC'est la vie." "[english]CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantd_Desc" "Aspirants of the Gendarmerie are highly trained military police cadets responsible for assisting in rural combat operations. To say most are eager for action in the field is an understatement. \n\nC'est la vie." "CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variante" "Oficial Jacques Beltram | Gendarmería Nacional" "[english]CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variante" "Officer Jacques Beltram | Gendarmerie Nationale" "CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variante_Desc" "Beltram, un oficial altamente condecorado de la Gendarmerie, recibió la Legión de Honor por haber tomado el lugar de un rehén y luego impedir la actividad terrorista en más de una ocasión. Héroe, padre soltero y apasionado consumidor de pasteles con chocolate a cualquier hora del día. \n\nHacemos lo que se debe hacer." "[english]CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variante_Desc" "A highly decorated Officer for the Gendarmerie, Beltram was awarded the Legion of Honor for swapping places with a hostage and thwarting terrorist activity on more than one occasion. Beltram is a hero, a single father, and a passionate consumer of pain au chocolate at all times of day. \n\nWe do what we have to do." "CSGO_Customplayer_ctm_diver_varianta" "Cte. Davida «Gafas de bucear» Fernández | Buzo de los SEAL" "[english]CSGO_Customplayer_ctm_diver_varianta" "Cmdr. Davida 'Goggles' Fernandez | SEAL Frogman" "CSGO_Customplayer_ctm_diver_varianta_Desc" "Poseedora de un excepcional reflejo de inmersión como mamífero, la comandante Fernández puede reducir su ritmo cardíaco a niveles indetectables y navegar los sistemas de defensa en la oscuridad, el hielo y las profundidades marinas. Ella destaca en su potencial acuático humano y sus habilidades como tiradora y soldado de élite. «Gafas de buceo» se ganó su apodo cuando recibió un balazo en el lado izquierdo de sus gafas, gracias a que «Calcetines mojados» le recordara, «¡por última vez!», que usara su equipo completo. A pesar de su ocasional mala memoria, la comandante Fernández es uno de los dos submarinistas de combate de élite de los SEAL que recibieron la Cruz Naval por operaciones submarinas encubiertas. \n\nCalma mi agitado corazón." "[english]CSGO_Customplayer_ctm_diver_varianta_Desc" "Possessing an exquisite mammalian dive reflex, Cmdr. Fernandez is able to slow her heart rate to undetectable levels and navigate darkness, ice, and deep sea defense systems. She excels in her human aquatic potential and her skill as an elite marksman and soldier. 'Goggles' earned her nickname when a bullet struck her left eye—or would have—if it weren't for 'Wet Sox' reminding her to grab her full kit 'for the last time!' Despite her occasional forgetfulness, Cmdr. Fernandez is one of two elite combat diver SEALs to be awarded The Navy Cross for classified underwater operations. \n\nBe still my beating heart." "CSGO_Customplayer_ctm_diver_variantb" "Cte. Frank «Muermazo» Baroud | Buzo de los SEAL" "[english]CSGO_Customplayer_ctm_diver_variantb" "Cmdr. Frank 'Wet Sox' Baroud | SEAL Frogman" "CSGO_Customplayer_ctm_diver_variantb_Desc" "Primero en salir a cubierta y último en abandonarla, el comandante Frank Baroud es un SEAL de tercera generación y el segundo submarinista de combate en haber recibido la medalla de la Cruz Naval junto con la comandante «Gafas de buceo» Fernández. Se puede contar con Baroud para resolver las situaciones de conflicto más complicadas tanto bajo el agua como en tierra, como aquella vez que desactivó varios artefactos explosivos improvisados (IED, por sus siglas en inglés) que habían sido puestos en una red de cavernas inundadas bajo una embajada estadounidense. Baroud lo atribuye a su impecable atención al detalle. Después de todo, cuando tu vida depende del equipo que llevas puesto, un simple error podría ser el último que cometas. Su atención, sin compromisos, al detalle le valió el apodo de «Calcetines mojados».\n\nRevísalo. Vuelve a revisarlo. Y revísalo una vez más." "[english]CSGO_Customplayer_ctm_diver_variantb_Desc" "First on deck and last off it, Cmdr. Frank Baroud is a third generation SEAL and second combat diver ever to receive The Navy Cross medal; 'Goggles' was the first. Count on Baroud to solve the most complicated underwater and ground based conflict situations, like the time he defused several IED's which were planted in a network of flooded caves beneath a US embassy. Baroud chalks it up to his impeccable attention to detail, because after all, when your life depends on the equipment you're wearing, a simple mistake may be the last one you make. His uncompromising attention to detail earned him the nickname 'Wet Sox'.\n\nDouble check it. Then triple check it. Then check it again." "CSGO_Customplayer_ctm_diver_variantc" "Teniente Rex Krikey | Buzo de los SEAL" "[english]CSGO_Customplayer_ctm_diver_variantc" "Lieutenant Rex Krikey | SEAL Frogman" "CSGO_Customplayer_ctm_diver_variantc_Desc" "El teniente Krikey es la mejor opción para cualquier operación de combate en la jungla y los pantanos. Su experiencia en el manejo de reptiles salvajes grandes y pequeños les ha salvado a él y a sus compañeros en más de una ocasión.\n\nSolo soy un superdepredador al que le gusta conocer a otros superdepredadores." "[english]CSGO_Customplayer_ctm_diver_variantc_Desc" "Lieutenant Krikey is a prime choice for all jungle and wetlands combat operations. His expertise in handling wild reptiles big and small has saved both him and his fellow frogmen on more than one occasion.\n\nI'm just an apex predator that enjoys meeting other apex predators." "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_varianta" "Trampero de élite Solman | Guerrilla" "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_varianta" "Elite Trapper Solman | Guerrilla Warfare" "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_varianta_Desc" "En un caluroso día de verano en el exterior de las islas del Caribe, Solman, que se relajaba en una breve, pero costosa gira de vacaciones, fue tomado como rehén por la infame Guerrilla Warfare (GW). Cuando escuchó a sus captores hablando sobre cómo dividirían el dinero del rescate, Solman negoció su propia liberación ofreciendo conseguir tres rehenes adicionales en las próximas 24 horas. Lo logró, armado solo con dinero, su encanto y una labia reservada solo para los más temidos líderes de sectas en el mundo. Sorprendidos por su falta de empatía por sus compañeros de viaje y su habilidad para proporcionar un suministro constante de «unidades de rescate» (es decir, personas) la GW le ofreció a Solman un lugar entre ellos. Después de tomar el mayor porcentaje del dinero del rescate que cualquier otro miembro de la GW, Solman había ganado la partida antes de que empezara.\n\nSolo necesitas tres cosas para corregir una situación mala: dinero, encanto y un arma cargada." "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_varianta_Desc" "On a hot summer day on the outskirt islands of the Caribbean, Solman, relaxing on a small yet expensive vacation tour, was taken hostage by the infamous Guerrilla Warfare (GW). Overhearing his captors talk about the division of ransom money, Solman negotiated his own release if he delivered three additional hostages within 24 hours. And deliver he did, armed with only money, charm, and a way with words reserved for the world's most horrific cult leaders. Stunned by his lack of empathy for his fellow tourists and his ability to deliver a steady supply of 'ransom units' (people) the GW negotiated a position for Solman among them. Taking the highest percentage of hostage random money of any member of the GW, Solman had won the game before it even started.\n\nYou only need three things to fix a bad situation: money, charm, and a loaded weapon." "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantb" "Crasswater, el olvidado | Guerrilla Warfare" "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantb" "Crasswater The Forgotten | Guerrilla Warfare" "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantb_Desc" "El ex SEAL de la Marina, capitán Crasswater fue hecho prisionero por la Guerrilla Warfare (GW) cuando servía en el Oriente Medio durante la década de los 90. Después de un fallido intento de rescate por el ST6 y el subsecuente encubrimiento por parte de los militares, la Marina estadounidense declaró muerto a Crasswater. Durante sus años de prisión, su patriotismo y su mantra de «Nadie se queda atrás» fueron dando paso a un amargo rencor por todo lo americano. Una vez armado y con un severo caso del síndrome de Estocolmo, Crasswater se unió a los Tramperos de la GW. Después de una serie de ataques contra embajadas de Occidente para ganarse su confianza, Crasswater se convirtió en uno de los activos más valiosos de la GW, aportando disciplina y organización militares a una caótica pandilla de luchadores rebeldes. En los últimos años, Crasswater ha formado nuevas células de la GW en ubicaciones no reveladas en toda la región de Centroamérica. \n\nSolo para que no me olvides." "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantb_Desc" "Former Navy SEAL Capt. Crasswater was taken prisoner by the Guerrilla Warfare (GW) while serving in the Middle East during the 1990's. After a botched rescue attempt by ST6 and subsequent military cover-up, the US Navy declared Crasswater deceased. Over the years of his imprisonment, his patriotism and 'no man left behind' mantra eroded into bitter hatred for all things USA. Newly armed with a severe case of Stockholm Syndrome, Crasswater joined the Trappers of the GW. After a series of 'trust building' attacks on western embassies, Crasswater became GW's most valuable asset—bringing military discipline and organization to an otherwise chaotic gang of rebel fighters. In recent years Crasswater has grown new GW cells at undisclosed locations across Central America. \n\nJust one more forget-me-not." "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantb2" "«Poco hecho» Crasswater | Guerrilla Warfare" "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantb2" "'Medium Rare' Crasswater | Guerrilla Warfare" "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantb2_Desc" "El ex SEAL de la Marina, capitán Crasswater fue hecho prisionero por la Guerrilla Warfare (GW) cuando servía en el Oriente Medio durante la década de los 90. Después de un fallido intento de rescate por el ST6 y el subsecuente encubrimiento por parte de los militares, la Marina estadounidense declaró muerto a Crasswater. Durante sus años de prisión, su patriotismo y su mantra de «Nadie se queda atrás» fueron dando paso a un amargo rencor por todo lo americano. Una vez armado y con un severo caso del síndrome de Estocolmo, Crasswater se unió a los Tramperos de la GW. Después de una serie de ataques contra embajadas de Occidente para ganarse su confianza, Crasswater se convirtió en uno de los activos más valiosos de la GW, aportando disciplina y organización militares a una caótica pandilla de luchadores rebeldes. En los últimos años, Crasswater ha formado nuevas células de la GW en ubicaciones no reveladas en toda la región de Centroamérica. \n\nSolo para que no me olvides." "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantb2_Desc" "Former Navy SEAL Capt. Crasswater was taken prisoner by the Guerrilla Warfare (GW) while serving in the Middle East during the 1990's. After a botched rescue attempt by ST6 and subsequent military cover-up, the US Navy declared Crasswater deceased. Over the years of his imprisonment, his patriotism and 'no man left behind' mantra eroded into bitter hatred for all things USA. Newly armed with a severe case of Stockholm Syndrome, Crasswater joined the Trappers of the GW. After a series of 'trust building' attacks on western embassies, Crasswater became GW's most valuable asset—bringing military discipline and organization to an otherwise chaotic gang of rebel fighters. In recent years Crasswater has grown new GW cells at undisclosed locations across Central America. \n\nJust one more forget-me-not." "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantc" "Arno el gigante | Guerrilla Warfare" "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantc" "Arno The Overgrown | Guerrilla Warfare" "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantc_Desc" "Arno, un campeón de boxeo de los pesos pesados caído en desgracia, fue descubierto viviendo en una cueva por los tramperos de la Guerrilla. Con el paso de los años, se había convertido en un experto en supervivencia y caza mayor capaz de vivir de la tierra durante tiempo indefinido sin más ayuda que su encendedor de pedernal y su afilado cuchillo de caza. Los rumores sobre Arno acabaron por extenderse a las poblaciones cercanas, donde llamaron la atención de la Guerrilla. Sus integrantes, deseosos de poder contar con las impecables habilidades de caza y lucha de Arno, no consiguieron sacarlo de su hábitat hasta que no lo amenazaron con dejar de llevarle tartas de leche recién hechas cada mes. \n\nLo que te mata no es la soledad, sino la ausencia de tartas de leche." "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantc_Desc" "Disgraced heavyweight boxing champion, Arno The Overgrown was discovered by Guerrilla Warfare (GW) Trappers living out of a cave. Over the years Arno had become an expert survivalist and big-game hunter—able to live off the land for an indefinite amount of time carrying only his flint stick and sharpened hunting knife. Rumors of Arno eventually spread to nearby townships where he came to attention of Guerrilla Warfare (GW). Wanting to recruit Arno's flawless hunting and fighting skills, the GW failed to coax Arno from his habitat, that is, until they threatened to stop visiting him with hot fresh Milk Tarts every month. \n\nIt isn't the loneliness that kills you, it's the absence of Melk Tarts." "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantd" "Col. Mangos Dabisi | Guerrilla" "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantd" "Col. Mangos Dabisi | Guerrilla Warfare" "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantd_Desc" "Desde muy joven, el coronel Mangos Dabisi recibió entrenamiento y fue ascendido en el ejército de Uganda. Su carrera militar concluyó con una rara baja deshonrosa por intimidar a sus subordinados, obligándolos a pagarle «dinero para dormir bien», prometiendo a quienes le pagaran darles una noche de buen sueño, no así para quienes no pagaran. Resulta que un buen sueño era simplemente no recibir heridas infligidas por el propio Dabisi. No obstante, su imponente estatura y talento militar lo convirtieron en una atractiva adquisición para la Guerrilla Warfare (GW). Debido a su constante abuso de la fuerza y la necesidad de mantenerlo bajo control, la reputación de Dabisi como una persona enérgica es muy bien merecida.\n\nMe das tu dinero o te parto el cuello. Elige." "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantd_Desc" "Early in his life Col. Mangos Dabisi was trained and promoted within Ugandan military. He ended his military career with a rare Dishonorable Discharge for intimidating his subordinates into paying him 'sleep well money'—promising a good night's sleep to those who paid him. Turns out, a good night's sleep was merely a lack of intentional injuries inflicted by Dabisi himself. Dabisi's imposing stature and military skill made him an attractive acquisition for the Guerrilla Warfare (GW). Constantly over-using force and needing to be reined in, Dabisi's reputation as a GW powerhouse is well deserved.\n\nI chop your doller or your neck. You choose." "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variante" "Vypa Sista de la Revolución | Guerrilla Warfare" "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variante" "Vypa Sista of the Revolution | Guerrilla Warfare" "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variante_Desc" "Una conocida rebelde y brillante improvisadora. Una de 12 hermanas nacidas en la pobreza y abandonadas a su suerte a los 7 años de edad. Los ataques en solitario de Vypa contra la dictadura militar de su país fueron tan prolíficos que los militares suponían que su trabajo era el resultado de un pequeño equipo. En una ocasión, Vypa confundió un campo remoto de entrenamiento de la Guerrilla Warfare (GW) con un puesto de avanzada del gobierno. Poco después de lanzar una de sus famosas maniobras de «golpear y estrangular» sobre el campo, se dio cuenta de su error, pero no antes de haber atado al capitán Crasswater a un árbol y amenazarlo con un cuchillo. Impresionado, aunque algo asustado, Crasswater reclutó a Vypa y sus hermanas para la GW. Ahora, juntas dirigen las misiones en la selva y las campañas de «concienciación del gobierno» de la GW. \n\nNo te preocupes. Son cosas mías." "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variante_Desc" "A notorious rebel and brilliant improviser, Vypa is one of twelve sisters born into poverty and left to fend for themselves at the age of seven. Vypa's solo attacks against her country's military dictatorship were so prolific the military assumed her work was the result of a small team of people. At one point, Vypa mistook a remote Guerrilla Warfare (GW) training ground for a government outpost. Shortly after invoking one of her infamous 'sting and choke' maneuvers on the camp she realized her mistake, but not before she had Capt. Crasswater tied up to a tree and threatened at knife point. Impressed and a little frightened, Crasswater recruited Vypa and her sisters into the GW. Together they now lead all jungle-based GW missions and 'government awareness' campaigns. \n\nDon't worry, it's just me." "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantf" "Trampero agresor | Guerrilla" "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantf" "Trapper Aggressor | Guerrilla Warfare" "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantf_Desc" "Los experimentados y astutos tramperos agresores muestran una despiadada eficiencia a la hora de capturar turistas y tomarlos como rehenes. Como expertos en tácticas de guerrilla en los pantanos y la jungla, cualquier misión de rescate en la se encuentren involucrados está condenada al fracaso. \n\nLa promesa de aire acondicionado y té helado... Siempre funciona." "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantf_Desc" "The experienced and cunning Trapper Aggressors utilize ruthless efficiency in capturing and securing tourists as hostages. As experts in wetland and jungle-based guerrilla tactics, any rescue missions involving Trapper Aggressors are doomed to fail. \n\nThe promise of air conditioning and iced tea. It works every time." "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantf2" "Trampero | Guerrilla" "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantf2" "Trapper | Guerrilla Warfare" "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantf2_Desc" "Los tramperos son astutos, sigilosos y la perdición de las unidades militares organizadas de todo el mundo. Rara vez los ves antes de notar que están ahí.\n\nOs vamos a cazar." "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantf2_Desc" "Sharp, stealthy, and the bane of organised military units everywhere, the Trappers are rarely seen before they are felt. \n\nWe hunt you." "CSGO_set_op11_characters" "Agentes de la Operación Riptide" "[english]CSGO_set_op11_characters" "Operation Riptide Agents" "CSGO_character_operator_dossier_op11_ancient1" "Agentes maestros AT" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op11_ancient1" "CT Master Agents" "CSGO_character_operator_dossier_op11_ancient2" "Agentes maestros T" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op11_ancient2" "T Master Agents" "PaintKit_gs_ak47_gold_arabesque" "Se ha pintado a mano un diseño complejo sobre la culata y el guardamanos. El metal ha sido pintado en dorado con detalles de filigranas.\n\n«¿Qué otro truco se sacará Booth de la manga?»." "[english]PaintKit_gs_ak47_gold_arabesque" "An intricate design has been hand painted on the stock and handguard. The metal has been painted gold with filigree accents.\n\n\"What other tricks does Booth have up his sleeve?\"" "PaintKit_gs_ak47_gold_arabesque_Tag" "Arabesco dorado" "[english]PaintKit_gs_ak47_gold_arabesque_Tag" "Gold Arabesque" "PaintKit_am_lizard_red" "Se ha aplicado un patrón rojo y dorado con escamas de lagartija.\n\nPintado a escala." "[english]PaintKit_am_lizard_red" "A red and gold lizard scale pattern has been applied.\n\nPainted to scale" "PaintKit_am_lizard_red_Tag" "Anolis naranja" "[english]PaintKit_am_lizard_red_Tag" "Orange Anolis" "PaintKit_hy_brush_camo_tan" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico color arena.\n\nPrueba de la efectividad del camuflaje, V1." "[english]PaintKit_hy_brush_camo_tan" "A sand-colored hydrographic pattern has been applied.\n\nCamouflage effectiveness test, V1" "PaintKit_hy_brush_camo_tan_Tag" "Pinceladas del desierto" "[english]PaintKit_hy_brush_camo_tan_Tag" "Desert Brush" "PaintKit_hy_ddpat_urban_red" "Se ha pintado usando un patrón disruptivo digital (DDPAT) hidrográfico rojo.\n\nPara cuando estás lo suficientemente cerca como para notar los píxeles, ya es demasiado tarde." "[english]PaintKit_hy_ddpat_urban_red" "It has been painted using a red Digital Disruptive Pattern (DDPAT) hydrographic.\n\nBy the time you're close enough to notice the pixels it's already too late" "PaintKit_hy_ddpat_urban_red_Tag" "DDPAT rojo" "[english]PaintKit_hy_ddpat_urban_red_Tag" "Red DDPAT" "PaintKit_hy_dry_wood" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico que imita la apariencia de madera seca.\n\nToca madera, porque vas a necesitar toda la suerte del mundo. - Felix Riley, oficial al mando." "[english]PaintKit_hy_dry_wood" "A hydrographic pattern resembling dried wood has been applied.\n\nKnock on wood; you're gonna need all the luck you can get - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_hy_dry_wood_Tag" "Madera descolorida" "[english]PaintKit_hy_dry_wood_Tag" "Spalted Wood" "PaintKit_hy_desert_multicam" "Se ha aplicado un hidrográfico multicámara en tonos canela y negro.\n\nNo puedes fallar si no disparas." "[english]PaintKit_hy_desert_multicam" "A black and tan-colored multicam hydrographic has been applied.\n\nCan't miss if you don't shoot" "PaintKit_hy_desert_multicam_Tag" "Tostada" "[english]PaintKit_hy_desert_multicam_Tag" "Black & Tan" "PaintKit_hy_torn_camo_paints" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico en tonos bronce y azul a la culata y la empuñadura. El cañón se ha pintado de azul marino.\n\nQue sea «agradable a la vista» sería decirlo a la ligera." "[english]PaintKit_hy_torn_camo_paints" "A tan and blue hydrographic pattern has been applied to the stock and receiver. The barrel has been painted dark blue.\n\n\"A welcome sight\" would be putting it lightly" "PaintKit_hy_torn_camo_paints_Tag" "Arenas movedizas" "[english]PaintKit_hy_torn_camo_paints_Tag" "Quick Sand" "PaintKit_sp_moro_carving_lightblue" "Se ha pintado con espray usando un patrón de vides y flores con varios tonos verdes.\n\nZona de cultivo." "[english]PaintKit_sp_moro_carving_lightblue" "It has been spray-painted with a vine and flower pattern in various shades of green.\n\nRoom to grow" "PaintKit_sp_moro_carving_lightblue_Tag" "Nuevas raíces" "[english]PaintKit_sp_moro_carving_lightblue_Tag" "New Roots" "PaintKit_sp_moro_carving_yellow" "Se ha pintado con espray usando un patrón de vides y flores con varios tonos verdes.\n\nVetusto, añejo, degradado; o simplemente «viejo»." "[english]PaintKit_sp_moro_carving_yellow" "It has been spray-painted with a vine and flower pattern in various shades of green.\n\nEstablished, seasoned, weathered—you can just say \"old\"" "PaintKit_sp_moro_carving_yellow_Tag" "Viejas raíces" "[english]PaintKit_sp_moro_carving_yellow_Tag" "Old Roots" "PaintKit_sp_moro_textile_purple_yellow" "Se ha pintado con espray usando un patrón de flores en tonos púrpura y oro.\n\nMolestia para algunos; belleza para otros." "[english]PaintKit_sp_moro_textile_purple_yellow" "It has been spray-painted with a flower pattern in purple and gold.\n\nSome see a nuisance; I see beauty" "PaintKit_sp_moro_textile_purple_yellow_Tag" "Enredadera marchita" "[english]PaintKit_sp_moro_textile_purple_yellow_Tag" "Withered Vine" "PaintKit_sp_palm_night" "Se ha pintado con espray usando unas hojas de palmera negras sobre un patrón de camuflaje gris y morado.\n\n«¡El letrero dice cerrado!»." "[english]PaintKit_sp_palm_night" "It has been spray-painted with black palm fronds over a gray and purple camo.\n\n\"The sign says closed!\"" "PaintKit_sp_palm_night_Tag" "Palmera de medianoche" "[english]PaintKit_sp_palm_night_Tag" "Midnight Palm" "PaintKit_sp_desert_skulls" "Se ha pintado con espray usando un patrón de calaveras de animales.\n\nLo que nos queda." "[english]PaintKit_sp_desert_skulls" "It has been spray-painted with a pattern of animal skulls.\n\nAll that remains" "PaintKit_sp_desert_skulls_Tag" "Blanqueado" "[english]PaintKit_sp_desert_skulls_Tag" "Bleached" "PaintKit_sp_zebracam_red" "Se ha pintado con espray usando un patrón de rayas de cebra de color óxido.\n\nCome, duerme, caza, repite." "[english]PaintKit_sp_zebracam_red" "It has been spray-painted with a rust colored zebra stripe pattern.\n\nEat, sleep, hunt, repeat" "PaintKit_sp_zebracam_red_Tag" "Presa" "[english]PaintKit_sp_zebracam_red_Tag" "Prey" "PaintKit_cu_ssg08_scorpion" "Se ha personalizado con el dibujo de un escorpión emperador entre unas corrientes de arena aplicado a esta SSG 08.\n\nEso va a picar..." "[english]PaintKit_cu_ssg08_scorpion" "Sand streams over an emperor scorpion on this custom painted SSG 08.\n\nThat's gonna sting..." "PaintKit_cu_ssg08_scorpion_Tag" "Golpe letal" "[english]PaintKit_cu_ssg08_scorpion_Tag" "Death Strike" "PaintKit_hy_desert_bloom" "Se ha pintado con espray usando un patrón de flores brillantes sobre una base de aspecto seco y agrietado.\n\nLa naturaleza siempre gana." "[english]PaintKit_hy_desert_bloom" "It has been spray-painted with vibrant flowers atop a dry, cracked base.\n\nNature always wins" "PaintKit_hy_desert_bloom_Tag" "Parcheado" "[english]PaintKit_hy_desert_bloom_Tag" "Parched" "PaintKit_am_ddpat_purple" "Se ha pintado usando un patrón disruptivo digital (DDPAT) hidrográfico púrpura.\n\nPara cuando estás lo suficientemente cerca como para notar los píxeles, ya es demasiado tarde." "[english]PaintKit_am_ddpat_purple" "It has been painted using a purple Digital Disruptive Pattern (DDPAT) hydrographic.\n\nBy the time you're close enough to notice the pixels it's already too late" "PaintKit_am_ddpat_purple_Tag" "DDPAT púrpura" "[english]PaintKit_am_ddpat_purple_Tag" "Purple DDPAT" "PaintKit_gs_awp_hydra" "Se ha personalizado esta AWP con serpientes de oro enroscadas lo largo del arma. La mira, el cañón y la culata se han pintado de blanco.\n\nSi le cortas la cabeza, le crecerán dos más. ¿Es un riesgo que estás dispuesto a correr? —Valeria Jenner (revolucionaria)" "[english]PaintKit_gs_awp_hydra" "Gold snakes creep towards the barrel of this custom painted AWP. The scope, barrel, and butt stock have been painted white.\n\nCutting off one head means two more appear—is that a risk you're willing to take? - Valeria Jenner, Revolutionary" "PaintKit_gs_awp_hydra_Tag" "Hidra del desierto" "[english]PaintKit_gs_awp_hydra_Tag" "Desert Hydra" "PaintKit_gs_deagle_fennec" "Se ha personalizado con un zorro fénec en el cañón. La empuñadura tiene diseños azulados y naranjas.\n\nLo mejor que puedes escuchar." "[english]PaintKit_gs_deagle_fennec" "It has been custom painted with a fennec fox on the barrel. The grip features teal and orange designs.\n\nAll the better to hear you with" "PaintKit_gs_deagle_fennec_Tag" "Zorro fénec" "[english]PaintKit_gs_deagle_fennec_Tag" "Fennec Fox" "PaintKit_am_mirage_flowers_metalic" "Se ha aplicado un patrón de damasco dorado.\n\nPelea por gusto." "[english]PaintKit_am_mirage_flowers_metalic" "A gold damask pattern has been applied.\n\nFight of fancy" "PaintKit_am_mirage_flowers_metalic_Tag" "Caja de música" "[english]PaintKit_am_mirage_flowers_metalic_Tag" "Music Box" "PaintKit_am_moro_textile_bright" "Se ha aplicado un patrón de flores rojo y verde.\n\nAlgunos ven una incomodidad, yo veo belleza." "[english]PaintKit_am_moro_textile_bright" "A red and green flower pattern has been applied.\n\nSome see a nuisance; I see beauty" "PaintKit_am_moro_textile_bright_Tag" "Enredaderas elegantes" "[english]PaintKit_am_moro_textile_bright_Tag" "Elegant Vines" "PaintKit_am_navy_shine" "Se ha aplicado un patrón de camuflaje variado azul marino anodizado.\n\n¿Por qué tan azul?" "[english]PaintKit_am_navy_shine" "An anodized navy blue VariCamo pattern has been applied.\n\nWhy so blue?" "PaintKit_am_navy_shine_Tag" "Brillo azul marino" "[english]PaintKit_am_navy_shine_Tag" "Navy Sheen" "PaintKit_gs_aug_sand_storm" "Se ha aplicado una pintura personalizada con una representación de una tormenta de arena pasajera bajo un cielo nocturno.\n\nHay belleza por dondequiera, solo hay que saber dónde buscarla." "[english]PaintKit_gs_aug_sand_storm" "A custom paint job depicting a passing sand storm underneath the night sky has been applied.\n\nThere is beauty all around us, you just have to know where to look" "PaintKit_gs_aug_sand_storm_Tag" "Tormenta de arena" "[english]PaintKit_gs_aug_sand_storm_Tag" "Sand Storm" "PaintKit_sp_dry_wood" "Se ha pintado con espray usando un patrón que se asemeja a la madera seca.\n\nToca madera; porque vas a necesitar toda la suerte del mundo. —Felix Riley (oficial al mando)" "[english]PaintKit_sp_dry_wood" "It has been spray-painted using brown paint in a pattern resembling dried wood.\n\nKnock on wood; you're gonna need all the luck you can get - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_sp_dry_wood_Tag" "Madera a la deriva" "[english]PaintKit_sp_dry_wood_Tag" "Drift Wood" "PaintKit_sp_desert_skulls_dawn" "Se ha pintado con espray usando un patrón de cráneos de animales.\n\nTodo lo que queda." "[english]PaintKit_sp_desert_skulls_dawn" "It has been spray-painted with a pattern of animal skulls.\n\nAll that remains" "PaintKit_sp_desert_skulls_dawn_Tag" "Sequía" "[english]PaintKit_sp_desert_skulls_dawn_Tag" "Drought" "PaintKit_sp_mirage_flowers_tan" "Se ha pintado con espray patrón de flores de damasco sobre la base bronceada del arma.\n\nTécnicamente, los mejores camuflajes son aquellos que no ves..." "[english]PaintKit_sp_mirage_flowers_tan" "A damask flower pattern has been spray-painted atop the weapon's tan-colored base.\n\nTechnically the best camouflages are the ones you don't notice..." "PaintKit_sp_mirage_flowers_tan_Tag" "Damasco siena" "[english]PaintKit_sp_mirage_flowers_tan_Tag" "Sienna Damask" "PaintKit_sp_moro_carving_burnt" "Se ha pintado con espray usando un patrón de vides y flores en tonos marrones y púrpuras.\n\n«¿Qué guardan ahí?»." "[english]PaintKit_sp_moro_carving_burnt" "It has been spray-painted with a brown and purple vine and flower pattern.\n\n\"What are they keeping in there?\"" "PaintKit_sp_moro_carving_burnt_Tag" "Humidor" "[english]PaintKit_sp_moro_carving_burnt_Tag" "Humidor" "PaintKit_sp_moro_textile_green_vine" "Se ha pintado con espray usando un patrón de flores en varios tonos verdes.\n\nMolestia para algunos; belleza para otros." "[english]PaintKit_sp_moro_textile_green_vine" "It has been spray-painted with a flower pattern in various shades of green.\n\nSome see a nuisance; I see beauty" "PaintKit_sp_moro_textile_green_vine_Tag" "Crecimiento verde" "[english]PaintKit_sp_moro_textile_green_vine_Tag" "Verdant Growth" "PaintKit_gs_mp5_neon_flektarn" "Se ha aplicado un patrón de camuflaje en tonos naranja y azul verdoso brillantes. El arma se ha decorado con detalles dorados.\n\nUn arma tan discreta no debería ser tan ruidosa." "[english]PaintKit_gs_mp5_neon_flektarn" "A brightly-colored orange and teal camouflage pattern has been applied. The weapon has been finished with gold accents.\n\nA weapon this quiet shouldn't be so loud" "PaintKit_gs_mp5_neon_flektarn_Tag" "Oasis de óxido" "[english]PaintKit_gs_mp5_neon_flektarn_Tag" "Oxide Oasis" "PaintKit_aa_desert_bloom_bright" "Se ha pintado con espray usando un patrón de flores brillantes sobre una base de aspecto seco y agrietado.\n\nLa naturaleza siempre gana." "[english]PaintKit_aa_desert_bloom_bright" "It has been spray-painted with vibrant flowers atop a dry, cracked base.\n\nNature always wins" "PaintKit_aa_desert_bloom_bright_Tag" "Floración desértica" "[english]PaintKit_aa_desert_bloom_bright_Tag" "Desert Blossom" "PaintKit_hy_lizard_skin" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico de un lagarto a escala en tonos verde y negro.\n\nPintado a escala." "[english]PaintKit_hy_lizard_skin" "A green and black hydrographic lizard scale pattern has been applied.\n\nPainted to scale" "PaintKit_hy_lizard_skin_Tag" "Anolis" "[english]PaintKit_hy_lizard_skin_Tag" "Anolis" "PaintKit_am_nuclear_pattern4_famas" "Se ha pintado con un patrón de símbolos de peligro nuclear usando tonos metalizados.\n\nMantente alejado durante un tiempo..." "[english]PaintKit_am_nuclear_pattern4_famas" "It has been painted with a pattern of nuclear hazard symbols using metallic paints.\n\nSteer clear for a while..." "PaintKit_am_nuclear_pattern4_famas_Tag" "Cataclismo" "[english]PaintKit_am_nuclear_pattern4_famas_Tag" "Meltdown" "PaintKit_aa_spacerace_orange" "Se ha aplicado un patrón con temática espacial, compuesto por estrellas y satélites.\n\nEnviar y recibir." "[english]PaintKit_aa_spacerace_orange" "A space themed pattern consisting of stars and satellites has been applied.\n\nSend and receive" "PaintKit_aa_spacerace_orange_Tag" "Carrera espacial" "[english]PaintKit_aa_spacerace_orange_Tag" "Space Race" "PaintKit_sp_spacerace_blue" "Se ha aplicado un patrón de temática espacial consistente en estrellas y satélites.\n\nEnviar y recibir." "[english]PaintKit_sp_spacerace_blue" "A space themed pattern consisting of stars and satellites has been applied.\n\nSend and receive" "PaintKit_sp_spacerace_blue_Tag" "Sputnik" "[english]PaintKit_sp_spacerace_blue_Tag" "Sputnik" "PaintKit_sp_technowar_red" "Se le ha aplicado un patrón bronce y rojo inspirado en tecnología retro.\n\nLas guerras se ganan con información." "[english]PaintKit_sp_technowar_red" "A tan and red retro techno-inspired pattern has been applied.\n\nWars are won with information" "PaintKit_sp_technowar_red_Tag" "POP efervescente" "[english]PaintKit_sp_technowar_red_Tag" "Fizzy POP" "PaintKit_hy_technowar_rwb" "Se le ha aplicado un patrón blanco, rojo y azul inspirado en tecnología retro.\n\nLas guerras se ganan con información." "[english]PaintKit_hy_technowar_rwb" "A white, red, and blue retro techno-inspired pattern has been applied.\n\nWars are won with information" "PaintKit_hy_technowar_rwb_Tag" "POP AWP" "[english]PaintKit_hy_technowar_rwb_Tag" "POP AWP" "PaintKit_hy_trainarchitect_green" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico en blanco y verde con diferentes diseños.\n\nÚltima oportunidad, el tren sale de la estación." "[english]PaintKit_hy_trainarchitect_green" "A black and green hydrographic pattern of assorted designs has been applied.\n\nLast chance; train's leaving the station" "PaintKit_hy_trainarchitect_green_Tag" "Sarga primaveral" "[english]PaintKit_hy_trainarchitect_green_Tag" "Spring Twilly" "PaintKit_hy_trainarchitect" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico en blanco y verde con diferentes diseños.\n\nÚltima oportunidad, el tren sale de la estación." "[english]PaintKit_hy_trainarchitect" "A red and tan hydrographic pattern of assorted designs has been applied.\n\nLast chance; train's leaving the station" "PaintKit_hy_trainarchitect_Tag" "Sarga otoñal" "[english]PaintKit_hy_trainarchitect_Tag" "Autumn Twilly" "PaintKit_gs_m4a4_coalition" "Se ha aplicado una pintura personalizada en dorado y negro con triángulos entrelazados y azul acentuado.\n\nEsta alianza es temporal, pero me estás haciendo reconsiderarla..." "[english]PaintKit_gs_m4a4_coalition" "A custom gold and black paint job with interlocking triangles and blue highlights has been applied.\n\nThis alliance is temporary, but you're making me reconsider…" "PaintKit_gs_m4a4_coalition_Tag" "La Coalición" "[english]PaintKit_gs_m4a4_coalition_Tag" "The Coalition" "PaintKit_cu_mac10_propaganda" "Se ha personalizado con la forma de los ojos y varias palabras en ruso, incluyendo «control» y «miedo».\n\nNo les crees, ¿verdad?" "[english]PaintKit_cu_mac10_propaganda" "It has been custom painted with a pair of eyes and various words in Russian, including \"control\" and \"fear\".\n\nYou don't believe them, do you?" "PaintKit_cu_mac10_propaganda_Tag" "Propaganda" "[english]PaintKit_cu_mac10_propaganda_Tag" "Propaganda" "PaintKit_gs_train_cz75" "Se ha aplicado una pintura en dorado y negro personalizado con triángulos entrelazados y brillos azules.\n\nJuntos llegaremos." "[english]PaintKit_gs_train_cz75" "A custom gold and black paint job with interlocking triangles and blue highlights has been applied.\n\nWe go together" "PaintKit_gs_train_cz75_Tag" "Sindicato" "[english]PaintKit_gs_train_cz75_Tag" "Syndicate" "PaintKit_hy_ak47lam_green" "Se ha aplicado un laminado verde a la culata, empuñadura y guardamanos de este AK.\n\nLos detalles importan." "[english]PaintKit_hy_ak47lam_green" "An green laminate has been applied to this AK's stock, grip, and handguard.\n\nIt's the simple things" "PaintKit_hy_ak47lam_green_Tag" "Laminado verde" "[english]PaintKit_hy_ak47lam_green_Tag" "Green Laminate" "PaintKit_sp_galil_caution" "Se ha pintado a espray con galones negros y amarillos de alto contraste.\n\nConsuélate sintiéndote incómodo." "[english]PaintKit_sp_galil_caution" "It has been spray painted with high contrast black and yellow chevrons.\n\nTake comfort in feeling uncomfortable" "PaintKit_sp_galil_caution_Tag" "¡PRECAUCIÓN!" "[english]PaintKit_sp_galil_caution_Tag" "CAUTION!" "PaintKit_hy_geometric_steps_pearl" "Se ha aplicado un patrón de ilusión óptica nacarado.\n\n¿Dónde empieza y dónde acaba? Si es que acaba..." "[english]PaintKit_hy_geometric_steps_pearl" "A pearlescent optical illusion pattern has been applied.\n\nWhere does it start and where does it end? Does it end?" "PaintKit_hy_geometric_steps_pearl_Tag" "Terraza de prismas" "[english]PaintKit_hy_geometric_steps_pearl_Tag" "Prism Terrace" "PaintKit_gs_m4a1_vertigo" "Se le ha aplicado una pintura personalizada de señales de seguridad multicolores.\n\nNo digas que no te lo advertí… —Booth (traficante de armas)" "[english]PaintKit_gs_m4a1_vertigo" "A custom paint job of multicolored safety signs has been applied.\n\nDon't say I didn't warn you… - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_gs_m4a1_vertigo_Tag" "Peligro inminente" "[english]PaintKit_gs_m4a1_vertigo_Tag" "Imminent Danger" "PaintKit_hy_vertigogeo" "Se ha aplicado un patrón multicolor de una cuadrícula isométrica.\n\nTú recuerdas el dolor, yo la victoria." "[english]PaintKit_hy_vertigogeo" "A multicolored pattern of an isometric grid has been applied.\n\nYou remember pain, I remember victory" "PaintKit_hy_vertigogeo_Tag" "Esquemático" "[english]PaintKit_hy_vertigogeo_Tag" "Schematic" "PaintKit_hy_vertigospray_blue" "Se le ha aplicado un patrón hidrográfico de los planos de construcción, climatización y cableado del piso 51.\n\nTodo según el plan…" "[english]PaintKit_hy_vertigospray_blue" "A hydrographic pattern of the 51st floor's construction, HVAC, and wiring plans has been applied.\n\nAll according to plan…" "PaintKit_hy_vertigospray_blue_Tag" "Planes de acción" "[english]PaintKit_hy_vertigospray_blue_Tag" "Strats" "PaintKit_hy_vertigoillusion" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico de ilusión óptica gris y bronce.\n\n¿Lo has visto bien?" "[english]PaintKit_hy_vertigoillusion" "A grey and tan optical illusion hydrographic pattern has been applied.\n\nDid you get a good look?" "PaintKit_hy_vertigoillusion_Tag" "Entorno de trabajo" "[english]PaintKit_hy_vertigoillusion_Tag" "Framework" "PaintKit_hy_vertigoillusion_yellow" "Se ha aplicado un patrón hidrográfico de una ilusión óptica en tonos amarillo y azul.\n\n¿Le has echado un buen vistazo?" "[english]PaintKit_hy_vertigoillusion_yellow" "A yellow and blue optical illusion hydrographic pattern has been applied.\n\nDid you get a good look?" "PaintKit_hy_vertigoillusion_yellow_Tag" "Enclavamiento" "[english]PaintKit_hy_vertigoillusion_yellow_Tag" "Interlock" "PaintKit_hy_vertigospray" "Se le ha aplicado un patrón hidrográfico de los planos de construcción, climatización y cableado del piso 51.\n\nTodo según el plan…" "[english]PaintKit_hy_vertigospray" "A hydrographic pattern of the 51st floor's construction, HVAC, and wiring plans has been applied.\n\nAll according to plan…" "PaintKit_hy_vertigospray_Tag" "Infraestructura" "[english]PaintKit_hy_vertigospray_Tag" "Infrastructure" "PaintKit_aa_vertigogeo_neon" "Se ha aplicado un patrón multicolor con una cuadrícula en vista isométrica.\n\nTú recuerdas el dolor, yo recuerdo la victoria." "[english]PaintKit_aa_vertigogeo_neon" "A multicolored pattern of an isometric grid has been applied.\n\nYou remember pain, I remember victory" "PaintKit_aa_vertigogeo_neon_Tag" "Arquitecto digital" "[english]PaintKit_aa_vertigogeo_neon_Tag" "Digital Architect" "PaintKit_cu_sg553_caution" "Se ha personalizado con una base amarilla y detalles naranjas de cono de tráfico.\n\nLanza advertencias al viento, en forma de bala." "[english]PaintKit_cu_sg553_caution" "It has been custom painted with a yellow base and traffic cone orange accents.\n\nThrow caution to the wind one bullet at a time" "PaintKit_cu_sg553_caution_Tag" "Riesgo de pago" "[english]PaintKit_cu_sg553_caution_Tag" "Hazard Pay" "PaintKit_aa_wiring" "Se ha aplicado un patrón anodizado de un diagrama de cableado.\n\nConsulta con un electricista antes de ponerte a hacer chapuzas." "[english]PaintKit_aa_wiring" "An anodized pattern of a wiring diagram has been applied.\n\nPlease consult an electrician before conducting your own repairs" "PaintKit_aa_wiring_Tag" "Caja de fusibles" "[english]PaintKit_aa_wiring_Tag" "Breaker Box" "PaintKit_aa_wiring_yellow" "Se ha aplicado un patrón de un diagrama de cableado.\n\nPor favor, consulte a un electricista antes de llevar a cabo sus propias reparaciones." "[english]PaintKit_aa_wiring_yellow" "A pattern of a wiring diagram has been applied.\n\nPlease consult an electrician before conducting your own repairs" "PaintKit_aa_wiring_yellow_Tag" "Cableado defectuoso" "[english]PaintKit_aa_wiring_yellow_Tag" "Faulty Wiring" "PaintKit_sp_engine_dirty" "Se ha pintado con espray usando un patrón de componentes de motor.\n\n«No tiene buena pinta...»" "[english]PaintKit_sp_engine_dirty" "It has been spray-painted with a pattern of engine components.\n\n\"It doesn't look good...\"" "PaintKit_sp_engine_dirty_Tag" "Cambio de aceite" "[english]PaintKit_sp_engine_dirty_Tag" "Oil Change" "PaintKit_aa_engine_performance" "Se ha aplicado un patrón anodizado de componentes de motor.\n\n«No tiene buena pinta...»" "[english]PaintKit_aa_engine_performance" "An anodized pattern of engine components has been applied.\n\n\"It doesn't look good...\"" "PaintKit_aa_engine_performance_Tag" "Mecanismo" "[english]PaintKit_aa_engine_performance_Tag" "Mechanism" "PaintKit_cu_vertigo_fiveseven" "Se ha personalizado con franjas multicolor y las palabras inglesas «FALL» y «CONSTRUCTION».\n\nCuidado, no te caigas." "[english]PaintKit_cu_vertigo_fiveseven" "A multicolored custom paint job which reads \"FALL\" and \"CONSTRUCTION\" has been applied.\n\nMind the gap" "PaintKit_cu_vertigo_fiveseven_Tag" "Peligro de caída" "[english]PaintKit_cu_vertigo_fiveseven_Tag" "Fall Hazard" "PaintKit_sp_tire_tread_red" "Se ha pintado con espray usando un patrón de marcas de neumático de color negro y rojo.\n\nQuema goma." "[english]PaintKit_sp_tire_tread_red" "It has been spray-painted with a black and red tire tread pattern.\n\nBurn rubber" "PaintKit_sp_tire_tread_red_Tag" "Neumático rojo" "[english]PaintKit_sp_tire_tread_red_Tag" "Red Tire" "PaintKit_sp_tire_tread_blue" "Se ha pintado con espray usando un patrón de marcas de neumático de color negro y azul.\n\nQuema goma." "[english]PaintKit_sp_tire_tread_blue" "It has been spray-painted with a black and blue tire tread pattern.\n\nBurn rubber" "PaintKit_sp_tire_tread_blue_Tag" "Neumático azul" "[english]PaintKit_sp_tire_tread_blue_Tag" "Blue Tire" "PaintKit_gs_ak47_abstract" "Se ha personalizado con representaciones cubistas de la unidad de élite terrorista entrando en Dust II.\n\n«Todo lo que puedas imaginar es real»." "[english]PaintKit_gs_ak47_abstract" "It has been custom painted with a Cubism depiction of Elite Crew Ts sneaking up A-long on Dust II.\n\n\"Everything you can imagine is real\"" "PaintKit_gs_ak47_abstract_Tag" "Cubismo" "[english]PaintKit_gs_ak47_abstract_Tag" "Leet Museo" "PaintKit_gs_aug_plague" "Se ha personalizado con un motivo inspirado en fantasía oscura y terror.\n\n«Como una polilla a una llama»." "[english]PaintKit_gs_aug_plague" "It has been custom painted using dark fantasy and horror as inspiration.\n\n\"Like a moth to a flame\"" "PaintKit_gs_aug_plague_Tag" "Plaga" "[english]PaintKit_gs_aug_plague_Tag" "Plague" "PaintKit_gs_mag7_bismuth" "Se ha personalizado para asemejarse a los cristales de bismuto iridiscentes.\n\n¿Por qué las cosas más raras son las más bellas?" "[english]PaintKit_gs_mag7_bismuth" "It has been custom painted to resemble iridescent bismuth crystals.\n\nWhy are the rarest things the most beautiful?" "PaintKit_gs_mag7_bismuth_Tag" "Espectro Bi83" "[english]PaintKit_gs_mag7_bismuth_Tag" "BI83 Spectrum" "PaintKit_cu_deagle_kitch" "Se ha personalizado con colores sobresaturados y diversas formas.\n\nEs imposible fallar, ya sea combinando colores o usando el arma." "[english]PaintKit_cu_deagle_kitch" "It has been custom painted using oversaturated colors and different shapes.\n\nCan't miss—both the colors and when using the weapon" "PaintKit_cu_deagle_kitch_Tag" "Ocean Drive" "[english]PaintKit_cu_deagle_kitch_Tag" "Ocean Drive" "PaintKit_gs_dual_berettas_tread" "Se ha grabado a mano un patrón de ondas en ambas Berettas. Las correderas están bañadas en oro.\n\nLos detalles más finos son los que más tiempo llevan, los que más hacen y los que menos se notan." "[english]PaintKit_gs_dual_berettas_tread" "Both Berettas have been hand etched using a wave pattern. The slides have been painted gold.\n\nFine details take the longest, add the most, and are noticed the least" "PaintKit_gs_dual_berettas_tread_Tag" "Dibujo" "[english]PaintKit_gs_dual_berettas_tread_Tag" "Tread" "PaintKit_cu_famas_spectron" "Esta pintura personalizada se inspira en los ordenadores para juegos de antaño. Su base negra se ha rematado con detalles multicolor.\n\nClive estaría orgulloso." "[english]PaintKit_cu_famas_spectron" "This custom paint job uses gaming PCs of old as inspiration. Its black base has been finished with multicolored accents.\n\nClive would be proud" "PaintKit_cu_famas_spectron_Tag" "ZX Spectron" "[english]PaintKit_cu_famas_spectron_Tag" "ZX Spectron" "PaintKit_gs_five_seven_efusion" "Se ha personalizado con colores de alto contraste. El icono del robot de la mira trasera coincide con la ilustración lateral.\n\nIdentificación: MECHA 0272." "[english]PaintKit_gs_five_seven_efusion" "It has been custom painted using high contrast colors. The robot icon beneath the rear sight matches the art on the slide.\n\nCallsign: MECHA 0272" "PaintKit_gs_five_seven_efusion_Tag" "Protocolo de impulso" "[english]PaintKit_gs_five_seven_efusion_Tag" "Boost Protocol" "PaintKit_aa_mp9_fuji_pink" "Se ha aplicado un diseño acrílico del Monte Fuji. La pintura se utilizó como un patrón para que cada arma sea diferente.\n\nEl sol rojo sale por el horizonte." "[english]PaintKit_aa_mp9_fuji_pink" "An acrylic painting of Mount Fuji at dawn has been applied. The painting is used as a pattern, so each weapon may appear different.\n\nThe red sun rises" "PaintKit_aa_mp9_fuji_pink_Tag" "Monte Fuji" "[english]PaintKit_aa_mp9_fuji_pink_Tag" "Mount Fuji" "PaintKit_cu_g3sg1_tacticalmap" "Se ha personalizado usando como inspiración el mapa táctico de Danger Zone.\n\nYa tienes toda la información que necesitas —Franz Kriegeld (estratega de Phoenix)" "[english]PaintKit_cu_g3sg1_tacticalmap" "It has been custom painted using Danger Zone's tactical map display as inspiration.\n\nYou have all the information you need - Franz Kriegeld, Phoenix Tactician" "PaintKit_cu_g3sg1_tacticalmap_Tag" "Llevando las cuentas" "[english]PaintKit_cu_g3sg1_tacticalmap_Tag" "Keeping Tabs" "PaintKit_cu_mp7_khaki" "Esta pintura personalizada muestra una base verde, detalles en negro y un mono orientado hacia delante.\n\nEl león nunca fue el rey de la selva." "[english]PaintKit_cu_mp7_khaki" "This custom paint job features a green base, black details and a forward-facing monkey.\n\nThe lion was never king of the jungle" "PaintKit_cu_mp7_khaki_Tag" "Guerrilla" "[english]PaintKit_cu_mp7_khaki_Tag" "Guerrilla" "PaintKit_gs_m4_flowers" "Se ha personalizado con una base azul oscura y lirios araña rojos sobre el cargador y el gatillo.\n\nLos colores brillantes son una advertencia, no una invitación." "[english]PaintKit_gs_m4_flowers" "It has been custom painted with a dark blue base and red spider lilies above the magazine and trigger.\n\nBright colors are a warning, not an invitation" "PaintKit_gs_m4_flowers_Tag" "Lirio araña" "[english]PaintKit_gs_m4_flowers_Tag" "Spider Lily" "PaintKit_cu_mac10_toybox" "Esta pintura personalizada muestra coloridos dibujos de pollos, extraterrestres, kits de desactivación...\n\nRecoge tus cosas." "[english]PaintKit_cu_mac10_toybox" "This custom paint job features brightly-colored drawings of chickens, aliens, defusers and more.\n\nClean up your mess" "PaintKit_cu_mac10_toybox_Tag" "Caja de juguetes" "[english]PaintKit_cu_mac10_toybox_Tag" "Toybox" "PaintKit_gs_bizon_flasher" "Se ha personalizado en color negro con detalles rojos. El cargador se ha pintado de modo que parezca una linterna.\n\nIlumina el camino." "[english]PaintKit_gs_bizon_flasher" "It has been custom painted black with red accents. The magazine has been painted to resemble a flashlight.\n\nLight the way" "PaintKit_gs_bizon_flasher_Tag" "Lumen" "[english]PaintKit_gs_bizon_flasher_Tag" "Lumen" "PaintKit_cu_glock_snackattack" "Se ha personalizado para que se parezca a las chucherías de comida basura colgando de resina.\n\nEl bocadillo que contraataca." "[english]PaintKit_cu_glock_snackattack" "It has been custom painted to resemble junk food trinkets suspended in resin.\n\nThe snack that fights back" "PaintKit_cu_glock_snackattack_Tag" "Tentempiés" "[english]PaintKit_cu_glock_snackattack_Tag" "Snack Attack" "PaintKit_cu_ssg_overtake" "Coches deportivos compiten a los lados en este rifle de francotirador de color neón.\n\nDerrapar es un derecho, no un privilegio." "[english]PaintKit_cu_ssg_overtake" "Sports cars race down the side of this custom painted, neon-colored sniper rifle.\n\nDrifting is a right not a privilege" "PaintKit_cu_ssg_overtake_Tag" "Turbo Peek" "[english]PaintKit_cu_ssg_overtake_Tag" "Turbo Peek" "PaintKit_cu_usp_black_lotus" "Se ha personalizado con una flor de loto negra en la corredera.\n\nAñade 3 víctimas durante la ronda de pistolas, luego se descarta." "[english]PaintKit_cu_usp_black_lotus" "It has been custom painted with a black lotus flower on the slide.\n\nAdds 3 kills during pistol round, then is discarded" "PaintKit_cu_usp_black_lotus_Tag" "Loto negro" "[english]PaintKit_cu_usp_black_lotus_Tag" "Black Lotus" "PaintKit_gs_xm1014_watchdog" "Se ha personalizado con una base de color verde jade y dos leones guardianes vigilando en ambas direcciones. Se ha pintado un tercer león debajo de la mira trasera.\n\nProteger y prosperar." "[english]PaintKit_gs_xm1014_watchdog" "It has been custom painted with a jade green base and two guardian lions watching either direction. A third lion has been painted beneath the rear sight.\n\nProtect and prosper" "PaintKit_gs_xm1014_watchdog_Tag" "Guardián" "[english]PaintKit_gs_xm1014_watchdog_Tag" "Watchdog" "SFUI_GameModeDM_FreeForAll" "Batalla campal" "[english]SFUI_GameModeDM_FreeForAll" "Free For All" "mg_quick_clear_all" "Deseleccionar todo" "[english]mg_quick_clear_all" "Clear All" "mg_quick_select_all" "Seleccionar todo" "[english]mg_quick_select_all" "Select All" "SFUI_Map_dz_county" "County" "[english]SFUI_Map_dz_county" "County" "SFUI_Map_de_basalt" "Basalt" "[english]SFUI_Map_de_basalt" "Basalt" "SFUI_Map_cs_insertion2" "Insertion II" "[english]SFUI_Map_cs_insertion2" "Insertion II" "SFUI_Map_de_ravine" "Ravine" "[english]SFUI_Map_de_ravine" "Ravine" "SFUI_Map_de_extraction" "Extraction" "[english]SFUI_Map_de_extraction" "Extraction" "PlayMenu_unavailable_locked_mode_title" "Modo de juego bloqueado" "[english]PlayMenu_unavailable_locked_mode_title" "Game Mode Locked" "SFUI_BuyMenu_Cannot_Afford" "Necesitas $%s1 más." "[english]SFUI_BuyMenu_Cannot_Afford" "Need $%s1 more." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_shield" "Un dispositivo de protección diseñado para desviar o absorber el daño balístico y ayudar a proteger al usuario de las balas de varios calibres." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_shield" "A protection device designed to deflect or absorb ballistic damage and help protect the carrier from an array of projectile calibers." "SFUI_Lobby_LeaderMatchmaking_Type_PremierPrivateQueue" "Cola privada Premier" "[english]SFUI_Lobby_LeaderMatchmaking_Type_PremierPrivateQueue" "Premier Private Queue" "SFUI_QMM_ERROR_X_SearchTimeExceeded" "El matchmaking no ha encontrado una partida, por lo que tu búsqueda ha sido cancelada." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_SearchTimeExceeded" "Matchmaking was unable to find a match for you, so your search has been canceled." "SFUI_Rules_DeathmatchFFA_Loading" "Todas las armas son gratuitas y seleccionables\ndurante un tiempo tras regenerarse.\n\nGana la partida teniendo la puntuación\nmás alta al finalizar el tiempo de la ronda.\n\nAjustes:\n· Dispara a todo lo que se mueva\n· Todos los jugadores son objetivos válidos\n· Regeneración aleatoria instantánea\n· Duración de partida: 10 minutos" "[english]SFUI_Rules_DeathmatchFFA_Loading" "All weapons are free and selectable\nfor a time after spawning.\n\nWin the match by having the highest \nscore when the round time ends.\n\nSettings:\n· Shoot everything that moves\n· All players are valid targets\n· Instant random respawn\n· 10 minute match length" "SFUI_Rules_DeathmatchTMM_Loading" "Todas las armas son gratuitas y seleccionables\ndurante un tiempo tras regenerarse.\n\nEl primer equipo en matar ${d:mp_fraglimit} gana.\n\nAjustes:\n· Trabaja en equipo\n· Es posible potenciar al equipo\n· +1 punto de victoria por armas adicionales\n· Regeneración aleatoria instantánea\n· Duración de partida: 10 minutos" "[english]SFUI_Rules_DeathmatchTMM_Loading" "All weapons are free and selectable\nfor a time after spawning.\n\nFirst team to score ${d:mp_fraglimit} frags wins.\n\nSettings:\n· Work together with your teammates\n· Team boosting is ON\n· +1 victory point for bonus weapons\n· Instant random respawn\n· 10 minute match length" "Skirmish_DM_FFA_name" "Batalla campal" "[english]Skirmish_DM_FFA_name" "Free For All" "Skirmish_DM_FFA_rules" "Reglas de batalla campal..." "[english]Skirmish_DM_FFA_rules" "FFA rules..." "Skirmish_DM_FFA_desc" "Descripción de batalla campal..." "[english]Skirmish_DM_FFA_desc" "FFA desc ..." "Skirmish_DM_FFA_details" "Detalles de batalla campal..." "[english]Skirmish_DM_FFA_details" "FFA details ..." "PopupGoTeamMatchmaking_Title" "MATCHMAKING OFICIAL" "[english]PopupGoTeamMatchmaking_Title" "OFFICIAL MATCHMAKING" "PopupGoTeamMatchmaking_Tooltip_SearchUI" "Las salas de 5 jugadores pueden jugar contra otras a través del matchmaking o pueden desafiar directamente a otra sala de 5 jugadores." "[english]PopupGoTeamMatchmaking_Tooltip_SearchUI" "5 player lobbies can play against others via matchmaking or can directly challenge another 5 player lobby." "PopupGoTeamMatchmaking_RegularMM" "Partida normal" "[english]PopupGoTeamMatchmaking_RegularMM" "Regular Match" "PopupGoTeamMatchmaking_RegularMM_Help" "El matchmaking normal utiliza tus mapas seleccionados para encontrar oponentes apropiados para tu nivel de habilidad, el equipo enemigo puede estar formado por diferentes grupos de matchmaking." "[english]PopupGoTeamMatchmaking_RegularMM_Help" "Regular matchmaking uses your selected maps and will find opponents appropriate for your skill, enemy team can consist of multiple matchmaking parties." "PopupGoTeamMatchmaking_TeamMM" "Matchmaking por equipos" "[english]PopupGoTeamMatchmaking_TeamMM" "Team Matchmaking" "PopupGoTeamMatchmaking_TeamMM_Help" "El matchmaking por equipos de servicio activo encontrará automáticamente a otro equipo completo para jugar contra el tuyo. Ambos equipos realizarán un proceso de elegir/vetar un mapa competitivo para determinar en qué mapa jugar y las posiciones para iniciar la partida." "[english]PopupGoTeamMatchmaking_TeamMM_Help" "Active Duty team matchmaking with automatically find another full team to play against your team. Both teams will do a competitive map pick/ban to determine the map and starting sides for the match." "DirectChallenge" "Cola privada" "[english]DirectChallenge" "Private Queue" "DirectChallenge_CodeSourceLabelUser" "Cola privada creada por" "[english]DirectChallenge_CodeSourceLabelUser" "Private Queue created by" "DirectChallenge_CodeSourceLabelClan" "La cola privada pertenece a un grupo Steam" "[english]DirectChallenge_CodeSourceLabelClan" "Private Queue belongs to Steam Group" "DirectChallenge_QueueCodeLabel" "Código de cola" "[english]DirectChallenge_QueueCodeLabel" "Queue Code" "DirectChallenge_CopyCode" "Copiar código" "[english]DirectChallenge_CopyCode" "Copy Code" "DirectChallenge_Copied" "El código de cola privada se ha copiado en el portapapeles" "[english]DirectChallenge_Copied" "The Private Queue Code has been copied to the clipboard" "DirectChallenge_Random" "Se ha generado un nuevo código de cola privada" "[english]DirectChallenge_Random" "A new Private Queue Code has been generated" "DirectChallenge_ClanKeyHint" "Selecciona uno de tus grupos de Steam" "[english]DirectChallenge_ClanKeyHint" "Select one of your Steam Groups" "DirectChallenge_Help_title" "¡Juega Premier en servidores de Valve contra quien elijas!" "[english]DirectChallenge_Help_title" "Play Premier on Valve servers against the players you choose!" "DirectChallenge_Help_desc" "Las colas privadas te permiten jugar una partida Premier exclusivamente con otros jugadores que utilicen el mismo código." "[english]DirectChallenge_Help_desc" "Private Queues allow you to play a Premier match exclusively with other players that use the same code." "DirectChallenge_Help_personal_title" "Crea un código de cola y compártelo con tus amigos" "[english]DirectChallenge_Help_personal_title" "Create a Queue Code and share it with friends" "DirectChallenge_Help_personal_desc" "¡Haz la cola en solitario o con un compañero, o crea tu equipo y desafía a otro quinteto! No hay límite en la cantidad de personas que pueden entrar en tu cola privada, así que siéntete libre de compartir tu código con docenas o miles de tus amigos más cercanos." "[english]DirectChallenge_Help_personal_desc" "Solo queue, partner up, or build your team and challenge another five-stack! There's no limit to how many people can enter your Private Queue, so feel free to share your code with dozens or thousands of your closest friends." "DirectChallenge_Help_clan_title" "Haz una cola con miembros de tus grupos de Steam" "[english]DirectChallenge_Help_clan_title" "Queue with members of your Steam Groups" "DirectChallenge_Help_clan_desc" "¡Únete a una comunidad existente o crea la tuya propia! Elige un grupo de Steam de tu lista para jugar con otros miembros del grupo." "[english]DirectChallenge_Help_clan_desc" "Join an existing community or create one of your own! Pick a Steam Group from your list, and you'll match with other group members." "DirectChallenge_Help_note" "Las colas privadas no proporcionan EXP ni progreso en las misiones." "[english]DirectChallenge_Help_note" "Private Queues do not earn XP or mission progress." "DirectChallenge_EnterKeyField" "Introduce un código de cola" "[english]DirectChallenge_EnterKeyField" "Enter a Queue Code" "DirectChallenge_BadKeyText" "No hay colas para el código «{s:code}»" "[english]DirectChallenge_BadKeyText" "No queue found for code '{s:code}'" "DirectChallenge_KeySource" "Esta cola privada ha sido creada por {s:directchallengekey_source}" "[english]DirectChallenge_KeySource" "This Private Queue was created by {s:directchallengekey_source}" "DirectChallenge_UnknownSource" "Obteniendo el grupo de Steam…" "[english]DirectChallenge_UnknownSource" "Retrieving Steam Group..." "DirectChallenge_KeyGeneratedByUser" "Código de cola creado por el usuario" "[english]DirectChallenge_KeyGeneratedByUser" "Queue Code created by user" "DirectChallenge_KeyGeneratedByClan" "El código de cola pertenece al grupo de Steam" "[english]DirectChallenge_KeyGeneratedByClan" "Queue Code belongs to Steam Group" "DirectChallenge_CreateNewKey" "Nuevo código de cola privada" "[english]DirectChallenge_CreateNewKey" "New Private Queue Code" "DirectChallenge_CreateNewKeyMsg" "Crear un nuevo código remplazará el código que estás utilizando. Sin embargo, los códigos generados previamente aún son válidos. \n\n¿Deseas continuar?" "[english]DirectChallenge_CreateNewKeyMsg" "Creating a new code will replace the one you are currently using. However, previously generated codes are still valid. \n\nDo you want to proceed?" "DirectChallenge_SearchingMembersLabel" "{d:directchallenge_players} jugadores en la cola." "[english]DirectChallenge_SearchingMembersLabel" "{d:directchallenge_players} players in the queue." "DirectChallenge_SearchingMembersAndMoreParties" "{d:directchallenge_players} jugadores en la cola y {d:directchallenge_moreparties} otros grupos no mostrados." "[english]DirectChallenge_SearchingMembersAndMoreParties" "{d:directchallenge_players} players in the queue and {d:directchallenge_moreparties} more parties not displayed." "DirectChallenge_create_title" "Crear una cola privada" "[english]DirectChallenge_create_title" "Create a Private Queue" "DirectChallenge_create_text" "Crea un nuevo código de cola y compártelo con otros." "[english]DirectChallenge_create_text" "Create a new Queue Code and share it with others." "DirectChallenge_join_title" "Introduce un código" "[english]DirectChallenge_join_title" "Enter A Code" "DirectChallenge_join_text" "Únete a una cola ya existente introduciendo un código que hayan compartido contigo." "[english]DirectChallenge_join_text" "Join an existing Queue by entering a code shared with you." "DirectChallenge_clan_title" "Unirse por grupo de Steam" "[english]DirectChallenge_clan_title" "Join by Steam Group" "DirectChallenge_clan_text" "Únete a una cola privada que pertenezca a uno de tus grupos de Steam." "[english]DirectChallenge_clan_text" "Join a Private Queue belonging to one of your Steam Groups." "DirectChallenge_openurl" "Buscar grupos de Steam" "[english]DirectChallenge_openurl" "Search for Steam Groups" "DirectChallenge_no_steamgroups" "No hay grupos de Steam" "[english]DirectChallenge_no_steamgroups" "No Steam Groups" "DirectChallenge_no_steamgroups_desc" "No eres miembro de ningún grupo de Steam." "[english]DirectChallenge_no_steamgroups_desc" "You are not a member of any Steam Groups." "DirectChallenge_lobbysettings_on" "Cola privada" "[english]DirectChallenge_lobbysettings_on" "Private Queue" "DirectChallenge_lobbysettings_off" "Matchmaking público" "[english]DirectChallenge_lobbysettings_off" "Public Matchmaking" "op11_name" "Riptide" "[english]op11_name" "Riptide" "op_stars_shop_open" "Abre la tienda de operaciones" "[english]op_stars_shop_open" "Open the Operation Shop" "op_misson_sequential_tooltip" "Completa los objetivos de la misión en orden." "[english]op_misson_sequential_tooltip" "Complete misson objectives in sequence." "op_misson_checklist_tooltip" "Completa los objetivos de la misión en cualquier orden." "[english]op_misson_checklist_tooltip" "Complete misson objectives in any order." "op_play_mission_popup_desc_noprime" "¿Todavía no has activado tu pase? Los usuarios sin el estatus Prime deben canjear su pase de la operación para jugar las misiones y ganar recompensas." "[english]op_play_mission_popup_desc_noprime" "Haven't activated a pass? Users without Prime Status must redeem an Operation Pass to play missions and earn rewards." "op_store_row_desc" "Obtén recompensas de esta colección en el nivel de rareza que elijas." "[english]op_store_row_desc" "Get rewards from this collection in your choice of rarity tier." "op_mainmenu_context_menu_name" "Semana {d:week}: {s:name}" "[english]op_mainmenu_context_menu_name" "Week {d:week}: {s:name}" "op_mainmenu_context_menu_stars" "{d:earned} / {d:total}" "[english]op_mainmenu_context_menu_stars" "{d:earned} / {d:total}" "permissions_open_party" "Grupo abierto" "[english]permissions_open_party" "Open Party" "play_setting_gamemodeflags_competitive_0" "Elige la duración de partida" "[english]play_setting_gamemodeflags_competitive_0" "Choose match length" "play_setting_gamemodeflags_competitive_48" "Cualquier duración de partida" "[english]play_setting_gamemodeflags_competitive_48" "Any Match Length" "play_setting_gamemodeflags_competitive_32" "Partida corta" "[english]play_setting_gamemodeflags_competitive_32" "Short Match" "play_setting_gamemodeflags_competitive_16" "Partida larga" "[english]play_setting_gamemodeflags_competitive_16" "Long Match" "play_settings_competitive_dialog_title" "Duración de la partida" "[english]play_settings_competitive_dialog_title" "Match Length" "play_settings_competitive_dialog_desc" "Selecciona la duración de partida que desees." "[english]play_settings_competitive_dialog_desc" "Select your desired match length." "play_settings_competitive_dialog_48" "Cualquier duración" "[english]play_settings_competitive_dialog_48" "Any Length" "play_settings_competitive_dialog_48_desc" "Busca partidas de cualquier duración." "[english]play_settings_competitive_dialog_48_desc" "Search for any match length" "play_settings_competitive_dialog_32" "Partida corta" "[english]play_settings_competitive_dialog_32" "Short Match" "play_settings_competitive_dialog_32_desc" "Gana 9 rondas para ganar la partida." "[english]play_settings_competitive_dialog_32_desc" "Score 9 rounds to win the match" "play_settings_competitive_dialog_16" "Partida larga" "[english]play_settings_competitive_dialog_16" "Long Match" "play_settings_competitive_dialog_16_desc" "Gana 16 rondas para ganar la partida (clásica)." "[english]play_settings_competitive_dialog_16_desc" "Score 16 rounds to win the match (classic)" "play_settings_competitive_tooltip" "Ajuste de duración de partida" "[english]play_settings_competitive_tooltip" "Match length setting" "play_setting_gamemodeflags_deathmatch_0" "Elige el estilo" "[english]play_setting_gamemodeflags_deathmatch_0" "Choose style" "play_setting_gamemodeflags_deathmatch_32" "Batalla campal" "[english]play_setting_gamemodeflags_deathmatch_32" "Free For All" "play_setting_gamemodeflags_deathmatch_16" "Clásico" "[english]play_setting_gamemodeflags_deathmatch_16" "Classic" "play_setting_gamemodeflags_deathmatch_4" "Equipo contra equipo" "[english]play_setting_gamemodeflags_deathmatch_4" "Team vs Team" "play_settings_deathmatch_dialog_title" "Estilo de Deathmatch" "[english]play_settings_deathmatch_dialog_title" "Deathmatch Style" "play_settings_deathmatch_dialog_desc" "Selecciona el estilo de Deatmatch que desees." "[english]play_settings_deathmatch_dialog_desc" "Select your desired Deathmatch style." "play_settings_deathmatch_dialog_32" "Batalla campal" "[english]play_settings_deathmatch_dialog_32" "Free For All" "play_settings_deathmatch_dialog_32_desc" "Puntuación individual, todos son el objetivo." "[english]play_settings_deathmatch_dialog_32_desc" "Individual score, everyone is a target" "play_settings_deathmatch_dialog_16" "Clásico" "[english]play_settings_deathmatch_dialog_16" "Classic" "play_settings_deathmatch_dialog_16_desc" "Puntuación individual, el otro equipo es el objetivo." "[english]play_settings_deathmatch_dialog_16_desc" "Individual score, other team is a target" "play_settings_deathmatch_dialog_4" "Equipo contra equipo" "[english]play_settings_deathmatch_dialog_4" "Team vs Team" "play_settings_deathmatch_dialog_4_desc" "Puntuación de equipo, el otro equipo es el objetivo." "[english]play_settings_deathmatch_dialog_4_desc" "Team score, other team is a target" "play_settings_deathmatch_tooltip" "Estilo de Deathmatch" "[english]play_settings_deathmatch_tooltip" "Deathmatch style" "CSGO_Workshop_Mode_dm_freeforall" "Batalla campal" "[english]CSGO_Workshop_Mode_dm_freeforall" "Free For All" "tooltip_prime_only_3" "Cuando esté activado busca una partida clasificatoria con otros jugadores con Prime.\n\nCuando esté desactivado busca una partida no clasificatoria con jugadores con y sin Prime. Esta partida utilizará un matchmaking basado en la habilidad, pero no afectará a los grupos de habilidad ni a las tablas de clasificación de los jugadores." "[english]tooltip_prime_only_3" "When enabled search for a Ranked match exclusively with other Prime players using your Skill Group.\n\nWhen disabled search for an Unranked match with Prime and non-Prime players. This match will use skill-based matchmaking but will not affect players' skill groups or leaderboards." "tooltip_permission_settings_explain" "Cuando está activado le permite a cualquier amigo unirse a tu grupo desde su menú principal.\n\nCuando está desactivado tienes que invitar a tus amigos directamente antes de que puedan unirse a tu grupo." "[english]tooltip_permission_settings_explain" "When enabled allow any friend to join your party from their main menu.\n\nWhen disabled you need to invite your friends directly before they can join your party." "musickit_bbnos_01" "bbno$, u mad!" "[english]musickit_bbnos_01" "bbno$, u mad!" "musickit_bbnos_01_desc" "bbno$ formula EL himno del jugador tóxico, «u mad! Are u mad? LOL», pilla buena mierda. Estudios muestran que si juegas con este kit de música equipado ascenderás inmediatamente de Plata a Élite Mundial." "[english]musickit_bbnos_01_desc" "bbno$ formulates 'the' toxic gamer anthem, u mad! Are u mad? LOL get good scrub. Research shows if you play with this Music Kit equipped you'll immediately go from Silver to Global." "coupon_bbnos_01" "Kit de música | bbno$, u mad!" "[english]coupon_bbnos_01" "Music Kit | bbno$, u mad!" "coupon_bbnos_01_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | bbno$, u mad!" "[english]coupon_bbnos_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | bbno$, u mad!" "quest_action_plural_act_gg_upgrade_to_knifegg" "mejoras" "[english]quest_action_plural_act_gg_upgrade_to_knifegg" "upgrades" "quest_action_singular_act_gg_upgrade_to_knifegg" "mejora" "[english]quest_action_singular_act_gg_upgrade_to_knifegg" "upgrade" "quest_action_singular_act_survivalincome" "dólar" "[english]quest_action_singular_act_survivalincome" "dollar" "quest_action_plural_act_survivalincome" "dinero" "[english]quest_action_plural_act_survivalincome" "cash" "quest_1119_var_desc" "Mata con escopeta en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1119_var_desc" "Get shotgun kills in Guardian: {s:location}." "quest_1120_var_desc" "Mata enemigos en una serie de ubicaciones de radar diferentes" "[english]quest_1120_var_desc" "Get kills in a series of different radar locations" "quest_1123_var_desc" "Mata con un subfusil en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1123_var_desc" "Get SMG kills in Guardian: {s:location}." "quest_1125_var_desc" "Completa varias tareas" "[english]quest_1125_var_desc" "Complete a variety of tasks" "quest_1127_var_desc" "Mata con rifle en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1127_var_desc" "Get rifle kills in Guardian: {s:location}." "quest_1128_var_desc" "Consigue una racha de víctimas en Deathmatch: {s:location}." "[english]quest_1128_var_desc" "Get a killstreak in Deathmatch: {s:location}." "quest_1131_var_desc" "Mata enemigos en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1131_var_desc" "Get kills in Guardian: {s:location}." "quest_1132_var_desc" "Mata enemigos en una serie de ubicaciones de radar diferentes" "[english]quest_1132_var_desc" "Get kills in a series of different radar locations" "quest_1135_var_desc" "Mata con escopeta en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1135_var_desc" "Get shotgun kills in Guardian: {s:location}." "quest_1137_var_desc" "Completa varias tareas con utilidad" "[english]quest_1137_var_desc" "Complete a variety of tasks with utility" "quest_1241_var_desc" "Gana {d:points} partida" "[english]quest_1241_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1242_var_desc" "Gana {d:points} rondas" "[english]quest_1242_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1243_var_desc" "Mata a un enemigo desde Principal" "[english]quest_1243_var_desc" "Get a kill from Outside" "quest_1244_var_desc" "Mata a un enemigo desde Emplazamiento de bomba A" "[english]quest_1244_var_desc" "Get a kill from Bombsite A" "quest_1245_var_desc" "Mata a un enemigo desde Vestíbulo" "[english]quest_1245_var_desc" "Get a kill from Lobby" "quest_1246_var_desc" "Mata a un enemigo desde Rampa" "[english]quest_1246_var_desc" "Get a kill from Ramp" "quest_1247_var_desc" "Mata a un enemigo desde Emplazamiento de bomba B" "[english]quest_1247_var_desc" "Get a kill from Bombsite B" "quest_1248_var_desc" "Mata a un enemigo desde Secreto" "[english]quest_1248_var_desc" "Get a kill from Secret" "quest_1249_var_desc" "Mata a un enemigo desde Principal (¡otra vez!)" "[english]quest_1249_var_desc" "Get a kill from Outside (again!)" "quest_1250_var_desc" "Mata a un enemigo desde Base T" "[english]quest_1250_var_desc" "Get a kill from T Start" "quest_1251_var_desc" "Mata a un enemigo desde lo alto del silo" "[english]quest_1251_var_desc" "Get a kill from the top of Silo" "quest_1252_var_desc" "Mata a un enemigo desde Base AT" "[english]quest_1252_var_desc" "Get a kill from CT Start" "quest_1253_var_desc" "Hazlo {d:points} veces en una misma partida: Mata con una de tus 5 primeras balas de la ronda." "[english]quest_1253_var_desc" "Do {d:points} times in a single match: Kill with one of your first 5 bullets of the round." "quest_1254_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos" "[english]quest_1254_var_desc" "Get {d:points} kills" "quest_1255_var_desc" "Consigue {d:points} JMV en una sola partida" "[english]quest_1255_var_desc" "Get {d:points} MVPs in a single match" "quest_1256_var_desc" "Gana {d:points} rondas" "[english]quest_1256_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1257_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos de disparos a la cabeza en una misma partida" "[english]quest_1257_var_desc" "Get {d:points} headshot kills in a single match" "quest_1258_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos de disparos a la cabeza" "[english]quest_1258_var_desc" "Get {d:points} headshot kills" "quest_1259_var_desc" "Consigue dinero mientras tu tableta no tiene cobertura" "[english]quest_1259_var_desc" "Earn money while your tablet has lost reception" "quest_1260_var_desc" "Compra la mejora de alta resolución para la tableta" "[english]quest_1260_var_desc" "Purchase the high res tablet upgrade" "quest_1261_var_desc" "Destruye una torreta centinela automatizada" "[english]quest_1261_var_desc" "Destroy an automated sentry gun turret" "quest_1262_var_desc" "Coloca un C4 en Motel" "[english]quest_1262_var_desc" "Plant C4 at Tourist" "quest_1263_var_desc" "Causa daño a un enemigo desde una roca" "[english]quest_1263_var_desc" "Damage an enemy while standing on a rock" "quest_1264_var_desc" "Gana {d:points} partida" "[english]quest_1264_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1265_var_desc" "Gana {d:points} rondas" "[english]quest_1265_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1266_var_desc" "Consigue una racha de 3 víctimas" "[english]quest_1266_var_desc" "Get a streak of 3 kills" "quest_1267_var_desc" "Consigue una racha de 5 víctimas" "[english]quest_1267_var_desc" "Get a streak of 5 kills" "quest_1268_var_desc" "Consigue una racha de 7 víctimas" "[english]quest_1268_var_desc" "Get a streak of 7 kills" "quest_1269_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos con el arma de otra persona en una sola partida" "[english]quest_1269_var_desc" "Get {d:points} kills with someone else's gun in a single match" "quest_1270_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos con el arma de otra persona" "[english]quest_1270_var_desc" "Get {d:points} kills with someone else's gun" "quest_1271_var_desc" "Gana {d:points} partida" "[english]quest_1271_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1272_var_desc" "Gana {d:points} rondas" "[english]quest_1272_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1273_var_desc" "Mata a un enemigo desde Puertas de medio" "[english]quest_1273_var_desc" "Get a kill from Mid Doors" "quest_1274_var_desc" "Mata a un enemigo desde la pasarela" "[english]quest_1274_var_desc" "Get a kill from Catwalk" "quest_1275_var_desc" "Mata a un enemigo desde Medio alto" "[english]quest_1275_var_desc" "Get a kill from Top of Mid" "quest_1276_var_desc" "Mata a un enemigo desde Foso" "[english]quest_1276_var_desc" "Get a kill from Pit" "quest_1277_var_desc" "Mata a un enemigo desde Emplazamiento de bomba A" "[english]quest_1277_var_desc" "Get a kill from Bombsite A" "quest_1278_var_desc" "Mata a un enemigo desde Puertas de medio (¡otra vez!)" "[english]quest_1278_var_desc" "Get a kill from Mid Doors (again!)" "quest_1279_var_desc" "Mata a un enemigo desde Emplazamiento de bomba B" "[english]quest_1279_var_desc" "Get a kill from Bombsite B" "quest_1280_var_desc" "Mata a un enemigo desde Túneles" "[english]quest_1280_var_desc" "Get a kill from Tunnels" "quest_1281_var_desc" "Mata a un enemigo desde la rampa de T" "[english]quest_1281_var_desc" "Get a kill from T Ramp" "quest_1282_var_desc" "Mata a un enemigo desde Base T" "[english]quest_1282_var_desc" "Get a kill from T Start" "quest_1283_var_desc" "Inflige {d:points} puntos de daño desde el aire en una sola partida" "[english]quest_1283_var_desc" "Deal {d:points} damage while airborne in a single match" "quest_1284_var_desc" "Inflige {d:points} puntos de daño desde el aire" "[english]quest_1284_var_desc" "Deal {d:points} damage while airborne" "quest_1285_var_desc" "Gana {d:points} partida" "[english]quest_1285_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1286_var_desc" "Gana {d:points} rondas" "[english]quest_1286_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1287_var_desc" "Llega al nivel del cuchillo" "[english]quest_1287_var_desc" "Get to the knife level" "quest_1288_var_desc" "Mejora tu arma {d:points} veces" "[english]quest_1288_var_desc" "Upgrade your weapon {d:points} times" "quest_1289_var_desc" "Lanza un humo a Medio alto" "[english]quest_1289_var_desc" "Land a smoke at Top of Mid" "quest_1290_var_desc" "Lanza un humo a Banana" "[english]quest_1290_var_desc" "Land a smoke at Banana" "quest_1291_var_desc" "Lanza un molotov a Banana" "[english]quest_1291_var_desc" "Land a molotov at Banana" "quest_1292_var_desc" "Ciega a 3 enemigos en una sola partida" "[english]quest_1292_var_desc" "Blind 3 enemies in a single match" "quest_1293_var_desc" "Causa {d:points} de daño con granadas en una misma partida" "[english]quest_1293_var_desc" "Deal {d:points} grenade damage in a single match" "quest_weapon_any_rifle" "cualquier rifle" "[english]quest_weapon_any_rifle" "any rifle" "op11_quest_name_1122" "Competitivo - Partida corta - Dust II" "[english]op11_quest_name_1122" "Competitive - Short Match - Dust II" "op11_quest_name_1123" "Guardián - Analgésico" "[english]op11_quest_name_1123" "Guardian - Painkiller" "op11_quest_name_1124" "Carrera de Armamentos - Huracán" "[english]op11_quest_name_1124" "Arms Race - Hurricane" "op11_quest_name_1125" "Danger Zone - County - Escorpión" "[english]op11_quest_name_1125" "Danger Zone - County - Scorpion" "op11_quest_name_1126" "Compañero - Nuke" "[english]op11_quest_name_1126" "Wingman - Nuke" "op11_quest_name_1127" "Guardián - Grulla monje" "[english]op11_quest_name_1127" "Guardian - Hooded Crane" "op11_quest_name_1128" "Deathmatch - Grupo Sigma - Piraña de vientre rojo" "[english]op11_quest_name_1128" "Deathmatch - Group Sigma - Red-bellied Piranha" "op11_quest_name_1129" "Casual - Grupo Delta - Loro real amazónico" "[english]op11_quest_name_1129" "Casual - Group Delta - Yellow-crowned Parrot" "op11_quest_name_1130" "Competitivo - Partida corta - Mirage" "[english]op11_quest_name_1130" "Competitive - Short Match - Mirage" "op11_quest_name_1131" "Guardián - Acuatizaje" "[english]op11_quest_name_1131" "Guardian - Water Landing" "op11_quest_name_1132" "Deathmatch - Dust II - Asalto terrestre" "[english]op11_quest_name_1132" "Deathmatch - Dust II - Ground Assault" "op11_quest_name_1133" "Cazapatos - Entrega por paracaídas" "[english]op11_quest_name_1133" "Flying Scoutsman - Airdrop" "op11_quest_name_1134" "Competitivo - Partida corta - Inferno" "[english]op11_quest_name_1134" "Competitive - Short Match - Inferno" "op11_quest_name_1135" "Guardián - Mitad de semana" "[english]op11_quest_name_1135" "Guardian - Hump Day" "op11_quest_name_1136" "Carrera de Armamentos - Diana" "[english]op11_quest_name_1136" "Arms Race - Bullseye" "op11_quest_name_1137" "Casual - Inferno - Centro de masas" "[english]op11_quest_name_1137" "Casual - Inferno - Center Of Mass" "DirectChallenge_not_member" "No perteneces a este grupo de Steam. Visita su página para unirte y prueba otra vez con el código de cola." "[english]DirectChallenge_not_member" "You are not a member of this Steam Group. Visit their page to join and try the Queue Code again." "DirectChallenge_join_queue" "Unirse a la cola" "[english]DirectChallenge_join_queue" "Join Queue" "steamgroup" "Grupo de Steam" "[english]steamgroup" "Steam Group" "op_mainmenu_or_type_mission" "O" "[english]op_mainmenu_or_type_mission" "OR" "op_mainmenu_mission_week_prefix" "Semana" "[english]op_mainmenu_mission_week_prefix" "Week" "Econ_Loot_List_Sticker_ProOrgsStickers" "La pegatina puede representar a una de las siguientes organizaciones:" "[english]Econ_Loot_List_Sticker_ProOrgsStickers" "Sticker can represent one of the following organizations:" "Econ_Loot_List_Sticker_ProOrgsPatches" "El parche puede representar a una de las siguientes organizaciones:" "[english]Econ_Loot_List_Sticker_ProOrgsPatches" "Patch can represent one of the following organizations:" "Econ_Loot_List_Sticker_ProOrgs_AndSomeMore" "... y otras %s1 organizaciones." "[english]Econ_Loot_List_Sticker_ProOrgs_AndSomeMore" "... and %s1 other organizations" "CSGO_official_leaderboard_pickem_stockh2021_team" "Desafío Pick'Em de Estocolmo 2021" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_stockh2021_team" "Stockholm 2021 Pick'Em Challenge" "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_18" "Administración de Pick'Em de Estocolmo 2021" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_18" "2021 Stockholm Pick'Em Management" "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_18" "Sitios web y aplicaciones de terceros pueden utilizar este código de autenticación para acceder a tus predicciones del Desafío Pick'Em de Estocolmo 2021 y ayudarte a realizar tus predicciones durante el campeonato de CS:GO Estocolmo 2021." "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_18" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your 2021 Stockholm Pick'Em Challenge predictions, and help you place your predictions during 2021 Stockholm CS:GO Championship." "CSGO_Tournament_Event_Name_18" "Campeonato de CS:GO PGL Estocolmo 2021" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_18" "2021 PGL Stockholm CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_18" "PGL Estocolmo 2021" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_18" "2021 PGL Stockholm" "CSGO_Tournament_Event_Location_18" "Estocolmo 2021" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_18" "Stockholm 2021" "CSGO_TeamID_101" "Copenhagen Flames" "[english]CSGO_TeamID_101" "Copenhagen Flames" "CSGO_TeamID_102" "paiN Gaming" "[english]CSGO_TeamID_102" "paiN Gaming" "CSGO_TeamID_103" "Movistar Riders" "[english]CSGO_TeamID_103" "Movistar Riders" "CSGO_TeamID_104" "Sharks Esports" "[english]CSGO_TeamID_104" "Sharks Esports" "CSGO_TeamID_105" "Entropiq" "[english]CSGO_TeamID_105" "Entropiq" "CSGO_TeamID_106" "MOUZ" "[english]CSGO_TeamID_106" "MOUZ" "CSGO_TeamID_107" "Nemiga" "[english]CSGO_TeamID_107" "Nemiga" "quest_1139_var_desc" "Mata con pistola en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1139_var_desc" "Get pistol kills in Guardian: {s:location}." "quest_1140_var_desc" "Haz grafitis en varias ubicaciones" "[english]quest_1140_var_desc" "Apply graffiti to various locations" "quest_1294_var_desc" "Haz {d:points} disparos a la cabeza en una misma partida" "[english]quest_1294_var_desc" "Get {d:points} headshots in a single match" "quest_1295_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos de disparos a la cabeza" "[english]quest_1295_var_desc" "Get {d:points} headshot kills" "quest_1296_var_desc" "Haz un grafiti en lo alto de la Torre de agua" "[english]quest_1296_var_desc" "Apply graffiti at the top of Water Tower" "quest_1297_var_desc" "Haz un grafiti en el ancla de Muelle" "[english]quest_1297_var_desc" "Apply graffiti at the anchor at the Pier" "quest_1298_var_desc" "Haz un grafiti en la Grúa" "[english]quest_1298_var_desc" "Apply graffiti at the Crane" "quest_1299_var_desc" "Haz un grafiti en el tejado de Radio" "[english]quest_1299_var_desc" "Apply graffiti at the rooftop at Radio" "quest_1300_var_desc" "Haz grafitis en el mercado del motel" "[english]quest_1300_var_desc" "Apply graffiti in the market at Hotel" "quest_1301_var_desc" "Haz un grafiti en las parrillas de Pícnic" "[english]quest_1301_var_desc" "Apply graffiti on the grills at Picnic" "quest_1302_var_desc" "Haz un grafiti en el Faro" "[english]quest_1302_var_desc" "Apply graffiti at the Lighthouse" "quest_1303_var_desc" "Haz grafitis en el puente" "[english]quest_1303_var_desc" "Apply graffiti on the Bridge" "quest_1304_var_desc" "Haz un grafiti en Obra" "[english]quest_1304_var_desc" "Apply graffiti at Construction Site" "quest_1305_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos con Deagle en una misma partida" "[english]quest_1305_var_desc" "Get {d:points} Deagle kills in a single match" "quest_1306_var_desc" "Mejora tu arma {d:points} veces" "[english]quest_1306_var_desc" "Upgrade your weapon {d:points} times" "op11_quest_name_1138" "Compañero - Shortdust" "[english]op11_quest_name_1138" "Wingman - Shortdust" "op11_quest_name_1139" "Guardián - Viento en popa" "[english]op11_quest_name_1139" "Guardian - Stern Warning" "op11_quest_name_1140" "Danger Zone - Blacksite - Ensuciando la cubierta" "[english]op11_quest_name_1140" "Danger Zone - Blacksite - Hit The Poop Deck" "op11_quest_name_1141" "Demolición - Proa contra el viento" "[english]op11_quest_name_1141" "Demolition - Take A Bow" "CSGO_TournamentPass_stockh2021_store_title" "ARTÍCULOS DE ESTOCOLOMO 2021" "[english]CSGO_TournamentPass_stockh2021_store_title" "STOCKHOLM 2021 ITEMS" "CSGO_TournamentPass_stockh2021_store_desc" "Pase de espectador, pegatinas, parches y más" "[english]CSGO_TournamentPass_stockh2021_store_desc" "Viewer Pass, Stickers, Patches and more" "CSGO_TournamentPass_stockh2021" "Pase de espectador de Estocolmo 2021" "[english]CSGO_TournamentPass_stockh2021" "Stockholm 2021 Viewer Pass" "CSGO_TournamentPass_stockh2021_tinyname" "Pase" "[english]CSGO_TournamentPass_stockh2021_tinyname" "Pass" "CSGO_TournamentPass_stockh2021_Desc" "Este es un pase de espectador precintado del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021. Una vez abierto, te proporcionará una moneda de Estocolmo 2021 que registra tu progreso a lo largo del evento, acceso completo al Desafío Pick'Em de Estocolmo 2021, iconos para el chat de Steam.tv, desafíos de moneda y oportunidades ilimitadas para obtener grafitis en el juego durante todo el evento.\n\nPuedes subir de nivel tu moneda de Estocolmo 2021 completando desafíos. Obtendrás una ficha regalo cada vez que la moneda suba de nivel.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de este pase se destina a las organizaciones participantes." "[english]CSGO_TournamentPass_stockh2021_Desc" "This is a sealed PGL 2021 Stockholm CS:GO Major Championship viewer pass. Once this pass is unsealed, it will provide you with the Stockholm 2021 Coin tracking your progress throughout the event, full access to the Stockholm 2021 Pick'Em Challenge, Steam.tv chat flairs, coin challenges, and with unlimited graffiti opportunities in-game for the duration of the event.\n\nUpgrade your Stockholm 2021 Coin by completing coin challenges. Earn a Souvenir Token every time you upgrade your coin.\n\n50% of the proceeds from the sale of this pass support the participating organizations." "CSGO_TournamentPass_stockh2021_pack" "Pase de espectador de Estocolmo 2021 + 3 fichas regalo" "[english]CSGO_TournamentPass_stockh2021_pack" "Stockholm 2021 Viewer Pass + 3 Souvenir Tokens" "CSGO_TournamentPass_stockh2021_pack_tinyname" "Pase y fichas" "[english]CSGO_TournamentPass_stockh2021_pack_tinyname" "Pass and Tokens" "CSGO_TournamentPass_stockh2021_pack_Desc" "Este es un pase de espectador precintado del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021. Una vez abierto, te proporcionará una moneda de Estocolmo 2021 que registra tu progreso a lo largo del evento, acceso completo al Desafío Pick'Em de Estocolmo 2021, iconos para el chat de Steam.tv, desafíos de moneda y oportunidades ilimitadas para obtener grafitis en el juego durante todo el evento.\n\nPuedes subir de nivel tu moneda de Estocolmo 2021 completando desafíos. Obtendrás una ficha regalo cada vez que la moneda suba de nivel.\n\nEste pase de espectador preactivará tu moneda de Estocolmo 2021 con 3 fichas regalo.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de este pase se destina a las organizaciones participantes." "[english]CSGO_TournamentPass_stockh2021_pack_Desc" "This is a sealed PGL 2021 Stockholm CS:GO Major Championship viewer pass. Once this pass is unsealed, it will provide you with the Stockholm 2021 Coin tracking your progress throughout the event, full access to the Stockholm 2021 Pick'Em Challenge, Steam.tv chat flairs, coin challenges, and with unlimited graffiti opportunities in-game for the duration of the event.\n\nYou will upgrade your Stockholm 2021 Coin by completing the coin challenges. Earn a Souvenir Token every time you upgrade your Coin.\n\nThis viewer pass will pre-activate your Stockholm 2021 Coin with 3 Souvenir Tokens.\n\n50% of the proceeds from the sale of this pass support the participating organizations." "CSGO_TournamentPass_stockh2021_charge" "Ficha regalo de Estocolmo 2021" "[english]CSGO_TournamentPass_stockh2021_charge" "Stockholm 2021 Souvenir Token" "CSGO_TournamentPass_stockh2021_charge_Desc" "Esta es una ficha regalo precintada del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021. Una vez abierta, añadirá una ficha a tu moneda de Estocolmo 2021 y te permitirá reclamar un paquete regalo.\n\nLas fichas solo se pueden aplicar a tu moneda de Estocolmo 2021 existente." "[english]CSGO_TournamentPass_stockh2021_charge_Desc" "This is a sealed PGL 2021 Stockholm CS:GO Major Championship Souvenir Token. Once this token is unsealed, it will add a token to your Stockholm 2021 Coin and allow you to claim a Souvenir Package.\n\nTokens can only be applied to your existing Stockholm 2021 Coin." "CSGO_TournamentJournal_stockh2021" "Moneda de Estocolmo 2021" "[english]CSGO_TournamentJournal_stockh2021" "Stockholm 2021 Coin" "CSGO_TournamentJournal_stockh2021_Desc" "Esta es una moneda conmemorativa del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021 que registra tu progreso a lo largo del evento, proporciona acceso completo al Desafío Pick'Em de Estocolmo 2021, iconos para el chat de Steam.tv, desafíos de moneda y oportunidades ilimitadas para obtener grafitis en el juego durante todo el evento.\n\nPuedes subir de nivel tu moneda de Estocolmo 2021 completando desafíos. Obtendrás una ficha regalo cada vez que la moneda suba de nivel." "[english]CSGO_TournamentJournal_stockh2021_Desc" "This is a commemorative PGL 2021 Stockholm CS:GO Major Championship Coin which tracks your progress throughout the event, provides full access to the Stockholm 2021 Pick'Em Challenge, Steam.tv chat flairs, coin challenges, and unlimited graffiti opportunities in-game for the duration of the event.\n\nUpgrade your Stockholm 2021 Coin by completing coin challenges. Earn a Souvenir Token every time you upgrade your coin." "CSGO_TournamentJournal_stockh2021_Silver" "Moneda de plata de Estocolmo 2021" "[english]CSGO_TournamentJournal_stockh2021_Silver" "Stockholm 2021 Silver Coin" "CSGO_TournamentJournal_stockh2021_Gold" "Moneda de oro de Estocolmo 2021" "[english]CSGO_TournamentJournal_stockh2021_Gold" "Stockholm 2021 Gold Coin" "CSGO_TournamentJournal_stockh2021_Crystal" "Moneda de diamante de Estocolmo 2021" "[english]CSGO_TournamentJournal_stockh2021_Crystal" "Stockholm 2021 Diamond Coin" "CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_activate_pass" "Activa tu moneda antes de que termine el torneo" "[english]CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_activate_pass" "Activate your coin before the tournament is over" "CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_challengers_calender" "Haz las nueve predicciones de Pick'Em para la fase de aspirantes antes de que esta comience" "[english]CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_challengers_calender" "Place all nine Pick'Em predictions for the Challengers Stage before it begins" "CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_challengers_pickem" "Haz cinco predicciones de Pick'Em correctas para la fase de aspirantes" "[english]CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_challengers_pickem" "Get five correct Pick'Em predictions for the Challengers Stage" "CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_legends_calender" "Haz las nueve predicciones de Pick'Em para la fase de leyendas antes de que esta comience" "[english]CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_legends_calender" "Place all nine Pick'Em predictions for the Legends Stage before it begins" "CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_legends_pickem" "Haz cinco predicciones de Pick'Em correctas para la fase de leyendas" "[english]CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_legends_pickem" "Get five correct Pick'Em predictions for the Legends Stage" "CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_grandfinal_calender" "Haz las siete predicciones de Pick'Em para la fase de campeones antes de que esta comience" "[english]CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_grandfinal_calender" "Place all seven Pick'Em predictions for the Champions Stage before it begins" "CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_quarterfinals_pickem" "Haz dos predicciones de Pick'Em correctas para los cuartos de final" "[english]CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_quarterfinals_pickem" "Place two correct Pick'Em predictions for the quarterfinals" "CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_semifinals_pickem" "Haz una predicción de Pick'Em correcta para las semifinales" "[english]CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_semifinals_pickem" "Place one correct Pick'Em prediction for the semifinals" "CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_grandfinal_pickem" "Haz una predicción de Pick'Em correcta para la gran final" "[english]CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_grandfinal_pickem" "Make a correct Pick'Em prediction for the grand final" "StickerKit_stockh2021_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (reflectante) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_furi" "FURIA | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_furi" "FURIA | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_furi_holo" "FURIA (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_furi_holo" "FURIA (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_furi_foil" "FURIA (reflectante) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_furi_foil" "FURIA (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_furi_gold" "FURIA (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_furi_gold" "FURIA (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_navi" "Natus Vincere | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_navi" "Natus Vincere | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_navi_holo" "Natus Vincere (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_navi_foil" "Natus Vincere (reflectante) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_navi_gold" "Natus Vincere (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_vita" "Vitality | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_vita" "Vitality | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_vita_holo" "Vitality (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_vita_holo" "Vitality (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_vita_foil" "Vitality (reflectante) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_vita_foil" "Vitality (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_vita_gold" "Vitality (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_vita_gold" "Vitality (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_liq" "Team Liquid | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_liq" "Team Liquid | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_liq_holo" "Team Liquid (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_liq_foil" "Team Liquid (reflectante) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_liq_gold" "Team Liquid (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_gamb" "Gambit Gaming | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_gamb" "Gambit Gaming | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (reflectante) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_g2" "G2 Esports | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_g2" "G2 Esports | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_g2_holo" "G2 Esports (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_g2_foil" "G2 Esports (reflectante) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_g2_gold" "G2 Esports (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_evl" "Evil Geniuses | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_evl" "Evil Geniuses | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_evl_holo" "Evil Geniuses (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_evl_holo" "Evil Geniuses (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_evl_foil" "Evil Geniuses (reflectante) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_evl_foil" "Evil Geniuses (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_evl_gold" "Evil Geniuses (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_evl_gold" "Evil Geniuses (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_spir" "Team Spirit | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_spir" "Team Spirit | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_spir_holo" "Team Spirit (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_spir_holo" "Team Spirit (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_spir_foil" "Team Spirit (reflectante) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_spir_foil" "Team Spirit (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_spir_gold" "Team Spirit (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_spir_gold" "Team Spirit (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_astr" "Astralis | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_astr" "Astralis | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_astr_holo" "Astralis (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_astr_foil" "Astralis (reflectante) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_astr_gold" "Astralis (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_pain" "paiN Gaming | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_pain" "paiN Gaming | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_pain_holo" "paiN Gaming (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_pain_holo" "paiN Gaming (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_pain_foil" "paiN Gaming (reflectante) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_pain_foil" "paiN Gaming (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_pain_gold" "paiN Gaming (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_pain_gold" "paiN Gaming (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ence" "ENCE | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ence" "ENCE | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ence_holo" "ENCE (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ence_holo" "ENCE (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ence_foil" "ENCE (reflectante) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ence_foil" "ENCE (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ence_gold" "ENCE (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ence_gold" "ENCE (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_big" "BIG | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_big" "BIG | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_big_holo" "BIG (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_big_holo" "BIG (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_big_foil" "BIG (reflectante) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_big_foil" "BIG (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_big_gold" "BIG (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_big_gold" "BIG (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ride" "Movistar Riders | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ride" "Movistar Riders | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ride_holo" "Movistar Riders (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ride_holo" "Movistar Riders (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ride_foil" "Movistar Riders (reflectante) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ride_foil" "Movistar Riders (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ride_gold" "Movistar Riders (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ride_gold" "Movistar Riders (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_hero" "Heroic | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_hero" "Heroic | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_hero_holo" "Heroic (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_hero_holo" "Heroic (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_hero_foil" "Heroic (reflectante) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_hero_foil" "Heroic (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_hero_gold" "Heroic (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_hero_gold" "Heroic (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_mouz" "MOUZ | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_mouz" "MOUZ | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_mouz_holo" "MOUZ (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_mouz_holo" "MOUZ (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_mouz_foil" "MOUZ (reflectante) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_mouz_foil" "MOUZ (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_mouz_gold" "MOUZ (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_mouz_gold" "MOUZ (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_shrk" "Sharks Esports | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_shrk" "Sharks Esports | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_shrk_holo" "Sharks Esports (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_shrk_holo" "Sharks Esports (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_shrk_foil" "Sharks Esports (reflectante) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_shrk_foil" "Sharks Esports (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_shrk_gold" "Sharks Esports (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_shrk_gold" "Sharks Esports (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_tyl" "Tyloo | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_tyl" "Tyloo | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_tyl_holo" "Tyloo (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_tyl_holo" "Tyloo (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_tyl_foil" "Tyloo (reflectante) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_tyl_gold" "Tyloo (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_tyl_gold" "Tyloo (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ren" "Renegades | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ren" "Renegades | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ren_holo" "Renegades (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ren_foil" "Renegades (reflectante) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ren_gold" "Renegades (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ent" "Entropiq | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ent" "Entropiq | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ent_holo" "Entropiq (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ent_holo" "Entropiq (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ent_foil" "Entropiq (reflectante) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ent_foil" "Entropiq (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ent_gold" "Entropiq (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ent_gold" "Entropiq (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_god" "GODSENT | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_god" "GODSENT | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_god_holo" "GODSENT (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_god_holo" "GODSENT (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_god_foil" "GODSENT (reflectante) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_god_foil" "GODSENT (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_god_gold" "GODSENT (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_god_gold" "GODSENT (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_vp" "Virtus.Pro | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_vp" "Virtus.Pro | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_vp_holo" "Virtus.Pro (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_vp_foil" "Virtus.Pro (reflectante) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_vp_gold" "Virtus.Pro (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_cope" "Copenhagen Flames | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_cope" "Copenhagen Flames | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_cope_holo" "Copenhagen Flames (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_cope_holo" "Copenhagen Flames (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_cope_foil" "Copenhagen Flames (reflectante) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_cope_foil" "Copenhagen Flames (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_cope_gold" "Copenhagen Flames (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_cope_gold" "Copenhagen Flames (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_faze" "FaZe Clan | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_faze" "FaZe Clan | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_faze_holo" "FaZe Clan (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_faze_foil" "FaZe Clan (reflectante) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_faze_gold" "FaZe Clan (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_pgl" "PGL | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_pgl" "PGL | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_pgl_holo" "PGL (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_pgl_holo" "PGL (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_pgl_foil" "PGL (reflectante) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_pgl_foil" "PGL (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_pgl_gold" "PGL (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_pgl_gold" "PGL (Gold) | Stockholm 2021" "CSGO_crate_store_pack_stockh2021_legends_groupname" "Pegatinas y parches de leyendas" "[english]CSGO_crate_store_pack_stockh2021_legends_groupname" "Legends Stickers and Patches" "CSGO_crate_store_pack_stockh2021_challengers_groupname" "Pegatinas y parches de aspirantes" "[english]CSGO_crate_store_pack_stockh2021_challengers_groupname" "Challengers Stickers and Patches" "CSGO_crate_store_pack_stockh2021_contenders_groupname" "Pegatinas y parches de contendientes" "[english]CSGO_crate_store_pack_stockh2021_contenders_groupname" "Contenders Stickers and Patches" "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_legends_tag" "Pegatinas de leyendas de Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_legends_tag" "Stockholm 2021 Legends Stickers" "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_legends" "Cápsula de pegatinas de leyendas de Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_legends" "Stockholm 2021 Legends Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_legends_tinyname" "Pegatinas de leyendas" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_legends_tinyname" "Legends Stickers" "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_legends_desc" "Esta cápsula contiene una pegatina de alta calidad, holográfica, reflectante o de oro de un participante de Estocolmo 2021.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a las organizaciones incluidas.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_legends_desc" "This capsule contains a single Stockholm 2021 participant High Grade, Holo, Foil, or Gold sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_challengers_tag" "Pegatinas de aspirantes de Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_challengers_tag" "Stockholm 2021 Challengers Stickers" "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_challengers" "Cápsula de pegatinas de aspirantes de Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_challengers" "Stockholm 2021 Challengers Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_challengers_tinyname" "Pegatinas de aspirantes" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_challengers_tinyname" "Challengers Stickers" "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_challengers_desc" "Esta cápsula contiene una pegatina de alta calidad, holográfica, reflectante o de oro de un participante de Estocolmo 2021.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a las organizaciones incluidas.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_challengers_desc" "This capsule contains a single Stockholm 2021 participant High Grade, Holo, Foil, or Gold sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_contenders_tag" "Pegatinas de contendientes de Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_contenders_tag" "Stockholm 2021 Contenders Stickers" "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_contenders" "Cápsula de pegatinas de contendientes de Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_contenders" "Stockholm 2021 Contenders Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_contenders_tinyname" "Pegatinas de contendientes" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_contenders_tinyname" "Contenders Stickers" "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_contenders_desc" "Esta cápsula contiene una pegatina de alta calidad, holográfica, reflectante o de oro de un participante de Estocolmo 2021.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a las organizaciones incluidas.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_contenders_desc" "This capsule contains a single Stockholm 2021 participant High Grade, Holo, Foil, or Gold sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_legends_tag" "Parches de leyendas de Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_legends_tag" "Stockholm 2021 Legends Patches" "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_legends" "Lote de parches de leyendas de Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_legends" "Stockholm 2021 Legends Patch Pack" "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_legends_tinyname" "Parches de leyendas" "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_legends_tinyname" "Legends Patches" "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_legends_desc" "Este lote contiene un parche bordado de alta calidad o de oro de un participante de Estocolmo 2021.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de este lote se destina a las organizaciones incluidas.\n\nPuedes ponerle los parches a cualquier agente que tengas." "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_legends_desc" "This pack contains a single Stockholm 2021 participant High Grade, or Gold embroidered patch.\n\n50% of the proceeds from the sale of this pack support the included organizations.\n\nPatches can be applied to any agent you own." "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_challengers_tag" "Parches de aspirantes de Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_challengers_tag" "Stockholm 2021 Challengers Patches" "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_challengers" "Lote de parches de aspirantes de Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_challengers" "Stockholm 2021 Challengers Patch Pack" "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_challengers_tinyname" "Parches de aspirantes" "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_challengers_tinyname" "Challengers Patches" "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_challengers_desc" "Este lote contiene un parche bordado de alta calidad o de oro de un participante de Estocolmo 2021.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de este lote se destina a las organizaciones incluidas.\n\nPuedes ponerle los parches a cualquier agente que tengas." "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_challengers_desc" "This pack contains a single Stockholm 2021 participant High Grade, or Gold embroidered patch.\n\n50% of the proceeds from the sale of this pack support the included organizations.\n\nPatches can be applied to any agent you own." "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_contenders_tag" "Parches de contendientes de Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_contenders_tag" "Stockholm 2021 Contenders Patches" "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_contenders" "Lote de parches de contendientes de Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_contenders" "Stockholm 2021 Contenders Patch Pack" "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_contenders_tinyname" "Parches de contendientes" "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_contenders_tinyname" "Contenders Patches" "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_contenders_desc" "Este lote contiene un parche bordado de alta calidad o de oro de un participante de Estocolmo 2021.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de este lote se destina a las organizaciones incluidas.\n\nPuedes ponerle los parches a cualquier agente que tengas." "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_contenders_desc" "This pack contains a single Stockholm 2021 participant High Grade, or Gold embroidered patch.\n\n50% of the proceeds from the sale of this pack support the included organizations.\n\nPatches can be applied to any agent you own." "CSGO_crate_store_pack_stockh2021_signatures_groupname" "Autógrafos de jugadores" "[english]CSGO_crate_store_pack_stockh2021_signatures_groupname" "Player Autographs" "CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_players_tag" "Autógrafos de jugadores de Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_players_tag" "Stockholm 2021 Player Autographs" "CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_champions" "Cápsula de autógrafos de los campeones de Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_champions" "Stockholm 2021 Champions Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_champions_tinyname" "Autógrafos de los campeones" "[english]CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_champions_tinyname" "Champions Autographs" "CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_champions_desc" "Esta cápsula contiene una pegatina de alta calidad, holográfica o de oro autografiada por uno de los jugadores campeones de Estocolmo 2021.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_champions_desc" "This capsule contains a single High Grade, Holo, or Gold sticker autographed by one of the Champions players at Stockholm 2021.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_finalists" "Cápsula de autógrafos de los finalistas de Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_finalists" "Stockholm 2021 Finalists Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_finalists_tinyname" "Autógrafos de los finalistas" "[english]CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_finalists_tinyname" "Finalists Autographs" "CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_finalists_desc" "Esta cápsula contiene una pegatina de alta calidad, holográfica o de oro autografiada por uno de los jugadores finalistas de Estocolmo 2021.\n\nEl 50 % de los beneficios de la venta de esta cápsula se destina a los jugadores y las organizaciones incluidos.\n\nLa pegatina puede colocarse en cualquier arma que tengas y rasparse para que parezca más desgastada. Puedes raspar la misma pegatina varias veces para desgastarla progresivamente hasta eliminarla del arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_finalists_desc" "This capsule contains a single High Grade, Holo, or Gold sticker autographed by one of the Finalists players at Stockholm 2021.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_stockh2021_promo_de_inferno" "Paquete regalo de Inferno - Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_stockh2021_promo_de_inferno" "Stockholm 2021 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_stockh2021_promo_de_mirage" "Paquete regalo de Mirage - Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_stockh2021_promo_de_mirage" "Stockholm 2021 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_stockh2021_promo_de_dust2" "Paquete regalo de Dust II - Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_stockh2021_promo_de_dust2" "Stockholm 2021 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_stockh2021_promo_de_overpass" "Paquete regalo de Overpass - Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_stockh2021_promo_de_overpass" "Stockholm 2021 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_stockh2021_promo_de_ancient" "Paquete regalo de Ancient - Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_stockh2021_promo_de_ancient" "Stockholm 2021 Ancient Souvenir Package" "CSGO_crate_stockh2021_promo_de_nuke" "Paquete regalo de Nuke - Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_stockh2021_promo_de_nuke" "Stockholm 2021 Nuke Souvenir Package" "CSGO_crate_stockh2021_promo_de_vertigo" "Paquete regalo de Vertigo - Estocolmo 2021" "[english]CSGO_crate_stockh2021_promo_de_vertigo" "Stockholm 2021 Vertigo Souvenir Package" "CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Champion" "Campeón del PGL Estocolmo 2021" "[english]CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Champion" "Champion at PGL Stockholm 2021" "CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Champion_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los campeones del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Finalist" "Finalista del PGL Estocolmo 2021" "[english]CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Finalist" "Finalist at PGL Stockholm 2021" "CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Finalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los finalistas del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Semifinalist" "Semifinalista del PGL Estocolmo 2021" "[english]CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Semifinalist" "Semifinalist at PGL Stockholm 2021" "CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Semifinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los semifinalistas del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Semifinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Quarterfinalist" "Cuartofinalista del PGL Estocolmo 2021" "[english]CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at PGL Stockholm 2021" "CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Quarterfinalist_Desc" "Este trofeo fue otorgado a los cuartofinalistas del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Quarterfinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_de_ancient_gold" "Ancient (oro)" "[english]StickerKit_de_ancient_gold" "Ancient (Gold)" "StickerKit_de_dust2_gold" "Dust II (oro)" "[english]StickerKit_de_dust2_gold" "Dust II (Gold)" "StickerKit_de_inferno_gold" "Inferno (oro)" "[english]StickerKit_de_inferno_gold" "Inferno (Gold)" "StickerKit_de_mirage_gold" "Mirage (oro)" "[english]StickerKit_de_mirage_gold" "Mirage (Gold)" "StickerKit_de_nuke_gold" "Nuke (oro)" "[english]StickerKit_de_nuke_gold" "Nuke (Gold)" "StickerKit_de_overpass_gold" "Overpass (oro)" "[english]StickerKit_de_overpass_gold" "Overpass (Gold)" "StickerKit_de_vertigo_gold" "Vertigo (oro)" "[english]StickerKit_de_vertigo_gold" "Vertigo (Gold)" "store_sale" "¡EN OFERTA!" "[english]store_sale" "ON SALE!" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_18" "Estocolmo 2021" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_18" "Stockholm 2021" "CSGO_Watch_Info_Tournament_18" "Acerca del PGL Estocolmo 2021" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_18" "About PGL Stockholm 2021" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_18" "El campeonato de CS:GO PGL Estocolmo 2021 fue el primer Major de Counter-Strike de PGL en ofrecer un premio de 2 millones de dólares estadounidenses." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_18" "The PGL Stockholm 2021 CS:GO Championship was the PGL's first Counter-Strike major to feature a $2,000,000 prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_18" "Lugar: Estocolmo (Suecia)\nDel 26 de octubre al 7 de noviembre" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_18" "Location: Stockholm, Sweden \nOctober 26th - November 7th" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_18" "Las partidas del PGL Estocolmo 2021 aparecerán aquí.\nNo hay partidas en directo o descargables en este momento." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_18" "PGL Stockholm 2021 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_18" "Cargando partidas del PGL Estocolmo 2021..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_18" "Loading PGL Stockholm 2021 matches..." "SFUI_ScoreControl_OngoingMatch" "Partida en curso" "[english]SFUI_ScoreControl_OngoingMatch" "Ongoing Match" "SFUI_ScoreControl_PausedScore" "En pausa" "[english]SFUI_ScoreControl_PausedScore" "Paused" "SFUI_ScoreControl_FinalScore" "Guardar puntuación final" "[english]SFUI_ScoreControl_FinalScore" "Save Final Score" "SFUI_MajorEventVenue_Title_18_1" "En directo desde Bucarest" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_18_1" "Live from Bucharest" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_18_1" "Observa a los mejores equipos del mundo competir en el Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_18_1" "Watch the world's best teams compete at the PGL 2021 Stockholm CS:GO Major Championship" "SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_18_1" "Estocolmo 2021 - Major PGL - Retransmisión en directo" "[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_18_1" "Stockholm 2021 - PGL Major - Live Stream" "SFUI_MajorEventVenue_Title_18_2" "En directo desde Estocolmo" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_18_2" "Live from Stockholm" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_18_2" "Observa a los mejores equipos del mundo competir en el Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_18_2" "Watch the world's best teams compete at the PGL 2021 Stockholm CS:GO Major Championship" "SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_18_2" "Estocolmo 2021 - Major PGL - Retransmisión en directo" "[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_18_2" "Stockholm 2021 - PGL Major - Live Stream" "tournament_coin_redeem_souvenir_18" "Canjea una ficha por un paquete regalo de cualquier partida de este torneo. Usa tus fichas antes del 20 de diciembre." "[english]tournament_coin_redeem_souvenir_18" "Redeem a Souvenir Token to claim a Souvenir Package from any match of this tournament. Use your Tokens by December 20th." "tournament_items_not_released" "Estos objetos tendrán autógrafos de los campeones y finalistas, se lanzarán cuando haya concluido el Major." "[english]tournament_items_not_released" "These items will feature autographs from the Champions and Finalists, they will be released after the Major concludes." "tournament_items_notice" "Solo se puede activar un pase.\nEl pase comprado no será intercambiable ni comerciable durante una semana." "[english]tournament_items_notice" "Only one Pass can be activated.\nPurchased pass will not be tradable/marketable for one week." "pickem_apply_emptyslots" "Debes completar todas tus predicciones para actualizar tu Desafío Pick'Em. Arrastra tus elecciones a los espacios que queden vacíos y haz clic en «Actualizar pronósticos» para confirmar." "[english]pickem_apply_emptyslots" "You must fill out all your predictions in order to update your Pick'Em Challenge. Please drag your picks into remaining empty slots and click \"Update Picks\" button again to confirm." "CSGO_Watch_External_Bilibili" "Bilibili" "[english]CSGO_Watch_External_Bilibili" "Bilibili" "eventsched_watch_on_gotv" "Ver en GOTV" "[english]eventsched_watch_on_gotv" "Watch on GOTV" "Place_Name_09" "9.º" "[english]Place_Name_09" "9th" "Place_Name_10" "10.º" "[english]Place_Name_10" "10th" "Place_Name_11" "11.º" "[english]Place_Name_11" "11th" "Place_Name_12" "12.º" "[english]Place_Name_12" "12th" "Place_Name_13" "13.º" "[english]Place_Name_13" "13th" "Place_Name_14" "14.º" "[english]Place_Name_14" "14th" "Place_Name_15" "15.º" "[english]Place_Name_15" "15th" "Place_Name_16" "16.º" "[english]Place_Name_16" "16th" "Place_Name_17" "17.º" "[english]Place_Name_17" "17th" "Place_Name_18" "18.º" "[english]Place_Name_18" "18th" "Place_Name_19" "19.º" "[english]Place_Name_19" "19th" "Place_Name_20" "20.º" "[english]Place_Name_20" "20th" "Place_Name_21" "21.º" "[english]Place_Name_21" "21st" "Place_Name_22" "22.º" "[english]Place_Name_22" "22nd" "Place_Name_23" "23.º" "[english]Place_Name_23" "23rd" "Place_Name_24" "24.º" "[english]Place_Name_24" "24th" "musickit_theverkkars_02" "The Verkkars y n0thing, Flashbang Dance" "[english]musickit_theverkkars_02" "The Verkkars & n0thing, Flashbang Dance" "musickit_theverkkars_02_desc" "De la soleada California a la gélida Laponia, la leyenda de Counter-Strike n0thing y The Verkkars combinan sus fuerzas para crear el éxito Flashbang Dance. 3, 2, 1, ¡estás ciego!" "[english]musickit_theverkkars_02_desc" "From sunny California to frigid Lapland, Counter-Strike legend n0thing and The Verkkars combine powers to create the smash hit, Flashbang Dance! 3, 2, 1 you’re blind!" "coupon_theverkkars_02" "Kit de música | The Verkkars y n0thing, Flashbang Dance" "[english]coupon_theverkkars_02" "Music Kit | The Verkkars & n0thing, Flashbang Dance" "coupon_theverkkars_02_stattrak" "Kit de música de StatTrak™ | The Verkkars y n0thing, Flashbang Dance" "[english]coupon_theverkkars_02_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | The Verkkars & n0thing, Flashbang Dance" "StickerKit_stockh2021_signature_s1mple" "s1mple | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_s1mple" "s1mple | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_s1mple" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Kostyliev, quien jugó para Natus Vincere, campeón del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_s1mple" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_s1mple_holo" "s1mple (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_s1mple_holo" "s1mple (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_s1mple_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Kostyliev, quien jugó para Natus Vincere, campeón del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_s1mple_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_s1mple_gold" "s1mple (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_s1mple_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Oleksandr Kostyliev, quien jugó para Natus Vincere, campeón del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_s1mple_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_perfecto" "Perfecto | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_perfecto" "Perfecto | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_perfecto" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ilya Zalutskiy, quien jugó para Natus Vincere, campeón del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_perfecto" "This sticker was autographed by professional player Ilya Zalutskiy playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_perfecto_holo" "Perfecto (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_perfecto_holo" "Perfecto (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_perfecto_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Ilya Zalutskiy, quien jugó para Natus Vincere, campeón del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_perfecto_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Ilya Zalutskiy playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_perfecto_gold" "Perfecto (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_perfecto_gold" "Perfecto (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_perfecto_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ilya Zalutskiy, quien jugó para Natus Vincere, campeón del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_perfecto_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ilya Zalutskiy playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_boombl4" "Boombl4 | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_boombl4" "Boombl4 | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_boombl4" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kirill Mikhailov, quien jugó para Natus Vincere, campeón del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_boombl4" "This sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_boombl4_holo" "Boombl4 (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_boombl4_holo" "Boombl4 (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_boombl4_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Kirill Mikhailov, quien jugó para Natus Vincere, campeón del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_boombl4_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_boombl4_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kirill Mikhailov, quien jugó para Natus Vincere, campeón del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_boombl4_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_b1t" "b1t | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_b1t" "b1t | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_b1t" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Valerii Vakhovskyi, quien jugó para Natus Vincere, campeón del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_b1t" "This sticker was autographed by professional player Valerii Vakhovskyi playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_b1t_holo" "b1t (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_b1t_holo" "b1t (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_b1t_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Valerii Vakhovskyi, quien jugó para Natus Vincere, campeón del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_b1t_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Valerii Vakhovskyi playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_b1t_gold" "b1t (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_b1t_gold" "b1t (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_b1t_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Valerii Vakhovskyi, quien jugó para Natus Vincere, campeón del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_b1t_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Valerii Vakhovskyi playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_electronic" "electroNic | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_electronic" "electroNic | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_electronic" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Denis Sharipov, quien jugó para Natus Vincere, campeón del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_electronic" "This sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_electronic_holo" "electroNic (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_electronic_holo" "electroNic (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_electronic_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Denis Sharipov, quien jugó para Natus Vincere, campeón del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_electronic_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_electronic_gold" "electroNic (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_electronic_gold" "electroNic (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_electronic_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Denis Sharipov, quien jugó para Natus Vincere, campeón del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_electronic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_niko" "NiKo | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_niko" "NiKo | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_niko" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nikola Kovač, quien jugó para G2 Esports, finalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_niko" "This sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_niko_holo" "NiKo (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_niko_holo" "NiKo (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_niko_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Nikola Kovač, quien jugó para G2 Esports, finalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_niko_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_niko_gold" "NiKo (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_niko_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nikola Kovač, quien jugó para G2 Esports, finalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_niko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_nexa" "nexa | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_nexa" "nexa | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_nexa" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nemanja Isaković, quien jugó para G2 Esports, finalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_nexa" "This sticker was autographed by professional player Nemanja Isakovic playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_nexa_holo" "nexa (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_nexa_holo" "nexa (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_nexa_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Nemanja Isaković, quien jugó para G2 Esports, finalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_nexa_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Nemanja Isakovic playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_nexa_gold" "nexa (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_nexa_gold" "nexa (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_nexa_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nemanja Isaković, quien jugó para G2 Esports, finalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_nexa_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nemanja Isakovic playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_hunter" "huNter- | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_hunter" "huNter- | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_hunter" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nemanja Kovač, quien jugó para G2 Esports, finalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_hunter" "This sticker was autographed by professional player Nemanja Kovac playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_hunter_holo" "huNter- (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_hunter_holo" "huNter- (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_hunter_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Nemanja Kovač, quien jugó para G2 Esports, finalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_hunter_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Nemanja Kovac playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_hunter_gold" "huNter- (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_hunter_gold" "huNter- (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_hunter_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nemanja Kovač, quien jugó para G2 Esports, finalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_hunter_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nemanja Kovac playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_jackz" "JACKZ | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_jackz" "JACKZ | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_jackz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Audric Jug, quien jugó para G2 Esports, finalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_jackz" "This sticker was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_jackz_holo" "JACKZ (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_jackz_holo" "JACKZ (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_jackz_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Audric Jug, quien jugó para G2 Esports, finalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_jackz_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_jackz_gold" "JACKZ (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_jackz_gold" "JACKZ (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_jackz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Audric Jug, quien jugó para G2 Esports, finalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_jackz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_amanek" "AMANEK | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_amanek" "AMANEK | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_amanek" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional François Delaunay, quien jugó para G2 Esports, finalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_amanek" "This sticker was autographed by professional player Francois Delaunay playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_amanek_holo" "AMANEK (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_amanek_holo" "AMANEK (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_amanek_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional François Delaunay, quien jugó para G2 Esports, finalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_amanek_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Francois Delaunay playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_amanek_gold" "AMANEK (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_amanek_gold" "AMANEK (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_amanek_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional François Delaunay, quien jugó para G2 Esports, finalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_amanek_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Francois Delaunay playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_teses" "TeSeS | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_teses" "TeSeS | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_teses" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional René Stensig Madsen, quien jugó para Heroic, semifinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_teses" "This sticker was autographed by professional player René Stensig Madsen playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_teses_holo" "TeSeS (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_teses_holo" "TeSeS (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_teses_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional René Stensig Madsen, quien jugó para Heroic, semifinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_teses_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player René Stensig Madsen playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_teses_gold" "TeSeS (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_teses_gold" "TeSeS (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_teses_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional René Stensig Madsen, quien jugó para Heroic, semifinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_teses_gold" "This gold sticker was autographed by professional player René Stensig Madsen playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_stavn" "stavn | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_stavn" "stavn | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_stavn" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Martin Lund, quien jugó para Heroic, semifinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_stavn" "This sticker was autographed by professional player Martin Lund playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_stavn_holo" "stavn (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_stavn_holo" "stavn (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_stavn_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Martin Lund, quien jugó para Heroic, semifinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_stavn_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Martin Lund playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_stavn_gold" "stavn (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_stavn_gold" "stavn (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_stavn_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Martin Lund, quien jugó para Heroic, semifinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_stavn_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Martin Lund playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_sjuush" "sjuush | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_sjuush" "sjuush | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_sjuush" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Rasmus Beck, quien jugó para Heroic, semifinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_sjuush" "This sticker was autographed by professional player Rasmus Beck playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_sjuush_holo" "sjuush (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_sjuush_holo" "sjuush (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_sjuush_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Rasmus Beck, quien jugó para Heroic, semifinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_sjuush_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Rasmus Beck playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_sjuush_gold" "sjuush (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_sjuush_gold" "sjuush (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_sjuush_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Rasmus Beck, quien jugó para Heroic, semifinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_sjuush_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rasmus Beck playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_refrezh" "refrezh | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_refrezh" "refrezh | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_refrezh" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Ismail Ali, quien jugó para Heroic, semifinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_refrezh" "This sticker was autographed by professional player Ismail Ali playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_refrezh_holo" "refrezh (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_refrezh_holo" "refrezh (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_refrezh_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Ismail Ali, quien jugó para Heroic, semifinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_refrezh_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Ismail Ali playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_refrezh_gold" "refrezh (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_refrezh_gold" "refrezh (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_refrezh_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Ismail Ali, quien jugó para Heroic, semifinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_refrezh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ismail Ali playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_cadian" "cadiaN | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_cadian" "cadiaN | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_cadian" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Casper Møller, quien jugó para Heroic, semifinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_cadian" "This sticker was autographed by professional player Casper Møller playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_cadian_holo" "cadiaN (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_cadian_holo" "cadiaN (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_cadian_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Casper Møller, quien jugó para Heroic, semifinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_cadian_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Casper Møller playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_cadian_gold" "cadiaN (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_cadian_gold" "cadiaN (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_cadian_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Casper Møller, quien jugó para Heroic, semifinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_cadian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Casper Møller playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_nafany" "nafany | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_nafany" "nafany | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_nafany" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Vladislav Gorshkov, quien jugó para Gambit Esports, semifinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_nafany" "This sticker was autographed by professional player Vladislav Gorshkov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_nafany_holo" "nafany (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_nafany_holo" "nafany (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_nafany_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Vladislav Gorshkov, quien jugó para Gambit Esports, semifinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_nafany_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Vladislav Gorshkov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_nafany_gold" "nafany (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_nafany_gold" "nafany (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_nafany_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Vladislav Gorshkov, quien jugó para Gambit Esports, semifinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_nafany_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vladislav Gorshkov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_ax1le" "Ax1Le | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_ax1le" "Ax1Le | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_ax1le" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Sergey Rykhtorov, quien jugó para Gambit Esports, semifinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_ax1le" "This sticker was autographed by professional player Sergei Rykhtorov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_ax1le_holo" "Ax1Le (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_ax1le_holo" "Ax1Le (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_ax1le_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Sergey Rykhtorov, quien jugó para Gambit Esports, semifinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_ax1le_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Sergei Rykhtorov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_ax1le_gold" "Ax1Le (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_ax1le_gold" "Ax1Le (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_ax1le_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Sergey Rykhtorov, quien jugó para Gambit Esports, semifinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_ax1le_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sergei Rykhtorov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_interz" "interz | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_interz" "interz | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_interz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Timofey Yakushin, quien jugó para Gambit Esports, semifinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_interz" "This sticker was autographed by professional player Iakushin Timofei playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_interz_holo" "interz (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_interz_holo" "interz (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_interz_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Timofey Yakushin, quien jugó para Gambit Esports, semifinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_interz_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Iakushin Timofei playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_interz_gold" "interz (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_interz_gold" "interz (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_interz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Timofey Yakushin, quien jugó para Gambit Esports, semifinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_interz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Iakushin Timofei playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_sh1ro" "sh1ro | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_sh1ro" "sh1ro | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_sh1ro" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dmitrii Sokolov, quien jugó para Gambit Esports, semifinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_sh1ro" "This sticker was autographed by professional player Dmitrii Sokolov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_sh1ro_holo" "sh1ro (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_sh1ro_holo" "sh1ro (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_sh1ro_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Dmitrii Sokolov, quien jugó para Gambit Esports, semifinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_sh1ro_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Dmitrii Sokolov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_sh1ro_gold" "sh1ro (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_sh1ro_gold" "sh1ro (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_sh1ro_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dmitrii Sokolov, quien jugó para Gambit Esports, semifinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_sh1ro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmitrii Sokolov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_hobbit" "HObbit | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_hobbit" "HObbit | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_hobbit" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Abay Khassenov, quien jugó para Gambit Esports, semifinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_hobbit" "This sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_hobbit_holo" "HObbit (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_hobbit_holo" "HObbit (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_hobbit_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Abay Khassenov, quien jugó para Gambit Esports, semifinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_hobbit_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_hobbit_gold" "HObbit (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_hobbit_gold" "HObbit (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_hobbit_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Abay Khassenov, quien jugó para Gambit Esports, semifinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_hobbit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_drop" "drop | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_drop" "drop | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_drop" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional André Wagner de Abreu, quien jugó para FURIA, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_drop" "This sticker was autographed by professional player André Wagner de Abreu playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_drop_holo" "drop (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_drop_holo" "drop (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_drop_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional André Wagner de Abreu, quien jugó para FURIA, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_drop_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player André Wagner de Abreu playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_drop_gold" "drop (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_drop_gold" "drop (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_drop_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional André Wagner de Abreu, quien jugó para FURIA, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_drop_gold" "This gold sticker was autographed by professional player André Wagner de Abreu playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_kscerato" "KSCERATO | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_kscerato" "KSCERATO | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_kscerato" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kaike Cerato, quien jugó para FURIA, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_kscerato" "This sticker was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_kscerato_holo" "KSCERATO (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_kscerato_holo" "KSCERATO (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_kscerato_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Kaike Cerato, quien jugó para FURIA, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_kscerato_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_kscerato_gold" "KSCERATO (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_kscerato_gold" "KSCERATO (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_kscerato_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kaike Cerato, quien jugó para FURIA, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_kscerato_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_vini" "VINI | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_vini" "VINI | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_vini" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Vinicius Figueiredo, quien jugó para FURIA, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_vini" "This sticker was autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_vini_holo" "VINI (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_vini_holo" "VINI (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_vini_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Vinicius Figueiredo, quien jugó para FURIA, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_vini_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_vini_gold" "VINI (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_vini_gold" "VINI (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_vini_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Vinicius Figueiredo, quien jugó para FURIA, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_vini_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_art" "arT | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_art" "arT | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_art" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Andrei Piovezan, quien jugó para FURIA, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_art" "This sticker was autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_art_holo" "arT (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_art_holo" "arT (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_art_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Andrei Piovezan, quien jugó para FURIA, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_art_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_art_gold" "arT (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_art_gold" "arT (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_art_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Andrei Piovezan, quien jugó para FURIA, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_art_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_yuurih" "yuurih | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_yuurih" "yuurih | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_yuurih" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Yuri Boian, quien jugó para FURIA, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_yuurih" "This sticker was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_yuurih_holo" "yuurih (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_yuurih_holo" "yuurih (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_yuurih_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Yuri Boian, quien jugó para FURIA, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_yuurih_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_yuurih_gold" "yuurih (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_yuurih_gold" "yuurih (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_yuurih_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Yuri Boian, quien jugó para FURIA, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_yuurih_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_qikert" "Qikert | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_qikert" "Qikert | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_qikert" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Alexey Golubev, quien jugó para Virtus.pro, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_qikert" "This sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_qikert_holo" "Qikert (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_qikert_holo" "Qikert (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_qikert_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Alexey Golubev, quien jugó para Virtus.pro, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_qikert_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_qikert_gold" "Qikert (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_qikert_gold" "Qikert (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_qikert_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Alexey Golubev, quien jugó para Virtus.pro, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_qikert_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_buster" "buster | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_buster" "buster | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_buster" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Timur Tulepov, quien jugó para Virtus.pro, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_buster" "This sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_buster_holo" "buster (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_buster_holo" "buster (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_buster_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Timur Tulepov, quien jugó para Virtus.pro, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_buster_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_buster_gold" "buster (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_buster_gold" "buster (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_buster_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Timur Tulepov, quien jugó para Virtus.pro, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_buster_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_yekindar" "YEKINDAR | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_yekindar" "YEKINDAR | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_yekindar" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Mareks Gaļinskis, quien jugó para Virtus.pro, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_yekindar" "This sticker was autographed by professional player Mareks Galinskis playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_yekindar_holo" "YEKINDAR (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_yekindar_holo" "YEKINDAR (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_yekindar_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Mareks Gaļinskis, quien jugó para Virtus.pro, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_yekindar_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Mareks Galinskis playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_yekindar_gold" "YEKINDAR (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_yekindar_gold" "YEKINDAR (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_yekindar_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Mareks Gaļinskis, quien jugó para Virtus.pro, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_yekindar_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mareks Galinskis playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_jame" "Jame | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_jame" "Jame | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_jame" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dzhami Ali, quien jugó para Virtus.pro, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_jame" "This sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_jame_holo" "Jame (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_jame_holo" "Jame (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_jame_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Dzhami Ali, quien jugó para Virtus.pro, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_jame_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_jame_gold" "Jame (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_jame_gold" "Jame (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_jame_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dzhami Ali, quien jugó para Virtus.pro, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_jame_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_fl1t" "FL1T | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_fl1t" "FL1T | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_fl1t" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Evgeny Lebedev, quien jugó para Virtus.pro, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_fl1t" "This sticker was autographed by professional player Evgenii Lebedev playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_fl1t_holo" "FL1T (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_fl1t_holo" "FL1T (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_fl1t_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Evgeny Lebedev, quien jugó para Virtus.pro, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_fl1t_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Evgenii Lebedev playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_fl1t_gold" "FL1T (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_fl1t_gold" "FL1T (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_fl1t_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Evgeny Lebedev, quien jugó para Virtus.pro, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_fl1t_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Evgenii Lebedev playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_hampus" "hampus | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_hampus" "hampus | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_hampus" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Hampus Poser, quien jugó para Ninjas in Pyjamas, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_hampus" "This sticker was autographed by professional player Hampus Poser playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_hampus_holo" "hampus (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_hampus_holo" "hampus (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_hampus_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Hampus Poser, quien jugó para Ninjas in Pyjamas, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_hampus_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Hampus Poser playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_hampus_gold" "hampus (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_hampus_gold" "hampus (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_hampus_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Hampus Poser, quien jugó para Ninjas in Pyjamas, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_hampus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Hampus Poser playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_lnz" "LNZ | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_lnz" "LNZ | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_lnz" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Linus Holtäng, quien jugó para Ninjas in Pyjamas, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_lnz" "This sticker was autographed by professional player Linus Holtäng playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_lnz_holo" "LNZ (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_lnz_holo" "LNZ (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_lnz_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Linus Holtäng, quien jugó para Ninjas in Pyjamas, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_lnz_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Linus Holtäng playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_lnz_gold" "LNZ (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_lnz_gold" "LNZ (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_lnz_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Linus Holtäng, quien jugó para Ninjas in Pyjamas, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_lnz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Linus Holtäng playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_rez" "REZ | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_rez" "REZ | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_rez" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Fredrik Sterner, quien jugó para Ninjas in Pyjamas, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_rez" "This sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_rez_holo" "REZ (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_rez_holo" "REZ (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_rez_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Fredrik Sterner, quien jugó para Ninjas in Pyjamas, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_rez_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_rez_gold" "REZ (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_rez_gold" "REZ (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_rez_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Fredrik Sterner, quien jugó para Ninjas in Pyjamas, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_rez_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_plopski" "Plopski | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_plopski" "Plopski | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_plopski" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nicolas Gonzalez Zamora, quien jugó para Ninjas in Pyjamas, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_plopski" "This sticker was autographed by professional player Nicolas Gonzalez Zamora playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_plopski_holo" "Plopski (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_plopski_holo" "Plopski (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_plopski_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Nicolas Gonzalez Zamora, quien jugó para Ninjas in Pyjamas, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_plopski_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Nicolas Gonzalez Zamora playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_plopski_gold" "Plopski (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_plopski_gold" "Plopski (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_plopski_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nicolas Gonzalez Zamora, quien jugó para Ninjas in Pyjamas, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_plopski_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolas Gonzalez Zamora playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_device" "device | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_device" "device | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_device" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Ninjas in Pyjamas, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_device_holo" "device (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_device_holo" "device (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_device_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Ninjas in Pyjamas, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_device_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_device_gold" "device (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_device_gold" "device (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_device_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Nicolai Reedtz, quien jugó para Ninjas in Pyjamas, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_zywoo" "ZywOo | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_zywoo" "ZywOo | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_zywoo" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Mathieu Herbaut, quien jugó para Vitality, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_zywoo" "This sticker was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_zywoo_holo" "ZywOo (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_zywoo_holo" "ZywOo (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_zywoo_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Mathieu Herbaut, quien jugó para Vitality, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_zywoo_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_zywoo_gold" "ZywOo (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_zywoo_gold" "ZywOo (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_zywoo_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Mathieu Herbaut, quien jugó para Vitality, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_zywoo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_misutaaa" "misutaaa | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_misutaaa" "misutaaa | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_misutaaa" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Kévin Rabier, quien jugó para Vitality, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_misutaaa" "This sticker was autographed by professional player Kévin Rabier playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_misutaaa_holo" "misutaaa (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_misutaaa_holo" "misutaaa (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_misutaaa_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Kévin Rabier, quien jugó para Vitality, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_misutaaa_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Kévin Rabier playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_misutaaa_gold" "misutaaa (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_misutaaa_gold" "misutaaa (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_misutaaa_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Kévin Rabier, quien jugó para Vitality, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_misutaaa_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kévin Rabier playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_kyojin" "Kyojin | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_kyojin" "Kyojin | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_kyojin" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Jayson Nguyen Van, quien jugó para Vitality, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_kyojin" "This sticker was autographed by professional player Nguyen Van Jayson playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_kyojin_holo" "Kyojin (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_kyojin_holo" "Kyojin (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_kyojin_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Jayson Nguyen Van, quien jugó para Vitality, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_kyojin_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Nguyen Van Jayson playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_kyojin_gold" "Kyojin (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_kyojin_gold" "Kyojin (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_kyojin_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Jayson Nguyen Van, quien jugó para Vitality, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_kyojin_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nguyen Van Jayson playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_shox" "shox | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_shox" "shox | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_shox" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para Vitality, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_shox_holo" "shox (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_shox_holo" "shox (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_shox_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para Vitality, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_shox_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_shox_gold" "shox (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_shox_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Richard Papillon, quien jugó para Vitality, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_apex" "apEX | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_apex" "apEX | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_apex" "Esta pegatina está autografiada por el jugador profesional Dan Madesclaire, quien jugó para Vitality, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_apex" "This sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_apex_holo" "apEX (holográfica) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_apex_holo" "apEX (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_apex_holo" "Esta pegatina holográfica está autografiada por el jugador profesional Dan Madesclaire, quien jugó para Vitality, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_apex_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_apex_gold" "apEX (oro) | Estocolmo 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_apex_gold" "Esta pegatina de oro está autografiada por el jugador profesional Dan Madesclaire, quien jugó para Vitality, cuartofinalista del Major Championship de CS:GO PGL Estocolmo 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_apex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "SFUI_OfficialDatacenterID_39" "Corea del Sur" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_39" "South Korea" "SFUI_ProPlayer_b1t" "Valerii Vakhovskyi" "[english]SFUI_ProPlayer_b1t" "Valerii Vakhovskyi" "SFUI_ProPlayer_misutaaa" "Kévin Rabier" "[english]SFUI_ProPlayer_misutaaa" "Kévin Rabier" "SFUI_ProPlayer_kyojin" "Jayson Nguyen Van" "[english]SFUI_ProPlayer_kyojin" "Nguyen Van Jayson" "SFUI_ProPlayer_drop" "André Wagner de Abreu" "[english]SFUI_ProPlayer_drop" "André Wagner de Abreu" "SFUI_ProPlayer_teses" "René Stensig Madsen" "[english]SFUI_ProPlayer_teses" "René Stensig Madsen" "SFUI_ProPlayer_stavn" "Martin Lund" "[english]SFUI_ProPlayer_stavn" "Martin Lund" "SFUI_ProPlayer_sjuush" "Rasmus Beck" "[english]SFUI_ProPlayer_sjuush" "Rasmus Beck" "SFUI_ProPlayer_refrezh" "Ismail Ali" "[english]SFUI_ProPlayer_refrezh" "Ismail Ali" "SFUI_ProPlayer_nafany" "Vladislav Gorshkov" "[english]SFUI_ProPlayer_nafany" "Vladislav Gorshkov" "SFUI_ProPlayer_ax1le" "Sergey Rykhtorov" "[english]SFUI_ProPlayer_ax1le" "Sergei Rykhtorov" "SFUI_ProPlayer_interz" "Timofey Yakushin" "[english]SFUI_ProPlayer_interz" "Iakushin Timofei" "SFUI_ProPlayer_sh1ro" "Dmitrii Sokolov" "[english]SFUI_ProPlayer_sh1ro" "Dmitrii Sokolov" "SFUI_ProPlayer_yekindar" "Mareks Gaļinskis" "[english]SFUI_ProPlayer_yekindar" "Mareks Galinskis" "SFUI_ProPlayer_hampus" "Hampus Poser" "[english]SFUI_ProPlayer_hampus" "Hampus Poser" "SFUI_ProPlayer_lnz" "Linus Holtäng" "[english]SFUI_ProPlayer_lnz" "Linus Holtäng" "SFUI_ProPlayer_plopski" "Nicolas Gonzalez Zamora" "[english]SFUI_ProPlayer_plopski" "Nicolas Gonzalez Zamora" "SFUI_ProPlayer_biguzera" "Rodrigo Bittencourt" "[english]SFUI_ProPlayer_biguzera" "Rodrigo Bittencourt" "SFUI_ProPlayer_dank1ng" "Zhenghao Lyu" "[english]SFUI_ProPlayer_dank1ng" "Zhenghao Lyu" "SFUI_ProPlayer_dumau" "Eduardo Wolkmer" "[english]SFUI_ProPlayer_dumau" "Eduardo Wolkmer" "SFUI_ProPlayer_hades" "Aleksander Miskiewicz" "[english]SFUI_ProPlayer_hades" "Aleksander Miskiewicz" "SFUI_ProPlayer_dycha" "Paweł Dycha" "[english]SFUI_ProPlayer_dycha" "Paweł Dycha" "SFUI_ProPlayer_hatz" "Jordan Bajic" "[english]SFUI_ProPlayer_hatz" "Jordan Bajic" "SFUI_ProPlayer_pkl" "Vinícios Coelho" "[english]SFUI_ProPlayer_pkl" "Vinicios Coelho" "SFUI_ProPlayer_degster" "Abdulkhalik Gasanov" "[english]SFUI_ProPlayer_degster" "Abdulkhalik Gasanov" "SFUI_ProPlayer_jnt" "Jhonatan Silva" "[english]SFUI_ProPlayer_jnt" "Jhonatan Silva" "SFUI_ProPlayer_grim" "Michael Wince" "[english]SFUI_ProPlayer_grim" "Michael Wince" "SFUI_ProPlayer_alexes" "Alejandro Masanet" "[english]SFUI_ProPlayer_alexes" "Alejandro Masanet" "SFUI_ProPlayer_b4rtin" "Bruno Câmara" "[english]SFUI_ProPlayer_b4rtin" "Bruno Câmara" "SFUI_ProPlayer_nicoodoz" "Nico Tamjidi" "[english]SFUI_ProPlayer_nicoodoz" "Nico Tamjidi" "SFUI_ProPlayer_spinx" "Lotan Giladi" "[english]SFUI_ProPlayer_spinx" "Lotan Giladi" "SFUI_ProPlayer_zevy" "Romeu Rocco" "[english]SFUI_ProPlayer_zevy" "Romeu Rocco" "SFUI_ProPlayer_nekiz" "Gabriel Schenato" "[english]SFUI_ProPlayer_nekiz" "Gabriel Schenato" "SFUI_ProPlayer_jabbi" "Jakob Nygaard" "[english]SFUI_ProPlayer_jabbi" "Jakob Nygaard" "SFUI_ProPlayer_deathzz" "Raúl Jordán Nieto" "[english]SFUI_ProPlayer_deathzz" "Raúl Jordán Nieto" "SFUI_ProPlayer_acor" "Frederik Gyldstrand" "[english]SFUI_ProPlayer_acor" "Frederik Gyldstrand" "SFUI_ProPlayer_hooxi" "Rasmus Nielsen" "[english]SFUI_ProPlayer_hooxi" "Rasmus Nielsen" "SFUI_ProPlayer_alistair" "Alistair Johnston" "[english]SFUI_ProPlayer_alistair" "Alistair Johnston" "SFUI_ProPlayer_el1an" "Aleksei Gusev" "[english]SFUI_ProPlayer_el1an" "Aleksei Gusev" "SFUI_ProPlayer_syrson" "Florian Rische" "[english]SFUI_ProPlayer_syrson" "Florian Rische" "SFUI_ProPlayer_slowly" "Kelun Sun" "[english]SFUI_ProPlayer_slowly" "Kelun Sun" "SFUI_ProPlayer_zyphon" "Rasmus Nordfoss" "[english]SFUI_ProPlayer_zyphon" "Rasmus Nordfoss" "SFUI_ProPlayer_hardzao" "Wesley Lopes" "[english]SFUI_ProPlayer_hardzao" "Wesley Lopes" "SFUI_ProPlayer_k1to" "Nils Gruhne" "[english]SFUI_ProPlayer_k1to" "Nils Gruhne" "SFUI_ProPlayer_realzin" "Antonio Oliveira" "[english]SFUI_ProPlayer_realzin" "Antonio Oliveira" "SFUI_ProPlayer_broky" "Helvijs Saukants" "[english]SFUI_ProPlayer_broky" "Helvijs Saukants" "SFUI_ProPlayer_lucaozy" "Lucas Neves" "[english]SFUI_ProPlayer_lucaozy" "Lucas Neves" "SFUI_ProPlayer_pancc" "Fillipe Martins" "[english]SFUI_ProPlayer_pancc" "Fillipe Martins" "SFUI_ProPlayer_doto" "Joonas Forss" "[english]SFUI_ProPlayer_doto" "Joonas Forss" "SFUI_ProPlayer_bymas" "Aurimas Pipiras" "[english]SFUI_ProPlayer_bymas" "Aurimas Pipiras" "SFUI_ProPlayer_nickelback" "Alexey Trofimov" "[english]SFUI_ProPlayer_nickelback" "Aleksey Trofimov" "SFUI_ProPlayer_ins" "Joshua Potter" "[english]SFUI_ProPlayer_ins" "Joshua Potter" "SFUI_ProPlayer_magixx" "Borislav Vorobev" "[english]SFUI_ProPlayer_magixx" "Borislav Vorobev" "SFUI_ProPlayer_mopoz" "Alejandro Fernández-Quejo Cano" "[english]SFUI_ProPlayer_mopoz" "Alejandro Fernández-Quejo Cano" "SFUI_ProPlayer_saffee" "Rafael Costa" "[english]SFUI_ProPlayer_saffee" "Rafael Costa" "SFUI_ProPlayer_roej" "Fredrik Jørgensen" "[english]SFUI_ProPlayer_roej" "Fredrik Jørgensen" "SFUI_ProPlayer_latto" "Bruno Rebelatto" "[english]SFUI_ProPlayer_latto" "Bruno Rebelatto" "SFUI_ProPlayer_sunpayus" "Álvaro García" "[english]SFUI_ProPlayer_sunpayus" "Alvaro Garcia" "SFUI_ProPlayer_luckydk" "Philip Ewald" "[english]SFUI_ProPlayer_luckydk" "Philip Ewald" "SFUI_ProPlayer_lack1" "Viktor Boldyrev" "[english]SFUI_ProPlayer_lack1" "Boldyrev Viktor" "SFUI_ProPlayer_dav1g" "David Granado Bermudo" "[english]SFUI_ProPlayer_dav1g" "David Granado Bermudo" "CSGO_crate_sticker_pack_bf2042_capsule" "Cápsula de pegatinas de Battlefield 2042" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_bf2042_capsule" "Battlefield 2042 Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_bf2042_capsule_desc" "Esta cápsula contiene una variedad de pegatinas de Electronic Arts." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_bf2042_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from Electronic Arts." "coupon_bf2042_sticker_capsule" "Cápsula de pegatinas de Battlefield 2042" "[english]coupon_bf2042_sticker_capsule" "Battlefield 2042 Sticker Capsule" "StickerKit_bf2042_bf_portal_paper" "Battlefield Portal" "[english]StickerKit_bf2042_bf_portal_paper" "Battlefield Portal" "StickerKit_bf2042_bf2042_paper" "BF 2042" "[english]StickerKit_bf2042_bf2042_paper" "BF 2042" "StickerKit_bf2042_comehereboy_paper" "Ven aquí, chico" "[english]StickerKit_bf2042_comehereboy_paper" "Come Here Boy" "StickerKit_bf2042_fortytwo_paper" "Cuarenta y dos" "[english]StickerKit_bf2042_fortytwo_paper" "Forty Two" "StickerKit_bf2042_knives_out_paper" "Cuchillos fuera" "[english]StickerKit_bf2042_knives_out_paper" "Knives Out" "StickerKit_bf2042_mrchompy_paper" "Mr. Chompy" "[english]StickerKit_bf2042_mrchompy_paper" "Mr. Chompy" "StickerKit_bf2042_nopats_paper" "Despas" "[english]StickerKit_bf2042_nopats_paper" "No Pats" "StickerKit_bf2042_pac_ai_paper" "IA de la CPA" "[english]StickerKit_bf2042_pac_ai_paper" "PAC AI" "StickerKit_bf2042_ptfo_paper" "PTFO" "[english]StickerKit_bf2042_ptfo_paper" "PTFO" "StickerKit_bf2042_ready_for_battle_paper" "Preparado para la batalla" "[english]StickerKit_bf2042_ready_for_battle_paper" "Ready For Battle" "StickerKit_bf2042_nopats_holo" "Despas (holográfica)" "[english]StickerKit_bf2042_nopats_holo" "No Pats (Holo)" "StickerKit_bf2042_ptfo_holo" "PTFO (holográfica)" "[english]StickerKit_bf2042_ptfo_holo" "PTFO (Holo)" "StickerKit_bf2042_ready_for_battle_holo" "Preparado para la batalla (holográfica)" "[english]StickerKit_bf2042_ready_for_battle_holo" "Ready For Battle (Holo)" "StickerKit_bf2042_wingsuit_holo" "Traje aéreo (holográfica)" "[english]StickerKit_bf2042_wingsuit_holo" "Wingsuit (Holo)" "StickerKit_bf2042_mrchompy_foil" "Mr. Chompy (reflectante)" "[english]StickerKit_bf2042_mrchompy_foil" "Mr. Chompy (Foil)" "StickerKit_bf2042_pac_ai_foil" "IA de la CPA (reflectante)" "[english]StickerKit_bf2042_pac_ai_foil" "PAC AI (Foil)" "StickerKit_bf2042_tornado_chaos_foil" "Caos de tornado (reflectante)" "[english]StickerKit_bf2042_tornado_chaos_foil" "Tornado Chaos (Foil)" "quest_1143_var_desc" "Mata con el AUG en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1143_var_desc" "Get AUG kills in Guardian: {s:location}." "quest_1144_var_desc" "Mata enemigos en una serie de ubicaciones de radar diferentes" "[english]quest_1144_var_desc" "Get kills in a series of different radar locations" "quest_1147_var_desc" "Mata con el MP9 en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1147_var_desc" "Get MP9 kills in Guardian: {s:location}." "quest_1151_var_desc" "Mata con un subfusil en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1151_var_desc" "Get SMG kills in Guardian: {s:location}." "quest_1152_var_desc" "Consigue rachas de víctimas" "[english]quest_1152_var_desc" "Get kill streaks" "quest_1307_var_desc" "Gana {d:points} partida" "[english]quest_1307_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1308_var_desc" "Gana {d:points} rondas" "[english]quest_1308_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1309_var_desc" "Mata a un enemigo desde Patio" "[english]quest_1309_var_desc" "Get a kill from Playground" "quest_1310_var_desc" "Mata a un enemigo desde Parque superior" "[english]quest_1310_var_desc" "Get a kill from Upper Park" "quest_1311_var_desc" "Mata a un enemigo desde Emplazamiento de bomba A" "[english]quest_1311_var_desc" "Get a kill from Bombsite A" "quest_1312_var_desc" "Mata a un enemigo desde Nido de francotirador" "[english]quest_1312_var_desc" "Get a kill from Sniper's Nest" "quest_1313_var_desc" "Mata a un enemigo desde Emplazamiento de bomba B" "[english]quest_1313_var_desc" "Get a kill from Bombsite B" "quest_1314_var_desc" "Mata a un enemigo desde Base T" "[english]quest_1314_var_desc" "Get a kill from T Start" "quest_1315_var_desc" "Mata a un enemigo en Túneles" "[english]quest_1315_var_desc" "Get a kill in Tunnels" "quest_1316_var_desc" "Mata a un enemigo desde Patio (¡otra vez!)" "[english]quest_1316_var_desc" "Get a kill from Playground (again!)" "quest_1317_var_desc" "Mata a un enemigo desde Fuente" "[english]quest_1317_var_desc" "Get a kill from Fountain" "quest_1318_var_desc" "Mata a un enemigo desde Baños" "[english]quest_1318_var_desc" "Get a kill from Restroom" "quest_1319_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos de disparos a la cabeza en una misma partida" "[english]quest_1319_var_desc" "Get {d:points} headshot kills in a single match" "quest_1320_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos de disparos a la cabeza" "[english]quest_1320_var_desc" "Get {d:points} headshot kills" "quest_1321_var_desc" "Gana {d:points} partida" "[english]quest_1321_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1322_var_desc" "Gana {d:points} rondas" "[english]quest_1322_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1323_var_desc" "Utiliza {d:points} inyecciones en una misma partida" "[english]quest_1323_var_desc" "Use the Healthshot {d:points} times in a single match" "quest_1324_var_desc" "Utiliza {d:points} inyecciones" "[english]quest_1324_var_desc" "Use the Healthshot {d:points} times" "quest_1325_var_desc" "Causa {d:points} de daño con granadas en una misma partida" "[english]quest_1325_var_desc" "Deal {d:points} grenade damage in a single match" "quest_1326_var_desc" "Causa {d:points} de daño con granadas" "[english]quest_1326_var_desc" "Deal {d:points} grenade damage" "quest_1327_var_desc" "Gana {d:points} partida" "[english]quest_1327_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1328_var_desc" "Gana {d:points} rondas" "[english]quest_1328_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1329_var_desc" "Consigue una racha de 3 víctimas" "[english]quest_1329_var_desc" "Get a streak of 3 kills" "quest_1330_var_desc" "Consigue una racha de 4 víctimas" "[english]quest_1330_var_desc" "Get a streak of 4 kills" "quest_1331_var_desc" "Consigue una racha de 5 víctimas" "[english]quest_1331_var_desc" "Get a streak of 5 kills" "quest_1332_var_desc" "Mata enemigos con {d:points} armas distintas en una misma partida" "[english]quest_1332_var_desc" "Get kills with {d:points} different weapons in a single match" "quest_1333_var_desc" "Mata enemigos con {d:points} armas distintas (se pueden repetir entre partidas)" "[english]quest_1333_var_desc" "Get kills with {d:points} different weapons (can repeat across matches)" "op11_quest_name_1142" "Competitivo - Partida corta - Nuke" "[english]op11_quest_name_1142" "Competitive - Short Match - Nuke" "op11_quest_name_1143" "Guardián - Alta presión" "[english]op11_quest_name_1143" "Guardian - High Pressure" "op11_quest_name_1144" "Deathmatch - Overpass - Narcosis de nitrógeno" "[english]op11_quest_name_1144" "Deathmatch - Overpass - Nitrogen Narcosis" "op11_quest_name_1145" "Casual - Grupo Delta - Barotrauma" "[english]op11_quest_name_1145" "Casual - Group Delta - Barotrauma" "op11_quest_name_1146" "Competitivo - Partida corta - Overpass" "[english]op11_quest_name_1146" "Competitive - Short Match - Overpass" "op11_quest_name_1147" "Guardián - Lago glaciar" "[english]op11_quest_name_1147" "Guardian - Glacial Lake" "op11_quest_name_1148" "Deathmatch - Grupo Delta - Fuentes geotermales" "[english]op11_quest_name_1148" "Deathmatch - Group Delta - Geothermal Springs" "op11_quest_name_1149" "Recaptura - Pesca explosiva" "[english]op11_quest_name_1149" "Retakes - Blast Fishing" "op11_quest_name_1150" "Compañero - Extraction" "[english]op11_quest_name_1150" "Wingman - Extraction" "op11_quest_name_1151" "Guardián - Síncope en profundidad" "[english]op11_quest_name_1151" "Guardian - Deep Water Blackout" "op11_quest_name_1152" "Carrera de Armamentos - Corriente de resaca" "[english]op11_quest_name_1152" "Arms Race - Rip Current" "op11_quest_name_1153" "Casual - Grupo Sigma - Regulador equilibrado" "[english]op11_quest_name_1153" "Casual - Group Sigma - Balanced Regulator" "CSGO_crate_key_community_30_contestwinner" "Ganador del concurso Sueños y Pesadillas" "[english]CSGO_crate_key_community_30_contestwinner" "Dreams & Nightmares Contest Winner" "CSGO_crate_key_community_30_contestwinner_desc" "Concedida a los ganadores del concurso de arte Sueños y Pesadillas de CS:GO." "[english]CSGO_crate_key_community_30_contestwinner_desc" "Awarded to winners of the CS:GO Dreams & Nightmares art contest." "quest_1155_var_desc" "Mata enemigos con armas del equipo contrario en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1155_var_desc" "Get enemy weapon kills in Guardian: {s:location}." "quest_1156_var_desc" "Mata enemigos en una serie de ubicaciones de radar diferentes" "[english]quest_1156_var_desc" "Get kills in a series of different radar locations" "quest_1157_var_desc" "Haz grafitis en varias ubicaciones" "[english]quest_1157_var_desc" "Apply graffiti to various locations" "quest_1159_var_desc" "Mata con cargas de demolición en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1159_var_desc" "Get Breach Charge kills in Guardian: {s:location}." "quest_1163_var_desc" "Mata con armas pesadas en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1163_var_desc" "Get Heavy Weapon kills in Guardian: {s:location}." "quest_1167_var_desc" "Mata enemigos en Guardián: {s:location}." "[english]quest_1167_var_desc" "Get kills in Guardian: {s:location}." "quest_1169_var_desc" "Mata enemigos utilizando armas de una de las cuatro colecciones de la Operación Riptide" "[english]quest_1169_var_desc" "Get kills using weapons from one of the four Operation Riptide collections" "quest_1334_var_desc" "Gana {d:points} partida" "[english]quest_1334_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1335_var_desc" "Gana {d:points} rondas" "[english]quest_1335_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1336_var_desc" "Mata a un enemigo desde Medio" "[english]quest_1336_var_desc" "Get a kill from Middle" "quest_1337_var_desc" "Mata a un enemigo desde Emplazamiento de bomba A" "[english]quest_1337_var_desc" "Get a kill from Bombsite A" "quest_1338_var_desc" "Mata a un enemigo desde Base AT" "[english]quest_1338_var_desc" "Get a kill from CT Start" "quest_1339_var_desc" "Mata a un enemigo desde Casa" "[english]quest_1339_var_desc" "Get a kill from House" "quest_1340_var_desc" "Mata a un enemigo desde Emplazamiento de bomba B" "[english]quest_1340_var_desc" "Get a kill from Bombsite B" "quest_1341_var_desc" "Mata a un enemigo desde Ruinas" "[english]quest_1341_var_desc" "Get a kill from Ruins" "quest_1342_var_desc" "Mata a un enemigo desde Base T" "[english]quest_1342_var_desc" "Get a kill from T Start" "quest_1343_var_desc" "Mata a un enemigo desde Pasillo principal" "[english]quest_1343_var_desc" "Get a kill from Main Hall" "quest_1344_var_desc" "Mata a un enemigo desde Emplazamiento de bomba A (¡otra vez!)" "[english]quest_1344_var_desc" "Get a kill from Bombsite A (again!)" "quest_1345_var_desc" "Mata a un enemigo desde Medio (¡otra vez!)" "[english]quest_1345_var_desc" "Get a kill from Middle (again!)" "quest_1346_var_desc" "Haz un grafiti en el arco en Oeste de Casba" "[english]quest_1346_var_desc" "Spray graffiti at the arch West of Kasbah" "quest_1347_var_desc" "Haz un grafiti en la escalera de caracol cercana a Casba" "[english]quest_1347_var_desc" "Spray graffiti in spiral staircase by Kasbah" "quest_1348_var_desc" "Haz un grafiti en la Cúpula" "[english]quest_1348_var_desc" "Spray graffiti at the Dome" "quest_1349_var_desc" "Haz un grafiti en el círculo del helipuerto de Base" "[english]quest_1349_var_desc" "Spray graffiti in the helipad circle at Base" "quest_1350_var_desc" "Haz un grafiti en una barcaza de Gabarras" "[english]quest_1350_var_desc" "Spray graffiti while on a barge at Floatilla" "quest_1351_var_desc" "Haz un grafiti dentro del Hôtel Aurore en Pueblo" "[english]quest_1351_var_desc" "Spray graffiti inside Hotel Aurore in Town" "quest_1352_var_desc" "Haz un grafiti en el silo 3 en Tanques" "[english]quest_1352_var_desc" "Spray graffiti on Silo 3 at Tanks" "quest_1353_var_desc" "Haz un grafiti en la torre de Faro" "[english]quest_1353_var_desc" "Spray graffiti at the Lighthouse Tower" "quest_1354_var_desc" "Haz un grafiti en el embarcadero de Muelle de pesca" "[english]quest_1354_var_desc" "Spray graffiti at the pier at Fishing" "quest_1355_var_desc" "Gana {d:points} partida" "[english]quest_1355_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1356_var_desc" "Gana {d:points} rondas" "[english]quest_1356_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1357_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos usando la mira en una sola partida" "[english]quest_1357_var_desc" "Get {d:points} scoped kills in a single match" "quest_1358_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos usando la mira" "[english]quest_1358_var_desc" "Get {d:points} scoped kills" "quest_1359_var_desc" "Mata enemigos en los primeros 30 segundos de una ronda {d:points} veces" "[english]quest_1359_var_desc" "Get kills in the first 30 seconds of a round {d:points} times" "quest_1360_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos" "[english]quest_1360_var_desc" "Get {d:points} kills" "quest_1361_var_desc" "Gana {d:points} partida" "[english]quest_1361_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1362_var_desc" "Gana {d:points} rondas" "[english]quest_1362_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1363_var_desc" "Mata al líder de la Carrera de Armamentos {d:points} veces en una sola partida" "[english]quest_1363_var_desc" "Kill the Arms Race Leader {d:points} times in a single match" "quest_1364_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos" "[english]quest_1364_var_desc" "Get {d:points} kills" "quest_1365_var_desc" "Inflige {d:points} puntos de daño en una sola partida" "[english]quest_1365_var_desc" "Deal {d:points} damage in a single match" "quest_1366_var_desc" "Inflige {d:points} puntos de daño" "[english]quest_1366_var_desc" "Deal {d:points} damage" "quest_1367_var_desc" "Gana {d:points} partida" "[english]quest_1367_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1368_var_desc" "Gana {d:points} rondas" "[english]quest_1368_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1369_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos con uno de los agentes de la Operación Riptide en una sola partida" "[english]quest_1369_var_desc" "Get {d:points} kills with one of the Operation Riptide Agents in a single match" "quest_1370_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos" "[english]quest_1370_var_desc" "Get {d:points} kills" "quest_1371_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos con un arma de una de las colecciones de la Operación Riptide" "[english]quest_1371_var_desc" "Get {d:points} kills with a weapon from one of the Operation Riptide Collections" "quest_1372_var_desc" "Mata a {d:points} enemigos" "[english]quest_1372_var_desc" "Get {d:points} kills" "op11_quest_name_1154" "Competitivo - Partida corta - Vertigo" "[english]op11_quest_name_1154" "Competitive - Short Match - Vertigo" "op11_quest_name_1155" "Guardián - Margen continental" "[english]op11_quest_name_1155" "Guardian - Continental Margin" "op11_quest_name_1156" "Deathmatch - Ancient - Llanura abisal" "[english]op11_quest_name_1156" "Deathmatch - Ancient - Abyssal Plain" "op11_quest_name_1157" "Danger Zone - Sirocco - Interferencia destructiva" "[english]op11_quest_name_1157" "Danger Zone - Sirocco - Destructive Interference" "op11_quest_name_1158" "Competitivo - Partida corta - Ancient" "[english]op11_quest_name_1158" "Competitive - Short Match - Ancient" "op11_quest_name_1159" "Guardián - Acabar rápido" "[english]op11_quest_name_1159" "Guardian - Finish Fast" "op11_quest_name_1160" "Deathmatch - Grupo Delta - Empate" "[english]op11_quest_name_1160" "Deathmatch - Group Delta - Dead Heat" "op11_quest_name_1161" "Casual - Grupo Sigma - Primeras impresiones" "[english]op11_quest_name_1161" "Casual - Group Sigma - First Impressions" "op11_quest_name_1162" "Compañero - Ravine" "[english]op11_quest_name_1162" "Wingman - Ravine" "op11_quest_name_1163" "Guardián - Eventos actuales" "[english]op11_quest_name_1163" "Guardian - Current Events" "op11_quest_name_1164" "Carrera de Armamentos - Especie en peligro de extinción" "[english]op11_quest_name_1164" "Arms Race - Endangered Species" "op11_quest_name_1165" "Casual - Grupo de rehenes - Política de sacrificio de tiburones" "[english]op11_quest_name_1165" "Casual - Hostage Group - Shark Culling Policy" "op11_quest_name_1166" "Competitivo - Partida corta - Basalt" "[english]op11_quest_name_1166" "Competitive - Short Match - Basalt" "op11_quest_name_1167" "Guardián - Corriente abrumadora" "[english]op11_quest_name_1167" "Guardian - Overwhelming Current" "op11_quest_name_1168" "Deathmatch - Grupo Sigma - Desmárcate de la multitud" "[english]op11_quest_name_1168" "Deathmatch - Group Sigma - Pull Away From The Crowd" "op11_quest_name_1169" "Casual - Grupo Delta - Flujo de marea" "[english]op11_quest_name_1169" "Casual - Group Delta - Tidal Flow" "PANOHUD_Spectate_Navigation_Arrows_Prev" "[{v:csgo_bind:bind_attack2}] Anterior" "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Arrows_Prev" "[{v:csgo_bind:bind_attack2}] Prev Player" "SFUI_InvertPitch" "Invertir eje Y (cabeceo)" "[english]SFUI_InvertPitch" "Invert Aim Y (Pitch)" "SFUI_InvertYaw" "Invertir eje X (guiñada)" "[english]SFUI_InvertYaw" "Invert Aim X (Yaw)" "SFUI_DeadzoneMin" "Zona muerta" "[english]SFUI_DeadzoneMin" "Deadzone" "SFUI_DeadzoneMax" "Umbral exterior" "[english]SFUI_DeadzoneMax" "Outer Threshold" "SFUI_JoystickMoveSquareDeadzoneForward" "Zona muerta de avance/retroceso" "[english]SFUI_JoystickMoveSquareDeadzoneForward" "Move Forward/Back Deadzone" "SFUI_JoystickMoveSquareDeadzoneStrafe" "Zona muerta de desplazamiento lateral" "[english]SFUI_JoystickMoveSquareDeadzoneStrafe" "Strafe Deadzone" "SFUI_PitchDeadzone" "Zona muerta de cabeceo" "[english]SFUI_PitchDeadzone" "Pitch Deadzone" "SFUI_YawDeadzone" "Zona muerta de guiñada" "[english]SFUI_YawDeadzone" "Yaw Deadzone" "SFUI_ResponseCurve" "Curva de respuesta" "[english]SFUI_ResponseCurve" "Response Curve" "SFUI_YawSpeed" "Velocidad de guiñada" "[english]SFUI_YawSpeed" "Yaw Speed" "SFUI_PitchSpeed" "Velocidad de cabeceo" "[english]SFUI_PitchSpeed" "Pitch Speed" "SFUI_YawSensitivity" "Sensibilidad de guiñada" "[english]SFUI_YawSensitivity" "Yaw Sensitivity" "SFUI_PitchSensitivity" "Sensibilidad de cabeceo" "[english]SFUI_PitchSensitivity" "Pitch Sensitivity" "SFUI_JoystickAimTurningExtraYaw" "Velocidad de guiñada adicional" "[english]SFUI_JoystickAimTurningExtraYaw" "Extra Yaw Speed" "SFUI_JoystickAimTurningExtraPitch" "Velocidad de cabeceo adicional" "[english]SFUI_JoystickAimTurningExtraPitch" "Extra Pitch Speed" "SFUI_JoystickAimTurningExtraRampUpTime" "Tiempo de aumento de velocidad adicional" "[english]SFUI_JoystickAimTurningExtraRampUpTime" "Extra Speed Ramp Up Time" "SFUI_JoystickAimTurningExtraRampUpDelay" "Retraso de aumento de velocidad adicional" "[english]SFUI_JoystickAimTurningExtraRampUpDelay" "Extra Speed Ramp Up Delay" "SFUI_FlickStickSnapDuration" "Dureza del giro rápido" "[english]SFUI_FlickStickSnapDuration" "Snap Tightness" "SFUI_FlickStickSnapAngle" "Ángulo del giro" "[english]SFUI_FlickStickSnapAngle" "Snap Angle" "SFUI_FlickStickSensitivity" "Sensibilidad de la rotación continua" "[english]SFUI_FlickStickSensitivity" "Crank Rotation Sensitivity" "SFUI_FlickStickSmoothing" "Suavizado de rotación" "[english]SFUI_FlickStickSmoothing" "Rotation Smoothing" "SFUI_FlickStickDenoising" "Zona muerta de rotación" "[english]SFUI_FlickStickDenoising" "Rotation Deadzone" "settings_steam_input_bindings_launch" "Editar las asignaciones de los botones (iniciar Steam Input)" "[english]settings_steam_input_bindings_launch" "Edit Button Bindings (Launch Steam Input)" "settings_steam_input_bindings_launch_info" "Inicia Steam Input para asignar los botones y los ejes de movimiento/apuntado del mando. Te recomendamos que ajustes los sticks en los controles deslizantes de abajo." "[english]settings_steam_input_bindings_launch_info" "Launch Steam Input to bind controller buttons and moving/aiming axes. Recommend tuning sticks on the sliders below." "settings_steam_input_move_stick" "Movimiento con stick" "[english]settings_steam_input_move_stick" "Stick Movement" "settings_steam_input_aim_stick" "Apuntado con stick" "[english]settings_steam_input_aim_stick" "Stick Aim" "settings_steam_input_flick_stick" "Apuntado con stick súbito" "[english]settings_steam_input_flick_stick" "FlickStick Aim" "settings_steam_input_aim_gyro" "Apuntado con giroscopio" "[english]settings_steam_input_aim_gyro" "Gyro Aim" "settings_steam_input_touch_pad_aim" "Apuntado con panel táctil" "[english]settings_steam_input_touch_pad_aim" "TouchPad Aim" "CSGO_Collectible_GlobalGeneral2022" "Medalla de Servicio de 2022" "[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2022" "2022 Service Medal" "CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2022" "Otorgada por un servicio y logros excepcionales en 2022." "[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2022" "Awarded for outstanding service and achievement in 2022." "SFUI_FlickStickActive" "Activar apuntado con stick súbito" "[english]SFUI_FlickStickActive" "Enable FlickStick Aiming" "SFUI_FlickStickEnabled" "Activado" "[english]SFUI_FlickStickEnabled" "Enabled" "SFUI_FlickStickDisabled" "Desactivado (apuntado convencional)" "[english]SFUI_FlickStickDisabled" "Disabled (Conventional Aiming)" "SFUI_FlickStickSnapAngle_None" "" "[english]SFUI_FlickStickSnapAngle_None" "" "SFUI_FlickStickSnapAngle_One" "" "[english]SFUI_FlickStickSnapAngle_One" "" "SFUI_FlickStickSnapAngle_Two" "" "[english]SFUI_FlickStickSnapAngle_Two" "" "SFUI_FlickStickSnapAngle_Three" "" "[english]SFUI_FlickStickSnapAngle_Three" "" "SFUI_FlickStickSnapAngle_Four" "" "[english]SFUI_FlickStickSnapAngle_Four" "" "SFUI_FlickStickTightness" "Dureza de la rotación continua" "[english]SFUI_FlickStickTightness" "Crank Rotation Tightness" "SFUI_JoystickMoveSquareDeadzoneForward_Info" "Aumenta este valor para dar preferencia a los desplazamientos laterales." "[english]SFUI_JoystickMoveSquareDeadzoneForward_Info" "Increase this to bias/snap strafing movements." "SFUI_JoystickMoveSquareDeadzoneStrafe_Info" "Aumenta este valor para dar preferencia al movimiento de avance/retroceso." "[english]SFUI_JoystickMoveSquareDeadzoneStrafe_Info" "Increase this to bias/snap movement forward and backwards." "SFUI_PitchDeadzone_Info" "Aumenta este valor para dar preferencia al apuntado de cámara en el eje horizontal." "[english]SFUI_PitchDeadzone_Info" "Increase this to bias camera aim horizontally." "SFUI_YawDeadzone_Info" "Aumenta este valor para dar preferencia al apuntado de cámara en el eje vertical." "[english]SFUI_YawDeadzone_Info" "Increase this to bias camera aim vertically." "SFUI_ResponseCurve_Info" "Curva de potencia: Valores más pequeños dan como resultado un movimiento de apuntado más rápido frente a la desviación del joystick. Valores más grandes dan más precisión al empujar ligeramente el stick." "[english]SFUI_ResponseCurve_Info" "Power curve: Smaller values result in faster aim vs. joystick deflection. Larger values give more precision when feathering the stick." "SFUI_YawSpeed_Info" "Grados por segundo cuando el stick se desvía al máximo en el eje horizontal." "[english]SFUI_YawSpeed_Info" "Aim Degrees Per Second when the stick is thrown fully in the horizontal axis." "SFUI_PitchSpeed_Info" "Grados por segundo cuando el stick se desvía al máximo en el eje vertical." "[english]SFUI_PitchSpeed_Info" "Aim Degrees Per Second when the stick is thrown fully in the vertical axis." "SFUI_YawSensitivity_Info" "Multiplicador horizontal del apuntado." "[english]SFUI_YawSensitivity_Info" "Aim Horizontal multiplier." "SFUI_PitchSensitivity_Info" "Multiplicador vertical del apuntado." "[english]SFUI_PitchSensitivity_Info" "Aim Vertical multiplier." "SFUI_Joystick_DeadzoneMin_Info" "Una desviación del joystick inferior a este valor se reasignará a cero." "[english]SFUI_Joystick_DeadzoneMin_Info" "Joystick deflection less than this will be remapped to zero." "SFUI_Joystick_DeadzoneMax_Info" "Una desviación del joystick superior a este valor se reasignará a la desviación máxima." "[english]SFUI_Joystick_DeadzoneMax_Info" "Joystick deflection greater than this will be remapped to maximum deflection." "SFUI_JoystickAimTurningExtraYaw_Info" "Con el stick de apuntado desviado al máximo horizontalmente, la velocidad de guiñada aumentará de manera gradual en esta cantidad." "[english]SFUI_JoystickAimTurningExtraYaw_Info" "While the aim stick is fully deflected horizontally, yaw rate will gradually increase by this amount." "SFUI_JoystickAimTurningExtraRampUpTime_Info" "Con el stick de apuntado desviado al máximo horizontalmente, se tardará esta cantidad de segundos en obtener la velocidad de guiñada adicional completa." "[english]SFUI_JoystickAimTurningExtraRampUpTime_Info" "While the aim stick is fully deflected horizontally, it will take this many seconds to get the full Extra Yaw Speed." "SFUI_JoystickAimTurningExtraRampUpDelay_Info" "Con el stick de apuntado desviado al máximo horizontalmente, se tardará esta cantidad de segundos en comenzar a obtener la velocidad de guiñada adicional." "[english]SFUI_JoystickAimTurningExtraRampUpDelay_Info" "While the aim stick is fully deflected horizontally, wait this long before increasing toward the Extra Yaw Speed." "SFUI_Gyro_DeadzoneMin_Info" "Una desviación del giroscopio inferior a este valor se reasignará a cero." "[english]SFUI_Gyro_DeadzoneMin_Info" "Gyro deflection less than this will be remapped to zero." "SFUI_Gyro_PitchDeadzone_Info" "Aumenta este valor para dar preferencia al apuntado de giroscopio en el eje horizontal." "[english]SFUI_Gyro_PitchDeadzone_Info" "Increase this to bias Gyro Aim horizontally." "SFUI_Gyro_YawDeadzone_Info" "Aumenta este valor para dar preferencia al apuntado de giroscopio en el eje vertical." "[english]SFUI_Gyro_YawDeadzone_Info" "Increase this to bias Gyro Aim vertically." "SFUI_FlickStickActive_Info" "En el modo stick súbito, empuja el stick en una dirección para girar rápidamente el apuntado horizontal hacia esa dirección. Rota el stick para rotar de manera continua al jugador." "[english]SFUI_FlickStickActive_Info" "In FlickStick mode, push the stick in a direction to Snap your horizontal aim in that direction. Crank the stick around to continuously rotate the player." "SFUI_FlickStickToggle_Info" "Activar el stick súbito desactivará el apuntado con stick." "[english]SFUI_FlickStickToggle_Info" "Enabling FlickStick will disable Stick Aim." "SFUI_FlickStick_DeadzoneMin_Info" "Cantidad de desviación del stick necesaria para activar un giro rápido y para usar la rotación." "[english]SFUI_FlickStick_DeadzoneMin_Info" "The amount of joystick-deflection required to trigger a Snap, and to use Cranking" "SFUI_FlickStickSnapDuration_Info" "Rapidez con la que se produce el giro rápido inicial (100 % = instantáneo, 0 % = suavizado)." "[english]SFUI_FlickStickSnapDuration_Info" "How quickly the initial Snap occurs. 100% = instant. 0% = Smoothed." "SFUI_FlickStickTightness_Info" "Suavidad con la que la guiñada del jugador sigue a la rotación (100 % = instantánea, 0 %= suavizada)." "[english]SFUI_FlickStickTightness_Info" "How smoothly the player yaw follows the Cranking. 100% = instant. 0%= Smoothed." "SFUI_FlickStickSnapAngle_Info" "Ajusta el giro rápido del stick súbito a ángulos predecibles. elimina todos los giros rápidos." "[english]SFUI_FlickStickSnapAngle_Info" "Snap the FlickStick Snap to predictable angles. removes all snapping." "SFUI_FlickStickSensitivity_Info" "Multiplica lo que giras al rotar el stick súbito (1.0 = uno a uno)." "[english]SFUI_FlickStickSensitivity_Info" "Multiply how much you rotate by when Cranking the Flick Stick. 1.0 = One to One." "settings_steam_input_button_bindings" "Asignaciones de los botones" "[english]settings_steam_input_button_bindings" "Button Binds" "CSGO_crate_community_30" "Caja Sueños y Pesadillas" "[english]CSGO_crate_community_30" "Dreams & Nightmares Case" "CSGO_crate_key_community_30" "Llave de caja Sueños y Pesadillas" "[english]CSGO_crate_key_community_30" "Dreams & Nightmares Case Key" "CSGO_crate_key_community_30_desc" "Esta llave solo abre cajas Sueños y Pesadillas." "[english]CSGO_crate_key_community_30_desc" "This key only opens Dreams & Nightmares cases" "CSGO_set_community_30" "Colección Sueños y Pesadillas" "[english]CSGO_set_community_30" "The Dreams & Nightmares Collection" "PaintKit_cu_ak47_nightwish" "Se ha personalizado con los diseños de un ciervo y varios atrapasueños en colores neón y un acabado de efecto nacarado.\n\nHe estado guardando esto para una ocasión especial... —Booth (traficante de armas)" "[english]PaintKit_cu_ak47_nightwish" "It has been custom painted with a deer and dreamcatchers in neon colors and finished with a pearlescent effect.\n\nI've been saving this for a special occasion... – Booth, Arms Dealer" "PaintKit_cu_ak47_nightwish_Tag" "Deseo nocturno" "[english]PaintKit_cu_ak47_nightwish_Tag" "Nightwish" "PaintKit_cu_bizon_spacecat" "Se ha personalizado con una representación de arte espacial de un gato sobre una base negra y morada.\n\nLas zarpas de la creación." "[english]PaintKit_cu_bizon_spacecat" "A space art depiction of a cat has been custom painted over a black and purple base.\n\nThe paws of creation" "PaintKit_cu_bizon_spacecat_Tag" "Gato cósmico" "[english]PaintKit_cu_bizon_spacecat_Tag" "Space Cat" "PaintKit_cu_elites_beware" "Estas se han personalizado con una representación distorsionada y aterradora de una sandía sobre un fondo azul marino.\n\nDulces sueños..." "[english]PaintKit_cu_elites_beware" "These berettas have been custom painted with a twisted, frightening depiction of a watermelon over a navy blue background.\n\nSweet dreams..." "PaintKit_cu_elites_beware_Tag" "Melondrama" "[english]PaintKit_cu_elites_beware_Tag" "Melondrama" "PaintKit_gs_famas_rapid_eyes" "Se ha personalizado con celdas rosas conectadas entre sí que llevan pintados ojos de aspecto realista.\n\nFrenéticos están los ojos del soñador." "[english]PaintKit_gs_famas_rapid_eyes" "It has been custom painted with pink interlocking squares. The squares are painted with lifelike eyes.\n\nFrantic are the eyes of the dreamer" "PaintKit_gs_famas_rapid_eyes_Tag" "Movimientos oculares rápidos" "[english]PaintKit_gs_famas_rapid_eyes_Tag" "Rapid Eye Movement" "PaintKit_cu_fiveseven_alpha_omega" "Se le han pintado a mano diseños personalizados con trazos gruesos sobre una base de color amarillo y verde azulado.\n\nEl primero y el último." "[english]PaintKit_cu_fiveseven_alpha_omega" "Custom designs have been hand-painted using bold strokes over a yellow and teal base.\n\nThe first and the last" "PaintKit_cu_fiveseven_alpha_omega_Tag" "Garabatos" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_alpha_omega_Tag" "Scrawl" "PaintKit_cu_g3sg1_glade" "Se ha personalizado con el dibujo de un bosque verde que da paso a un cielo azul en el centro del diseño.\n\n«¡Ahí, un claro en el bosque!»" "[english]PaintKit_cu_g3sg1_glade" "A green forest gives way to a blue sky at the center of this custom paint job.\n\n\"There, a clearing in the forest!\"" "PaintKit_cu_g3sg1_glade_Tag" "Claro de ensueño" "[english]PaintKit_cu_g3sg1_glade_Tag" "Dream Glade" "PaintKit_gs_m4a1s_insomnia" "Se ha personalizado con garabatos de pensamientos dispersos de la mente de un insomne.\n\nEn el seno de la mansa noche, es cuando busco la luz." "[english]PaintKit_gs_m4a1s_insomnia" "Scattered thoughts from the mind of an insomniac have been scrawled across this custom-painted A1-S.\n\nIn the bosom of the gentle night, is when I search for the light" "PaintKit_gs_m4a1s_insomnia_Tag" "Terror nocturno" "[english]PaintKit_gs_m4a1s_insomnia_Tag" "Night Terror" "PaintKit_cu_mac10_pixie" "Se le ha aplicado una imagen personalizada de unos duendecillos atrapados en el interior del arma y deseosos de escapar.\n\nAún tienen que encontrar a alguien a quien no puedan engañar." "[english]PaintKit_cu_mac10_pixie" "A custom paint job of pixies, trapped inside the weapon and eager to escape, has been applied.\n\nThey have yet to find someone they cannot fool" "PaintKit_cu_mac10_pixie_Tag" "Atrapados" "[english]PaintKit_cu_mac10_pixie_Tag" "Ensnared" "PaintKit_cu_mag7_predictor" "Esta pintura personalizada muestra un pulpo que extiende sus tentáculos hacia la placa de «VICTORIA» al pedirle que prediga el resultado de una partida.\n\nTengo un buen presentimiento sobre esto..." "[english]PaintKit_cu_mag7_predictor" "This custom paint job features an octopus, asked to predict the outcome of a match, reaching for the \"win\" tablet.\n\nI've got a good feeling about this..." "PaintKit_cu_mag7_predictor_Tag" "Predicción" "[english]PaintKit_cu_mag7_predictor_Tag" "Foresight" "PaintKit_cu_mp7_fear" "Se ha personalizado con una imagen de almas errantes cayendo en un pozo de pesadillas.\n\nNo puedes huir de tu destino." "[english]PaintKit_cu_mp7_fear" "This custom paint job depicts abandoned souls falling into a pit of nightmares.\n\nYou cannot escape your destiny" "PaintKit_cu_mp7_fear_Tag" "Aparición abisal" "[english]PaintKit_cu_mp7_fear_Tag" "Abyssal Apparition" "PaintKit_gs_mp9_starlight" "Esta pintura personalizada muestra un unicornio con crin arcoíris sobre una base blanca. Se ha aplicado un acabado con detalles dorados.\n\nQue la deidad te proteja si la deidad te elige." "[english]PaintKit_gs_mp9_starlight" "This custom paint job features a unicorn with a rainbow mane atop a white base. It has been finished with gold accents.\n\nMay the deity protect you, should the deity select you" "PaintKit_gs_mp9_starlight_Tag" "Protector de luz estelar" "[english]PaintKit_gs_mp9_starlight_Tag" "Starlight Protector" "PaintKit_am_xm_zombie_offensive" "Se le ha aplicado un patrón personalizado de agentes de Counter-Strike zombificados.\n\n«Este juego está no muerto»." "[english]PaintKit_am_xm_zombie_offensive" "A custom pattern of zombified Counter-Strike agents has been applied.\n\n\"Undead game\"" "PaintKit_am_xm_zombie_offensive_Tag" "Ofensiva zombi" "[english]PaintKit_am_xm_zombie_offensive_Tag" "Zombie Offensive" "PaintKit_cu_usp_to_hell" "Se ha personalizado con diseños técnicos blancos sobre una base negra.\n\nMuerte de diseño." "[english]PaintKit_cu_usp_to_hell" "White technical designs have been custom painted over a black base.\n\nDesigner death" "PaintKit_cu_usp_to_hell_Tag" "Billete al infierno" "[english]PaintKit_cu_usp_to_hell_Tag" "Ticket to Hell" "PaintKit_gs_mp5_kid_necronomicon" "Se ha personalizado con dibujos de criaturas fantásticas y un pollo en el silenciador.\n\n¡Se acabaron los juegos!" "[english]PaintKit_gs_mp5_kid_necronomicon" "It has been custom painted with fairytale inspired creatures and a chicken on the silencer.\n\nPlaytime is over!" "PaintKit_gs_mp5_kid_necronomicon_Tag" "Necro jr." "[english]PaintKit_gs_mp5_kid_necronomicon_Tag" "Necro Jr." "PaintKit_cu_p2k_flying_dream" "Se ha personalizado con el dibujo de un bosque sobre el que ascienden unos cuerpos.\n\nMuchas almas perdidas no desean ser halladas." "[english]PaintKit_cu_p2k_flying_dream" "It has been custom painted with a forest beneath ascending bodies.\n\nMany lost souls do not wish to be found" "PaintKit_cu_p2k_flying_dream_Tag" "Espíritus elevados" "[english]PaintKit_cu_p2k_flying_dream_Tag" "Lifted Spirits" "PaintKit_sp_scar_chickenfight" "Se ha pintado con espray usando un patrón que representa pollos en un campo de batalla.\n\nUn pollo cabalga sobre un tiburón hacia la batalla..." "[english]PaintKit_sp_scar_chickenfight" "It has been spray-painted with a pattern depicting chickens on a battlefield.\n\nA chicken rides a shark into battle..." "PaintKit_sp_scar_chickenfight_Tag" "Alectorofobia" "[english]PaintKit_sp_scar_chickenfight_Tag" "Poultrygeist" "PaintKit_cu_sawedoff_ouija" "Se ha personalizado para que parezca un tablero de invocación de espíritus muy usado.\n\n«Venga ya, sé que lo estás moviendo tú...»." "[english]PaintKit_cu_sawedoff_ouija" "It has been custom painted to resemble a heavily played spirit board.\n\n\"Come on, I know you're moving it...\"" "PaintKit_cu_sawedoff_ouija_Tag" "Tablero de espíritus" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_ouija_Tag" "Spirit Board" } }